' moj, bez sil. - Ser rycar', - otvechala dama, - vashi rechi rycarstvenny i smely. No znajte: vladelec etogo zamka ne lyubit korolya Artura i rycarej ego dvora, ibo moj suprug i gospodin vsegda byl s ego protivnikami. A potomu luchshe by vam ne vhodit' v etot zamok, ibo esli vy vojdete syuda nynche noch'yu, to lish' pod takim usloviem: gde by vy potom ni povstrechali gospodina moego supruga, v pole li ili na doroge, vy obyazany budete sdat'sya emu v plen. - Gospozha, - skazal ser Garet, - kto zhe takov gospodin vash suprug i kak ego imya? - Ser, imya moego supruga - gercog de la Rus. - Nu chto zh, - skazal ser Garet, - ya dayu vam obeshchanie, gde ni vstrechu ya vashego supruga, ya sdamsya emu v plen i podchinenie, esli, konechno, on ne prichinit mne oskorbleniya i pozora. Esli zhe okazhetsya, chto on menya oskorbit, togda ya vernu sebe svobodu, kak smogu, kop'em i mechom. - Horosho, - otvechala gercoginya. Ona povelela opustit' razvodnoj most, i ser Garet verhom v容hal v zamkovuyu zalu, a tam speshilsya i dal uvesti konya v konyushnyu. A sam sovlek s sebya oruzhie i dospehi i skazal: - Gospozha, nynche noch'yu ya ne vyjdu iz etoj zaly. A zavtra, kogda nastanet den', posmotrim, ne pozhelaet li kto so mnoj srazit'sya. Menya tot najdet gotovym k boyu. Posle togo sel on za uzhin, i ego potchevali mnogimi prekrasnymi blyudami. Ser zhe Garet byl sil'no goloden, i on prinyalsya za edu zhadno i neterpelivo, kak nastoyashchij boec. A vkrug nego raspolozhilis' prekrasnye damy, i oni govorili, chto ne sluchalos' im videt', chtoby rycar' byl tak horosh soboj i chtoby tak po-bogatyrski el. I oni veselili ego i razvlekali kak tol'ko mogli. A vskore byla postlana emu pryamo tam v zale postel', i on ustroilsya na otdyh i spal vsyu noch'. Vstavshi, vyslushal on obednyu, utolil golod i rasproshchalsya s gercoginej i ee damami, poblagodariv ih vseh serdechno za nochleg i radushnyj priem. A ona sprosila, kak ego zovut. - Gospozha, - on otvetil, - moe imya ser Garet Orknejskij, no inye zovut menya Bomejn Prekrasnye Ruki. I togda ona ponyala, chto eto tot rycar', kotoryj srazhalsya za Lionessu. A ser Garet poskakal svoej dorogoj i v容hal na vysokuyu goru, a tam povstrechalsya emu rycar' po imeni Bendelejn. Govorit on seru Garetu: - Net tebe zdes' proezda, pokuda ty ne srazish'sya so mnoj ili ne sdash'sya mne v plen. - Davaj srazimsya, - otvechal ser Garet. I oni pustili drug na druga konej, i ser Garet probil emu grud' naskvoz', tak chto ser Bendelejn, ne sbavlyaya shagu, poskakal v svoj zamok, chto stoyal tam poblizosti, i, priehav tuda, tam i umer. Mezh tem nastalo vremya seru Garetu otdohnut'. On ehal i mechtal o kakom-nibud' pristanishche i vdrug vyehal pryamo k zamku sera Bendelejna. Bendelejnovy rycari i slugi uznali v nem togo, kto ubil ih gospodina. Oni vooruzhili dvadcat' bojcov, vyehali iz vorot zamka i napali na sera Gareta. A u nego i kop'ya ne bylo, a tol'ko mech, i vot on vystavil vperedi sebya shchit, i oni polomali ob nego desyat' kopij. Eshche togo yarostnee stali oni na nego nasedat', no ser Garet oboronyalsya kak nastoyashchij rycar'. 32 Togda, uvidev, chto im ego ne odolet', ot容hali oni v storonu i sgovorilis' ubit' pod nim konya. S tem snova oni na nego nabrosilis' i kop'yami ubili pod nim konya, a togda s novym pylom stali napadat' na sera Gareta. No kogda ser Garet bilsya pesh, to, kogo on dostaval svoim mechom, iz teh uzhe ni odin ne podymalsya snova. Tak on perebil ih odnogo za drugim, pokuda ne ostalos' ih vsego chetvero. I togda obratilis' oni v begstvo. A ser Garet vybral sebe dobrogo konya, iz teh, chto ostalis' ot nih, i poskakal dal'she svoej dorogoj. Dolgo on ehal, poka ne priehal k zamku, a iz-za sten tam slyshny byli plach i stenaniya blagorodnyh dam. On sprosil probegavshego mimo pazha - CHto eto za shum razdaetsya iz zamka? - Ser rycar', - otvechal pazh, - v etom zamke nahodyatsya tridcat' blagorodnyh daem, vse oni vdovicy. Ibo pod stenami etogo zamka den' i noch' karaulit odin rycar', kotorogo nazyvayut Korichnevyj Rycar', a takzhe Rycar'-bez-ZHalosti-i-Miloserdiya. A potomu, - skazal pazh, - moj sovet vam - begite otsyuda. - Nu net, - skazal ser Garet, - ya-to ne ubegu, hot' ty ego i boish'sya. V eto vremya pazh vdrug zametil, chto vdali pokazalsya Korichnevyj Rycar', i skazal seru Garetu: - Von on, glyadite, edet syuda! - Sejchas ya im zajmus', - skazal ser Garet. Mezhdu tem i tot ego zametil, i oni pustili navstrechu drug drugu konej. Vot sshiblis' oni na skaku. U Korichnevogo Rycarya slomalos' kop'e, ser zhe Garet pronzil emu grud' naskvoz', tot zaprokinulsya i ruhnul nazem' bezdyhannyj. A ser Garet v容hal v zamok i stal prosit' u dam izvoleniya stat' u nih na otdyh. - Uvy! - otvechali oni, - vam nel'zya ostanovit'sya zdes'. - Net, mozhno, - skazal tut pazh. - Primite ego radushno, ibo on ubil vashego zlodeya. Togda oni vse vozradovalis' i prinimali ego kak tol'ko mogli horosho. I znajte, chto priem emu byl okazan bogatyj, ibo, hot' oni byli i bedny i obezdoleny, inache oni ego vstretit' ne mogli. Utrom zhe on vyshel na molitvu i uvidel tam vseh tridcat' zhenshchin, kolenopreklonennyh ili nichkom lezhashchih nad tridcat'yu nadgrobiyami, v velikom plache i gore. I ponyal ser Garet, chto pod temi nadgrobnymi kamnyami pokoyatsya ih suprugi. - Lyubeznye damy, - skazal ser Garet, - vam dolzhno v budushchij velikij prazdnik yavit'sya ko dvoru korolya Artura i ob座avit', chto eto ya, ser Garet, poslal vas tuda. - Ser, my vse ispolnim po vashemu veleniyu, - otvechali damy. A on poehal dal'she i po vole sluchaya ochutilsya pod goroj, gde ego vstretil rycar', prekrasnyj vidom, i tak emu skazal: - Stoj, ser rycar'! Srazis' so mnoyu! - A kto vy takoj? - sprosil ser Garet. - Moe imya, - tot otvechal, - gercog de la Rus. - A, ser, vy - tot samyj rycar', v zamke kotorogo ya nedavno nocheval, i tam ya dal slovo vashej supruge sdat'sya vam v plen. - A-a! - skazal gercog. - Ty i est' tot gordyj rycar', kotoryj sobiralsya drat'sya s moimi rycaryami? V takom sluchae, gotov'sya, ibo ya budu bit'sya s toboyu v poedinke. Vot pustili oni navstrechu drug drugu konej, i ser Garet vyshib gercoga iz sedla, no gercog provorno vysvobodil nogi iz stremyan, vystavil pered soboj shchit, obnazhil mech i prizval sera Gareta speshit'sya i rubit'sya s nim na mechah. Tak on i sdelal, i bolee chasa dlilsya ih yarostnyj poedinok, i oni nanesli odin drugomu nemalo zhestokih ran. No pod konec poverg ser Garet gercoga nazem' i gotov byl ego zarubit', i togda gercog priznal sebya pobezhdennym i sdalsya emu v plen. - Togda poezzhajte k gospodinu moemu, korolyu Arturu, - skazal emu ser Garet, - v budushchij prazdnik i skazhite emu, chto eto ya, ser Garet, vas k nemu poslal. - Tak my i sdelaem, - otvechal gercog, - i ya s sotnej rycarej postuplyu k vam v podchinenie i dam prisyagu sluzhit' vam verno vsyu zhizn' i byt' vsegda k vashim uslugam. 33 S tem uehal gercog, a ser Garet ostalsya stoyat' odin. Stoit on tam i vdrug vidit, skachet k nemu rycar' v polnom vooruzhenii. Ser Garet bez promedleniya tozhe vskochil na konya, i, ne tratya slov, sshiblis' oni, tochno grom gryanul. I tot rycar' poranil sera Gareta v bok kop'em. Togda oni oba speshilis', obnazhili mechi i stali nanosit' odin drugomu moguchie udary, tak chto krov' bezhala na zemlyu. I tak rubilis' oni dva chasa. Tut vdrug yavilas' tuda devica Lionetta, kotoruyu inye lyudi nazyvali demuazel' Savazh. Ona priskakala na belom mule-inohodce, gromkim golosom kricha: - Ser Gavejn! Ostanovis'! Ne rubis' so svoim bratom serom Garetom! I kogda on uslyshal eto, to otbrosil shchit i mech, podbezhal k seru Garetu i zaklyuchil ego v ob座at'ya, a potom stal pred nim na koleni i prosil u nego miloserdiya. - Kto zhe ty, - udivilsya ser Garet, - chto sejchas tol'ko bilsya s takoj siloj i otvagoj i vdrug vzyvaesh' k moemu miloserdiyu? - Ah, ser Garet, ya vash brat, ser Gavejn, prinyavshij iz-za vas stol'ko brannyh trudov i muchenij. Tut i ser Garet snyal s sebya shlem, opustilsya pered nim na koleni i tozhe prosil u nego miloserdiya. Potom vstali oni oba obnyalis' drug s drugom i dolgo plakali, prezhde chem smogli skazat' hot' slovo. A togda oni stali ustupat' odin drugomu chest' pobedy, i bylo skazano mezhdu nimi mnogo dobryh slov. - Uvy! lyubeznyj brat moj, - skazal ser Gavejn, - ya dolzhen by po spravedlivosti pochitat' vas nad soboj glavnym, ne bud' vy moim bratom, ibo vy proslavili korolya Artura i ves' ego dvor, prislav za etot god bol'she plennyh rycarej, nezheli lyuboj iz pyati luchshih rycarej Kruglogo Stola, krome sera Lanselota. Tut pod容hala k nim ta samaya devica Lionetta, chto soprovozhdala sera Gareta vo vsem puti. I ona ostanovila krov', bezhavshuyu, iz ran u sera Gareta i sera Gavejna. - A teper' chto namereny vy delat'? - sprosila ona. - Dumaetsya mne, horosho by, chtoby korol' Artur uznal pro vas, ved' u oboih u vas koni tak pobity, chto dal'she nesti vas ne mogut. - Da, lyubeznaya devica, - skazal ser Gavejn, - proshu vas, poezzhajte k gospodinu moemu i dyade korolyu Arturu i povedajte emu o tom priklyuchenii, chto u nas zdes' bylo. I dumaetsya mne, on ne zamedlit priehat'. Ona pognala svoego mula i skoro priskakala k korolyu Arturu, kotoryj nahodilsya ottuda vsego v dvuh milyah. I kogda ona peredala emu eto izvestie, korol' voskliknul: "Podat' mne konya!" - sel v sedlo i skazal svoim lordam i Damam, chtoby sledovali za nim, esli hotyat. Tut stali sedlat' i vznuzdyvat' loshadej vsem korolevam i princessam, i blago bylo tomu, kto vseh ran'she sobralsya. Korol' zhe, priskakav na mesto, uvidel, chto ser Gavejn i ser Garet sidyat vdvoem na sklone prigorka. Vyprostal korol' nogi iz stremyan, speshilsya, priblizilsya k seru Garetu, hotel zagovorit', no ne mog, a pokachnulsya i upal, na radostyah lishivshis' chuvstv. Tut brosilis' oni k svoemu dyade, zaklinaya milostivogo korolya uteshit'sya i vozradovat'sya. I mozhete ne somnevat'sya, radosti korolya ne bylo granic! On osypal sera Gareta gorestnymi zhalobami i plakal vse vremya, slovno maloe ditya. A tut priehala i mat' ego, koroleva Orknejskaya, ledi Morgauza, ona vzglyanula pryamo v lico seru Garetu - i ne smogla dazhe zaplakat', no upala vnezapno bez chuvstv i dolgo lezhala nepodvizhno, kak mertvaya. No ser Garet nad nej sklonilsya i ee uteshal, tak chto ona prishla v sebya i radovalas' emu oto vsej dushi. Korol' prikazal, chtoby vse rycari, kakie byli u nego v podchinenii, pryamo tam stali lagerem i ustroilis' na nochleg, radi ego dvuh lyubeznyh plemyannikov. Tak i bylo sdelano, i dostavili tuda vse, chto tol'ko mozhno bylo pozhelat', tak chto ni v dichine, ni v baranine - ne bylo nedostatku ni v chem, chto pokupalos' na zoloto i serebro. Vskore zabotami devicy Savazh byli zalecheny rany u sera Gavejna i sera Gareta, i tak proveli oni oba tam vosem' dnej. I skazal korol' Artur device Savazh: - Udivlyayus' ya, chto vasha sestra, ledi Lionessa, ne edet syuda ko mne, osoblivo zhe, chto ne naveshchaet ona svoego rycarya i moego plemyannika, sera Gareta, kotoryj stol'ko prinyal trudov radi ee lyubvi. - Moj gospodin, - otvechala devica Lionetta, - vy dolzhny po milosti vashej ee izvinit', ibo ona ne znaet, chto moj gospodin ser Garet nahoditsya zdes'. - Togda poezzhajte za neyu, - skazal korol' Artur, - daby mozhno bylo vse ustroit' k udovol'stviyu moego plemyannika. - Ser, - skazala devica, - eto budet ispolneno. I ona poehala k svoej sestre, i ta so vsej vozmozhnoj pospeshnost'yu sobralas' v put' i nautro yavilas' tuda so svoim bratom serom Gringamurom i ego soroka rycaryami. 34 Kogda ona pribyla, ej byl okazan ves'ma radushnyj priem i samim korolem, i vsemi drugimi rycaryami, i korolevami tozhe. I ee priznali prekrasnejshej i nesravnennejshej izo vseh dam. Kogda zhe vstretilis' oni s serom Garetom, to obmenyalis' laskovymi vzorami bez scheta i laskovymi rechami, tak chto vsem chestnym lyudyam radostno bylo na nih smotret'. Potom voshli k nim korol' Artur i s nim mnogie drugie koroli i ledi Gvinevera i koroleva Morgauza, mat' sera Gareta; i korol' sprosil svoego plemyannika, zhelaet li on sdelat' etu damu svoej vozlyublennoj ili zhe vzyat' ee sebe v zheny. - Moj gospodin, znajte, chto ya lyublyu ee bol'she vseh zhenshchin na svete. - A vy, lyubeznaya dama, - sprosil korol' Artur, - chto skazhete? - Blagorodnejshij korol', - otvechala ledi Lionessa, - da budet vam vedomo, chto dlya menya net zhelannee supruga, chem gospodin moj ser Garet, i ya voz'mu ego v muzh'ya ohotnee, nezheli lyubogo korolya ili princa v hristianskoj zemle. Esli zhe ne on, to, klyanus' vam, nikto ne budet mne muzhem. Ibo znajte, gospodin moj Artur, - skazala ledi Lionessa, - on - moya pervaya lyubov' i on zhe budet moej poslednej lyubov'yu. I esli vy dadite emu volyu i svobodnyj vybor, to, polagayu, on vyberet menya. - |to pravda, - skazal ser Garet, - esli ya ne poluchu v zheny vas, to, klyanus', ni odna zhenshchina, ni odna blagorodnaya dama ne dob'etsya moego raspolozheniya. - Kak, plemyannik? - vskrichal korol'. - Znachit, vot kakoj oborot prinimaet delo? Uzh esli na to poshlo, znajte, chto ya skoree korony moej lishus', chem stanu ponuzhdat' vas pojti na popyatnyj, raz vy uzhe otdali etoj dame vashe serdce, a ona vam - svoe. I da budet vam vedomo, chto, kak by ni sil'na byla vasha lyubov', ya predpochtu, chtoby ona ne oslabevala, a eshche togo bolee vozrosla. I moya lyubov' tozhe budet s vami, a takzhe i moe pokrovitel'stvo vo vsem, chto tol'ko okazhetsya v moej vlasti. I podobnye zhe rechi govorila i mat' sera Gareta. Tut zhe byli naznacheny den' i mesto svad'by. Po sovetu korolya resheno bylo, chto ona proizojdet v budushchij Mihajlov den' v Kinkenadone, chto na beregu morya, ibo tam kraj obil'nyj i bogatyj. I poveleli o tom vozglasit' vo vse koncy korolevstva. Ser zhe Garet poslal ko vsem tem damam i rycaryam, kotoryh on pobedil i vzyal v plen za etot god, chtoby yavilis' oni v naznachennyj den' k nemu na svad'bu v Kinkenadon, chto na morskom beregu. Posle togo ledi Lionessa i devica Lionetta sobralis' s serom Gringamurom obratno k sebe v zamok, i ona podarila seru Garetu kol'co, prekrasnoe i dragocennoe, a on ej - drugoe. I korol' Artur odaril ee bogatym zolotym brasletom. I s tem ona uehala. A korol' Artur so svoej druzhinoj otpravilsya v Kinkenadon, Garet zhe soprovodil v zamok svoyu damu, a potom prisoedinilsya k korolyu i poehal vmeste so vsemi. Bozhe! kak radovalsya seru Garetu ser Lanselot, a ser Garet - emu! Ibo ni odnogo rycarya tak ne lyubil ser Garel kak sera Lanselota, i on postoyanno stremilsya byt' vmeste s serom Lanselotom. Ibo vposledstvii, poznakomivshis' s nravom sera Gavejna, ser Garet ot nego otdalilsya, hot' on i byl ego bratom. On uvidel, chto ser Gavejn mstitelen, i kogo on nenavidit, tomu otomstit ubijstvom, a eto ser Garet nenavidel. 35 Mezhdu tem Mihajlov den' bystro priblizhalsya, I vot pribyli ledi Lionessa, vladelica Zamka Ugroz, i sestra ee devica Lionetta i s nimi brat ih ser Gringamur, ibo on byl opekunom etih dvuh dam. I po rasporyazheniyu korolya Artura ih ustroili i raspolozhili dostojno. I vot v Mihajlov den' episkop Kenterberijskij s prevelikoj torzhestvennost'yu sochetal brakom sera Gareta i ledi Lionessu. A ser Gaheris, po vole korolya Artura, sochetalsya brakom s demuazel' Savazh, kotoraya i byla devica Lionetta. A eshche korol' Artur zhenil sera Agravejna na plemyannice ledi Lionessy, prekrasnoj dame po imeni Laurella. Kogda zhe pokoncheno bylo s torzhestvennoj ceremoniej, pribyl tuda Zelenyj Rycar' ser Pertolip s tridcat'yu rycaryami; i on poklonilsya seru Garetu i prines emu vmeste so svoimi rycaryamii prisyagu v vernosti i podchinenii v znak togo, chto otnyne on derzhit svoi vladeniya ot nego. I eshche skazal ser Pertolip tak: - Proshu vas, dozvol'te mne segodnya na svad'be byt' vashim postel'nichim. - S ohotoyu, - otvechal ser Garet, - esli vam po nravu stol' prostaya dolzhnost'. Za nim priehal Krasnyj Rycar' s shest'yudesyat'yu rycaryami, i vmeste s nimi prines on seru Garetu prisyagu v vernosti i podchinenii v znak togo, chto otnyne navsegda derzhit svoi vladeniya ot nego. I potom ser Perimon isprosil sebe pozvoleniya byt' u sera Gareta na svad'be glavnym dvoreckim. - YA s ohotoyu dayu na to soizvolenie, - otvechal ser Garet, - chtoby vy ispravlyali etu dolzhnost', esli vam tak bol'she nravitsya. Posle togo pribyl ser Persiant Indijskij s sotnej rycarej i prines so vsemi svoimi rycaryami prisyagu seru Garetu, chto budut oni verno emu sluzhit' i svoi zemli derzhat' ot nego. A potom on stal prosit' sera Gareta, chtoby sdelal on ego na tom prazdnestve sveim stol'nikom. - YA s ohotoyu otdam vam etu dolzhnost', - otvechal ser Garet, - esli vam tak ugodno. Potom pribyl gercog de la Rus, i s nim sotnya rycarej, i tam on prines seru Garetu prisyagu v vernosti i podchinenii i ob座avil, chto otnyne budet derzhat' svoi zemli ot nego. I eshche on prosil u sera Gareta, chtoby byt' emu v tot den' na svadebnom piru ego vinocherpiem. - S ohotoyu, - otvechal ser Garet, - esli vam ugodno. Vsled za tem pribyl Krasnyj Rycar' Krasnogo Polya po imeni ser Ajronsajd ZHeleznyj Bok i privel s soboj tri sotni rycarej i vmeste s nimi prines prisyagu v podchinenii i vernosti, chto vsegda teper' budut derzhat' svoi vladeniya ot nego. I on prosil u sera Gareta dozvoleniya byt' emu kravchim i razrezat' dlya nego za stolom myaso. - YA soglasen, - otvechal ser Garet, - esli vam togo hochetsya. A posle togo pribyli k Arturovu dvoru tridcat' dam, vse tridcat' - vdovicy. A s nimi priehali i eshche mnogie prekrasnye damy. I oni, vse vdrug, opustilis' na koleni pered korolem Arturom i pered serom Garetom i povedali korolyu Arturu, kak ser Garet vyzvolil ih iz Bashni Slez i ubil Korichnevogo Rycarya, prozvannogo Rycarem-bez-ZHalosti-i-Miloserdiya. - I potomu vse my, i nashi nasledniki tozhe, otnyne budem pochitat' nad soboyu sera Gareta Orknejskogo. Tut vse koroli, korolevy, princy, grafy, barony i doblestnye rycari uselis' pirovat', i mozhete ne somnevat'sya, tam bylo vsevozmozhnyh yastv polnoe izobilie, i vsevozmozhnoe veselie, i zabavy, i pesni menestrelej, vse, kakie tol'ko pelis' v te vremena. I tri dnya velis' turnirnye poedinki, no tol'ko seru Garetu korol' Artur radi ego molodoj zheny ne pozvolil srazhat'sya, ibo, kak rasskazyvaetsya vo Francuzskoj Knige, ledi Lionessa isprosila u korolya zapreshcheniya vsem novobrachnym uchastvovat' v etom turnire. Tak chto v pervyj den' otlichilsya v poedinkah ser Lamorak Uel'skij - on poverg nazem' tridcat' rycarej i yavlyal chudesa brannoj doblesti. I v tot den' korol' Artur proizvel sera Persianta i ego brat'ev v rycari Kruglogo Stola do konca ih zhizni i pozhaloval im bogatye zemli. Na vtoroj den' vseh luchshe srazhalsya ser Tristram, - on poverg nazem' sorok rycarej i yavlyal udivitel'nye chudesa brannoj doblesti. A korol' Artur v tot den' proizvel sera Ajronsajda, kotoryj byl Krasnym Rycarem Krasnogo Polya, v rycari Kruglogo Stola do konca ego zhizni i pozhaloval emu bogatye zemli. A na tretij den' vystupal v poedinkah ser Lanselot, i on poverg pyat'desyat rycarej i svershil mnozhestvo stol' slavnyh podvigov, chto vse krugom divu davalis', I v tot den' korol' Artur proizvel v rycari Kruglogo Stola do konca zhizni gercoga de la Rusa i pozhaloval bogatye zemli emu vo vladenie. No kogda turnir byl okonchen, ser Lamorak i ser Tristram vdrug pokinuli dvor i skrylis' nevedomo kuda, o chem korol' Artur i vse pri ego dvore gor'ko sokrushalis'. Sorok dnej prodolzhalis' tam pridvornye prazdnestva i velikie torzhestva. Tak stal ser Garet Orknejskij proslavlennym blagorodnym rycarem i zhenilsya na ledi Lionesse, vladelice Zamka Ugroz. A ser Gaheris zhenilsya na ee sestre ledi Lionette, kotoruyu zvali takzhe demuazel' Savazh. I ser Agravejn zhenilsya na ledi Laurelle, prekrasnoj dame i vladelice mnogih bogatyh zemel'. I byli im pridany velikie bogatstva, chtoby do konca dnej svoih oni mogli zhit' v korolevskom dostatke. A ya proshu vseh teh, chto prochtet etu povest', pomolit'sya za napisavshego ee, daby poslal emu Gospod' pospeshnoe i skoroe osvobozhdenie. Amin'. Zdes' konchaetsya povest', o sere Garete Orknejskom.  * KNIGA PYATAYA *  KNIGA O S|RE TRISTRAME LIONSKOM I 1 ZHil na svete rycar' po imeni Meliodas, vladyka strany Lion. I byl etot Meliodas odin iz slavnejshih rycarej, kakie tol'ko zhili v to vremya. I poschastlivilos' emu sochetat'sya brakom s sestroj korolya Marka Kornuel'skogo Elizavetoj, kotoraya slavilas' i dobrym nravom, i krasotoj. A v te vremena carstvoval korol' Artur, on byl edinyj korol' Anglii, Uel'sa, SHotlandii i mnogih eshche zemel'. Bylo, pravda, i mnogo drugih korolej, kotorye pravili otdel'nymi vladeniyami, no vse oni derzhali svoi korolevstva ot korolya Artura: tak, v Uel'se bylo dva korolya, i na Severe mnogo korolej, i v Kornuelle i na Zapade - tozhe dva korolya, takzhe i v Irlandii - dva ili tri korolya, i vse byli v podchinenii u korolya Artura, a takzhe i korol' Francii, i korol' Maloj Britanii, i vse vladeteli do samogo Rima. Vot zazhil tot korol' Meliodas so svoej zhenoyu, i v skorom vremeni sdelalas' ona tyazhela rebenkom. A ona byla dama krotkaya i goryacho lyubila svoego gospodina i supruga, i on ee tozhe, i velika byla radost' promezhdu nih. No v tom krayu zhila odna dama, kotoraya izdavna lyubila korolya Meliodasa, no nikakimi sredstvami ne mogla dobit'sya ego lyubvi. I togda ustroila ona tak, chtoby v odin prekrasnyj den', kogda vyehal korol' Meliodas na ohotu - ibo on byl strastnyj lyubitel' gonyat'sya za krasnym zverem, - pognalsya on v odinochku za olenem; ona zamanila ego tak s pomoshch'yu koldovstva v staryj zamok, i tam sdelalsya on plennikom damy, kotoraya ego lyubila. Kogda koroleva Elizaveta, Meliodasova zhena, hvatilas' svoego supruga i gospodina, ona edva ne lishilas' rassudka, i, hot' i byla tyazhela rebenkom, tut zhe vdrug, vzyav s soboj odnu damu-kameristku, pobezhala v les razyskivat' svoego supruga. Kogda uglubilas' ona daleko v les, to dal'she ona idti okazalas' ne v silah, ibo tut zhe nachalis' u nee rodovye muki, ch mnogo u nee bylo zhestokih shvatok, i tol'ko lish' soprovozhdavshaya ee dama okazyvala ej pomoshch', kakuyu mogla. I tak, po chudesnoj milosti Nebesnoj Vladychicy nashej, razreshilas' ona s velikimi mucheniyami ot bremeni, no po nedostatku vspomozheniya ona tak sil'no prostudilas', chto ohvatilo ee vsepronizyvayushchee veyanie smerti, i predstoyalo ej umeret' i pokinut' sej svet, i nichego uzh tut nel'zya bylo podelat'. Kogda uvidela koroleva Elizaveta, chto net ej spaseniya, gor'ko stala ona setovat' i tak skazala svoej dame-kameristke: - Kogda svidites' vy s moim suprugom korolem Meliodasom, peredajte emu moj poklon, povedajte emu o teh mukah, chto prinyala ya zdes' radi lyubvi k nemu, i kak prihoditsya mne umeret' po nedostatku dobrogo vspomozheniya; i pust' on znaet, chto mne gor'ko pokidat' sej svet i s nim razluchat'sya. Molyu ego lyubit' dushu moyu. A teper' dajte mne vzglyanut' na moe maloe ditya, iz-za kotorogo ya vkusila vse eto gore. A kogda ona uvidela ego, to skazala: - Ah, moj synochek, ty ubil svoyu mat'! I potomu dumayu ya, chto, raz v mladenchestve ty okazalsya ubijceyu, byt' tebe nepremenno muzhem doblestnym, kogda pridesh' v vozrast. A tak kak ya umru, ottogo chto proizvela tebya na svet, to poruchayu moej dame prosit' supruga moego i gospodina, korolya Meliodasa, chtoby narek tebya pri kreshchenii Tristram, chto znachit "gorestnogo rozhdeniya". S tem ispustila koroleva duh i umerla. Dama polozhila ee pod ten'yu bol'shogo dereva i kak mogla zakutala ditya, oberegaya ot holoda. Tut yavilis' barony korolya Meliodasa, otpravivshiesya vdogonku za korolevoj. Kogda zhe oni uvideli, chto ona mertva, a korolya oni takzhe pochitali pogibshim, to inye iz baronov vzdumali bylo ubit' mladenca, tak kak togda by im samim dostalos' vladet' stranoj Lionom. No blagorodnaya dama-kameristka svoimi spravedlivymi rechami i staraniyami dobilas' togo, chto bol'shinstvo baronov na to ne soglasilis'. Mertvuyu korolevu perenesli domoj, i vse o nej gorestno ubivalis'. 2 A mezhdu tem na sleduyushchee utro posle smerti korolevy Merlin vyzvolil iz plena korolya Meliodasa. I kogda korol' vozvratilsya domoj, barony vstretili ego s velikoj radost'yu, no on tak ubivalsya i oplakival svoyu korolevu, chto yazyk ne v silah togo peredat'. On pohoronil ee bogato, a potom ustroil krestiny i narek syna, kak nakazala pered smert'yu ego zhena. Tristram bylo dano emu imya - "gorestno-rozhdennyj". Posle togo korol' Meliodas sem' let prozhil bez zheny, i vse eto vremya Tristram ros v zabote i hole. No potom sluchilos' tak, chto korol' Meliodas zhenilsya na docheri Bretonskogo korolya Houella, i ona rodila korolyu Meliodasu detej. I stala ona roptat' pro sebya i zlit'sya, chto strana Lion ne dostanetsya vo vladenie ee detyam; i dlya togo zadumala koroleva otravit' yunogo Tristrama. Vot povelela ona nasypat' yadu v serebryanyj kubok i postavit' v tom pokoe, gde zhili vmeste Tristram i ee deti, chtoby Tristram, kak zahochetsya emu pit', ispil togo zel'ya. No sluchilos' v tot den', chto korolevin syn, zajdya tuda, uvidel kubok s yadom i podumal, chto, naverno, eto dobryj napitok; i, pochuvstvovav zhazhdu, vzyal mal'chik serebryanyj kubok i ispil zel'ya, i tut vdrug grud' ego razorvalas', i ditya upalo mertvoe. Kogda uznala Meliodasova koroleva pro smert' svoego syna, uzh konechno, gor'ko bylo u nee na serdce, no korol' nichego ne provedal pro takoe ee predatel'stvo. Koroleva zhe ne otstupilas', ona snova povelela otmerit' yadu i nalit' v kubok. No, po sluchayu, korol' Meliodas, ee suprug, uvidel tot kubok vina, v kotorom byl yad, i tak kak emu hotelos' pit', on vzyal kubok i podnes ko rtu. No ne uspel on eshche ego prigubit', kak uvidela eto koroleva. Ona brosilas' k nemu vdrug i otnyala u nege iz ruk kubok. Korol' podivilsya, dlya chego ej bylo tak postupit', a potom vdrug pripomnilas' emu stol' vnezapnaya smert' ee syna, ubitogo yadom. I togda on vzyal ee za ruku i skazal: - Kovarnaya predatel'nica! Priznavajsya, chto za pit'e v etom kubke, ne to ya ub'yu tebya! I s tem vytashchil on svoj mech i poklyalsya velikoj klyatvoj, chto ub'et ee, esli tol'ko ne otkroet ona pravdy. - O, smilujtes', gospodin moj! - otvechala ona. - YA skazhu vam vse. I ona priznalas' emu, kak hotela ubit' Tristrama, chtoby ego korolevstvo dostalos' ee detyam. - Nu chto zh, - molvil korol', - za eto budet tebe sud. I vot s soglasiya baronov prigovorena byla ona k sozhzheniyu. No kogda ona uzhe dolzhna byla vzojti na koster, daby prinyat' svoyu kazn', tut yunyj Tristram stal na koleni pered korolem Meliodasom i isprosil u nego dlya sebya milosti, chtoby ispolnil on odno ego zhelanie. - S ohotoyu, - otvechal korol'. Togda skazal yunyj Tristram: - Podarite mne zhizn' vashej korolevy, moej machehi! - Ne prav ty v etom zhelanii, - skazal korol' Meliodas, - ibo, po spravedlivosti, ty dolzhen ee nenavidet', ved' ona hotela pogubit' tebya yadom, i eto za tebya prezhde vsego mnoyu vynesen ej smertnyj prigovor. - Ser, - otvechal Tristram, - chto do vsego etogo, to ya zaklinayu vas o milosti, daby vy ee prostili. YA zhe so svoej storony proshchayu, i pust' Bog ej prostit. I raz vashe velichestvo soblagovolili darovat' mne ispolnenie odnogo zhelaniya, vo imya Gospoda zaklinayu vas: sderzhite slovo vashe. - Nu, koli na to poshlo, - otvechal korol', - ya soglasen podarit' tebe ee zhizn'. - I eshche skazal: - Otdayu ee tebe, pribliz'sya k kostru, beri ee i postupaj s nej kak znaesh'. I vot ser Tristram priblizilsya k kostru i s soizvoleniya korolya spas korolevu ot smerti. No korol' Meliodas posle togo ne zhelal bolee s neyu obshcheniya - ni na lozhe, ni za stolom. Odnako potom staraniyami yunogo Tristrama proizoshlo mezhdu korolem i eyu primirenie. No togda korol' ne pozvolil, chtoby yunyj Tristram ostavalsya dolee pri ego dvore. 3 On prizval k sebe blagorodnogo dvoryanina, umudrennogo i uchenogo, po imeni Governal, i s Governalom otpravil yunogo Tristrama vo Franciyu dlya obucheniya tamoshnemu yazyku, obhozhdeniyu i brannomu iskusstvu. Tam provel Tristram bolee semi let. Kogda zhe obuchilsya on v teh krayah vsemu, chemu tol'ko mog, on vozvratilsya nazad k otcu svoemu, korolyu Meliodasu. Ovladel on iskusstvom igry na arfe i tak preuspel, chto nikto na svete ne mog by s nim v etom sravnit'sya. Tak v yunosti on posvyatil sebya zanyatiyam muzykoj, obuchivshis' igrat' na arfe i na drugih muzykal'nyh instrumentah. Pozdnee, kogda vozrosla i sozrela ego sila, on pereshel k trudam psovoj lovitvy i sokolinoj ohoty - i otlichalsya v etom bolee, nezheli kakoj-libo eshche blagorodnyj dvoryanin, o kotorom sluchalos' by nam slyshat' iz knig. Kak povestvuetsya v Knige, eto on pervyj ustanovil dobrye pravila - kak trubit' po raznoj dichi, podnyatoj gonchimi ili zabitoj ohotnikami, po krupnomu zveryu i po malym gryzunam; i vse eti ustanovleniya sohranilis' u nas i teper'. Poetomu i kniga ob ohote psovoj i sokolinoj, ob iskusstve zverinoj lovitvy nosit nazvanie "Kniga sera Tristrama". Vot pochemu, dumaetsya mne, vse blagorodnye dzhentl'meny, nositeli starinnyh rodovyh gerbov, dolzhny po spravedlivosti pochitat' sera Tristrama za eti dobrye pravila, kakimi pol'zovalis' i pol'zuyutsya blagorodnye ohotniki i budut pol'zovat'sya do skonchaniya veka. Ved' po nim vsyakij dostojnyj chelovek mozhet otlichit' dzhentl'mena ot iomena i iomena ot muzhika. Ibo tot, kto sam blagoroden, priderzhivaetsya blagorodnyh pravil i sleduet tonkim obychayam dzhentl'menov. Tak prozhil Tristram v Kornuelle, pokuda ne vyros vysokim i sil'nym i ne sravnyalos' emu vosemnadcat' let. Korol' Meliodas ne mog naradovat'sya na yunogo Tristrama, i koroleva, zhena ego, tozhe, ibo ser Tristram spas ee ot kostra, tak chto ona nikogda bol'she ne pitala k nemu nenavisti, no neizmenno lyubila ego i zadarivala ego shchedrymi podarkami - gde on ni byl, vse ego lyubili, i velikie i malye. 4 No sluchilos' tak, chto korol' Irlandii Angvisans napravil posol'stvo k korolyu Kornuel'skomu Marku za dan'yu, kotoruyu uzhe mnogo zim vyplachival emu Kornuell, a k tomu sroku korol' Mark zadolzhal emu uzhe za sem' let. I otvetil korol' Mark i ego barony posol'stvu irlandskomu takie slova, chto platit' oni ne budut, a pust' te vozvrashchayutsya k korolyu svoemu Angvisansu i skazhut emu: - Nikakoj dani my emu platit' ne namereny, da skazhite, esli-de zhelaet on dobit'sya vechnoj dani ot Kornuella, pust' prishlet ot sebya doverennogo rycarya v nashu stranu, chtoby tot srazilsya za nego, my zhe tozhe podberem rycarya, chtoby nas zashchitil. S tem vozvratilis' posly v Irlandiyu. Uslyshal korol' Angvisans takoj otvet na svoe posol'stvo i sil'no razgnevalsya. On prizval k sebe sera Marhal'ta, kotoryj byl dobrym bojcom, ne raz vykazavshim svoyu doblest', i pritom rycarem Kruglogo Stola. A prihodilsya etot Marhal't bratom koroleve Irlandskoj. I skazal emu korol' tak: - Lyubeznyj brat, ser Marhal't, proshu vas, otpravlyajtes' v Kornuell i srazites' tam v poedinke za nashe pravo na dan' ot nih, kotoraya isstari nam prichitaetsya. I kak by vy pri etom ni potratilis', vy poluchite ot nas eshche gorazdo bol'she na neobhodimye rashody. - Ser, - otvechal ser Marhal't, - znajte, chto za prava vashi i vashego korolevstva ya ne otkazhus' srazit'sya i s samym doblestnym rycarem Kruglogo Stola. Ved' ya ih tam, v Kornuelle, vseh znayu, i, kakie kto podvigi sovershil, mne izvestno. YA zhe radi novyh podvigov i umnozheniya svoej chesti i slavy gotov s radostiyu otpravit'sya v put'. I vot so vsej pospeshnost'yu sobrali sera Marhal'ta v dorogu, snaryadili ego vsem potrebnym, i otbyl on iz Irlandii i priplyl v Kornuell pod samye steny zamka Tintagil'. Uznal korol' Mark, chto on pribyl bit'sya za prava Irlandii, i gor'ko opechalilsya pribytiyu slavnogo rycarya sera Marhal'ta. Ibo ne znali oni v svoej srede rycarya, kotoryj osmelilsya by vstupit' s nim v poedinok, ved' v to vremya ser Marhal't pochitalsya kak odin iz luchshih rycarej na svete. A ser Marhal't ne vysazhivalsya na bereg, no kazhdyj den' posylal s morya k korolyu Marku, trebuya libo zaplatit' dan' za sem' let, libo zhe vystavit' protiv nego rycarya, kotoryj srazilsya by s nim za pravo dani. I po vsemu Kornuellu bylo vozglasheno, chto esli syshchetsya Rycar', gotovyj vyjti na boj, chtoby spasti Kornuell ot dani, to poluchit on voznagrazhdenie i budet zhit' v bogatstve do konca dnej svoih. Odnako inye iz baronov govorili s korolem Markom i sovetovali emu luchshe poslat' ko dvoru korolya Artura, daby iskat' zashchity u sera Lanselota Ozernogo, kotoryj proslavlen byl v to vremya kak pervejshij iz rycarej v svete. No drugie barony govorili, chto eto byl by naprasnyj trud, ibo ser Marhal't i sam rycar' Kruglogo Stola, a oni ne lyubyat voevat' drug s drugom, razve tol'ko esli kakoj-nibud' iz etih rycarej po svoemu zhelaniyu stanet srazhat'sya bezymyannym i neuznannym. I potomu korol' i vse ego barony soglasilis', chto bespolezno budet iskat' pomoshchi u rycarej Kruglogo Stola. A mezhdu tem dostigli i korolya Meliodasa vesti i sluhi o tom, chto ser Marhal't zhdet pod samymi stenami Tintagilya, a korol' Mark nikak ne mozhet najti rycarya, chtoby srazilsya za nego. Kak uslyshal pro to yunyj Tristram, to razgnevalsya on i gor'ko ustydilsya, chto ne nashlos' v Kornuelle ni odnogo rycarya, kotoryj by otvazhilsya vyjti na boj protiv sera Marhal'ta Irlandskogo. 5 YAvilsya Tristram k otcu svoemu, korolyu Meliodasu, i stal sprashivat' ego soveta, kakim by putem luchshe izbavit' Kornuell ot tyazhkoj zavisimosti. - Ved', sdaetsya mne, - skazal Tristram, - stydno nam budet, esli ser Marhal't, brat Irlandskoj korolevy, tak i uedet, ne najdya nikogo, kto by s nim srazilsya. - CHto do etogo, - otvechal korol' Meliodas, - znajte, syn moj Trisuram, chto ser Marhal't pochitaetsya odnim iz luchshih rycarej na svete, i potomu ya ne znayu v nashej strane rycarya, kotoryj mog by pomerit'sya s nim silami. - Uvy, - skazal ser Tristram, - kak zhal', chto ya ne posvyashchen v rycari! No esli ser Marhal't uedet tak v Irlandiyu, pust' nikogda ne spodoblyus' ya ot Gospoda chesti i slavy! Ser, - tak skazal Tristram, - proshu na to vashego soizvoleniya, chtoby otpravit'sya mne k korolyu Marku. I esli ne sochtete vy eto za obidu, ot korolya Marka ya hotel by prinyat' posvyashchenie v rycari. - YA s ohotoyu dayu soglasie, - otvechal korol' Meliodas, - na to, chtoby vy postupali tak, kak velit vam vasha hrabrost'. Poblagodaril Tristram svoego otca i stal sobirat'sya v dorogu. No v eto vremya iz Francii pribyl poslannyj s lyubovnymi pis'mami seru Tristramu ot docheri Francuzskogo korolya Faramona, pis'ma te byli polny lyubovnymi zhalobami, no sera Tristrama oni nichut' ne radovali, ibo emu ne bylo do nee nikakogo dela. I eshche ona prislala emu malen'kuyu sobachku, zamechatel'no krasivuyu. Kogda zhe korolevskaya doch' uznala, chto. Tristram ee ne lyubit, to ona, kak povestvuetsya v Knige, umerla ot gorya. A tot samyj pazh, chto privozil ot nee pis'ma i sobachku, vernulsya nazad k seru Tristramu, kak vy eshche uslyshite v dal'nejshem povestvovanii. I vot posle etogo yunyj Tristram priehal k svoemu dyade, korolyu Marku Kornuel'skomu, i kak raz, kogda on k nemu vhodil, uslyshal on rechi o tom, chto nikto iz rycarej ne soglashaetsya vystupit' protiv sera Marhal'ta. - Ser, - molvil Tristram, - esli vy vozvedete menya v Rycarskij Orden, ya budu bit'sya s serom Marhal'tom. - Kto vy takoj? - sprosil korol'. - I otkuda vy pribyli? - Ser, - otvechal Tristram, - ya pribyl ot korolya Meliodasa, kotoryj nekogda byl zhenat na vashej sestre, i znajte, ya i sam rozhdeniya blagorodnogo. Poglyadel korol' Mark na Tristrama, vidit, godami on eshche sovsem yun, no soboyu ochen' laden, krepok i vysok. Lyubeznyj ser, - skazal korol', - kak vashe imya i otkuda vy rodom? - Ser, moe imya - Tristram, a rodom ya iz strany Lion. - Dobro, - skazal korol'. - Esli vy soglasny na etot poedinok, ya posvyashchu vas v rycari. - Dlya togo ya i priehal k vam, - otvechal Tristram, - i ni dlya kakoj drugoj prichiny. I vot posvyatil ego korol' Mark v rycari, i lish' tol'ko okonchil posvyashchenie, kak srazu zhe poslal k seru Marhal'tu skazat', chto syskalsya yunyj rycar', gotovyj s nim bit'sya do poslednego. - Tak-to ono, mozhet, i tak, - skazal ser Marhal't. - Da tol'ko peredajte korolyu Marku, chto ya ne so vsyakim stanu bit'sya, a lish' s rycarem korolevskoj krovi, inache skazat', lish' s synom korolya ili korolevy, rozhdennym ot princa ili princessy. Uslyshav eto, poslal korol' Mark za serom Tristramom Lionskim i peredal emu otvet sera Marhal'ta Togda ser Tristram i govorit: - Raz uzh na to poshlo, pust' on znaet; chto ya i s otcovskoj storony, i s materinskoj rodom ne nizhe ego, ibo da budet vam teper' izvestno, ser, ya - syn korolya Meliodasa, rozhdennyj vashej sestroj ledi Elizavetoj, chto umerla v lesu, proizvedya menya na svet. - Iisuse! - voskliknul korol' Mark. - Dobro pozhalovat' k nam, lyubeznyj plemyannik! I togda so vseyu pospeshnost'yu snaryadil korol' sera Tristrama, dal emu konya, i sbruyu, i dospehi, i oruzhie - vse samoe luchshee, chto tol'ko moglo byt' kupleno za serebro i zoloto. I snova poslal korol' Mark k seru Marhal'tu s izvestiem, chto s nim budet bit'sya muzh poluchshe rodom, chem on, "zvat' zhe ego ser Tristram Lionskij, rozhdennyj ot korolya Meliodasa sestroj korolya Marka". I ser Marhal't byl dovolen i rad, chto emu predstoit poedinok so stol' vysokorodnym rycarem. I vot s soizvoleniya korolya Marka oni uslovilis', chto poedinok proizojdet na ostrove, nepodaleku ot togo mesta, gde stoyali Marhal'tovy korabli. Vot pogruzili sera Tristrama na sudno, samogo ego, i ego konya, i vse snaryazhenie, potrebnoe dlya boya emu i konyu ego, chtoby ni v chem ne bylo emu nedostatka. I kogda korol' Mark i ego kornuel'skie barony smotreli, kak yunyj ser Tristram otplyvaet besstrashno srazhat'sya za Kornuell, ne bylo tam ni muzha chestnogo, ni blagorodnoj damy, kotorye by ne plakali pri mysli, chto stol' yunyj rycar' idet za nih na smert'. 6 I vot, govorya korotko, vysadilsya ser Tristram na ostrove, oglyadelsya i uvidel: u dal'nego ego konca stoyat pod beregom na yakore shest' korablej, a v teni ih, na beregu, dozhidalsya blagorodnyj rycar' ser Marhal't Irlandskij. I prikazal togda ser Tristram svesti na bereg svoego konya. Oruzhenosec ego Governal nadel na nego, kak nado, vse dospehi, i ser Tristram sel na konya. I, sidya na kone vo vsem oblachenii, so shchitom, visyashchim cherez plecho, sprashivaet ser Tristram Governala: - A gde, zhe tot rycar', s kotorym mne nado bit'sya? - Ser, - otvechal Governal, - razve vy ego ne vidite? YA polagal, chto vy ego uzhe zametili, ved' on dozhidaetsya verhom na kone v teni svoego korablya s kop'em v ruke i so shchitom na pleche. - Da, verno, - govorit ser Tristram. - Teper' ya ego vizhu. I prikazal on Governalu vozvratit'sya na sudno. - I peredajte moj poklon dyade moemu, korolyu Marku, da, prosite ego, esli pogibnu ya v etom boyu, pust' pohoronit moe telo, kak sochtet luchshe. CHto zhe do menya, pust' on znaet, chto ya nikogda ne poddamsya strahu i ne otstuplyu, a esli ya pogibnu, no ne pobegu, to ne na mne budet vina v tom, chto im pridetsya vyplachivat' tu dan'. Esli zhe ya vse-taki drognu i pobegu ili zhe poproshu poshchady, tak i skazhite moemu dyade - pust' posle smerti ne dozhdat'sya mne hristianskih pohoron. Ty zhe pod strahom smerti, - tak skazal ser Tristram Governalu, - ne smej priblizhat'sya k etomu ostrovu, pokuda ne uvidish', chto ya pobezhden i ubit ili zhe chto ya odolel togo rycarya. S tem oni rasstalis', gor'ko placha. 7 A ser Marhal't uvidel sera Tristrama i skazal tak: - YUnyj rycar' ser Tristram, zachem ty zdes'? Gor'ko ya sozhaleyu o tvoej hrabrosti, ibo da budet tebe izvestno, mnogie blagorodnye rycari vyhodili protiv menya, i s luchshimi rycaryami etoj strany ya merilsya siloj, no dazhe i luchshie rycari mira byli mne ne strashny. A potomu moj sovet tebe: vozvrashchajsya na svoj korabl'. - O slavnyj i ispytannyj rycar', - otvechal ser Tristram, - da budet vedomo tebe, chto ya ne otstuplyu pered toboj v etom dele, ibo radi togo, chtoby bit'sya s toboyu, byl ya posvyashchen v rycari. Znaj, chto ya syn korolya, rozhdennyj korolevoj, i po pros'be moego rodicha, a takzhe po sobstvennoj moej vole ya dal slovo bit'sya do poslednego i osvobodit' Kornuell ot staroj dani. I eshche znaj, o ser Marhal't, ved' mne lish' hrabrosti pridaet to, chto tebya pochitayut odnim iz samyh znamenityh