u, kotoraya tut zhe zakrylas'; ya razdelila s Regulom ego strashnuyu pytku; ya vsyudu ostavlyala svoyu plot' i krov'; vmeste s Magdalinoj ya pripadala k podnozhiyu kresta, i moj lob omochen krov'yu Hristovoj i slezami Marii. YA vsyu zhizn' iskala, vse vystradala, vo vse verila, vse prinyala. YA stanovilas' na koleni pered vsemi viselicami, menya szhigali na vseh kostrah, ya padala nic pered vsemi altaryami. YA trebovala ot lyubvi ee radostej, ot very - ee tainstv, ot stradaniya - ego vozvyshayushchej sily. YA hotela sluzhit' bogu vsem, chem mogla, ya bezzhalostno izmeryala glubiny moego serdca, ya vyrvala ego iz grudi, chtoby rassmotret', ya razodrala ego na tysyachu chastej, ya pronzila ego tysyach'yu kinzhalov, chtoby luchshe ego poznat'. YA prinosila v zhertvu eti razodrannye kuski vsem bogam nebes i preispodnej. YA vyzyvala vseh duhov, borolas' so vsemi demonami, molila vseh svyatyh i vseh angelov, ya otdala sebya vsem strastyam. Istina! Istina! Ty ne otkrylas'. Desyat' tysyach let ishchu ya tebya i do sih por ne nashla! I desyat' tysyach let, vmesto otveta na moi kriki, vmesto oblegcheniya moih predsmertnyh stradanij, ya slyshu tol'ko, kak raznositsya nad etoj proklyatoj zemlej otchayannyj vopl' bessil'nogo zhelaniya! Desyat' tysyach let ya oshchushchala tebya v svoem serdce i ne mogla ponyat' tebya umom, ne mogla najti strashnoe zaklinanie, kotoroe otkrylo by tebya lyudyam i pozvolilo tebe carit' na zemle i na nebe. Desyat' tysyach let ya krichala v prostranstvo: "Istina! Istina!". Desyat' tysyach let prostranstvo otvechalo mne: "ZHelanie! ZHelanie!". O skorbnaya sivilla, o bezmolvnaya pifiya, razbej sebe golovu o skaly tvoego grota i smeshaj svoyu dymyashchuyusya ot yarosti krov' s morskoyu penoj, ibo ty dumala, chto vladeesh' tajnoj vsemogushchego Slova, i desyat' tysyach let ty ego ishchesh' naprasno. ...Leliya eshche ne konchila govorit', no Trenmor k uzhasu svoemu pochuvstvoval, kak ee goryachaya ruka, kotoruyu on derzhal v svoej, holodeet. Potom ona podnyalas' i kak budto hotela brosit'sya vniz. Trenmor pytalsya ee podderzhat', no ona sovsem oslabela i upala na kamen'. Ona byla mertva. Vsyu zhizn' Leliya provela pod yuzhnym nebom, ona nenavidela strany, k kotorym solnce nedostatochno shchedro. Holod ochen' bystro ee ubil, budto dejstvuya zaodno s ee vragami. Pogubivshaya ee klika uzhe pala; na smenu ej yavilas' drugaya, zhelavshaya unizit' svoyu sopernicu, vozvelichiv pamyat' teh, kogo ta nizvergla. Kardinalu byli ustroeny velikolepnye pohorony, a ostanki abbatisy byli pereneseny v monastyr' kamal'dulov, gde ee stali chtit' kak muchenicu, kak svyatuyu. Leliyu pohoronili na kladbishche, i Trenmoru bylo razresheno vozdvignut' pamyatnik Stenio na protivopolozhnom beregu, nepodaleku ot zabroshennoj kel'i otshel'nika; tuda-to i perenesli ostanki poeta, kotorye bylo veleno ubrat' iz monastyrya. Vecherom, pohoroniv oboih svoih druzej, Trenmor medlennymi shagami spustilsya k beregam ozera. Vzoshla luna; ona osveshchala svoimi kosymi luchami dve razdelennyh ozerom belyh mogily. Kak vsegda, nad zatumanennoyu poverhnost'yu vody poyavilis' bluzhdayushchie ogni. Trenmor pechal'no vziral na ih belyj svet i na grustnyj ih tanec. On primetil dve zvezdochki: yavivshis' s protivopolozhnyh beregov, oni vstretilis', pomchalis' drug za drugom i tak i ostavalis' vmeste vsyu noch', to igraya vdvoem v kamyshah, to skol'zya po spokojnym vodam, to edva mercaya v tumane, kak dve dogorayushchie lampady. Trenmor byl zahvachen suevernoj i soblaznitel'noj mysl'yu. Celuyu noch' on sledil za etimi nerazluchnymi ogon'kami, kotorye iskali drug druga i drug za drugom gnalis', kak dve vlyublennye dushi. Dva ili tri raza oni priblizhalis' k nemu, i on nazyval ih dorogimi emu imenami i plakal nad nimi, kak rebenok. Na rassvete vse ogon'ki potuhli. Dve tainstvennye zvezdochki derzhalis' eshche nekotoroe vremya na seredine ozera kak budto im bylo tyagostno rasstavat'sya. Potom oni razoshlis' v raznye storony, budto kazhdaya toropilas' vernut'sya k rodnoj mogile. Kogda oni sovsem ischezli, Trenmor provel rukoyu po lbu, slovno stremyas' otognat' kakoj-to son, ostavshijsya ot nochi, stradal'cheskoj i tomnoj. On podoshel k mogile Stenio i na mgnovenie ostanovilsya pered nej v nereshitel'nosti. - Kak zhe ya budu zhit' bez vas? - voskliknul on. - Komu ya teper' mogu byt' polezen? CH'ya uchast' budet mne doroga? Na chto nuzhny i mudrost' moya i sila, esli u menya bol'she net druzej, kotoryh ya by mog uteshit' i podderzhat'? Ne luchshe li bylo by i mne lezhat' zdes', v mogile, na beregu etogo chudesnogo ozera, bliz etih dvuh bezmolvnyh mogil?.. No net, ya eshche ne do konca iskupil svoj greh: Magnus, mozhet byt', eshche zhiv, mozhet byt', ya smogu ego iscelit'. K tomu zhe vsyudu est' lyudi, kotorye boryutsya i stradayut, vsyudu est' dolg, kotoryj nado vypolnyat', sila, kotoruyu nado primenit' k delu, prednaznachenie, kotoroe nado osushchestvit'. On izdali poklonilsya mramornoj plite, pod kotoroj pokoilas' Leliya. On poceloval tu, pod kotoroj opochil Stenio; potom posmotrel na solnce, na etot fakel, prizvannyj svetit' cheloveku v ego trude, na etot vechno yarkij mayak, ukazuyushchij emu na zemlyu, kuda izgnan chelovek, gde nado idti i dejstvovat' i gde bezmernost' nebes vsegda raskryta dlya sil'nogo duhom. On vzyal svoj posoh i dvinulsya v put'. KOMMENTARII Roman "Leliya" vpervye byl napechatan v 1833 godu. U etoj knigi dolgaya i slozhnaya istoriya. "Leliya" imeet dva sovershenno razlichnyh varianta, 1833 i 1839 goda. (Vo vseh sobraniyah sochinenij obychno pechataetsya okonchatel'nyj variant romana 1839 goda.) |ta redakciya romana pechataetsya i v nastoyashchem sobranii sochinenij. V osnovu "Lelii" legla povest' ZHorzh Sand "Trenmor", napisannaya v 1832 godu i prednaznachennaya dlya zhurnala "Revyu de de mond", gde pisatel'nica nachala sotrudnichat' s dekabrya togo zhe goda. Redaktor zhurnala Byuloz otklonil "Trenmora". Tekst povesti ne sohranilsya, o nem mozhno sudit' lish' po pis'mu Gyustava Plansha, kritika "Revyu de de mond", k ZHorzh Sand ot 18 dekabrya 1832 goda. V centre povesti byla istoriya Trenmora, raskayavshegosya igroka, popavshego na katorgu iz-za shulerskih prodelok. Avtora interesovala problema nravstvennogo pererozhdeniya pod vliyaniem stradaniya. Leliya i Stenio igrali v povesti vtorostepennuyu rol', oni tol'ko vyslushivali ispoved' Trenmora. Po slovam Plansha, Leliya i Stenio "byli osveshcheny v povesti skupym i neyarkim svetom" Uznav, chto Byuloz otklonil povest', ZHorzh Sand reshaet pererabotat' ee v roman, znachitel'no izmeniv syuzhet i skoncentrirovav vse vnimanie na vnutrennem mire Lelii. Utverzhdenie pisatel'nicy, chto ona pisala "Leliyu" "kak pridetsya, ne dumaya sozdavat' cel'noe proizvedenie, prednaznachennoe dlya pechati" ("Istoriya moej zhizni" t.IV), ne sovsem verno. Nachinaya s yanvarya 1833 goda, bolee polugoda, ZHorzh Sand usilenno rabotaet nad "Leliej", neodnokratno izmenyaya pervonachal'nyj plan, ispol'zuya sovety G.Plansha i Sent-Beva. Nebol'shaya i neslozhnaya povest' vyrastaet v filosofskij roman, v svoeobraznuyu avtorskuyu ispoved'. 15 maya v zhurnale "Revyu de de mond" byli napechatany 24-ya - 28-ya glavy romana. V redakcionnom predislovii, prinadlezhashchem, ochevidno, peru G.Plansha, bylo napisano "ZHizn' vneshnego mira v romane zanimaet malo mesta. |kspoziciya, zavyazka, peripetii i razvyazka etoj tainstvennoj dramy razvivayutsya i razreshayutsya v glubinah soznaniya". Polnost'yu roman byl zakonchen v iyule 1833 goda i v tom zhe mesyace vyshel otdel'nym izdaniem s posvyashcheniem pervomu literaturnomu uchitelyu ZHorzh Sand - Latushu (vposledstvii ZHorzh Sand snyala eto posvyashchenie). Tirazh byl vsego 1600 ekzemplyarov, i teper' eto izdanie - odna iz bibliograficheskih redkostej. Pervyj variant "Lelii", 1833 goda, vposledstvii ne pereizdavalsya vplot' do 1960 goda, kogda izdatel'stvom Garn'e on byl napechatan vmeste s tekstom vtorogo, okonchatel'nogo varianta. Roman vyzval bol'shoj interes, mnogochislennye kritiki izoshchryalis' v otozhdestvlenii personazhej romana i otdel'nyh situacij s biografiej samoj ZHorzh Sand i blizkih ej lyudej. V obraze Trenmora nahodili shodstvo i s drugom ZHorzh Sand F.Rollina (o chem, vprochem, ona sama pisala) i s Merime. Utverzhdali, chto Stenio - eto ZHyul' Sando, a kurtizanka Pul'heriya - portret izvestnoj aktrisy Mari Dorval'. V pis'me k Lerua de SHantepil' ZHorzh Sand priznavalas', chto v etot roman ona "vlozhila samoj sebya bol'she, chem v kakuyu-libo druguyu knigu". V psihologii glavnoj geroini, v ee dushevnyh metaniyah i otchayanii poluchili vyrazhenie mysli, somneniya i dushevnoe sostoyanie ZHorzh Sand nachala 1830-h godov. |ti somneniya i poiski byli harakterny dlya ee pokoleniya. Roman "Leliya" eto svoego roda "ispoved' docheri veka", ispoved' zhenshchiny, gluboko zadumyvayushchejsya nad problemami zhizni, s trevogoj i bol'yu vglyadyvayushchejsya v okruzhayushchij mir i lyudej. 1832-1833 gody - vremya naibol'shego pessimizma ZHorzh Sand, ob etom ona vspominaet v "Istorii moej zhizni"; ee pis'ma etih let polny otchayaniya i toski. ZHorzh Sand, kak i mnogie francuzskie romantiki 1830-h godov, zachityvaetsya Bajronom. Gor'koe razocharovanie v zhizni, svojstvennoe bajronicheskim geroyam, ih derzkij vyzov obshchestvu, ih mizantropiya pitali nastroenie avtora "Lelii" Na stranicah "Lelii" mozhno najti mysli, naveyannye mrachnoj filosofiej francuzskogo pisatelya SHarlya Nod'e. V eti gody ZHorzh Sand perechityvaet roman Senankura "Oberman" i publikuet o nem stat'yu v zhurnale "Revyu de de mond" (iyun' 1833 goda). Ona podcherkivaet sovremennost' knigi, napisannoj eshche v 1804 godu ibo, utverzhdaet ona, "nasha epoha otmechena velikim mnozhestvom dushevnyh stradanij, prezhde ne nablyudavshihsya, no nyne stavshih zarazitel'nymi i smertel'nymi" Ona zamechaet, chto Oberman voploshchaet tu dushevnuyu opustoshennost', tosku bezverie, bessilie, kotorye svojstvenny ee pokoleniyu. "Est' stradanie, kotoroe perenositsya tyazhelee, chem lyuboe lichnoe gore... |to stradanie - obshchee neschast'e, eto stradanie vsego chelovechestva", - pisala ona svoemu drugu F.Rollina, delyas' s nim zamyslom "Lelii". "Leliya" - ne kniga, eto krik skorbi" - tak opredelila pisatel'nica svoj novyj roman v pis'me k Mari Talon (10 noyabrya 1834 goda). Leliya srodni velikim skorbnikam romanticheskoj literatury - Obermanu, Rene, Manfredu. Istochnik skepticizma ZHorzh Sand - lozh' civilizacii, postroennoj na social'noj nespravedlivosti, ee vrazhdebnost' cheloveku. V 1833 godu ZHorzh Sand krajne pessimistichno ocenivaet progress, po suti dela otricaya vozmozhnost' izmeneniya obshchestva. Pervyj variant "Lelii" otlichalsya smelymi, rezkimi vypadami protiv osnov sovremennogo ZHorzh Sand mira. Leliya vsemu brosala vyzov i, proklinaya mir, zamykalas' v gordom, odinokom otchayanii. V pervoj redakcii romana Leliya pogibala ot ruki polubezumnogo Magnusa, tak i ne primirivshis' s zhizn'yu, ne najdya ishoda svoemu otchayaniyu. V 1835 godu ZHorzh Sand reshaet vnesti ryad izmenenij v roman. V predislovii k izdaniyu 1839 goda ona govorit, chto izmenila mestami tol'ko stil' knigi. V dejstvitel'nosti zhe roman podvergsya nastol'ko znachitel'nym i ser'eznym peredelkam, chto vtoroj variant, po suti dela, - novaya kniga, imeyushchaya inoe obshchee zvuchanie. Smysl pererabotki, zatyanuvshejsya na tri s lishnim goda (okonchatel'nyj variant romana "Leliya" byl opublikovan v sentyabre 1839 goda izdatel'stvom F.Bonnera) ZHorzh Sand raskryla v pis'me k Lamenne ot 3 maya 1836 goda: "YA hochu zakonchit' knigu, v kotoruyu ya kogda-to vlozhila vsyu gorech' svoih stradanij, a teper' hochu osvetit' ee zablestevshim mne luchom nadezhdy". Pervyj variant "Lelii" s ee bezyshodnym mrachnym otchayaniem ne sootvetstvoval vzglyadam ZHorzh Sand vtoroj poloviny 30-h godov, pafosu ee novyh proizvedenij, soderzhanie kotoryh vyhodilo teper' za predely romanticheskogo bunta odinokih geroin'. Znakomstvo s respublikancem Mishelem iz Burzha, a glavnym obrazom s P'erom Leru okazalo znachitel'noe vliyanie na mirovozzrenie pisatel'nicy. Ne mrachnoe, odinokoe otchayanie, a stremlenie k aktivnoj deyatel'nosti na blago chelovechestva voodushevlyaet teper' ZHorzh Sand i ee geroev. Kniga otchayaniya prevrashchaetsya v knigu nadezhdy. ZHorzh Sand smyagchaet, a inogda vycherkivaet osobo pessimisticheskie tirady geroev, privodyat Leliyu k preodoleniyu individualizma, k poiskam deyatel'noj zhizni, k vere v budushchee progressivnoe razvitie chelovechestva. "|ta kniga vvergla menya v skepticizm, teper' ona menya ot nego spasaet... Brosit'sya v ob®yatiya materi Prirody... stoicheski i ubezhdenno vycherknut' iz svoej zhizni vsyu... tshcheslavnuyu suetu... plakat' o nishchete bednyh i videt' uspokoenie v padenii bogatyh" - tak opredelyaet ZHorzh Sand novuyu ideyu romana v pis'me k gospozhe Agu (10 iyulya 1836 goda). Bol'shoe mesto otvoditsya v romane ucheniyu P'era Leru o vseobshchej solidarnosti lyudej. Odnovremenno s "Leliej" ZHorzh Sand v 1838 godu pisala roman "Spiridion", yavlyayushchijsya neposredstvennym izlozheniem vzglyadov P'era Leru. Leru, po pros'be ZHorzh Sand, prinimal uchastie v redaktirovanii vnov' napisannyh glav "Lelii". V fevrale 1839 goda v pis'me gospozhe Marliani pisatel'nica prosila peredat' rukopis' romana Leru, chtoby on ispravil korrekturu, "konechno s filosofskoj tochki zreniya". "On soglasitsya na etot trud, dobavlyala pisatel'nica, - iz druzheskih chuvstv ko mne, a takzhe vo imya teh idej, kotorye ya izlagayu v "Lelii". V novoj redakcii bol'shoe vnimanie udelyaetsya Trenmoru kotoryj stanovitsya odnim iz rukovoditelej tajnoj karbonarskoj organizacii. Poyavlyaetsya novyj obraz - kardinal Annibal Kardinal v duhe drugogo uchitelya ZHorzh Sand, abbata Lamenne, podvergaet kritike katolicheskuyu cerkov'. V "Lelii" 1839 goda usileny social'nye motivy. Geroinya reshitel'nee, chem v 1833 godu, osuzhdaet neravnopravie zhenshchin, vozmushchaetsya harakterom burzhuaznogo braka. ZHorzh Sand vklyuchaet v roman strastnuyu v svoem social'nom oblichenii "Pesn' Pul'herii" Geroi filosofskogo romana ZHorzh Sand ne stol'ko real'nye lyudi, dannye v ih nepovtorimosti i svoeobrazii, skol'ko vyraziteli razlichnyh filosofskih vzglyadov, simvoly togo ili inogo miroponimaniya ili mirooshchushcheniya. V predislovii 1839 goda ZHorzh Sand pisala o svoih geroyah: "Oni ne sovsem real'ny... no oni i ne polnost'yu allegorichny, kazhdyj iz nih olicetvoryaet napravlenie filosofskoj mysli XIX veka: Pul'heriya - epikureizm, unasledovannyj ot sofizmov predshestvuyushchego stoletiya, Stenio - vostorzhennost' i slabost' pokoleniya, u kotorogo mysl' to parit ochen' vysoko, vozbuzhdaemaya voobrazheniem, to padaet ochen' nizko, razdavlennaya dejstvitel'nost'yu, lishennoj velichiya i poezii... Deliya... voploshchenie spiritualizma nashego vremeni". Glavnoe mesta v romane zanimayut filosofskie diskussii, edinstvo i cel'nost' proizvedeniya - v raskrytii slozhnogo mira myslej i chuvstv Lelii. Roman vyzval rezkie napadki reakcionnoj kritiki, kotoraya obvinyala ZHorzh Sand v podryve obshchestvennyh ustoev, v razvrashchenii myslej i chuvstv chitatelej. Kapo de Fejid v gazete "|roj literer" (22 avgusta 1833 goda) nazval "Leliyu" nepristojnoj i opasnoj knigoj, vyzyvayushchej otvrashchenie i uzhas. Emu vtorili Dezessar v gazete "Frans literer", L.Gozlan - v "Figaro", "Leliya" sdelala ZHorzh Sand odioznoj figuroj v glazah klerikalov. Krupnejshie pisateli - sovremenniki ZHorzh Sand otneslis' k romanu s bol'shim interesom, vidya v nem vyrazhenie tragicheskoj i bespokojnoj mysli svoego vremeni. SHatobrian pisal ZHorzh Sand: "YA ne osmelivalsya dokuchat' vam vyrazheniem svoego voshishcheniya, kotoroe znachitel'no usililos' posle chteniya "Lelii". Vy budete zhit', sudarynya, i vy stanete lordom Bajronom Francii" (16 avgusta 1833 goda) Naibolee obstoyatel'nyj i polnyj razbor romana byl sdelan Sent-Bevom. Ukazyvaya na stilisticheskie nedochety knigi, Sent-Bev v celom ochen' vysoko ocenival proizvedenie On otmechal gorech' avtorskoj mysli, nazyval roman "knigoj gneva" i reshitel'no vozrazhal protiv obvineniya ZHorzh Sand v beznravstvennosti (gazeta "Nas'onal'", 29 sentyabrya 1833 goda). V svoej stat'e, napechatannoj v zhurnale "Revyu de de mond" G.Plansh podrobno analiziroval filosofskuyu koncepciyu knigi. "|to sama mysl' veka", - pisal on. V Rossii roman "Leliya" byl izvesten menee drugih proizvedenij ZHorzh Sand. Filosofskaya problematika knigi byla daleka ot voprosov, volnovavshih russkoe obshchestvo konca 30-h godov. Rasprostranenie francuzskogo teksta bylo zapreshcheno cenzuroj v 1834 godu. V reshenii cenzurnogo komiteta ukazyvalos': "Soderzhanie romana napolneno metafizicheskimi otvlechennostyami i sofizmami, napravlennymi protiv obshchestvennyh ponyatij, nravstvennosti i very". |to reshenie cenzury zaderzhalo i publikaciyu russkogo perevoda. Vnimanie russkih chitatelej k romanu privlek poet i kritik Apollon Grigor'ev, napisavshij stihotvorenie "K Lelii" (1845), v kotorom on podcherkival buntarskij harakter geroini ZHorzh Sand. Hotela b tshchetno ty mol'boyu i slezami Dushe smirenie i veru vozvratit'. Apollon Grigor'ev osobenno vysoko ocenival pervyj variant romana (zhurnal "Russkaya beseda", 1856, N_3), Perevod "Lelii" byl napechatan v 1897 godu v sobranii sochinenij ZHorzh Sand (izd. Panteleeva). S teh por na russkom yazyke roman ne publikovalsya. V nastoyashchem izdanii on pechataetsya v novom perevode. ...Milton, izobrazivshij takim blagorodnym i takim prekrasnym chelo svoego padshego angela? - Rech' idet o poeme Dzhona Miltona (1608-1674) "Poteryannyj raj", gde padshij angel Satana voploshchaet bogoborcheskoe nachalo. Lara - geroj odnoimennoj poemy (1814) Bajrona. ...istorii prokazhennogo iz Aosty. - Imeetsya v vidu povest' francuzskogo pisatelya Ksav'e de Mestra (1763-1852) "Prokazhennyj iz goroda Aosty". Tasso Torkvato (1544-1595) - poet ital'yanskogo Vozrozhdeniya, avtor poemy "Osvobozhdennyj Ierusalim". ...umirayushchaya Korinna slushala svoi poslednie stihi... - Korinna - poetessa, geroinya odnoimennogo romana francuzskoj pisatel'nicy Anny-Luizy-ZHermeny de Stal' (1766-1817), umiraet v Italii, pokinutaya svoim vozlyublennym. Oberman - geroj odnoimennogo romana francuzskogo pisatelya |t'ena Pivera de Senankura (1770-1846). Sen-Pre - geroj romana ZHan-ZHaka Russo "YUliya, ili Novaya |loiza" (1761). Isajya - odin iz biblejskih prorokov. Svoe krasnorechie Isajya obrel budto by ot serafima, kotoryj kosnulsya ego ust goryashchim uglem. Neopalimaya kupina - goryashchij, no ne sgorayushchij kust ternovnika, v obraze kotorogo, soglasno biblejskoj legende, yavilsya bog Moiseyu na gore Horiv. ...antichnyj bog, kotoryj, po predaniyu, kazhdyj vecher vozvrashchaetsya v more... - Imeetsya v vidu Feb. ...vy stanete kusat' zemlyu i est' pesok, kak Navuhodonosor? - Po biblejskoj legende car' Vavilona Navuhodonosor (VI v. do n.e.), razgromiv Ierusalim, ugnal evreev v rabstvo i vsyacheski ugnetal ih, za chto bog naslal na nego bezumie; Navuhodonosor prevratilsya v zhivotnoe i sem' let pitalsya travoj. Iov - biblejskij patriarh, proslavivshijsya tem, chto sohranyal nepokolebimuyu veru v boga, nesmotrya na vse ispytaniya, kotorym tot podvergal ego. I vse zhe byli minuty, kogda Iov roptal i proklinal den', v kotoryj uvidel svet. Ieremiya - biblejskij prorok. ...pohozhaya na proroka, sidevshego na gore i oplakivavshego Ierusalim - to est' na Ieremiyu posle razrusheniya Ierusalima vavilonyanami. Amfitrion - geroj drevnegrecheskogo mifa, p'esy Sofokla i odnoimennoj p'esy Mol'era. Zdes' - v znachenii "gostepriimnyj hozyain". Na chto nam svetlyh prizrakov kruzhen'e. - Strofa LVIII pesni I iz poemy Al'freda de Myusse "Namuna" (1832). Laisa - grecheskaya kurtizanka, zhivshaya v IV v. do n.e. v Korinfe. Long (III-II v. do n.e.) - drevnegrecheskij pisatel', avtor pastoral'nogo romana "Dafnis i Hloya". ...pripadki istericheskogo fanatizma svyatoj Terezy... - Svyataya Tereza (1515-1582) - ispanskaya monahinya, kanonizirovannaya katolicheskoj cerkov'yu, avtor knig, v kotoryh ona opisyvala svoi misticheskie videniya, privodivshie ee v sostoyanie ekstaza. ...naivnuyu perepisku Franciska Sal'skogo i Marii de SHantal'. - Francisk Sal'skij (1567-1622), episkop ZHenevskij, avtor mnogochislennyh bogoslovskih knig, byl ispovednikom ZHanny (a ne Marii) de SHantal', izvestnoj v XVI veke svoej misticheskoj veroj. Evharistiya - tainstvo prichastiya. Skuka raz®edaet mne zhizn'... skuka menya ubivaet. - Leliya povtoryaet slova Obermana, geroya odnoimennogo romana Senankura. Ossian - legendarnyj shotlandskij pevec. Pod etim imenem Dzhejms Makferson izdal v 1762 godu sbornik svoih poeticheskih proizvedenij, v kotoryh bol'shoe mesto zanimali opisaniya dikoj severnoj prirody. Messalina - zhena rimskogo imperatora Klavdiya (I vek n.e.), izvestnaya lyubovnymi pohozhdeniyami. Ostav'te nadezhdu u vrat etogo ada... - ZHorzh Sand perefraziruet stih iz "Bozhestvennoj komedii" Dante: "Ostav' nadezhdu vsyak, syuda vhodyashchij" ("Ad", pesn' III, st. 9). |to tucha, kotoroj Moisej okutal vosstavshij protiv boga Egipet. - Imeetsya v vidu biblejskij epizod, bog naslal t'mu na egiptyan, podvergavshih evreev vsyacheskim goneniyam. "O chest' moya, ty bol'na!" - stroka iz p'esy Pedro Kal'derona de la Barka (1600-1681) "Vrach svoej chesti", d. II, yav. 6. Svyatoj duh vozlozhil na menya svoyu desnicu, kak na Iakova. - Iakov, biblejskij patriarh, soglasno legende odolel angela v bor'be. Angel vozlozhil na nego ruki i predrek slavu emu i ego potomstvu. Obitel' kamal'dulov. - Kamal'duly - odin iz srednevekovyh muzhskih monasheskih ordenov, po svoemu ustavu blizkij k benediktincam. ZHorzh Sand prevratila monastyr' kamal'dulov v zhenskij. Essei i terapevty - iudejskie religioznye sekty, predshestvenniki hristianstva. Al'f'eri... k predmetu svoej nedostojnoj strasti. Vittorio Al'f'eri (1749-1803) - ital'yanskij poet, avtor tragedij. Zdes' rech' idet o ego uvlechenii nekoej markizoj Turinetti. Benvenuto - to est' Benvenuto CHellini (1500-1571), ital'yanskij skul'ptor i yuvelir. Lakrima-kristi - nazvanie vina. V perevode na russkij hristovy slezy. Zemlya Hanaanskaya. - Hanaan - drevnee nazvanie Palestiny, kuda evrei stremilis' vernut'sya iz egipetskogo plena Zdes' upotreblyaetsya v znachenii "zhelannaya, obetovannaya zemlya" Rycari Kruglogo stola - rycari korolya Artura, geroya srednevekovyh bretonskih legend. Ih podvigi posluzhili syuzhetom dlya mnogochislennyh rycarskih romanov. Safo (ok.628-568 do n.e.) - drevnegrecheskaya poetessa, vospevavshaya lyubov' kak sil'nuyu tragicheskuyu strast'. Soglasno predaniyu, Safo brosilas' so skaly v more iz-za neschastnoj lyubvi. Ty pereodenesh' menya v zhenskoe plat'e, i my vspomnim... grafa Ori. - Graf Ori, personazh odnoimennoj komicheskoj opery (1828) Rossini, pronikal pereodetym v zhenskij monastyr'. Na rekah Vavilonskih... - nachal'nye slova psalma 136 (Bibliya). Evrei, lishivshiesya Ierusalima, vzyaty v plen vavilonyanami, oni skorbyat po svoej uteryannoj rodine. Baptisterij - zdanie, prednaznachennoe dlya soversheniya obryada kreshcheniya. V srednie veka i v epohu Vozrozhdeniya baptisterii stroilis' obychno ryadom s soborami (naprimer, vo Florencii). Neuzheli zhe nikto ne znaet ee imeni? - Sleduyushchee zatem u ZHorzh Sand opisanie postrizheniya ne vpolne tochno sootvetstvuet religioznoj ceremonii. Blazhennyj Avgustin (354-430) - odin iz otcov katolicheskoj cerkvi, avtor mnogochislennyh bogoslovskih sochinenij. Kolenopreklonennaya u svoej arfy... Kazhdyj nevol'no dumal o svyatoj Cecilii. - Svyataya Ceciliya schitaetsya u katolikov pokrovitel'nicej muzyki, ee obychno izobrazhayut igrayushchej na organe. Klyuchi Svyatogo Petra - to est' klyuchi ot raya, kotorye, soglasno hristianskoj legende, Hristos vruchil apostolu Petru. ...povesit', podobno devam Siona, arfy na ivy vavilonskie... - to est' otkazat'sya ot radosti, ot vesel'ya. Plinij - Plinij Mladshij (62-120), rimskij pisatel'. |lizium - v antichnoj mifologii prekrasnyj lug, gde prebyvayut dushi umershih geroev i mudrecov; v perenosnom, poeticheskom smysle - obitel' blazhennogo uspokoeniya. Lovlas - geroj romana anglijskogo pisatelya Richardsona (1689-1761) "Klarissa Garlou", razvratnyj aristokrat. ...umer smert'yu Iudy Iskariota - to est' pokonchil s soboj. ...vy predpochli molit'sya kak Mariya, kogda nado bylo dejstvovat' kak Marfa. - Imeetsya v vidu epizod iz Evangeliya: Hristos voshel v dom k dvum sestram; odna iz nih, Marfa, stala hlopotat' ob ugoshchenii, drugaya, Mariya, vnimala poucheniyam Hrista Imya Marfy stalo simvolom prakticheskoj deyatel'nosti, a Marii - molitvennogo sozercaniya. Razve samarityanin otshatnulsya brezglivo, uvidev otvratitel'nuyu yazvu evreya? - V odnom iz epizodov Evangeliya samarityanin, uvidev neznakomogo emu bol'nogo cheloveka, perevyazal ego rany i yazvy i pozabotilsya o nem. Kurcij - yunosha-patriot, kotoryj, soglasno legende, brosilsya v propast', razverzshuyusya posredi rimskogo Foruma. |toj cenoj byl spasen Rim. Regul Mark Atilij (III v. do n.e.) - rimskij konsul. Nahodilsya v plenu v Karfagene i byl otpushchen v Rim, chtoby sklonit' rimlyan zaklyuchit' mir s Karfagenom i obmenyat' plennyh. Po usloviyu, v sluchae neudachi on obyazan byl vernut'sya v Karfagen. V Rime on proiznes rech', v kotoroj ugovarival sograzhdan ne zaklyuchat' mira. On vernulsya v Karfagen i umer pod pytkami.