ZHorzh Sand. Uskok ----------------------------------------------------------------------- George Sand. L'uscoque (1838). Per. s franc. - N.Rykova. V kn.: "ZHorzh Sand. Sobranie sochinenij v desyati tomah. Tom II". SPb., "Slaviya" - SP "Interbruk", 1993. OCR & spellcheck by HarryFan, 8 November 2002 ----------------------------------------------------------------------- - Kazhetsya, Lelio, - skazala Beppa, - my vognali v son dostojnogo Assejma Zuzufa. - Emu skuchno slushat' nashi rasskazy, - zametil abbat. - On chelovek slishkom ser'eznyj, chtoby ego zanimali takie legkovesnye syuzhety. - Prostite, - otvetil mudryj Zuzuf. - Na moej rodine strastno lyubyat slushat' rasskazy. V nashih kofejnyah postoyanno vystupayut rasskazchiki, kak u vas - improvizatory. Svoi povestvovaniya oni vedut to v proze, to v stihah. Na moih glazah anglijskij poet slushal ih celymi vecherami. - Kakoj anglijskij poet? - sprosil ya. - Tot, kto voeval na storone grekov i ot kogo evropejcy uznali istoriyu Froziny i eshche drugie vostochnye predaniya, - skazal Zuzuf. - Pari derzhu, chto on ne znaet imeni lorda Bajrona! - vskrichala Beppa. - Otlichno znayu, - vozrazil Zuzuf. - YA tol'ko ne reshayus' ego vygovorit', potomu chto, kogda ya eto delal pri nem samom, on vsegda usmehalsya. Vidno, ya ochen' ploho proiznoshu. - Pri nem! - vskrichal ya. - Znachit, vy s nim vstrechalis'? - CHasto vstrechalsya, glavnym obrazom v Afinah. Tam-to ya i rasskazal emu istoriyu uskoka, kotoruyu on izlozhil po-anglijski v "Korsare" i "Lare". - Kak, dorogoj Zuzuf, - skazal Lelio, - tak eto vy - avtor poem Bajrona? - Net, - otvetil kerkirec, kotorogo eta shutka niskol'ko ne rassmeshila. - On ved' sovsem izmenil etu istoriyu, da k tomu zhe ya voobshche ne mogu byt' ee avtorom, tak kak ona - byl'. - Nu, tak vy nam ee rasskazhete, - skazala Beppa. - No vam ona dolzhna byt' izvestna, - otvetil on. - |to ved' skoree venecianskaya povest', chem vostochnaya. - YA slyshala, - prodolzhala Beppa, - chto syuzhet "Lary" naveyala Bajronu smert' grafa |dzelino, kotorogo - delo bylo v epohu morejskih vojn - ubil noch'yu u perevala San-Miniato kakoj-to renegat. - Znachit, - skazal Lelio, - eto ne tot znamenityj mrachnyj |dzelin... - Kto mozhet znat', - vmeshalsya abbat, - kem byl na samom dele tot |dzelin i v osobennosti Konrad? Zachem doiskivat'sya, kakaya istoricheskaya pravda lezhit v osnove krasivoj, poeticheskoj vydumki? Ne oznachaet li eto lishit' ee vsyakoj prelesti i aromata? Esli by chto-nibud' moglo umerit' moe poklonenie Bajronu, tak eto istoriko-filosofskie primechaniya, kotorymi emu vzdumalos' podkrepit' pravdopodobie svoih poem. K schast'yu, teper' uzhe nikto ne trebuet ot nego otcheta, otkuda vzyalis' ego bozhestvennye vydumki, i my znaem, chto samoe istoricheski dostovernoe lico ego poem - eto on sam. Blagodarya bogu i svoemu geniyu on izobrazil sebya v etih vozvyshennyh obrazah. Da i kakaya drugaya model' byla by dostojna pozirovat' takomu hudozhniku? - Vse zhe, - skazal ya, - mne hotelos' by obnaruzhit' v kakom-nibud' pozabytom, temnom ugolke materialy, kotorymi on pol'zovalsya, vozdvigaya eti velichestvennye zdaniya. CHem proshche i grubee oni okazalis' by, tem bol'she voshishchalsya by ya iskusstvom, s kotorym on ih primenil. Vot tak zhe tochno hotel by ya videt' zhenshchin, posluzhivshih model'yu dlya madonn Rafaelya. - Esli vam lyubopytno znat', kto pervyj korsar, kotorogo Bajronu prishlo v golovu proslavit' pod imenem Konrada, ili Lary, - skazal abbat, - nam, ya dumayu udastsya ego obnaruzhit', ibo mne izvestna odna istoriya, imeyushchaya porazitel'nye cherty shodstva s etimi dvumya poemami. Navernoe, dorogoj Assejm, tu zhe samuyu istoriyu vy i rasskazali anglijskomu poetu, kogda podruzhilis' s nim v Afinah? - Vidimo, tu zhe, - otvetil Zuzuf. - No raz vy ee znaete, tak i rasskazhite sami: vam eto budet legche sdelat', chem mne. - Ne dumayu, - otvetil abbat. - Mnogoe ya pozabyl ili, vernee skazat', nikogda kak sleduet ne znal. - Tak rasskazhem ee vmeste, - skazal Zuzuf. - Vy pomozhete mne v toj chasti, chto proishodila v Venecii, a ya vam vo vsem, chto imelo mesto v Grecii. Predlozhenie bylo prinyato. Oba priyatelya govorili po ocheredi, inogda sporya po povodu sobstvennyh imen, dat i podrobnostej, kotorye abbat, ves'ma dotoshnyj istorik, ob®yavlyal vdrug vymyshlennymi, v to vremya kak levantinec, kotoromu dorozhe vsego byla igra fantazii, sovershenno ne obrashchal vnimaniya na anahronizmy ili topograficheskie oshibki. I takim obrazom istoriya uskoka doshla do nas v etih obryvkah. YA popytayus' soedinit' ih v nechto celoe, hotya, mozhet byt', pamyat' mne vo mnogom izmenit i ya ne okazhus' stol' tochnym, kak etogo mog by pozhelat' abbat Panorio, esli by on prochital eti stranicy. No, k schast'yu dlya nas, eti nashi rasskazy okazalis' dostojnymi popast' v indeks ego svyatejshestva (chto navernyaka nikomu ne prishlo by v golovu), a tak kak ego velichestvo imperator avstrijskij, _kotorogo tozhe nikto ne ozhidal by uvidet' zameshannym v eto delo_, v Venecii provodit v zhizn' vse papskie zaprety, mozhno ne opasat'sya, chto moj rasskaz stanet tam izvesten i poluchit hotya by samoe nichtozhnoe oproverzhenie. - Vo-pervyh, chto takoe uskok? - sprosil ya v tot moment, kogda dostojnejshij Zuzuf razgladil borodu i uzhe raskryl rot, chtoby nachat' svoe povestvovanie. - Nevezhda! - proiznes abbat. - Slovo uscocco proishodit ot scoco, chto po-dalmatski znachit _perebezhchik_. Uskoki, ih proishozhdenie i razlichnye priklyucheniya zanimayut v istorii Venecii nemaloe mesto. K nej ya vas i otsylayu. Poka zhe vam dostatochno uznat', chto avstrijskie imperatory i princy neredko ispol'zovali etih razbojnikov dlya zashchity primorskih gorodov ot napadenij turok. A chtoby ne platit' etomu ustrashayushchemu garnizonu, kotoryj malym by ne udovol'stvovalsya, Avstriya zakryvala glaza na piratskie deyaniya uskokov, i oni grabili vse, chto im vstrechalos' v Adriatike, gubili torgovlyu respubliki i razoryali provincii Istrii i Dalmacii. Dolgoe vremya oni gnezdilis' v Seni, v glubine Kvarnerskogo zaliva, gde pod zashchitoj vysokih gor i gustyh lesov uspeshno otrazhali mnogochislennye popytki unichtozhit' ih. Okolo 1615 goda mezhdu Veneciej i Avstriej zaklyuchen byl dogovor, kotoryj nakonec vydal ih mshcheniyu veneciancev, i poberezh'e Italii bylo ot nih ochishcheno. Takim obrazom, uskoki kak nechto celoe perestali sushchestvovat', i, vynuzhdennye rasseyat'sya, oni prinyalis' stranstvovat' po moryam i umnozhili chislo flibust'erov, kotorye vsegda i vsyudu veli vojnu s torgovlej lyubyh nacij. I dolgo eshche posle izgnaniya etogo lyuda, samogo dikogo, grubogo i svirepogo iz vseh, zhivushchih ubijstvom i grabezhom, odno slovo uskok vyzyvalo uzhas i nenavist' u nashih voennyh i torgovyh moryakov. Tut kak raz umestno obratit' vashe vnimanie na razlichie mezhdu zvaniem korsara, kotoroe Bajron dal svoemu geroyu, i uskoka, kotoroe nosil nash. Razlichie eto priblizitel'no to zhe, kakoe sushchestvuet mezhdu banditami v sovremennoj drame i opere i razbojnikami s bol'shoj dorogi, avantyuristami iz romanov i obyknovennymi moshennikami - slovom, mezhdu fantaziej i dejstvitel'nost'yu. Podobno korsaru Konradu, nash uskok proishodil iz blagorodnogo doma i aristokraticheskogo obshchestva. Odnako delo ne v etom: poetu ugodno bylo v zaklyuchenie sdelat' ego velikim chelovekom, da inache i byt' ne moglo, ibo - pust' uzh ne gnevaetsya nash drug Zuzuf - on postepenno pozabyl o geroe ego afinskogo rasskaza i videl v Konrade uzhe tol'ko lorda Bajrona. CHto zhe do nas, stremyashchihsya ne othodit' ot istoricheskoj pravdy i ostavat'sya vernymi real'noj zhizni, to my pokazhem vam gorazdo menee blagorodnogo pirata. - Korsar v proze! - skazal Zuzuf. - Dlya turka on ochen' ostroumen i vesel, - skazala mne tihon'ko Beppa. Rasskaz nakonec-to nachalsya. V konce semnadcatogo stoletiya - v te gody, kogda razrazilas' znamenitaya morejskaya vojna, v pravlenie dozha Markantonio Dzhustin'yani, - zhil v Venecii potomok venecianskih dozhej, poslednij predstavitel' roda Soranco, P'er Orio, kotoryj kak raz proedal i prozhival ostatki ogromnogo sostoyaniya. |to byl eshche molodoj chelovek, otlichavshijsya krasotoj, redkostnoj siloj, burnymi strastyami, neukrotimoj gordynej i neutomimoj energiej. Po vsej respublike slavilsya on svoimi poedinkami, rastochitel'nost'yu i razgul'nym obrazom zhizni. Kazalos', on narochno ispytyvaet vse sposoby rastratit' svoi zhiznennye sily, odnako - bezuspeshno. Stal' mecha ne mogla prichinit' vreda ego telu, nikakie izlishestva ne podtachivali ego zdorov'ya. No s bogatstvom vyshlo sovsem po-drugomu: ono ne ustoyalo protiv kazhdodnevnyh obil'nyh krovopuskanij. Vidya, chto priblizhaetsya razorenie, druz'ya pytalis' obrazumit' ego, zaderzhat' u kraya rokovoj propasti. Odnako on ni na chto ne pozhelal obratit' vnimanie i na samye blagorazumnye rechi otvechal tol'ko shutkami ili derzostyami, odnogo obzyvaya pedantom, drugogo - podgoloskom proroka Ieremii, i prosil vseh, komu ego vino ne po vkusu, idti pit' v drugoe mesto, grozya udarami shpagi vsyakomu, kto vernetsya nadoedat' emu razgovorami o delah. Tak on i postupal do samogo konca. Kogda zhe vse ego imushchestvo bylo polnost'yu rastracheno i okazalos', chto prodolzhit' prezhnij obraz zhizni sovershenno nevozmozhno, on vpervye po-nastoyashchemu zadumalsya o svoem polozhenii. Horosho vse obdumav, on reshil, chto vozmozhny tri vyhoda: pervyj - pustit' sebe pulyu v lob i predostavit' zaimodavcam razbirat'sya, kak oni uzh tam smogut, sredi razbrosannyh v raznye storony oskolkov ego bogatstva; vtoroj - ujti v monastyr'; tretij - privesti v poryadok dela, a zatem otpravit'sya voevat' s turkami. |tot tretij vyhod on izbral, reshiv, chto luchshe uzh probivat' cherepa drugim, chem samomu sebe, i chto eto poslednee vsegda uspeetsya. Poetomu on prodal vse svoi vladeniya, zaplatil dolgi, a na ostavshiesya den'gi, na kotorye emu ne prozhit' bylo by i dvuh mesyacev, snaryadil i vooruzhil galeru i dvinulsya navstrechu basurmanam. Ih on zastavil dorogo zaplatit' za svoi yunosheskie bezumstva. Vseh, kto popadalsya na ego puti, on atakoval, grabil i unichtozhal. Ochen' skoro ego nebol'shaya galera stala grozoj Adriatiki. Kogda vojna okonchilas', on vozvratilsya v Veneciyu proslavlennym kapitanom korablya. ZHelaya pokazat', kak cenit respublika ego uslugi, dozh poruchil emu na sleduyushchij god ves'ma otvetstvennyj post vo flote, kotorym komandoval znamenityj Franchesko Morozini. Poslednij ne raz byl svidetelem udivitel'nyh podvigov Soranco, voshishchalsya ego voennymi darovaniyami i hrabrost'yu i chuvstvoval k nemu samoe druzheskoe raspolozhenie. Orio srazu soobrazil, kakuyu vygodu smozhet on izvlech' iz etoj druzhby dlya svoego lichnogo prodvizheniya. Poetomu on ispol'zoval vse sredstva dlya ee ukrepleniya i okazalsya dostatochno umen, chtoby stat' sperva lyubimcem komanduyushchego, a zatem i porodnit'sya s nim. U Morozini byla plemyannica let vosemnadcati, prekrasnaya i dobraya kak angel, - edinstvennaya ego privyazannost', i on otnosilsya k nej, kak k rodnoj docheri. Esli ne govorit' o slave respubliki, to nichto drugoe na svete ne bylo emu dorozhe, chem schast'e etoj obozhaemoj im devushki. Poetomu on daval ej vo vsem i vsegda postupat' po ee vole. A esli kto-libo, schitaya etu krajnyuyu ustupchivost' opasnoj slabost'yu, uprekal ego za izlishnee balovstvo, on otvechal, chto rozhden na svet bozhij voevat' s turkami, a ne so svoej dorogoj Dzhovannoj; chto stariki i bez togo dokuchayut molodezhi svoim vozrastom, - nechego dobavlyat' k etomu dlinnye propovedi i unylye nastavleniya; chto k tomu zhe almazy nikogda ne portyatsya, chto by s nimi ni delat', a Dzhovanna - dragocennejshij na zemle almaz. Vot on i predostavil devushke v vybore muzha, kak i vo vsem ostal'nom, polnejshuyu svobodu, ibo u nego hvatalo bogatstva, chtoby ne prinimat' v raschet sostoyaniya togo, za kogo ona pozhelaet vyjti. Sredi mnogochislennyh pretendentov na ee ruku Dzhovanna obratila blagosklonnoe vnimanie na yunogo grafa |dzelino iz roda knyazej Paduanskih, chej blagorodnyj harakter i dobraya slava dostojno podderzhivali chest' vysokogo imeni. Nesmotrya na svoyu molodost' i neopytnost', ona srazu uvidela, chto ego vlekut k nej ne tshcheslavnye i korystnye soobrazheniya, kak drugih, a iskrennyaya lyubov' i nezhnost'. I ona voznagradila ego za eto uvazheniem i druzhboj. Ona gotova byla dazhe nazvat' lyubov'yu svoi chuvstva k nemu, i graf |dzelino l'stil sebya nadezhdoj, chto zazheg v nej takuyu zhe strast', kakuyu ispytyval sam. Morozini dal uzhe soglasie na etot dostojnyj brak; yuveliry i tkachi gotovili svoi samye cennye i redkostnye tovary dlya naryada nevesty; ves' aristokraticheskij kvartal Del' Kastello sobiralsya uchastvovat' v prazdnestvah, kotorye dolzhny byli prodolzhat'sya neskol'ko nedel'. Povsyudu ukrashalis' gondoly, obnovlyalis' naryady, i vse napereboj staralis' obnaruzhit' hot' kakoe-nibud' rodstvo so schastlivym zhenihom, kotoromu predstoyalo obladat' samoj krasivoj zhenshchinoj i stat' hozyainom samogo blestyashchego doma vo vsej Venecii. Den' byl naznachen, priglasheniya razoslany, v obshchestve tol'ko i govorili, chto ob etoj aristokraticheskoj svad'be. I vdrug nachali peredavat' iz ust v usta kakuyu-to strannuyu novost': graf |dzelino prekratil vse prigotovleniya k svad'be i ostavil Veneciyu. Odni uveryali dazhe, chto on ubit; drugie - chto po prikazu Soveta Desyati ego podvergli izgnaniyu. No pochemu dlya ego otsutstviya nahodili prichiny stol' zloveshchie? Vo dvorce Morozini po-prezhnemu carila sueta i shum: prigotovleniya k svad'be prodolzhalis', priglasheniya ostavalis' v sile. Prekrasnaya Dzhovanna otpravilas' so svoim dyadej v derevnyu, no ko dnyu svadebnogo torzhestva dolzhna byla vozvratit'sya. Tak pisal flotovodec svoim druz'yam, priglashaya ih uchastvovat' v radostnom semejnom prazdnestve. S drugoj storony, lyudi, dostojnye doveriya, vstrechali yakoby grafa |dzilino v okrestnostyah Padui, gde on s neobychajnym pylom uvlekalsya ohotoj, nikak, vidimo, ne toropyas' vernut'sya v Veneciyu. A soglasno samym poslednim sluham, on budto by udalilsya na svoyu villu i zapersya tam v goresti i odinochestve, provodya v slezah bessonnye nochi. CHto zhe, sobstvenno, proishodilo? Veneciancy - samye lyubopytnye na svete lyudi. Tut zhe vse davalo obil'nuyu pishchu damskim peresudam i nasmeshlivym vypadam molodyh lyudej. Nesomnennym ostavalos', po-vidimomu, chto Morozini vydaet plemyannicu zamuzh. Odnako nikto ne somnevalsya v tom, chto vydaet on ee ne za |dzelino. Po kakoj zhe tainstvennoj prichine brak etot okazalsya rastorgnutym nakanune zaklyucheniya? I kakoj drugoj zhenih nashelsya, slovno po volshebstvu, dlya zameny edinstvennogo pretendenta, kazavshegosya do poslednego vremeni naibolee podhodyashchim? Vse teryalis' v dogadkah. V odin prekrasnyj vecher mozhno bylo zametit', kak po Fuzinskomu kanalu skol'zit ochen' skromnogo vida gondola. No shla ona tak bystro i gondol'ery imeli takoj bravyj vid, chto vsem stalo yasno: nekoe ves'ma vysokopostavlennoe lico inkognito vozvrashchaetsya iz derevni. Neskol'ko katavshihsya po tomu zhe kanalu bezdel'nikov podoshli na blizkoe rasstoyanie k etoj gondole i uvideli vysokorodnogo Morozini, sidevshego ryadom s plemyannicej. U nog Dzhovanny polulezhal Orio Soranco, i v nezhnoj zabotlivosti, s kotoroj Dzhovanna gladila belogo krasavca - borzogo psa Orio, skvozil celyj mir naslazhdenij, nadezhdy i lyubvi. - Podumat' tol'ko! - vskrichali vse damy, dyshavshie vechernej prohladoj na terrase dvorca Mochenigo, kogda cherez kakoj-nibud' chas novost' doshla do svetskogo lyuda. - Orio Soranco! |tot shalopaj! - Zatem vocarilos' glubokoe molchanie, i nikto ne zadal sebe voprosa - kak zhe mogla sluchit'sya podobnaya veshch'? Te iz dam, kto gromche vsego vyskazyvali svoe prezrenie k Orio Soranco i zhalost' k Dzhovanne, slishkom horosho znali, naskol'ko Orio neotrazim. Odnazhdy vecherom |dzelino, kotoryj ves' den' provel v gushche lesa, presleduya veprya, vozvratilsya domoj grustnyj i ustalyj. Ohota byla zamechatel'noj, i verhovye egerya grafa udivlyalis', kak eto chelo ih gospodina ne razgladilos' ot stol' udachnogo dnya. Ego unylyj vid i mrachnyj vzglyad kak-to uzh ochen' ne sootvetstvovali fanfaram i zalivistomu sobach'emu layu, otdavavshimsya veselym ehom na bashenkah starogo zamka. Kogda graf pereezzhal cherez pod®emnyj most, kur'er, pribyvshij za neskol'ko minut do nego, vyshel emu navstrechu i, derzhas' rukoj za povod'ya svoego tyazhelo dyshashchego, zapylennogo konya, protyanul emu, sklonyas' pochti do samoj zemli, pis'mo, kotoroe tol'ko chto privez. Graf, brosivshij na nego sperva dovol'no holodnyj i rasseyannyj vzglyad, vzdrognul pri imeni, kotoroe proiznes poslanec. Sudorozhnym dvizheniem shvatil on pis'mo, ostanovil svoego goryachego skakuna tak rezko, chto podnyal ego na dyby, zatem na mgnovenie zastyl v mrachnoj nereshitel'nosti, slovno namerevayas' otvetit' na peredannoe emu poslanie prezritel'nym i derzkim slovom. No, pochti srazu zhe uspokoivshis', on dal poslancu zolotoj cehin i speshilsya pryamo na mostu, slovno schital, chto pod®ehal uzhe k dveryam, vedushchim v ego pokoi. On nebrezhno brosil povod'ya svoego blagorodnogo konya, i oni tak i vlachilis' po pyl'noj zemle. Okolo chasa sidel on, zapershis', v svoem kabinete, poka ne yavilsya ego berejtor. Kur'er, povinuyas' prikazu svoih gospod, sobiraetsya vozvrashchat'sya v Veneciyu, dolozhil berejtor, i sprashivaet, chto velit peredat' im blagorodnyj graf. |dzelino slovno ochnulsya ot sna. Po ego znaku berejtor podal emu pis'mennye prinadlezhnosti, i na sleduyushchee utro Dzhovanna Morozini poluchila iz ruk kur'era nizhesleduyushchij otvet. "Vy pishete, sudarynya, chto v obshchestve hodyat raznogo roda sluhi po povodu vashego predstoyashchego zamuzhestva i moego ot®ezda. Soglasno odnim, ya zasluzhil nemilost' vashej sem'i kakim-to nizkim postupkom ili postydnoj svyaz'yu. Soglasno drugim, u menya imeyutsya nastol'ko osnovatel'nye prichiny zhalovat'sya na vas, chto ya mog nanesti vam takoe oskorblenie, kak ot®ezd nakanune braka. CHto do pervogo iz etih sluhov, to vy, sudarynya, slishkom dobry i proyavlyaete izlishnyuyu obo mne zabotlivost'. Sejchas ya ves'ma malo chuvstvitelen k tomu, kak budet vosprinyato obshchestvom moe neschast'e; samo po sebe ono dostatochno veliko, chtoby ya ne usugublyal ego menee vazhnymi zabotami. CHto do vtorogo predpolozheniya, o kotorom vy pishete, ya vpolne ponimayu, kak dolzhna stradat' ot nego vasha gordost'. Gordost' zhe eta, sudarynya, osnovyvaetsya na prityazaniyah slishkom zakonnyh, chtoby ya stal vosstavat' protiv togo, chto ona vam v dannyj moment podskazyvaet. Reshenie vashe zhestoko, tem ne menee v zhalobah svoih ya ogranichus' tem, chto vse vyskazhu vam sejchas, a nazavtra podchinyus' vashej vole. Da, ya vnov' poyavlyus' v Venecii i, rassmatrivaya vashe priglashenie kak prikaz, budu prisutstvovat' na vashej svad'be. Vy zhelaete, chtoby ya vsem yavil zrelishche svoej skorbi, vy hotite, chtoby vsya Veneciya prochla na lice moem prigovor vashego prenebrezheniya. YA soglasen s tem, chto mnenie obshchestva dolzhno zaklat' odnogo iz nas vo slavu drugogo. Daby vashu milost' ne mogli obvinit' v izmene ili verolomstve, nado, chtoby menya vysmeyali, chtoby na menya pokazyvali pal'cem, kak na duraka, kotoryj terpelivo snosit, chto ego tak vot, s segodnya na zavtra, zamenyayut drugim. YA ot vsego serdca na eto soglashayus', - zabota o vashej chesti mne dorozhe sobstvennogo dostoinstva. Pust', odnako zhe, te, kto najdet menya chereschur pokladistym, prigotovyatsya dorogo zaplatit' za eto! Triumf Orio Soranco budet polnym: za ego kolesnicej projdet dazhe pobezhdennyj so svyazannymi za spinoj rukami i pechat'yu pozora na chele! No pust' Orio Soranco nikogda ne perestanet kazat'sya vam dostojnym takoj slavy, ibo esli eto sluchitsya, pobezhdennyj, pozhaluj, oshchutit, chto ruki u nego svobodny, i dokazhet emu, chto zabota o vashej chesti, sudarynya, - glavnoe, edinstvennoe popechenie vashego vernogo raba, i t.d.". V takom duhe sostavleno bylo eto pis'mo, vdohnovlennoe vozvyshennymi chuvstvami, no vo mnogih mestah napisannoe stilem, svojstvennym tomu vremeni, - nastol'ko napyshchennym i peregruzhennym vsevozmozhnymi antitezami i drugimi vitievatymi figurami, chto ya prinuzhden byl dlya bolee yasnogo ponimaniya izlozhit' ego na bolee sovremennyj lad. Na sleduyushchij den' s zakatom solnca graf |dzelino pokinul zamok i spustilsya vniz po techeniyu Brenty v svoej gondole. Kogda k utru on pribyl v palacco Memmo, tam vse eshche spali. Blagorodnaya gospozha Antoniya Memmo byla vdovoj Lotario |dzelino, dyadi molodogo grafa. Nahodyas' v Venecii, graf vsegda zhil u nee, tem bolee chto poruchil ej vospitanie svoej sestry Ardzhirii, pyatnadcatiletnej devicy, neobychajno krasivoj i obladayushchej takim zhe blagorodnym serdcem, kakim obladal i on sam. |dzelino lyubil sestru ne men'she, chem Morozini - svoyu plemyannicu. Ona byla edinstvennoj ostavshejsya u nego blizkoj rodstvennicej i do znakomstva s Dzhovannoj Morozini edinstvennym sushchestvom, kotoroe on lyubil. Teper' Dzhovanna brosila ego, i on s eshche bol'shej nezhnost'yu vozvrashchalsya k svoej yunoj sestre. Kogda on priehal, vo vsem dvorce tol'ko ona odna uzhe ne spala. Ona brosilas' emu navstrechu i okazala samyj serdechnyj priem. No |dzelino pochudilos' v ee privetlivosti kakoe-to legkoe smushchenie ili dazhe opasenie. On prinyalsya rassprashivat' ee, no tak i ne razuznal nevinnoj tajny. Odnako on ponyal prichinu ee ozabochennosti, kogda ona stala umolyat' ego nemnogo pospat', vmesto togo chtoby vyjti v gorod, kak on namerevalsya. Sestra slovno stremilas' skryt' ot nego nekuyu neminuchuyu bedu, i kogda ona vzdrognula, uslyshav bol'shoj kolokol bashni Svyatogo Marka, |dzelino byl uzhe sovershenno uveren v pravil'nosti svoego predpolozheniya. - Kroshka moya Ardzhiriya, - skazal on ej, - ty dumaesh', ya ne znayu, chto zdes' gotovitsya? Ty boish'sya moego prisutstviya v Venecii v den' svad'by Dzhovanny Morozini. Ne opasajsya nichego: ty zhe vidish' - ya spokoen. YA dazhe narochno priehal, chtoby prisutstvovat' na etoj svad'be po poluchennomu mnoyu priglasheniyu. - Neuzhto oni posmeli tebya priglasit'?! - vskrichala devushka, stisnuv ruki. - U nih hvatilo naglosti i besstydstva izvestit' tebya ob etom brake? O, ya ved' byla podrugoj Dzhovanny! Bog svidetel', chto poka ona lyubila tebya, i ya lyubila ee kak sestru. No sejchas ya ee prezirayu i nenavizhu. Menya ved' tozhe priglasili na ee svad'bu, no ya ne pojdu. YA sorvu cvety s ee golovy, razorvu ee venchal'nuyu fatu, esli uvizhu, chto v takom ubore ona vystupaet ob ruku s tvoim sopernikom. O, bozhe! Predpochest' moemu bratu etogo Orio Soranco, rasputnika, igroka, cheloveka, kotoryj preziraet vseh zhenshchin i kotoryj svel v mogilu svoyu mat'! Kak, brat moj, ty vstretish'sya s nim licom k licu? O, ne hodi tuda! Raz ty hochesh' idti, znachit ty zadumal chto-to uzhasnoe. Ne hodi, pokaraj prezreniem etu paru, nedostojnuyu tvoego gneva. Pust' Dzhovanna naslazhdaetsya svoim gor'kim schast'em. V nem ona najdet svoyu karu. - Ditya moe, - otvetil |dzelino, - ya ochen' tronut tvoej zabotoj, ya schastliv, chto ty tak sil'no lyubish' menya. No ne opasajsya ni gneva moego, ni skorbi; ty ved' ponyatiya ne imeesh', chto imenno u menya proizoshlo. Znaj, devochka moya, chto Dzhovanna Morozini ni v chem peredo mnoj ne provinilas'. Ona menya polyubila i prostodushno v etom priznalas', ona soglasilas' vyjti za menya zamuzh. Potom poyavilsya drugoj, chelovek bolee lovkij, bolee derznovennyj, bolee predpriimchivyj, kotoromu nuzhno bylo ee bogatstvo i kotoryj, chtoby zapoluchit' ee, sumel stat' velerechivym oratorom i velikim akterom. On pobedil, ona predpochla ego. Ona mne sama eto skazala, i ya otoshel v storonu. Ona skazala mne eto iskrenno, s krotost'yu i dazhe dobrotoj. Tak chto ne nado tebe nenavidet' Dzhovannu, ostan'sya ee podrugoj, kak ya ostayus' ee slugoj. Podi, razbudi tetyu, poprosi ee naryadit' tebya v samyj luchshij tvoj naryad i pojti vmeste so mnoj i s toboj na svad'bu Dzhovanny Morozini. Veliko bylo izumlenie tetki, kogda rasstroennaya devushka soobshchila ej o namereniyah grafa. No ona nezhno lyubila ego, verila emu i preodolela svoe nezhelanie prisutstvovat' na svad'be. Obe zhenshchiny v bogatyh naryadah otpravilis' vmeste s grafom |dzelino v sobor svyatogo Marka; pozhilaya odeta byla s velichavoj, tyazheloj roskosh'yu stariny, yunaya - so vkusom i izyashchestvom, svojstvennymi ee letam. Odevalis' oni dovol'no dolgo, i potomu kogda |dzelino poyavilsya vmeste s nimi na paperti baziliki, messa i brachnaya ceremoniya prishli uzhe k koncu Vhodya v cerkov', on, takim obrazom, ochutilsya licom s Dzhovannoj Morozini i Orio Soranco, kotorye, derzhas' za ruki, kak raz vyhodili iz hrama vo glave torzhestvennoj processii. Dzhovanna i vpryam' byla zhemchuzhinoj krasoty, _zhemchuzhinoj Vostoka_, kak togda govorili, i belye rozy ee svadebnogo venka byli ne chishche i ne svezhee, chem yunoe chelo, kotoroe oni okruzhali devstvennoj diademoj. Samyj krasivyj iz pazhej nes za neyu dlinnyj shlejf ee plat'ya iz serebryanoj parchi, s korsazhem, zatyanutym useyannoj bril'yantami setkoj. No ni krasota ee, ni ubor ne oslepili yunuyu Ardzhiriyu. Ne menee prekrasnaya, ne menee roskoshno odetaya, ona krepko szhala ruku brata i uverenno dvinulas' navstrechu Dzhovanne. Ee gordelivaya osanka, polnyj upreka vzglyad i chut' gor'kaya ulybka smutila Dzhovannu Soranco. Ona poblednela, kak sama smert', zavidev brata i sestru: ego - bezmolvnogo i spokojnogo, kak ne znayushchaya vyhoda beznadezhnost', ee - kazavshuyusya zhivym vyrazheniem skrytogo negodovaniya |dzelino. Orio pochuvstvoval, kak ego yunaya zhena poshatnulas', no, kazalos', on dazhe ne uvidel |dzelino. Vse ego vnimanie obratilos' k Ardzhirii, i on ustremil na nee strannyj, pristal'nyj vzglyad, v kotorom smeshivalis' pylkoe voshishchenie i naglost'. Ardzhiriyu etot vzglyad smutil ne men'she, chem ee sobstvennyj - Dzhovannu. Ona, vsya trepeshcha, operlas' na ruku |dzelino, a voznikshee v nej chuvstvo prinyala za nenavist' i vozmushchenie. Togda Morozini podoshel k |dzelino, obnyal ego, i eti znaki raspolozheniya pokazalis' svoego roda protestom protiv predpochteniya, okazannogo Dzhovannoj Orio Soranco. Svadebnoe shestvie ostanovilos', i lyubopytnye sgrudilis', chtoby poluchshe uvidet' scenu, v kotoroj oni nadeyalis' najti ob®yasnenie neozhidannoj razvyazki pomolvki |dzelino i Dzhovanny. Odnako lyubiteli skandal'nyh proisshestvij razoshlis' neudovletvorennymi. Rasschityvali, chto s toj i drugoj storony posleduyut vyzovy, shpagi vyletyat iz nozhen, a vmesto etogo uvideli ob®yatiya i pozdravleniya. Morozini prilozhilsya k ruke sin'ory Memmo i poceloval v lob Ardzhiriyu, k kotoroj privyk otnosit'sya kak k docheri. Potom on tihon'ko privlek ee k sebe, i molodaya devushka, ne ustoyav pered bezmolvnoj pros'boj vsemi chtimogo vel'mozhi, podoshla sovsem blizko k Dzhovanne. Ta brosilas' k staroj podruge i v neuderzhimom poryve rascelovala ee. Tut zhe ona protyanula ruku |dzelino, kotoryj spokojno i pochtitel'no kosnulsya gubami ee pal'cev, prosheptav: - Nu kak, sudarynya, vy mnoyu dovol'ny? - Vy naveki moj drug i brat, - otvetila emu Dzhovanna. Ona ne otpuskala ot sebya Ardzhiriyu, a Morozini vzyal pod ruku sin'oru Memmo i uvlek za soboj takzhe |dzelino, opershis' na ego ruku. Takim obrazom shestvie snova dvinulos' vpered i doshlo do gondol pod zvuki trub i privetstvennye kliki naroda, kotoryj brosal cvety pod nogi novobrachnoj, kak by vzamen deneg, shchedro razbrosannyh eyu s cerkovnoj paperti. Tak i ne prishlos' na etot raz nikomu sudit' da ryadit' o neudache otvergnutogo zheniha i torzhestve predpochtennogo. Zametili tol'ko, chto oba sopernika byli ochen' bledny i chto, stoya v dvuh shagah drug ot druga, ezheminutno soprikasayas', vse vremya peregovarivayas' s odnimi i temi zhe sobesednikami, oni prilagali vse staraniya k tomu, chtoby ne smotret' drug drugu v lico i ne slushat', chto kazhdyj iz nih govorit. Kogda vse pribyli vo dvorec Morozini, vel'mozha prezhde vsego otvel v storonu grafa i ego dam i goryacho vyrazil im svoyu blagodarnost' za stol' velikodushnoe proyavlenie mirolyubiya. - My vynuzhdeny byli tak postupit', - otvetil |dzelino pochtitel'no, no s dostoinstvom, - i esli by eto zaviselo tol'ko ot menya, to sejchas zhe posle razryva nashej pomolvki moya blagorodnaya tetushka pervaya poshla by navstrechu sin'ore Dzhovanne. K tomu zhe ya, mozhet byt', proyavil nekotoroe malodushie, udalivshis' v derevnyu. Odnako ya byl nastol'ko udruchen, chto odinochestvo okazalos' mne nastoyatel'no neobhodimym. Tol'ko v etom moe opravdanie. Sejchas ya pokorilsya vole sud'by, i esli vyrazhenie moego lica vydaet podavlyaemye s trudom sozhaleniya, to ya ne dumayu, chtoby kto-nibud' osmelilsya otkryto vykazat' svoe torzhestvo po etomu povodu. - Esli by moj plemyannik na bedu svoyu sdelal chto-libo podobnoe, - otvetil Morozini, - on navsegda utratil by moe uvazhenie. No etogo ne sluchitsya. Pravda, Orio Soranco ne tot suprug, kotorogo ya by sam izbral dlya moej Dzhovanny. Iz-za motovstva i besputstva ego rannej yunosti ya dal soglasie ne bez kolebanij, hotya plemyannice pod konec i udalos' ego u menya vyrvat'. Odnako pravda ostaetsya pravdoj: esli govorit' o chesti i blagorodnoj poryadochnosti, to v nature Orio nel'zya usmotret' ni odnoj cherty, ne opravdyvayushchej vysokogo mneniya, kotoroe slozhilos' o nem u Dzhovanny. - YA tozhe tak dumayu, vashe prevoshoditel'stvo, - otvetil |dzelino. - Hotya vsya Veneciya poricaet bezumstva messera Orio Soranco, hotya bol'shinstvu lyudej on vnushaet nekotoroe neraspolozhenie, mne dejstvitel'no ne izvesten ni odin nizkij ili durnoj postupok, iz-za kotorogo on zasluzhival by etoj antipatii. Poetomu ya schital sebya obyazannym molchat', kogda ubedilsya, chto vasha plemyannica predpochla ego. A pytat'sya vosstanovit' dobroe otnoshenie k sebe, ocherniv drugogo cheloveka, - eto ne v moih pravilah. Odnako pri vsem moem otvrashchenii k podobnomu povedeniyu ya by reshilsya na eto, esli by schital messera Soranco sovershenno nedostojnym porodnit'sya s vami. Iz lyubvi i uvazheniya k vam ya schel by sebya obyazannym pojti na otkrovennost'. No voinskie podvigi messera Orio vo vremya poslednej kampanii dokazyvayut, chto, rastrativ popustu svoe blagosostoyanie, on okazalsya sposobnym vosstanovit' ego samym slavnym obrazom. Ne trebujte ot menya druzheskih chuvstv k nemu, ne prosite, chtoby ya protyanul emu ruku, - ya byl by vynuzhden oslushat'sya. No ne opasajtes', chto ya stanu ponosit' ego ili brosat' kakoj-libo vyzov. YA chtu ego doblest', i on vash plemyannik. - Ni slova bol'she, - proiznes admiral, eshche raz pocelovav blagorodnogo |dzelino, - vy samyj dostojnyj dvoryanin vo vsej Italii, i mne vsegda budet gorestno, chto ya ne smog nazvat' vas svoim synom. O, esli by u menya byl syn! Esli by u nego byli vashi kachestva! YA by prosil u vas dlya nego ruki etoj prelestnoj, slavnoj devochki; ved' ya lyublyu ee pochti tak zhe sil'no, kak moyu Dzhovannu. - I s etimi slovami on vzyal pod ruku Ardzhiriyu i povel ee v paradnyj zal, gde mnogochislennaya tolpa gostej uzhe zanyalas' prinyatymi v te vremena igrami i razvlecheniyami. |dzelino pobyl nekotoroe vremya v zale. No, nesmotrya na vse svoi blagorodnye usiliya, on nevynosimo terzalsya gorem i revnost'yu. Szhatye guby, ugryumyj, nepodvizhnyj vzglyad, neestestvennaya pohodka, slovno telo ego svela sudoroga, naigrannaya veselost' - vse vydavalo snedavshuyu ego glubochajshuyu muku. On uzhe ne v silah byl vladet' soboj. Vidya, chto sestra zabyla o svoem negodovanii, perestala sledit' za nim trevozhnym vzglyadom i poddalas' druzheskoj predupreditel'nosti Dzhovanny, on vyshel v pervuyu zhe popavshuyusya dver' i spustilsya vniz po dovol'no uzkoj vitoj lestnice, vedshej na odnu iz galerej nizhnego etazha. SHel on bez vsyakoj celi, ves' ohvachennyj bezotchetnoj potrebnost'yu v odinochestve i tishine, i vnezapno uvidel, chto navstrechu emu, ne zamechaya ego, legkim shagom podnimaetsya po lestnice nekij dvoryanin. V tot mig, kogda etot dvoryanin podnyal golovu, |dzelino uznal Orio, i vsya nenavist' ego probudilas', slovno ot udara elektricheskim tokom: poblekshee lico vspyhnulo, guby drognuli, glaza stali metat' plamya, a ruka, povinuyas' nevol'nomu pobuzhdeniyu, napolovinu vytyanula iz nozhen kinzhal. Orio byl ochen' hrabr, derznovenno hrabr i mnogokratno dokazyval eto, a vposledstvii dokazal, chto hrabrost' ego mozhet dojti do bezumiya. I vse zhe v etot mig on ispugalsya. Est' lish' odna podlinnaya i nepokolebimaya hrabrost' - ta, chto svojstvenna serdcam podlinno velikim i nepokolebimo blagorodnym. CHelovek, lyubyashchij zhizn' s uporstvom sushchestva, zhadnogo do ee material'nyh blag i radostej, priverzhennyj k etim lozhnym cennostyam, smozhet bestrepetno zaglyanut' v glaza smerti radi togo, chtoby umnozhit' svoi naslazhdeniya ili zavoevat' slavu, ibo utolenie tshcheslaviya stoit u sebyalyubcev na odnom iz pervyh mest. No poprobujte zastich' takogo cheloveka na vershinah blagopoluchiya, poprobujte, ne soblaznyaya ego primankoj bogatstva i slavy, prizvat' ego k tomu, chtoby on vozmestil nanesennoe komu-libo zlo, - togda on legko mozhet okazat'sya trusom, i vsya ego dobraya slava ne obryadit ego nastol'ko, chtoby etogo ne zametili. Orio byl bezoruzhen, i protivnik ego zanimal bolee vygodnuyu poziciyu. K tomu zhe on podumal, chto |dzelino okazalsya zdes' prednamerenno i chto, mozhet byt', za nim pod kakoj-nibud' arkoj skryvayutsya soobshchniki. S minutu on pokolebalsya, a zatem vdrug, pobezhdennyj strahom smerti, bystro povernulsya i sbezhal vniz po lestnice s legkost'yu molodogo olenya. Porazhennyj |dzelino zastyl na meste. "Orio strusil! - torzhestvuya, podumal on. - Orio, zabiyaka, derzkij duelyant, Orio, geroj minuvshej vojny, bezhit pri vide menya!" On medlenno soshel vniz do poslednej stupen'ki, zagadyvaya myslenno, vernetsya li Orio s oruzhiem v rukah, i uzhe v glubine dushi ne zhelaya etogo, ibo rassudok v nem oderzhal verh i on oshchutil vse bezumie i neblagovidnost' mstitel'nogo poryva. Ochutivshis' na nizhnej galeree, on uvidel, chto Orio stoit okruzhennyj slugami i delaet vid, budto otdaet im kakie-to rasporyazheniya, slovno on vnezapno vspomnil o kakom-to svoem upushchenii i vernulsya vniz, chtoby popravit' delo. On tak bystro ovladel soboj, kazalsya takim spokojnym i bespechnym, chto |dzelino na mig dazhe usomnilsya: mozhet byt', Orio i vpryam' zanyat byl tol'ko svoimi myslyami i dazhe ne zametil ego na lestnice? Odnako eto bylo maloveroyatno. Tem ne menee |dzelino nekotoroe vremya prohazhivalsya vzad i vpered v konce galerei, ne spuskaya s Orio glaz, poka tot ne vyshel so svoimi slugami v protivopolozhnuyu dver'. Ne pomyshlyaya bolee o mesti i dazhe raskaivayas' v tom, chto u nego voznikla takaya mysl', no zhelaya vse zhe lyuboj cenoj proverit' svoi podozreniya, |dzelino vernulsya v zal, gde prodolzhalos' prazdnestvo, i vskore uvidel sopernika, tozhe vozvrativshegosya tuda, v obshchestve neskol'kih gostej. Teper' u poyasa ego visel kinzhal, i |dzelino srazu zhe stalo yasno, chto Orio zametil ego dvizhenie na lestnice. "Tak, - podumal on, - znachit, Orio reshil, chto ya namerevalsya ubit' ego? U nego ne nashlos' ni dostatochno uvazheniya ko mne, ni dostatochno spokojstviya i prisutstviya duha, chtoby pokazat' mne, v kakih neravnyh usloviyah my nahodimsya? Im, znachit, ovladel strah, takoj vnezapnyj i slepoj, chto u nego ne hvatilo dazhe vremeni zametit', kak ya vsunul kinzhal obratno v nozhny, vidya ego bezoruzhnym. V serdce etogo cheloveka net blagorodstva, i ya ne udivlyus', esli okazhetsya, chto kakoj-nibud' ostavshijsya v tajne nizkij postupok ili dazhe neraskrytoe prestuplenie uzhe priglushili v nem zadatki chesti i muzhestva". S etoj minuty ostavat'sya na prazdnestve stalo dlya |dzelino eshche nevynosimee. K tomu zhe on zametil, chto, razgovarivaya s Dzhovannoj, sestra ego dala Orio vozmozhnost' podojti k nej i chto ona otvechaet na ego prazdnye i legkomyslennye voprosy s zastenchivost'yu, v kotoroj stanovitsya vse men'she i men'she vysokomeriya. Orio zhe, dejstvitel'no dumaya, chto u sopernika ego imeyutsya mstitel'nye zamysly, hotel vyyasnit', ne znaet li ob etom Ardzhiriya. On rasschityval, chto devushka v prostoserdechii svoem nevol'no vydast sekret, i vnimatel'no nablyudal za ee povedeniem, donimaya naglovatymi lyubeznostyami i ne spuskaya s nee hishchnogo sokolinogo vzglyada, yakoby davavshego emu nekuyu magicheskuyu vlast' nad vsemi zhenshchinami. Ardzhiriya, redko byvavshaya v obshchestve, sovsem eshche yunaya i chistaya, ne mogla ponyat' volneniya, kotoroe vyzyval v nej etot vzglyad. U nee kak-to stranno kruzhilas' golova, a kogda Soranco ustremlyal zatem goryashchie strast'yu glaza na Dzhovannu i obrashchalsya k nej so slovami, polnymi pylkoj nezhnosti, serdce Ardzhirii vdrug nachinalo kolotit'sya, a shcheki goreli, kak budto eti vzory i eti slova otnosilis' ne k Dzhovanne, a k nej samoj. |dzelino ne zametil ee dushevnogo smyateniya. No bal vot-vot dolzhen byl nachat'sya, - on boyalsya, chtoby Orio ne priglasil ego sestru na tanec, ibo dlya nego neperenosima byla dazhe mysl', chto ona mozhet neprinuzhdenno besedovat' i spokojno prinimat' lyubeznosti cheloveka, kotorogo on uzhe ne stol'ko nenavidel, skol'ko nachal prezirat'. On podoshel k Ardzhirii, vzyal ee za ruku i, podvedya k tetke, stal umolyat' obeih pokinut' prazdnestvo. Ardzhiriya yavilas' syuda nehotya, no kogda brat zastavil ee ujti, ona oshchutila kakuyu-to bol' - slovno v nej chto-to nadlomilos', slovno nekoe sozhalenie uyazvilo ee v samoe serdce. Ona dala uvesti sebya, ne v silah vymolvit' ni slova, a dobraya tetushka, pitavshaya bespredel'noe doverie k mudrosti i blagorodstvu |dzelino, posledovala za nim, ni o chem dazhe ne sprosiv. Svadebnye prazdnestva, otlichavshiesya neobyknovennoj pyshnost'yu, prodolzhalis' neskol'ko dnej. No graf |dzelino zdes' bol'she ne poyavlyalsya: v tot zhe vecher on uehal v Paduyu, zabrav s soboj tetku i sestru. Konechno, stat' suprugom odnoj iz samyh bogatyh naslednic respubliki i plemyannikom glavnokomanduyushchego - eto bylo ochen' mnogo dlya cheloveka, eshche nakanune pochti chto sovsem razorennogo, i vpolne dostatochno dlya obychnogo chestolyubca. No Orio vsego bylo malo, ego nichto ne moglo nasytit'. Dlya ego bezumnogo motovstva trebovalos' korolevskoe sostoyanie. On byl odnovremenno i nenasyten i korystolyubiv: vse sredstva byli dlya nego horoshi, chtoby razdobyt' den'gi, i vse naslazhdeniya prigodny, chtoby ih rastranzhirit'. No osobenno vladela im strast' k igre. Privyknuv k lyubym opasnostyam i k lyubym udovol'stviyam, on lish' v igre obretal dostatochno ostrye perezhivaniya. I potomu igral on tak, chto eto kazalos' strashnym dazhe v etoj strane i v tot vek bezumnyh igrokov, stavya neredko na odin brosok igral'nyh kostej vse svoe sostoyanie, vyigryvaya i proigryvaya raz dvadcat' za noch' dohod pyatidesyati semej. Vskore v pridanom ego zheny obnaruzhilis' izryadnye prorehi, i on osoznal, chto nado libo peremenit' obraz zhizni, libo vozmestit' poteri, esli on ne hotel okazat'sya v tom zhe polozhenii, chto i pered zhenit'boj. Vnov' nastupila vesna, i nachalas' podgotovka k vozobnovleniyu voennyh dejstvij. Orio zayavil Morozini, chto zhelaet sohranit' predostavlennuyu emu respublikoj dolzhnost' pod nachal'stvom admirala, i, proyaviv voinskij pyl, snova zavoeval raspolozhenie komanduyushchego, kotoroe nachal bylo utrachivat' iz-za svoego neblagovidnogo povedeniya. Kogda nastalo vremya podnimat' parusa, on so svoej galeroj okazalsya na meste i vyshel v more v sostave vsego flota v nachale 1686 goda. Samym blistatel'nym obrazom uchastvoval on vo vseh glavnyh srazheniyah etoj pamyatnoj kampanii, osobenno otlichivshis' pri osade Korona i v bitve na ravninah Lakonii, gde veneciancy oderzhali pobedu nad kapitan-pashoj Mustafoj. S nastupleniem zimy Morozini obespechil zashchitu zavoevannyh oblastej i uvel flot zimovat' na Korfu, otkuda mozhno bylo nablyudat' za polozheniem kak na Adriatike, tak i na Ionicheskom more. I dejstvitel'no, v poru zimnih nepogod turki ne proyavili nikakoj ser'eznoj aktivnosti. No zato zhiteli peschanyh otmelej Lepantskogo zaliva, v minuvshem godu privedennye k pokornosti generalom SHtrazol'dom, vospol'zovalis' momentom, kogda sila vetra i besprestannoe volnenie na more ne davali krupnym venecianskim sudam vyjti iz gavani. Blagodarya svoim malym razmeram i legkosti ih barkasy svobodno izbegali stolknovenij s bol'shimi korablyami, kotorye oni mogli vstretit', i pryatalis', slovno morskie pticy, za lyuboj skaloj. Pochti ne stesnyayas', zanimalis' oni morskim razboem, napadali na vse torgovye suda, vynuzhdennye po delam svoih vladel'cev otpravlyat'sya v trudnye zimnie rejsy, dazhe inogda na vooruzhennye galery, bol'shej chast'yu zahvatyvali ih, rashishchali gruzy i istreblyali ekipazhi. Osobenno svirepstvovali missolungcy, ukryvavshiesya na ostrovah Kurcolari, mezhdu Moreej, |toliej i Kefaloniej. Dlya togo chtoby polozhit' etomu konec, glavnokomanduyushchij poslal na ostrova, osobenno kishashchie piratami, garnizony otbornyh moryakov na horosho vooruzhennyh galerah, poruchiv komandovanie imi samym umelym i reshitel'nym oficeram. On ne zabyl i Soranco, ibo