tot, skuchaya v bezdejstvuyushchej armii, odnim iz pervyh poprosilsya na bor'bu s piratami. Emu poruchili post, dostojnyj ego darovanij i muzhestva, poslav vo glave trehsot chelovek na samyj bol'shoj iz ostrovov Kurcolari i poruchiv obespechit' bezopasnost' na vazhnyh morskih putyah vblizi ot nego. Poyavlenie Soranco privelo v uzhas missolungcev, znavshih ego nepobedimuyu hrabrost' i besposhchadnuyu surovost'. I dejstvitel'no, v pervoe vremya tam, gde on komandoval, sovershenno prekratilsya morskoj razboj, mezhdu tem kak v mestah, podchinennyh drugim komandiram, nesmotrya na aktivnye dejstviya garnizonov, vse vremya proishodili chastye i zhestokie napadeniya piratov na mirnye suda. Po predstavleniyu ego dyadi, kotoryj byl v polnom vostorge ot etih uspehov, pravitel'stvo respubliki ne raz posylalo Soranco blagodarstvennye gramoty. Odnako zhe Orio, obmanutyj v svoih raschetah najti nepriyatelya, kotorogo mozhno bylo gromit' i grabit', zadumal odnim moshchnym udarom popravit' to, chto on schital nespravedlivost'yu sud'by k svoej osobe. Emu stalo izvestno, chto pasha Patrasa hranit v svoem dvorce beschislennye sokrovishcha i chto, polozhivshis' na horosho ukreplennye gorodskie steny i na mnogochislennost' zhitelej, on smotrit skvoz' pal'cy na to, chto soldaty ego dovol'no ploho ohranyayut gorod. Uchtya vse eti obstoyatel'stva, Orio vybral iz svoego otryada sotnyu samyh hrabryh soldat, pogruzil ih na galeru, velel derzhat' kurs na Patras, s tem chtoby popast' tuda tol'ko k nochi, i, ukryv svoj korabl' i lyudej v okruzhennoj skalami buhtochke, pervym soshel na bereg i, pereodetyj, napravilsya k gorodu. Vy znaete konec etogo priklyucheniya, tak poeticheski rasskazannogo Bajronom. V polnoch' Orio podal svoemu otryadu uslovnyj signal k vystupleniyu i vstretil ego u gorodskih vorot. Tam on prikonchil chasovyh, besshumno proshel cherez spyashchij gorod, vrasploh zahvatil dvorec i prinyalsya za grabezh. No na Orio napal otryad, v dvadcat' raz prevoshodyashchij chislennost'yu ego bandu, ih ottesnili v odin iz vnutrennih dvorov i vzyali v kol'co. On zashchishchalsya, kak lev, i otdal svoyu shpagu lish' togda, kogda poslednij iz ego lyudej uzhe davno pal. Pasha, nesmotrya na svoyu pobedu, prishel v uzhas ot derzosti vraga; on velel zakovat' ego v cepi i zaperet' v samom glubokom kazemate svoego dvorca, chtoby nasladit'sya mukami i, mozhet byt', trepetom togo, iz-za kogo on sam trepetal. No lyubimaya nevol'nica pashi, po imeni Naam, videla iz svoego okna nochnuyu bitvu. Soblaznennaya krasotoj i hrabrost'yu plennika, ona tajkom yavilas' k nemu i obeshchala emu svobodu, esli on soglasitsya razdelit' ee lyubov'. Nevol'nica byla horosha soboj, Orio - ne slishkom shchepetilen v lyubovnyh delah i vdobavok polon zhazhdy zhizni i svobody. Sdelka byla zaklyuchena, i v skorom vremeni ih zamysel osushchestvilsya. Na tret'yu noch' Naam zakolola svoego gospodina i, vospol'zovavshis' smyateniem, vyzvannym etim ubijstvom, bezhala vmeste s lyubovnikom. Oni seli v lodku, o kotoroj nevol'nica zaranee pozabotilas', i dobralis' do ostrovov Kurcolari. Dvoe sutok graf ostavalsya pogruzhennym v glubochajshee unynie. Poterya galery byla dlya nego sushchestvennym material'nym ushcherbom, a to, chto on bez tolku pogubil sotnyu otbornyh soldat, moglo nanesti znachitel'nyj ushcherb ego voennoj reputacii, a znachit, pomeshat' povysheniyu v dolzhnosti, kotoroe on rasschityval poluchit' ot venecianskogo pravitel'stva. Ibo dlya nego vse na svete svodilos' k vygode, i vysokogo polozheniya on dobivalsya lish' potomu, chto, zanimaya ego, legche bylo obogatit'sya. Vskore on stal dumat' tol'ko o plachevnyh posledstviyah svoego bezrassudnogo priklyucheniya i o sposobah, kotorymi mozhno bylo teper' pomoch' delu. I vot vskore vsem brosilos' v glaza, chto on sovershenno peremenil svoj obraz zhizni, i dazhe harakter ego, po-vidimomu, izmenilsya tak zhe, kak povedenie. Prezhde on s legkost'yu puskalsya na lyuboe derzkoe predpriyatie, teper' stal osmotritel'nym i dazhe sklonnym k podozritel'nosti; po ego slovam, etogo posle gibeli ego glavnoj galery treboval ot nego dolg. On imel v svoem rasporyazhenii vsego odnu galeru i ne mog riskovat' eyu v dal'nih pohodah. Poetomu ona zanimalas' lish' nablyudeniem za morskimi putyami nedaleko ot nebol'shoj skalistoj buhty, sluzhivshej ej gavan'yu, i ogranichivalas' tol'ko plavaniem vokrug ostrova, ne teryaya ego iz vida. Da i komandoval eyu uzhe ne sam Orio. |to delo on poruchil svoemu pomoshchniku, a sam poyavlyalsya na sudne lish' vremya ot vremeni dlya proizvodstva smotrov. On ne pokidal zamka, gde sidel, zapershis', pogruzhennyj, kazalos', v polnoe otchayanie. Soldaty gromko roptali, i on slovno by ne obrashchal na eto vnimaniya, a potom vdrug vyhodil iz svoej apatii i podvergal nedovol'nyh surovym karam. |ti vozvraty k zabote o poryadke i discipline otmechalis' zhestokostyami, kotorye vosstanavlivali pokornost' nachal'niku i dovol'no dolgo derzhali komandu v strahe. Takoj sposob dejstvij prines svoi plody. Piraty, priobodrennye i porazheniem Soranco v Patrase i nesmelym patrulirovaniem ego galery vokrug ostrovov Kurcolari, vnov' poyavilis' v Lepantskom zalive, prodvinulis' k samomu prolivu, i vskore ves' etot rajon stal dlya mirnyh sudov eshche opasnee, chem kogda-libo. Pochti vse prohodivshie tam torgovye korabli ischezali nevedomo kuda, tak chto o nih potom nikto nichego ne slyhal, a nemnogie, dostigavshie mesta naznacheniya, utverzhdali, chto im eto udalos' lish' blagodarya bystrohodnosti i poputnomu vetru. Mezhdu tem graf |dzelino takzhe pokinul Italiyu ne povidavshis' s Dzhovannoj i ne posetiv dvorca Morozini. CHerez neskol'ko dnej posle svad'by Soranco on poluchil ot pravitel'stva naznachenie i rasproshchalsya s sestroj i tetkoj. Otpravilsya on v Moreyu, nadeyas', chto voennye sobytiya i durman voinskoj slavy zaglushat ego lyubovnye muki i zalechat rany, nanesennye ego samolyubiyu. V etoj kompanii on otlichalsya ne men'she, chem Soranco, no ne smog obresti zabvenie i op'yanenie, kotoryh iskal. Pechal' ne ostavlyala ego, on izbegal obshchestva lyudej bolee schastlivyh i k tomu zhe chuvstvoval izvestnoe stesnenie ottogo, chto sostoyal pri Morozini, i poetomu v konce koncov dobilsya, chtoby tot poruchil emu na zimu post komanduyushchego v Korone. Odnako vyshlo tak, chto Morozini, uznav ob usilenii piratskih naletov, reshil naznachit' |dzelino na komandnuyu dolzhnost' poblizhe k mestam ih razboya i v konce fevralya prizval ego k sebe. |dzelino pokinul Messeniyu i napravilsya v Korfu vo glave nemnogochislennogo, no doblestnogo ekipazha. Plavanie prohodilo vpolne blagopoluchno, poka oni ne poravnyalis' s Zante. No tut podul zapadnyj veter, zastavivshij ih udalit'sya iz otkrytogo morya i vojti v proliv, otdelyayushchij Kefaloniyu ot severo-zapadnoj okonechnosti Morei. Vsyu noch' im prishlos' borot'sya so shtormom, a na sleduyushchij den' za neskol'ko chasov do zahoda solnca oni poravnyalis' s ostrovami Kurcolari i kak raz dolzhny byli minovat' poslednij iz treh glavnyh. |dzelino s neskol'kimi matrosami derzhal vahtu i plyl, pol'zuyas' poputnym vetrom, ostal'nye zhe, ustav posle tyazhelogo nochnogo plavaniya, otdyhali, lezha na palube. Vnezapno iz-za skalistogo mysa, obrazuyushchego severo-zapadnuyu okonechnost' etogo ostrova, navstrechu im ustremilos' sudenyshko s mnogochislennoj komandoj. |dzelino srazu zhe uvidel, chto pridetsya imet' delo s missolungskimi piratami. Odnako on sdelal vid, chto ne uznaet ih, i spokojno velel svoim lyudyam prigotovit'sya k shvatke, no tak, chtoby ne pokazyvat'sya piratam, i prodolzhal put', slovno ne zametil opasnosti. Piraty, postaviv vse parusa na vesla, priblizilis' k galere i pod konec zabrosili na nee abordazhnye kryuch'ya. Kogda |dzelino uvidel, chto oba korablya tesno soprikosnulis' i missolungcy uzhe sobirayutsya perebrosit' k nim mostki dlya napadeniya, on dal svoemu ekipazhu signal, i vse podnyalis' kak odin. Pri vide etogo piraty zakolebalis', no odno slovo ih vozhdya snova probudilo pervonachal'nuyu smelost', i oni vsej massoj brosilis' na nepriyatel'skuyu palubu. Bitva byla zhestokaya, i sperva ni ta, ni drugaya storona ne mogla oderzhat' verh. |dzelino, vse vremya rukovodivshij svoimi matrosami i podbadrivavshij ih, zametil, chto vrazheskij komandir, naprotiv, bezmyatezhno spit na korme svoego sudna, ne prinimaya nikakogo uchastiya v shvatke, slovno vse proishodyashchee - tol'ko zrelishche, dlya nego sovershenno postoronnee. Udivlennyj etim spokojstviem, |dzelino stal vnimatel'no vglyadyvat'sya v etogo strannogo cheloveka. On byl odet tak zhe, kak drugie missolungcy, na golove ego krasovalsya bol'shoj krasnyj tyurban. Gustaya chernaya boroda skryvala polovinu lica, pridavaya ego chertam eshche bolee energichnoe vyrazhenie. Lyubuyas' ego krasotoj i nevozmutimost'yu, |dzelino smutno vspominal, chto gde-to on ego uzhe videl, navernoe v kakom-nibud' srazhenii. No gde? |togo-to on i ne v sostoyanii byl vosstanovit' v pamyati. Vprochem, mysli eti lish' promel'knuli v ego mozgu, i vse vnimanie ego snova obratilos' k bitve. Delo, kazalos', prinimalo nepriyatnyj dlya nego oborot. Ego lyudi srazhalis' ochen' hrabro, no vot oni stali oslabevat' i malo-pomalu otstupat' pod natiskom svoih ogoltelyh protivnikov. Vidya eto, molodoj graf rassudil, chto nastupila pora emu samomu brosit'sya v boj, chtoby lichnym primerom podnyat' duh drognuvshih lyudej. Iz komandira on prevratilsya v prostogo soldata i, podnyav sablyu, brosilsya v samuyu gushchu shvatki s krikom: "Svyatoj Mark! Svyatoj Mark! Vpered!". Sobstvennoruchno ubil on treh piratov, kotorye nahodilis' v samom pervom ryadu; ego lyudi, priobodrivshis', posledovali za nim, i im udalos', v svoyu ochered', ottesnit' napadayushchih. Togda vozhd' piratov sdelal to zhe, chto |dzelino. Vidya, chto ego komanda otstupaet, on vskochil na nogi, shvatil abordazhnyj topor i s dikim krikom brosilsya na veneciancev. Te v nereshitel'nosti zaderzhalis', odin |dzelino osmelilsya pojti pryamo na nego. Oba nachal'nika vstretilis' na odnom iz mostkov, soedinyavshih korabli. |dzelino izo vseh sil popytalsya nanesti udar missolungcu, kotoryj shel na nego, nichem ne zashchishchennyj, no pirat otvratil udar rukoyat'yu topora, a lezvie uzhe zanes nad golovoj grafa, kogda |dzelino, derzhavshij v drugoj ruke pistolet, prostrelil emu pravuyu ruku. Pirat na mig ostanovilsya, yarostno vzglyanul na svoj upavshij topor, s kakim-to vyzovom podnyal okrovavlennuyu ruku i otstupil k svoim lyudyam. Te, vidya, chto vozhd' ih ranen, a nepriyatel' po-prezhnemu gotov k muzhestvennoj vstreche, bystro ubrali abordazhnye mostki, pererezali kanaty kryuch'ev i udalilis' pochti tak zhe bystro, kak i poyavilis'. Ne proshlo i chetverti chasa, kak oni uzhe ischezli za skalami, iz-za kotoryh vyshli. |kipazh |dzelino pones bol'shie poteri, i potomu komandir, reshiv, chto chest' ego spasena doblestnoj oboronoj galery, ne schel nuzhnym prinimat' k nochi novyj boj i udalilsya so svoim sudnom pod zashchitu ukreplennogo zamka na glavnom ostrove. Kogda oni brosili yakor', nastupila uzhe temnota. On otdal neobhodimye rasporyazheniya i, prygnuv v shlyupku, podplyl k zamku. Zamok etot stoyal na samom beregu na vysokih, obryvistyh skalah, gde s grohotom razbivalis' volny priboya. On vozvyshalsya nad ostrovom, i s nego prosmatrivalsya ves' gorizont, vplot' do dvuh drugih ostrovov. S sushi ego okruzhal rov glubinoj v sorok futov i zamykala so vseh storon vysochennaya stena. Po chetyrem uglam zamka, slovno strely, vonzalis' v nebo ostrokonechnye bashni. Edinstvennyj, po vsej vidimosti, vyhod iz zamka zakryvali tyazhelye zheleznye vorota. Vse eto bylo massivnym, chernym, ugryumym i zloveshchim, izdali pohozhim na gnezdo kakoj-to hishchnoj pticy. |dzelino ne znal, chto Saranco spassya posle patrasskoj bojni. Emu bylo izvestno lish' o bezumnoj zatee Orio, ego porazhenii i potere galery. Proshel sluh o ego gibeli, a zatem o pobege; no tam, gde nahodilsya |dzelino, na krajnem punkte morejskogo poberezh'ya, nikto ne mog skazat', skol'ko bylo pravdy ili lzhi vo vseh etih rasskazah. Iz-za razboya missolungskih piratov vest' o smerti Soranco kazalas' gorazdo bolee veroyatnoj, chem vest' o ego spasenii. Graf poetomu ostavil Koron s neyasnym chuvstvom radosti i nadezhdy, no vo vremya puteshestviya im vnov' ovladeli obychnye mysli - pechal'nye i gnetushchie. On govoril sebe, chto esli dazhe Dzhovanna teper' svobodna, odin vid prezhnego zheniha pokazhetsya ej oskorbleniem ee goryu i, mozhet byt', v ee chuvstvah k nemu uvazhenie smenitsya nenavist'yu. Krome togo, zaglyadyvaya v svoe sobstvennoe serdce, |dzelino voobrazhal, chto na dne etoj puchiny stradaniya net uzhe nichego, krome svoego roda zhalosti k Dzhovanne, supruga li ona Orio Soranco ili ego vdova. I tol'ko teper', kogda |dzelino stupil nogoj na poberezh'e ostrova Kurcolari i k nemu vernulas' privychnaya melanholiya, na mig razveyavshayasya v pylu bitvy, on vspomnil o svoej lichnoj zadache, kotoruyu emu predstoyalo razreshit' i iz-za kotoroj on poslednie dva mesyaca slovno kak by i ne zhil po-nastoyashchemu. I, nesmotrya na to, chto on - tak emu kazalos' - byl vooruzhen teper' ravnodushiem, serdce ego drognulo ot volneniya, gorazdo bolee ostrogo, chem ispytannoe pri vide piratov. Odno slovo iz ust pervogo zhe matrosa, kotorogo on uvidel na beregu, moglo pokonchit' s muchivshej ego neizvestnost'yu, no chem sil'nee ona ego muchila, tem men'she ostavalos' u nego muzhestva dlya togo, chtoby navesti spravki. Komendant zamka uznal venecianskij flag i, otvetiv na salyut galery ravnym chislom pushechnyh vystrelov, vyshel navstrechu |dzelino i ob®yavil, chto v otsutstvie gubernatora na nem, komendante, lezhit obyazannost' predostavlyat' ubezhishche i zashchitu korablyam respubliki. |dzelino hotelos' sprosit', yavlyaetsya li otsutstvie gubernatora vremennym ili zhe slova komendanta oznachayut, chto Orio Soranco net v zhivyh. No on ne mog zastavit' sebya zadat' etot vopros, slovno ego sobstvennaya zhizn' zavisela ot otveta. Komendant zhe, rassypavshijsya v lyubeznostyah, byl neskol'ko udivlen sderzhannost'yu i smushcheniem, s kotorymi molodoj graf prinimal ih, i v smushchenii etom usmotrel holodnost' i vysokomerie. On provel |dzelino v prostornyj zal saracinskoj arhitektury, radushno predlozhil emu otdohnut' i otkushat' i ponemnogu obrel svoyu obychnuyu prinizhenno-pochtitel'nuyu povadku. CHelovek etot, po imeni Leoncio, rodom slovenec, byl naemnikom i uspel posedet' na sluzhbe u Venecianskoj respublike. Privyknuv skuchat' na svoih vtorostepennyh dolzhnostyah, on otlichalsya harakterom bespokojnym, lyubopytnym i sklonnym k boltlivosti. |dzelino prinuzhden byl vyslushat' obychnye lamentacii oficera, komanduyushchego ukreplennym punktom i obrechennogo na unyluyu i opasnuyu zimovku. On pochti ne slushal ego i, tol'ko uslyshav nekoe imya, vstrepenulsya. - Soranco?! - vskrichal on, ne v silah buduchi sderzhivat'sya. - Kto etot Soranco, i gde on sejchas nahoditsya? - Messer Orio Soranco - gubernator etogo ostrova, o nem ya i imeyu chest' govorit' s vashej milost'yu, - otvetil Leoncio. - Ne mozhet byt', chtoby vy ne izvolili slyshat' o stol' doblestnom kapitane. |dzelino molcha sel na svoe mesto, a zatem cherez minutu sprosil, pochemu zhe gubernator mestnosti, stol' vazhnoj v voennom otnoshenii, ne nahoditsya na svoem postu, osobenno zhe v takoe vremya, kogda piraty hozyajnichayut na more i napadayut na galery respubliki chut' Li ne pod samymi pushkami ego ukreplenij. Na etot raz on vnimatel'no vslushalsya v otvet komendanta. - Vasha milost', - skazal tot, - izvolili zadat' mne vpolne estestvennyj, kotoryj zadaem i my vse, nachinaya ot menya, komendanta kreposti, i konchaya poslednim soldatom garnizona. Ah, sin'or graf, do chego zhe mogut vpast' v unynie iz-za neudachi dazhe samye hrabrye voiny! Posle patrasskogo dela blagorodnyj Orio utratil vsyu svoyu moshch' i derznovennost'. My prosto iznyvaem zdes' ot bezdel'ya, a ved' bylo vremya, kogda on koril nas za len' i medlitel'nost'. Gospod' svidetel', my etih uprekov ne zasluzhivali. No hot' oni i byli nespravedlivy, my predpochitali by videt' ego takim, chem v unynii, v kotoroe on vpal. Vasha milost', mozhete mne poverit', - dobavil Leoncio, poniziv golos, - eto chelovek, poteryavshij golovu. Esli by dva mesyaca nazad emu hotya by rasskazali o veshchah, kotorye teper' proishodyat u nego na glazah, on by rinulsya, kak morskoj orel, v pogonyu za etimi chajkami. On ne znal by ni sna, ni otdyha, on by kuska v rot ne vzyal, poka ne istrebil by etih piratov i ne ubil by svoej rukoj ih vozhaka! No uvy! Oni kidayut nam vyzov pod nashimi zhe ukrepleniyami, i krasnyj tyurban uskoka naglo mayachit u nas pered glazami. Net somneniya, imenno etot gnusnyj pirat i napal segodnya na vashu svetlost'. - Vozmozhno, - ravnodushnym tonom otvetil |dzelino. - Odno nesomnenno: nesmotrya na svoyu neslyhannuyu derzost', eti piraty ne mogut sovladat' s horosho vooruzhennoj galeroj. Na moem sudne tol'ko shest'desyat vooruzhennyh lyudej, i odnako my, ya dumayu, spravilis' by so vsemi ob®edinennymi silami missolungcev. Konechno, ne schitaya dazhe etoj moshchnoj galery, chto stoit tam na yakore, u vas zdes' bol'she lyudej i pripasov, chem nuzhno dlya togo, chtoby v neskol'ko dnej unichtozhit' vsyu etu merzkuyu nechist'. CHto podumaet Morozini o povedenii svoego plemyannika, kogda uznaet, chto zdes' tvoritsya? - A kto osmelitsya soobshchit' emu ob etom? - proiznes Leoncio s ulybkoj, k kotoroj primeshivalis' i zhelchnost' i strah. - Messer Orio besposhchadno mstit za obidy, i esli by hot' malejshaya zhaloba na nego doshla do sluha admirala iz etogo proklyatogo mesta, dazhe poslednij zdeshnij yunga ne izbavilsya by do samoj smerti ot posledstvij gneva Soranco. Uvy! Smert' - pustyak, sluchajnost' vojny. No staret' pod yarmom, bez slavy, bez vygody, bez prodvizheniya - chto mozhet byt' huzhe v soldatskoj zhizni? Kto skazhet, kak prinyal by proslavlennyj Morozini zhalobu na svoego plemyannika? YA-to uzh navernoe ne vstanu na chashu vesov, esli na drugoj chashe takoj chelovek, kak Orio Soranco! - A iz-za etih opasenij, - s negodovaniem vozrazil |dzelino, - torgovle vashego otechestva chinyatsya prepyatstviya, dobrye kupcy razoreny, celye sem'i s zhenshchinami i det'mi neotomshchennye pogibayut v puteshestviyah zhestokoj smert'yu. Nizkie bandity, otbrosy vseh nacij, izdevayutsya nad venecianskim flagom, a messer Orio Soranco vse eto terpit! Vokrug nego stol'ko hrabryh soldat, kotorye lokti sebe kusayut ot neterpeniya, i sredi nih ne najdetsya ni odnogo, kotoryj osmelilsya by pojti na risk radi spaseniya svoih sograzhdan i chesti rodiny! - Vidno, pridetsya uzh vse skazat', sin'or graf, - otvetil Leoncio, ispugannyj gnevnoj vspyshkoj |dzelino. No tut zhe oseksya i oglyadelsya po storonam, slovno opasayas', net li u sten glaz i ushej. - Nu chto zh, - goryacho prodolzhal graf, - chto vy mozhete skazat' v opravdanie svoej robosti? Govorite, ili ya sochtu vas otvetstvennym za vse eto. - Sin'or graf, - otvetil Leoncio, prodolzhaya puglivo ozirat'sya po storonam, - blagorodnyj Orio Soranco, mozhet byt', bol'she neschasten, chem vinoven. Govoryat, v ego lichnyh pokoyah pod pokrovom tajny proishodyat strannye veshchi. Slyshali, kak on gromko i zapal'chivo govoril sam s soboj. Kak-to noch'yu ego vstretili - on bluzhdal v temnote, kak oderzhimyj, blednyj, izmozhdennyj, v kakoj-to strannoj odezhde. Nedelyami sidit on, zapershis' v svoej komnate i ne dopuskaya k sebe nikogo, krome odnogo musul'manskogo raba, vyvezennogo im iz etoj zloschastnoj ekspedicii v Patras. Poroj, osobenno v burnuyu pogodu, on s etim yunoshej i eshche lish' s dvumya-tremya moryakami reshaetsya vyjti v more v utloj lodchonke i, razvernuv parus, s besstrashiem, pohozhim na bezumie, ischezaet na gorizonte sredi otmelej, okruzhayushchih nas so vseh storon. On otsutstvuet po neskol'ku dnej, i povinna v etih bessmyslennyh i opasnyh progulkah tol'ko ego bol'naya fantaziya - inogo ob®yasneniya ne pridumat'. No soglasites', vasha milost', chto vo vsem etom on proyavlyaet nemaluyu energiyu. - Togda rech' mozhet idti tol'ko o samom ochevidnom bezumii, - zametil |dzelino. - Esli messer Orio poteryal rassudok, ego nado pomestit' v bol'nicu i lechit'. No nel'zya zhe poruchat' umalishennomu komandnyj post, ot kotorogo zavisit bezopasnost' morskih putej. |to krajne vazhno, i segodnya po vole sluchaya na menya okazalsya vozlozhennym dolg, kotoryj ya sumeyu vypolnit', hotya odin bog znaet, naskol'ko on mne tyagosten... Poslushajte! Gubernator dejstvitel'no otsutstvuet, ili on v takoj chas prosto spit v svoej posteli? YA hochu sam rassprosit' ego, ya hochu vse uvidet' sobstvennymi glazami, hochu uznat', chto s nim takoe - bol'noj on, bezumec ili predatel'. - Sin'or graf, - skazal Leoncio, slovno skryvaya kakoe-to svoe lichnoe bespokojstvo. - Po etoj vashej reshimosti uznayu v vas vernogo syna respubliki. No ya dazhe ne imeyu vozmozhnosti skazat' vam, zapersya li gubernator u sebya v pokoyah ili zhe vyehal na progulku. - Kak?! - vskrichal |dzelino, pozhimaya plechami. - Nikto zdes' dazhe ne znaet, gde ego iskat' po delu? - |to svyataya pravda, - skazal Leoncio, - i milosti vashej dolzhno byt' ponyatno, chto vse zdes' starayutsya imet' kak mozhno men'she dela s gubernatorom. V tom sostoyanii, v kakom on prebyvaet, samoe luchshee, chtoby on ne otdaval nikakih rasporyazhenij. Kogda on vyhodit iz svoego ugnetennogo sostoyaniya, to ono smenyaetsya u nego kakoj-to sumatoshnoj deyatel'nost'yu, kotoraya mogla by okazat'sya gibel'noj dlya vseh nas, esli by ego pomoshchnik po komandovaniyu galeroj ne umel ostorozhno i lovko obhodit' ego prikazaniya. No dazhe vsej ego lovkosti hvataet lish' na to, chtoby neskol'ko oberegat' nas ot bezrassudnyh rasporyazhenij, kotorye messer Orio otdaet emu s vysoty krepostnoj bashni. Vasha milost' izvolili by zhalostlivo usmehnut'sya, uvidev, kak nash gubernator, vooruzhivshis' raznocvetnymi flagami, pytaetsya s takogo rasstoyaniya soobshchit' na korabl' o svoih strannyh namereniyah. K schast'yu, kogda my pritvoryaemsya, chto nichego ne ponyali, a on prihodit v sostoyanie uzhasayushchej yarosti, u nego sovershenno otshibaet pamyat'. K tomu zhe ego pomoshchnik Marko Medzani - chelovek muzhestvennyj, kotoryj skoree ne poboitsya navlech' na sebya ego gnev, chem posadit' galeru na otmeli, kuda messer Orio chasto velit emu vesti ee. YA ubezhden, chto on gorit zhelaniem poohotit'sya na piratov i chto kak-nibud' on eto i sdelaet, ne zabotyas' o tom, chto podumaet messer Orio o ego oslushanii. - "Kak-nibud'"!.. "CHto podumaet"!.. - vskrichal |dzelino, vse bolee i bolee vozmushchayas' vsem uslyshannym. - Vot uzh dejstvitel'no velikoe muzhestvo i staraniya! No kakuyu pol'zu prinosili oni do samogo poslednego vremeni? Net, gospodin komendant, ya prosto predstavit' sebe ne mogu, kak eto lyudi perenosyat tiraniyu bezumca i kak eto im ne prishlo v golovu, vmesto togo chtoby obhodit' nelepye prikazy, svyazat' ego po rukam i nogam, brosit' v lodku na matras i otvezti v Korfu, chtoby dyadyushka ego, admiral, lechil plemyannika, kak uzh najdet nuzhnym. Vot chto - dovol'no vseh etih nenuzhnyh podrobnostej! Okazhite mne takuyu lyubeznost', messer Leoncio, podite poprosite Soranco prinyat' menya, a esli on otkazhetsya, pokazhite mne dorogu v ego pokoi. Ibo, klyanus' vam, ya ne ujdu otsyuda, poka ne poshchupayu pul's ego chesti ili ego bredu. Leoncio vse eshche kolebalsya. - Stupajte, sudar', - s siloj skazal emu |dzelino. - CHego vy strashites'? U menya zdes' imeetsya galera, esli vasha ne nahoditsya v dolzhnom boevom sostoyanii. I esli vashi trista chelovek boyatsya odnogo bol'nogo, to hvatit i moih shestidesyati, kotorye ne boyatsya nichego. YA prinimayu na sebya vsyu otvetstvennost' za svoe reshenie i obeshchayu vam, esli ponadobitsya, zashchitu ot vashego nachal'nika. Nikogda by ne podumal, chto takomu staromu voyake, kak vy, potrebuetsya dlya vypolneniya ego pryamogo dolga pokrovitel'stvo yunca, vrode menya. Ostavshis' odin, |dzelino prinyalsya rashazhivat' vzad i vpered po zalu. Solnce uzhe selo, nastupali sumerki. ZHarkij bagryanec vechernego neba ponemnogu zatuhal v volnah Ionicheskogo morya. Prostornyj morskoj landshaft, razvertyvayushchijsya vokrug ostrova, obramlyalo izvilistoe poberezh'e Kvarnerskogo zaliva. Graf ostanovilsya u uzkogo okna, obrazuyushchego dvojnoj strel'chatyj svod s kamennoj rez'boj i gospodstvuyushchego na vysote bolee chem v sto futov nad etoj velikolepnoj panoramoj. Gladkie steny kreposti upiralis' v obryvistuyu skalu, o kotoruyu besprestanno bilsya priboj, i kazalos', chto ves' zamok uhodit kornyami gluboko v bezdnu i v to zhe vremya silitsya rvanut'sya k oblakam. Odinokij na etoj otmeli, on imel vid i derznovennyj i odnovremenno kakoj-to zhalkij. Voshishchayas' ego zhivopisnym raspolozheniem, |dzelino oshchushchal vse zhe nechto vrode golovokruzheniya, i emu prishlo na um, chto, pozhaluj, dlitel'noe prebyvanie v takoj mestnosti dejstvitel'no mozhet privesti v bredovoe sostoyanie vpechatlitel'nuyu dushu, kakoj, navernoe, obladal Soranco. On podumal, chto bezdejstvie, bolezn' i ogorcheniya v takom meste - eto pytka huzhe smerti, i vozmushchenie, dotole perepolnyavshee ego, smenilos' chem-to vrode zhalosti. Odnako on vosprotivilsya etomu poryvu velikodushiya i, ponimaya vsyu vazhnost' prinyatogo im na sebya dolga, otorvalsya ot svoego sozercaniya i snova prinyalsya bystro hodit' vzad i vpered po obshirnomu zalu. Gnetushchaya tishina, dyshashchaya i otchayaniem, carila v etoj obiteli voinov, gde lyazg oruzhiya i vozglasy chasovyh dolzhny byli by besprestanno primeshivat'sya k golosu vetrov i voln. No slyshny byli tol'ko kriki morskih ptic, beschislennymi stayami opuskavshihsya k nochi na pribrezhnye skaly, o kotorye razbivalis' volny s velichavym grohotom, otdavavshimsya v prostranstve kakim-to protyazhnym, monotonnym voplem. Mesto eto bylo nekogda svidetelem slavnogo krovoprolitnogo srazheniya. Vblizi otmelej Kurcolari (drevnih |hinad) geroicheskij pobochnyj otprysk Karla Pyatogo, don Huan Avstrijskij, dal pervyj signal k velikoj bitve pri Lepanto i unichtozhil soedinennye morskie sily Turcii, Egipta i Alzhira. K etomu vremeni otnosilas' i postrojka zamka. On nazyvalsya San-Sil'vio, mozhet byt', potomu, chto vozdvig ego i zanimal graf Sil'vio de Porch'ya, odin iz pobeditelej v etoj bitve. |dzelino videl, kak v poslednih otsvetah zakata na stenah slovno slegka dvizhutsya krupnye siluety geroev Lepanto v moshchnyh boevyh dospehah, izobrazhennye v kolossal'nyh masshtabah na dovol'no grubo namalevannyh freskah. Tam byl generalissimus Ven'ero, kotoryj v svoi sem'desyat shest' let sovershal chudesa hrabrosti, proveditor Barbaringo, markiz de Santa-Krus, doblestnye kapitany Loredano i Malin'ero, pavshie v etom krovavom boyu, nakonec, znamenityj Bragadino, s kotorogo za neskol'ko mesyacev do Lepantskogo srazheniya zhiv'em sodrali kozhu po prikazu Mustafy i kotoryj byl izobrazhen zdes' v ustrashayushchem vide krovavoj zhertvy - vokrug golovy oreol muchenika, telo uzhe napolovinu bez kozhi. Vozmozhno, freski eti pisal kakoj-nibud' soldat-hudozhnik, ranennyj pri Lepanto. Ot morskogo vozduha oni chastichno uzhe osypalis', no vse ostavsheesya imelo ves'ma vyrazitel'nyj vid, i eti geroicheskie prizraki, povrezhdennye vremenem i slovno vitayushchie v sumerechnom vozduhe, napolnili dushu |dzelino blagogovejnym uzhasom i patrioticheskim voodushevleniem. Kakovo zhe bylo ego udivlenie, kogda ot svoih sumrachnyh mechtanij on byl probuzhden zvukami lyutni! Zvukam etim vtoril zhenskij golos, nezhnyj i melodichnyj, hotya i slegka drozhashchij - vidimo, ot kakogo-nibud' gorya ili dushevnoj boli. |dzelino otchetlivo rasslyshal slova horosho izvestnogo emu venecianskogo romansa: Venera - mezh bogin' carica, Veneciya - carica vod. Zvezda lyubvi, morej stolica - Vladychicy zemnyh krasot. Vas, divnyh, s nezhnost'yu smirennoj Kachaet kolybel' volny; Vy - sestry, vy kipyashchej penoj Morskoj lazuri rozhdeny. |dzelino ni na mgnovenie ne usomnilsya, chto eto za romans i chej golos on slyshit. - Dzhovanna! - vskrichal on, ustremlyayas' v protivopolozhnyj konec zala i drozhashchej rukoj pripodnimaya tyazhelyj kraj zavesy, skryvavshej samoe dal'nee okno. Okno eto vyhodilo vo vnutrennie dvory zamka, v odnu iz teh ego chastej, kotorye okruzheny zhilymi stroeniyami i v zdaniyah nashego francuzskogo srednevekov'ya nazyvalis' luzhajkami. |dzelino uvidel dvorik, rezko neshozhij so vsem ostal'nym, chto bylo na ostrove i v zamke. |to bylo mestechko dlya otdyha, postroennoe nedavno v vostochnom stile i slovno special'no dlya togo, chtoby zdes' mozhno bylo najti ubezhishche ot utomitel'nogo vida bushuyushchih voln i rezkosti morskogo vetra. Dovol'no obshirnaya chetyrehugol'naya ploshchadka byla zasypana tolstym sloem plodorodnoj zemli, i na nej cveli krasivejshie cvety Grecii, kotorym zdes' ne ugrozhala nepogoda. |tot iskusstvennyj sad byl nevyrazimo poetichen. Rasteniya, kotoryh nasil'no zastavili prizhit'sya v etom meste, istochali nekuyu tomnost', dyshali strannym aromatom, slovno oni ponyali, kakoe sladostrastie, smeshannoe so stradaniem, tait v sebe dobrovol'nyj plen. O nih, vidimo, staratel'no i nezhno zabotilis'. Istochnik, bivshij iz skaly i prevrashchennyj v fontan, bormotal i zvenel v bassejne parosskogo mramora. Nad etim cvetnikom vozvyshalas' galereya iz kedrovogo dereva s neslozhnoj, no izyashchnoj i legkoj rez'boj v mavritanskom stile. Za etoj galereej, nad ee arkadami i pod nimi, vidnelis' svodchatye dveri lichnyh pokoev gubernatora i ih kruglye okna s reznym perepletom. Port'ery iz vostochnyh tkanej i zanaveski yarko-krasnogo shelka skryvali ot grafa vnutrennost' etih pokoev. No edva on vzvolnovannym, proniknovennym golosom povtoril imya Dzhovanny, kak odna iz etih zaves bystro pripodnyalas'. Na balkone vyrisovalas' ch'ya-to izyashchnaya svetlaya ten', pomahala vual'yu, slovno podavaya znak, chto govorivshego uznali, i, opustiv zavesu, v to zhe mgnovenie ischezla. Grafu prishlos' otojti ot okna, tak kak poyavilsya Leoncio, chtoby dat' otchet v poruchennom emu dele. No |dzelino uznal Dzhovannu i teper' ele slushal otvet starogo komendanta. Leoncio prines izvestie, chto gubernator dejstvitel'no vyehal na morskuyu progulku vokrug ostrova. No to li on soshel na bereg gde-nibud' sredi skal Kvarnerskogo zaliva, to li plavaet sredi mnogochislennyh ostrovkov, okruzhayushchih glavnyj ostrov Kurcolari, - ego lodku nigde nevozmozhno bylo obnaruzhit' v podzornuyu trubu. - Ochen' stranno, - zametil |dzelino, - chto vo vremya etih riskovannyh poezdok on ne vstrechaetsya s piratami. - Da, dejstvitel'no stranno, - otvetil komendant. - No, govoryat, bog hranit p'yanic i bezumcev. B'yus' ob zaklad, chto bud' messer Orio v svoem ume i ponimaj on opasnost', kotoroj podvergaetsya, plavaya pochti v odinochestve na utloj lodchonke vdol' otmelej, kishashchih piratami, ego by v etih progulkah davno uzhe nastigla smert', kotoroj on slovno ishchet, no kotoraya vrode by bezhit ot nego! - Vy ne skazali mne, messer Leoncio, - prerval |dzelino ego rechi, kotoryh on, vprochem, ne slushal, - vy ne skazali mne, chto zdes' nahoditsya sin'ora Soranco. - Vasha milost' ne soizvolili sprosit' menya ob etom, - otvetil Leoncio. - Ona zdes' uzhe okolo dvuh mesyacev i, dumaetsya mne, pribyla syuda bez soglasiya muzha. Ibo, vozvrativshis' iz svoej patrasskoj ekspedicii, messer Orio, libo ne ozhidavshij ee, libo v bezumii svoem pozabyvshij, chto ona dolzhna k nemu priehat', okazal ej ves'ma holodnyj priem. Tem ne menee ot otnessya k nej s velichajshim uvazheniem, i raz vashej milosti popalas' na glaza ta chast' zamka, kotoruyu vidno iz etogo okna, vy mogli zametit', chto tam vystroili s pochti volshebnoj bystrotoj derevyannoe pomeshchenie na vostochnyj maner, ochen', po pravde govorya, prostoe, no kuda bolee priyatnoe, chem bol'shie, holodnye i temnye zaly vo vkuse nashih predkov. Molodoj tureckij rab, vyvezennyj messerom Soranco iz Patrasa, nabrosal plan i opisal vo vseh podrobnostyah, kak ustroit' takoj vot garem, gde imeetsya lish' odna sultansha, kotoraya zato prekrasnee vseh pyatisot zhen sultana, vmeste vzyatyh. Zdes' sdelano vse, chto vozmozhno, i dazhe, kak govoritsya, nemnozhko bol'she, chtoby skrasit' plemyannice slavnogo admirala prebyvanie v etom mrachnom zhilishche. |dzelino ne preryval starogo komendanta. On sam ne znal, kak emu byt'. On i hotel povidat' Dzhovannu i boyalsya etogo. On nedoumeval, kak nado ponimat' znak, kotoryj ona podala emu iz svoego okna. Mozhet byt', ona v pechal'nom svoem polozhenii nuzhdalas' v ch'em-libo pochtitel'nom i beskorystnom pokrovitel'stve. On uzhe reshil bylo poslat' k nej Leoncio s pros'boj o svidanii, kogda ot Dzhovanny yavilas' ee grecheskaya sluzhanka i peredala |dzelino priglashenie svoej gospozhi. |dzelino totchas zhe pospeshno shvatil svoyu shlyapu, nebrezhno broshennuyu im na stol, i namerevalsya uzhe posledovat' za devushkoj, kak vdrug k nemu vplotnuyu podoshel Leoncio i stal shepotom zaklinat' ego ni v koem sluchae ne idti na zov sin'ory, daby ne navlech' na sebya i dazhe na samu sin'oru gneva Soranco. - On zapretil pod strahom strozhajshih kar, - dobavil Leoncio, - dopuskat' kakogo by to ni bylo venecianca lyubogo ranga i vozrasta v svoi vnutrennie pokoi. A tak kak i sin'ore zapreshcheno vyhodit' za predely derevyannyh galerej, zayavlyayu vam, chto vashe svidanie s nej mozhet okazat'sya ravno pagubnym i dlya vashej milosti, i dlya sin'ory, i dlya menya. - CHto do vashih lichnyh opasenij, - reshitel'nym tonom otvetil |dzelino, - to ya uzhe govoril vam, sin'or: na bortu moej galery vy budete v bezopasnosti. A chto kasaetsya sin'ory Soranco, to raz ona podvergaetsya takim ugrozam, pora uzhe, chtoby nashelsya chelovek, sposobnyj izbavit' sin'oru ot nih i gotovyj na eto. S etimi slovami on sdelal ves'ma vyrazitel'noe dvizhenie, zastavivshee Leoncio otshatnut'sya ot dveri, k kotoroj on bylo ustremilsya, chtoby pregradit' grafu put'. - YA znayu, - proiznes on, otstupaya, - s kakim uvazheniem dolzhen otnosit'sya k polozheniyu, zanimaemomu vashej milost'yu v respublike i v ee vojskah. Poetomu ya lish' umolyayu vas podtverdit' v sluchae neobhodimosti, chto ya povinovalsya dannomu mne prikazu, a vasha milost' vzyali na sebya otvetstvennost' za nepodchinenie emu. Grechanka dostala iz nishi na lestnice serebryanyj svetil'nik, kotoryj postavila tuda, kogda shla k |dzelino, i provela grafa cherez celyj labirint koridorov, lestnic i terras do ploshchadki, sluzhivshej sadom. Teplyj vozduh rannej i shchedroj vesny teh mest slegka trepetal v etom zashchishchennom so vseh storon ubezhishche. V vol'ere shchebetali krasivye ptichki, sladostnyj zapah istochali cvety, tesno posazhennye v gorshochkah, festonami podveshennyh k kolonnam. Mozhno bylo podumat', chto nahodish'sya v kakom-nibud' cortile [dvorike s cvetnikami (ital.)] venecianskih palacco, gde iskusno nasazhennye rozy i zhasminy slovno rastut iz mramora i kamnya. Nevol'nica otodvinula purpurnuyu zavesu glavnogo vhoda, i graf pronik v prohladnyj buduar vizantijskogo stilya, obstavlennyj, odnako zhe, v ital'yanskom vkuse. Dzhovanna polulezhala na parchovyh podushkah, rasshityh raznocvetnymi shelkami. Ona eshche derzhala v rukah lyutnyu, a bol'shoj belyj borzoj pes Orio, lezha u ee nog, slovno razdelyal ee grustnoe ozhidanie. Ona byla vse tak zhe prekrasna, hotya sovsem po-inomu, chem ran'she. Zdorovyj rumyanec uzhe ne alel na shchekah, ot zaboty i ogorchenij formy poteryali yunuyu okruglost'. Plat'e belogo shelka, v kotoroe ona byla odeta, kazalos' pochti takogo zhe cveta, kak ee lico, a shirokie zolotye braslety boltalis' na pohudevshih rukah. Mozhno bylo podumat', chto ona uzhe utratila vsyakoe koketstvo, vsyakoe stremlenie ukrashat' sebya, obychno svidetel'stvuyushchee u zhenshchin o schastlivoj lyubvi. ZHemchuzhnye perevyazi ee pricheski raspalis' i vmeste s pryadyami raspushchennyh volos spadali na alebastrovye plechi, no ona ne pozvolyala nevol'nicam privesti ih v poryadok. Ona uzhe ne gordilas' svoej krasotoj. V ee zhestah, vo vsej ee povadke boleznennaya slabost' stranno sochetalas' s kakoj-to bespokojnoj poryvistost'yu. Kogda voshel |dzelino, ona kazalas' razbitoj ustalost'yu, i ee ispeshchrennye golubovatymi zhilkami veki ne oshchushchali veyaniya opahala iz per'ev, kotorym rabynya-mavritanka obvevala ee golovu. Odnako, uslyshav shagi grafa, ona vnezapno pripodnyalas' s podushek i vperila v nego lihoradochno blestyashchij vzglyad. Ona protyanula emu obe svoi ruki srazu, chtoby posil'nee szhat' ego ruku, a zatem zagovorila zhivo, ostroumno, kak budto nahodilas' v Venecii, na balu. V sleduyushchee mgnovenie ona protyanula ruku, prinyala iz ruk rabyni zolotoj flakon, usypannyj dragocennymi kamnyami, i vdohnula iz nego, poblednev eshche bol'she, slovno teryala soznanie. Zatem rasseyanno provela pal'cami po strunam lyutni, zadala |dzelino neskol'ko pustyakovyh voprosov, dazhe ne slushaya, chto on ej otvechaet. Nakonec ona pripodnyalas', oblokotilas' na podokonnik uzkogo okoshka, nahodivshegosya za ee spinoj, i, ustremiv vzor na chernye volny, gde uzhe nachinalo trepetat' otrazhenie vechernej zvezdy, pogruzilas' v bezmolvnuyu zadumchivost'. |dzelino ponyal, chto v nej - otchayanie. CHerez neskol'ko minut ona znakom otpustila prisluzhnic i, ostavshis' naedine s |dzelino, vnov' obratila k nemu svoi bol'shie sinie glaza, okruzhennye eshche bolee temnoj sinevoj, i vzglyanula na nego so strannym vyrazheniem doveriya i glubokoj grusti. |dzelino, smertel'no rasstroennyj ee vidom i povedeniem, oshchutil vdrug v sebe probuzhdenie toj nezhnoj zhalosti, o kotoroj ona slovno molila ego. On podoshel poblizhe. Ona snova protyanula emu ruku i, usadiv ego na podushku u svoih nog, zagovorila: - O moj brat, o blagorodnyj moj |dzelino, vy, navernoe, ne ozhidali najti menya v takom sostoyanii? Vy vidite, chto sdelalo s moim licom stradanie. Ah, vy by mne eshche bol'she posochuvstvovali, esli by mogli poglubzhe proniknut' v tu bezdnu muki, chto razverzlas' v moej dushe! - YA dogadyvayus' ob etom, sin'ora, - otvetil |dzelino. - I raz vy dali mne svyatoe i nezhnoe imya brata, bud'te uvereny, chto ya s radost'yu ispolnyu bratnij dolg. Prikazyvajte - ya vse sovershenno tochno vypolnyu. - Ne znayu, chto vy hotite etim skazat', drug moj, - prodolzhala Dzhovanna. - Kakie prikazy mogu ya vam otdavat'? Razve chto pocelovat' za menya vashu sestru Ardzhiriyu, prelestnogo angela, prosit', chtoby ona molilas' i pomnila obo mne i govorila obo mne s vami, kogda ya perestanu sushchestvovat'. - Vot, - dobavila ona, otdeliv ot svoej pricheski poluuvyadshij cvetok oleandra, - peredajte ej eto ot menya na pamyat' i skazhite, chtoby ona staralas' uberech'sya ot strastej, ibo est' strasti, vedushchie k smerti, a etot cvetok - ih emblema. |to carstvennyj cvetok, im venchayut triumfatorov, no, kak i sama gordynya, on tait v sebe utonchennyj yad. - Odnako, Dzhovanna, ne gordynya zhe ubivaet vas, - skazal |dzelino, prinimaya etot grustnyj dar. - Gordynya ubivaet tol'ko muzhchin, a zhenshchin ubivaet lyubov'. - No razve ne znaete vy, |dzelino, chto u zhenshchin zachastuyu imenno gordynya - pobuditel' lyubvi? Ah, my sushchestva bez sily, bez doblesti, ili, vernee, nasha slabost' i nasha energiya odinakovo neob®yasnimy! Kogda ya dumayu, kakim rebyacheskim sposobom nas soblaznyayut, s kakoj legkost'yu my popadaem pod vlast' muzhchiny, ya prosto ponyat' ne mogu, pochemu tak uporny eti privyazannosti, kotorye tak legko voznikayut i kotorye nevozmozhno unichtozhit'. Tol'ko chto ya napevala romans, - vy dolzhny ego pomnit', ved' on vami dlya menya slozhen. Tak vot, napevaya, ya dumala, chto v mife o rozhdenii Venery skryt glubokij smysl. Vnachale strast' kak legkaya pena, kotoruyu veter koleblet na grebnyah voln. No dajte ej vyrasti, i ona stanet bessmertnoj. Bud' u vas na eto vremya, ya by prosila vas dobavit' k moemu romansu eshche kuplet, vyrazhayushchij etu mysl', ibo ya ego chasto poyu i ochen' chasto vspominayu vas, |dzelino. Poverite li - kogda tol'ko chto vy proiznesli moe imya iz okna galerei, u menya ne vozniklo ni teni somneniya, chto eto vash golos. A kogda ya v sumerkah uvidela vash oblik, moi glaza uznali vas bez malejshego kolebaniya. Ved' my vidim ne tol'ko glazami. Dusha obladaet tainstvennymi organami chuvstv, kotorye stanovyatsya vse bolee chutkimi i pronicatel'nymi, po mere togo kak my bystro sklonyaemsya k prezhdevremennomu koncu. YA chasto slyshala ob etom ot dyadi. Vy znaete, chto rasskazyvayut o Lepantskoj bitve. Nakanune togo dnya, kogda ottomanskij flot byl razgromlen vblizi etih otmelej pobedonosnym oruzhiem nashih predkov, rybaki venecianskih lagun slyshali boevye kliki, razdirayushchie dushu stony i groznuyu, vse usilivayushchuyusya kanonadu. Vse eti zvuki slovno kolebalis' na volnah i reyali v vozduhe. Slyshen byl lyazg oruzhiya, tresk korablej, svist yader, proklyatiya pobezhdennyh, zhaloby umirayushchih. A mezhdu tem ni v Adriatike, ni na drugih moryah ne proishodilo v tu noch' nikakogo srazheniya. No etim prostym dusham dano bylo nekoe otkrovenie, nekoe predvidenie togo, chto proizoshlo na sleduyushchij den' pri svete solnca za dvesti l'e ot ih rodiny. Tot zhe instinkt podskazal mne prosh