avan' u goroda Dublina. Polozhiv trup Morol'da na ego shchit, oni nesut ego po ulice. Vse zhiteli oplakivayut Morol'da, brata ih prekrasnoj korolevy Isoddy. Vse povtoryayut: - Na svoyu golovu my naznachili etu dan'! No vot posyl'nye korolya vnesli trup v zamok. Lenniki brosilis' navstrechu mertvomu rycaryu. Togda posyl'nye obratilis' k korolyu s gromkoj i derzkoj rech'yu: - Markis, korol' anglijskij, velit peredat', chto nikakoj drugoj dani, krome etogo mertvogo rycarya, vam ne prichitaetsya. Esli zhe vy namereny i vpred' trebovat' s nih dan' i posylat' za nej svoih lyudej, on budet vozvrashchat' vam ih mertvymi. Smelyj i otvazhnyj yunosha iz etoj strany, plemyannik korolya, okazalsya sil'nee Morol'da. On peredal nam ego telo, ohvachennyj pechal'yu. On tol'ko nedavno pribyl vo dvor korolya. Nikto ne mozhet sravnit'sya s nim v doblesti. Kogda korol' uvidel mertvogo Morol'da, on tyazhko vzdohnul i sil'no opechalilsya, i ves' dvor vpal v unynie. Vskore uznala etu vest' i prekrasnaya koroleva Isodda. Vyshla ona iz svoih pokoev i prishla v zal. I kogda ona uvidela svoego brata mertvym, ona upala bez chuvstv na bezdyhannoe telo. Pridya v sebya, ona prinyalas' oplakivat' Morol'da i ego zluyu sud'bu. Ona proklinala ego ubijcu i tu stranu, chto ne uplatila dan'. Tut ona uvidela oskolok mecha, zastryavshij v cherepe. Vzyav shchipcy, ona vytashchila oskolok. Ona velela smyt' s nego krov' i kusochki mozga i polozhila v svoyu shkatulku v pamyat' o svoem velikom gore, ibo etim oskolkom Morol'd byl ubit. Zatem ona pohoronila ego so vsemi podobayushchimi pochestyami. 30. Tristrama izlechivayut v Irlandii. Pervye svedeniya ob Isonde Vernemsya teper' k Tristramu. Ego lechat, nakladyvayut na ranu povyazki, no net v etoj strane takogo sredstva, kotoroe moglo by izlechit' ego. Tak sil'no stradaet on ot rany, chto predpochel by umeret', chem zhit' s takoj bol'yu. Son ne idet k nemu, i ni na mig ne mozhet rycar' zabyt'sya, ibo yad gluboko pronik v ego plot' i raz容daet kosti. Druz'ya i rodichi Tristrama ne hotyat ostavat'sya pri nem, takoe uzhasnoe zlovonie ishodit iz ego rany. Molvil togda Tristram korolyu: - Gosudar', - skazal on, - proshu vas, okazhite mne druzheskuyu uslugu, szhal'tes' nado mnoj i nad moej gor'koj dolej. Nikto iz moih druzej i rodichej ne hochet naveshchat' menya i uhazhivat' za mnoj. Poetomu ya reshil uehat' otsyuda; ne znayu, kuda ya popadu, no, mozhet byt', bog ne ostavit menya v bede i privedet menya tuda, gde mne okazhut pomoshch'. Dolgo eshche uprashival Tristram korolya. Vyslushav ego, korol' otvechaet: - Dorogoj plemyannik, ty postupaesh' nerazumno, chto sam domogaesh'sya sobstvennoj smerti. Sluchaetsya, odin den' prinosit s soboj bol'she, chem dvenadcat' mesyacev, i ty v odin mig smozhesh' popravit'sya. Esli zhe ty tverdo reshil uehat', ya prikazhu snaryadit' dlya tebya korabl' so vsem neobhodimym. Tristram goryacho poblagodaril korolya. Korol' zhe i vse ostal'nye byli opechaleny tem, chto on hochet ehat'. No vot korabl' Tristrama nagruzhen pripasami i vsem neobhodimym. Druz'ya i rodnye provodili Tristrama na korabl'. Vse sokrushayutsya o ego ot容zde. Nakonec korabl' otchalil. Ostavshiesya na beregu molili boga szhalit'sya nad Tristramom i pomoch' emu v bede. Veter i morskie techeniya tak dolgo nosili korabl' po volnam, chto Tristram i ego sputniki ne znali, gde oni nahodyatsya. Oni vysadilis' u beregov Irlandii i tol'ko togda ponyali, kuda oni popali. Tristram ispugalsya, chto korol' i ego nedrugi mogut uznat' ego, i nazvalsya Tramtrisom. Celymi dnyami Tristram igraet na arfe. So vsemi on uchtiv i privetliv i staraetsya pokazat', na chto on sposoben. Ne udivitel'no, chto vskore sluh o ego krasote i talantah raznessya po vsemu korolevstvu. Kak tol'ko etot sluh dostig prekrasnoj i uchtivoj princessy Isondy, ona zagorelas' zhelaniem uvidet' yunoshu i poslushat' ego hvalenoe iskusstvo. I vot ona prosit svoih otca i mat' priglasit' Tramtrisa vo dvorec. Isonda goryacho uprashivaet ih, chtoby oni nanyali ego ej v uchitelya, ibo ona hochet nauchit'sya sperva igre na arfe, zatem pis'mu i stihoslozheniyu. I vot on v pokoyah korolevy, no nevozmozhno nahodit'sya tam iz-za zlovoniya, kakoe rasprostranyaet ego rana. Dosadno stalo koroleve, i molvit ona emu: - YA pomogu tebe radi moej docheri, Isondy, a ty dolzhen budesh' prilezhno i terpelivo obuchat' ee vsemu, chemu ona pozhelaet nauchit'sya. Potom ona skazala sluzhanke: - Stupaj i poskoree prinesi mne protivoyadie. Ona nalozhila na ranu plastyr' i velela derzhat' ego celyj den', ne snimaya, i zlovonie totchas prekratilos'. Na sleduyushchuyu noch' koroleva sobstvennoruchno promyla ranu nastoem iz trav i obvyazala chudesnym plastyrem, kotoryj mgnovenno vytyanul iz rany yad i gnoj. Na vsem svete ne bylo lekarya, ravnogo ej v iskusstve vrachevaniya, ibo ona umela izlechivat' vse lyudskie nedugi i lyubye rany. Ej byli vedomy svojstva vseh poleznyh trav, i vse hitrosti i ulovki, primenyaemye v medicinskoj nauke. Ona umela iscelyat' ot vypitogo yada i zazhivlyat' otravlennye rany, izlechivat' ot opasnyh sudorog i razlichnyh opuholej, izgonyat' bol' iz lyuboj chasti tela. Ni odin lekar' ne iscelyal tak provorno i tak uspeshno, kak ona. Posle togo, kak koroleva vskryla ranu i udalila iz nee yad i gniloe myaso, telo yunoshi slovno voskreslo. Ona tak staratel'no i krepko obvyazyvala ranu plastyrem s zhen'shenem {31} i celebnoj maz'yu, chto za sorok dnej Tramtris sovsem opravilsya, kak budto i ne byl ranen. On stal takim zhe sil'nym i prekrasnym licom i telom, kakim byl ran'she. Za eto Tramtris dnem i noch'yu stratel'no obuchaet Isondu igre na arfe i drugih instrumentah, pis'mu, orfografii i raznym premudrostyam. I Isonda mnogomu uzhe ot nego nauchilas' {32}. Po vsemu korolevstvu raznositsya slava o ee poznaniyah, kotorye ona userdno perenimaet u Tramtrisa. Mat' Isondy radovalas' tomu, chto ee doch' uznala ot nego stol'ko prekrasnyh i mudryh veshchej. No eshche bol'she radovalsya ee otec tomu, chto ona tak mnogo uspela za stol' korotkij srok. On chasto posylal za nej, kogda emu hotelos' razvlech' sebya i svoih priblizhennyh igroj na arfe. Mudrye muzhi voshishchalis' uchenost'yu princessy, kogda ej sluchalos' zadavat' voprosy ili prinimat' vazhnye resheniya. Korol' ne mog naradovat'sya na svoyu doch', ibo to bylo ego edinstvennoe ditya i samoe bol'shoe uteshenie. 31. Tristram zamyshlyaet uehat' iz strany Kak tol'ko Tristram pochuvstvoval sebya polnost'yu iscelennym i zdorovym i stal stol' zhe silen i prekrasen licom i telom, kakim byl ran'she, on nachal uporno razdumyvat' nad tem, kak emu vybrat'sya iz Irlandii, ibo on ne smel tam dalee ostavat'sya. On boitsya, kak by kto-nibud' ne dogadalsya iz kakoj on strany, no eshche bol'she on boitsya vstretit' kogo-nibud', kto mozhet sluchajno uznat' ego. Posle dolgih razmyshlenij on prinyal, nakonec, tverdoe reshenie i na sleduyushchij den' otpravilsya k koroleve, preklonil koleno i obratilsya k nej s pochtitel'noj i lyubeznoj rech'yu; - Blagodaryu vas vsem serdcem, dostopochtennaya gospozha, za vashe miloserdie, blagosklonnost' i blagorodnuyu uchtivost'. Vy iscelili menya ot rany, zabotilis' obo mne i uteshali menya v moej toske. YA vash vernyj i predannyj sluga, i vy vsegda mozhete rasschityvat' na moyu druzhbu, pochtitel'nost' i raspolozhenie. Teper' zhe ya proshu u vas pozvoleniya uehat'. YA hotel by navestit' druzej i rodichej, no ya navsegda ostanus' vashim vassalom. Moi druz'ya i rodnye ne znayut, gde ya, zhiv li ya ili net, ibo ya pokinul svoyu stranu, chtoby uehat' v Ispaniyu. YA hotel nauchit'sya iskusstvu ponimat' zvezdy i drugim neizvestnym mne premudrostyam. YA dolzhen navestit' druzej, chtoby oni perestali pechalit'sya i uteshilis'. Prikazhite snaryadit' moj korabl', pozvol'te mne uehat'. Da voznagradit vas bog za vse to dobro, kotoroe vy mne sdelali, za vashu lasku i snishozhdenie ko mne! Koroleva otvechaet: - Drug! Korabl' tvoj budet snaryazhen, kogda ty togo zahochesh'. Uvy, takov udel teh, kto privechaet chuzhezemcev! Radi svoih druzej ty pokidaesh' nas, hotya my vovse ne raspolozheny otpuskat' tebya, i ni vo chto ne stavish' nashu zabotu o tebe, a ved' ona byla nemalaya! CHto zh, raz ty ne hochesh' bol'she sluzhit' nam, my ne stanem nasil'no uderzhivat' tebya. Voz'mi korabl', snaryadi ego i plyvi s bogom, kuda hochesh'! Na proshchanie ya dam tebe marku {33} chervonnogo zolota, ono prigoditsya tebe v puti. Tristram vzyal den'gi i goryacho poblagodaril korolevu za zaboty i lasku, za dobrotu i bogatye podarki. Odnako esli by koroleva mogla emu sovetovat', ona predpochla by, chtoby on povremenil s ot容zdom. Obradovannyj Tristram vzyal arfu i poshel k svoemu korablyu. On osnastil ego kak bylo neobhodimo. Tristram vzoshel na korabl', dozhdalsya poputnogo vetra i otplyl. 32. Tristram pribyvaet v Britaniyu Tristram blagopoluchno otplyl ot beregov Irlandii i pristal tam, gde namerevalsya - v Britanii, v gavani u korolevskogo zamka {34}. - Lyudi, byvshie na beregu, uznali korabl' Tristrama, brosilis' k lodkam, chtoby poskoree uslyshat', chto stalos' s Tristramom, i vot oni nahodyat ego, zhivogo i veselogo, privetstvuyut ego i raduyutsya ot vsej dushi. On shodit s korablya. K nemu podvodyat roslogo, moguchego konya, on saditsya na togo konya i skachet k zamku, a navstrechu emu begut korolevskie chelyadincy i vse ot mala do velika raduyutsya, chto Tristramu udalos' izbezhat' smerti. Kogda korol' uslyshal o vozvrashchenii Tristrama, on vstal i poshel emu navstrechu, obnyal, laskovo privetstvoval i usadil ryadom s soboj. Tristram povedal korolyu o tom, kak proshlo puteshestvie, gde on pobyval i kto iscelil ego. Molvit on, chto pomoshch' byla emu okazana v Irlandii, chto dlya etogo prishlos' emu pribegnut' k obmanu i raznym ulovkam, i chto sama koroleva lechila ego chudodejstvennymi lekarstvami, i pri etom on byl pochitaem. Divyatsya pridvornye, slushaya ego slova, ibo vse byli uvereny, chto on ne vernetsya, i oni ego bol'she ne uvidyat, takim beznadezhnym i zhalkim bylo ego sostoyanie, kogda on uezzhal. Odni govoryat mezhdu soboj, chto ne inache, kak emu dolzhno byt' vedomo koldovstvo i vsevozmozhnye hitrosti, raz udalos' emu uskol'znut' ot ruk takih vragov. Drugie zhe govoryat, chto Tristram umeet privlekat' lyudskie serdca. Boyatsya oni, chto Tristram nachnet mstit' im za to, chto oni pokinuli ego v bede. Rycari i yarly, lenniki i samye znatnye muzhi Britanii strashatsya uma i lovkosti Tristrama. Oni boyatsya, chto on stanet korolem posle smerti svoego dyadi, i togda, vozmozhno, zahochet otomstit' i prichinit' bol'shoe zlo tem, kto postydno otvernulsya ot nego v ego stradaniyah i bolezni. I oni ustraivayut tajnyj sgovor protiv Tristrama, ibo oni strashatsya ego i zaviduyut ego dobrote, mudrosti i udachlivosti. Ih zamysel takov: nado zastavit' korolya vzyat' zhenu, kotoraya prinesla by emu naslednika, chtoby posle smerti korolya na prestol vstupil etot naslednik, nezavisimo ot togo, budet li on zhenskogo ili muzhskogo pola. I vot vse oni sobralis' u korolya, chtoby ob座avit' emu o svoem reshenii. Oni ugovarivayut korolya zhenit'sya, ubezhdayut i dokazyvayut, chto esli on ne voz'met zhenu, poka eshche ne sostarilsya, i ne obespechit sebya naslednikom, kotoryj budet pravit' gosudarstvom posle ego smerti, v strane, chego dobrogo, vspyhnet vojna, i na prestol mozhet posyagnut' kto-nibud' iz vel'mozh, ne imeyushchij na to nikakih prav. Oni pribavili, chto esli korol' ne zahochet posledovat' ih sovetu, oni otkazhutsya sluzhit' emu. Molvil korol': - Blagodaryu vas za to, chto vy pechetes' o moem blage i zabotites' o slave i velichii moego roda, sovetuya mne vzyat' zhenu, chtoby obzavestis' naslednikom, kotoryj posle menya vladel by moim gosudarstvom. YA znayu, chto vy ne boites' vojny, - i vse zhe luchshe, kogda tvoim vladeniyam nikto ne ugrozhaet. Raz vy pechetes' o moem blage, ya ohotno posleduyu vashim sovetam. Najdite mne tu, kto byla by mne rovnej po znatnosti, umu i uchtivosti, krasote i obhoditel'nosti, pridvornym maneram i velichavosti, chtoby ya ne unizil moego roda etim brakom, i ya ispolnyu vashu pros'bu. Vy moi vassaly, i vashi sovety ne dolzhny byt' mne ne ugodny. - Daj zhe nam vremya podumat', gosudar', - govoryat oni, - naznach' nam den', chtoby my mogli yavit'sya k tebe s predlozheniem, kotoroe pomoglo by nam zasluzhit' vashe raspolozhenie i blagodarnost'. I esli ty poruchaesh' nam eto delo i polagaesh'sya na nashe usmotrenie, my dadim tebe sovet, kotoryj pridetsya tebe po dushe. Molvil togda korol': - Pust' budet po-vashemu. Dayu vam sorok dnej sroku. YAvites' ko mne togda s sovetom. I esli on okazhetsya priemlemym i razumnym, ya ohotno posleduyu dobromu sovetu. 33. Korol' soglashaetsya posvatat' Isondu V naznachennyj den' oni vse yavilis' k korolyu. Im ne terpitsya prichinit' zlo Tristramu, ibo lyudi redko ostavlyayut v pokoe teh, kogo oni odnazhdy voznenavidili. Teper' oni hotyat, chtoby korol' zhenilsya i imel naslednika. No korol' hochet vzyat' tol'ko takuyu zhenu, kotoraya ne ustupala by emu v znatnosti, ume i uchtivosti, i k tomu zhe byla by obrazovana, proslavlena i pochitaema. I poluchaetsya, chto on sobiraetsya postupit' po ih sovetu tol'ko togda, esli oni, kak uzhe govorilos', najdut emu imenno takuyu, a ne druguyu nevestu. - Gosudar', - skazal odin iz lennikov. - Vy naznachili nam etot den', chtoby uslyshat' ot nas imya toj, kotoruyu vam nadlezhit sdelat' korolevoj, vashej zhenoj, toj kotoruyu vy prosili nas dlya vas vybrat', chej rod byl by ne nizhe vashego. Vam horosho izvestno, chto doch' korolya irlandskogo slavitsya svoej krasotoj, i k tomu zhe ot prirody ona tak dobra, velikodushna i uchtiva, kakoj tol'ko mozhet byt' pridvornaya dama. Ni v odnoj hristianskoj strane net devushki prekrasnee, umnee i uchtivee ee v obychayah i postupkah. Rod ee vam izvesten - ona doch' korolya i korolevy. Esli zhe vy ne hotite vzyat' v zheny etu devushku, my sochtem, chto vam voobshche ne nuzhno ni zheny, ni naslednika. Tristram, vash plemyannik, znaet etu princessu i mozhet podtverdit', chto my vy- brali luchshuyu iz vseh, o kom nam izvestno, ibo u nee bol'she dostoinstv, chem my mozhem opisat' slovami. Korol' pomolchal, obdumyvaya otvet, i zatem skazal: - Esli ya soglashus' na eto, kak mogu ya poluchit' ee v zheny, esli ee otec i ves' ego dvor nenavidyat menya i ves' moj narod i gotovy ubit' kazhdogo, kto zhivet v etoj strane? Boyus', chto esli ya poshlyu k nemu moih doverennyh lyudej, on snachala podvergnet ih izdevatel'stvam, a zatem ub'et i otkazhetsya vydat' za menya svoyu doch'. Dlya menya zhe eto budet pozorom i povodom k nasmeshkam nado mnoj, a moi vragi skazhut, chto ya prosil ruki ego docheri iz straha pered nim. - Gosudar', - molvit odin iz ego lennikov, - govoryat, chto koroli chasto sovershayut nabegi drug na druga, potomu chto strashatsya drug druga, nanosyat bol'shoj ushcherb i sovershayut ubijstva, a potom zabyvayut o svoem gneve i nenavisti, i vrazhda prevrashchaetsya v mir, a strah - v doverie iz-za korolevskih docherej ili sester. Rodstvo zhe porozhdaet druzhbu. Esli nam udastsya polyubovno i mirno ustroit' vash brak i soyuz, mozhet stat'sya, chto vy budete pravit' vsej Irlandiej, ibo princessa Isonda - edinstvennaya doch' korolya irlandskogo. Molvit togda korol': - Esli eto budet sdelano kak podobaet i s pochetom, ya ne hochu drugoj zheny, ibo Tristram dovol'no rashvalival ee uchtivost', um i prochie dostoinstva, kakie polozheno imet' devushke. Teper' podumajte, kak nam dobyt' ee, ibo ya ne hochu svatat'sya k drugoj, ne popytavshis' poluchit' v zheny Isondu. Togda molvit odin iz baronov: - Gosudar'! Otprav'te za nej Tristrama, vashego plemyannika. Tol'ko on odin mozhet ee privesti. On znakom s korolem i princessoj i k tomu zhe druzhen s korolevoj. Krome togo, on govorit po-irlandski i horosho znaet Irlandiyu. Esli on postaraetsya, on, konechno, smozhet ee uvezti s pomoshch'yu hitrosti, obmana, ili zhe, pohitiv ee, - esli korol' ne otdast ee za tebya. 34. Tristram plyvet v Irlandiyu Ponyal Tristram, chto oni svoim podstrekatel'stvom dobilis' togo, chto korol' reshil zhenit'sya i chto on slyshat' ne hochet o drugoj neveste, krome Isondy. Emu izvestno, chto u korolya net naslednika, kotoryj dolzhen budet pravit' posle nego. I dumaet on, chto otkazavshis' ot etoj poezdki, on navlechet na sebya podozrenie v tom, chto on budto by hochet pomeshat' poyavleniyu drugogo naslednika, krome nego. Emu yasno vidny vse ih kozni, hitrosti i kovarstvo. I on otvechaet sderzhanno i spokojno: - Gosudar', - molvit on. - Vy pravil'no rassudili, chto mne nadlezhit otpravit'sya v etu poezdku. YA znayu Irlandiyu i obychai irlandcev. YA znayu korolya i ego glavnyh priblizhennyh, korolevu i princessu Isondu. Odnako ya ubil brata korolevy, i esli ya otpravlyus' tuda svatat' devushku i oni uznayut, kto ya, oni ne vypustyat menya zhivym. No tak kak ya ne hochu navlech' na sebya ni vashej, ni ch'ej drugoj nemilosti, i k tomu zhe hochu, chtoby u moego dyadi poyavilsya zakonnyj naslednik, ya gotov posluzhit' vo slavu moego dyadi i s bozh'ej pomoshch'yu sdelayu vse, chto v moih silah i vlasti. Razumeetsya, ya otpravlyus' v Irlandiyu s etim porucheniem, i esli mne ne udastsya dobyt' Isondu, vernus' nazad {35}. Tristram nachal sobirat'sya v put'. On otobral iz svity korolya dvadcat' krasivejshih yunoshej, slyvshih samymi doblestnymi i hrabrymi pri dvore, dal im otlichnoe oruzhie i prevoshodnyh loshadej, zatem nagruzil korabl' bol'shim kolichestvom prodovol'stviya i dorogimi napitkami, a takzhe raznymi dragocennostyami. Tam bylo vdovol' pshenicy, muki, meda, vina i nailuchshih napitkov, i vsyakogo dobra, kakoe trebuetsya v puteshestvii. No vot korabl' snaryazhen, i oni plyvut pryamehon'ko k svoim vragam. Tristram nikak ne reshit, svatat' li emu devushku ili zhe zamanit' ee na korabl' hitrost'yu i zatem uvezti. Esli on posvataet ee, mozhet sluchit'sya, chto emu budet otkazano. No kak pohitit' ee u takogo mogushchestvennogo otca i ego rodichej, on tozhe ne znaet. Tristram sovetuetsya s tovarishchami, no nikto iz nih ne mozhet pridumat', kak najti vyhod nachatogo polozheniya. Oni boyatsya, chto ih poezdka mozhet okonchit'sya neudachej, i obvinyayut sovetchikov korolya, poslavshih ih s takim porucheniem. Vot oni uzhe plyvut po Irlandskomu moryu. Tristram ugryum i ozabochen. On dumaet, chto luchshe vsego budet zamanit' Isondu na korabl' i speshno otplyt' s neyu, ibo on uzhe reshil, chto oni pritvoryatsya kupcami i budut vyzhidat', poka on najdet sposob proniknut' k nej neuznannym. Posle dolgih dnej i nochej plavaniya oni brosili yakor' u goroda Dublina i otpravili v lodke dvuh rycarej - prosit' u korolya, chtoby on pozvolil im mirno i bez pomeh rasprodat' svoi tovary. Rycari pribyli k korolyu i pochtitel'no privetstvovali ego po vsem pravilam uchtivogo obhozhdeniya. 35. Tristram prosit u korolya razresheniya prodat' svoj tovar Proiznesya privetstvie korolyu, oni prodolzhali: - My kupcy, ezdim iz strany v stranu s tovarom i tem dobyvaem den'gi, a inache ih dobyvat' my ne umeem. My nagruzili sudno v Britanii i sobiralis' plyt' vo Flandriyu. No kak tol'ko my vyshli v more, naletel veter. On dolgo nosil nas po moryu, v konce koncov my pribyli v etu gavan'. My slyshali, chto v Irlandii horosho platyat za med i muku, i potomu my pribyli syuda s nashim gruzom. Teper', esli vy razreshite nam prodat' s mirom vino i pripasy, my zhelali by brosit' zdes' yakor' i ukryt' ot nepogody nashi tovary. Esli zhe vy togo ne hotite, my poplyvem v drugie strany. Korol' otvechaet: - YA ohotno dam vam svoe pozvolenie. Torgujte s mirom vsem, chem hotite, nikto vas ne tronet i ne obidit. Vas zdes' primut horosho i otpustyat, kogda vy togo pozhelaete. Poluchiv u korolya pozvolenie, oni poblagodarili ego i vernulis' na korabl'. Vojdya v gavan', oni krepko privyazali sudno, posle chego razbili shatry, eli, pili, igrali v travlej 6 do samogo vechera i nichego ne prodavali, a tol'ko razvlekalis' s shumom i vesel'em po obychayu rycarej, zhivushchih pri dvore. Utrom, prosnuvshis', oni uslyshali na ulice vozbuzhdennye golosa i zhalobnye kriki. I vot oni vidyat lyudej, v strahe begushchih k moryu ot ogromnogo drakona. |tot drakon s nekotoryh por poselilsya v tom gosudarstve i kazhdyj den' poyavlyalsya v gorode i prichinyal bol'shoj ushcherb, ibo on ubival vseh, kogo nastigal, yazykami plameni, vyryvavshegosya u nego iz nozdrej. Vo vsem carstve ne bylo smel'chaka, kotoryj ne pustilsya by nautek, zavidev drakona. Vse rycari i gorozhane brosalis' k moryu, zaslyshav priblizhenie drakona, chtoby spastis' vplav'. Korol' velel opovestit' po vsej strane cherez glashataev, chto esli najdetsya hrabryj rycar', kotoryj ub'et drakona, on poluchit ego doch' i polovinu korolevstva, so vsemi privilegiyami dlya sebya i potomkov. I korol' povelel v prisutstvii vseh svoih pridvornyh zapisat' eto i izdat' o tom ukaz. I mnogie pytalis', no vseh ih pogubil drakon, tak chto ne ostalos' ni odnogo stol' doblestnogo i stojkogo, kto osmelilsya by dozhdat'sya priblizheniya drakona ili okazat'sya u nego na puti. Samye otvazhnye totchas obrashchalis' v begstvo, spasaya svoyu zhizn'. Uvidev begushchih irlandcev, Tristram sprosil u nih, chto sluchilos' i pochemu oni begut. Uznal togda on ot nih o drakone i o tom, chto naznacheno korolem tomu, kto ub'et drakona. On razuznal, gde drakon pryachetsya po nocham i v kakoe vremya on obychno poyavlyaetsya v gorode. Tristram nikomu ne rasskazal o tom, chto zadumal, i dozhdalsya vechera. Togda velel on svoemu kormchemu prigotovit' emu konya, sedlo i vse oruzhie. I prezhde chem vzoshlo solnce, on obleksya vo vse svoi boevye dospehi. 36. Tristram ubivaet drakona Drakon etot imel obyknovenie poyavlyat'sya v gorode {37} na rassvete. I v to vremya, kogda Tristram men'she vsego etogo ozhidal, on uslyshal kriki i totchas vskochil na konya; nikto iz tovarishchej ne videl ego, tol'ko ego oruzhenosec. Tristram prishporil konya i poskakal k gore, na kotoroj drakon obychno spal. Proskakav nemnogo, on uvidel tolpy vooruzhennyh rycarej, na vsem skaku ulepetyvayushchih ot drakona. Oni krichali Tristramu, chtoby on svorachival kak mozhno skoree, poka ego ne ubil ognedyshashchij yadovityj drakon. No on ni za chto ne hochet povernut' konya, ibo zadumal ispytat' svoe muzhestvo. Vzglyanul on pered soboj i uvidel polzushchego drakona; golova u nego vysoko zadrana, glaza vylezli iz orbit, a iz pasti vynut yadovityj ognennyj yazyk, kotorym on ubivaet i slizyvaet vse zhivoe, chto okazyvaetsya u nego na puti. Drakon uvidel Tristrama, zarychal i oshchetinilsya. No Tristram sobral vse sily, zhelaya ispytat' svoyu hrabrost', prishporil konya i, prikryvshis' shchitom, poslal kop'e pryamo v past' drakona s takoj siloj, chto zuby, kotorye zadelo ostrie kop'ya, posypalis' iz pasti, zhelezo probilo serdce i vyshlo naruzhu, tak chto oblomki drevka zastryali v tulovishche i v glotke drakona. Plamya, izrygaemoe drakonom, ubilo konya. No Tristram lovko soskochil s konya, vyhvatil mech, brosilsya na drakona i razrubil ego popolam. Drakon lezhit bezdyhannyj. Tristram pripodnimaet golovu drakona, otrezal yazyk, pryachet ego v karman i otpravlyaetsya v obratnyj put'; on ne hochet, chtoby kto-nibud' ego uvidel. V loshchine nepodaleku, na lesnoj opushke on zamechaet nebol'shoe ozero i speshit tuda. No ne uspel on dojti do ozera, kak yazyk, kotoryj lezhal u nego v karmane, nagrelsya ot ego tela, i yadovityj par, sochivshijsya iz nego, pronik v ego krov' i otravil vse ego telo; golova u nego zakruzhilas', i on upal bez priznakov zhizni. On lezhit blednyj, bespomoshchnyj i zhalkij, vse ego telo pochernelo i raspuhlo ot yada, on ne mozhet vstat'; on pogib, esli kto-nibud' ne szhalitsya nad nim i ne pridet emu na pomoshch'. 37. O seneshale i ego predatel'stve U korolya byl seneshal'. On byl irlandec, chestolyubivyj, zlobnyj i lzhivyj, hitryj i verolomnyj. On domogalsya lyubvi princessy Isondy i kazhdyj den' nadeval dospehi i vyezzhal navstrechu drakonu, tak on byl vlyublen. No kazhdyj raz, zavidya drakona, on puskalsya vmeste s loshad'yu nautek, ispytyvaya takoj strah i uzhas, chto esli by kto-nibud' predlozhil emu v tot moment vse zoloto Irlandii, on i to ne osmelilsya by obernut'sya i vstretit' strashnyj vzglyad drakona. V tot den', kogda Tristram poskakal navstrechu drakonu, seneshal' tozhe vyehal v polnom vooruzhenii, s obnazhennym mechom v ruke, no ne reshilsya pod容hat' poblizhe, a ostavalsya na bezopasnom rasstoyanii - poka ne uvidel, chto drakon mertv. No tak kak Tristrama ne bylo vidno, a na zemle ostalis' mech, shchit i pavshij kon', seneshal' reshil, chto drakon ubil konya i proglotil Tristrama. On podnyal s zemli okrovavlennyj mech i otsek im golovu drakona, v dokazatel'stvo togo, chto on v samom dele ubil ego. On proskakal po gorodu, gromko kricha: - YA ubil drakona! YA ubil drakona! Znaj, korol', chto ya osvobodil tvoe gosudarstvo i otomstil za gibel' tvoih vassalov i prichinennyj tebe vred! Otdaj zhe mne obeshchannuyu nagradu - tvoyu doch' Isondu! Takovo bylo uslovie, i ty ne vprave narushit' dannoe slovo! Korol' otvetil, chto slyshal o tom, chto on sdelal i chego hochet: - Vecherom ya sozovu baronov na sovet i zavtra utrom ob座avlyu o tebe pered vsemi i ispolnyu vse, chto bylo uslovleno. Vskore stalo izvestno, chto doch' korolya prosvatana, i lyudi pospeshili k nej v pokoi. Uslyshav takuyu novost', ona sil'no ispugalas' i opechalilas', ibo ne bylo dlya nee cheloveka nenavistnee, chem etot seneshal', kotoryj domogalsya ee lyubvi. Ona ne smogla by polyubit' ego, dazhe esli by vse korolevstvo bylo otdano v pridanoe, i vot ona molvit svoej materi: - YA ne soglashus', - govorit ona, - esli otec zahochet otdat' menya za etogo zlogo cheloveka. Ne mozhet togo byt', chtoby bog tak prognevalsya na menya, chto zhelaet moego s nim braka. Skoree ya zakolyu sebya kinzhalom, chem otdamsya vo vlast' etogo predatelya i trusa. Otkuda u nego vzyalis' smelost' i otvaga, voinstvennost' i rycarskij duh, esli on vsegda byl truslivejshim iz vassalov? Kak mog on ubit' strashnogo zmiya, kogda kazhdyj v strane znaet, chto on nikchemnyj trus? Nikogda ne poveryu ya, budto on ubil drakona ili hotya by osmelilsya priblizit'sya k nemu zhivomu; eto lozh', s pomoshch'yu kotoroj on hochet dobit'sya menya. Matushka, - molvila ona, - pojdem, vzglyanem na drakona i popytaemsya uznat', kto ubil drakona i kogda on umer, ibo komu-to, nesomnenno, prishlos' rasstat'sya s zhizn'yu. Molvit togda koroleva: - Ohotno, doch' moya, esli tebe eto ugodno. Oni vybralis' iz dvorca cherez potajnoj hod, vedushchij vo fruktovyj sad, edva zametnoj tropkoj proshli iz sada v dolinu, i nashli tam mertvogo drakona, a ryadom na peske konya, obuglennogo i raspuhshego, i divilis' emu. - Mne dopodlinno izvestno, - molvila Isonda, - chto eto ne kon' seneshalya. Rycar', kotoromu prinadlezhal etot kon', chto by s nim potom ni priklyuchilos', ubil drakona. Potom oni nashli shchit, pokrytyj tonkoj zolotoj rez'boj i ukrashennyj izobrazheniem l'va. 38. Isonda i Isodda nahodyat Tristrama Govorit Isonda: - Mogu poklyast'sya, matushka, chto nikogda seneshal' ne nosil etogo shchita, ibo on sovsem novyj i pokryt pozolotoj i iznutri, i snaruzhi. On sdelan inache, chem zdeshnie shchity. |tot chelovek otomstil drakonu za nashi obidy. A zloj seneshal' trebuet nagrady za podvig, kotoryj sovershil drugoj. Dolzhno byt', eto on ubil doblestnogo rycarya. Oni dolgo oglyadyvali okrestnosti, poka ne uvideli lezhashchego Tristrama. Podojdya k nemu, oni uvideli, chto on ves' pochernel i raspuh. Uznali oni teper', chto on otravlen yadom, i sil'no opechalilis'; gor'ko placha, koroleva vzyala ego ruku i pochuvstvovala, chto on zhivoj i teplyj. Ona dostala iz koshel'ka to, chto my nazyvaem protivoyadiem, priotkryla emu rot i vsunula mezh zubov teriak, i on totchas ochistilsya ot vlasti yada, tyazhest', skovavshaya serdce, srazu ischezla, on otkryl glaza i vnyatno promolvil: - O, gospodi, bozhe moj! - proiznes on. - Nikogda ne byl ya tak tyazhko bolen. Kto vy? - sprosil on. - I gde ya nahozhus'? - Ne bojsya. Dast bog, etomu nedugu ne udastsya odolet' tebya. Ty skoro iscelish'sya ot etoj bolezni. Sputniki korolevy tajno perenesli ego domoj, i nikto ne znal ob etom, krome nih. Vnesya ego v pokoi korolevy, oni snyali s nego dospehi i nashli v karmane yazyk drakona. Potom koroleva prigotovila celebnyj plastyr', chtoby vytyanut' yad iz ego tela, i dala chudodejstvennoe pit'e, i on pochuvstvoval, kak vse ego telo nalivaetsya zhivotvornoj siloj. Ne bylo okolo nego drugogo lekarya, krome korolevy, i drugogo slugi, krome princessy Isondy, kotoraya terpelivo za nim uhazhivala. I on chasto blagodaril obeih za ih velikie trudy i zabotu, blagodarya kotorym on obrel pokoj i izbavilsya ot yada, byvshego v ego tele. Rano utrom seneshal' yavilsya v zamok. On prines golovu drakona i, podojdya k korolyu, gromko voskliknul: - Korol', - molvil on, - vyslushajte moi slova. Vy ob座avili cherez glashataev pered vsem narodom, chto tot, kto ub'et drakona, poluchit vashu doch'. Teper' ya proshu vas sderzhat' slovo i ispolnit' korolevskoe obeshchanie. Vruchite mne vashu nagradu i vydajte za menya vashu doch'. Vot golova drakona, kotoruyu ya otrubil moim mechom. Korol' otvechaet: - V samom dele, ya dolzhen sderzhat' slovo. - Potom on velel pozvat' dvuh rycarej i molvil im: - Stupajte v pokoi korolevy i prikazhite ej i moej docheri, prekrasnoj princesse Isonde, yavit'sya ko mne. Rycari pribyli k koroleve i soobshchili o poruchenii korolya, kak im bylo prikazano. Princessa Isonda otvechaet, chto nikak ne mozhet pridti, ibo u nee razbolelas' golova i lomit vse telo, tak chto ona ne znaet ni sna, ni pokoya. I ona prosit korolya ne prinuzhdat' ee, razreshit' ej pobyt' etot den' u sebya i otdohnut', ibo ona nikak ne mozhet tuda yavit'sya. Koroleva zhe vstala i otpravilas' vmeste s rycaryami k korolyu, i togda korol', koroleva i sovetniki reshili otlozhit' rassmotrenie etogo dela i naznachili seneshalyu den', kogda on dolzhen yavit'sya. 39. Koroleva Isodda beseduet s Tristramom Posle togo, kak seneshalyu byl naznachen den', lenniki raz容halis' po domam. A v eto vremya tovarishchi Tristrama, vstrevozhennye ego ischeznoveniem, ishchut ego po dolinam i lesam, po polyam i dorogam. Ne znayut oni, chto im delat', chto predprinyat': to li vozvrashchat'sya, to li ostavat'sya, ibo nevedomo im, chto stalos' s Tristramom. A Tristram blagopoluchno prebyvaet vo dvorce korolevy, Isodda lechit ego, i k nemu vozvrashchayutsya sily i zdorov'e. Molvit emu togda koroleva: - Kto ty takoj, drug, - govorit ona, - otkuda ty pribyl i kak ty ubil drakona? Ty ochen' pohozh na Tramtrisa, kotoryj proslavil sebya ran'she v etih mestah. Ne inache, kak ty ego rodstvennik. K kakomu sosloviyu ty prinadlezhish'? Tristram otvechaet koroleve o proishozhdenii svoem to, chto kazhetsya emu podhodyashchim: - Gospozha, - molvit on, - ya rodom iz Flandrii, my pribyli syuda, chtoby torgovat', i pristali zdes' s soglasiya i pozvoleniya korolya. Odnazhdy my vooruzhilis', kak drugie rycari, i ya poehal posmotret' na gromadnogo drakona, kotoryj, kak ya slyshal, prichinyal bol'shoj vred lyudyam etoj strany. YA hotel ispytat' moe muzhestvo i rycarskuyu doblest' v bitve so strashnym drakonom. Sluchilos', chto s bozh'ej pomoshch'yu ya ubil ego, vyrezal yazyk iz ego pasti i spryatal ego v karman, no yad nachal zhech' menya, ya ves' raspuh i dumal, chto umru. YA poshel k vode, no upal bez pamyati i ne znayu, kto podobral menya. Bog dast, ya otblagodaryu teh, kto mne pomog, i oni vsegda mogut rasschityvat' na lyubuyu uslugu, kakuyu ya v silah im okazat'. Molvila togda koroleva: - Drug, - skazala ona, - eto ya prishla togda k tebe i velela tajno perenesti tebya syuda, i vylechila tebya ot yada, i ty budesh' teper' zdorov. I esli ty otblagodarish' nas za nashu zabotu, ty postupish' kak razumnyj i uchtivyj rycar' i chestnyj chelovek. Sejchas ty uznaesh', kakogo voznagrazhdeniya my ot tebya hotim. Esli ty blagorodnyj chelovek, kakim my tebya schitaem, ty sosluzhish' nam dobruyu sluzhbu. Nash seneshal' uveryaet korolya, budto on ubil drakona, i trebuet v nagradu moyu doch' Isondu, a vmeste s nej polovinu korolevskih zemel' i bogatstv. I korol' hochet otdat' ee za nego. No ona ni za chto ne hochet, ibo on glup, vysokomeren, zhestok i zloben, izmenchiv, slovno prodazhnaya zhenshchina, verolomen i zavistliv, trusliv i obladaet mnozhestvom porokov, kakih ne pristalo imet' dostojnomu cheloveku. I potomu princessa Isonda nikogda ne soglasitsya stat' ego zhenoj k skoree umret, ibo nesovmestimy ee blagonravie i ego mnogochislennye poroki, dazhe esli on dast ej vse bogatstva, kakie est' na svete. Teper' emu naznachen den', kogda on poluchit ee, esli tol'ko my ne smozhem dokazat', chto on ne ubival drakona, a tebe otlichno izvestno, chto smert' drakona nastupila ne ot ego ruki. Esli ty zahochesh' zashchitit' ot nego devushku i vse nashe korolevstvo, ty okazhesh' nam bol'shuyu uslugu i proyavish' istinnuyu druzhbu; ty budesh' proslavlen po vsemu korolevstvu za svoyu dobrotu i hrabrost', i k tomu zhe poluchish' devushku i bol'shoe bogatstvo, ibo korolyu pridetsya otdat' tebe doch' vmeste s ee pridanym i so vsemi privilegiyami, kak bylo obeshchano. Molvil togda Tristram: - Pover'te, - skazal on, - za vashu dobrotu ya izoblichu ego; on ne ubival drakona i dazhe ne byl poblizosti, kogda ya ubil ego. Esli zhe on zahochet dokazat' svoyu pravotu poedinkom, ya budu zashchishchat' ot nego princessu Isondu. Nikogda on ee ne poluchit, ibo on dejstvuet lozh'yu i obmanom, iz pustogo tshcheslaviya. Naprasno vernuli by vy menya k zhizni, esli by ya otkazalsya posluzhit' vam i vystupit' otkryto na zashchitu pravogo dela. Teper', gospozha, esli vy pozvolite i ne budete vozrazhat', ya zhelal by pozvat' moego oruzhenosca, ibo ya hochu znat', chto s moimi tovarishchami i sputnikami po puteshestviyu. YA znayu, chto oni prebyvayut v bol'shom unynii, tak kak ne znayut, chto so mnoj i zhiv li ya ili mertv. YA ne somnevayus', chto oni ishchut menya i rassprashivayut obo mne i do sih por ne znayut, zhiv li ya ili menya uzhe net v zhivyh. Otvechaet togda koroleva: - Ohotno, esli ty etogo zhelaesh'. I ona poslala svoego samogo lyubimogo slugu privesti k Tristramu ego oruzhenosca, ibo Tristram hochet pogovorit' s nim o sebe i svoih tovarishchah i rasskazat', chto s nim proizoshlo. 40. Tovarishchi Tristrama skachut v zamok korolya Tristram beseduet so svoim oruzhenoscem i velit emu rasskazat' tovarishcham vse, chto s nim priklyuchilos' s teh por, kak on uehal ot nih, i s kakoj blagosklonnost'yu i pochetom prinyat on u korolevy i princessy Isondy. Oruzhenosec vozvrashchaetsya na bereg i rasskazyvaet novosti sperva kormchemu. Kormchij povedal rycaryam o tom, kak Tristram ubil drakona, i chto korol' poklyalsya otdat' pobeditelyu svoyu doch', princessu, i polovinu irlandskogo korolevstva. Oni tut zhe uteshilis' i preispolnilis' velikoj radosti, oni schitayut bol'shoj udachej, chto on ostalsya zhiv i nevredim. Oni rasprodayut svoe vino i blagodaryat vseh gorozhan za druzhbu - tak sil'no obradovali ih izvestiya o Tristrame. Oni vyruchayut horoshuyu cenu za vino i pripasy - med, muku i pshenicu, a gorozhane daryat ih svoej druzhboj i okazyvayut im serdechnoe gostepriimstvo. Isonda uhazhivaet za Tristramom kak nel'zya prilezhnee, potchuet ego luchshimi yastvami, chtoby podderzhat' v ego tele bodrost' i silu, vplot' do togo dnya, kogda korol' irlandskij nachinaet sklikat' k sebe svoih pridvornyh, vassalov i lennikov so vsego gosudarstva, ibo on hochet vydat' zamuzh svoyu doch' i sderzhat' slovo, dannoe im seneshalyu. Tristram velit svoim tovarishcham pribyt' ko dvoru vmeste s korolevskimi lennikami. Oni totchas odevayutsya v bogatye odezhdy, nadevayut odnocvetnye plashchi i plat'ya raznyh cvetov, plashchi, podbitye gornostaem i opushennye sobolyami, roskoshnye blio {38}, rasshitye s bol'shim iskusstvom; bud' kazhdyj iz nih mogushchestvennym korolem velikogo gosudarstva, to i togda on ne mog by byt' razodet luchshe. Tak razubrannye, oni sadyatsya na konej, pokrytyh zolochenymi sedlami, i skachut poparno v zamok korolya, i speshivayutsya u kryl'ca, vedushchego v korolevskie pokoi. Koni u nih holenye, dorodnye, zakalennye v surovyh pohodah; oni b'yut kopytom i rzhut tak, chto slyshno po vsemu zamku. Tovarishchi Tristrama - vse lyudi statnye. Oni usazhivayutsya pozadi samyh znatnyh lennikov na vysokuyu skam'yu, krasivye i ozhivlennye. Slavnyj to byl otryad, i odezhdy na nih pyshnye. Divyatsya irlandcy, govorya mezhdu soboj: - Uzh esli flamandskie kupcy vyglyadyat stol' dostojno, to skol' zhe velikolepen dolzhen byt' otryad flamandskih rycarej, ibo nashi lyudi ustupayut etim kupcam v doblesti. 41. Snova o seneshale i ego kovarstve Kogda vse rasselis' po mestam, v zal velichestvennoj i gordoj pohodkoj voshla koroleva i sela ryadom s korolem; a Tristram zhe, kotoryj soprovozhdal ee, sel s princessoj Isondoj. On byl krasiv i yasnoglaz, i odezhda na nem byla bogataya. Vse, kto videl ego, nedoumevali, kto on takoj, - ibo oni znali, chto on ne irlandec, - i sprashivali drug u druga, no nikto ne mog skazat', kto eto. No vot ot tolpy znatnyh lyudej i lennikov, sobravshihsya v zale, otdelilsya seneshal'. Prinyav nadmennyj i vysokomernyj vid, on nachal gromkim golosom: - Korol', - molvil on, - vy naznachili mne etot den', tak vyslushajte zhe moyu pros'bu i ispolnite to, chto vy obeshchali: tot, kto ub'et drakona, poluchit vashu doch' i polovinu vashego korolevstva. YA velikij i otvazhnyj rycar'. YA edinstvennyj iz vseh tvoih rycarej ubil drakona, otsek emu golovu odnim udarom mecha, i etu golovu ya prines syuda, chtoby vy mogli ee videt'. Teper', raz ya ubil drakona, ya proshu vas, korolya, moego gosudarya, i vas, koroleva, otdat' mne v zheny princessu. Esli zhe vy otkazhetes' sderzhat' svoe obeshchanie, ya gotov s oruzhiem zashchishchat' svoe pravo, esli najdetsya kto-nibud', kto zahochet vyjti protiv menya, i pust' ves' dvor nablyudaet za poedinkom, a mudrye muzhi nas rassudyat. - Pravdu govoryat, - molvila princessa Isonda, - chto ni uma, ni sovesti net u togo, kto trebuet voznagrazhdeniya i platu za svoi trudy, on dolzhen vesti sebya po-drugomu, inache on ne poluchit nikakoj nagrady. No etot rycar' sam ne znaet, chto delaet, pripisyvaya sebe podvig, kotorogo on ne sovershal, i slavu, prinadlezhashchuyu drugomu. Drakon ved' ne okazal tebe bol'shogo soprotivleniya, ty zhe hochesh' bez truda zavladet' mnoj i ogromnym bogatstvom. No dumaetsya mne, chto dlya togo, chtoby dobyt' menya i takoe ogromnoe bogatstvo, nedostatochno pokazat' golovu drakona, ibo prinesti ee vo dvorec bylo delom netrudnym. Mnogie, na tvoem meste mogli by prinesti syuda golovu zmeya, nadejsya oni dobit'sya menya s pomoshch'yu stol' pustyachnogo podviga, kakoj ty sovershil, otrubaya golovu u drakona. No dast bog, ty ne poluchish' menya za stol' malyj vykup. Na eto seneshal' otvechaet: - Princessa Isonda, - molvit on, - chego ty dobivaesh'sya, chto tak nasmehaesh'sya nado mnoj? Pust' sperva otvetit korol', ego otvet budet i luchshe, i razumnee. On, konechno, ispolnit moe zhelanie i otdast mne tebya i svoe korolevstvo, kak tomu polozheno byt'. No ty vedesh' sebya ne tak, kak tebe podobaet, ibo otkazyvaesh'sya lyubit' togo, kto lyubit tebya. Takov obychaj bol'shinstva zhenshchin, oni branyat i poricayut lyubyashchih ih, i okazyvayut druzhbu svoim vragam. ZHenshchina vsegda nenavidit togo, kto ee lyubit, i zhazhdet togo, chego ne mozhet poluchit', stremitsya k tomu, chego ne mozhet dostich', i ottalkivaet ot sebya teh, kogo ej sleduet lyubit'. YA tak davno tebya lyublyu, a ty na menya i smotret' ne hochesh', i k tomu zhe stremish'sya lishit' menya slavy, kotoruyu ya zavoeval svoej hrabrost'yu i rycarskoj doblest'yu, ponosish' i oskorblyaesh' menya. No ej-ej, radi celogo korolevstva ty ne zahotela by prisutstvovat' pri tom, kak ya ubival drakona. Ty by tak ispugalas', chto lishilas' rassudka, kogda by videla zhestokuyu i strashnuyu bitvu, v kotoroj ya pobedil drakona i ubil ego. Na eto princessa Isonda otvechaet: - Pravdu ty govorish', - skazala ona, - v samom dele za vse zoloto i dragocennosti etoj strany ya ne osmelilas' by vzglyanut', kak ty ubival drakona. I zhalka byla by ya, esli by ya stremilas' k tomu, chto i tak imeyu, i lyubila vseh, kto menya lyubit. No ty ploho znaesh' menya, esli govorish', chto ya otkazyvayus' ot togo, chto hochu imet'. YA hochu est', i vse zhe inogda ne beru v rot pishchi, ibo ya hochu chego-to, no ne chego ugodno. YA em tu pishchu, kotoraya vozbuzhdaet u menya appetit, a ne tu, ot kotoroj menya toshnit i rvet. Ty hochesh' vladet' mnoj, no dazhe samyj shchedryj korolevskij podarok ne zastavit menya stat' tvoej zhenoj. I ty ne poluchish' menya za tu uslugu, kotoruyu ty budto by okazal. CHto zhe kasaetsya tvoej velikoj doblesti i podvigov, kotorye, kak ty utverzhdaesh', ty sovershil, ty poluchish' voznagrazhdenie, kakogo ty zasluzhivaesh'. Pri dvore korolya hodyat sluhi, budto drakona ubil ne ty, a drugoj. I chto ty hochesh' poluchit' nagradu za chuzhoj podvig. No ne vidat' tebe nikogda etogo dnya, i ne pridetsya tebe emu radovat'sya. Molvit togda seneshal': - Sk