ir Goven i Bertran ves'ma radovalis' etomu primireniyu, no bolee vseh radovalsya Lanselot, zhelaya, chtoby ego drug zhil otnyne spokojno. A Mudraya Dama i Boor likovali vmeste s ostal'nymi. 340. Desyat' dnej prodolzhalsya prazdnik v chest' ih pribytiya, i vse veselo provodili vremya. Po istechenii zhe desyati dnej Lanselot poprosil korolya Marka i korolevu Izol'du, a takzhe vernogo druga svoego Tristana otpustit' ego k korolyu Arturu, chem ves'ma ih vseh opechalil, osobenno Tristana, no delat' bylo nechego, i nikto ne osmelilsya ego uderzhivat'. Snaryadilsya v dorogu Lanselot, a s nim oba ego tovarishcha, messir Boor i Bertran, takzhe i Mudraya Dama. I oni pustilis' v put', napravlyayas' v korolevstvo Logr. Tristan zhe ostalsya v Kornuel'se. I zdes' ya konchayu moj rasskaz i zavershayu moe povestvovanie, ibo v knige, gde ya prochel vse eto, bolee nichego o nih ne skazano. ^TUDIVITELXNAYA I ZANIMATELXNAYA ISTORIYA O GOSPODINE TRISTANE I PREKRASNOJ IZOLXDE, DOCHERI ODNOGO KOROLYA IZ IRLANDII, O TOM, KAK ONI BYLI SCHASTLIVY DRUG S DRUGOM I KAKIM PECHALXNYM BYL KONEC |TOJ LYUBVI^U Perevod s nemeckogo N. A. Akat'evoj Glava vtoraya. Kak Tristan rodilsya na more i byl vospitan pri dvore, korolya Ribalina, svoego otca Proshlo nemnogo vremeni {1} posle svad'by, i zhenshchina ponesla. Togda Ribalin, posovetovavshis' so svoim shurinom, korolem Markom, reshil vzyat' s soboj zhenu i otpravit'sya domoj, v korolevstvo Jonojs {2}, na chto emu bylo dano blagoslovenie. Kogda plyli oni po moryu, prishlos' im dolgo kruzhit' iz-za nepogody, a zhenshchine mezhdu tem prishlo vremya rozhat'. Ona dolgo muchilas', no ne smogla blagopoluchno razreshit'sya ot bremeni i umerla. Iz tela umershej vynuli mladenca, kotoryj byl eshche zhiv. Rebenok podros i prevratilsya v hrabrogo rycarya; zvali ego Tristanom; o nem i pojdet rech' v etoj istorii. Skol' veliki byli pechal' i toska, ohvativshie korolya, rycarej i ves' ego narod, ne berus' ya opisat', ibo kazhdyj, kto poznal nastoyashchuyu lyubov', vedaet, kakie mucheniya soputstvuyut ej; poetomu ya ne budu ob etom bolee govorit', ved' za naslazhdeniem vsegda sleduet stradanie. Tak i schast'e korolya Ribalina obernulos' gorem i smert'yu ego zheny. Nemnogo uteshalo korolya to, chto gospod' bog sohranil zhizn' mladencu, kotorogo Ribalin privez domoj i otdal na vospitanie nyan'kam; te zabotilis' o nem i vospityvali ego, kak podobalo ego korolevskomu zvaniyu, do togo chasa, kak voshel on v razum i stal uchit'sya po knigam. Togda pristavili k nemu vospitatelya, po imeni Kurneval' {3}, iskusnogo v chtenii i pis'me, a takzhe vo mnogih drugih veshchah. Obuchiv ego chitat' i pisat', on stal uchit' Tristana provorstvu i lovkosti, umeniyu derzhat'sya s dostoinstvom, bor'be, begu, pryzhkam, uchil metat' kamni, obrashchat'sya s kop'em i mechom i mnogim drugim veshcham, kotorye podobaet znat' rycaryu. Pri etom Kurneval' nastavlyal ego vezhestvu i pravdivosti v slovah i postupkah, sovetuya nikogda ne narushat' obeshchannogo, potomu chto stoit tol'ko pozabyt' o dannom slove i ne sderzhat' ego, kak poteryaesh' vsyakoe uvazhenie i gospoda boga, i lyudej. Kurneval' prilozhil vse usiliya dlya vospitaniya Tristana i derzhal ego v strogosti i dobrodeteli. Molodoj gospodin staralsya vo vsem sledovat' za svoim nastavnikom, chemu tot tol'ko mog ego nauchit'. On ros v dobrodeteli, vospitannyj, kak podobaet korolevskomu synu v vezhestve i muzhestvennosti, tak chto nikto ne smog by na nego pozhalovat'sya. K tomu zhe priroda, nichego ne pozabyv, nadelila rycarya prekrasnym licom i otmennoj figuroj. Kazhdomu bylo na nego lyubo posmotret'. Glava tret'ya. Kak gospodin Tristan isprosil u svoego otca pozvoleniya posmotret' na chuzhie strany Kak tol'ko gospodin Tristan nastol'ko vozros, chto smog ne strashit'sya tyagot zhizni, posovetoval emu Kurneval' isprosit' u otca ego, Ribalina, pozvoleniya pobyvat' v chuzhih stranah, poznakomit'sya s chuzhimi obychayami, lyudej posmotret' i sebya pokazat'. S etim gospodin Tristan poshel k korolyu, svoemu otcu, i skazal emu: "Gospodin i otec, pokornejshe vas proshu otpustit' menya, dat' mne slug i vse, chto potrebuetsya dlya moego puteshestviya, ibo ya zadumal izuchit' s vashej pomoshch'yu i s vashego blagosloveniya chuzhie zemli i obychai, a takzhe prekrasnye iskusstva. YA dumayu, chto i vam eto posluzhit na pol'zu. Proshu ne otkazat' mne v etom i naiskorejshim obrazom snaryadit' v dorogu, tak kak ya nadeyus' proslavit' nashe s vami imya vo vseh stranah {4}. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Glava sorok vos'maya. Kak gospodin Gan'i vlyubilsya v korolevu Gardeloyu i chto s nim iz-za etogo proizoshlo Nepodaleku ot Garehesa prozhival korol' po imeni Nampekenis {5}, hrabryj rycar', svershivshij mnogo slavnyh podvigov i zasluzhivshij bol'shuyu slavu. U nego byla neobychajno krasivaya zhena, po imeni Gardeloya, kotoruyu on ochen' lyubil i soderzhal iz-za etogo pod strogoj ohranoj. Revnost' delala ego smeshnym v glazah lyudej: ved' vsem izvestno, chto esli zhenshchina zahochet, nikakaya ohrana ne spaset. Dnem i noch'yu dumal Nampekenis, kak by eshche usilit' ohranu, i, nakonec, prikazal kamenshchikam vozvesti vokrug zamka vysokuyu stenu i okruzhit' ee glubokim rvom. Klyuchi ot vseh dverej byli u korolya, kotoryj prevratilsya v privratnika. Vyezzhaya na ohotu ili kuda-nibud' eshche, on uvozil klyuchi s soboj. V krepost' mogli vhodit' tol'ko zhenshchiny i devushki; ni muzhchiny, ni mal'chiki ne imeli tuda dostupa. Takim chelovekom byl Nampekenis, kotoryj vzyal v plen gospodina Gan'i iz Garehesa {6}. |togo rycarya korol' revnoval k svoej zhene, poetomu i soderzhal ee pod strozhajshej ohranoj, kotoraya vsem kazalas' chrezmernoj. Esli Nampekenis kuda-nibud' vyezzhal, nikto iz muzhchin ne smel ostavat'sya v kreposti, ni staryj, ni molodoj. Esli zhe on byl doma, nikto ne dolzhen byl videt' korolevu. Takim obrazom, zhenshchina zhila v zatochenii, kak v monastyre. No ona eshche ran'she, do zamuzhestva, lyubila Gan'i i obeshchala ego prinyat', kogda on k nej pridet. Rycar' ob etom znal, no obeshchanie Gardeloi stalo izvestno i korolyu. Odoleli ego muchitel'nye somneniya, i on stal ohranyat' korolevu s eshche bol'shim rveniem i uporstvom. No kak ni staralsya Nampekenis zakryt' dostup v svoj zamok, pregradit' put' lyubvi on ne smog, potomu chto oni tak lyubili drug druga, kak budto uzhe byli blizki. Odnazhdy zadumal gospodin Gan'i popytat' schast'ya i posmotret', smozhet li on proniknut' k koroleve. Znaya, chto Nampekenis na ohote, rycar' vskochil na konya i odin poskakal k zamku. Pod容hav k kreposti, on srazu zhe uvidel svoyu damu, tak kak v etot den' ona na korotkoe vremya vyshla pogulyat', no ne dal'she vorot. Tut koroleva uvidela ego i zagovorila s nim. Vsem serdcem obradovalas' Gardeloya priezdu rycarya i vstretila ego nezhnymi i laskovymi rechami. On uchtivo poblagodaril i otvetstvoval dame slovami, polnymi lyubvi. No pri etom Gan'i voznes v dushe molitvu gospodu bogu, chtoby tot pokaral cheloveka, kotoryj vzdumal tak strogo ohranyat' krepost'. On rasserdilsya, chto ne smozhet peredat' zhenshchine togo, iz-za chego priehal. A eto gospodin Gan'i sdelal by s bol'shoj ohotoj. No on skazal vse zhe: "YA pochtu za bol'shoe schast'e, esli drugie zhenshchiny otojdut nemnogo v storonu, chtoby ya mog hotya by nemnogo rasskazat' vam o svoih zhelaniyah". Dama prikazala drugim devushkam otojti v storonu, chto i bylo ispolneno; togda vlyublennye smogli drug s drugom besedovat' i sovetovat'sya. Gospodin Gan'i zagovoril i napomnil pro obeshchanie, kotoroe dala emu koroleva, prezhde chem vyshla zamuzh. Obeshchanie i u nee ne vyhodilo iz golovy. Uslyhav eto, rycar' s bol'shoj pochtitel'nost'yu stal prosit' Gardeloyu vypolnit' obeshchannoe. Ona skazala v otvet: "Gospodin Gan'i, ya lyubila tebya i lyublyu do sih por; ya ne otkazyvayus' ot etogo. No sejchas eto nevozmozhno. YA by ohotno posledovala tvoemu zhelaniyu i obyazatel'no sdelayu eto, no teper' pridti ko mne nel'zya; ty ved' vidish', kakovo mne prihoditsya, kak strogo menya ohranyayut. No chem strozhe ohrana, tem bol'she ya dumayu o tebe. I kak tol'ko predstavitsya sluchaj, ya primu tebya". Gospodin Gan'i ochen' obradovalsya, poblagodaril damu i pustilsya v obratnyj put'. S etoj pory im ovladela edinstvennaya mysl' - kak proniknut' k koroleve. On staratel'no perebral vse, no ne nashel nichego, chto by moglo im pomoch'. Rycar' povedal ob etom svoemu zyatyu, gospodinu Tristanu, i poprosil soveta, kak probrat'sya k koroleve. Gospodin Tristan vyslushal ego i skazal: "Mne v golovu ne prihodit nichego luchshe, chem predlozhit' tvoej vozlyublennoj sdelat' na voske ottisk klyuchej i etot vosk perebrosit' cherez rov. Po ottisku ty smozhesh' zakazat' klyuchi i sam otkryvat' dver', vhodit' i vyhodit', kak eto nuzhno budet dlya tvoego schast'ya". Gospodin Gan'i obradovalsya sovetu, bystro osedlal konya i poehal k tomu mestu, gde on besedoval s damoj cherez rov. Tam on rasskazal ej o voske i obo vsem, chto zadumal. Dame etot plan ochen' ponravilsya; ona obeshchala prinesti vosk i sprosila, kogda rycar' hochet poluchit' ego. On otvetil: "V sleduyushchij ponedel'nik". Za eto vremya koroleva prigotovila vosk s pomoshch'yu treh sluzhanok - molodyh devushek, kotorye byli posvyashcheny v ee tajnu. Gospodin Gan'i, kak i obeshchal, pod容hal k uslovlennomu mestu; vosk byl perebroshen cherez rov, chemu rycar' ochen' obradovalsya. On povernul konya, tak kak vremeni na besedu ne ostavalos', i pustilsya v obratnyj put', vnimatel'no glyadya po storonam i opasayas', kak by ego kto-nibud' ne zametil. Vernuvshis' domoj, gospodin Gan'i popytal schast'ya u vseh kuznecov, kotorye byli emu znakomy, i ne nashel nikogo, kto vzyalsya by emu pomoch'. Iz-za etogo rycar' hodil ugryumyj i mrachnyj, i ego nichto ne radovalo. On poteryal vsyakuyu nadezhdu na pomoshch' v etom dele. Obo vsem, chto bylo predprinyato, i o tom, chto vse bylo naprasno, on povedal svoemu zyatyu, gospodinu Tristanu. Togda gospodin Tristan skazal: "YA privez s soboj iz-za morya kuzneca, on sejchas zdes', v etom gorode. YA uveren, chto on vypolnit vse, chto ya skazhu". Kuznec byl najden. Kak tol'ko on prishel, gospodin Tristan otvel ego v storonu, pokazal vosk i poprosil izgotovit' klyuchi. Kuznec, rassmeyavshis', skazal: "Gospodin, a chto vy sobiraetes' otkryvat' etimi klyuchami? Mozhet, hotite chto-nibud' ukrast'? Togda ya nichego ne budu delat'". Gospodin Tristan otvetil: "Ne tvoya zabota, chto my hotim delat'. No mogu dat' tebe slovo rycarya, esli sdelaesh' klyuchi dobrosovestno, ya tebya otblagodaryu". Kuznec na eto soglasilsya. Gospodin Gan'i poveselel, i u nego snova poyavilas' nadezhda na ispolnenie ego zhelaniya. On takzhe poblagodaril gospodina Tristana, svoego druga i pomoshchnika. Glava sorok devyataya. Kak gospodinu Tristanu prishlo izvestie o smerti otca i o tom, chto on dolzhen vernut'sya domoj i upravlyat' korolevstvom Kogda oni takim obrazom uladili svoi dela, iz Jonojsa prishlo poslanie dlya gospodina Tristana, chto ego otec prostilsya s etoj zhizn'yu i umer. Dlya strany nastali tyazhelye vremena. Knyaz'ya hoteli siloj zavladet' korolevskim tronom, no blagorodnye druz'ya Tristana i bol'shaya chast' ego sootechestvennikov byli protiv etogo. Gospodin Tristan dolzhen byl vernut'sya domoj, prinyat' korolevstvo i upravlyat' stranoj. Vyslushav izvestie, prishedshee iz Jonojsa, gospodin Tristan skazal Kurnevalyu: "Ty dobrosovestno i prilezhno sluzhil mne dolgie gody; edinstvenno, chto u menya est' - korolevstvo Jonojs, kotorym ya i hochu nagradit' tebya. YA rad, chto mogu, nakonec, otplatit' tebe za vernuyu sluzhbu. YA otdam tebe Jonojs, i ty budesh' samym mogushchestvennym korolem i gos- podinom na etoj zemle". Kurneval' vozrazil: "Blagodaryu tebya, dorogoj gospodin Tristan; nagradi tebya gospod' bog za to, chto ty tak milostiv ko mne i tak iskrenne obo mne zabotish'sya. No mne ne podobaet nosit' tvoyu koronu, ya etogo ne hochu". - "A pochemu ty otkazyvaesh'sya ot nee? - sprosil gospodin Tristan. - Ved' ya sam peredayu ee tebe". Kurneval' otvetil: "Gospodin, vasha korona prilichestvuet vam, a ne mne. YA ne rozhden korolem i ne smogu im byt'". - "Ob etom ne bespokojsya. Moi lyudi nauchat tebya etomu", - skazal gospodin Tristan. Kurneval' otvetstvoval: "Gospodin, ya ne primu korolevstva. Vashi poddannye ne zahotyat poluchat' lennye zemli ot menya i mne sluzhit'. Oni budut pravy, ved' ih nastoyashchij naslednyj gospodin - vy. Esli vam hochetsya dostavit' mne radost' i nagradit' menya, poezzhajte v Jonojs, zdravo razberites' vo vsem, chto tam proishodit, i razdavajte vashi zemli i pomest'ya sami. Vot togda vy smozhete pozabotit'sya obo mne i nagradit' dolzhnost'yu pri dvore, ot kotoroj ya ne otkazhus', no korony i korolevstva mne ne nado. Kogda privedete v poryadok svoi dela, i vse v strane stanut dovol'ny, poshlite za vashej suprugoj i prav'te gosudarstvom sami. A esli vy predpochtete potom vernut'sya k nej v Garehes, ya do vashego vozvrashcheniya budu delat' vse, chto vy prikazhete. Takoe reshenie obraduet vashih poddannyh. Luchshego zdes' nichego ne pridumaesh'". |tot sovet ponravilsya gospodinu Tristanu i on bystro sobralsya ehat' domoj. No slishkom tyazhelo emu pokazalos' pokinut' stranu, ne povidav korolevu; rycar' dumal, chto ne perezhivet dnya svoego ot容zda. On ezhednevno povtoryal eto Kurnevalyu i nastojchivo uprashival ego poehat' vmeste s nim: "Tebya bol'she ne budet so mnoj. YA ne znayu, smogu li ya kogda-nibud' eshche uvidet' ee. Mozhet byt', ne uvizhu nikogda. Proshu tebya, ne otkazyvaj mne, poedem tuda vmeste". Kurneval' soglasilsya, ibo on nikogda ne prenebregal pros'bami svoego gospodina. Tem vremenem gospodin Tristan rasskazal o svoem vozvrashchenii domoj gospodinu Gan'i, svoemu shurinu, i poprosil ego rasporyadit'sya, chtoby sobralis' vse rycari i slugi, kotorye poedut s nim v korolevstvo Jonojs, i chtoby im vydali samoe luchshee plat'e. Oba, gospodin Tristan i Kurneval', odelis' kak dva strannika ili shpil'mana {7} v korotkie serye kurtki i korotkie krasnye nakidki s zheltoj bahromoj, ih eshche nazyvayut rappen. Oni pospeshili v put', izbegaya pokazyvat'sya v lyudnyh mestah, bystro dostigli kreposti Litan' i zastali gospodina Tinasa {8} doma. Tristan obradovalsya i poprosil rycarya peredat' koroleve, chto on snova prishel, chtoby videt' ee i govorit' s nej. Rycar' poprosil ee vyjti v sad, k lipe, gde korol' odnazhdy podkaraulil ih. Gospodin Tinas poehal i peredal eto izvestie koroleve, chemu ona ochen' obradovalas'. Nastupila noch', i gospodin Tristan prishel na uslovlennoe mesto. Koroleva vstretila ego laskovymi slovami i nezhnymi ob座atiyami. Vlyublennye proveli etu noch' drug podle druga. Kratkij mig schast'ya smenilsya grustnym rasstavaniem. Proshchaniyu soputstvovali gore i pechal'. Svidanie pokazalos' im nedolgim, no uzhe nuzhno bylo uhodit'. Koroleva prizvala na pomoshch' Tristanu gospoda boga i s grustnym serdcem vernulas' v svoyu opochival'nyu. Glava pyatidesyataya. Kak Auktrat gnalsya za gospodinom Tristanom, i kak Tristan ot nego skrylsya Kak tol'ko gospodin Tristan vernulsya k svoim slugam, vse oni pospeshili proch' i ot容hali tak daleko, chto kazalos', ih nikto ne dogonit. No tut zloj duh poslal svoego slugu - Auktrata {9}. Uvidev gospodina Tristana, on pomchalsya za nim, chto bylo mochi, s pikoj napereves. U gospodina Tristana bylo pri sebe oruzhie, no on predpochel skryt'sya, tak kak staralsya puskat' v hod svoj mech kak mozhno rezhe. Auktrat tak nastojchivo podgonyal svoego konya, chto gospodinu Tristanu vryad li by udalos' ujti ot pogoni. Tristan podskakal k malen'koj, no glubokoj i bystroj rechke i uvidel u beregov nebol'shoe sudno; on i Kurneval' vskochili tuda i postaralis' ottolknut'sya ot berega tak sil'no, kak tol'ko mogli. U vsadnikov ne bylo ni vesel, ni shesta. Auktrat poskakal za nimi, vdol' berega, uzhe predvkushaya, kak on nastignet i ub'et beglecov. No rechka byla gluboka, i priblizit'sya k nim on ne smog. Togda Auktrat podnyal svoe kop'e, zhelaya porazit' gospodina Tristana nasmert', i metnul ego, chto bylo sil, no promahnulsya i popal v lodku. Drevko kop'ya pri etom raskololos' nadvoe. Rycari podobrali oblomki i s ih pomoshch'yu poplyli po reke. To, chto grozilo prinesti im smert', obernulos' dlya nih bol'shoj udachej. Ne vstretiv na svoem puti bolee neozhidannostej, oni skoro okazalis' v bezopasnom meste. Uvidev, chto zateya ego provalilas', zlokoznennyj Auktrat totchas napravil korolyu poslanie o tom, chto gospodin Tristan obmanul ego, byl v strane i videlsya s korolevoj, A takzhe soobshchil on o svoej vstreche s gospodinom Tristanom, i kak tot ot nego skrylsya. Korol', uslyshav eto, podnyal na nogi vseh lyudej, kotorye togda byli pri dvore, i prikazal im pod strahom smerti tshchatel'no obyskat' vse ulicy i ne vozvrashchat'sya do teh por, poka Tristan ne budet shvachen zhivym ili mertvym. Korol' sam prinyal uchastie v poiskah, a gospodinu Tinasu prikazal nesti ohranu doma, u ego kreposti Litan', tomu etogo tol'ko i nuzhno bylo; rycar' byl uveren, chto gospodin Tristan budet iskat' ego doma. On vyehal na dorogu, kotoraya vela k zamku, i vstretil tam gospodina Tristana, preodolevshego mnozhestvo prepyatstvij i dobravshegosya, nakonec, do kreposti. Predannyj emu gospodin Tinas priglasil ego s soboj i preporuchil svoej zhene, prikazav ej radi sohraneniya ee sobstvennoj zhizni spryatat' gospodina Tristana tak, chtoby ni odna zhivaya dusha ne smogla ego uvidet', i staratel'no za nim uhazhivat', a takzhe pozabotit'sya o ego slugah. ZHenshchine eto poruchenie prishlos' po dushe: ona radovalas', chto tak legko mozhet spasti emu zhizn'. V konce koncov vse oboshlos' horosho, i gospodin Tristan ostavalsya v zamke do teh por, poka poiski ne prekratilis'. V to vremya, kak gospodin Tristan skryvalsya v kreposti, koroleva provodila svoi dni v strahe i zabotah. Istoriya o presledovanii gospodina Tristana byla rasskazana ej ot nachala do konca. Ves' narod iskal ego, i nadezhdy na spasenie ne ostavalos'. Izol'da boyalas', chto on budet pojman i ubit iz-za nee. Ona predpochla by umeret' s nim, chem zhit' bez nego. Koroleva predavalas' bezmernoj toske i izlivala svoyu skorb' v zhalobah i penyah. V eto vremya v ee pokoi zabreli dva neizvestnyh strannika, v doroge proigravshih vse, chtd u nih s soboj bylo. Ih nuzhda i bednost' brosilis' ej v glaza, i dama reshila hitrost'yu spasti zhizn' svoemu vozlyublennomu i vyzvolit' ego iz bedy s pomoshch'yu etih dvuh knehtov {10}. Ona zadumala otkryt'sya im, uznav snachala, kto oni i otkuda. Podmaster'ya rasskazali, chto oni stranstvovali, no v doroge proigralis' nachisto, chto odnogo zovut Gaupt, drugogo - Blat i poyavilis' oni v gorode nedavno. Koroleva ne smogla dol'she molchat', tak ej hotelos' pomoch' gospodinu Tristanu. "Dorogie druz'ya, - skazala ona, - mogu li ya polozhit'sya na vas v odnom dele? Esli vy postupite soglasno moemu zhelaniyu, o chem ya vas ochen' proshu, to ya nagrazhu vas tak, chto vy nikogda bol'she ne budete nuzhdat'sya". |ti dvoe poklyalis' ej, chto oni vypolnyat vse dobrosovestno i ohotno. Koroleva prinyalas' zhalovat'sya na sud'bu, rasskazav im o tom, kak gospodin Tristan priezzhal k nej i kak ego za eto presleduet korol'; esli rycarya pojmayut, a eto mozhet sluchit'sya, to on dolzhen budet umeret'. "Poetomu, dorogie podmaster'ya, - skazala koroleva, - sdelajte vid, budto vy - beglecy i sdajtes' pervomu, kto k vam podojdet. Vam za sebya opasat'sya nechego, no blagodarya etomu vy sohranite zhizn' Tristanu i moyu chest', a sami razbogateete. |to ya vam obeshchayu". Oba, Gaupt i Blat, eshche raz poklyalis' vypolnit' ee pros'bu. Ih bespokoilo tol'ko, chto oni poteryali mnogo vremeni i mogut opozdat'. Koroleva vozrazila: "Net, eshche ne pozdno, vy uspeete". Togda podmaster'ya poprosili damu rasskazat', kak oni dolzhny sebya vesti i chto delat'. "Dorogie pomoshchniki, - skazala ona, - ya dam vam vot eto plat'e, kotoroe vy sejchas vidite pered soboj, naden'te ego i sdelajte vid, budto hotite skryt'sya iz goroda. K vam totchas podojdut, potomu chto takoe zhe plat'e bylo na gospodine Tristane. Vy ne ubegajte i nastaivajte na tom, chto vy - slugi gospodina Tristana. On poslal vas v Jonojs, tak kak u nego umer otec, i ego druz'ya sporyat iz-za korolevskogo trona. On sam eshche v Garehese, no skoro posleduet v tom zhe napravlenii s tremya tysyachami rycarej. Rasskazhite im istoriyu, kotoraya na samom dele priklyuchilas' s gospodinom Tristanom, i skazhite, chto vy iz-za etogo chut' ne lishilis' zhizni". Vot chto skazala im koroleva. Ona povedala vse podrobnosti pogoni i prikazala govorit' tak, kak budto vse eto proizoshlo s nimi, a ne s gospodinom Tristanom. Izol'da nazvala im vremya, kogda eto sluchilos', i vse drugoe i skazala: "Povedajte o tom, chto vy bezhali, poka ne byli pojmany. Esli zhe vas stanut doprashivat' kazhdogo v otdel'nosti, tverdo stojte na svoem i ne dajte sebya zapugat' ugrozami ili chem-nibud' eshche. No esli stanete kolebat'sya, ili vashi svidetel'stva ne sovpadut, to vas navernyaka ub'yut. Poetomu zapomnite moi slova i pomogite mne i samim sebe". Dama velela vydat' im plat'e, i podmaster'ya ushli v gorod. SHli oni ne dolgo; ih srazu zhe shvatili; Auktrat otpravil etih dvoih ko dvoru korolya i stal s pristrastiem doprashivat'. Oni v tochnosti povtorili vse, chto velela koroleva. Auktrat, knyaz' zla, doprashival kazhdogo v otdel'nosti: "Tvoya hitrost' tebe ne pomozhet, ya znayu, kto ty i chto ty solgal. No zato ya ne stanu tebya obmanyvat' - moj gospodin tak razgnevan, chto ili ty skazhesh' pravdu, ili umresh'". "CHto by so mnoj ni sluchilos', ya stanu govorit' tol'ko pravdu, - otvetil plennik. - A esli korolyu nravitsya slushat' vran'e, to vrat' ya mogu, skol'ko ego dushe ugodno". Doprosiv odnogo i nichego ot nego ne dobivshis', Auktrat otpustil ego i prinyalsya za drugogo, zhelaya hitrost'yu vyvedat' istinu: "Nu, kakovo tebe sejchas? Ty solgal moemu gospodinu, etim ty podvel samogo sebya i teper', bez somnen'ya, umresh', chto tebe ne tak uzh neobhodimo. A vot esli by ty skazal pravdu, kak eto sdelal tvoj tovarishch, ty by tozhe sohranil sebe zhizn'". Tot emu otvetil: "Razve moj sputnik rasskazal drugoe?"- "Da, - skazal Auktrat, - on rasskazyvaet po-drugomu". No togda Blat vozmutilsya: "Mne za nego stydno oto vsej dushi". - "Pochemu zhe tebe stydno?" - sprosil Auktrat. Blat otvetstvoval: "Potomu chto on solgal". Takoj otvet Auktrata zadel: "Kakim ty stal zhestokoserdnym, chto dazhe ne hochesh' priznat'sya". Togda Blat sprosil: "Vy hoteli uslyshat' pravdu?" - "Da", podtverdil Auktrat. "No ya vam pravdu i ska- zal",- otvetstvoval Blat. No Auktrat snova usomnilsya: "Dumayu, chto vse proishodilo inache". Blat vozrazil emu: "V etom ya mogu prisyagnut'. No esli Vam bol'she hochetsya, chtoby ya publichno, pered vsem narodom solgal, ya mogu eto sdelat'". Tut Auktrat ispugalsya: "YA nichego ne hochu, krome pravdy". Blat povtoril: "YA ee skazal". Auktrat ne smog ot nego nichego bol'she dobit'sya, otpustil plennika, poshel k korolyu i dolozhil emu: "Dva podmaster'ya skazali tebe pravdu. Te, za kotorymi ya gnalsya, byli odety tak zhe, kak Tristan, i potomu chto oni pytalis' skryt'sya, ya reshil, chto eto on". Uslyhav eto, korol' snyal ohranu so vseh dorog i pozvolil dobrym podmaster'yam idti, kuda im vzdumaetsya. Gospodin Tinas poehal domoj, a gospodin Tristan vernulsya v Garehes. Oba strannika tajno probralis' k koroleve i rasskazali ej vse, chto s nimi bylo. Koroleva dostojno ih nagradila, kak i bylo im obeshchano, i s etim oni pokinuli stranu. Glava pyat'desyat pervaya. Kak gospodin Tristan napravilsya v Jonojs, chtoby prinyat' korolevstvo, a v eto vremya graf Riolin verolomno opustoshil Garehes Vozvrativshis' v Garehes, gospodin Tristan sobral tri tysyachi vojska i s nimi dvinulsya na rodinu, gde emu byli okazany vsyacheskie pochesti. On primiril vrazhdovavshih drug s drugom, zdravo rassudil vse spory i tverdoj rukoj iskorenil vse zlo, kotoroe tam stalo procvetat'. Bolee dvuh let ostavalsya gospodin Tristan doma, a zatem snova reshil napravit'sya k svoemu shurinu; on peredal Kurnevalyu koronu, stranu i lyudej, prikazav poddannym podchinyat'sya emu, kak naslednomu gospodinu. Tak byl voznagrazhden vernyj sluga Tristana. Kurneval' delal eto neohotno, hotya v dushe on byl blagodaren svoemu gospodinu. Rycar' zhe na nekotoroe vremya pokinul svoj narod i snova poehal v Garehes. V eto vremya ego test' i teshcha umerli, a Gan'i vel vojnu protiv grafa Riolina {11}, napavshego na nego i nanesshego strane bol'shoj uron. Gospodin Gan'i bezmerno obradovalsya pribytiyu Tristana; zhena Tristana takzhe byla emu rada. Rycar' uznal, skol' veliki poteri gospodina Gan'i i obratilsya vo vse koncy korolevstva s pros'boj o podmoge: nekotorye otkliknulis' na ego prizyv i stali prihodit' k nemu. Otvazhnyj geroj vooruzhil ih, i graf Riolin snova byl pobezhden. Graf i ego druz'ya dolzhny byli vozmestit' ves' ushcherb, nanesennyj strane, i zhestoko raskayat'sya v svoih zlodeyaniyah. Gospodin Tristan otomstil grafu Riolinu, opustoshiv ognem i mechom ego zemlyu. Glava pyat'desyat vtoraya. Kak gospodin Tristan shturmoval bashnyu i edva ne byl ubit sbroshennym vniz kamnem Posle togo, kak graf Riolin byl pobezhden, a korolevstvo osvobozhdeno, im stal prichinyat' bespokojstvo odin gorod. Obratili oni svoe oruzhie protiv etogo goroda i siloj ovladeli im. Ne hotela sdavat'sya tol'ko odna bashnya. Gospodin Tristan razgnevalsya i popytalsya vzyat' ee shturmom. No pri etom on slishkom ponadeyalsya na sobstvennuyu hrabrost' i poshel na shturm s nepokrytoj golovoj, a shlem snyal. Sbroshennyj sverhu kamen' sbil rycarya s nog, i ego vynesli ottuda zamertvo. Gospodin Gan'i rasserdilsya sverh mery i, raspalennyj gnevom, zahvatil bashnyu i prikazal umertvit' vse zhivoe, chto tam tol'ko ni najdut. Zashchitniki bashni poplatilis' zhizn'yu za ranu gospodina Tristana. Tem vremenem gospodin Tristan lezhal nedvizhim i ne mog ni govorit', ni slushat'. S prevelikoj skorb'yu otvezli ego domoj. Nikto ne veril v to, chto on vyzhivet. Serdce gospodina Gan'i terzala pechal', glaza ego perepolnyali slezy. On povtoryal: "Esli Tristan umret ot rany, poluchennoj iz-za menya, ya ne smogu perezhit' etogo dnya". To zhe govorili vse ego rycari, sluzhilye dvoryane, knehty i vse vokrug. Gospodin Gan'i poslal za vrachami. Tristana perevyazali i stali lechit'; sily nadolgo ostavili ego, i proshlo bol'she goda, prezhde chem vstal on na nogi. Kak tol'ko rycar' smog derzhat'sya v sedle, sobralsya on odnazhdy na sokolinuyu ohotu, vzyav s soboj mal'chika, privezennogo iz Jonojsa. Tristan podruzhilsya s etim yunoshej. Krasota rycarya za vremya bolezni sil'no poblekla. Znavshie ego ran'she, ne smogli by uznat' ego teper'. Otpravivshis' na ohotu, pod容hal on k moryu, doroga cherez kotoroe vela v stranu Kurnevalya. Glyadya na volny, rycar' skazal, obrashchayas' k samomu sebe: "Ah, gore mne, dorogaya koroleva, neuzheli ya nikogda bol'she tebya ne uvizhu?" I otvetil samomu sebe: "Ah net! Da i kak eto mozhet proizojti?" Kak budto on hotel skazat': "Net nikogo ryadom, kto pomog by mne sovetom". YUnosha, uslyshav slova rycarya, sprosil: "No pochemu ty ne dolzhen videt' ee?" Gospodin Tristan otvetil: "Drug moj, etogo ne budet nikogda". - "|to vpolne mozhet byt', - otvetstvoval emu yunosha, - tol'ko ne nuzhno v etom somnevat'sya". Na chto gospodin Tristan vozrazil emu: "Ah, eto ne mozhet i ne dolzhno sluchit'sya". YUnosha poprosil ob座asnit' prichinu. Gospodin Tristan rasskazal emu sleduyushchee: "Kogda ya byl u nee v poslednij raz, menya uznali. YA by nikogda ne vybralsya ottuda zhivym, esli by mne ne pomog odin moj drug, kotoryj ukryval menya v svoem dome, poka ne prekratilis' poiski. V tot raz my poshli tuda peshkom, v odezhde dvuh shpil'manov. Esli by ya poshel kak piligrim ili pereodevshis' eshche kem-nibud', menya vse ravno uznali by i sledili by za mnoj. Poetomu vstrechi nikogda ne budet, k tomu zhe ohrana ochen' velika; ya bol'she nikogda v zhizni ne uvizhu ee svoimi glazami. No esli by so mnoj byl moj vernyj sluga Kurneval', on by naverno pridumal, kak tajno probrat'sya k koroleve". "Drug, - skazal mal'chik, - mne kazhetsya, ty ne tak dolgo probyl u nee, kak tebe hotelos' by. Ty dolzhen snova ee povidat'". - "No kak eto sdelat'?" - sprosil gospodin Tristan. YUnosha otvetil: "Ty teper' vyglyadish' inache, chem ran'she. Volosy tvoi obstrizheny. Te, kto znal tebya ran'she, ne uznayut tebya teper'. Poetomu, esli ty pritvorish'sya durakom i nadenesh' shutovskoj kolpak, to hitrost'yu smozhesh' proniknut' k koroleve. Ohrana podumaet, chto ty - nastoyashchij durak, i ne obratit na tebya vnimaniya". Gospodin Tristan rassmeyalsya, rasceloval mal'chika ot radosti i skazal emu: "Nu, nagradi tebya gospod' bog za tvoj sovet, moyu zhe blagodarnost' ty zasluzhil navsegda. Dumaetsya mne, chto iz tebya vyjdet lovkij chelovek, esli uzhe sejchas ty tak hiter". Rycar' poskakal domoj, prikazal izgotovit' sebe plat'e, kotoroe obychno nosyat duraki, a takzhe rappen; sebe v provodniki on vybral bol'shuyu dubinku i s nej dvinulsya v put' {12}. ^TZHan Mozhen^U ^TNOVYJ TRISTAN^U Perevod s francuzskogo N. G.Kapelyushnikovoj Glava 58. Kak koroleva Izol'da uznala, chto Tristan zhenilsya na Izol'de Belorukoj. O pechali, v kotoruyu eto izvestie ee poverglo, i kak ona zhalovalas' na Tristana i na Amura koroleve Britanii Gen'evre Itak, uznala Izol'da, kakovo zaviset' ot prihoti revnivogo muzha, buduchi ego plennicej. I vspominaya ob upoitel'nyh i sladostnyh svidaniyah, ona mechtala vnov' vstretit'sya so svoim drugom, ibo chuvstvovala sebya pokinutoj i ves'ma opechalennoj ego otsutstviem. Ee neschast'ya ne prosto prodolzhalis'; ona kak by podbrosila solomy v ochag: oni stali vdvoe tyazhelee, kogda doch' Merkuriya, tysyacheustaya deva Molva prinesla vest' o zhenit'be Tristana na Izol'de Belorukoj {1}. - Bogi vechnye! - skazala ona v prisutstvii svoej Branzh'eny - posobniki lyubvi i storonniki spravedlivosti, neuzhto ne vidite, neuzhto ne stradaete vy ot caryashchego bezzakoniya, po vashej zhe vine proizoshedshego, bogomerzkoj klyatvy, kotoroj obmanul i soblaznil menya Tristan? Smogli by vy v vashej vechnoj bozhestvennosti vynesti to, chto prishlos' vynesti mne iz-za moej lyubvi? Ved' on zhivet, izmeniv mne i zhenivshis' na drugoj, o kotoroj on znal tol'ko ponaslyshke, da mog lish' gadat'. Znachit, vashi nezyblemye i nerushimye prednachertaniya, ideal nashej lyubvi, legkovesny, pusty i nichtozhny. Koli tak, bogi dobrye i miloserdnye, vasha chest' porugana, dostoinstvo poprano, a vlast' bessil'na, i ne vizhu ya bol'she ni odnogo sozdaniya, dazhe samogo nichtozhnogo i smirennogo, na vas upovayushchego, kotoroe verovalo by v vashi svyashchennye predznamenovaniya i predopredeleniya. Tristan, moj edinstvennyj istinnyj drug, pokinul menya radi bretonki, luchshee ukrashenie kotoroj - ee belye ruki. |to li ne novoe legkomyslie i nepostoyanstvo? |to li ne skvernoe i nepodobayushchee delo? Bozhe pravyj i miloserdnyj! Ne daj, ne daj tvoej docheri Izol'de Belorukoj predavat'sya vesel'yu sredi lyudej stol' neschastnyh i otverzhennyh. No chto delat'? Vozmozhno li, o princ Leonua, chtoby tvoe serdce smoglo ili hot' pozhelalo by izmenit' tvoej pervoj Izol'de so vtoroj? O bezrassudnyj i bezumnyj! Kuda mne pozhalovat'sya na tebya? Ty tak oskorbil menya, chto oskorblenie eto nevozmozhno ni sravnit' ni s chem, ni izmerit', i ya v polnom smyatenii i bespamyatstve. Neuzhto ty schitaesh' menya navsegda poteryannoj, chto zavel druguyu vozlyublennuyu? Itak, ty bezumnyj, osmelilsya zhenit'sya na drugoj? Tak znaj zhe, chto rycar' i dama, dobrye serdcem, ne imeyut i nikogda i ne pomyshlyayut imet' bol'she odnoj lyubvi. I potom - ved' eto ochevidnoe nerazumenie ustanovlennogo poryadka veshchej - otkazat'sya ot lyubvi radi braka, a ne ot braka radi lyubvi {2}. Raz eto tak, da pozvoleno mne budet privesti takoe sravnenie: ne dolzhny li, po krajnej mere, vinogradnaya loza i molodoj vyaz vyrasti vmeste, prezhde chem pereplestis', a ne naoborot? Tak neuzhto po-tvoemu vozmozhen brak bolee nerastorzhimyj, chem nash schastlivyj soyuz i nezhnost' drug k drugu, kotoruyu poznali my, kogda, pokinuv moyu Irlandiyu, plyli k beregam Britanii? I ty, neostorozhnyj i beschestnyj, vse-taki pytaesh'sya zavyazat' novye uzy? Pokajsya zhe v svoem grehe, ibo ni odin nedostojnyj ne padal tak nizko v svoej lyubvi, kak ty v svoej. CHto mozhesh' ty vozrazit' mne, predstav pred moimi ochami? Uzh ne to li, chto ya stala zhenoj tvoego dyadi, predatelya Marka, i chto, raz mne on muzh, ya dolzhna ego lyubit' i pochitat', i poznat' ego odnogo na supruzheskom lozhe? No ya otvechu tebe - to, chto on stal moim muzhem - greh, potomu chto ty, Tristan de Leonua, - moj lyubimyj muzh, kotoromu ya vruchila sebya vpervye i komu obeshchala vernuyu i istinnuyu lyubov', i etu lyubov' u tebya, zhivogo ili mertvogo, nel'zya, ne pogreshiv protiv chesti, otnyat', chtoby otdat' ee drugomu. No pridetsya priznat'sya, chto ya slishkom doverchiva i poslushna tvoim, gospodin moj, recham, kak poslushna i nashej lyubvi (kotoruyu ya schitala iskrennej i besprimernoj), a nado bylo by ee skryvat', chtoby ne privodit' v negodovanie grubyh nevezhd, koi radi sobstvennoj vygody zloslovyat i peresheptyvayutsya ne tol'ko ob udovol'stviyah i vremyaprovozhdenii svoih gospod, no i o samoj dobrodeteli; vstupiv v brak, ya podverglas' ih presledovaniyam. No ya vverila eto vsevyshnemu, ibo tak predana tebe, chto gotova byla ne tol'ko vstupit' v shutovskoj brak, no i nosit' shutovskuyu odezhdu s zelenym ushastym kolpakom, lish' by dostavit' tebe udovol'stvie. No ty - uvy! uvy! - slishkom legkomyslen i nenadezhen. Komu teper' ya pozhaluyus'? Stenam? Atomam? Pustote? Nebytiyu? Ili eshche chemu-nibud', stol' zhe nichtozhnomu, samomu neznachitel'nomu, chto tol'ko mozhno otyskat'. Ved' ty bolee nenadezhen, chem steklyannyj sosud. Ne imeya obo mne vestej i ne znaya, v kakoj pechali ya prebyvayu, ibo ty uvlechen svoej novoj zhenoj, bretonskoj charodejkoj, neumolimo i bezzhalostno zabyvaesh' ty o moem lice, mokrom ot slez, i ne prosto slez, a vlagi, kotoruyu redchajshee plamya pylayushchego moego serdca zastavlyaet izlivat'sya iz glaz (dvuh istochnikov dushi, v koej sokryta samaya sut' Lyubvi), vlagi takoj tekuchej i svetloj, chto mel'chajshaya ee kapel'ka pokazhetsya tebe zhivoj i chistoj. Stol' obezdolennoj tvoim obmanom i predatel'stvom, chto zhe ostaetsya mne delat', raz ty ne mozhesh' uznat' o moem gneve i spravedlivom negodovanii, krome kak, predostaviv lyudyam sudit' i ryadit' obo mne, otpravit'sya v mir inoj iskat' spravedlivosti, esli sluchalos' komu-nibud', izmuchennomu skorb'yu i neposil'no surovoj karoj, posle smerti otomstit' obidchikam. Vot luchshee, chto ya smogu sdelat' - za svoj greh ya ub'yu sebya. Beznadezhno vlyublennaya, ona tut zhe prinyalas' oglyadyvat' komnatu v nadezhde najti oruzhie, verevku, vodu, ogon', bezdnu, ili eshche chto-nibud', sposobnoe polozhit' konec ee neschastnoj zhizni, po vole zlogo roka eshche prodolzhayushchejsya. Togda udruchennaya gorem Branzh'ena, v slezah, iznemogaya ot pechali i skryvaya snedayushchuyu ee tosku, popytalas' otvratit' opasnost', kotoroj gotova byla podvergnut'sya ee gospozha, i prinyalas' uveshchevat' ee takimi dovodami: - Gospozha moya, ya otlichno znayu, kak pohval'no umeret', kogda net vozmozhnosti drugimi sredstvami izbyt' svoyu pechal'. Esli zhe est' sposob razveyat' ee, to luchshe vsego ostat'sya zhit'. I togda posle strastej i beznadezhnoj skorbi sleduet sebya holit' i leleyat', chtoby tem sil'nee naslazhdat'sya radostyami krotosti, kotoraya so vremenem zastavit zamolchat' dosadu. Raz Tristan v razluke s vami, pover'te, chto on vyterpel ne men'she, chem vy v etom tosklivom ozhidanii, ne imeya, naskol'ko ya ego znayu, drugogo zhelaniya i namereniya, krome kak vyzvolit' vas iz neschast'ya ili iz zaklyucheniya radi chistoserdechnoj i predannoj lyubvi, kotoruyu on k vam ispytyvaet. I vpryam', podumat' tol'ko, ved' stol' neravnyj brak zaklyuchil on, zhenivshis' na docheri korolya Nanta. A ved' etomu sposobstvovala i vasha nereshitel'nost'. Ne bud' etogo, neuzheli takoj mogushchestvennyj princ byl by nastol'ko glup, chtoby domogat'sya lyubvi drugoj damy: eto zhe chistoe i yavnoe bezumie. No raz uzh vy nepremenno zhelaete predstavit' delo imenno tak, kak vy govorite, i mne s moim bessiliem i slabost'yu nevozmozhno hot' nemnogo uspokoit' vas, prezhde, chem podvergat'sya eshche bol'shej opasnosti, sledovalo by, po moemu razumeniyu, poslushat' soveta damy ili devicy, po schast'yu, nashedshej vyhod ili izbezhavshej toj bedy, v kotoruyu vy izo vseh sil hotite sebya vvergnut'. Koroleva Gen'evra, vozlyublennaya messira Lanselota Ozernogo, smozhet vas predosterech' i pomoch' vam, esli vy ej otkrovenno napishete o bede, v kotoroj vy okazalis' iz-za lyubvi k vashemu rycaryu. Vsem izvestno, kak ona mudra i dobra, i ya niskol'ko ne somnevayus', chto ona vam kak raz i posovetuet byt' blagorazumnoj i sderzhannoj. Izol'da vzvesila pro sebya slova svoej Branzh'eny, skazannye edinstvenno iz ee prostodushnoj privyazannosti k svoej gospozhe, i s pomoshch'yu bozh'ej, peremeniv svoe reshenie, polozhila napisat' koroleve Britanii. I dlya etogo poshla ona v svoyu komnatu, vzyala pero i bumagu i napisala sleduyushchee poslanie, prezhde prikazav Branzh'ene otyskat' sredi devic naibolee vernuyu i podhodyashchuyu dlya takogo porucheniya, daby otpravit' ee v dorogu, kak tol'ko pis'mo budet napisano i zapechatano. Pis'mo korolevy Izol'dy Kornuel'skoj koroleve Britanii Gen'evre Moya gospozha, poeliku vest' o vashem novom soyuze {3} kosnulas' moego sluha, ya, polagayas' na vashu lyubeznost', osmelilas' sravnit' ego s moim i povedat' vam o nekoem vozlyublennom. I vy budete ves'ma udivleny (o, ya uverena v vashej carstvennoj sderzhannosti i osmotritel'nosti, a takzhe v tom, chto vy nahodites' v osoboj milosti u Amura), esli ya sejchas primus' opisyvat' zlye dela i predatel'stvo, kotoroe sovershil nado mnoj tot, kogo ya lyubila bol'she sebya samoj, i povedayu o neozhidannoj i obidnoj nemilosti provideniya, stol' blagosklonnogo ko mne prezhde. Daby istoriya moego tepereshnego neschast'ya byla vam izvestna i ponyatna, uznajte, o vashe velichestvo, chto s togo dnya, kogda moj Tristan i ya prevratili nashe zhelanie v nezyblemyj (tak mne kazalos') soyuz, ya pochitala sebya schastlivoj, slovno dlya menya ispolnilos' sokrovennejshee zhelanie vseh lyubyashchih, koim yavlyaetsya oboyudnaya vernost', iskrenne polagaya, chto ni na nebesah, ni na zemle net sily, kotoraya mogla by razluchit' nas ili povredit' nashej lyubvi, stol' gluboko zapechatlennoj v moej dushe, chto nepreklonnosti i tverdosti moego duha ne mogut, da i ne smogut pokolebat' ni nanesennye mne oskorbleniya, ni plachevnaya nevolya, v kotoroj soderzhit menya moj muzh, zhestokij i nemilostivyj tiran Mark Kornuel'skij. I tak ya uporstvovala v svoej nepreklonnosti, dohodyashchej pochti do upryamstva, kogda (o bozhe, kakoe gore!) syuda, za steny moej pechal'noj i tosklivoj temnicy, doshli durnye vesti. Tristan, Tristan, mogu li ya princa Leonua po pravu nazyvat' lyubimym, raz on izmenil svoej pervoj Izol'de, kotoruyu naveki zabyl i pokinul, zhenivshis' na drugoj, po-moemu, vovse ego nedostojnoj. Znaete li vy, iz kakogo doma on vzyal zhenu? Gospozha moya, on zhenilsya na docheri etogo nichtozhnogo sen'ora, korolya Hoelya, ne izvestiv menya ni ustno, ni pis'mom, ne soobshchiv dazhe o prichine svoego ot容zda i otdaleniya, i zhivet uzhe bol'she goda, zabavlyayas' i naslazhdayas' v ob座atiyah svoej nezhnoj suprugi. YA v takoj beznadezhnosti i toske iz-za etogo gnusnejshego postupka, chto zhdu utesheniya lish' ot vas, nadeyas' sniskat' blagorodnuyu i milostivuyu druzhbu, na kakuyu sposobna dama vashih dostoinstv, ibo, poteryav vsyakuyu nadezhdu, ya ne vizhu i ne znayu, chto moglo by mne pomeshat' pokonchit' s soboj. Poetomu-to, gospozha moya, ya speshno posylayu k vam etu devicu, kakovoj, kak moej doverennoj i posvyashchennoj v tajnu prisluzhnice, vy mozhete peredat' svoj otvet i vse to, chto eshche zahotite pribavit'. Poruchayu sebya vashej milosti, kotoraya neizmenno byla dobra ko mne. Ostayus' vasha smirennaya i pokornaya sestra, Izol'da, koroleva Kornuel'sa. Tshchatel'no slozhiv i zapechatav pis'mo, Izol'da sprosila Branzh'enu, gotova li poslannica. Ta zhe privela k nej devicu Fransil', i koroleva skazala ej: - Fransil', to, chto ya otlichala tebya sredi vseh moih devushek i zhenshchin, dolzhno probudit' v tebe provorstvo i vernost'. Krome togo, ya hochu, a dlya etoj nadobnosti ya i izbrala tebya, chtoby ty otpravilas' so vsej pospeshnost'yu i otyskala korolevu Gen'evru, gde by ona ni byla, otdala ej v ruki eto pis'mo, a mne privezla by otvet. - Gospozha moya, - otvechala devica, - vidya blagosklonnost', s kotoroj vy mne daete eto poruchenie, ya postarayus' vse vypolnit' po vashemu zhelaniyu i ne oshibit'sya. Korotko govorya, Fransil' sela na loshad' i otpravilas'. Ona ehala den' za dnem, pokuda v konce vesny ne pribyla v Britaniyu. V voskresen'e vecherom v容hala ona v Kamelot, gde n