ahodilas' koroleva Gen'evra, okruzhennaya mnogimi damami i devicami. I za sim, pocelovav pis'mo, ona, kak sumela, vyrazila koroleve pochtenie, nazvala svoyu gospozhu i peredala, chto ej bylo porucheno. Gen'evra prinyala pis'mo, slomala surguch i dolgo chitala i perechityvala poslanie Izol'dy. Zatem ona udalilas' v svoi pokoi, pozvav s soboj i poslannicu, chtoby na dosuge obsudit' s nej dela korolevy Izol'dy i to, kak s nej oboshelsya korol' Mark. Prochitav poslanie, takoe doveritel'noe i bezyskusnoe, ona ne mogla uderzhat'sya, chtoby ne poslat' Marku neskol'ko proklyatij radi svoego raspolozheniya k koroleve Izol'de. Zdes' my ih ostavim, chtoby otvlech'sya i vernut'sya k nashemu Tristanu, i rasskazhem o dolgom i dokuchnom ego prebyvanii vozle svoej zheny. Glava 60. O vozvrashchenii poslannicy Fransil' k svoej gospozhe koroleve Izol'de s otvetom ot korolevy Gen'evry i o tom, chto bylo posle Itak, devica Fransil' tak zhe provorno vernulas', kak i uehala. Ona vozvratilas' k Izol'de, prodelav vse puteshestvie tak tajno i skrytno, chto nikem ne byla zamechena. Provedennaya Branzh'enoj v komnatu Izol'dy, devica povedala o poruchenii, dannom ej gospodinom Lanselotom Ozernym i korolevoj Gen'evroj, smirenno pocelovala onyj otvet i s poklonom do zemli vruchila ego koroleve, pribaviv takie slova: - Gospozha moya, vot to, o chem prosili vy korolevu Britanii. Poslanie eto koroleva napisala pri mne svoeyu rukoj, zapechatav ego kol'com, kotoroe ona nosit na pal'ce. Izol'da vzglyanula na pis'mo i uvidela na pechati izobrazhenie Gen'evry, stol' iskusnoe, chto trudno rasskazat'; ona pocelovala ego s glubokim blagogoveniem, razorvala shelk, v kotoryj bylo zavernuto poslanie, i nashla tam sleduyushchee: Otvet korolevy Gen'evry koroleve Izol'de Kornuel'skoj Moya gospozha, moya sestra, hotya by tol'ko radi togo, chtoby ispolnit' svoj dolg, v tot zhe den', kogda Palamed YAzychnik {4} prines mne o vas novosti, otkryv mne svoyu lyubov' k vam i uverivshis' v iskrennosti moej, mne sledovalo by poslat' k vam odnu iz svoih devic, daby otblagodarit' vas za vashe dobroe ko mne raspolozhenie, ili, po krajnej mere, dlya togo, chtoby, uklonyayas' ot zlosloviya nekotoryh hulitelej i izbegaya opasnoj zavisti, opravdat' dannuyu mne reputaciyu, podtverdiv ee moim pis'mom, i razrushit' (byt' mozhet) tajnye namereniya zavistnikov. No ya vse meshkala vam napisat', pokuda vasha lyubeznost' i velikaya uchtivost' menya k etomu ne prinudili i ne prinevolili; k tomu zhe i ne imeyu ya ni vozmozhnosti, ni zhelaniya medlit' v dele, ot kotorogo ni odna znatnaya dama ne dolzhna otkazyvat'sya, to est' v utolenii vashej skorbi i muchenij, slishkom zhestokih dlya vas, korolevy, kotoruyu zovu moej dorogoj sestroj i podrugoj, bolee voshvalyaemoj i znamenitoj krasotoj, chem lyubaya drugaya na zemle. I to, chto vy mne pishete o svoih delah, okazyvaet mne chest' i delaet menya samoj schastlivoj i dovol'noj iz vseh smertnyh. Krome togo, poskol'ku nebesa pozhelali i pozvolili nam uznat', chto Amur otnosit menya k chislu svoih osobennyh lyubimic, ya, sluzha na zemle tomu, kto. ne imeya sebe ravnyh sredi lyudej po svoemu oruzhiyu i lyubeznosti, ne mozhet byt' priznannym sluzhitelem smertnoj zhenshchiny, a tol'ko vozlyublennym vysochajshej iz bogin', ne mogu i ne imeyu prava vas otvergat'. No hotya ya i lyubima, schastliva i nahozhus' na vershine blazhenstva, nel'zya mne, uvy, ne ispytyvat' trevogi, ibo dela zhitejskie tak hrupki i izmenchivy. I krome togo, lishaya menya radosti, odolevaet menya dosada i zastavlyaet vchuzhe setovat' na vashi neschast'ya. Odnako ya vse zhe uverena, chto oni dolzhny obratit'sya v radost', i ochen' skoro, i vy, doshedshaya do predela v svoem gore, dolzhny byt' v etom uvereny, esli to, chto nam predpisano - verno. YA tak polagayus' na vernost' i chestnost' vashego druga, chto i sama mysl', budto on mozhet okazat'sya stol' nizkim negodyaem, ne dolzhna u vas dazhe voznikat'. Ved' sudya po tomu, chto mne izvestno, vy byli lyubimy ochen' predanno, a pervaya zhe obida zastavila vas poverit' somnitel'nomu sluhu, i vy zhaluetes' i teryaete nadezhdu ne men'she, chem esli by znali eto navernyaka ili esli by v etom uverilis'. Vy eshche ne znaete, chto ssory vlyublennyh tol'ko razzhigayut i izoshchryayut to bozhestvennoe i bessmertnoe plamya, kotoroe pitaet nashi dushi. Nadejtes' zhe, sestra moya, i vy uteshites' v etoj maloj i legkoj skorbi, da sohranyat vas blaga i bogatstva, darovannye vam Amurom: ved' eta pechal' mimoletna i dolgo tyanut'sya ne mozhet. Izol'da, po pravde skazat', ne takoj vash Tristan nevezha, i potom on tak vas dostoin, chto soglasilsya by stradat' (esli tol'ko emu ne vosprepyatstvovala kakaya-nibud' izvinitel'naya prichina), kak nado priznat', stradal i ran'she, lish' by tol'ko ne razgnevat' vas i ne dostavit' vam ni malejshej pechali i kruchiny. I v eto ya vas umolyayu poverit'. Ostayus' vasha dobraya sestra i luchshij drug, Gen'evra, koroleva Britanii. Ne udovletvoryas' etim pervym chteniem, koroleva chitala i perechityvala mnogo raz, i tak kak poryv strasti utih, povernulas' k Branzh'ene s radostnym i smeyushchimsya licom i molvila: - Moya Branzh'on, teper' ya znayu: pravda to, chto mne zdes' rasskazyvali ob osmotritel'nosti i lyubeznosti korolevy Gen'evry, zheny doblestnogo Artura. Govoryat, chto Priroda i Udacha sdelali ee pervoj sredi dam, a nebo pozvolilo ej rodit'sya s takoj schastlivoj naruzhnost'yu, chto vse, chto by ona ne predprinimala, udaetsya ej prevoshodno. I do polucheniya etogo pis'ma kto mog by zastavit' menya poverit', chto ya poluchu takoe uteshenie, kakoe ona mne prislala, kak vse i konchilos' na samom dele. - Nu vot, gospozha moya, - otvechala Branzh'ena, - ya byla prava, kak vy imeli sluchaj ubedit'sya, i prinimaya vo vnimanie ee stol' chudesnuyu obhoditel'nost', nado skazat', chto ona mozhet ubedit' kazhdogo v chem pozhelaet, i vse ustraivaetsya, kak ona hochet. - V samom dele, Branzh'ena, - prodolzhala Izol'da, - eto zamechatel'naya zhenshchina, i dumaetsya, ona edinstvennaya v svoem rode. - I poetomu, moya gospozha, - dobavila devica, - ne medlite postupit' po ee sovetu, i vesel'e, kotoroe pokinulo vas iz-za prodolzhitel'noj toski, snova vernetsya k vam. I togda v neskol'ko dnej vozroditsya vasha bylaya krasota, i vy budete prebyvat' v takom zhe dobrom zdravii i raspolozhenii duha, kak i prezhde. I poskol'ku gnev i yarost' Izol'dy smyagchilis', ona polozhila izvestit' i vyzvat' k sebe svoego Tristana, rassudiv pro sebya, chto s kotoroj storony prervana lyubov', s toj ona i dolzhna vozobnovlyat'sya. I hotya damam bolee svojstvenny zabavy, a rycaryam - dejstviya, Izol'da, schitaya eto svoim neprelozhnym dolgom, reshila na etot raz izmenit' obychayu. I ona ispolnila svoe zhelanie, napisav milostivoe i uchtivoe pis'mo princu Leonua, vruchila ego svoej Branzh'ene i pri etom dala ej prikazanie, tak kak boyalas', chto ta oslushaetsya, nigde ne ostanavlivat'sya dol'she, chem na odnu noch', poka ne dostavit pis'ma po naznacheniyu. Tak i postupila devica, a my predostavim ej ehat' v svoe udovol'stvie dlya togo, chtoby povedat' vam, chto proizoshlo s Lamorakom Uel'skim posle togo, kak on otoslal zagovorennuyu chashu ko dvoru korolya Marka, chtoby navlech' nemilost' na tamoshnih dam, i o kakovom ispytanii byl tam spor mezhdu korolem i ego baronami, o chem i rasskazyvaetsya nizhe {5}. ^TPRILOZHENIYA^U ^TA. L. Mihajlov^U ^TISTORIYA LEGENDY O TRISTANE I IZOLXDE^U 1. LEGENDA  Srednevekov'e znalo nemalo legend, ono neutomimo i uvlechenno sozdavalo mify i tvorilo legendy, kak bol'shogo nacional'nogo zvuchaniya (naprimer, o podvigah Sida ili Rolanda), tak i menee znachitel'nye (skazhem, o "lyubvi izdaleka" provansal'skogo trubadura Dzhaufre Ryudelya k princesse Tripolitanskoj). |ti legendy prodiktovany istoriej, ee vsenarodnymi dramami i nebol'shimi chastnymi epizodami. No v tom i v drugom sluchae smysl legendy, tot pafos i tot lirizm, chto nesla ona, ne vyzyvali sporov. No ryadom s legendami istoricheskimi byli i drugie - mifologicheskie. V nih ih istoki ele vidny, pochti nezametny. Takie legendy vobrali v sebya verovaniya i predstavleniya celyh epoh, otraziv v pereosmyslennom vide sistemu eticheskih cennostej, vyrabatyvavshuyusya vekami. V takih legendah neizbezhno mnogo sloev, i smysl ih neodnoznachen. Oni vyzyvali raznye tolkovaniya uzhe na protyazhenii Srednevekov'ya. Oni ostayutsya predmetom glubokogo izucheniya i ozhivlennyh sporov i v nashi dni. Legenda o Tristane i Izol'de otnositsya kak raz k chislu takih legend. No ryadom s drugimi mifami Srednevekov'ya ee polozhenie osoboe. Tak, populyarnejshaya v svoe vremya legenda o poiskah chudesnoj chashi Graalya, porodivshaya ogromnoe chislo posvyashchennyh ej literaturnyh pamyatnikov, ne pereshagnula, odnako, hronologicheskie ramki svoej epohi. Vozniknuv v Srednie veka, ona i ostalas' tipichno srednevekovoj. Inache - legenda o Tristane i Izol'de. Ona otnositsya k chislu legend "vechnyh". Rozhdennaya kul'turoj Srednevekov'ya i ponyatnaya lish' v kontekste etoj kul'tury, ona ne umerla vmeste s neyu. Delo v tom, chto legenda o Tristane i Izol'de modeliruet chelovecheskie otnosheniya, poetomu ona universal'na. No otnosheniya eti, pri vsej ih kazhushchejsya prostote, gluboki i slozhny. V nih kak by skryvaetsya kakaya-to "tajna" {Sr.: P. Gallais. Genese du roman occidental. Essais sur Tristan et Iseut et son modele persan. Paris, 1974, p. 39.}, trebuyushchaya razgadki i porozhdayushchaya vsevozmozhnye tolkovaniya. Kazhdaya epoha ostavila svoe osmyslenie legendy o Tristane i Izol'de, kazhdyj obrashchavshijsya k nej pisatel' - ot avtorov vallijskih "Triad" i francuzskih rycarskih romanov do Dzhojsa, Kokto, Tomasa Manna - videl v etoj pechal'noj istorii yunogo rycarya i ego vozlyublennoj povod dlya izlozheniya svoih eticheskih pozicij. Ot knigi k knige ocenka legendy menyalas' i vmeste s nej menyalis' i funkcii dejstvuyushchih lic, motivy ih povedeniya, dvizhushchie imi nravstvennye principy, menyalis' ih haraktery. I vse-taki v soznanii etoj dlinnoj cheredy literatorov (poetov, pisatelej, perevodchikov i t. d.) kak by postoyanno prisutstvovala nekaya model' legendy, ottalkivayas' ot kotoroj, v spore s kotoroj sozdavalsya ocherednoj novyj variant povesti o Tristane Leonskom i Izol'de Belokuroj. Bylo by oshibkoj videt' v etoj modeli naibolee rannyuyu, naibolee primitivnuyu stadiyu razvitiya legendy. V sohranivshihsya tekstah ot etoj ishodnoj, iznachal'noj versii - lish' rudimenty. Harakternym primerom takogo perezhitochnogo motiva mogut sluzhit' loshadinye ushi korolya Marka. |to kachestvo vneshnosti obmanutogo muzha lish' upomyanuto v odnoj iz rannih obrabotok skazaniya, no nikak ne obygrano, nikak ne raskryto, ne yavlyaetsya nepremennym elementom syuzheta (o proishozhdenii, o smysle etoj detali budet skazano v svoem meste); poetomu, yavlyayas' prinadlezhnost'yu "arhetipa", podobnyj motiv ne vhodit v "model'" legendy, o kotoroj byla rech' vyshe. Takim obrazom, my imeem v vidu ne gipoteticheskij "arhetip", a invariant, real'nymi variantami kotorogo yavlyayutsya doshedshie do nas teksty. Ih vremennaya raspredelennost' krajne neravnomerna. Pozdnyaya stadiya razvitiya legendy predstavlena dostatochno bol'shim chislom pamyatnikov, eshche bol'shim - rukopisej. Ot bolee rannej i kak raz interesuyushchej nas stadii tekstov sohranilos' nemnogo i doshli oni v vide otdel'nyh fragmentov. No stadiya eta (hronologicheski ona priurochena k poslednej treti XII stoletiya) -naibolee vazhnaya. Sushchestvenno takzhe otmetit', chto etot invariant, eta model' sootvetstvuet ne primitivnoj stadii (o chem uzhe govorilos'), a kak raz stadii "vershinnoj", otmechennoj porazitel'noj zrelost'yu vkusa i hudozhestvennoj yasnost'yu; imenno v etot moment pod perom talantlivejshih poetov legenda byla zakreplena i, esli mozhno tak vyrazit'sya, "sformulirovana". Prichem, raznye "vetvi" legendy, predstavlennye, skazhem, sootvetstvenno proizvedeniyami anglo-normandca Toma i kontinental'nogo truvera Berulya, raznyatsya lish' v detalyah, v nyuansah. YAdro legendy i zdes' - edino. Poka my zabudem ob etih chastnyh otlichiyah. Zabudem i ob istokah legendy, ochen' mnogoe v legende ob®yasnyayushchih. Rassmotrim legendu o Tristane i Izol'de kak nekoe neprotivorechivoe celoe, rassmotrim invariant. Sobstvenno, v takom podhode net nichego novogo. Esli raboty issledovatelej ne byvayut posvyashcheny probleme vozniknoveniya legendy, ee evolyucii, ee otdel'nym manifestaciyam, to v nih skazanie rassmatrivaetsya imenno kak nekoe edinstvo. Takoj podhod, konechno, smazyvaet ottenki. No nam predstavlyaetsya, chto, priznavaya vazhnost' etih nyuansov, ne sleduet ih preuvelichivat'. Odin iz sovremennyh medievistov, M. Lazar, sovershenno prav, kogda predlagaet ne iskat' v legende nekij ezotericheskij smysl (chem inogda tak uvlekayutsya) i istolkovyvat' lish' to, chto napisano, to est' vernut'sya k real'nym tekstam. No M. Lazar oshibaetsya polagaya, chto eti teksty, po krajnej mere dve osnovnye versii legendy mozhno rassmatrivat' tol'ko razdel'no, ibo oni, kak polagaet uchenyj nesopostavimy {Sm. M. Lazar. Amour courtois et fin'amors dans la litterature du XII siecle. Paris, 1964, p. 172: "Sovershenno ochevidno, chto nel'zya govorit' o legende o Tristane i Izol'de, kak esli by rech' shla ob odnoj poeme, proizvedenii odnogo avtora... Analizirovat' vse eti raznye po koncepcii versii, otnosyashchiesya k raznym epoham, rassmatrivat' ih kak odno proizvedenie i izvlekat' v rezul'tate etogo analiza nekoe obshchee soderzhanie i obshchij smysl - eto znachit stanovit'sya na nevernyj put'".}. ZHozef Bed'e byl absolyutno prav, kogda vsled za rekonstrukciej romana Toma on prodelal takuyu zhe operaciyu i s legendoj v celom {J. Bedier. Le Roman de Tristan par Thomas, t. II. Paris, 1905.}. On nazyval iskomoe "prototipom" (ili "arhetipom"), No, dumaetsya, takoe opredelenie ne vpolne verno, ibo podcherkivaet iznachal'nost', ishodnost' (a sledovatel'no, i nekotoroe predshestvovanie izvestnym tekstam) rekonstruiruemoj hudozhestvennoj edinicy. Nas zhe v dannom sluchae interesuet ne "prototip", pererabotannyj i, esli ugodno, koe v chem iskazhennyj posleduyushchimi transkripciyami, a imenno invariant, konkretnymi variantami kotorogo stali proizvedeniya Berulya, Toma, |jl'harta fon Oberga, Gotfrida Strasburgskogo, monaha Roberta i t. d. Itak, snachala - legenda v celom. Posvyashchennaya ej literatura poistine ogromna. My ne predpolagaem delat' ee hotya by beglogo obzora. Ukazhem lish' na ustoyavshiesya, naibolee rasprostranennye tochki zreniya. Gaston Paris {G. Paris. Poemes et Legendes du Moyen Age. Paris, 1899, p. 176.} nazval kak-to nashu legendu "epopeej adyul'tera". Dlya izvestnogo francuzskogo literatora Deni de Ruzhmona, svyazyvayushchego legendu s eres'yu katarov i - eshche dal'she - s manihejstvom, otnosheniya Tristana i Izol'dy - eto proslavlenie chuvstvennoj lyubvi, proslavlenie strasti kak protivoves hristianskoj koncepcii braka {D. de Rougemont. L'amour et l'Occident. Paris, 1972, p. 61.}. Mishel' Kazenav schitaet "Tristana i Izol'du" legendoj osvobozhdeniya ot uslovnostej i norm i proslavleniem zhizni {M. Cazenave. Le Philtre et l'amour. La legende de Tristan et Iseut. Paris, 1969, p. 126.}. Ne raz ukazyvalos', chto v osnove tragedii dvuh molodyh vozlyublennyh - konflikt mezhdu svobodnym chuvstvom i skovyvayushchimi ramkami feodal'noj morali {Sm., naprimer, "Istoriya francuzskoj literatury", t. I. M.-L., Izd-vo AN SSSR, 1946, str. 107.}. No, kak spravedlivo zametil odin iz sovremennyh kritikov, "tragizm romana o Tristane opredelyaetsya ne tol'ko tem, chto okruzhayushchij mir s ego sistemoj social'nyh prinuzhdenij delaet nevozmozhnym schast'e vlyublennyh i torzhestvo strasti. Takoe ponimanie bylo by slishkom odnostoronnim i poverhnostnym" {V. Kozovoj. Roman o Tristane i Izol'de. - V kn.: "Le roman de Tristan et Iseut". Renouvele par J. Bedier. Moscou, 1967, p. 17.}. Vprochem, stalkivanie protivorechashchih drug drugu interpretacij vryad li produktivno: sama legenda nesomnenno daet osnovanie dlya razlichnyh tolkovanij. Ona - mnogoznachna. Nel'zya skazat', chto v nej net proslavleniya sil'nogo estestvennogo chuvstva, net fatal'nogo, pessimisticheskogo vzglyada na lyubov', net, nakonec, stolknoveniya hodyachej morali, prichem, ne tol'ko morali XII v., no i mnogih posleduyushchih stoletij, s bezmoral'nym (no ne amoral'nym) chuvstvovaniem isklyuchitel'nyh geroev. Vse eto nesomnenno est' v nashej legende. Kak i mnogoe drugoe. I tragediya zdes' - ne tol'ko nerazreshimyj konflikt chuvstva i dolga, hotya i dlya takogo tolkovaniya legenda daet material. Itak, legenda v celom, ee invariant. No o chem ona? Ili inache: o kom? To est', kto v nej glavnyj geroj? Otvet, kazalos' by, mozhet byt' tol'ko odin: yunosha iz Leonua i irlandskaya princessa. No poety XII v. polagali inache, nedarom bol'shinstvo iz nih ne sgovarivayas' nazvali svoi knigi odinakovo: "Roman o Tristane". |to vydvizhenie v osnovnye protagonisty lish' odnogo geroya ne umalyaet ni obayaniya obraza Izol'dy, ni ego znachitel'nosti. Net zdes' i otrazheniya yakoby rabskogo polozheniya zhenshchiny, tipichnogo, po mneniyu nekotoryh issledovatelej, dlya Srednevekov'ya. |to ne nevnimanie k Izol'de, eto - priznak zhanra, eto - ego koncepciya. Poetomu rassmotrim legendu v tom vide, v kakom ona byla rasskazana srednevekovymi poetami, dlya kotoryh Tristan byl osnovnym protagonistom. Rassmotrim, takim obrazom, "Roman o Tristane". E. Vinaver {E. Vinaver. Etudes sur le Tristan en prose. Paris, 1925, p. 9.} predlozhil ochen' ostroumnoe graficheskoe izobrazhenie nashego syuzheta. Vot ono: Les Morua Ispytaniya Ispytaniya ZHenit'ba Marka ZHenit'ba Tristana Izol'da uznaet Tristana Tristan-yurodivyj Bitva s drakonom Poslednyaya bitva Zolotoj volos Poslednee poslanie Rivalen i Blanshefler CHudo s derev'yami V etoj sheme dejstvitel'nogo horosho vyyavlena vnutrennyaya garmoniya razvitiya syuzheta i simmetriya ego epizodov. No v sheme E. Vinavera neizbezhno mnogie vazhnye epizody legendy opushcheny. Ostavleny lish' te, kotorye sushchestvenny dlya vzaimootnoshenij Tristana s Izol'doj. A ved' geroj stalkivaetsya i s drugimi personazhami, i eti kontakty byvayut vazhny dlya ego sud'by. Bez etih kontaktov ne bylo by i Izol'dy, ne bylo by tragicheskoj lyubvi, ne bylo by legendy. Posmotrim na strukturu syuzheta ne s tochki zreniya otnoshenij geroya i geroini, a s tochki zreniya Tristana, ego lichnoj sud'by. To est' posmotrim na syuzhet inache, chem eto sdelal E. Vinaver. Otmetim, kakie epizody ne ulozhilis' v ego shemu, kakie on opustil. Ih nemalo. I vse oni - "epizody bez Izol'dy", kak pravilo, "do nee". |to prezhde vsego - detstvo geroya. A ono v ryade rannih pamyatnike opisano dovol'no podrobno. CHem otlichaetsya eto detstvo, chemu ono nauchil Tristana, kakoj otpechatok nalozhilo na ego zhizn'? Vo-pervyh, geroj legendy - plod strastnoj, vsepogloshchayushchej lyubvi ego roditelej, korolya Leonua Rivalena (v nekotoryh versiyah - Meliaduk, Kanelangres) i princessy Blanshefler (|liabel' ili Blensinbil drugih versij). Roditeli Tristana - lyudi nezauryadnye. Rivalen - mogushchestvennyj korol'; on vladeet mnogimi gorodami i zamkami; on iskushen vo mnogih iskusstvah; on doblestnyj, stojkij i muzhestvennyj rycar'; on rassuditelen i pronicatelen, mudr i osmotritelen, spravedliv i velikodushen; no on mozhet byt' i zhestokim. Tristan unasleduet zatem mnogie polozhitel'nye kachestva otca. Pod stat' Rivalenu ego zhena Blanshefler, sestra Marka. Ona prekrasna licom i strojna stanom, uchtiva i obhoditel'na, umna i velikodushna. No lyubov' ih, strastnaya i glubokaya, s samogo nachala prinosit oboim muchitel'nye stradaniya. Zdes' ne soslovnyh bar'erov, net vneshnih prepyatstvij, net prepyatstvij i vnutrennih: molodye lyudi bystro i goryacho polyubili drug druga; brat devushki, korol' Mark, ne budet protivit'sya ih braku. I tem ne menee Rivalen i Blanshefler tyazhko stradayut. |to - sklad haraktera oboih. Krome togo, kak ostroumno zametil Deni de Ruzhmon {D de Rougemont. L'amour et l'Occident, p. 11.}, u schastlivoj lyubvi ne mozhet byt' istorii. Predmetom poezii mozhet byt' tol'ko neschastlivaya lyubov'. I eshche odno: pechal'naya istoriya roditelej Tristana sozdaet tonal'nost' vsego dal'nejshego povestvovaniya. Ne prihoditsya udivlyat'sya chto Tristan, daby opravdat' naivnuyu srednevekovuyu etimologiyu svoego imeni, i zachat v toske i gore. Norvezhskaya saga monaha Roberta rasskazyvaet: "V takih-to mukah - u nee ot gorya, u nego ot ran - i bylo zachato eto ditya, kotoromu predstoyalo zhit' i povergat' v pechal' vseh svoih druzej" (gl. 12). Lyubov' Rivalena i Blanshefler zavershaetsya schastlivym brakom, no ne stanovitsya posle etogo raduzhnoj i prosvetlennoj. Pechat' tragicheskoj obrechennosti okrashivaet ih otnosheniya. I vot rezul'tat: Rivalen pogibaet v shvatke s vragom, Blanshefler umiraet ot gorya i rodovyh muk. Tak ne znayushchaya nikakih prepyatstvij i poetomu v drugih obstoyatel'stvah schastlivaya lyubov' zavershaetsya tragicheski. No rozhdaetsya Tristan. Pechal'nym bylo ego poyavlenie na svet. I s pervyh dnej zhizni ego podsteregayut opasnosti. Vospitatel' Tristana seneshal' Roal'd Tverdoe Slovo skryvaet, chto eto ditya korolya. On vospityvaet mal'chika kak svoego sobstvennogo syna, i Tristan schitaet Roal'da svoim otcom. CHego boitsya Roal'd, zachem pryachet rebenka, zachem vydaet za syna? V interesuyushchih nas versiyah eto ob®yasneno sbivchivo (esli voobshche ob®yasneno), i Bed'e ne bez osnovaniya v svoej populyarnoj obrabotke legendy izlozhil etot motiv predel'no kratko. V bolee pozdnih versiyah, naprotiv, etot motiv razvit dovol'no znachitel'no (i, dobavim, ves'ma banal'no). Tak, naprimer, vo francuzskom prozaicheskom romane otec Tristana sovsem ne umiraet: on prosto propadaet na ohote, zamanennyj odnoj vlyublennoj v nego damoj v nekij zakoldovannyj zamok. Blanshefler umiraet iz-za tragicheskoj oshibki. A otec Tristana vozvrashchaetsya. Sem' let on rastit syna, no zatem zhenitsya; macheha nenavidit pasynka i delaet popytku ego otravit'. V invariante inache. Zdes' rebenku libo ugrozhaet voinstvennyj gercog Morgan, zahvativshij zemli Rivalena, libo poprostu zlye sily. ZHizn' Tristana budet polna opasnostej, i eto okazyvaetsya iznachal'no zadannym. Itak, pervyj znachitel'nyj epizod legendy - eto tragicheskoe poyavlenie geroya na svet i opasnosti, podsteregayushchie ego uzhe v kolybeli. Sleduyushchij epizod, razrabotannyj v rannih versiyah neskol'ko beglo, no tem ne menee zasluzhivayushchij vnimaniya. |to - kurtuaznoe vospitanie Tristana. V proizvedeniyah epohi ne raz izobrazhalos' vospitanie ideal'nogo rycarya i obrazcovogo gosudarya (vspomnim hotya by rannij fragment "Romana ob Aleksandre"). I zdes' legenda o Tristane i Izol'de ne otstaet ot svoego vremeni. No esli sravnivat' Tristana s drugimi geroyami kurtuaznoj literatury, to nel'zya ne zametit', chto syn Rivalena prevoshodit ih vseh po mnogostoronnosti i uchenosti. V samom dele, chego tol'ko ne umeet Tristan. No poslushaem opyat' norvezhca Roberta: "Tristram byl ochen' sposobnym uchenikom i vskore v sovershenstve ovladel sem'yu glavnymi iskusstvami i mnogimi yazykami. Zatem on izuchil sem' vidov muzyki i proslavilsya kak znamenityj muzykant" (gl. 17). No, konechno, ne tol'ko k etomu proyavlyaet svoi nezauryadnye sposobnosti yunosha. On prezhde vsego obrazcovyj rycar'. Svoe muzhestvo, udal', snorovku on demonstriruet nepreryvno, postoyanno. On odinakovo horosho srazhaetsya i na kone, i v peshem stroyu, i vrukopashnuyu. On vladeet i tyazhelym kop'em, i legkim drotikom, i mechom, i lukom. On kak budto rozhden v sedle, a tyazhesti dospehov i ne zamechaet. My by nazvali ego i prekrasnym sportsmenom: on legko pereprygivaet cherez vysokuyu ogradu, bystro begaet i t. d. No vse eto - lish' malaya tolika znanij i umenij geroya. Tristan - prekrasnyj ohotnik. On znaet povadki raznoj dichi, iskusen vo vsevozmozhnyh vidah lovitvy. On umeet osvezhevat' zatravlennogo zverya i neutomim v pogone za lesnoj dobychej (anglijskaya tradiciya sdelala Tristana vysshim arbitrom v sfere ohoty). Tristan - master i v oblasti drugih blagorodnyh zabav. On, kak uzhe govorilos', "znamenityj muzykant", on umeet igrat' na arfe i na rste (starinnyj strunnyj muzykal'nyj instrument kel'tskogo proishozhdeniya), prichem ispolnyaet ne tol'ko starye napevy, no i skladyvaet novye. Ne sluchajno igra ego plenyaet slushatelej i yunosha daet uroki muzyki princesse Izol'de (v ryade versij on nauchit ee chitat' i pisat' i prepodast nachatki latyni). Kak mnogie muzykanty Srednevekov'ya, Tristan byl i poetom, sochinyaya lyubovnye "le". Ne prihoditsya udivlyat'sya, chto odin iz avtorov rycarskih romanov, ZHerbert de Montrej (pervaya polovina XIII v.) vstavil v svoyu knigu o Persevale i poiskah Graalya epizod o Tristane-menestrele. Nel'zya ne otmetit' akterskih dannyh Tristana. To on izobrazhaet brodyachego zhonglera, to prikidyvaetsya palomnikom, to prevrashchaetsya v prokazhennogo v rubishche i s treshchotkoj, to razygryvaet yurodivogo. I vse eto s bleskom, s neobychajnym pravdopodobiem, tak chto dazhe druz'ya, dazhe Izol'da ne srazu raspoznayut nashego geroya za lichinoj izobrazhaemogo im personazha. V etih transformaciyah Tristan ispol'zuet eshche odno svoe znanie. On ves'ma svedushch v svojstvah trav, on natiraetsya imi, menyaya cvet kozhi, on prigotovlyaet vsyakie nastoi, izmenyayushchie cherty ego lica. Tristan govorit na semi yazykah, i norvezhskie kupcy s uspehom ispol'zuyut ego kak tolmacha. V igre v shahmaty ili tavlei on prevoshodit vseh okruzhayushchih, i eto ego darovanie okazyvaetsya dlya yunoshi rokovym - imenno vo vremya igry norvezhskie kupcy pohishchayut uvlechennogo poedinkom geroya. Tristan doskonal'no izuchil i korabel'noe delo. On razbiraetsya v naznachenii snastej, umeet po zvezdam prolagat' kurs korablyu, ne teryaetsya v buryu, znaet, kak idti na parusah i na veslah. Legenda znakomit nas i eshche s odnim talantom Tristana. On nedarom prinadlezhit epohe grandioznyh stroitel'nyh nachinanij i svershenij, epohe gotiki. V razluke s miloj on proektiruet i stroit v ee chest' chasovnyu, ukrashaet skul'pturoj, otdelyvaet rez'boj prekrasnyj grot. Itak, rycar' i ohotnik, poet, muzykant i akter, navigator i farmacevt, arhitektor i hudozhnik, shahmatist i poliglot... Dobavim k etomu nekotorye kachestva dushi. On veren v druzhbe i velikodushen k vragam, beskorysten i dobr, terpeliv i nezlopamyaten. Emu ne chuzhdy ni rodstvennye chuvstva, ni svojstvennaya lyudyam epohi bogoboyaznennost'. On zabotitsya o poddannyh i shchedr k podchinennym. On, nakonec, sposoben na bol'shoe vsepogloshchayushchee chuvstvo. CHto eshche otlichaet Tristana? |to neudovletvorennost'. Vernee, postoyannoe stremlenie k novomu, neizvedannomu, opasnomu. Emu kak by tesno v ramkah obychnoj povsednevnosti, obychnyh chelovecheskih norm. V etom smysle on blizok geroyam mnogih rycarskih romanov epohi. No v otlichie ot nih on ne ishchet ni lichnoj vygody, ni uprocheniya svoego polozheniya. Neudovletvorennost' i nezainteresovannost', harakterizuyushchie yunoshu Tristana, - eto takzhe plod vospitaniya. Ili haraktera, sformirovavshegosya rano i zatem ne menyayushchegosya. Nezainteresovannost', beskorystnoe podvizhnichestvo geroya otlichayut ego vsyu zhizn'. |to ego kachestvo polezno otmetit', ibo im mnogoe opredelitsya v sud'be yunoshi. A beskorystie ego poistine porazitel'no. Dejstvitel'no, Tristan pobezhdaet gercoga Morgana, no ne vstupaet vo vladenie otvoevannymi u uzurpatora zemlyami; on otdaet ih Roal'du Tverdoe Slovo i bol'she o nih ne vspominaet. Ne vspominaet dazhe togda, kogda ego vynuzhdayut pokinut' dvor Marka. On ishchet pristanishcha na chuzhbine - v Pol'she, Ispanii, Bretani, - no ne v rodnom gnezde. Iz velikodushiya i bezrassudnoj udali vstupaet on v boj s Morhol'tom, nichego ne trebuya v nagradu. On srazhaetsya s drakonom, pobezhdaet ego i - vot vershina ego beskorystiya - otdaet zavoevannuyu nevestu drugomu. Na sluzhbe u Bretonskogo gercoga, otca Izol'dy Belorukoj i Kaerdina, on opyat'-taki ne ishchet ni slavy, ni dostatka. Skol'ko geroev kurtuaznoj literatury uvenchivali cep' svoih rycarskih podvigov brakom s prekrasnoj i bogatoj princessoj, skol'kie iz nih vozvrashchali sebe prestol svoih predkov, gde nachinali korolevstvovat' so svoej miloj podrugoj. Tristan - inoj. Kak uzhe govorilos', on ne ishchet blagopoluchiya. Nostal'giej on tozhe ne stradaet, ibo ne imeet prochnyh kornej. Otkuda eta "neukorenennost'"? Plod vospitaniya? CHerta haraktera? Sledstvie obstoyatel'stv? Ochevidno, vsego ponemnogu. Itak, Tristan obrazovan, umen, talantliv. Dobr, otzyvchiv, velikodushen. Smel, udal, bezrassuden. |ti kachestva my obnaruzhivaem v nem uzhe v samom nachale povestvovaniya. Po ego hodu oni ottachivayutsya i utochnyayutsya. No novye ne poyavlyayutsya. Tristan - ne razvivayushchijsya, a raskryvayushchijsya geroj. No vazhno otmetit' ego isklyuchitel'nost'. V etoj isklyuchitel'nosti nekotorye issledovateli, naprimer, M. Kazenav, videli osnovu konflikta legendy: Tristan, po ih mneniyu, kak by prinadlezhit inomu miru, u nego inye zhiznennye principy, inaya moral', inoe predstavlenie o dobre i zle. I v etom smysle okazyvaetsya simvolichnym lechenie Tristana Izol'doj: "inoj" geroj, porazhennyj "inoj" siloj, mozhet byt' vylechen tol'ko "inymi" rukami {M. Cazenave. Le Philtre et l'amour, p. 39-40.}. My ne sklonny videt' v osobosti geroya chto-to tainstvennoe i misticheskoe. No osobost' etu zapomnim. Sleduyushchij vazhnyj epizod: norvezhskie kupcy. E. Vinaver etot epizod ne uchityvaet. Mezhdu tem, on - vazhnejshij. O chem zdes' rasskazyvaetsya? Kazalos' by, ne o stol' sushchestvennom. YUnosha zashel na norvezhskij korabl', uvleksya igroj v shahmaty, ne zametil otplytiya, okazalsya, takim obrazom, v plenu. Kupcy pol'zuyutsya ego raznostoronnimi poznaniyami i namerevayutsya, pri sluchae, vygodno prodat'. No tut poyavlyaetsya novoe dejstvuyushchee lico, kotoroe budet zatem vyhodit' na scenu v samye otvetstvennye, kul'minacionnye momenty syuzheta. |to - more. Bezbrezhnoe, tainstvennoe, manyashchee. Ono vmeshivaetsya v sud'bu geroya, perekraivaya ee po svoemu usmotreniyu. "Roman o Tristane" - naibolee "morskoj" roman srednevekovogo Zapada. Na eto obratil vnimanie eshche Gaston Paris, pisavshij: "V etoj drame, burnoj, glubokoj i izmenchivoj, kak more, more postoyanno na vidu i v dejstvii; ono igraet v etoj drame rol' zahvachennogo proishodyashchim aktera" {G. Paris. Poemes et Legendes du Moyen Age, p. 123.} (Vprochem, ZH. Bed'e otrical, - kak nam predstavlyaetsya, naprasno - eto kachestvo nashej legendy {J. Bedier. Le Roman de Tristan par Thomas, v. II, p. 145.}). Dejstvitel'no, stihiya morya, poeziya morya pronizyvaet, napolnyaet legendu o Tristane i Izol'de. M. Kazenav pisal po etomu povodu, spravedlivo podcherkivaya otlichie "Romana o Tristane" ot vseh drugih proizvedenij epohi: "Gde eshche najdesh' stol' glubokuyu simvoliku stihij, etogo muzhchinu i etu zhenshchinu, stanovyashchihsya takzhe morem, ogromnym morem, chto ih okruzhaet, chto pridaet opredelennyj ritm ih sushchestvovaniyu, otmechaet ego etapy, prinosit geroyam zhizn' i smert'? Ono - chto-to vrode misticheskogo puti, vedushchego s vostoka na zapad, iz Bretani, gde oni umirayut, v Kornuel's, gde carit Mark, i v dalekuyu Irlandiyu, ostrov Izol'dy. Put' etot prohodit po moryu, chto lezhit mezhdu Kornuel'som i Bretan'yu, otdelyaet ot Izol'dy i prineset smert', i po moryu mezhdu Kornuel'som i Irlandiej, kotoroe priblizhaet k Izol'de i prineset zhizn'. More - eto smert', no kogda vveryayutsya emu, ono daet zhizn'. More - eto zhizn', no kogda nachinayut tshchetno zhdat' na ego beregu, ono prinosit otchayanie i smert'" {M. Cazenave. Le Philtre et l'amour, p. 84.}. Sleduet podcherknut', chto v nashej legende prisutstvuet ne prosto more. Takoe v rycarskom romane XII v. mozhno bylo vstretit'. Naprimer, v poetichnejshem povestvovanii o saracinskom prince Fluare i plennice-hristianke Blanshefler (ne budem putat' ee s mater'yu Tristana). No v etom francuzskom stihotvornom romane (sozdannom takzhe v 70-e gody XII stoletiya) pered nami sovsem inoe more - yuzhnoe, s zharkim solncem, yarkimi kraskami, pronzitel'noj golubiznoj neba, s oslepitel'nymi pyatnami primorskih gorodov, shumnyh, zhivopisnyh, gostepriimnyh. I eto more mozhet byt' burnym i ugrozhayushchim, no v sviste ego vetra redko slyshatsya trevozhnye notki. Zdes' more bolee nejtral'no, k nemu ne styagivayutsya vse vedushchie niti syuzheta. Inoe - v legende o Tristane. |to more - severnoe; ono moguche, burno ugrozhayushche. Ego surovaya atmosfera postoyanno prisutstvuet v romane. Delo konechno, ne tol'ko v tom, chto nasha legenda rodilas' na morskom beregu i otrazila svoeobraznoe mirooshchushchenie ostrovnyh kel'tov. More perestaet byt' tol'ko obstanovkoj, ono stanovitsya poetichnejshej metaforoj. Stanovitsya simvolom. Simvolom ochen' emkim i mnogoznachnym. Imenno poetomu, to est' potomu, chto more zdes' - ne prosto aktivnyj fon dejstviya, bez morya, v "kontinental'nom ispolnenii", legenda ne mogla by sushchestvovat'. Nelishne vspomnit', kogda more poyavlyaetsya v nashej legende kak aktivnaya sila (ibo kak fon ono prisutstvuet prakticheski vsegda). Vo-pervyh, kogda ono otnosit korabl' norvezhskih kupcov k beregam Kornuel'sa. Vo-vtoryh, kogda Tristan, smertel'no ranennyj Morhol'tom, puskaete po vole voln, v legkoj lad'e, bez vesel i parusa, - i priplyvaet v Irlandiyu. V-tret'ih, kogda more snova privodit Tristana k irlandskim beregam v poiskah devushki s zolotymi volosami. V-chetvertyh, kogda Tristan i Izol'da p'yut lyubovnyj napitok. Nakonec, v-pyatyh, kogda Izol'da speshit na korable Kaerdina k umirayushemu vozlyublennomu. More, takim obrazom, oboznachaet ne prosto sushchestvennye momenty syuzheta. Momenty uzlovye. Eshche tochnee - perelomnye v sud'be geroya. Prezhde vsego, ego. Dejstvitel'no. Vot norvezhskij korabl', na kotorom v plenu tomitsya yunosha Tristan, popadaet v strashnuyu buryu. Ona dlitsya celuyu nedelyu. Korabl' shvyryaet s volny na volnu i nosit po razbushevavshemusya moryu. Togda norvezhcy klyanutsya v sluchae spaseniya darovat' Tristanu svobodu. Burya stihaet, na gorizonte poyavlyaetsya zemlya, i vot yunosha uzhe na neznakomom beregu. No eto ne prosto spasenie iz postylogo plena. Ili spasenie ot buri. Tristan, kak izvestno, popadaet ko dvoru korolya Marka i pokoryaet vseh umom, znaniyami i izyskannym obhozhdeniem. Zdes' zavyazyvayutsya otnosheniya Tristana s korolem, otnosheniya, nesomnenno predstavlyayushchie soboj zerno legendy. Takim obrazom, mozhno skazat', chto otnosheniya eti - "delo ruk" morya. Ili vtoroe vmeshatel'stvo vodnoj stihii v sud'bu geroya. Umirayushchij Tristan v lad'e doveryaetsya volnam. Imenno poetomu on beret s soboj mech i arfu, no ne beret vesel i ne stavit parusa. YUnoshu opyat' dolgo nosit po vodnoj gladi, no emu ne ugrozhayut buri i uragany. V konce koncov techenie prinosit ego lad'yu k beregam Irlandii. |tot epizod ne menee soderzhatelen, chem predydushchij. On naskvoz' simvolichen. Otpravit'sya tak v otkrytoe more - eto obrech' sebya na vernuyu gibel'. No Tristan i tak uzhe pogibaet ot otravlennyh ran, nanesennyh Morhol'tom. Plavanie eto ochen' napominaet pereselenie v inoj mir (vspomnim barku Harona). I lad'ya stanovitsya plavuchim sarkofagom. M. Kazenav ostroumno nazval eto plavanie Tristana "otricaniem otricaniya" {M. Cazenave. Le Philtre et l'amour, p. 42.}: yunosha pobezhdaet prichinennyj "Irlandiej" nedug, priplyv v Irlandiyu, opasnosti morskogo plavaniya naugad spasayut geroya. To est', Tristana vylechivaet Irlandiya v lice Izol'dy ot ran, nanesennyh Irlandiej v lice Morhol'ta. No pribytie v Irlandiyu - eto ne tol'ko spasenie. |to vstrecha s Izol'doj. Nado li govorit', chto eta vstrecha - vtoroj vazhnejshij komponent legendy. Teper' nado eti dva motiva ob®edinit'. |to proishodit v rezul'tate tret'ego plavaniya Tristana... No spustimsya na korotkoe vremya s borta korablya na sushu. Morskie puteshestviya geroya tak ili inache okazyvayutsya svyazannymi s ego rycarskimi podvigami. Oni libo predshestvuyut poedinkam, libo vlekut k nim. Takih poedinkov tri, chto vpolne sootvetstvuet stupenyam iniciacii fol'klornogo geroya. Poedinki eti, kak i morskie skitaniya, opredelyayut ego sud'bu. Posle znakomstva s Markom, buduchi posvyashchen im v rycari, Tristan srazhaetsya s gercogom Morganom, pobezhdaet ego i vozvrashchaet svoi vladeniya. On nachinaet s etogo, v to vremya kak geroi mnogih rycarskih povestvovanij etim zakanchivali svoi podvigi. |to - dolg Tristana. No vypolniv ego i tem samym ot etogo dolga osvobodivshis', on osvobozhdaetsya ot nego i chisto material'no: otdaet svoi zemli v vechnoe upravlenie Roal'du Tverdoe Slovo. Teper' on svoboden i mozhet svyazat' svoyu sud'bu s Markom. Na sluzhbe u Marka on srazhaetsya s Morhol'tom. Teper' i etot dolg (dolg Marku za gostepriimstvo, posvyashchenie v rycari i t. p.) uplachen. I Tristan uplyvaet ot Marka, uplyvaet v nikuda. Irlandiya ego spasaet. Tak voznikaet novyj dolg - po otnosheniyu k sem'e Izol'dy (Zdes' vzaimootnosheniya ochen' oslozhneny, i my kosnemsya ih nizhe). Pobeda nad drakonom (kak rezul'tat tret'ego plavaniya) osvobozhdaet geroya i ot etogo dolga. Tret'ya pobeda otdaet Tristanu Izol'du. Motivy sluzheniya Marku i otnoshenij s Izol'doj okonchatel'no styagivayutsya v tugoj uzel v rezul'tate chetvertogo plavaniya, kogda molodye lyudi ispivayut lyubovnogo zel'ya. Harakterno, chto eto morskoe puteshestvie opisano osobenno podrobno (my imeem v vidu oblik morya): Izol'da stradaet ot kachki i boitsya bol'shih voln, zatem vse iznyvayut ot shtilya, potom more bayukaet lyubovnikov, vkusivshih radosti lyubvi. Nakonec, pyatoe plavanie. Plyvet teper' ne Tristan (ego plavaniya na pervichnom urovne okanchivalis' schastlivo), plyvut k Tristanu. Teper' more nastojchivo vmeshivaetsya v sud'bu geroev i opredelyaet ee. No pochemu ono zaderzhivaet pribytie Izol'dy? CHtoby Tristan sovsem iznemog ot ran? Ili chtoby ottyanut' rokovuyu razvyazku (ved' Izol'da Belorukaya uzhe obdumala svoe predatel'stvo)? Tak chto zhe simvoliziruet soboj more? M. Kazenav, posvyativshij etomu voprosu nemalo stranic v svoej knige, vidit v more substitut Izol'dy. Inogda v nashej geroine vidyat analogiyu vody, v Tristane - Solnca, i rassmatrivayut legendu kak variant mifa o bor'be-lyubvi etih primitivnyh bozhestv {Sm.: "Tristan i Isol'da. Ot geroini lyubvi feodal'noj Evropy do bogini matriarhal'noj Afrevrazii". Kollektivnyj trud Sektora semantiki mifa i fol'klora pod redakciej akademika N. YA. Marra. L., 1932.}. More neulovimo, izmenchivo, nepostoyanno. No, dumaetsya, ne etim harakterizuetsya Izol'da. Ili ne tol'ko etim. Poetomu more simvoliziruet v nashej legende takzhe i drugoe - sud'bu Tristana. |to ona - tekucha, podvizhna, nenadezhna. Geroj postoyanno vveryaet svoyu sud'bu moryu, i ona stanovitsya podobna moryu. E. Vinaver v svoej sheme syuzheta legendy ne uchityvaet ni eti plavaniya, ni (za redkim isklyucheniem) poedinki geroya. A mezhdu tem, kak my pytalis' pokazat', i te i drugie imeyut v povestvovanii bol'shoe znachenie. Ne tol'ko potomu, chto oni voobshche sushchestvenny, vazhny, no i potomu, chto i plavanie, i poedinok stanovyatsya kazhdyj raz ishodnym momentom dal'nejshego razvitiya syuzheta, ego napryazheniya. No vernemsya k sheme E. Vinavera i k strukture nashej legendy. Sovershenno ochevidno, chto v nej mozhno vydelit' tri chasti. Voshodyashchuyu - ot rozhdeniya geroya do rokovogo plavaniya i ispitiya lyubovnogo napitka (ili do zhenit'by korolya Marka). Nishodyashchuyu - ot izgnaniya Tristana i ego zhenit'by na "vtoroj" Izol'de do smerti lyubovnikov. Mezhdu nimi raspolagaetsya tret'ya; eto stadiya neposredstvennyh lyubovnyh otnoshenij s Izol'doj, tak skazat', stadiya "lesa Morua". Predstavim eto graficheski, no ne budem raschlenyat' sredinnyj etap. Zametim tol'ko, chto i v nem mozhno bylo by vydelit' simmetrichnye epizody, naprimer, otdachu Izol'dy prokazhennym i sud raskalennym zhelezom, i t. p. Tak ili inache, vse eti epizody s motivom "lesa Morua" svyazany: oni provociruyut begstvo geroev v lesnye debri, libo polny vospominanij o schastlivoj zhizni pod drevesnoj sen'yu. Itak, isklyuchiv tyagoteyushchie k epizodu "les Morua" ispytaniya, vypavshie na dolyu lyubovnikov, my prihodim k sleduyushchej sheme: Les Morua ZHenit'ba Marka Izgnanie Tristana Lyubovnyj napitok ZHenit'ba Tristana I. uznaet Tr. I. uznaet ob "izmene" Tr. Boj s drakonom Boj s velikanom