nami, ne hotyat, ne mogut! Na obratnom puti ya prosil u nego tvoej ruki s odobreniya moego slepogo otca. Sedovlasyj geroj otvechal: "Da, no snachala... -- on zamolchal. -- Korolevskij syn nashego naroda, ne ugadyvayushchij moih slov, -- prodolzhal tvoj otec, -- nedostoin byl by... -- Poluchit' prekrasnejshuyu devushku vo vsej zemle germancev, -- vskrichal ya. I tiho -- tak kak eto strashnaya tajna! -- ya prosheptal emu na uho ego uslovie. V nem vsego tri slova! Radostno vzglyanuv mne v glaza, on stisnul moyu pravuyu ruku. -- Ne ran'she, otec! -- skazal ya. -- Da ran'she ne mozhet byt' bezopasna ni odna devushka, ni odna zhena!* -- O Daghar, kakoj bezumnyj risk! Kakaya neizmerimaya opasnost'! -- i ona s uzhasom zakryla glaza. -- Da, opasnost' neizmerimo velika! No kto eto sovershit, tomu dostanetsya vysshaya pochest' -- priznatel'nost' vsego mira! I den' osvobozhdeniya germanskih plemen, moya Il'diho, budet dnem nashej... Slyshish'? Rzhanie konya... V lesnoj chashche? Eshche odin ohotnik, podsteregayushchij u klyucha beluyu lan'? On bystro obernulsya i podnyal kop'e. GLAVA PYATAYA Zvuk donessya s severa, so storony bol'shoj dorogi, prolegavshej vozle lesa. Tam, gde gustoj kustarnik delal mestnost' neprohodimoj dlya konya, vsadnik ostanovilsya i slez so svoego velikolepnogo skakuna. Brosiv povod'ya emu na sheyu, on podnes k ego nozdryam pravuyu ladon'. Kon' snova zarzhal, potryas golovoj i oblizal ruku gospodina. Neznakomec napravilsya k istochniku. Na vid on byl starshe Daghara let na desyat', nizhe ego i korenastee. Dragocennyj vizantijskij shlem pokryval ego chernye volosy, pryamymi dlinnymi pryadyami padavshie na ego plechi i spinu. Temno-purpurovyj plashch grecheskoj raboty s izyashchnoj i bogatoj vyshivkoj okutyval ego figuru. Medlenno, pochti torzhestvenno priblizilsya on k molodoj chete. -- Opyat' on! -- trevozhno, no bez gneva, prosheptala devushka. Korolevskij syn smeril prishedshego ser'eznym, no ne vrazhdebnym vzglyadom. Neznakomec pochtitel'no sklonil golovu pered princessoj. Privetstvie eto bylo polno takogo dostoinstva, gordosti, sderzhannosti i vmeste s tem uvazheniya, chto Il'diho nevol'no otvetila na nego legkim poklonom. -- Prostite, blagorodnejshaya princessa, -- myagkim i zvuchnym i v to zhe vremya pechal'nym golosom proiznes on na yazyke rugov, -- chto ya prishel syuda iskat' vas... Drugoj, ya vizhu, uzhe nashel vas ran'she menya. Privetstvuyu tebya, otvazhnyj pevec, syn korolya skirov! -- poslednie slova on proiznes na chistom skirskom narechii. Daghar protyanul emu pravuyu ruku. -- Na samom dele tol'ko kazhetsya, chto ya iskal vas, Il'diho. Menya privel k etomu klyuchu obet. Kogda pri moem poslednem poseshchenii vy pozvolili mne provodit' vas i vashih podrug k etomu zhertvennomu istochniku, i ya uvidel vas, molyashchuyusya s takim zharom, togda ya reshilsya sam takzhe isprosit' u bogini etogo klyucha ispolneniya moego samogo serdechnogo zhelaniya. -- Vy, prosit' Friggu? -- zhestko vskrichala Il'diho s vysokomernoj usmeshkoj. -- CHto obshchego mezhdu gunnom i belokuroj, belostatnoj, krotkoj Friggoj? CHerty ego vyrazili glubokoe ogorchenie. |to bylo strannoe lico, tochno sostoyavshee iz dvuh polovin, sovershenno razlichnyh i niskol'ko ne garmonirovavshih odna s drugoyu. Na nizkom, pokatom, chisto mongol'skom lbu, obramlennom pryamymi volosami, obrisovyvalis' blagorodno okruglennye brovi, iz-pod kotoryh v glubokih vpadinah pod dlinnymi chernymi resnicami siyali chudnye, temno-karie, pechal'nye i molyashchie glaza, korotkij, nemnogo ploskij, no ne chisto gunnskij nos, ochen' izyashchnyj, vyrazitel'nyj rot, ne znayushchij smeha, i tol'ko izredka ulybavshijsya pechal'noj ulybkoj, myagkij, i dlya muzhchiny slishkom okruglennyj podborodok, porosshij redkoj borodoj -- takova byla ego, nesmotrya na svoi protivorechiya, ves'ma privlekatel'naya vneshnost'. Na etom lice vidna byla pechat' vysokoj dushi i ono proniknuto bylo glubokoj pechal'yu. Dazhe gordaya devushka ne mogla protivostoyat' tihomu ocharovaniyu etoj zadumchivoj grusti, kogda glaza ego s nezhnym ukorom ustremilis' na nee, i ona uzhe raskaivalas' v svoej rezkosti, kogda snova razdalsya ego myagkij, priyatnyj golos. -- YA pochitayu bogov vseh narodov nashego carstva, tak zhe kak starayus' izuchit' vse ih narechiya. I vy zabyvaete, blagorodnaya princessa, chto kak vy proishodite ot etoj belokuroj bogini -- v etom ubezhdaet odin lish' vzglyad na vas, pomimo drevnego predaniya vashego plemeni, tak i ya napolovinu germanec, got! Moya bednaya mat' prinadlezhala k rodu Amalungov. Znachit, i ya imeyu pravo na belokuruyu boginyu. CHtoby raspolozhit' ee k ispolneniyu moej edinstvennoj mol'by, ya dal obet pozhertvovat' ej kol'co, kotorym hotel ukrasit' vot etu plitu. On vynul iz-za poyasa ochen' shirokoe kol'co. Probivshijsya skvoz' listvu solnechnyj luch upal na iskusno opravlennyj dragocennyj kamen', i on tak oslepitel'no yarko zasverkal vsemi cvetami radugi, chto Il'diho na mgnovenie zakryla glaza, i dazhe Daghar slegka zazhmurilsya. -- CHto za chudnyj kamen'! -- vskrichal on. -- |to adamant! No kakoj ogromnyj i blestyashchij... -- |to iz poslednej dani vizantijskogo imperatora. Odnako, -- pribavil on s prodolzhitel'nym vzglyadom na pomolvlennyh, -- ya vizhu; chto opozdal s moej mol'boyu i obetom. Vse ravno ya ne voz'mu nazad obeshchannogo mnoyu bogine. No dar moj ne budet ukrashat' ee istochnika, a pust' ona voz'met i smoet ego proch', tak chtoby nikto ne mog ni najti ego, ni dogadat'sya, chego zhelal prinesshij ego v zhertvu! On brosil kol'co v vodu. -- CHto ty delaesh'? -- vskrichal Daghar. -- ZHal'. |to bylo sokrovishche, -- skazala Il'diho. -- Da, princessa, eto bylo sokrovishche: ono zaklyuchalo moe zhelanie! Proshchajte! YA totchas zhe uedu. Nikogda bol'she ne poseshchu ya zhilishcha korolya Vizigasta! Pechal'no prostivshis' s oboimi legkim poklonom, on vernulsya k svoemu konyu, opustivshemusya pered nim na koleni i zatem vskochivshemu s veselym rzhaniem. Skoro kon' i vsadnik skrylis' za derev'yami. Oblokotivshis' o kop'e, Daghar zadumchivo smotrel im vsled. -- Da, -- proiznes on nakonec, -- kogda vmeste so starym zverem my peredushim i vse ego otrod'e, vot etogo odnogo mne budet zhal'! Kniga vtoraya GLAVA PERVAYA V eto vremya na rasstoyanii odnogo dnya puti iz poslednego pogranichnogo vizantijskogo goroda Viminaciuma (nyne Viddin) dvigalsya blestyashchij poezd iz vsadnikov, povozok i peshehodov, napravlyavshijsya k severu, v carstvo gunnov. Vperedi, ukazyvaya dorogu, ehala kuchka gunnov na malen'kih mohnatyh, hudyh, no vynoslivyh i neutomimyh loshadkah. Po obe storony bol'shoj dorogi, po kotoroj medlenno tyanulsya poezd, garcevali takzhe tolpy gunnskih vsadnikov. Hotya soprovozhdaemye gunnami bogato odetye chuzhezemcy ehali na prevoshodnyh konyah, dlinnaya verenica tyazhelovesnyh povozok dvigalas' s bol'shim trudom. Nagruzhennye doverhu, prostornye povozki pohodili na ogromnye sunduki. Ih tolstye dubovye stenki snabzheny byli vygnutymi zheleznymi kryshkami, nadezhno zapertymi posredstvom krepkih zheleznyh zasovov i zamkov. Nekotorye povozki byli berezhno obtyanuty nepromokaemymi nedublenymi kozhami, zashchishchavshimi ih ot dozhdya i solnca. Zamochnye skvazhiny i koncy verevok, kotorymi byli obvyazany kozhanye pokryshki, skrepleny byli bol'shimi pechatyami. Vozle povozok s vysokimi kolesami shli v polnom vooruzhenii roslye, belokurye, goluboglazye voiny, s tyazhelymi kop'yami na plechah. Oni ser'ezno i vnimatel'no oglyadyvalis' vokrug, no mezhdu nimi ne slyshalos' razgovorov i neveselymi byli ih lica. Ehavshie zhe vperedi kazhdoj povozki vizantijskie raby i otpushchenniki, bespreryvno boltali na isporchennom grecheskom i latinskom yazykah, branilis' i ssorilis' mezhdu soboyu, proklinaya svoih loshadej, kolesa i durnuyu dorogu. Nebol'shaya gruppa takih zhe rabov i otpushchennikov shla peshkom, i kogda kto-nibud' iz nih slishkom blizko podhodil k odnoj iz zapechatannyh povozok, tyazheloe kop'e ih bezmolvnyh hranitelej mnogoznachitel'no opuskalos' na plechi rimlyanina. Krome togo, rimlyane i vizantijcy nesli eshche neskol'ko bogato razzolochennyh nosilok. Iz odnih nosilok, gde razdvizhnoj derevyannyj staven' byl raskryt so storony vetra, vyglyadyvala rezko ocherchennaya golova, s vyrazheniem neterpelivogo ozhidaniya, i kogda mimo proskakal bogato odetyj i vooruzhennyj vsadnik, sidevshij na nosilkah znakami pytalsya podozvat' ego k sebe. Vsadnik etot, statnyj voin s germanskoj naruzhnost'yu, kazalsya predvoditelem vsego karavana, chasto ostanavlival konya, vyslushival soobshcheniya ar'ergarda i goncov, yavlyavshihsya k nemu navstrechu s severa, i otdaval korotkie rasporyazheniya i prikazy. -- Ostanovis', |diko! Na odno slovo! Tol'ko na odno! -- vskrichal chelovek iz nosilok. No vsadnik, ne otvechaya, promchalsya mimo. Povozki medlenno i tyazhelo vzbiralis' na dovol'no krutuyu vozvyshennost'. Daleko operediv pervuyu povozku, na samoj vershine ostanovilis' dva vsadnika v blestyashchej vizantijskoj odezhde. Na vsem prodolzhenii puti oni pochti ne rasstavalis'. Sojdya s konej v ozhidanii poezda oni, beseduya, hodili vzad i vpered po holmu. -- Naskol'ko vidit glaz, krugom net ni odnogo zhil'ya, i vdali net priznakov gorodskih bashen ili sten. Ni krest'yanskoj izby, ni pastush'ej hizhiny! Ni dereva, ni dazhe kustarnika! Odna lish' step' da boloto! CHto za pustosh' -- eto carstvo gunnov! -- Oni sami prevratili ego v pustosh', patricij, -- otvechal ego sputnik, pechal'no kachaya golovoj. -- Eshche neskol'ko desyatkov let tomu nazad eto byla bogataya, cvetushchaya strana. Zdes' byli obshirnye goroda, krasivye villy s roskoshnymi sadami, polnymi vsevozmozhnyh plodov, plodorodnye vinogradniki i neobozrimye polya zolotoj pshenicy. Strana prinadlezhala rimlyanam i byla naselena plemenami velikogo gotskogo naroda, ostgotami i gepidami, rugami i skirami, oni umeli ograzhdat' sebya ot vtorzheniya varvarov, umeli prilezhno vozdelyvat' pochvu. Vo vseh moih stranstviyah ya ne vstrechal luchshih zemledel'cev, chem germancy. Dvadcat' let tomu nazad ya proezzhal po etoj zhe doroge, kak poslannik imperatricy Pul'herii k korolyu ostgotov. Togda ya videl zdes' nechto inoe. No ved' s teh por yavilis' gunny. -- No pochemu zhe gunny unichtozhayut to, chto sdelalos' ih sobstvennost'yu. -- Oni dolzhny unichtozhat' ee, o Maksimin! Oni ne mogut postupat' inache. Razve tebe ne sluchalos' videt', v kakom vide ostaetsya blagodatnaya strana posle nashestviya na nee saranchi? -- Uzhasnyj narod! A imperatory nashi ugozhdayut, l'styat emu, zaiskivayut pered nim, ustupayut emu celye oblasti! I vse eto edinstvenno lish' s cel'yu vytesnit' germancev! |to vse ravno, chto prizvat' stayu volkov v ovech'e stado dlya togo, chtoby otgonyat' ot nego orlov. GLAVA VTORAYA Mne do sih por stranno, -- prodolzhal Maksimin, -- chto ya, chestnyj, blagonamerennyj, ne sovershivshij nikakogo prestupleniya, rimskij grazhdanin, prinuzhden puteshestvovat' po strane gunnov. -- Dlya menya zhe, -- usmehnulsya ego sputnik, -- eshche bolee udivitel'no, chto ya stoyu zdes', na etom holme, vmesto togo, chtoby opisyvat' svoi prezhnie posol'skie poezdki, spokojno sidya v uyutnom kabinete. Vmesto etogo mne prishlos' ponevole pustit'sya v novoe puteshestvie, i k komu zhe! K Attile! Imenem kotorogo materi strashchayut detej ot Tibra do Bosfora! Kto znaet, vernus' li ya nazad k moim zapiskam i dnevniku, v takim bezukoriznennom poryadke lezhashchem v yashchikah biblioteki! |tot gunnskij car' ostavlyal u sebya uzhe mnogih ponravivshihsya emu poslannikov. A inogda ne vozvrashchalis' i takie, kotorye ne umeli emu ponravit'sya, no v podobnyh sluchayah oni nedolgo zhili na svete, -- dobavil on, polusmeyas' poludosaduya, no v to zhe vremya s polnoj pokornost'yu neizbezhnoj sud'be. -- Prosti, drug Prisk, -- vozrazil patricij, -- ya znayu, eto moya vina, esli ne budet okonchena tvoya kniga, stol' vysoko cenimaya vsemi vizantijskimi uchenymi... -- Takih v Vizantii tol'ko semnadcat', ibo tol'ko oni vykazali dostatochno obrazovaniya, chtoby ne tol'ko hvalit' knigu, no i kupit' ee... -- Kogda imperator neozhidanno povelel mne soprovozhdat' posol'stvo, mne, dosele nikogda ne pol'zovavshemusya milostyami pri dvore.. -- Kak mozhesh' ty byt' v milosti, patricij? Ty ved' oskorbitel'no chesten! Bolee togo, ty nepodkupen! Vprochem ya ne schitayu dokazatel'stvom blagosklonnosti eto poruchenie k stepnomu volku. -- Prezhde vsego ya napisal duhovnuyu! Potom ya skazal sebe: drug Prisk dolzhen ehat' so mnoyu, inache ya umru na doroge ot skuki, ot otvrashcheniya k obshchestvu moih sputnikov i ot bespomoshchnosti v sovershenno chuzhdoj mne strane varvarov. Prisk zhe, znayushchij vse yazyki, zhelannyj tovarishch vseh poslannikov, znaet takzhe vse strany i v tom chisle carstvo gunnov. Prisk pozhaleet svoego neuchenogo druga... -- Spasitelya ego zhizni i chesti! -- s goryachnost'yu pozhimaya ruku senatora, vskrichal obyknovenno holodnyj, sderzhannyj ritor. -- Kogda neskol'ko let tomu nazad velichajshij negodyaj... -- To est' Hrizafios! -- Ne mog podkupit' menya v pol'zu nashego nikuda negodnogo namestnika na persidskoj granice, ego rodstvennika, i dones imperatoru o moih budto by tajnyh snosheniyah s persami, ya uzhe byl broshen v temnicu bessmertnyh... -- Pochemu nazyvaesh' ty tak gosudarstvennuyu tyur'mu? -- Potomu chto nikto ne vyhodit iz nee v obraze smertnogo. Togda ty, preziraya vsemogushchego evnuha, poruchilsya za menya vsem svoim imushchestvom, dobilsya moego osvobozhdeniya i s tvoej pomoshch'yu ya v sostoyanii byl dokazat' moyu nevinovnost' Nikogda ne zabudu ya etogo! I esli by u Attily dejstvitel'no byla volch'ya past', kak govoryat nyan'ki v Vizantii, dlya tebya, o Maksimin, ya gotov polozhit' moyu golovu pod ego zuby. No pochemu imenno ty, a nikto drugoj, byl izbran dlya etogo posol'stva, eshche ostaetsya tajnoj. Kak eto sluchilos'? -- Dovol'no strannym obrazom. Sredi nochi ya byl razbuzhen rabom po prikazaniyu Vigiliya, zhelavshego nemedlenno menya videt'. Tebe izvestno moe glubokoe prezrenie k etomu cheloveku; v pervuyu minutu ya otkazalsya. -- On zdes' po poveleniyu imperatora, -- skazali mne, i cherez minutu pri svete lampady on uzhe derzhal peredo mnoyu prikaz, napisannyj rukoyu evnuha i podpisannyj imperatorom, kotorym mne predpisyvalos' na sleduyushchee zhe utro otpravlyat'sya v Pan-noniyu, carstvo gunnov, s Vigiliem i poslannymi Attily, dlya vrucheniya imperatorskogo otveta. -- Otvet etot nelegko nesti: on vesit mnogo centnerov pozora, -- provorchal ritor. -- CHernila na etom predpisanii eshche ne uspeli zasohnut', kogda ya chital ego, znachit rasporyazhenie bylo sdelano uzhe posle polunochi imperatorom, Hrizafiosom, Vigiliem i -- udivitel'naya veshch'! -- eshche odnim. -- Kem? -- s izumleniem sprosil Prisk. -- |diko. -- Poslannikom Attily? Otkuda ty znaesh'? -- Vigilij skazal. Hotel by ya znat', chem etot chelovek bez vsyakih zaslug sumel raspolozhit' k sebe imperatora i dazhe samogo evnuha? -- Veroyatno svoej edinstvennoj sposobnost'yu. -- O chem govorish' ty? -- On tolmach: krome latinskogo i grecheskogo yazykov on znal yazyk gotskij i gunnskij. Dvuyazychnyj po prirode, on vladel eshche drugimi yazykami, tak chto teper' on mozhet bez zapinki lgat' na shesti narechiyah, po sobstvennomu ubezhdeniyu ili po vnusheniyu zlobnogo Hrizafiosa. -- Uznav o vmeshatel'stve Vigiliya v moe naznachenie, ya prishel v negodovanie i sprosil ego, kak on osmelilsya trebovat', chtoby ya ego soprovozhdal, znaya, kakogo ya mneniya o nem. No Vigilij otvechal, chto ne on izbral menya svoim sputnikom i chto na etom nastoyal |diko, trebovavshij, chtoby ko dvoru ego carya poslan byl dostojnejshij iz vizantijskih senatorov, ili, po krajnej mere, tot, kto takovym schitaetsya, -- skromno pribavil starik. -- I vse nazvali dostojnejshim Maksimina, -- dokonchil Prisk. -- V protivnom zhe sluchae -- zamet' eto! -- on ne mog by prinyat' na sebya vsej opasnosti i otvetstvennosti. Ponimaesh' ty eto? Ritor zadumchivo pokachal golovoyu. -- Vigilij prosto nalgal, -- skazal on pomolchav. -- YA sam tak dumal i, ostavshis' s poslannikom naedine, sprosil ego ob etom. K" moemu udivleniyu, Vigilij govoril pravdu. Attila dejstvitel'no trebuet poslannika s titulom senatora. -- No pochemu zhe vy izbrali imenno menya? -- sprosil ya posla. -- Ty uznaesh' eto v svoe vremya, -- otvechal germanec. -- Da, v svoe vremya! -- razdalsya zvuchnyj golos. Oni s udivleniem obernulis': pozadi nih stoyal |diko. -- Vy skoro uznaete eto i pojmete prichinu. A poka bud'te ostorozhnee v otkrovennyh razgovorah. Opasajtes' ne menya, no... drugih. On povernulsya i nachal spuskat'sya s holma: kon' ego stoyal vnizu, ozhidaya svoego gospodina. Skoro on medlenno proehal mimo poluotkrytyh nosilok. -- |diko! |diko! -- snova poslyshalsya ottuda shepot. -- O proklyataya bol' v boku, zastavlyayushchaya menya sidet' v etom yashchike! YA dolzhen zhe eshche koj o chem peregovorit' s toboyu... tol'ko odno slovo... -- Molchi, bezumnyj, -- otvechal, ne ostanavlivayas', vsadnik. -- Te dvoe i tak uzhe polny podozrenij. Hochesh' ty vydat' vse? I kak raz nakanune soversheniya dela? GLAVA TRETXYA Dlinnyj letnij den' uzhe klonilsya k zakatu. Poezd eshche ne dostig nochnoj stoyanki, naznachennoj na beregu Drikki, pritoka Tejssa, kogda garcevavshie po storonam vsadniki nachali bystro pod容zzhat' k |diko s korotkimi izvestiyami, ozhivlenno ukazyvaya pri etom svoimi dlinnymi kop'yam'i po napravleniyu zahodivshego krovavogo i tusklogo ot stepnoj pyli solnca. |diko spokojno otdaval prikazaniya, kogda k nemu pod容hal eshche ochen' molodoj rimlyanin. -- |diko, gospodin, -- robko proiznes on, -- otec moj Vigilij poslal menya skazat', chto ego ochen' trevozhat poslednie vesti. Odin iz gotov, soprovozhdayushchih povozki, uzhe razlichaet na zapade nizkie tyazhelye tuchi pyli, kak by vzdymaemye konnicej. Otec opasaetsya, ne razbojniki li eto? -- V carstve Attily? Net, mal'chik. Uspokoj hrabreca. Razve ty ne videl po doroge posle perehoda cherez vashu granicu prigvozhdennye k derev'yam skelety ili eshche gniyushchie trupy? YUnosha s uzhasom kivnul. -- Da, vash car' lyubit strashnye ukrasheniya na svoih dorogah. Proezzhaya mimo, spugivaesh' celye stai voronov. Tam, za povorotom, viseli srazu troe, rimlyane, sudya po licam i odezhde. -- Da! |to byli dvoe grabitelej i rimskij lazutchik. Moj povelitel' umeet nagrazhdat' ih po zaslugam! Takih molodcov my sudim bez provolochek. -- No esli eto edut ne razbojniki, to kto zhe? -- Uznaesh' vecherom. I on uznal. Edva dostig poezd opredelennoj zaranee stoyanki, gde loshadi mogli vdovol' napit'sya vody i naest'sya svezhej travy, kak uzhe ot zamechennoj na zapade konnicy k |diko priskakali peredovye vsadniki. Snachala bystrye gunny, potom znatnye rimlyane, a za nimi sledovali takzhe tyazhelo gruzhennye povozki, hotya v men'shem chisle. Maksimin i Prisk medlenno pod容hali k pribyvshim. -- Kom Romul! -- vskrichal Maksimin, soskakivaya s konya. -- Drug Primut! -- udivilsya Prisk, sleduya primeru senatora. Novopribyvshie v svoyu ochered' speshilis', i vse chetvero pozhali drug drugu ruki. -- YA polagal, ty v Ravenne, Romul, -- skazal Maksimin. -- A ya dumal, ty u sebya v Virinume, Primut, -- skazal Prisk. -- Kakoe delo mozhet privlech' syuda norikumskogo prefekta? -- YA zhe voobrazhal vas oboih v Vizantii, -- otvechal Kom Romul. -- I my vstrechaemsya v gunnskoj stepi! -- vzdohnul prefekt Norikuma. -- Nasha vstrecha... -- promolvil Prisk. -- Vozbuzhdaet odnu lish' grust', -- zakonchil prefekt. -- YA dogadyvayus', chto nashe naznachenie odinakovo... -- Vy poslany k Attile imperatorom Feodosiem? -- sprosil Primut. -- Da, prosit' mira! -- otvechal Maksimin. -- A nas otpravil imperator Valentinian s soglasiem na vse trebovaniya varvara, s dan'yu, kotoruyu on naznachil, i s pros'boj o mire, kakoj by cenoj on ni byl kuplen, dazhe ne shchadya nashej chesti! -- s negodovaniem vskrichal Primut. -- No u menya est' eshche osoboe tajnoe poruchenie! -- gromko skazal Maksimin. -- I u menya takzhe, -- otvetil Romul. -- Esli ni zoloto, i nikakoe smirenie ne pomogut mne ugovorit' carya gunnov vlozhit' v nozhny svoj strashnyj mech, ya dolzhen vystavit' emu na vid, chto... -- CHto zapadnuyu Rimskuyu imperiyu legche pokorit' i ograbit', chem Vizantiyu, ne tak li? -- prerval ego Kom. -- V etom i zaklyuchaetsya nashe tajnoe i vazhnejshee poruchenie, -- podtverdil Prisk. -- Tak ne trudites' popustu, -- v sil'nom gneve vskrichal prefekt, -- potomu chto my obyazany dokazat' Attile, chto Vizantiya nesravnenno slabee i v to zhe vremya gorazdo bogache Ravenny! -- O pozor, o unizhenie! -- sokrushalis' posly. Razgovarivaya, oni dostigli povozok vizantijcev, vyrazhaya glubokuyu gorech' na svoih licah i v dvizheniyah. Stoya v teni odnoj iz ogromnyh povozok, im vsled smotrel vysokij voin v shleme. -- Vas davit vash pozor, rimlyane? -- prosheptal on po-gotski. -- Vy zasluzhili ego uzhe davno. Pogodite! Vas ozhidaet eshche nechto luchshee. GLAVA CHETVERTAYA Spustya dva chasa chetyre rimlyanina sideli uzhe v privezennoj s soboyu pohodnoj palatke, ustroennoj dovol'no uyutno i udobno. Sobesedniki lezhali na myagkih podushkah, peredavaya drug drugu kuvshiny s vinom i s vodoyu i chetyre kubka. |diko lichno osvedomilsya, est' li u nih vse neobhodimoe, i zatem vezhlivo prostilsya s nimi. Vigilij lezhal v drugoj palatke, stradaya bolyami v boku, i eta bolezn', ravno kak i soznanie neraspolozheniya k nemu ego sputnikov, zastavlyali ego prebyvat' v uedinenii, dovol'stvuyas' lish' zabotami ego syna. Posly zapadnoj imperii rasskazyvali o svoem puteshestvii. -- Put' nash lezhal, -- govoril prefekt, -- pochti vse vremya v rimskih predelah, i tol'ko nezadolgo do etoj ostanovki my voshli v stranu gunnov. No tol'ko my minovali granicu, kak na nas napala bol'shaya tolpa gunnov, kotorye, ugrozhaya oruzhiem, prikazali nam ostanovit'sya. Predvoditel' ih pod容hal k nam s obnazhennym mechom. "Attila gnevaetsya, -- zakrichal on po-latyni, -- on govorit ustami svoego raba, on ne hochet videt' poslov Valentiniana, no vy dolzhny vydat' privezennye vami dary i sokrovishcha. Davajte syuda vse, ili ya izrublyu vas na meste!" My ne ispugalis', no otvechali, chto Attila poluchit vse tol'ko iz nashih ruk, a esli gunnam ugodno ograbit' nas, pust' grabyat. "Horosho skazano, rimlyane, -- otvechal varvar, opuskaya svoj mech, -- vy s chest'yu vyderzhali ispytanie, ya peredam eto povelitelyu". I on bystro uskakal na zapad. Totchas posle etogo vstretili my teh gunnov, kotorye vyslany byli k nam navstrechu, chtoby provesti nas k Attile. Vot i vse, chto my mozhem rasskazat' o sebe. Teper' rasskazhite vashi priklyucheniya, vy ved' uzhe dolgo stranstvuete po carstvu gunnov. -- U nas bylo bol'she raznoobraziya, -- otvechal Prisk, nalivaya kubok i peredavaya ego prefektu, -- my celyh dvadcat' dnej tashchilis' do Sar diki, tak tyazhko byli nagruzheny nashi desyat' povozok zolotom i bolee tyazhelovesnym pozorom. V Sardike, napolovinu sozhzhennoj gunnami, priglasili my |diko i drugih nashih sputnikov na uzhin. Tut proizoshla ssora. Vigilij, hvativshij vina sverh mery, nachal voshvalyat' Feodosiya, nazyvaya ego Bogom, a Attilu -- prostym chelovekom. Gunny do togo vzbesilis', za isklyucheniem vse vremya molchavshego |diko, chto Maksiminu prishlos' usmiryat' i ublazhat' ih podarkami. Bog Feodosii oboshelsya tebe dorozhe, chem on sam stoit, o Maksimin! Potom my pribyli v Nais, ili luchshe skazat', na to mesto, gde prezhde stoyal Nais, kotoryj gunny sravnyali s zemlej. V razvalinah bazilik nashli my ranenyh, bol'nyh i umirayushchih, mezhdu kotorymi my razdelili vse nashi zapasy. Otpravivshis' dal'she, my skoro vynuzhdeny byli svernut' s bol'shoj dorogi, gde nevozmozhno bylo dyshat' ot zapaha razlagavshihsya trupov. Vse eti lyudi pogibli ili v bitvah s gunnami, ili v begstve ot nih. Dostignuv obhodnymi putyami Dunaya, my perepravleny byli na bol'shih plotah. Plotov etih bylo takoe mnozhestvo, chto eto porazilo nas, i na nash vopros, zachem oni, nam otvechali, chto Attila predpolagaet ustroit' zdes' bol'shuyu ohotu. -- Dogadyvayus'! -- vskrichal prefekt. -- Ego dich'yu budem my, rimlyane! -- Proehav po levomu beregu Dunaya okolo semidesyati stadij, my uzhe raspolozhilis' bylo na nochnuyu stoyanku na suhoj vozvyshennosti, okruzhennoj vnizu bolotom, kak vdrug priskakali gunnskie vsadniki (|diko uehal na celyj den' po neizvestnomu nam delu), i s bran'yu zastavili nas perebrat'sya vniz, kricha, chto sam Attila ostanavlivalsya zdes', pravda, uzhe neskol'ko nochej tomu nazad, no vse-taki nam neprilichno popirat' nogami to mesto, na kotorom pokoilas' golova vlastitelya mira. I nesmotrya na vse nashi vozrazheniya, my vynuzhdeny byli ustupit' i nochevali na bolote. Odnako Attila prislal nam na uzhin svezhej ryby i neskol'ko golov skota. GLAVA PYATAYA My perepravilis' eshche cherez dve reki, -- prodolzhal svoj rasskaz Prisk, -- prichem neobhodimye ploty vezlis' na povozkah. Po poveleniyu nashih provodnikov-gunnov zhiteli dereven' i poselenij dolzhny byli prinosit' nam s容stnye pripasy, ne otlichavshiesya, pravda, osobennym obiliem i horoshim kachestvom. Na sleduyushchuyu noch' nam prishlos' ploho. Posle utomitel'nogo perehoda my ostanovilis' na beregu ozera, no edva uspeli razbit' palatki, kak naletevshaya burya s gromom, molniej i prolivnym dozhdem razmetala ves' nash lager', i vetrom mnozhestvo veshchej bylo uneseno v vodu. My metalis', kak bezumnye, po skol'zkomu beregu v kromeshnoj temnote, riskuya svalit'sya v bushuyushchee ozero. Na nash krik sbezhalis' rybaki iz pribrezhnyh hizhin i pri svete fakelov pomogli nam sobrat' nashi veshchi i perenesti ih v svoi zhalkie glinyanye lachuzhki. No dnem my nashli luchshee pristanishche v derevne, prinadlezhashchej vdove umershego brata i sopravitelya Attily. Hotya my ne vidali ee, tak kak Attila navsegda zapretil ej govorit' s muzhchinami, no ona priglasila nas v odin iz ee domov, prislala obil'nuyu pishchu i po obychayu gunnskogo gostepriimstva prekrasnyh rabyn'. My ohotno vospol'zovalis' proviziej, no otklonili zhivye podarki s blagodarnost'yu i, v svoyu ochered', poslali vdovstvuyushchej princesse tri serebryanye chashi, krasnye sherstyanye odeyala, indijskogo perca, finikov, vizantijskogo pecheniya i drugie lakomstva, prizvali na nee blagoslovenie neba, a zatem dvinulis' dal'she. Skoro my dolzhny byli svernut' s bol'shoj dorogi i idti po gryaznoj okol'noj trope, ustupaya horoshij put' poslam odnogo iz pokorennyh gunnami narodov, kazhetsya, gepidov. Na nashi vozrazheniya gunny pozhimali plechami i povtoryali: "Svorachivajte, svorachivajte! Pokoritsya vash imperator, tak i ego poslam budut okazyvat' chest'!" |to bylo sem' dnej tomu nazad, i s teh por ne proizoshlo nichego primechatel'nogo. -- CHto privelo vas iz Ravenny k Attile? -- sprosil patricij Romula. -- Konechno, staraya pesnya: smirenie i ugodlivost'. Teper' delo idet o neskol'kih zhalkih zolotyh chashkah, radi kotoryh nas poslali unizhat'sya v eti stepi. Poddannyj Attily rimlyanin Konstancij vo vremya osady gunnami Sirmiuma poluchil ot arhiepiskopa zolotuyu cerkovnuyu utvar', chtoby v sluchae vzyatiya goroda otdat' ee v vykup za nego i drugih grazhdan. Gorod pal, no rimlyanin ne sderzhal slova, otpravilsya v Rim i zalozhil tam utvar' u bogatogo rostovshchika Sil'vana, a potom kak ni v chem ne byvalo vernulsya k Attile. No Attila, uznav o ego prodelke, prikazal ego raspyat', i teper' trebuet vydachi Sil'vana, utaivshego budto by utvar', prinadlezhashchuyu k dobyche iz Sirmiuma. Ne znayu, kakim obrazom mozhem my vydat' cheloveka bez vsyakoj viny, no v sluchae otkaza s nashej storony Attila ugrozhaet vojnoj, i dlya predotvrashcheniya ee my vynuzhdeny teper' prosit' ego, i unizhat'sya pered nim, i pokupat' podarkami ego blagosklonnost'! -- Ravenna i Vizantiya nesut odinakovyj pozor! -- vskrichal Maksimin. -- Lyazhem luchshe spat', -- prerval ego Prisk, -- lampa uzhe pochti dogorela, poetomu postaraemsya vo sne najti zabvenie nashih gorestej! GLAVA SHESTAYA Tri dnya spustya oba soedinennye posol'stva dostigli lagerya Attily, prevoznosimogo gunnami vyshe vsyakih dvorcov na svete. Obshirnoe poselenie, sostoyavshee iz mnogochislennyh derevyannyh domov razlichnyh razmerov, pohodilo na gorod. Doma eti, s ploskimi kryshami i vydayushchimisya galereyami na dvuh verhnih etazhah, stoyali na znachitel'nom rasstoyanii drug ot druga. ZHilishche Attily mozhno bylo otlichit' eshche izdaleka po gustoj tolpe roivshihsya okolo nego peshih i konnyh gunnov, schitavshih za schast'e odno tol'ko sozercanie doma ih vlastitelya! |diko provel poslov skvoz' besporyadochnuyu tolpu, i oni vstupili v pervoe "kol'co strazhej": zdanie bylo ocepleno odinnadcat'yu postepenno suzhivayushchimisya kol'cami voinov. Oni stoyali takimi tesnymi ryadami, chto ih kop'ya soprikasalis', i mezhdu nimi ne mog by proskol'znut' nezamechennym dazhe horek. Dom Attily vystroen byl iz tshchatel'no vystrugannyh blestyashchih dosok i dlya ukrasheniya obnesen takoyu zhe ogradoj v rost cheloveka. Nad vhodom razvevalis' yarkie zheltye flagi, u samoj ogrady tesnilsya poslednij krug voinov. Na vostoke i na zapade ot doma vozvyshalis' iskusno ukrashennye rez'boyu mnogoetazhnye derevyannye bashni. Na oslepitel'no blestevshih pod solncem berezovyh doskah rezko vydelyalas' pestraya razmalevka, izobrazhavshaya to arabeski, to urodlivye figury lyudej, konej, volkov, drakonov i zmej. Obshirnuyu postrojku okruzhali poluotkrytye perehody s kolonnadami, bogato razrisovannymi yarkimi kraskami, ne bez nekotoroj pervobytnoj krasoty. Blizhajshij dom prinadlezhal Helhalyu, prestarelomu drugu Attily. On byl takzhe vystroen iz dereva, privezennogo syuda izdaleka, tak kak v okrestnosti nichego ne roslo. Kamnya zdes' takzhe ne bylo i edinstvennym kamennym sooruzheniem vo vsem lagere byla bol'shaya vanna, postroennaya Attiloj po zhelaniyu odnoj iz ego beschislennyh zhen. Vannu etu ustroil odin plennyj grecheskij arhitektor iz Sirmiuma, po grecheskomu obrazcu, i glyby krasnogo mramora dlya nee v techenie neskol'kih let nosili syuda tysyachi rabov. Bliz priemnogo pokoya i soedinennoj s nim spal'ni Attily nahodilis' drugie zdaniya, zhilishcha ego zhen, takzhe ochen' krasivoj postrojki. Posly, pribyvshie rano utrom, nadeyalis' v tot zhe den' poluchit' audienciyu u gunnskogo carya. No ih izvestili, chto Attila vyehal iz lagerya na ohotu v Dunajskie bolota. Emu zaranee dolozheno bylo ob ozhidaemom pribytii posol'stv, no v otvet on vskochil na neosedlannuyu loshad' i skazal: -- Imperatory mogut podozhdat', a ya ne mogu otlozhit' ohotu. Kniga tret'ya GLAVA PERVAYA Mezhdu tem s vostoka, iz strany rugov, po dremuchim lesam k gunnskomu lageryu tyanulsya nebol'shoj poezd, sostoyavshij iz desyati muzhchin i dvuh zhenshchin, vse verhom. Povozki, v kotoryh obyknovenno zhenshchiny ezdili na bol'shie zhertvennye prazdnestva, ne mogli by proehat' po uzkim lesnym tropinkam, izvivavshimsya sredi gustoj chashchi kustarnikov i derev'ev. ZHenshchiny provodili nochi pod parusinovoj palatkoj, nav'yuchennoj na odnoj iz loshadej, i spali na odeyalah; muzhchiny nochevali pod otkrytym nebom, zavernuvshis' v plashchi, i po ocheredi storozhili stoyanku. Loshadej zhe strenozhivali i privyazyvali k derev'yam na dlinnom povode, tak chto oni svobodno mogli shchipat' gustuyu sochnuyu travu. Putniki tol'ko chto okonchili zavtrak. Pered palatkoj dogoral koster, na kotorom gotovilas' dobycha vcherashnej ohoty. U ognya sideli oba nachal'nika i devushka porazitel'noj krasoty. Starshij iz dvuh zadumchivo smotrel na ugasavshie ugol'ya. Prekrasnaya devushka zametila pechal' na lice starika i nezhno provela po ego lbu svoej beloj, polnoj, uzkoj rukoj. -- Otec, -- skazala ona, -- o chem ty tak zadumalsya? Kak ya zhelala by snyat' s tvoego serdca vse zaboty! -- V samom dele, korol' Vizigast! -- vskrichal sidevshij vozle nego yunosha. -- CHto tebya trevozhit? O chem ili o kom goryuesh' ty? -- O budushchem, a eshche bolee -- o vas dvoih! -- YA ne boyus' nichego i nikogo, ni dazhe ego! -- goryacho vskrichal Daghar. Il'diho s gordoj radost'yu posmotrela na nego. -- On prav, otec, -- spokojno skazala ona, -- nich'ya ruka ne mozhet vyrvat' lyubov' i vernost' iz nashih serdec. No korol' pokachal sedoyu golovoyu. -- Stranno i nepostizhimo, odnako, otkuda mog on tak skoro uznat' o vashej pomolvke? Edva lish' ya ob座avil ob etom v svoem dvorce, kak na dvor uzhe priskakal ego gonec s napominaniem drevnego zakona, po kotoromu deti podvlastnyh gunnskomu caryu korolej ne mogut sochetat'sya brakom, ne isprosiv na nego razresheniya u vlastitelya. Dlya vas ne ostavalos' inogo vybora, kak povinovenie ili bystroe begstvo. -- Ili otkrytoe soprotivlenie! -- vskrichal Daghar. -- YA ne nameren bezhat' ot Attily. O, esli by ty poslushalsya menya i vosstal by protiv nego totchas! -- Slishkom rano, syn moj! Drugie eshche ne gotovy. YA predpochel otpravit'sya vmeste s vami, hotya i s tyazhelym serdcem. Kto znaet, chto na ume u etogo chudovishcha, i kak on postupit! Otkuda provedal on eto tak skoro? Il'diho otvernulas', chtoby skryt' nevol'nyj rumyanec. -- |llak! -- vskrichal zametivshij ee dvizhenie otec. -- Ty ponravilas' emu! Navernoe, on hochet cherez svoego otca dobit'sya tvoej ruki? -- Pust' popytaetsya, -- svirepo provorchal Daghar. -- Net, ne dumayu, -- otvechala devushka, -- etot neobyknovennyj otprysk gunna nesposoben na takoj postupok. K tomu zhe emu izvestna sila moego haraktera. On znaet, chto ya lyublyu Daghara i chto nikogda... -- Ni ya, ni Daghar, ni sil'nejshie iz nas ne smogut zashchitit' tebya ot proizvola Attily, -- skazal korol'. -- My budem vpolne bespomoshchny v ego lagere, i esli on povelit tebe stat' zhenoyu |llaka, chto mozhesh' ty sdelat' protiv nego? -- YA mogu umeret'! -- voskliknula devushka, shvativ za ruku mrachnogo Daghara. -- Ne bespokojsya, Daghar! YA budu tvoya ili nich'ya! I gore tomu, kto zahochet ovladet' mnoyu! GLAVA VTORAYA V etu minutu izdaleka razdalsya gromkij, pronzitel'nyj zvuk roga: odin iz chasovyh dal signal trevogi. Totchas zhe vse vskochili, muzhchiny shvatilis' za oruzhie. Rog prozvuchal vtorichno, no uzhe tishe i uspokoitel'no, i dvoe rugov priveli k palatke vsadnika, kotoryj nemedlenno soskochil s konya i privetstvoval princessu glubokim poklonom, a korolyu i Dagharu protyanul levuyu ruku. -- |llak! -- proiznes Vizigast, smeriv ego nedoverchivym vzglyadom i nereshitel'no berya protyanutuyu ruku. -- |to vy? CHto privelo vas syuda? -- Zabota o vas. Otec moj gnevaetsya. Samovol'naya pomolvka... -- O kotoroj on uznal tak skoro! -- Da, no ne ot menya, -- vozrazil |llak. -- YA dogadalsya o nej tam, v lesu, u istochnika Friggi i, vernuvshis' domoj v lager' carya, byl vstrechen ego gnevnym vozglasom: "Vot tebe tvoi vernye i poslushnye soyuzniki, za kotoryh ty vechno zastupaesh'sya! Korol' Vizigast prosvatal svoyu doch' za princa skirov, ne sprosyas' menya, protiv zakona!" -- "Otkuda ty znaesh' eto?" -- so strahom sprosil ya. -- "Vse ravno, eto tebya ne kasaetsya, -- otvechal on, -- mne bylo eto otkryto v nochnye chasy. YA prikazhu privesti ih syuda v cepyah vseh troih!" Daghar hotel bylo vozrazit', no Vizigast znakom uderzhal ego. -- YA uspokoil ego, kak mog, i ugovoril ne pribegat' poka k nasiliyu, poruchivshis' za vas, chto vy ohotno yavites' k nemu po ego priglasheniyu. On pronicatel'no posmotrel na menya so strannym, dosele mne neponyatnym vyrazheniem lica, i otvechal: "Horosho, pust' budet po-tvoemu. YA poshlyu im priglashenie. Ty prav: eto blagorazumnee, hotya ty, konechno, ne znaesh', pochemu". -- I on ulybnulsya toj zlobnoj ulybkoj, kotoraya u nego strashnee vsyakih groznyh slov. YA totchas zhe poskakal k vam navstrechu posovetovat' vam toropit'sya: opasno zastavlyat' ego zhdat'. I eshche. YA hotel prosit' vas byt' ostorozhnymi v lagere. Umer' svoyu goryachnost', otvazhnyj Daghar! A ty, blagorodnaya korolevskaya doch', umer' svoyu gordost'! -- Moya nevesta tak prekrasna, chto ona ne mozhet byt' dostatochno gorda! -- voskliknul Daghar. |llak gluboko vzdohnul. -- ZHenihu nezachem govorit' mne eto. Ona imeet pravo byt' gordoj, kak boginya. No vse-taki povtoryayu, na etot raz nepravy vy, korol' i princ, a povelitel' gunnov prav. YA dayu vam dobryj sovet. Ne vse synov'ya Attily raspolozheny k vam. -- Pochemu? -- sprosil Vizigast. -- Oni znayut, chto Attila ne lyubit germancev. I naskol'ko ya derzhu storonu germancev, nastol'ko zhe oni vozbuzhdayut ego protiv nih. I on ohotnee slushaet ih, nezheli menya... Zato on ochen' privyazan... -- K zlomu mal'chishke |rnaku i chudovishchu Dzhengizicu! -- vskrichal Daghar. -- Gore nam, kogda oni budut pravit' nami, -- pribavil Vizigast. -- |togo nikogda ne budet! -- rassmeyalsya Daghar. |llak smeril ego strogim vzglyadom. -- Pochemu ne budet, bezrassudnyj yunosha? -- Potomu chto prezhde... potomu chto eshche ran'she... -- Molchi, Daghar! -- vmeshalsya korol'. -- Potomu chto my budem prosit' Attilu pri razdelenii carstva mezhdu ego naslednikami, -- a ved' u nego bol'she sta synovej! -- chtoby nas, germancev, on otdal by tebe... -- Vot etogo tak ne budet! -- pokachal golovoyu |llak. -- Brat'ya pozavidovali by takoj bol'shoj dole dlya menya! Da, krome togo, Dzhengizic uzhe vyprosil sebe u carya nekotoryh iz vashih plemen. -- Zachem? -- sprosil Vizigast. -- Ved' on nenavidit nas? -- Imenno poetomu Attila i soglasilsya na ego pros'bu. -- Gore narodam pod ego vladychestvom! On beschelovechen! -- proiznes korol'. -- Slovom, on istinnyj gunn! -- skazal s prezreniem Daghar. -- Skir! -- voskliknul |llak sderzhanno, no s ugrozoj. -- Prosti emu, -- poprosila Il'diho, -- on ne mozhet obidet' tebya, ved' ty napolovinu nash soplemennik. -- A Dzhengizic, -- gnevno prodolzhal Daghar, -- tak eto uzhe chistokrovnyj gunn! Gordost' i ukrashenie svoego naroda. -- Ottogo-to otec i lyubit ego, -- pechal'no skazal |llak. -- Da otkuda gunnam znat' chelovecheskoe miloserdie, kogda oni sami nelyudi? -- goryachilsya Daghar. -- CHto ty govorish'? -- sprosil |llak. -- Predanie eto izvestno vsem germancam, i ono ne vydumka. -- YA znayu ego. Pozadi tebya, Daghar, na dereve visit tvoya arfa. Spoj mne, proshu tebya, sagu o proishozhdenii gunnov, -- i |llak podal emu malen'kuyu treugol'nuyu arfu. GLAVA TRETXYA Daghar udaril po strunam i zapel lyubimuyu germancami sagu. Vse germanskie plemena, govorilos' v nej, proizoshli ot svetlyh bogov. Odni lish' gunny rozhdeny zlobnymi, nechistymi finnskimi koldun'yami, izgnannymi za ih gibel'nye chary v dalekie stepi. Zdes'-to ot proklyatogo soyuza koldunij s duhami zla narodilis' otvratitel'no-bezobraznye, krivonogie, gryaznye i kovarnye gunny. Daghar pel s uvlecheniem i strast'yu, osobenno podcherkivaya samye obidnye dlya gunnov mesta. Il'diho s uchastiem smotrela na |llaka, stoyavshego molcha, s opushchennymi glazami. -- Blagodaryu, -- spokojno skazal on, kogda pevec konchil. -- Penie tvoe pouchitel'no. Ty luchshe vsego pel naibolee otvratitel'nye chasti sagi. Ochevidno, ty verish' etomu. K sozhaleniyu, nenavist' k gunnam do togo v容las' v vas, chto dazhe ty ne somnevaesh'sya v istine bab'ih skazok! -- Veryu, potomu chto mne hochetsya verit', -- upryamo otvechal Daghar, -- saga ne lzhet. YA pel ee ne dlya tebya, mne zhal' bylo ogorchit' tebya, no ya ohotno propel by ee komu-to drugomu, v prisutstvii ego vel'mozh i gostej! -- Mne priyatnee slyshat' zvuki lyubvi. Teper' spoj mne lyubovnuyu pesn'. Ty dolzhen byt' osobenno iskusen v etom rode! -- |to pravda! -- s siyayushchim vzorom vskrichal Daghar. -- I dlya moego vdohnoveniya dostatochno odnogo lish' vzglyada na nee! S goryachej strast'yu propel on pesnyu, polnuyu samoj nezhnoj lyubvi, i, okonchiv, ustremil pylayushchij vzor na zardevshuyusya nevestu. Otbrosiv arfu, on bystro podoshel k nej s raskrytymi ob座at'yami, no ona strogo otstranila ego, lish' na mgnovenie szhav ego goryachuyu ruku. Mezhdu tem |llak, podnyav otbroshennuyu arfu i pechal'no glyadya na schastlivuyu chetu, tiho napeval gunnskuyu pesnyu. -- Prekrasnaya, pechal'naya melodiya, hotya i gunnskogo haraktera, -- zametil Daghar. -- |llak! -- proiznesla Il'diho, glyadya v ego bol'shie temnye glaza, -- to vysokoe blagorodnoe pobuzhdenie, kotoroe privelo tebya k nam, bylo pobuzhdeniem gota, a ne gunna. Nikogda bol'she ya ne nazovu tebya gunnom. Ty ne chuzhoj nam. Dlya menya ty syn Amal'gil'dy, a ne Attily. -- Ty zabluzhdaesh'sya, princessa, i nespravedliva k moguchemu zavoevatelyu. Attila uzhasen, no v to zhe vremya on velik, i emu dostupny dobrota i blagorodstvo. |to govoryu ya, nenavidimyj im syn. No teper' pospeshite! Korol' uzhe velit vesti konej. YA sam provedu vas po kratchajshej doroge. Kniga chetvertaya GLAVA PERVAYA Mnogo dnej prishlos' poslam dozhidat'sya v lagere Attily. Razmeshchennye v luchshih domah, oni byli polnost'yu snabzheny vsem