za boginyu. |to byla sestra Atalariha -- Matasunta. Tak obayatel'na byla ee krasota, chto dazhe holodnyj Ceteg, davno znavshij knyazhnu, pri vide ee ostanovilsya v izumlenii. Krome nih, v komnate byl eshche uchenyj i vernyj ministr korolya -- Kassiodor, glavnyj storonnik toj mirolyubivoj politiki, kotoroj v techenie tridcati let derzhalsya Teodorih. Na lice etogo krotkogo i dostojnogo starika vyrazhalos' glubokoe gore o potere svoego druga korolya i vmeste zabota o budushchem gosudarstva. Uvidya voshedshego Cetega, on vstal i netverdoj pohodkoj napravilsya k nemu. -- O kakoj den'! -- prostonal starik so slezami na glazah, obnimaya voshedshego. Ceteg preziral vsyakuyu slabost' i potomu holodno otvetil: -- Ochen' vazhnyj den': on trebuet sily i samoobladaniya. -- Sovershenno verno, patricij, privet tebe! -- obratilas' k nemu knyaginya i, otstranyaya ot sebya syna, protyanula rimlyaninu ruku. -- Ty govorish', kak rimlyanin. Kassiodor sovetuet mne predlozhit' tebe ochen' vazhnuyu dolzhnost'. I hotya ego soveta bylo by dlya menya sovershenno dostatochno, no ya tem ohotnee sleduyu emu, chto davno uzhe znayu tebya sama: ved' eto ty perevel na grecheskij yazyk dve pesni "|neidy". -- O koroleva, -- ulybayas', otvetil Ceteg, -- ne vspominaj o nih: ya ponyal, kak ploh moj perevod, kogda prochel perevod etih zhe pesen, sdelannyj Tulliej. Tulliya -- bylo vymyshlennoe imya, kotoroe podpisala Amalasunta pod svoim perevodom. Ceteg znal eto, no knyaginya ne podozrevala, chto emu eto izvestno, i poverila ego lesti. -- No perejdem k delu, -- nachala ona, ochen' blagosklonno glyadya na rimlyanina. -- Ty znaesh', v kakom my polozhenii. Mgnoveniya zhizni moego otca sochteny. Atalarih -- ego naslednik, a do ego sovershennoletiya ya budu ego opekunshej, blyustitelem prestola. -- I goty, i rimlyane uzhe davno znayut, chto takova volya korolya, i priznali mudrost' ego rasporyazheniya, -- zametil Ceteg. -- Da, oni priznali. No tolpa izmenchiva, grubye lyudi prezirayut vladychestvo zhenshchin. Vprochem, v obshchem ya polagayus' na vernost' gotov. YA dazhe ne boyus' latinyan, kotorye zhivut zdes', v Ravenne, i v drugih provincial'nyh gorodah. Menya strashit tol'ko Rim i rimlyane. Ceteg nastorozhilsya, no ni odin muskul v lice ego ne drognul. -- Nikogda rimlyane ne primiryatsya s vladychestvom gotov. Da ved' inache i byt' ne mozhet, -- so vzdohom zametila knyaginya. -- I my boimsya, chto, kogda izvestie o smerti korolya dojdet do nih, oni otkazhutsya priznat' menya pravitel'nicej. V vidu etogo Kassiodor sovetuet okonchit' eto delo ran'she, chem oni uznayut o smerti moego otca. Dlya etogo mne nuzhen reshitel'nyj i vernyj chelovek, kotoryj nemedlenno zanyal by vojskami vse glavnye vorota i ploshchadi v gorode, ugrozoj vynudil by u senata i patriciev klyatvu vernosti mne, to est' moemu synu, i privlek by na moyu storonu narod. Takim obrazom, prezhde chem do nego dojdet vest' o smerti korolya, opasnost' vozmushcheniya budet ustranena. I Kassiodor ukazal na tebya, kak na cheloveka, kotoryj mozhet ispolnit' eto. Soglasen li ty? Sotni voprosov, kak molnii, promel'knuli v golove rimlyanina pri etom predlozhenii. Uzh ne otkryt li zagovor v katakombah? Ne sdelan li donos na nego? Ne rasstavlyaet li eta hitraya zhenshchina emu lovushku? Ili eti goty dejstvitel'no tak slepy, chto predlagayut eto mesto imenno emu? I kak zhe postupit' teper'? Vospol'zovat'sya sluchaem i sbrosit' vladychestvo gotov? No kto zhe v takom sluchae poluchit vlast' nad Rimom? Vizantijskij imperator ili kto-libo sredi rimlyan? I v poslednem sluchae kto imenno? Ili razygrat' poka rol' vernopoddannogo, chtoby vyzhdat'? Dlya resheniya bylo ne bol'she minuty, no ego ostromu umu i ne trebovalos' mnogo vremeni. Gluboko poklonivshis' knyagine, on otvetil: -- Koroleva, ya -- rimlyanin, i ne rad gospodstvu varvarov -- izvini, gotov -- v Rime. Vot pochemu uzhe desyat' let ya ne prinimayu nikakogo uchastiya v gosudarstvennyh delah. No tebya ya ne schitayu varvarkoj: ty prinadlezhish' gotam tol'ko po proishozhdeniyu, po umu zhe ty -- grechanka, a po dobrodetelyam -- rimlyanka. Poetomu prinimayu tvoe predlozhenie i svoeyu golovoj ruchayus' tebe za vernost' Rima. -- YA ochen' rada, -- skazala knyaginya. -- Vot voz'mi dokumenty, polnomochiya, kotorye tebe neobhodimy, i totchas otpravlyajsya v Rim. Ceteg vzyal bumagi i nachal prosmatrivat' ih. -- Koroleva, -- skazal on -- eto manifest molodogo korolya. Ty podpisala bumagu, no ego podpisi net. -- Atalarih, podpishi zdes' tvoe imya, syn moj, -- obratilas' ona k yunoshe, protyagivaya emu dokument. Molodoj naslednik vse vremya pristal'no vsmatrivalsya v lico Cetega. Pri obrashchenii materi on bystro vypryamilsya i reshitel'no otvetil: -- Net, ya ne podpishu. Ne tol'ko potomu, chto ya ne doveryayu emu, -- da, gordyj rimlyanin, ya tebe ne doveryayu, -- no eshche i potomu, chto menya vozmushchaet, chto vy, ne dozhdavshis' dazhe minuty, kogda moj velikij ded zakroet glaza," protyagivaete uzhe ruki k ego korone. Stydites' takoj beschuvstvennosti! I, povernuvshis' k nim spinoj, on otoshel k svoej sestre i stal podle nee, obnyav ee rukoj. Ceteg voprositel'no smotrel na knyaginyu. -- Ostav', -- vzdohnula ona. -- Uzh esli on ne zahochet chego-nibud', to nikakaya sila v mire ne prinudit ego. Mezhdu tem, Matasunta rasseyanno smotrela v okno i vdrug shvatila svoego brata za ruku i bystro prosheptala: -- Atalarih, kto etot muzhchina v stal'nom shleme, von tam u kolonny pod®ezda? Vidish'? Skazhi, kto eto? -- Gde? -- sprosil Atalarih, vyglyadyvaya v okno. -- A, eto slavnyj geroj Vitihis, pobeditel' gepidov. V etu minutu tyazhelyj zanaves, zakryvavshij vhod v komnatu korolya, podnyalsya i ottuda vyshel grek-vrach. On soobshchil, chto posle dovol'no prodolzhitel'nogo sna bol'noj chuvstvuet sebya luchshe i vyslal ego iz komnaty, chtoby pogovorit' naedine s Gil'debrandom, kotoryj poslednie dni ni na mig ne othodil ot ego posteli. GLAVA VI Strannoe vpechatlenie proizvodila spal'nya korolya: dvorec byl postroen eshche rimskimi imperatorami i otlichalsya velikolepiem. I eta komnata takzhe byla otdelana s zamechatel'noj roskosh'yu: pol mramornyj, steny prekrasno razrisovany, s potolka spuskalis', tochno vitaya v vozduhe, yazycheskie bogi. Mebel' zhe porazhala gruboj prostotoj. Krovat', na kotoroj lezhal umirayushchij korol', byla prostaya derevyannaya, i tol'ko dorogoe purpurovoe pokryvalo na nogah bol'nogo, da prekrasnaya l'vinaya shkura pered postel'yu -- podarok korolya vandalov iz Afriki -- ukazyvali na korolevskoe dostoinstvo bol'nogo. V glubine komnaty viseli mednyj shchit i shirokij mech korolya, kotorye mnogo let uzhe ne byli v dele. U izgolov'ya, zabotlivo sklonivshis' nad bol'nym, stoyal staryj oruzhenosec ego, Gil'debrand. Korol' tol'ko chto prosnulsya i molcha smotrel na svoego vernogo slugu. Lico ego, hotya i sil'no ishudavshee za vremya bolezni, eshche neslo otpechatok bol'shogo uma i sily, a guby vydavali neobychajnuyu krotost'. Dolgo, s lyubov'yu smotrel korol' na svoego velikana-sidelku, zatem protyanul emu ruku. -- Staryj drug, teper' nam nado prostit'sya, -- skazal on. Starik opustilsya na koleni i prizhal ruku korolya k gubam. -- Nu, starik, vstan', neuzheli zhe mne uteshat' tebya? No Gil'debrand ostalsya na kolenyah, tol'ko golovu pripodnyal -- chtoby videt' lico korolya. -- Slushaj, -- skazal bol'noj, -- ya znayu, chto ty, syn Gil'dunga, vsegda pravdiv. Poetomu sprashivayu tebya: skazhi, ya dolzhen umeret'? I segodnya? Do zahoda solnca? I on vzglyanul na svoego oruzhenosca tak, chto obmanut' bylo nel'zya. No starik i ne hotel obmanyvat', on uzhe sobralsya s silami. -- Da, korol' gotov, naslednik Amalungov, ty dolzhen umeret', -- otvetil on. -- Ruka smerti uzhe prosterta nad toboj. Ty ne uvidish' zakata solnca. -- Horosho, -- otvetil Teodorih, ne drognuv. -- Vot vidish', tot grek, kotorogo ya vyslal otsyuda, obmanul menya na celyj den'. A mne nuzhno moe vremya. -- Ty hochesh' opyat' pozvat' svyashchennika? -- s neudovol'stviem sprosil Gil'debrand. -- Net, oni uzhe bol'she ne nuzhny mne. -- Son tak horosho podkrepil tebya! -- radostno vskrichal oruzhenosec -- On razognal ten', kotoraya tak dolgo omrachala tvoyu dushu. Hvala tebe, Teodorih, syn Teodemere, ty umresh', kak korol'-geroj. -- YA znayu, -- ulybayas', skazal korol', -- chto ty ne lyubil videt' svyashchennikov u moej posteli. I ty prav -- oni ne mogli mne pomoch'. -- No kto zhe pomog tebe? -- Bog i ya sam. Slushaj! I eti slova budut nashim proshchaniem. Pust' eto budet moej blagodarnost'yu tebe za pyat'desyat let tvoej vernosti, chto tebe odnomu -- ne moej docheri, ne Kassiodoru, a tol'ko odnomu tebe ya otkroyu, chto tak muchilo menya. No snachala skazhi mne: chto govorit narod, chto dumaesh' ty ob etoj uzhasnoj toske, kotoraya tak ovladela mnoj i svela v mogilu? -- Rimlyane govoryat, chto tebya muchit raskayanie za kazn' Boeciya i Simmaha. -- A ty poveril etomu? -- Net. YA ne mog dumat', chtoby tebya mogla smushchat' krov' izmennikov. -- I ty prav. Byt' mozhet, po zakonu, oni po svoim postupkam ne zasluzhivali smerti. No oni byli tysyachu raz izmenniki. Oni izmenili moemu doveriyu, moej privyazannosti. YA stavil ih, rimlyan, vyshe, chem luchshih iz lyudej moego naroda. A oni v blagodarnost' zahoteli ovladet' moej koronoj, vstupili v perepisku s vizantijskim imperatorom, kakogo-to YUstina i YUstiniana predpochli moej druzhbe. Net, ya ne raskaivayus', chto kaznil neblagodarnyh. YA ih prezirayu. No govori dal'she: ty sam, chto ty dumaesh'? -- Korol', tvoj naslednik -- eshche ditya, a krugom -- vragi. -- Bol'noj namorshchil brovi. -- Ty blizhe k istine. YA vsegda znal, v chem slabost' moego gosudarstva, i v eti uzhasnye, bessonnye nochi ya plakal ob etom, hotya po vecheram na pirah, pered inozemnymi poslami ya vykazyval gorduyu samouverennost'. Starik, ya znayu, chto ty schital menya slishkom samouverennym. No nikto ne dolzhen byl videt' menya v unynii. Nikto -- ni drug, ni vrag. Tron moj kolebalsya, ya videl eto i stonal, no tol'ko togda, kogda byl odin so svoimi zabotami. -- O, korol', ty mudr, a ya byl glup! -- vskrichal starik. -- Vidish' li, -- prodolzhal korol', poglazhivaya ruku starika, -- ya znayu vse, chto ty ne odobryal vo mne. Znayu i tvoyu slepuyu nenavist' k vel'ham. Ver' mne, ona slepa... Slepa v takoj zhe stepeni, byt' mozhet, kak i moya lyubov' k nim. Korol' vzdohnul i zamolchal. -- Zachem ty sebya muchish'? -- sprosil Gil'debrand. -- Net, ya hochu podvesti itog. YA znayu, chto moe gosudarstvo, delo vsej moej zhizni, polnoj trudov i slavy, mozhet past', legko past'. I padet, byt' mozhet, po moej vine, -- vsledstvie moego velikodushiya k rimlyanam. Pust' budet tak. Nichto chelovecheskoe ne vechno, a obvinenie v blagorodnoj dobrote ya gotov prinyat' na sebya. No v odnu bessonnuyu noch', kogda ya po obyknoveniyu obdumyval i vzveshival opasnosti, grozyashchie moemu gosudarstvu, v dushe moej vdrug vosstalo vospominanie ob inoj moej vine: uzhe ne izlishnyaya dobrota, ne stremlenie k slave, eto bylo krovavoe nasilie. I gore, gore mne, esli narod gotov dolzhen pogibnut' v nakazanie za prestuplenie ih korolya Teodoriha!... Ego, ego obraz vosstal peredo mnoyu. Bol'noj govoril s usiliem i pri poslednih slovah vzdrognul. -- CHej obraz? O kom ty dumaesh'? -- prosheptal, nagibayas' k nemu, Gil'debrand. -- Odoakr! -- shepotom zhe otvetil korol'. [*Odoakr -- odin iz germancev, byvshih na sluzhbe u rimskogo imperatora. V g. n.e. on svergnul poslednego rimskogo imperatora i ovladel koronoj Rima. Vposledstvii Teodorih pobedil ego i otnyal koronu Italii.] Gil'debrand opustil golovu. Nastupilo tyazheloe molchanie. Nakonec, Teodorih prerval ego: -- Da, starik, moya ruka, -- ty znaesh' eto, -- porazila moguchego geroya, porazila vo vremya pira, kogda on byl moim gostem. Goryachaya krov' ego bryznula mne pryamo v lico, i nenavist', bezdonnaya nenavist' svetilas' v ego potuhayushchih glazah. I vot, neskol'ko mesyacev nazad, noch'yu peredo mnoj vstal ego okrovavlennyj, blednyj, gnevnyj obraz. Lihoradochno zabilos' moe serdce, i uzhasnyj golos skazal mne: "Za eto krovavoe prestuplenie tvoe carstvo padet, i tvoj narod pogibnet". Snova nastupilo molchanie. Na etot raz ego prerval Gil'debrand: -- Korol', chto ty muchish' sebya, tochno zhenshchina? Razve ty ne ubil sotni lyudej svoej rukoj, a tvoj narod mnogo tysyach po tvoemu prikazaniyu? Razve my ne vyderzhali tridcati bitv, kogda spuskalis' syuda s gor? Razve my ne shli v potokah krovi? CHto v sravnenii s etim krov' odnogo cheloveka? Pripomni tol'ko, kak bylo delo. CHetyre goda borolsya on s nami. Dva raza ty i ves' tvoj narod byli na krayu gibeli iz-za nego! Golod, mech i bolezni istreblyali tvoj narod. I nakonec, upornaya Ravenna sdalas': izmuchennyj golodom vrag lezhal u nog tvoih. I vdrug ty poluchaesh' predosterezhenie, chto on zamyshlyaet izmenu, hochet snova nachat' uzhasnejshuyu bor'bu, i ne pozzhe, kak v sleduyushchuyu zhe noch'. CHto tebe ostavalos' delat'? Otkryto pogovorit' s nim? No ved' esli on byl vinoven, to eto ne pomoglo by. I vot ty smelo predupredil ego i sdelal s nim vecherom to, chto on hotel sdelat' s toboj noch'yu. Odnim etim postupkom ty spas svoj narod, predohranil ego ot novoj otchayannoj bor'by. I kak zhe vospol'zovalsya ty svoej pobedoj? Ty poshchadil vseh ego storonnikov i dal vozmozhnost' vel'ham i gotam prozhit' tridcat' let, kak v carstvii nebesnom. A teper' ty muchish' sebya za eto? Da ved' dva naroda vsyu vechnost' budut blagodarit' tebya za nego! YA gotov byl by sem' raz ubit' ego! Starik umolk, glaza ego blesteli, on imel vid razgnevannogo velikana. No korol' pokachal golovoj. -- Net, starik, net, vse eto nichto. Sotni raz povtoryal ya eto sebe, govoril gorazdo krasnorechivee, ubeditel'nee, chem ty. I nichto ne pomogaet. On byl geroj, edinstvennyj ravnyj mne! I ya umertvil ego, ne imeya dazhe dokazatel'stv ego viny. Iz nedoverchivosti, zavisti, -- da, nado soznat'sya, -- iz straha eshche raz srazit'sya s nim. |to bylo, i est', i navsegda ostanetsya prestupleniem. I nikakie ulovki ne mogli uspokoit' menya. Tyazhelaya toska ovladela mnoyu. S toj nochi obraz . ego besprestanno presledoval menya i vo vremya pira, i v sovete, na ohote, v cerkvi, na yavu i vo sne. Togda Kassiodor stal privodit' ko mne episkopov, svyashchennikov. No oni ne mogli pomoch' mne. Oni slushali moyu ispoved', videli moe raskayanie, moyu veru i proshchali mne vse grehi. No ya ne nahodil pokoya, i hotya oni proshchali menya, no ya sam ne mog prostit' sebe. Ne znayu, byt' mozhet, eto govorit vo mne staryj duh moih yazycheskih predkov, no ya ne mogu skryt'sya za krestom pered ten'yu ubitogo mnoyu: YA ne mogu poverit', chto krov' bezgreshnogo Boga, umershego na kreste, smoet s menya moe krovavoe prestuplenie. Lico Gil'debranda zasvetilos' radost'yu. -- Vot i ya -- ty ved' znaesh' -- nikogda ne mog poverit' etim popam. Skazhi, o skazhi, ved' ty verish' eshche v Odina i Tora? Oni pomogli tebe? Korol' s ulybkoj pokachal golovoj. [*YAzycheskie bogi drevnih germancev. **Valgalla -- chertog boga Odina, gde piruyut voiny, pogibshie v srazheniyah.] -- Net, moj staryj, neispravimyj yazychnik. Tvoya Valgalla uzhe pogibla. Slushaj, chto pomoglo mne. Vchera ya otoslal proch' episkopa i gluboko pogruzilsya sam v sebya, ya vseyu dushoj molilsya Bogu, i mne stalo spokojnee. I vidish', noch'yu ya spal tak horosho i krepko, kak mnogo mesyacev uzhe ne spal. I kogda ya prosnulsya, vo mne uzhe ne bylo prezhnej toski. Na dushe u menya bylo legko i yasno. YA dumal: prestuplenie soversheno mnoyu, i nikakoe miloserdie, nikakoe chudo Gospoda ne mozhet unichtozhit' ego. Horosho, ya dolzhen ponesti nakazanie. I esli On -- gnevnyj Bog Moiseya, to On otomstit za Sebya i nakazhet ne tol'ko menya, no i dom moj do sed'mogo kolena. I ya podchinyayus', ya i moj rod, etomu gnevu Bozhiyu. Esli On dazhe i pogubit vseh nas, On budet spravedliv. No imenno potomu, chto On spravedliv, On ne mozhet nakazyvat' za moyu vinu ves' blagorodnyj narod gotov. On ne mozhet pogubit' ih iz-za prestupleniya ih korolya. Net, On etogo ne sdelaet. I esli kogda-libo narod etot i pogibnet, to ya chuvstvuyu, chto on pogibnet ne iz-za moego postupka. Za svoe zhe prestuplenie ya predayu sebya i ves' svoj dom mesti Boga. I v dushu moyu snizoshel mir, i teper' ya mogu umeret' spokojno. On umolk. Gil'debrand poceloval ruku, porazivshuyu Odoakra. -- |to bylo moe proshchan'e i blagodarnost' tebe za tvoyu pyatidesyatiletnyuyu vernost'. Teper' ostatok moej zhizni posvyatim nashemu narodu gotov. Pomogi mne podnyat'sya -- ne mogu zhe ya umeret', lezha na podushkah. Podaj mne vooruzhenie. I ne perech'! YA tak hochu i mogu. Gil'debrand dolzhen byl povinovat'sya. Korol' s ego pomoshch'yu vstal s posteli, nabrosil na plechi shirokuyu purpurovuyu mantiyu, opoyasalsya mechom, nadel na golovu shlem s koronoj i, opirayas' na dlinnoe kop'e, stal, prislonyas' spinoyu k odnoj iz kolonn posredi komnaty. -- Teper' pozovi moyu doch' i Kassiodora. I vseh, kto tam est'. GLAVA VII Gil'debrand otdernul zanaves, otdelyavshij komnatu korolya ot sosednej, i vse, byvshie tam, -- tuda yavilos' eshche mnogo gotov i rimlyan -- s udivleniem uvideli spokojno stoyavshego korolya. S blagogovejnym molchaniem priblizilis' oni k bol'nomu. -- Doch' moya, -- skazal on, -- gotovy li uzhe pis'ma v Vizantiyu, izveshchayushchie o moej konchine i o vstuplenii na prestol moego vnuka? -- Da, otec, vot oni, -- otvetila Amalasunta, protyagivaya emu tri pis'ma. Korol' nachal chitat'. -- Imperatoru YUstinu. Vtoroe -- ego plemyanniku YUstinianu. Konechno, ved' on skoro budet nosit' koronu. On i teper' uzh upravlyaet vsem. Pisal Kassiodor -- ya vizhu uzhe po prekrasnomu slogu. No chto eto? -- i otkrytyj lob korolya namorshchilsya -- "... prosya prinyat' moyu molodost' pod vashu imperatorskuyu zashchitu". Zashchitu? |to slishkom. Gore vam, esli vas budet zashchishchat' Vizantiya! Vycherkni etu frazu i postav' vmesto nee: "polagayas' na vashu druzhbu". |togo dostatochno dlya vnuka Teodoriha. -- I on otdal pis'mo Kassiodoru. -- A komu zhe eto tret'e? "Feodore, blagorodnoj supruge YUstiniana". Kak! Tancovshchice iz cirka? Besstydnoj docheri usmiritelya l'vov? I glaza ego zasverkali. -- No ona budet skoro imperatricej i imeet ogromnoe vliyanie na svoego supruga, -- zametil Kassiodor. -- Net, doch' Teodoriha ne mozhet pisat' zhenshchine, kotoraya poprala zhenskij styd. -- I on razorval pis'mo i brosil klochki na pol. -- CHto zhe, moj hrabryj Vitihis, budesh' ty delat' posle moej smerti? -- obratilsya on k odnomu iz byvshih tut gotov. -- YA budu obuchat' pehotu v Tridente. -- Nikto luchshe tebya ne sdelaet etogo. A ved' ty do sih por ne vyskazal mne svoego zhelaniya, ved' pomnish', posle bor'by s gepidami ya obeshchal tebe ispolnit' vsyakuyu tvoyu pros'bu. CHto zh, u tebya i do sih por net zhelaniya, kotoroe ya mog by ispolnit'? -- Da, korol', teper' est'. -- Nakonec-to! YA ochen' rad. Govori zhe, v chem delo. -- Segodnya dolzhen podvergnut'sya pytke odin neschastnyj tyuremnyj storozh za to, chto ne zahotel pytat' odnogo obvinennogo. Korol', osvobodi etogo cheloveka: pytka postydna. -- Tyuremnyj storozh svoboden, i s etogo chasa pytka unichtozhaetsya v gosudarstve gotov. Kassiodor, pozabot'sya ob etom. Hrabryj Vitihis, daj mne tvoyu ruku. I chtoby vse znali, kak gluboko uvazhayu ya tebya, ya daryu tebe svoego Valladu, etogo blagorodnogo zolotistogo konya. Voz'mi ego v pamyat' etogo chasa vechnoj razluki. I esli kogda-libo ty budesh' v opasnosti, sidya na nem, ili on otkazhetsya povinovat'sya tebe, -- tut korol' nagnulsya k grafu i ochen' tiho skazal, -- proshepchi emu na uho moe imya... A kto budet ohranyat' Neapol'? |tomu druzhelyubnomu, zhizneradostnomu narodu nado dat' takogo zhe veselogo i myagkogo nachal'nika. -- Nachal'nikom gavani Neapolya budet molodoj Totila, -- otvetil Kassiodor. -- Totila! |tot luchezarnyj mal'chik, lyubimec bogov! Ni odno serdce ne ustoit protiv nego. Vprochem, serdca etih vel'hov! -- Korol' vzdohnul i prodolzhal. -- A kto budet oberegat' Rim i senat? -- Vot etot blagorodnyj rimlyanin, Ceteg Cezarij, -- otvetil Kassiodor, delaya Cetegu znak priblizit'sya. -- Ceteg? -- povtoril korol'. -- YA ego znayu. Vzglyani na menya, Ceteg. Neohotno podnyal rimlyanin svoi glaza i bystro snova opustil ih pod pronicatel'nym vzorom korolya. No, sobravshis' s silami, on snova podnyal ih i hotya s trudom, no vneshne spokojno vyderzhal pronikayushchij v glubinu dushi vzglyad Teodoriha. -- Mne bylo zhal', Ceteg, chto takoj sposobnyj chelovek, kak ty, tak dolgo derzhalsya v storone ot del, ot menya. I eto bylo opasno. No, byt' mozhet, eshche opasnee, chto ty imenno teper' prinimaesh'sya za delo. -- Ne po svoej vole, o korol'! -- otvetil Ceteg. -- YA ruchayus' za nego! -- vskrichal Kassiodor. -- Molchi, drug. Zdes', na zemle, nikto ne mozhet ruchat'sya za drugogo. Edva li dazhe i za sebya. No, -- prodolzhal on, obrashchaya snova pristal'nyj vzglyad na Cetega, -- no eta gordaya golova, eta golova Cezarya -- ne predast Italiyu v ruki Vizantii. -- Zatem, bystro shvativ ruku rimlyanina, korol' prodolzhal. -- Slushaj, chto ya predskazyvayu tebe. Ni odnomu rimlyaninu ne udastsya ovladet' koronoj Italii. Molchi, ne protivorech'. YA predostereg tebya... CHto eto za shum? -- sprosil on, bystro obrashchayas' k docheri, kotoraya v etu minutu otdavala kakoe-to prikazanie rimlyaninu, prinesshemu ej nekoe izvestie. -- Nichego, korol', nichego vazhnogo, moj otec, -- otvetila Amalasunta. -- Kak? Tajny predo mnoyu? Ty hochesh' vlastvovat' uzhe pri zhizni moej? YA slyshu tam chuzhuyu rech'. Otkroite dver'! Zanaves, otdelyavshij sosednyuyu komnatu, byl otdernut, i vse uvideli tam neskol'ko chelovek, malen'kogo rosta, v vysokih ostrokonechnyh shapkah, v strannoj odezhde i s dlinnymi ovech'imi shubami, nabroshennymi na plechi. Ochutivshis' tak vnezapno pered licom korolya, oni v strahe, mgnovenno, tochno srazhennye molniej, brosilis' na koleni. -- A, posly avarov. Razbojnich'i shajki, zhivushchie na vostochnoj granice nashej. Prinesli li vy svoyu godovuyu dan'? -- Gosudar', my prinesli ee na etot raz -- meha, sherstyanye tkani, mechi, shchity. Vot oni. No my nadeemsya, chto na sleduyushchij god... My hoteli vzglyanut'... -- Ne oslabel li korol' ot starosti? -- prerval ih Teodorih. -- Vy nadeyalis', chto on uzhe umer? I chto moj naslednik ne smozhet spravit'sya s vami? Oshibaetes', shpiony! I on vzyal odin iz mechej, kotorye posly razlozhili pered nim, razlomil ego v rukah i brosil kuski k nogam poslov. -- Dryannye mechi delayut avary, -- spokojno skazal on. -- A teper', Atalarih, naslednik moj, podojdi syuda. Oni ne veryat, chto ty mozhesh' nosit' moyu koronu. Pokazhi im, kak ty vladeesh' moim kop'em. YUnosha bystro podoshel. YArkaya kraska pokryla blednoe lico ego. On vzyal tyazheloe kop'e svoego deda i s takoj siloj udaril im o shchit, kotoryj posly povesili na odnom iz derevyannyh stolbov v zale, chto ono naskvoz' prokololo shchit. S gordost'yu polozhil korol' levuyu ruku na golovu vnuka i skazal poslam: -- Stupajte zhe i soobshchite svoim, chto vy videli zdes'. Zanaves byl snova zadernut, i porazhennye avary vyshli. -- Teper' dajte mne chashu s vinom. Net, ne smeshivajte s vodoyu. -- I on ottolknul grecheskogo vracha. -- Dajte cel'nogo vina, po obychayu germancev! Blagodaryu, staryj Gil'debrand, za etot kubok i za vsyu tvoyu vernost'. P'yu za blago gotov! I on medlenno osushil chashu. No tut vdrug neozhidanno bystro, kak molniya, nastupilo to, chto predskazyvali vrachi: on pokachnulsya, shvatilsya rukoj za grud' i upal na ruki starogo Gil'debranda, kotoryj medlenno opustil ego na pol, polozhiv golovu ego sebe na grud'. S minutu vse molchali, pritaiv dyhanie. No korol' ne shevelilsya, i Atalarih s gromkim plachem brosilsya na trup deda. KNIGA II Atalarih GLAVA I Kak tol'ko Teodorih umer, Ceteg, ne teryaya ni minuty, brosilsya v Rim. Vest' o konchine korolya eshche ne dostigla Velikogo goroda. Prezhde vsego on sozval vseh znatnejshih patriciev v senat, ob®yavil o vstuplenii na prestol Atalariha i, ne dav im vremeni opomnit'sya, potreboval nemedlennoj klyatvy v vernosti novomu korolyu i ego materi-regentshe. Zdanie senata on rasporyadilsya okruzhit' bol'shim otryadom vooruzhennyh gotov, dlinnye kop'ya ih byli prekrasno vidny iz okon, i senatory prinesli klyatvu. Togda, prikazav strazhe nikogo ne vypuskat' iz zdaniya, on otpravilsya v amfiteatr, kuda uzhe byli sobrany prostye grazhdane Rima. V goryachej, voodushevlennoj rechi nachal on ubezhdat' ih priznat' vlast' Atalariha. On perechislil im vse blagodeyaniya Teodoriha, obeshchal takoe zhe krotkoe pravlenie i so storony Atalariha i ego pravitel'nicy-materi, ukazal na to, chto vsya Italiya i dazhe znatnye rimlyane uzhe prisyagnuli emu, i nakonec, chto pervoj pravitel'stvennoj meroj Amalasunty yavlyaetsya ukaz o darovoj razdache hleba i vina vsemu bednomu naseleniyu Rima. V zaklyuchenie on ob®yavil o semidnevnyh sostyazaniyah v cirke za ego schet: igrami on zhelaet otpraznovat' vstuplenie Atalariha na prestol i svoe naznachenie prefektom Rima. Tysyachi golosov v vostorge prokrichali imena Atalariha i Amalasunty, no eshche gromche -- imya novogo prefekta. Posle etogo narod razoshelsya vpolne dovol'nyj, patricii byli vypushcheny iz senata, i Rim podchinilsya gotam. Ceteg vozvratilsya domoj i sel pisat' soobshchenie Amalasunte. No edva on nachal, kak uslyshal toroplivye shagi. Bystro spryatav v yashchik stola nachatoe pis'mo, prefekt vstal i poshel navstrechu gostyam. -- A, osvoboditeli otechestva! -- ulybayas', privetstvoval on ih. -- Besstydnyj izmennik! -- vskrichal v otvet Licinij, vynimaya mech iz nozhen. -- Net, podozhdi, pust' opravdyvaetsya, esli mozhet, -- prerval Scevola svoego goryachego druga, uderzhivaya ego ruku. -- Konechno, pust' opravdyvaetsya. Mog li on otpast' ot dela svyatoj cerkvi! -- podtverdil Sil'verij, vzglyad kotorogo vyrazhal polnoe nedoumenie. -- Mog li! -- vskrichal Licinij. -- Da razve on ne izmenil nam, razve ne privel narod k prisyage novomu korolyu, razve... -- Razve ne zaper trista znatnejshih patriciev v senate, tochno myshej v myshelovke? -- prodolzhal v ego tone Ceteg. -- Da on smeetsya nad nami! Neuzheli vy sterpite eto? -- zadyhayas' ot gneva, vskrichal Licinij. Dazhe Scevola poblednel. -- Nu, a chto by vy sdelali, esli by vam dali vozmozhnost' dejstvovat'? -- spokojno sprosil ih Ceteg. -- Kak chto? -- otvetil Licinij. -- To, o chem my, o chem ty zhe sam stol'ko raz govoril s nami: kak tol'ko pridet vest' o smerti Teodoriha, totchas perebit' vseh gotov v gorode, provozglasit' respubliku... -- Nu, i chto dal'she? -- Kak chto? My dobilis' by svobody! -- Vy naveki ubili by vsyakuyu nadezhdu na svobodu! -- kriknul Ceteg, menyaya tol. -- Vy smotrite i na kolenyah blagodarite menya. On vynul iz stola dokument i podal ego udivlennym gostyam. -- Da, -- prodolzhal on, -- chitajte. Vrag byl preduprezhden i podgotovilsya. Ne sdelaj ya togo, chto sdelal, -- v etu minutu u severnyh vorot Rima stoyal by graf Vitihis s desyat'yu tysyachami gotov, zavtra utrom v ust'e Tibra vstupil by Totila s flotom iz Neapolya, a u vostochnyh vorot stoyal by gercog Tulun s dvadcatitysyachnym vojskom. Nu, a esli by hot' odin volos upal s golovy kakogo-libo gota, chto bylo by s Rimom? Vse troe molchali pristyzhennye. Nakonec, Sil'verij podoshel k nemu, raskryv ob®yatiya. -- Ty spas vseh nas, ty spas cerkov' i gosudarstvo! YA nikogda ne somnevalsya v tebe! -- A ya somnevalsya, -- s blagorodnym chistoserdechiem proiznes Licinij. -- Prosti, velikij rimlyanin. No s etoj minuty eto kop'e, kotoroe dolzhno bylo pronzit' tebya segodnya, naveki v tvoej vlasti. On i Scevola vyshli iz komnaty. -- Prefekt Rima, -- skazal togda Sil'verij, -- ty znaesh', ya byl chestolyubiv i stremilsya zahvatit' v svoi ruki ne tol'ko duhovnuyu vlast', no i svetskuyu. S etoj minuty ya otkazyvayus' ot poslednej. Ty budesh' vozhakom, ya povinuyus' tebe. Obeshchaj tol'ko svobodu rimskoj cerkvi -- svobodnoe izbranie papy. -- Konechno, konechno, -- otvetil Ceteg. Svyashchennik vyshel s ulybkoj na gubah, no s tyazhest'yu na serdce. "Net, -- podumal Ceteg, glyadya vsled uhodyashchim, -- net, ne vam nizvergnut' tirana -- vy sami v nem nuzhdaetes'!" |tot den' byl reshitel'nym v zhizni Cetega, pochti protiv voli on byl postavlen v takoe polozhenie, o kotorom nikogda dazhe ne dumal, kotoroe inogda predstavlyalos' ego umu tol'ko v smutnyh, tumannyh mechtaniyah. On uvidel sebya v etu minutu polnym hozyainom polozheniya: obe glavnye partii -- gotskoe pravitel'stvo i zagovorshchiki katakomb -- byli v ego rukah. I v grudi ego vdrug so strashnoj siloj prosnulas' strast', potrebnost' povelevat', byt' pervym, siloj svoego uma i energii pobezhdat' vse, podchinyat' vseh lyudej. |tot davno uzhe ko vsemu ravnodushnyj, holodnyj, kak led, chelovek pochuvstvoval vdrug, chto i dlya nego eshche mozhet v zhizni najtis' cel', radi kotoroj mozhno otdat' vse sily i dazhe zhizn', i eta cel' -- byt' imperatorom Zapadnoj imperii, imperatorom vsego rimskogo mira. Neskol'ko mesyacev nazad, kogda Sil'verij i Rusticiana tozhe edva ne protiv ego voli privlekli ego v zagovor, eta mysl', tochno mechta, ten', proneslas' v ume ego. No togda on tol'ko smeyalsya nad nej: on -- imperator i vosstanovitel' rimskogo mirovogo gosudarstva! A pochva Italii drozhit pod nogami soten tysyach gotov, i na prestole v Ravenne prochno sidit Teodorih, samyj velikij iz korolej varvarov, slava kotorogo napolnila ves' mir. I esli by dazhe udalos' slomit' vlast' gotov, to dva gosudarstva -- narod frankov i Vizantiya -- totchas protyanut svoi zhadnye ruki za bogatoj dobychej, dva carstva protiv odnogo cheloveka! On stoyal odinokim stolpom sredi svoego naroda. On horosho znal i gluboko preziral svoih sootechestvennikov, nedostojnyh potomkov velikih predkov. Kak smeyalsya on nad grezami Liciniya, Scevoly i im podobnyh, chto hoteli vosstanovit' vremena respubliki s takimi lyud'mi! Da, on byl odinok. No eto-to i privlekalo gordogo chestolyubca, i teper', v minutu, kogda tri zagovorshchika uhodili ot nego, mechty obratilis' v tverduyu reshimost'. Skrestiv ruki, bystro hodil on vzad i vpered po komnate, tochno lev v kletke, i govoril sam s soboj: "Da, imeya za soboj sil'nyj narod, bylo by netrudno vygnat' gotov i ne dopustit' frankov i grekov. |to mog by sdelat' i drugoj. No vypolnit' .eto gromadnoe delo odnomu, sovershenno odnomu, s lyud'mi bez uma i voli, kotorye bol'she meshayut, chem pomogayut, -- odnomu obratit' etih rabov v rimlyan, vo vlastelinov zemli, -- eto cel', radi kotoroj stoit potrudit'sya. Sozdat' novyj narod, novoe vremya, novyj mir, odnomu, sovershenno odnomu, tol'ko siloj svoego uma i voli, -- etogo ne sovershil eshche ni odin smertnyj. Da, Ceteg, vot cel', dlya kotoroj stoit zhit' i umeret'. Uzhe odno stremlenie k takoj celi delaet bessmertnym, i upast' s takoj vysoty -- prekrasnaya smert'. Itak, za delo, s etoj minuty -- vse mysli, vse chuvstva posvyashchu emu. Blago mne, -- ya snova znayu, zachem zhivu!" GLAVA II Ceteg prinyalsya za delo. CHtoby povelevat' Italiej, sdelat'sya ee imperatorom, neobhodimo privlech' na svoyu storonu Rim. I prefekt legko dostig etogo: vysshee soslovie pochitalo ego, kak glavu zagovorshchikov, nad duhovenstvom on vlastvoval cherez Sil'veriya, kotoryj byl pravoj rukoj papy i imel polnoe osnovanie ozhidat', chto po smerti etogo bol'nogo starika sam budet izbran ego preemnikom. Nizshij klass on privlek svoej shchedrost'yu, chasto razdavaya hleb, ustraivaya lyubimye zrelishcha, no eshche bol'she velichestvennymi predpriyatiyami za schet gotskogo pravitel'stva, kotorye dostavlyali postoyannuyu rabotu mnogim tysyacham naseleniya. Raboty eti imeli cel'yu ukrepit' "Vechnyj gorod", vozobnovit' polurazvalivshiesya ot vremeni steny ego, rvy i vse ostal'noe. On sam sostavil prekrasnyj plan etih ukreplenij i sam lichno sledil za tem, chtoby on byl vypolnen v tochnosti. No dlya bor'by s gotami i Vizantiej nedostatochno bylo tol'ko ukrepit' gorod, nado bylo imet' i zashchitnikov ego -- soldat. Pri Teodorihe rimlyane ne prinimalis' v vojska, a v poslednee vremya, posle kazni Boeciya i Simmaha, im bylo zapreshcheno dazhe imet' oruzhie. Konechno, Ceteg ne mog nadeyat'sya, chto Amalasunta, vopreki vole svoego velikogo otca i v ushcherb gotam, razreshit emu nabrat' vojsko iz rimlyan. No on nashel vyhod: poprosil, chtoby ona razreshila emu nabrat' samyj neznachitel'nyj otryad -- vsego v dve tysyachi chelovek -- iz rimlyan. Takoj otryad, ponyatno, ne mog by byt' opasnym dlya vlasti gotov, no rimlyane byli by tak gluboko blagodarny ej za etu ten' doveriya k nim, za etot namek na to, chto i oni prinimayut uchastie v zashchite Rima. Poluchiv eto razreshenie, prefekt nabral dve tysyachi voinov, snabdil ih prekrasnym oruzhiem i, kak tol'ko oni nauchilis' vladet' im, otpustil ih, a na ih mesto nabral drugie dve tysyachi, kotorye takzhe, kak tol'ko nauchilis' vladet' oruzhiem, byli zameneny novymi. Kazhdyj raz otpuskaemye lyudi poluchali "na pamyat'" polnoe vooruzhenie, kotoroe pokupalos' za schet prefekta. Takim obrazom, hotya nalico v Rime bylo vsegda tol'ko dve tysyachi voinov iz rimlyan, no prefekt mog v lyubuyu minutu imet' bol'shoe, horosho vooruzhennoe i obuchennoe vojsko, kotoroe pritom bylo vpolne predano emu, potomu chto vse znali, chto prefekt za svoj schet pokupaet im vooruzhenie i udvaivaet zhalovanie. V to zhe vremya on podderzhival snosheniya i s Vizantiej: staralsya obespechit' sebe na sluchaj nuzhdy ee pomoshch', no vmeste s tem zabotilsya o tom, chtoby vizantijskoe vojsko ne bylo nastol'ko sil'nym, chtoby pobedit' samih rimlyan ili ostat'sya v Italii protiv ego voli. S drugoj storony, on vsemi silami staralsya oslabit' mogushchestvo gotov: on uveryal pravitel'stvo v polnoj bezopasnosti i tem usyplyal ego bditel'nost', podderzhival bor'bu partij sredi gotov. A partij u nih bylo dostatochno, samoj sil'noj byla partiya mogushchestvennyh Baltov, vo glave kotoryh stoyali tri gercoga: Tulun, Ibba i Pinta; malo ustupali Baltam Vol'zungi, vo glave kotoryh stoyal gercog Guntaris i graf Aragad; mnogo bylo i drugih, kotorye neohotno ustupali pervenstvo Amalam. Krome togo, mnogie byli nedovol'ny tem, chto prestol zanyat rebenkom, za kotorogo pravit zhenshchina. Nakonec, byla sil'naya partiya nedovol'nyh dolgim mirom, skuchavshih bez vojny; byli takzhe goty, nedovol'nye myagkim otnosheniem pravitel'stva k rimlyanam. I tol'ko ochen' nebol'shoe chislo luchshih, samyh blagorodnyh iz gotov podderzhivalo pravitel'nicu v ee stremlenii podnyat' umstvennyj uroven' naroda do vysoty rimlyan. Ceteg staralsya, chtoby Amalasunta ostalas' vo glave gosudarstva: pri ee slabom, zhenskom upravlenii nedovol'stvo i droblenie na partii dolzhno bylo uvelichit'sya, i sila naroda vmeste s tem, padat'. Bol'she vsego boyalsya on, chtoby vo glave gotov ne stal kakoj-libo energichnyj, sil'nyj chelovek, kotoryj sumel by ob®edinit' sily. Vot pochemu ego inogda sil'no zabotili proyavleniya samostoyatel'nosti Atalariha, i on reshil, chto, esli tak pojdet dal'she, pridetsya ustranit' ego s puti. Na Amalasuntu on imel teper' bezgranichnoe vliyanie. |ta zhenshchina, bogato odarennaya, s gromadnym chestolyubiem, hotela pokazat', chto ona mozhet upravlyat' gosudarstvom ne huzhe samogo sposobnogo muzhchiny. |to zhelanie bylo v nej razvito do boleznennosti. U Teodoriha ne bylo syna, i ej chasto eshche v detstve prihodilos' slyshat' iz ust otca i ego priblizhennyh sozhalenie o tom, chto u korolya net naslednika-syna. Devochku oskorblyalo to, chto ee ne schitali sposobnoj nosit' koronu, i gor'ko plakala knyazhna o tom, chto ona -- ne mal'chik. SHli gody, ona rosla, vej pri dvore udivlyalis' ee neobyknovennym sposobnostyam, chisto muzhskomu umu, muzhestvu, -- i eto ne bylo lest'yu. Amalasunta dejstvitel'no byla odarena neobychajno, no zhaloby otca o tom, chto u nego net syna, vse ne prekrashchalis' i po-prezhnemu oskorblyali ee. Teper' ona uzhe ne plakala, a postavila sebe cel'yu pokazat', chto zhenshchina mozhet zamenit' muzhchinu. Brak ee s gercogom |vtarihom, odnim iz Amalov, ne byl schastliv: knyaginya ne lyubila svoego muzha i krajne neohotno podchinyalas' emu, hotya on byl ochen' darovityj chelovek. On rano umer. Ostavshis' vdovoj, ona vzdohnula svobodno i, sgoraya ot chestolyubiya, reshila posle smerti otca stat' opekunshej svoego syna i pravitel'nicej. V ozhidanii vlasti eta holodnaya zhenshchina pochti spokojno perenesla smert' otca. Za upravlenie gosudarstvom ona prinyalas' s velichajshim rveniem: ej vse hotelos' sdelat' samoj, odnoj, ona ne vynosila nich'ego soveta, otdalila dazhe predannogo Kassiodora. Tol'ko odnogo cheloveka slushala ona ohotno, odnomu tol'ko doveryala -- Cetegu. On postoyanno udivlyalsya ee muzhskomu umu i, kazhetsya, ne osmelivalsya dazhe podumat' o tom, chtoby vliyat' na nee, vse ego staraniya byli, po-vidimomu, napravleny tol'ko k tomu, chtoby v tochnosti ispolnyat' ee rasporyazheniya, plany. Ej i v golovu ne prihodilo, chto hitryj rimlyanin umel vsegda ustroit' tak, chto ego mysli i zhelaniya ona schitala svoimi. Pod ego vliyaniem ona otdalila ot dvora znatnyh gotov, druzej ee otca, i okruzhila sebya grekami i rimlyanami, den'gi, naznachennye na priobretenie voennyh korablej, loshadej i vooruzheniya dlya vojska, ona upotreblyala na ukreplenie i ukrashenie Rima, -- slovom, pod ego vliyaniem ona vse bolee otdalyalas' ot svoego naroda i vse glubzhe oslablyala silu gosudarstva. GLAVA III CHtoby podderzhat' svoe vliyanie na korolevu, Ceteg dolzhen byl chasto byvat' pri dvore, a eto vredilo ego delam v Rime. Poetomu on reshil pomestit' pri dvore kogo-nibud' iz predannyh emu lyudej, kto by slepo podchinyalsya emu, dejstvoval vsegda v ego pol'zu i soobshchal vse, chto sluchilos' pri dvore. Naibolee podhodyashchej v etom sluchae lichnost'yu byla Rusticiana, vdova Boeciya. Ubedit' korolevu dozvolit' ej zhit' pri dvore bylo legko, gorazdo trudnee bylo ugovorit' Rusticianu prinyat' etu milost'. Dolgo vse staraniya Cetega byli naprasny, poka, nakonec, emu ne pomog sluchaj. Do kazni svoego otca i muzha Rusticiana zhila pri dvore v Ravenne. Doch' ee Kamilla provela tam voe svoe detstvo. Kogda Boecij byl kaznen, sem'ya ego podverglas' presledovaniyu: dva syna ego, Severij i Anicij, byli zaklyucheny v tyur'mu i prigovoreny k kazni, no potom Teodorih zamenil kazn' izgnaniem, i oni uehali v Vizantiyu, gde staralis' vooruzhit' imperatora protiv gotov. A Rusticiana s Kamilloj bezhali v Galliyu, gde zhili u odnogo iz druzej kaznennogo. Potom oni poluchili pozvolenie vernut'sya v Italiyu, no vse imushchestvo ih bylo otobrano v kaznu. Oni poselilis' vblizi Rima, v dome byvshego svoego vol'nootpushchennogo Korbulona. Nastupilo leto. Vse sostoyatel'nye zhiteli goroda vyehali za gorod, Rusticiana zhe dolzhna byla ostavat'sya v dushnom, tesnom gorodskom domike, -- o ville ej i dumat' bylo nechego. No vot odnazhdy Korbulon yavilsya k nej i s zameshatel'stvom skazal, chto emu udalos' kupit' za maluyu cenu domik v gorah. Konechno, etot krohotnyj domishko nel'zya sravnivat' s roskoshnymi villami, kotorymi vladela ran'she ego gospozha. No vse zhe tam net pyli, i vozduh v gorah takoj svezhij, chistyj, a okolo domika est' neskol'ko derev'ev i sad, gde mozhno posadit' cvety. I on dumaet, chto gospozhe budet priyatnee provesti leto tam, chem v dushnom, pyl'nom gorode. Rusticiana i doch' ee byli ochen' tronuty vnimaniem etogo prostogo cheloveka i obradovalis' vozmozhnosti podyshat' svezhim vozduhom. V tot zhe den' oni sobralis' i otpravilis' v gory. Kamilla ehala vperedi, verhom na mule, Korbulon vel zhivotnoe za povod. Oni pod®ehali k gore, na sklone kotoroj stoyal domik, -- ostavalos' tol'ko podnyat'sya na lesistuyu vershinu, i on budet viden, kak na ladoni. Dobryj starik zaranee predstavlyal sebe, kak obraduetsya doch' ego gospozhi, kogda on ukazhet ej domik. Vot oni uzhe i na vershine gory, no... chto eto? Korbulon snachala v smushchenii proter sebe glaza, potom rasseyanno oglyanulsya krugom, tochno zhelaya ubedit'sya, chto on ne zabludilsya. No net, vot na opushke lesa stoit ogromnaya statuya Terminusa, drevnego boga granic. A vpravo ot nego dolzhen byt' kuplennyj im domik i dve gryadki kapusty i repy podle nego. A mezhdu tem, ni domika, ni kapusty net, vmesto nih rasstilaetsya chudnyj park, s roskoshnymi klumbami chudnyh cvetov, s prekrasnymi statuyami, fontanami, besedkami. Dom byl, no on takzhe malo pohodil na tot, chto kupil Korbulon, kak eti chudnye klumby -- na ego gryadki repy i kapusty. I otkuda vse eto vzyalos'? Kamilla zhe v vostorge vskrichala: -- O Korbulon, da ved' etot sad ustroen sovershenno takzhe, kak pri dvorce v Ravenne, tol'ko on men'she! Kakaya prelest'! I ona pognala mula. Pod®ehav k domu, ona bystro obezhala allei sada, klumby, i chem dol'she ona osmatrivala ego, tem bolee nahodila vsyudu shodstva s gromadnym sadom pri dvorce v Ravenne. V dome ona zametila tozhe