i k pogrebeniyu tela chlenov carskoj sem'i. Posredi komnaty stoyal kamennyj sarkofag s telom molodogo korolya. Na nem byla temno-purpurovaya mantiya. V golovah lezhali ego mech, shchit i shlem. Staryj Gil'debrand polozhil venok iz dubovyh vetvej na temnye kudri. Blednoe lico umershego bylo prekrasno v svoem torzhestvennom spokojstvii. V nogah ego, v dlinnom traurnom odeyanii, sidela koroleva-regentsha, skloniv golovu na levuyu ruku, pravaya zhe bessil'no opustilas' vniz. Ona ne mogla bol'she plakat'. Utrom v komnatu voshel bezzvuchnymi shagami Ceteg. Obstanovka povliyala na nego: v nem zagovorilo sostradanie, no on bystro podavil ego. Tiho priblizivshis', prikosnulsya on k opushchennoj ruke korolevy. -- Obodris', koroleva, ty prinadlezhish' zhivym, a ne mertvym. Amalasunta s ispugom oglyanulas': -- Ty zdes', Ceteg? Zachem ty prishel? -- Za korolevoj. -- O, zdes' net korolevy, zdes' tol'ko ubitaya gorem mat', -- s rydaniem vskrichala ona. -- Net, ya ne mogu poverit' etomu, -- spokojno vozrazil Ceteg. -- Gosudarstvu grozit opasnost'. Amalasunta pokazhet, chto i zhenshchina mozhet pozhertvovat' svoim gorem otechestvu. -- Da, ona eto sdelaet. No vzglyani, kak on prekrasen, kak molod! Kak moglo nebo byt' tak zhestoko? "Teper' ili nikogda" -- podumal Ceteg i gromko pribavil: -- Nebo ne zhestoko, a strogo i spravedlivo. -- CHto hochesh' ty skazat'? CHto sdelal moj blagorodnyj syn? V chem smeesh' ty obvinyat' ego? -- YA? YA -- ni v chem. Net. No v Svyatom pisanii skazano: "CHti otca tvoego i mat' tvoyu i dolgoleten budeshi na zemli". Vchera Atalarih vosstal protiv svoej materi, okazal ej neuvazhenie, -- i vot segodnya on lezhit zdes'. YA vizhu v etom perst Bozhij. Amalasunta zakryla lico rukami. Ona ot vsego serdca uzhe prostila synu ego nepovinovenie. No slova Cetega sil'no pokolebali ee i vnov' probudili zhazhdu vlasti. -- Ty povelela, koroleva, zakryt' moe delo i otozvala Vitihisa nazad. Vitihisu, konechno, sleduet byt' zdes'. No ya trebuyu, chtoby moe delo rassledovalos' publichno, eto moe pravo. -- YA nikogda ne verila tvoej izmene, -- otvetila koroleva. -- Skazhi mne tol'ko, chto ty ne slyhal ni o kakom zagovore, i na etom vse budet koncheno. Ceteg nemnogo pomolchal, a zatem spokojno skazal: -- Koroleva, ya znayu o zagovore i prishel pogovorit' o nem. YA narochno vybral etot chas i eto mesto, chtoby sil'nee zapechatlet' v tvoem serdce doverie ko mne. Slushaj. YA byl by durnym rimlyaninom, i ty sama prezirala by menya, koroleva, esli by ya ne lyubil bolee vsego na svete svoj narod, etot gordyj narod, kotoryj i ty, inostranka, takzhe lyubish'. YA znal, -- tebe ved' eto takzhe izvestno, -- chto v serdcah etogo naroda pylaet nenavist' k vam, kak k eretikam i varvaram. Poslednie strogie mery tvoego otca dolzhny byli eshche bolee razdut' etu nenavist', -- i ya zapodozril sushchestvovanie zagovora i dejstvitel'no otkryl ego. -- I umolchal o nem? -- Da, umolchal. Do nyneshnego dnya. Bezumcy hoteli prizvat' grekov, izgnat' pri ih pomoshchi gotov i zatem priznat' vlast' Vizantii. -- Besstydnye! -- goryacho vskrichala Amalasunta. -- Glupcy! Oni zashli uzhe tak daleko, chto ostavalos' tol'ko odno sredstvo uderzhat' ih -- stat' vo glave zagovora. YA tak i sdelal. -- Ceteg! -- Da, ved' etim sposobom ya poluchil vozmozhnost' uderzhat' etih, hotya i osleplennyh, no vse zhe blagorodnyh lyudej ot gibeli. YA ubedil ih, chto plan, esli by on dazhe i udalsya, privel by tol'ko k zamene krotkoj vlasti gotov tiraniej Vizantii. Oni ponyali eto, poslushali menya, i teper' ni odin vizantiec ne stupit na etu zemlyu, esli tol'ko ya ili ty sama ne pozovesh' ih, i etih mechtatelej tebe nechego boyat'sya teper', koroleva. No sushchestvuet drugoj, gorazdo bolee opasnyj zagovor, koroleva, zagovor gotov. On grozit tebe, tvoej svobode, vlasti Amalov. Vchera tvoj syn ustranil tebya ot vlasti. No on byl tol'ko orudiem v rukah tvoih vragov. Ty znaesh' ved', chto sredi tvoego naroda est' mnogo nedovol'nyh: odni schitayut svoj rod ne nizhe vas, Amalov, i neohotno podchinyayutsya, drugie prezirayut vladychestvo zhenshchiny. -- YA znayu vse eto, -- s neterpeniem prervala gordaya zhenshchina. -- No ty ne znaesh' togo, chto teper' vse eti otdel'nye partii soedinilis' protiv tebya i tvoego pravleniya, druzhelyubnogo po otnosheniyu k rimlyanam. Oni hotyat nizvergnut' tebya ili podchinit' svoej vole, zastavit' udalit' Kassiodora i menya, unichtozhit' nash senat i vse nashi prava, nachat' vojnu s Vizantiej i napolnit' etu stranu nasiliyami, grabezhom, pritesneniem rimlyan. -- Ty prosto hochesh' zapugat' menya! -- nedoverchivo vozrazila Amalasunta. -- Vse eto pustye ugrozy. -- A razve vcherashnee sobranie bylo pustoj ugrozoj? -- vozrazil prefekt. -- Esli by samo nebo ne vmeshalos', -- i on ukazal rukoj na trup, -- razve segodnya i ya, i ty ne byli by lisheny vlasti? Byla li by ty teper' gospozhoyu v tvoem gosudarstve, dazhe v tvoem dome? Razve vragi ne usililis' uzhe do takoj stepeni, chto etot yazychnik Gil'debrand, muzhikovatyj Vitihis i mrachnyj Tejya vystupili otkryto protiv tvoej vlasti, prikryvayas' imenem tvoego syna? Razve oni ne vozvratili ko dvoru etih treh buntovshchikov -- gercogov Tuluna, Ibbu i Pictu? -- Vse eto pravda, sovershennaya pravda! -- so vzdohom zametila koroleva. -- Znaj, koroleva: esli tol'ko eti lyudi zahvatyat vlast' v svoi ruki, togda proshchaj, nauka, iskusstva, blagorodnoe vospitanie! Proshchaj, Italiya, -- mat' chelovechestva! Pogibajte v plameni mudrye knigi, razbivajtes' vdrebezgi chudnye statui! Nasiliya i krov' zatopyat etu stranu, i dalekie potomki budut govorit': "Vse eto sluchilos' v pravlenie Amalasunty, docheri Teodoriha!" -- Nikogda, nikogda ne budet etogo. No... -- Teper' ty vidish', chto ty ne mozhesh' polozhit'sya na gotov, esli zahochesh' ne dopustit' etogo uzhasa. Zashchitit' tebya ot nih mozhem tol'ko my, rimlyane, k kotorym po duhu prinadlezhish' i ty. Itak, kogda eti varvary pristupyat k tebe so svoimi trebovaniyami, pozvol' sobrat'sya vokrug tebya nam, tem samym lyudyam, kotorye sostavlyali zagovor protiv tebya, etim rimskim patriotam, pozvol' im zashchitit' tebya i sebya v to zhe vremya. -- No Ceteg, kto zhe poruchitsya mne za nih i za tvoyu vernost'? -- Vot etot spisok, koroleva, i etot, -- otvetil prefekt, podavaya ej dva spiska. -- V pervom ty vidish' imena vseh rimskih zagovorshchikov, -- tam neskol'ko sot imen znatnyh rimlyan. A v drugom -- imena zagovorshchikov gotov. Vot teper' ya vpolne v tvoih rukah. S etim spiskom ty mozhesh' segodnya zhe unichtozhit' menya, mozhesh' vydat' v ruki gotov. -- Ceteg, -- otvetila koroleva, prosmotrev spiski, -- ya nikogda ne zabudu etogo chasa i tvoej vernosti. -- Gluboko tronutaya, ona protyanula emu ruku. -- Eshche odno, koroleva, -- prodolzhal prefekt. -- Patrioty s etoj minuty tvoi druz'ya, kak i moi, oni znayut, kak nenavidyat ih goty, znayut, chto nad golovami ih visit mech. Oni boyatsya. Pozvol' mne ubedit' ih v tvoem pokrovitel'stve: postav' svoe imya v nachale etogo spiska, kak dokazatel'stvo tvoej milosti k nim. I on protyanul ej zolotoj karandash. S minutu koroleva medlila, zatem bystro vzyala karandash i napisala svoe imya. -- Vot, voz'mi, pust' oni budut mne takzhe verny, kak i ty. V etu minutu voshel Kassiodor. -- Koroleva, znatnejshie goty sobralis' i zhelayut govorit' s toboj. -- Sejchas idu, -- otvetila ona. -- Oni sejchas uznayut moyu volyu. A ty, Kassiodor, bud' pervym svidetelem tverdogo resheniya, kotoroe ya prinyala v etot uzhasnyj chas: prefekt Rima budet s etoj minuty moim pervym slugoj, kak samyj predannyj chelovek. Emu prinadlezhit samoe pochetnoe mesto kak v moem doverii, tak i u moego trona. Ona vyshla iz komnaty. Kassiodor posledoval za nej, s udivleniem glyadya na nee. Prefekt zhe medlenno podnyal spisok vysoko nad golovoj i prosheptal: -- Teper' ty v moih rukah, doch' Teodoriha. Tvoe imya vo glave etogo spiska navsegda otdelit tebya ot tvoego naroda. GLAVA II Vnezapnaya smert' Atalariha byla tyazhelym udarom dlya partii gotskih patriotov: im udalos' privlech' molodogo korolya na svoyu storonu. Teper' zhe, s ego smert'yu, opasnost' vozrosla, ibo vo glave upravleniya ostalas' snova Amalasunta, i nenavistnye rimlyane, konechno, mogli snova vzyat' pereves. V vidu etogo predvoditeli partii -- Gil'debrand, Vitihis, Tejya i drugie znatnye goty -- vsemi silami stali hlopotat' o polnom ob®edinenii otdel'nyh partij gotov i dobilis' etogo. Ceteg videl opasnoe dlya nego usilenie protivnikov, no nichem ne mog pomeshat', ved' v Ravenne on byl chuzhim chelovekom i ne imel vliyaniya. CHtoby sohranit' za soboj vlast', on pridumal smelyj plan: uvezti korolevu -- v krajnem sluchae dazhe siloj -- iz Ravenny v Rim, gde on byl vsemogushch: i rimskoe vojsko, i narod byli vpolne predany emu. Amalasunta s radost'yu soglasilas' na ego predlozhenie -- v Ravenne ona chuvstvovala sebya posle smerti syna skoree plennicej, chem korolevoj, v Rime zhe nadeyalas' povelevat' svobodno. No kak ustroit' etot pereezd? Suhim putem ot Ravenny do Rima nedaleko, no vse dorogi mezhdu gorodami zanyaty vojskami Vitihisa, -- a uzh goty, konechno, ne dopustyat pereezda korolevy v Rim. Neobhodimo bylo ehat' morem, i pritom ne na gotskom sudne. Prefekt otpravil gonca k svoemu drugu Pomponiyu, nachal'niku rimskih sudov, chtoby v naznachennyj den' on na samom bystrom korable pribyl noch'yu v gavan' Ravenny. Gonec skoro vozvratilsya s otvetom Pomponij, chto tot ispolnit prikazanie. Ceteg uspokoilsya. Nastupil naznachennyj den'. Vse uzhe bylo gotovo k begstvu. Vdrug v polden' vo dvorec yavilas' gromadnaya tolpa gotov s gromkimi krikami, slyshalis' ugrozy, lyazg oruzhiya. Koroleva, prefekt i Kassiodor byli v zale. Kriki priblizhalis', vsled za tem razdalsya topot nog po lestnice, i v zalu, ottolknuv strazhu, vorvalis' tri gercoga Balty -- Tulun, Ibba i Picta, a za nimi Gil'debrand, Vitihis, Tejya i eshche kakoj-to gromadnogo rosta got s temnymi volosami, kotorogo prefekt ne znal. Perestupiv porog zaly, gercog Tulun obernulsya nazad i, povelitel'no mahnuv rukoj, obratilsya k tolpe, sledovavshej za nimi: -- Obozhdite tam, goty. My ot vashego imeni peregovorim s korolevoj, i esli ona ne soglasitsya na nashi usloviya, togda my pozovem vas. I vy uzhe znaete, chto nado delat'. Tolpa otstupila i rasseyalas' po koridoram dvorca. Gercog Tulun podoshel k Amalasunte. -- Doch' Teodoriha, -- nachal on. -- Tvoj syn prizval nas, no my uzhe ne zastali ego v zhivyh. A ty, konechno, ne osobenno rada videt' nas. -- A esli vy eto znaete, -- vysokomerno skazala Amalasunta, -- to kak zhe vy osmelilis' yavit'sya nam na glaza, da eshche vorvat'sya syuda siloj? -- Nuzhda zastavila, blagorodnaya zhenshchina. Nuzhda zastavlyaet inogda postupat' eshche huzhe. My prinesli tebe trebovaniya nashego naroda, kotorye ty dolzhna ispolnit'. -- CHto za rech'! Da znaesh' li ty, kto stoit pered toboj, gercog Tulun? -- Doch' Amalungov, kotoruyu my uvazhaem, dazhe kogda ona zabluzhdaetsya i gotovitsya sovershit' prestuplenie. -- Myatezhnik! -- vskrichala Amalasunta, velichestvenno podnimayas' s trona. -- Pered toboj tvoj korol'! Tulun usmehnulsya. -- Ob etom, Amalasunta, luchshe molchi. Vidish' li, korol' Teodorih naznachil tebya opekunshej tvoego syna. |to bylo protiv prava, no my, goty, ne protivorechili emu. On pozhelal sdelat' etogo mal'chika svoim naslednikom. |to ne bylo razumno, no my i narod gotov, uvazhaem krov' Amalungov i priznali eto zhelanie korolya, kotoryj byl nekogda mudr. No nikogda ne zhelal Teodorih, i nikogda ne soglasilis' by my, chtoby posle mal'chika nami upravlyala zhenshchina, chtoby pryalka vlastvovala nad mechom. -- Tak vy otkazyvaetes' priznat' menya svoej korolevoj? -- sprosila Amalasunta. -- Net, ne otkazyvaemsya, -- otvetil Tulun. -- Poka eshche ne otkazyvaemsya. YA skazal eto tol'ko potomu, chto ty ssylaesh'sya na svoe pravo, a mezhdu tem ty etogo prava ne imeesh' i dolzhna eto znat'. My uvazhaem blagorodstvo tvoej krovi. Esli by v nastoyashchee vremya my lishili tebya korony, to v gosudarstve shel by raskol. YA predlozhu tebe usloviya, na kotoryh ty mozhesh' sohranit' koronu. Amalasunta stradala nevynosimo, dazhe slezy vystupili na glazah. S kakim udovol'stviem predala by ona palachu gorduyu golovu cheloveka, osmelivshegosya tak govorit' s neyu! No ona bessil'na i dolzhna byla molcha terpet'. Ona tol'ko opustilas' v iznemozhenii na tron. -- Soglashajsya na vse! -- bystro shepnul ej Ceteg. -- Segodnya noch'yu pridet Pomponij. -- Govori, -- skazal Kassiodor, -- no poshchadi zhenshchinu, varvar. -- |, -- zasmeyalsya Picta, -- da ved' ona sama ne hochet, chtoby k nej otnosilis', kak k zhenshchine: ona ved' nash korol'! -- Ostav', brat, -- ostanovil ego Tulun. -- V nej takaya zhe blagorodnaya krov', kak i v nas. I zatem, obrashchayas' k Amalasunte, nachal: -- Vo-pervyh, ty udalish' ot sebya prefekta Rima -- on vrag gotov. Ego mesto zajmet graf Vitihis. -- Soglasna! -- vskrichal sam prefekt, vmesto korolevy. -- Vo-vtoryh, ty ob®yavish', chto ni odno tvoe rasporyazhenie, s kotorym ne soglasitsya graf Vitihis, ne budet imet' sily, ni odin novyj zakon ne mozhet byt' izdan bez soglasiya narodnogo sobraniya. Regentsha s gnevom hotela vozrazit', no Ceteg uderzhal ee: -- Segodnya noch'yu zdes' budet Pomponij, -- prosheptal on ej i zatem kriknul: -- Soglasna! -- V-tret'ih, -- prodolzhal Tulun, -- my, troe Baltov, ne privykli gnut' golovu pri dvore, kryshi dvorca slishkom nizki dlya nas. Mezhdu tem sosedi nashi -- avary, gepidy, slavyane -- voobrazili, chto so smert'yu velikogo korolya eta strana osirotela, i napadayut na nashi granicy. Ty snaryadish' tri vojska -- tysyach po tridcat', -- i my, troe Baltov, povedem ih na vragov. "O, -- podumal prefekt, -- eto velikolepno: oni vyvedut vse vojska iz Italii i sami uberutsya", -- i, ulybayas', snova kriknul: -- Soglasna! -- CHto zhe ostanetsya mne posle vsego etogo? -- sprosila Amalasunta. -- Zolotaya korona na prekrasnoj golovke, -- otvetil Tulun. -- A teper' podpishi eti usloviya. Govori ty, Gil'debad, ob®yasnis' s etim rimlyaninom. No vmesto Gil'debada -- etogo gromadnogo gota, kotorogo prefekt ne znal, -- vystupil Tejya. -- Prefekt Rima, -- nachal on, -- prolita krov', blagorodnaya, vernaya, dorogaya krov' gota, kotoraya vyzovet strashnuyu bor'bu. Krov', v kotoroj ty... -- |, k chemu stol'ko slov, -- prerval ego velikan Gil'debad. -- Moemu zlatokudromu bratu ne povredit legkaya carapina, a s togo uzh nechego vzyskivat'. A ty, chernyj demon, -- obratilsya on k prefektu, podnosya emu shirokij mech k samomu licu, -- uznaesh' oto? -- Mech Pomponiya! -- poblednev, vskrichal prefekt, otstupaya nazad. Kassiodor i Amalasunta tozhe vskriknuli v ispuge. -- Aga, uznal! Ne pravda li, eto ploho! Poezdka ne udalas'. -- Gde Pomponij? -- vskrichal Ceteg. -- V obshchestve akul, v glubokom more, -- otvetil Gil'debad. -- Kak? Ubijstvo? No kto zhe osmelilsya? -- s gnevom vskrichal prefekt. -- Kak eto sluchilos'? -- Ochen' prosto. Pomponij v poslednee vremya pozvolyal sebe takie rechi, chto dazhe moj bezzabotnyj brat obratil, nakonec, vnimanie na ego povedenie. Neskol'ko dnej nazad on vdrug uehal kuda-to na samom bystrom korable. |to vozbudilo podozrenie brata, on sel na svoj korabl', pustilsya za nim, dognal ego i sprosil, kuda on napravlyaetsya. -- No Totila ne imel prava doprashivat' ego! Pomponij ne dolzhen byl davat' emu otvet! -- vskrichal prefekt. -- No on dal emu otvet, velikolepnejshij rimlyanin. Vidya, chto u nego v pyat' raz bol'she soldat, chem u nas, on zasmeyalsya i otvetil, chto edet spasat' korolevu iz ruk gotov i privezti ee v Rim, posle chego sdelal znak svoim lyudyam. Nu, my, konechno, tozhe vzyalis' za mechi. ZHarkaya byla shvatka. Nepodaleku okazalis' nashi molodcy. Oni uslyshali lyazg zheleza i pospeshili k nam. Teper' uzh nas stalo bol'she, chem rimlyan. No Pomponij -- molodec, on srazhalsya, kak lev. Brosivshis' na moego brata, on ranil ego v ruku. Tut Totila uzhe rasserdilsya i pronzil ego mechom. Umiraya, on skazal mne: "Peredaj prefektu moj poklon i etot mech, kotoryj on sam podaril mne, i skazhi, chto ya nepremenno ispolnil by obeshchanie, esli by ne podospela smert'". YA obeshchal ispolnit' pros'bu. On byl hrabryj chelovek. I vot ego mech. Posle ego smerti korabli sdalis' nam, i Totila povel ih v Ankonu, a ya sel na samyj bystryj iz nih i pribyl syuda v odno vremya s Baltami. Vse molchali. Ceteg videl, chto plan ego razrushen Totiloj, strashnaya nenavist' zakipela v grudi ego k molodomu gotu. -- Nu, chto zhe, Amalasunta, soglasna ty podpisat' usloviya, ili mi dolzhny vybrat' sebe drugogo korolya? -- sprosil Tulun. -- Podpishi, koroleva, -- skazal Ceteg, -- tebe ne ostaetsya vybora. Amalasunta podpisala. -- Horosho, teper' my pojdem soobshchit' gotam, chto vse ulazheno. Oni vyshli. V zale ostalis' tol'ko koroleva i prefekt. Tut Amalasunta dala volyu svoim slezam: ee gordost' byla strashno porazhena. -- O Ceteg, -- vskrichala ona, lomaya ruki, -- vse, vse poteryano! -- Net, ne vse, tol'ko odin plan ne udalsya. No ya bol'she ne mogu byt' polezen tebe, -- holodno pribavil on, -- i uezzhayu v Rim. -- Kak? Ty pokidaesh' menya v takuyu minutu? Ty, ty nastoyal, chtoby ya prinyala vse eti usloviya, kotorye lishayut menya vlasti, i teper' uhodish'! O, luchshe by ya ne soglashalas', togda ya ostalas' by korolevoj, hotya by oni i vozlozhili koronu na etogo myatezhnika-gercoga. "Da, konechno, -- podumal Ceteg, -- dlya tebya bylo by luchshe, no ne dlya menya. Net, etu koronu ne dolzhen nosit' ni odin geroj!" On bystro soobrazil, chto teper' uzhe Amalasunta ne mozhet byt' polezna dlya nego, i sostavil v golove novyj plan. No chtoby ona ne vzdumala otkazat'sya ot podpisannyh uslovij i tem dat' gotam povod peredat' koronu Tulunu, on zagovoril snova, kak predannyj drug. -- YA uhozhu, koroleva, no ne pokidayu tebya. YA tol'ko ne mogu teper' byt' polezen tebe zdes'. Za toboj budut zorko nablyudat'. -- No chto zhe mne delat' s etimi usloviyami, s etimi tremya gercogami? -- S gercogami? -- medlenno progovoril prefekt. -- Oni ved' otpravlyayutsya na vojnu i, byt' mozhet, ne vozvratyatsya ottuda. -- "Byt' mozhet!" -- vzdohnula koroleva. -- CHto za pol'za ot "byt' mozhet!" -- No esli ty zahochesh', -- progovoril prefekt, glyadya ej pryamo v glaza, -- to oni i naverno ne vernutsya. -- Ubijstvo! -- s uzhasom otshatnulas' koroleva. -- Neobhodimost'. Da eto ne ubijstvo, eto budet spravedlivoe nakazanie. Ved' esli by ty imela vlast', ty predala by ih palachu. Oni myatezhniki, oni prinudili tebya, korolevu, podpisat' usloviya, oni ubili Pomponiya -- oni zasluzhili kazn'. -- Da, oni dolzhny umeret', eti grubye lyudi, kotorye predpisyvayut usloviya koroleve. Ty prav, oni ne dolzhny zhit'. -- Da, -- kak by pro sebya povtoril prefekt. -- Oni dolzhny umeret', oni i Totila. -- A Totila za chto? -- sprosila Amalasunta. -- |to prekrasnejshij yunosha iz moego naroda. -- On umret, -- s nenavist'yu vskrichal prefekt. -- O, esli by on mog desyat' raz umeret'! YA prishlyu tebe iz Rima treh chelovek, isavrijskih soldat. Ty otpravish' ih vsled za Baltami. Vse troe dolzhny umeret' v odin den'. A o prekrasnom Totile ya sam pozabochus'. V sluchae vozmushcheniya gotov, ya nemedlenno yavlyus' s vojskom tebe na pomoshch'. A teper' proshchaj! I on vyshel. Gluboko odinokoj pochuvstvovala sebya koroleva: so dvora donosilis' radostnye kriki gotov, torzhestvovavshih pobedu nad nej, poslednee obeshchanie prefekta, ona chuvstvovala, bylo pustoj frazoj. S toskoj podperla ona golovu rukoj. V etu minutu v komnatu voshel odin iz pridvornyh. -- Posly iz Vizantii prosyat prinyat' ih. Imperator YUstin umer. Na prestol vstupil ego plemyannik YUstinian. On shlet tebe bratskij privet i svoyu druzhbu. -- YUstinian! -- vskrichala koroleva. Ona lishilas' syna, ee narod grozil ej, Ceteg pokinul ee -- vse otstupilis', naprasno iskala ona pomoshchi i podderzhki vokrug. -- Teper' zvala ona drugogo: -- YUstinian! YUstinian! GLAVA III Ceteg lezhal na myagkom divane v svoem rimskom dome. On chuvstvoval sebya prekrasno: chislo zagovorshchikov uvelichivaetsya s kazhdym dnem, osobenno v poslednee vremya, kogda so storony gotskogo pravitel'stva nachalis' stesneniya, vliyanie ego v Rime bezgranichno, dazhe samye ostorozhnye nahodili, chto, poka Rim ne osvobozhden, neobhodimo predostavit' Cetegu, kak naibolee sposobnomu, bezuslovnuyu vlast'. Teper' on lezhal i dumal, chto esli vse budet idti, kak teper', i ukreplenie Rima budet zakoncheno, to mozhno budet izgnat' gotov i bez pomoshchi Vizantii. A eto bylo by nedurno, ved' vseh etih osvoboditelej legko prizvat', no ochen' trudno vyzhit'. Voshel sluga i podal emu pis'mo. -- Gonec zhdet, -- skazal on i udalilsya. Ceteg vzyal pis'mo sovershenno ravnodushno, no, vzglyanuv na pechat', srazu ozhivilsya: "Ot YUliya -- slava Bogu!" Na holodnom lice prefekta poyavilos' redkoe vyrazhenie druzheskoj teploty. Bystro raspechatav pis'mo, on stal chitat'. "Cetegu, prefektu Rima, YUlij Montan. Davno uzhe, moj uchitel' i vospitatel' (klyanus' YUpiterom, kak holodno zvuchit eto!), ne pisal ya tebe. I poslednee pis'mo moe bylo ochen' mrachno, ya soznayu eto, no takovo bylo i moe nastroenie. Na dushe u menya bylo tak unylo, ya branil sebya za svoyu strashnuyu neblagodarnost' k tebe, samomu velikodushnomu izo vseh blagodetelej ("Nikogda eshche ne nazyval on menya etim nevynosimym imenem!" -- probormotal Ceteg). Vot uzhe dva goda ya puteshestvuyu za tvoj schet po vsemu miru, puteshestvuyu, kak princ, s celoj tolpoyu rabov i slug, imeya vozmozhnost' naslazhdat'sya mudrost'yu i vsemi prelestyami drevnih, -- i ya vse nedovolen, neudovletvoren. No vot zdes', v Neapole, v etom blagoslovlennom bogami gorode, ya nashel, nakonec-to, chego mne nedostavalo, hotya i ne soznaval etogo: ne mertvuyu mudrost', a zhivoe, goryachee schast'e ("A, on vlyubilsya! Nu, nakonec-to, hvala bogam"). O uchitel', otec! Znaesh' li ty, kakoe eto schast'e -- nazvat' svoim serdce, kotoroe tebya vpolne ponimaet ("Ah YUlij! Znayu li ya eto!"), kotoromu ty mozhesh' otkryt' vsyu svoyu dushu! O, esli ty eto ispytal, to pozdrav' menya, prinesi zhertvu bogam, potomu chto i ya teper' pervyj raz v zhizni imeyu druga!" -- CHto! -- nevol'no vskakivaya s mesta, vskrichal prefekt. -- Vot neblagodarnyj! No zatem prodolzhal chitat'. "Ty ved' znaesh', chto druga, poverennogo ya do sih por ne imel. Ty, moj uchitel', zamenyavshij otca... (Ceteg s dosadoj brosil pis'mo i bystrymi shagami proshelsya po komnate, no totchas ovladel soboj: "Gluposti", -- probormotal on i snova nachal chtenie) Ty nastol'ko starshe, umnee, luchshe, vyshe menya, pritom ya obyazan tebe takoj blagodarnost'yu uvazheniem, chto vse eto zastavlyalo moyu dushu puglivo zamykat'sya v sebe. Tem bolee, chto ya chasto slyshal, kak ty podsmeivalsya nad vsyakoj myagkost'yu, goryachnost'yu, rezkaya skladka u uglov tvoego rta dejstvovala na menya, kak nochnoj moroz na raspuskayushchuyusya fialku. No teper' ya nashel druga otkrovennogo, molodogo, goryachego, i ya schastliv, kak nikogda. My imeem odnu dushu, celye dni i nochi my govorim, govorim i ne mozhem nagovorit'sya. On got ("Eshche chto!" -- s neudovol'stviem skazal Ceteg) i zovut ego Totila". Ruka prefekta opustilas', on nichego ne skazal, tol'ko na minutu zakryl glaza, no zatem spokojno prodolzhal: "I zovetsya Totila. My vstretilis' v Neapole sovershenno sluchajno, soshlis' ochen' bystro i s kazhdym dnem sil'nee privyazyvaemsya drug k drugu. Osobenno uprochilas' nasha druzhba posle odnogo sluchaya. Odnazhdy vecherom my po obyknoveniyu gulyali i shutya obmenyalis' verhnej odezhdoj: ya nadel shlem i shirokij belyj plashch Totily, a on -- moyu hlamidu. Vdrug v odnoj gluhoj ulice iz-za ugla vyskochil kakoj-to chelovek, brosilsya na menya i slegka ranil kop'em. Totila totchas porazil ego mechom. YA naklonilsya nad umirayushchim i sprosil ego: chem vyzval ya v nem takuyu nenavist', chto on reshilsya na ubijstvo? On vzglyanul na menya, vzdrognul i prosheptal: "Ne tebya -- ya dolzhen byl ubit' Totilu, gota!" I s etimi slovami umer. Sudya po odezhde i oruzhiyu, on byl isavrijskij soldat". Ceteg opustil pis'mo i szhal lob rukoyu. -- Uzhasnaya oshibka! -- prosheptal on i prodolzhal chitat'. "|tot sluchaj osvyatil i ukrepil eshche bolee nashu druzhbu. I komu zhe ya obyazan etim schast'em? Tebe, odnomu tebe, kotoryj otpravil menya v etot gorod, gde ya nashel takuyu istinnuyu otradu. Da voznagradit tebya nebo za eto! No ya vizhu, chto vse eto pis'mo napolneno rasskazom o sebe, o svoej druzhbe. Napishi zhe, kak tebe zhivetsya? Proshchaj!" Gor'kaya usmeshka poyavilas' na gubah prefekta, i on snova bystro zashagal vzad i vpered po komnate. Nakonec, on ostanovilsya i szhal lob rukoj. -- Kak mogu ya byt' tak... molod, chtoby serdit'sya. Ved' eto tak estestvenno, hotya glupo. Ty bolen, YUlij: pogodi, ya propishu tebe recept. I s kakoj-to zlobnoj radost'yu on napisal: "YUliyu Montanu, Ceteg, prefekt Rima. Tvoe trogatel'noe pis'mo iz Neapolya rassmeshilo menya. Ono pokazyvaet, chto ty perevalivaesh' teper' poslednej detskoj bolezn'yu. Kogda ona projdet, ty stanesh' vzroslym muzhchinoj. CHtoby uskorit' krizis, ya propisyvayu tebe luchshee sredstvo. Otyshchi nemedlenno v Neapole bogatogo kupca Valeriya Procilla. |to bogatejshij kupec vsego yuga, zaklyatyj vrag vizantijcev, ubivshih ego otca i brata, i goryachij respublikanec, a poetomu moj drug. Doch' ego Valeriya -- samaya krasivaya rimlyanka nashego vremeni. Ona tol'ko na tri goda molozhe tebya, sledovatel'no, v desyat' raz zrelee. Skazhi ee otcu, chto Ceteg prosit ee ruki dlya tebya. Ty -- ya uveren -- s pervogo vzglyada vlyubish'sya v nee po ushi i zabudesh' vseh druzej v mire: kogda voshodit solnce, luna bledneet. Kstati znaesh' li ty, chto tvoj novyj drug -- odin iz opasnejshih vragov rimlyan? A ya kogda-to znaval nekoego YUliya, kotoryj klyalsya, chto Rim -- prevyshe vsego. Proshchaj". Zapechatav pis'mo, prefekt pozval slugu. -- Pozabot'sya o gonce, chtoby on byl syt, daj emu vina i zolotoj, i pust' zavtra utrom on skachet obratno s etim pis'mom. GLAVA IV Nemnogim pozzhe v odnoj iz nebol'shih komnat imperatorskogo dvorca v Vizantii stoyal, gluboko zadumavshis', malen'kogo rosta nekrasivyj chelovek -- imperator YUstinian. Komnata ubrana roskoshno, osobenno brosalsya v glaza ogromnyj, v rost cheloveka, krest iz chistogo zolota. Imperator medlenno hodil vzad i vpered po komnate i kazhdyj raz, prohodya mimo kresta, nabozhno sklonyal golovu i krestilsya. Nakonec, on ostanovilsya pered ogromnoj kartoj Rimskoj imperii i dolgo rassmatrival ee. -- Esli by znat' ishod! -- vzdohnul on, potiraya hudye ruki. -- Menya vlechet neuderzhimo, duh vselilsya v menya i tyanet. No kto etot duh: angel li s neba ili demon?.. O, triedinyj Bozhe, prosti svoego vernogo raba i nastav' menya: mogu li ya, smeyu li?.. V eto vremya purpurovyj zanaves, zakryvavshij vhod, slegka pripodnyalsya, i v komnatu voshel sluga. -- Imperator, -- skazal on, brosivshis' pered nim nic, -- yavilis' patricii, kotoryh ty priglashal. -- Pust' vojdut! V komnatu voshli dva cheloveka: odin vysokogo rosta, shirokoplechij, s krasivym, otkrytym licom, drugoj -- boleznennyj kaleka, hromoj, odno plecho vyshe drugogo, no glaza ego blesteli takoj pronicatel'nost'yu, takim umom, chto zastavlyali zabyvat' o bezobrazii ego figury. Oba, vojdya v komnatu, brosilis' k nogam imperatora. -- My pozvali vas, -- nachal imperator, -- chtoby vyslushat' vash sovet otnositel'no Italii. Vam dano bylo tri dnya na rassmotrenie perepiski s korolevoj, partiej patriotov i drugimi. CHto zhe vy reshili? Govori snachala ty, glavnyj voenachal'nik. -- Gosudar', -- otvetil vysokij, -- sovet Velizariya vsegda odin: doloj varvarov! S pyatnadcatitysyachnym vojskom ya unichtozhil po tvoemu prikazaniyu gosudarstvo vandalov v Afrike, daj mne tridcat' tysyach -- i ya sdelayu to zhe s gotami. -- Horosho, -- otvetil YUstinian. -- Tvoj sovet mne nravitsya. Nu, a ty chto skazhesh'? -- obratilsya zatem imperator k kaleke. -- Imperator, -- otvetil tot rezkim golosom. -- YA protiv etoj vojny v nastoyashchee vremya: kto dolzhen zashchishchat' svoj dom, tomu nechego dumat' o napadeniyah. S zapada, so storony gotov, nam ne grozit nikakoj opasnosti, a na vostoke my imeem vraga -- persov, kotorye mogut unichtozhit' nashe gosudarstvo. -- S kakih eto por moj velikij sopernik Narzes nachal boyat'sya persov? -- nasmeshlivo sprosil Velizarij. -- Narzes nikogo ne boitsya, -- otvetil tot, -- ni persov, kotoryh on pobezhdal, ni Velizariya, kotorogo persy pobezhdali. No ya znayu vostok, opasnost' nam grozit ottuda. I pritom, gosudar', postydno dlya nas iz goda v god zolotom pokupat' mir u persidskogo hana Hozroya. YArkaya kraska zalila shcheki imperatora: -- Kak mozhesh' ty takim obrazom nazyvat' nashi podarki? -- vskrichal on. -- Podarki! A esli eti podarki zapozdayut na nedelyu, to Hozroj sozhzhet nashi pogranichnye sela i goroda. Net, gosudar', nechego tebe bez nuzhdy trogat' gotov. Luchshe sosredotoch' vse svoi sily na vostoke, ukrepi granicu i sbros' etu postydnuyu dan' persam. A posle etogo -- esli pozhelaesh', -- mozhesh' voevat' i s gotami. -- Ne slushaj ego, gosudar'! -- vskrichal Velizarij. -- Daj mne vojsko v tridcat' tysyach, i golovoj ruchayus', chto Italiya budet tvoej. -- A ya ruchayus' svoej golovoj, chto Velizarij ne zavoyuet Italii ne tol'ko s tridcat'yu, no i s sotnej tysyach chelovek. Potomu chto Velizarij -- geroj, no ne velikij polkovodec. On byl by luchshim polkovodcem, esli by ne byl takim geroem: vse bitvy, kotorye on proigral, byli proigrany tol'ko iz-za ego gerojstva. -- Nu, o tebe etogo nel'zya skazat', -- zametil Velizarij. -- Konechno, nel'zya, potomu chto ya ne proigral eshche ni odnogo srazheniya: ya ne geroj, no ya velikij polkovodec. Vot pochemu, esli kto zavoyuet Italiyu, to eto budu ya, imeya vosem'desyat tysyach vojska. V etu minutu yavilsya sluga i ob®yavil, chto Aleksandr, kotorogo imperator posylal v Ravennu, vozvratilsya i prosit ego prinyat'. -- Skoree vvedi ego! -- s radost'yu vskrichal imperator. Voshel krasivyj molodoj chelovek. -- CHto zhe, Aleksandr, ty priehal odin? -- sprosil ego imperator. -- Da, odin, -- otvetil tot. Odnako, sudya po tvoemu poslednemu pis'mu... Nu, v kakom zhe polozhenii nahoditsya gosudarstvo gotov? -- V ochen' zatrudnitel'nom. YA pisal tebe, chto Amalasunta reshila otdelat'sya ot treh svoih vragov -- Baltov. Esli by ubijstvo ih ne udalos', to ej bylo by opasno ostavat'sya v Ravenne, i ona prosila, chtoby ya dostavil ee syuda, v Vizantiyu. -- Nu, i chto zhe? Udalos' ubijstvo? -- Udalos': treh gercogov uzhe net. No v Ravenne rasprostranilsya sluh, chto samyj opasnyj iz etih gercogov, Tulun, kotorogo odno vremya Teodorih dumal naznachit' svoim naslednikom, obojdya vnuka, ne ubit, a tol'ko ranen. Goty s ugrozami tolpoj okruzhili dvorec, a regentsha bezhala ko mne na korabl'. YA totchas velel snyat'sya s yakorya, no nedaleko uspeli my ot®ehat': nas nagnal graf Vitihis i potreboval, chtoby koroleva vozvratilas' v Ravennu. Tak kak, s odnoj storony, znatnye goty, po-vidimomu, ne veryat ee vine, a s drugoj, esli by ona ne soglasilas' vozvratit'sya dobrovol'no, to Vitihis zastavil by ee, ona vozvratilas', no pered ot®ezdom napisala tebe pis'mo i velela peredat' tebe etot larec s podarkami. Vot on. -- Podarki otlozhim, -- skazal imperator. -- Snachala rasskazhi, kakovo polozhenie del v Italii? -- Samoe blagopriyatnoe dlya tebya. Sluh ob ubijstve gercogov, o vosstanii gotov i begstve korolevy bystro rasprostranilsya po vsej strane, delo doshlo do stolknoveniya mezhdu rimlyanami i gotami. V Rime patrioty sobralis' v senate i reshili prizvat' tebya na pomoshch'. Tol'ko genial'nyj glava zagovorshchikov katakomb ne poveril sluham i neveroyatnym usiliem uderzhal rimlyan. A cherez chas stalo izvestno, chto Amalasunta vozvratilas', i strana uspokoilas'. Vprochem, chernyj Tejya, komanduyushchij vojskami v Rime, poklyalsya, chto esli hot' odin volos padet s golovy kakogo-libo gota, to on sravnyaet Rim s zemlej. No ya soobshchu tebe eshche luchshuyu novost': ne tol'ko sredi rimlyan nashel ya goryachih storonnikov, no i sredi gotov, i dazhe sredi chlenov korolevskogo doma. -- CHto ty hochesh' skazat'? -- s radost'yu vskrichal imperator. -- Da, v Tuskii zhivet ochen' bogatyj knyaz' Teodagad, dvoyurodnyj brat Amalasunty. -- Poslednij v rode Amalungov, tak ved'? -- Da, poslednij. On i eshche bolee Gotelinda -- umnaya, no zlaya zhena ego, gordaya doch' Baltov, smertel'no nenavidyat korolevu i predlagayut svoi uslugi podchinit' tebe Italiyu. Vot pis'mo ot nih. No prochti prezhde pis'mo Amalasunty, ono, kazhetsya mne, ochen' vazhno. Imperator vskryl pechat' i nachal chitat'. -- Prekrasno! -- vskrichal on, okonchiv. -- S etim pis'mom ya derzhu Italiyu i gosudarstvo gotov v svoih rukah! I bystrymi shagami on nachal hodit' po komnate, zabyvaya klanyat'sya krestu. -- Prekrasno! Ona prosit dat' ej telohranitelej. Konechno, konechno -- ya dam. No ne dve tysyachi, a mnogo, gorazdo bol'she, chem ej ponadobitsya, i ty, Velizarij, povedesh' ih tuda. -- Teper' posmotrim na ee dary. Tam est' i portret ee. V etu minutu port'era slegka otdernulas', i v otverstie prosunulas' ne zamechennaya nikem golova zhenshchiny. Imperator mezhdu tem otkryl doroguyu shkatulku, vybrosil iz nee dragocennosti i vynul nebol'shoj portret so dna. Vzglyanuv na nego, on nevol'no vskriknul ot vostorga: -- CHto za prelestnaya zhenshchina! Kakaya velichestvennost'! Srazu vidno korolevskuyu doch', rozhdennuyu povelitel'nicej. Tut port'era otdernulas', i podslushivavshaya zhenshchina voshla. |to byla imperatrica Feodora. Ej bylo let okolo soroka. SHCHeki i guby ee byli podkrasheny, brovi nacherneny, -- voobshche prinyaty byli vse mery, chtoby podderzhat' uvyadayushchuyu krasotu, no i bez etogo ona byla by eshche prekrasna. -- CHemu ty raduesh'sya, moj povelitel'? -- sprosila ona l'stivym golosom, podojdya k imperatoru. -- Ne mogu li i ya razdelit' etu radost'? Vse prisutstvuyushchie brosilis' pered nej nic, kak i pered imperatorom. YUstinian zhe vzdrognul i hotel spryatat' portret. No ne uspel: imperatrica uzhe vnimatel'no vsmatrivalas' v nego. -- My voshishchalis', -- otvetil on v zameshatel'stve, -- chudnoj ramkoj portreta. -- Nu, v ramke net reshitel'no nichego horoshego, -- otvetila s ulybkoj Feodora, -- no lico nedurno. Koroleva gotov, veroyatno? Poslannyj naklonil golovu. -- Da, nedurna. Tol'ko slishkom gruba, stroga, nezhenstvenna. No stoit li zanimat'sya zhenskim portretom! YUstinian, chto zhe, reshilsya ty? -- Pochti, ya hotel tol'ko eshche posovetovat'sya s toboj, -- otvetil imperator. -- Gospoda, ujdite. YA posovetuyus' s imperatricej. Zavtra vy uznaete moe reshenie. Ostavshis' naedine s zhenoj, YUstinian vzyal ee ruku i nezhno poceloval. "O, -- podumala Feodora, uzh eta nezhnost' nedarom: emu nuzhno chto-to. Nado byt' ostorozhnee". I gromko sprosila: -- Tak chto zhe ty dumaesh' delat'? -- YA uzhe pochti reshil poslat' v Italiyu Velizariya s tridcatitysyachnym vojskom. Konechno, s takimi neznachitel'nymi silami on ne pokorit Italiyu, no chest' ego budet zadeta, i on sdelaet vse vozmozhnoe, tri chetverti raboty. A togda ya otzovu ego nazad i sam povedu tuda shest'desyat tysyach, da voz'mu eshche Narzesa s soboj, shutya konchu ostal'nuyu chetvert' raboty i budu pobeditelem. -- Hitro zadumano, -- otvechala imperatrica. -- Plan prekrasen. -- Da, ya reshayus'. No... eshche odno, -- i on snova poceloval ruku zheny. "A, vot teper'", -- podumala Feodora. -- Kogda my pobedim gotov, chto... chto nado budet sdelat' s ih korolevoj? -- CHto s nej delat'? -- spokojno otvetila Feodora. -- To zhe, chto s lishennym trona korolem vandalov. Ona dolzhna budet zhit' zdes', v Vizantii. YUstinian, s iskrennej radost'yu na etot raz, szhal malen'kuyu ruchku zheny. -- Kak ya rad, chto ty reshaesh' tak spravedlivo. -- Dazhe bolee, -- prodolzhala Feodora. -- Ona tem legche poddastsya nam, chem bolee budet uverena v dostojnom prieme zdes'. Poetomu ya sama napishu ej radushnoe priglashenie, predlozhu ej smotret' na menya, kak na lyubyashchuyu sestru. -- Ty i ne podozrevaesh', -- goryacho vskrichal YUstinian, -- kak ty oblegchish' etim nashu pobedu! Doch' Teodoriha dolzhna byt' vpolne privlechena na nashu storonu, ona sama dolzhna vvesti nas v Ravennu. No v takom sluchae, nel'zya sejchas posylat' Velizariya s vojskom tuda: eto mozhet vozbudit' v nej podozrenie. Velizarij dolzhen byt' tol'ko poblizosti, nagotove. Pust' on derzhitsya u beregov Sicilii, pod predlogom smut v Afrike. No kto zhe budet dejstvovat' v nashu pol'zu v Ravenne? -- Prefekt Rima Ceteg, umnejshij chelovek v zapadnoj imperii, drug moej molodosti. -- Horosho. No on rimlyanin, i ya ne mogu vpolne doverit'sya emu. Neobhodimo poslat' tuda eshche kogo-nibud' iz vpolne predannyh nam lyudej. Kogo by? Razve snova Aleksandra? -- O net, -- vskrichala Feodora, -- on slishkom molod dlya podobnogo dela! I ona zadumalas', potom cherez neskol'ko minut torzhestvenno skazala: -- YUstinian, chtoby dokazat' tebe, chto ya mogu zabyt' lichnuyu nenavist', gde etogo trebuet blago gosudarstva i gde neobhodim podhodyashchij chelovek, ya sama predlagayu tebe svoego vraga, iskusnogo diplomata -- Petra, dvoyurodnogo brata Narzesa. Poshli ego. -- Feodora, -- v vostorge vskrichal YUstinian, obnimaya ee. -- Ty, dejstvitel'no, poslana mne samim Bogom. Ceteg -- Petr -- Velizarij. Varvary, vy pogibli! GLAVA V Na sleduyushchee utro v komnatu Feodory voshel malen'kij gorbatyj chelovek let soroka, s krajne nepriyatnym, no umnym licom. -- Imperatrica, -- so strahom zagovoril on, nizko klanyayas'. -- CHto esli menya uvidyat zdes'! Togda v odnu minutu pogibnut uhishchreniya stol'kih let. -- Nikto ne uvidit tebya, Petr, -- spokojno otvetila imperatrica. -- Edinstvennyj chas v techenie dnya, kogda ya izbavlena ot neozhidannyh poseshchenij imperatora, eto chas ego molitvy. Da prodlit Gospod' ego blagochestie! Segodnya ya ne mogu govorit' s toboj, kak obyknovenno, v cerkvi, gde ty, sidya v temnoj ispovedal'ne, kak by ispoveduesh' menya: segodnya imperator potrebuet tebya do nachala obedni, i ty dolzhen byt' zaranee podgotovlen. -- V chem delo? -- sprosil gorbun. -- Petr, -- medlenno skazala Feodora, -- nastupil den' voznagradit' tebya za dolgoletnyuyu sluzhbu mne i sdelat' velikim chelovekom. "Davno by pora!" -- podumal gorbun. -- No prezhde chem poruchit' tebe segodnyashnee delo, neobhodimo vyyasnit' nashi otnosheniya i napomnit' o tvoem proshlom, o nachale nashej druzhby. -- K chemu eto? -- nedovol'no zametil Petr. -- Nepremenno nuzhno, ty sam uvidish'. Itak, nachnem. Ty -- dvoyurodnyj brat moego smertel'nogo vraga Narzesa i byl ego storonnikom, sledovatel'no, i sam byl moim vragom. Celye gody ty sluzhil Narzesu protiv menya, mne povredil malo, a sam vyigral eshche men'she: ostavalsya prostym pisarem i umiral s golodu. No takaya umnaya golova, kak ty, sumeet sebe pomoch': ty nachal poddelyvat', udvaivat' spiski nalogov imperatora. Provincii platili dvojnye nalogi, -- odni shli YUstinianu, a drugie -- kaznacheyam i tebe. Nekotoroe vremya vse shlo prekrasno. No odin novyj, molodoj kaznachej nashel bolee vygodnym sluzhit' mne, chem delit'sya s toboj. On sdelal vid, chto soglasen, vzyal spisok, poddelannyj toboj, i prines ego mne. -- Negodyaj, -- probormotal Petr. -- Da, eto bylo durno, -- usmehnulas' Feodora. -- S etim spiskom ya mogla by v odnu minutu unichtozhit' svoego hromogo vraga. No ya pozhertvovala korotkoj mest'yu radi prodolzhitel'nogo uspeha: ya pozvala tebya i predlozhila -- umeret' ili sluzhit' mne. Ty vybral poslednee, i vot s teh por v glazah sveta -- my smertel'nye vragi, a vtajne -- druz'ya. Ty vydaesh' mne vse plany Narzesa, a ya shchedro plachu tebe. Ty stal bogat. -- O, pustyaki, -- vstavil gorbun. -- Molchi, neblagodarnyj! Ty ochen' bogat. Ob etom znaet moj kaznachej. -- Nu horosho, ya bogat, no ne imeyu zvaniya, pochestej. Moi shkol'nye tovarishchi -- Ceteg v Rime, Prokopij v Vizantii... -- Terpenie! S nyneshnego dnya ty budesh' bystro podnimat'sya po lestnice pochestej. Slushaj: zavtra ty otpravish'sya, kak imperatorskij posol, v Ravennu. -- Kak imperatorskij posol! -- radostno vskrichal Petr. -- Da, blagodarya mne. No slushaj. YUstinian poruchit tebe unichtozhit' gosudarstvo gotov, prolozhit' Velizariyu put' v Italiyu. |to ty ispolnish'. No, krome togo, on dast tebe eshche osobenno vazhnoe v ego glazah poruchenie: vo chto by to ni stalo spasti doch' Teodoriha iz ruk ee vragov i privezti syuda, v Vizantiyu. Vot moe pis'mo k nej, v kotorom ya priglashayu ee k sebe, kak sestru. -- Horosho, -- skazal Petr, -- ya privezu ee totchas syuda. -- Ni v koem sluchae, Petr, -- voskliknula ona. -- Potomu-to ya i posylayu tebya, chto ona ne dolzhna priehat' v Vizantiyu: ona dolzhna umeret'. Porazhennyj Petr vyronil iz ruk pis'mo. -- O,