ul: on zasluzhil eti pohvaly, i ee raskayanie i pokornost' v poryadke veshchej, - konechno zhe, on neobyknovenno umen. Mariko prodolzhala ego ublazhat' i l'stit' emu. Skoro on stal absolyutno podatliv. - Mozhno mne ob座asnit' vse pro moyu glupost' Andzhin-sanu? A on predlozhit kakoj-nibud' vyhod... - Ona zastavila sebya proiznesti vse eto zatihayushchim, raskaivayushchimsya golosom. - Da, ochen' horosho. Mariko blagodarno poklonilas' emu, povernulas' k Bleksornu i zagovorila po-portugal'ski: - Pozhalujsta, slushajte, Andzhin-san, - slushajte i ne zadavajte voprosov. Prostite, no snachala ya dolzhna byla uspokoit' etogo zlobnogo negodyaya, kak vy ego nazyvaete. - Ona bystro rasskazala emu, o chem govorilos' i pochemu tak zatoropilas' Oshiba. - |to vse ochen' ser'ezno, - On vnimatel'no smotrel na nee. - Gospodin YAbu sprashivaet vashego soveta. CHto nuzhno sdelat', chtoby vyputat'sya ottuda, kuda ya zatyanula vseh svoej glupost'yu? - Kakoj glupost'yu? - Bleksorn nablyudal za nej, i ego bespokojstvo vse uvelichivalos'. Ona opustila vzglyad vniz, na tatami. On zagovoril s YAbu napryamuyu: - YA eshche ne razobralsya, gospodin. Sejchas pojmu - nado podumat'. YAbu ugryumo otvetil: - O chem tut dumat'? My v lovushke. Mariko perevela ne podnimaya glaz. - |to verno, Mariko-san? - sprosil Bleksorn. - |to vsegda bylo tak? - Da, k sozhaleniyu. On otvernulsya, glyadya v noch'. Fakely byli ustanovleny v nishah kamennyh sten, okruzhayushchih perednij sadik. Svet otrazhalsya na list'yah i rasteniyah, kotorye dlya etogo special'no polivali vodoj. Na vostoke ot nih nahodilis' obitye polosami zheleza vorota, ohranyaemye samurayami v korichnevoj forme. - Ty... - uslyshala ona ego golos, on govoril ne oborachivayas'. - YA dolzhen pogovorit' s toboj naedine. - Ty... Da, ya tozhe. - Ona otvernulas' ot YAbu, - ona ne doveryaya emu. - Segodnya vecherom ya najdu tebya. - Ona vzglyanula na YAbu. - Andzhin-san soglasen s vami, gospodin, po povodu moej gluposti, proshu menya izvinit'. - Nu i chto zhe teper' delat'? - Andzhin-san, - ee golos byl suh i delovit, - segodnya, pozdnee, ya pojdu k Kiritsubo-san. YA znayu, gde vy zhivete, i najdu vas. - Da, blagodaryu vas. - On vse eshche sidel otvernuvshis' ot Mariko. - YAbu-san, - pochtitel'no obratilas' Mariko, - segodnya vecherom ya sobirayus' zajti k Kiritsubo-san. Ona umnaya zhenshchina, - mozhet byt', ona najdet vyhod. - Vyhod tol'ko odin, - otrezal YAbu s ubezhdennost'yu, ot kotoroj ej stalo nehorosho, - glaza ego goreli, kak ugol'ya, - zavtra vy izvinites'. I ostanetes'. Kijyama pribyl ochen' tochno. S nim byl Sarudzi, i serdce u Mariko upalo. Pokonchiv s formal'nymi privetstviyami, Kijyama ugryumo proiznes: - Nu a teper', Mariko-san, ob座asnites', pozhalujsta. - Vojny net, gospodin. Nas ne sleduet zdes' zaderzhivat', ili obrashchat'sya s nami kak s zalozhnikami, poetomu ya mogu idti kuda zahochu. - Neobyazatel'no vesti vojnu, chtoby brat' zalozhnikov. Vy eto znaete. Gospozha Oshiba byla zalozhnicej v |do dlya bezopasnosti vashego gospodina, kogda on nahodilsya zdes', i nikakoj vojny togda ne bylo. Gospodin Sudaru i ego sem'ya sejchas zalozhniki u ego brata, a oni ne voyuyut. Mariko sidela molcha, opustiv golovu. - Zdes' mnogie - zalozhniki togo, chto ih gospoda budut vypolnyat' resheniya Soveta regentov, nastoyashchego pravitelya gosudarstva. |to mudro, eto obychnyj priem. - Da, gospodin. - Bud'te dobry, izlozhite mne nastoyashchuyu prichinu. - Gospodin? Kijyama ne sderzhal razdrazheniya: - Ne durach'te menya! YA ne kakoj-nibud' krest'yanin! YA hochu znat', pochemu vy tak veli sebya segodnya vecherom! Mariko podnyala glaza: - Prostite, gospodin general prosto razozlil menya svoim vysokomeriem. U menya est' prikazy. Net nichego plohogo v tom, chto Kiri i gospozha Sazuko otluchatsya na neskol'ko dnej, chtoby vstretit'sya s nashim gospodinom. - Vy ochen' horosho znaete, chto eto nevozmozhno! Gospodin Toranaga tozhe dolzhen znat' ego, dazhe luchshe vas. - Izvinite, no moj gospodin otdal mne takie prikazy. Samuraj ne obsuzhdaet prikazy svoego gospodina. - Da, no ya obsuzhdayu ih, potomu chto oni bessmyslenny! Vash gospodin ne dolzhen nesti chush' ili delat' oshibki! I ya nastaivayu na tom, chto imeyu pravo zadat' etot vopros. - Proshu menya izvinit', gospodin, no zdes' nechego obsuzhdat'. - Net, zdes' est' o chem pogovorit'. Vot o Sarudzi. A takzhe o tom, chto ya imel chest' znat' vas vsyu vashu zhizn'. Hiro-Macu-sama - samyj staryj iz ostavshihsya moih druzej, i vash otec byl samym luchshim moim drugom i vernym soyuznikom do poslednih chetyrnadcati dnej svoej zhizni. - Samuraj ne zadaet voprosov o prikazah svoego syuzerena. - Sejchas vy mozhete sdelat' odno iz dvuh. Mariko-san. Vy izvinites' i ostanetes' ili popytaetes' uehat'. Esli vy popytaetes' uehat', vy budete ostanovleny. - Da, ya ponimayu. - Vy izvinites' zavtra. YA soberu sobranie regentov, i oni primut reshenie po etomu voprosu. Potom vam budet razresheno poehat', s Kiritsubo i gospozhoj Sazuko. - Pozhalujsta, izvinite menya, skol'ko vremeni eto vse zajmet? - Ne znayu. Neskol'ko dnej. - Prostite, u menya net etih neskol'kih dnej, mne prikazano vyehat' srazu zhe. - Posmotrite na menya! - Ona povinovalas'. - YA, Kijyama Ukonno-Odanaga, gospodin Higo, Satsumy i Osumi, regent YAponii iz dinastii Fudzimoto, glava dajme-hristian YAponii, - ya proshu vas ostat'sya. - Izvinite. Moj syuzeren zapreshchaet mne ostavat'sya. - Vy ponimaete, o chem ya vam govoryu? - Da, gospodin. No u menya net vybora, proshu menya izvinit'. On pokazal na ee syna. - Pomolvka moej vnuchki i vashego syna Sarudzi... YA vryad li pojdu na eto, esli vy popadete v opalu. - Da, gospodin, - otvetila Mariko s bol'yu v glazah. - YA ponyala eto. - Ona videla, chto mal'chik v otchayanii. - Prosti, moj syn, no ya dolzhna vypolnit' svoj dolg. Sarudzi podumal. - Proshu izvinit' menya, mama, no razve... razve vash dolg po otnosheniyu k nasledniku ne bolee vazhen, chem vashi obyazannosti pered gospodinom Toranagoj? Naslednik - nash nastoyashchij syuzeren. - Da, moj syn. I net. Gospodin Toranaga imeet nado mnoj vlast', naslednik - net. - |to ne znachit, chto gospodin Toranaga imeet vlast' nad naslednikom tozhe? - Net. Izvini, net. - Pozhalujsta, mama, izvini menya, ya ne ponyal, no mne kazhetsya, esli naslednik otdaet prikaz, to etim prikazom otmenyayutsya prikazy gospodina Toranaga. Ona ne otvetila. - Otvet'te emu? - ryavknul Kijyama. - |to ty sam pridumal, moj syn? Ili kto-nibud' tebe eto vnushil? Sarudzi nahmurilsya, pytayas' vspomnit'. - My... gospodin Kijyama i... i ego gospozha - my govorili ob etom. I otec-inspektor. YA ne pomnyu... Dumayu, ya sam dodumalsya. Otec-inspektor skazal, chto ya byl prav, da, gospodin? - On skazal, chto naslednik bolee vazhen v nashem gosudarstve, chem gospodin Toranaga. Po zakonu. Pozhalujsta, otvet'te emu pryamo, Mariko-san. Mariko skazala: - Esli by naslednik byl muzhchina, v vozraste, Kvampaku, oficial'nyj glava gosudarstva, kak im byl Tajko, ego otec, - togda ya povinovalsya by emu cherez golovu gospodina Toranaga. No YAemon - ditya, fakticheski i po zakonu, sledovatel'no, nedeesposoben. Po zakonu. Tebya ustraivaet takoj otvet? - No... no on vse zhe naslednik, ne tak li? Regenty slushayut ego... gospodin Toranaga priznaet ego. |to... eto god, neskol'ko let, da, mama? Esli vy ne izvinites', - proshu menya prostit', no ya boyus' za vas. - Guby yunoshi zadrozhali. Mariko hotelos' podojti, obnyat' i zashchitit' ego, no ona ne sdelala etogo. - YA ne boyus', moj syn! YA nichego ne boyus' na etoj zemle! YA boyus' tol'ko Bozh'ego suda. - Ona obrashchalas' k Kijyame. - Da, - zametil Kijyama, - ya eto znayu. Mozhet byt'. Madonna blagoslovit vas. - On pomolchal. - Mariko-san, vy izvinites' pered gospodinom generalom publichno? - Da, s radost'yu, pri uslovii chto on uberet vseh svoih samuraev s moej dorogi i dast pis'mennoe razreshenie mne, gospozhe Kiritsubo i gospozhe Sazuko vyehat' zavtra utrom. - Vy podchinites' prikazu regentov? - Proshu prostit' menya, gospodin, no v etom sluchae - net. - Vy udovletvorite ih pros'bu? - Proshu menya izvinit', no v etom sluchae - net. - Vy soglasny s trebovaniem naslednika i gospozhi Oshiby? - Proshu prostit', s kakim trebovaniem? - Posetite ih, ostavajtes' s nimi neskol'ko dnej, poka my ne reshim eto delo. - Proshu menya izvinit', gospodin, no chto zdes' reshat'? Terpenie Kijyamy konchilos', i on zakrichal: - Budushchee i poryadok v gosudarstve - vo-pervyh, budushchee materi-cerkvi - vo-vtoryh, i vdobavok eshche i vashe budushchee! YAsno, chto etot vash tesnyj kontakt s chuzhezemcem isportil vas, otravil vashi mozgi - teper' ya v etom ubedilsya! Mariko nichego ne otvetila, tol'ko smotrela na nego. Usiliem voli Kijyama vzyal sebya v ruki. - Proshu izvinit' menya... moyu nesderzhannost'. I moyu nevezhlivost', - s usiliem proiznes on. - Menya izvinyaet to, chto ya ochen' bespokoyus'. - On s dostoinstvom poklonilsya. - YA proshu menya izvinit'. - |to moya vina, gospodin. Proshu izvinit', chto ya narushila vashe spokojstvie i prichinila vam bespokojstvo. No u menya net vyhoda. - Vash syn dal vam odin vyhod, ya predlozhil vam neskol'ko. Ona ne otvetila. V komnate stalo dushno, hotya noch' byla prohladnoj, a veter zametno kolebal plamya fakelov. - Tak vy reshili? - U menya net vyhoda, gospodin. - Ochen' horosho, Mariko-san. Mne bol'she ne o chem govorit'. Krome kak eshche raz skazat', chto ya prikazyvayu vam ne speshit' s resheniem - i ya proshu vas ob etom. Ona naklonila golovu. - Sarudzi-san, pozhalujsta, podozhdi menya za dver'yu! - prikazal Kijyama. YUnosha byl v smyatenii, edva mog govorit': - Da, gospodin, - On poklonilsya Mariko. - Proshu izvinit' menya, mama. - Mozhet byt'. Bog o tebe pozabotitsya. - I o tebe. - Amin'! - skazal Kijyama. - Spokojnoj nochi, syn! - Spokojnoj nochi, mama! Kak tol'ko oni ostalis' odni, Kijyama nachal: - Otec-inspektor ochen' obespokoen. - Mnoyu, gospodin? - Da. I on bespokoitsya o svyatoj cerkvi i o chuzhezemce. I o korable chuzhezemcev. Snachala rasskazhite mne ob Andzhin-sane. - On neobychnyj chelovek - ochen' sil'nyj i ochen' umnyj. Na more on... on zhivet morem. On kazhetsya chast'yu korablya i morya, i na more net cheloveka, kotoryj mozhet sravnit'sya s nim v smelosti i lovkosti. - Dazhe Rodriges-san? - Andzhin-san dvazhdy odoleval ego. Odin raz - zdes', odin raz - na puti v |do. - Ona rasskazala emu o nochnom vizite Rodrigesa vo vremya ih ostanovki v Misime, o spryatannom oruzhii i obo vsem, chto ona uslyshala, - Esli by ih korabli byli odinakovymi, Andzhin-san pobedil by. Dazhe esli by oni ne byli odinakovymi, ya dumayu, on vse ravno pobedil by. - Rasskazhite mne o ego korable. Ona povinovalas'. - Rasskazhite mne o ego vassalah. Mariko podrobno izlozhila, kak oni poyavilis'. - Pochemu gospodin Toranaga dal emu etot korabl', vassalov, den'gi i svobodu? - Moj gospodin nikogda ne govoril mne ob etom. - A chto vy sami ob etom dumaete? - Vozmozhno, on osvobodil Andzhin-sana dlya vojny so svoimi vragami, - otvechala Mariko, potom dobavila ne izvinyayas': - Raz uzh vy menya sprashivaete, skazhu, chto osobye vragi Andzhin-sana te zhe, chto i vragi moego gospodina: portugal'cy, svyatye otcy, pomogayushchie portugal'cam, gospoda Harima, Onoshi i... vy... gospodin. - Pochemu Andzhin-san schitaet nas svoimi osobymi vragami? - Nagasaki, torgovlya i vash kontrol' poberezh'ya Kyusyu, gospodin. I potomu, chto vy - glavnyj dajme katolikov. - Cerkov' ne vrag gospodina Toranagi. I svyatye otcy - tozhe. - Prostite, no gospodin Toranaga schitaet, chto svyatye otcy podderzhivayut gospodina generala Ishido, kak i vy. - YA na storone naslednika. YA protiv vashego gospodina, potomu chto on ne na ego storone i potomu chto on razrushit nashu veru zdes'. - Prostite, no eto ne tak. Moj syuzeren nastol'ko vyshe etogo gospodina generala! Vy v dvadcat' raz bol'she vystupali na ego storone, chem protiv nego, i vy znaete, chto emu mozhno doveryat'. Pochemu vy pereshli na storonu ego zaklyatogo vraga? Gospodin Toranaga vsegda hotel torgovat', i on ne protivnik hristian, kak gospodin general i gospozha Oshiba. - Proshu izvinit' menya, Mariko-san, no, ej-bogu, ya schitayu, chto gospodin Toranaga tajno nenavidit nashu hristianskuyu veru, ne lyubit nashu cerkov' i v dushe gotov prekratit' etu dinastiyu i unichtozhit' naslednika i gospozhu Oshibu. Ego magnit - segunat, tol'ko on! On vtajne hochet stat' segunom, planiruet stat' segunom, i vse naceleno tol'ko na eto. - Ej-bogu, gospodin, ya ne veryu v eto! - YA znayu, no eto ne delaet vas pravoj, - On mgnovenie smotrel na nee. - Vy dopuskaete, chto Andzhin-san i ego korabl' ochen' opasny dlya cerkvi? Rodriges soglasen s vami, chto, esli Andzhin-san vstretitsya s CHernym Korablem v more, eto ochen' opasno dlya nego. - Da, ya tozhe tak schitayu, gospodin. - |to ochen' povredit nashej materi-cerkvi, ne tak li? - Da. - No vy tem ne menee ne pomozhete materi-cerkvi? - On ne protiv materi-cerkvi, gospodin, i na samom dele ne protiv svyatyh otcov, hotya i ne doveryaet im. On tol'ko protiv vragov svoej korolevy. A CHernyj Korabl' nuzhen emu iz-za deneg. - No on protiv istinnoj very i, sledovatel'no, eretik. - Da. No ya ne veryu, chto vse, chto nam govoryat svyatye otcy, verno. I mnogoe nikogda ne budet nam izvestno. Tsukku-san dopuskal mnogoe. Moj syuzeren prikazal mne stat' ego doverennym licom i drugom, uchit' ego nashemu yazyku i obychayam, uchit'sya u nego tomu, chto mozhet byt' polezno dlya nas. I ya nashla... - Vy imeete v vidu - polezno dlya Toranagi. - Gospodin, povinovenie syuzerenu - glavnoe v zhizni samuraya. Razve ne etogo povinoveniya vy trebuete ot vseh svoih vassalov? - Da. No eres' uzhasna i mne kazhetsya, chto vy ob容dinilis' s chuzhezemcem protiv nashej cerkvi i zarazheny ego eres'yu. YA molyus', chtoby Bog otkryl vam glaza, Mariko-san, prezhde chem vy lishite sebya spaseniya. Teper' poslednee: otec-inspektor skazal, chto u vas est' dlya nego kakaya-to lichnaya informaciya. - Gospodin? - |to bylo sovershenno neozhidanno. - On skazal, chto neskol'ko dnej nazad bylo pis'mo ot Tsukku-sana. So special'nym goncom iz |do. U vas est' informaciya o moih soyuznikah. - YA prosila otca-inspektora o svidanii zavtra utrom. - Da. On podelilsya so mnoj. Nu? - Proshu menya izvinit', no zavtra, posle togo kak ya uvizhus' s nim, ya... - Ne zavtra, - sejchas! Otec-inspektor skazal, eto svyazano s gospodinom Onoshi i kasaetsya cerkvi i vy dolzhny budete srazu mne vse otkryt'. Ej-bogu, eto ego slova. Neuzheli prishli takie vremena, chto vy mne ne doveryaete? - Prostite. YA dogovorilas' s Tsukku-sanom. On prosil menya otkrovenno pobesedovat' s otcom-inspektorom. Mariko ponyala, chto u nee net vybora. Ona rasskazala Kijyame o zagovore protiv nego vse, chto znala. On tak zhe smeyalsya nad etim, kak nad sluhami, poka ne uznal ob istochnike etoj informacii. - Ego ispovednik? On? - Da. Proshu proshcheniya. - ZHal', chto Uraga pogib. - Kijyama eshche bolee ogorchilsya, chto nochnoe napadenie na Andzhin-sana okazalos' stol' zhe neudachnym, kak i drugaya stychka, i ubit edinstvennyj chelovek, kotoryj mog dokazat', chto ego vrag Onoshi byl izmennikom. - Uraga budet vechno goret' v adu za takoe svyatotatstvo. On sdelal uzhasnuyu veshch'. On zasluzhivaet otlucheniya ot cerkvi i adskogo ognya, no tem ne menee sosluzhil mne bol'shuyu sluzhbu, rasskazav ob etom, - esli tol'ko eto pravda. - Kijyama posmotrel na nee - on vdrug kak-to srazu kak budto sostarilsya. - Mne ne veritsya, chto Onoshi sdelal eto. Ili chto gospodin Harima byl uchastnikom. - A mogli by vy... mogli by vy sprosit' gospodina Harimu, pravda li vse eto? - Da, no on nikogda ne otkroet istiny. YA by ne priznalsya, a vy? Pechal'no vse eto... Kak uzhasny inoj raz postupki lyudej. - Da, ya soglasna s vami. - YA ne mogu vam poverit', Mariko-san. Uraga mertv, my ne mozhem poluchit' nikakih dokazatel'stv. YA primu mery, no... no ya ne mogu poverit'... - Odna mysl', gospodin. Vam ne kazhetsya strannym, chto gospodin general pristavil ohranu k Andzhin-sanu? - Pochemu - strannym? - Zachem ego ohranyat', kogda on ego tak nenavidit? Ochen' stranno. Mozhet byt', teper' gospodin general vidit, chto Andzhin-san - eto vozmozhnoe oruzhie protiv dajme-katolikov? - Ne ponimayu vas. - Esli, ne daj Bog, vy pogibnete, gospodin, - gospodin Onoshi stanet verhovnym pravitelem na Kyusyu. CHto mog by predprinyat' gospodin general, chtoby usmirit' Onoshi? Nichego, - tol'ko, mozhet byt', ispol'zovat' Andzhin-sana. - |to vozmozhno, - ne srazu soglasilsya Kijyama. - Est' tol'ko odin dovod za ohranu Andzhin-sana - potom ego ispol'zovat'. Gde? Tol'ko protiv portugal'cev, a tem samym protiv hristian-dajme s Kyusyu. - Tak-tak... - YA dumayu, chto Andzhin-san tak zhe vazhen dlya vas, kak dlya Onoshi, Ishido ili moego gospodina. Vazhen zhivym. Ego poznaniya ogromny. Tol'ko znaniya mogut zashchitit' nas ot chuzhezemcev, dazhe ot portugal'cev. Kijyama prezritel'no zayavil: - My mozhem sokrushit' ih, unichtozhit', kak tol'ko zahotim. Oni dokuchayut nam, kak komary loshadi, i tol'ko. - Esli svyataya mat'-cerkov' pobedit i vse zemli stanut hristianskimi, o chem my molimsya, - chto togda? Sohranyatsya li nashi zakony? Ostanetsya li busido, protivorechashchij zapovedyam? Dumayu, net, kak i vezde v katolicheskom mire, esli svyatye otcy zahvatyvayut vlast'. Nam sleduet k etomu podgotovit'sya. Kijyama ne otvetil. Togda ona ostorozhno predlozhila: - Gospodin, ya proshu vas, pust' Andzhin-san rasskazhet vam, chto proishodit v mire. - Net, ne soglasen. Mne kazhetsya, on ocharoval vas, Mariko-san. YA veryu svyatym otcam. Dumayu, vash Andzhin-san podstrekaetsya satanoj i ego eres', proshu vas eto ponyat', uzhe zarazila i vas. Tri raza vy upomyanuli katolikov, kogda imeli v vidu hristian. Razve eto ne znachit, chto vy soglasny s nim: est' dve very, dve odinakovo pravil'nye versii o svyatoj vere? Razve ne vy ugrozhali segodnya vecherom nozhom v zhivote naslednika. I vopreki interesam cerkvi? - On vstal. - Blagodaryu vas za informaciyu. S Bogom. Mariko dostala iz rukava nebol'shoj, tonkij zapechatannyj svitok. - Gospodin Toranaga prosil menya peredat' vam eto. Kijyama vzglyanul na netronutuyu pechat'. - Vy znaete, o chem eto, Mariko-san? - Da, mne prikazano unichtozhit' poslanie i peredat' ego ustno, esli menya budut obyskivat'. Kijyama vskryl pechat'. V pis'me eshche raz povtoryalis' zavereniya Toranagi o stremlenii k miru mezhdu nimi, o polnoj ego podderzhke naslednika i vsej dinastii i davalas' kratkaya informaciya ob Onoshi. Ono konchilos' slovami: "U menya net drugih dokazatel'stv ob Onoshi krome teh, chto soobshchil Uraga-noh-Tadamasa, - vy, konechno, smozhete uvidet' ego v Osake i pogovorit' s nim, esli pozhelaete. Odnako u menya est' dokazatel'stva, chto Ishido vydal tajnoe soglashenie s vami, otdayushchee Kvanto vashim potomkam posle moej smerti. Kvanto tajno obeshchali moemu bratu Zataki, esli on predast menya, chto on uzhe i sdelal. Proshu menya izvinit', starina, no vy tozhe predany. Posle moej smerti vy i vasha sem'ya budete izolirovany i unichtozheny, kak i vsya hristianskaya cerkov'. YA proshu vas podumat' ob etom. Skoro u vas budut dokazatel'stva moej pravoty". Kijyama perechital pis'mo, a Mariko vnimatel'no nablyudala za nim, kak ej i prikazal Toranaga: "Vnimatel'no ponablyudajte za nim, Mariko-san. YA ne uveren v ego soglashenie s Ishido po povodu Kvanto. Ob etom soobshchali moi agenty, no ya ne uveren. Vy pojmete vse po tomu, chto on sdelaet - ili ne sdelaet, - esli otdadite emu eto pis'mo v podhodyashchij moment". Ona ulovila reakciyu Kijyamy. "Tak, znachit, eto tozhe verno", - podumala ona. Staryj dajme podnyal glaza i skazal reshitel'no: - I u vas est' dokazatel'stva ego iskrennosti, da? Popytki podzhogov, zaklinanie svyashchennyh yagnyat? - Net, gospodin. - YA vam ne veryu. I emu ne veryu. V izmenu Onoshi - mozhet byt'. No v ostal'nom... Gospodin Toranaga prosto pribegaet k svoim starym tryukam, meshaya polupravdu, med i degot'. Boyus', chto predali vas, Mariko-san. GLAVA PYATXDESYAT CHETVERTAYA - My vyezzhaem v polden'. - Net, Mariko-san. - Gospozha Sazuko byla blizka k slezam. - Net, konechno, - I Kiri priunyla. - Oni ostanovyat nas! - razrydalas' devushka. - Vse tak bessmyslenno! - Net, - uspokoila ee Mariko, - vy ne pravy, Sazuko-san, eto ochen' nuzhno. - Nam nado tak nemnogo, pravda? - Da. - Ochen' nemnogo! - soglasilas' Sazuko. - Prostite, no eto glupo, oni nas ostanovyat! - Mozhet byt', i net, ditya moe, - podderzhala Kiri. - Mariko-san govorit, oni dadut nam uehat'. Gospodin Toranaga dumaet, chto oni pozvolyat nam uehat'. Davaj dumat', chto nas otpustyat. Stupaj i otdohni, nu zhe! YA dolzhna pogovorit' s Mariko-san. Devushka ushla v bol'shom volnenii. Kiri slozhila ruki: - Da, Mariko-san? - YA otpravlyu s pochtovym golubem shifrovannoe pis'mo o tom, chto sluchilos' segodnya vecherom. On uletit na rassvete. Lyudi Ishido, konechno, popytayutsya zavtra zhe unichtozhit' vseh moih ptic, esli dogadayutsya, a ya ne smogu prinesti ih syuda. Net u vas pis'ma, kotoroe vy hoteli by otpravit' pryamo sejchas? - Da, ya napishu ego. CHto, po-vashemu, budet dal'she? - Gospodin Toranaga uveren, chto oni dadut nam uehat', esli ya budu ochen' nastojchiva. - YA tak ne dumayu. I, pozhalujsta, izvinite menya, no ya ne dumayu, chto vy sami v eto ochen' verite. - Vy ne pravy... O, konechno, oni mogut zaderzhat' nas zavtra utrom, i, esli oni tak sdelayut, budet bol'shoj skandal, ugrozy... no vse eto ne imeet znacheniya. - Mariko zasmeyalas'. - O, ugrozy, Kiri-san, budut prodolzhat'sya ves' den' i vsyu noch'. No v polden' sleduyushchego dnya nam razreshat vyehat'. Kiri pokachala golovoj. Esli nam pozvolyat uehat', vse ostal'nye zalozhniki v Osake tozhe raz容dutsya. Ishido budet nanesen sil'nyj udar, i on poteryaet lico. On etogo ne dopustit. - Konechno. - Mariko, pohozhe, byla ochen' dovol'na. - Vse ravno on v lovushke. Kiri posmotrela na nee. - CHerez vosemnadcat' dnej nash hozyain budet zdes'. On dolzhen byt' zdes'. - Verno. - Prostite, togda pochemu nam tak vazhno srazu zhe uehat'? - On schitaet, chto eto dostatochno vazhno. Kiri-san. Dostatochno vazhno, chtoby prikazat' nam eto. - Ah, tak u nego est' plan? - U nego vsegda mnogo planov. - No s togo momenta, kak Vozvyshennyj soglasilsya prisutstvovat', razve nash gospodin ne v lovushke? - Pozhaluj... Kiri vzglyanula na dver' - ona byla zakryta. Podavshis' vpered, Kiri tihon'ko sprosila: - Togda pochemu on tajno poprosil menya vnushit' eto gospozhe Oshibe? Uverennost' Mariko nachala tayat': - On prosil vas sdelat' eto? - Da. Iz 男ose, posle togo kak pervyj raz pogovoril s Zataki. Pochemu on sam prygnul v etu lovushku? - Ne znayu... Kiri zadumchivo pokusyvala guby. - Hotela by ya znat'... My skoro uznaem... No vy ne govorite mne vse, chto znaete, Mariko-san. Mariko stala bylo protestovat', no Kiri dotronulas' do ee rukava, snova prizyvaya k ostorozhnosti, i prosheptala: - V ego pis'me ko mne govoritsya, chto vam mozhno polnost'yu doveryat', - davajte bol'she ne budem rassuzhdat' na etu temu. YA doveryayu vam, Mariko-san, no eto ne meshaet mne razmyshlyat'. - Pozhalujsta, izvinite menya. - YA tak gorzhus' vami! - Golos Kiri okrep, - Stoyat' tak pered Ishido i ostal'nymi! Hotela by ya, chtoby u menya bylo stol'ko zhe muzhestva... - Mne eto bylo legko: nash gospodin skazal, chto my dolzhny uehat'. - Dumayu, eto ochen' opasno - to, chto my delaem. CHem ya mogu pomoch'? - Podderzhivajte menya. - YA vas podderzhivayu. Vy vsegda mozhete na eto rasschityvat'. - YA ostanus' zdes', u vas, do rassveta, Kiri. No snachala ya dolzhna pogovorit' s Andzhin-sanom. - Da. YA luchshe pojdu s vami. Vdvoem oni vyshli iz komnaty Kiri, soprovozhdaemye korichnevymi, proshli mimo samuraev v korichnevoj forme, kotorye, yavno gordyas' Mariko, otvesili ceremonnye poklony. Kiri provela ee po koridoram, ogromnoj komnate dlya priemov i proshla za nej vo vneshnij koridor. Zdes' v karaule stoyali korichnevye i serye. Pri vide Mariko ej odinakovo pochtitel'no poklonilis' i te i drugie. I Mariko i Kiri - obe byli oshelomleny, zametiv seryh na svoej territorii, no skryli svoe razocharovanie i promolchali. Kiri pokazala na dver'. - Andzhin-san? - okliknula Mariko. - Haj? - Dver' otkrylas', pokazalsya Bleksorn, za nim - dvoe seryh. - Privet, Mariko-san! - Privet. - Mariko posmotrela na seryh, - YA dolzhna pogovorit' s Andzhin-sanom naedine. - Pozhalujsta, gospozha, - s glubokim uvazheniem otvetil ej kapitan. - K sozhaleniyu, gospodin Ishido prikazal nam pod strahom nemedlennoj smerti ni v koem sluchae ne ostavlyat' ego odnogo. 究inaka, naznachennyj dezhurnym oficerom na etot vecher, podoshel k nim. - Proshu menya izvinit', gospozha Toda, ya soglasen s etimi dvadcat'yu ohrannikami Andzhin-sana. |to lichnoe trebovanie gospodina Ishido. Izvinite. - Esli gospodin Ishido bespokoitsya tol'ko o bezopasnosti Andzhin-sana, eto mozhno tol'ko privetstvovat', - torzhestvenno otvetstvovala Mariko, v glubine dushi ne ochen'-to obradovavshis'. Kapitan seryh poluchil rasporyazhenie ot 究inaki: - YA otvechayu za Andzhin-sana, poka s nim govorit gospozha Toda. A vy podozhdite snaruzhi! - Izvinite, - tverdo otvechal kapitan seryh, - U menya s molodymi lyud'mi net drugogo vyhoda, kak nablyudat' lichno. Kiri zayavila: - YA s radost'yu ostanus' zdes'. Konechno, neobhodimo, chtoby kto-to zdes' ostavalsya. - Prostite, Kiritsubo-san, no my dolzhny prisutstvovat'. Izvinite, gospozha Toda, - kapitanu, vidimo, bylo nelovko, - nikto iz nas ne govorit na yazyke chuzhezemca. - A my i ne dumali, chto vy stol' nevezhlivy, chtoby podslushivat'. - Mariko chut' ne vyshla iz sebya. - No obychai chuzhezemcev otlichayutsya ot nashih. - Serye dolzhny povinovat'sya svoemu gospodinu, - rassudil 究inaka. - Vy byli sovershenno pravy segodnya vecherom, gospozha Toda: pervaya obyazannost' samuraya - ego dolg pered syuzerenom, i vy spravedlivo ukazali na eto publichno. - Sovershenno verno, gospozha, - s tem zhe chuvstvom gordosti soglasilsya kapitan seryh. - V zhizni samuraya net nichego vyshe. - Blagodaryu vas. - Mariko imponirovalo ih otnoshenie k dolgu samuraya. - Nam sleduet uvazhat' i obychai Andzhin-sana, kapitan. - 究inaka pokazalos', chto on nashel vyhod. - Pozhalujsta, pojdemte so mnoj. - On privel ih obratno v zal dlya priemov. - Pozhalujsta, gospozha, priglasite Andzhin-sana syuda i raspolagajtes', - On ukazal na vozvyshenie v dal'nem uglu. - Ohrana Andzhin-sana ostanetsya u dverej i budet vypolnyat' svoj dolg pered syuzerenom, my - svoj, a vy smozhete govorit' skol'ko pozhelaete soglasno obychayam Andzhin-sana. Mariko perevela Bleksornu predlozhenie 究inaki i blagorazumno prodolzhala na latyni: - Oni ni za chto ne ostavyat tebya odnogo segodnya noch'yu. U nas net vyhoda - esli tol'ko ty ne hochesh', chtoby ya prikazala srazu zhe ih ubit'. - YA hochu pogovorit' s toboj naedine, - otvetil Bleksorn, - no ne cenoj zhiznej. Blagodaryu tebya za to, chto ty prishla. Mariko obratilas' k 究inake: - Blagodaryu vas, 究inaka-san. Ne budete li vy tak dobry poslat' za kuril'nicami s blagovoniyami - otognat' moskitov? - Konechno. Izvinite menya, gospozha, net li izvestij o gospozhe 牡oko? - Net, 究inaka-san. YA slyshala, chto ona vse eshche lezhit, no bolej net. - Mariko ulybnulas' Bleksornu. - Pojdemte syadem tam, Andzhin-san? On poshel za nej sledom. Kiri vernulas' v svoi apartamenty, serye raspolozhilis' u dverej zala dlya priemov. Kapitan seryh vstal okolo 究inaki, v neskol'kih shagah ot ostal'nyh. - Ne nravitsya mne vse eto! - gromko prosheptal on. - Neuzheli gospozha Toda sobiraetsya vytashchit' mech i ubit' ego? Ne obizhajtes' - nu gde vashi mozgi? 究inaka zahromal dal'she, proveryaya posty. Kapitan posmotrel v ugol zala: Mariko i Andzhin-san sideli drug protiv druga, yarko osveshchennye fakelami. On ne mog slyshat', o chem oni govoryat, i sosredotochilsya na ih gubah, no eto bylo nenamnogo luchshe, hotya on obladal horoshim zreniem i govoril po-portugal'ski. "Naverno, opyat' govoryat na yazyke svyatyh otcov. Uzhasnyj yazyk, ego nevozmozhno postich'! " I vse-taki chto tut takogo? Pochemu by ej i ne pobesedovat' s eretikom naedine - esli ej eto dostavlyaet udovol'stvie? Nichto ne vechno na etoj zemle! |to tak pechal'no! O Svyataya Madonna, pozabot'sya o nej za ee smelost'! " - Latyn' bezopasnee, Andzhin-san. - Veer Mariko razognal gudyashchih pered nej moskitov. - Oni mogut uslyshat' nas otsyuda? - Dumayu - net, esli my budem govorit', kak ty menya uchil, chut'-chut' dvigaya gubami, i ne povyshat' golos. - Poprobuem. Tak chto sluchilos' s Kijyamoj? - YA lyublyu tebya... - Ty... - YA skuchayu po tebe... - I ya po tebe... Kak by nam vstretit'sya naedine? - Segodnya vecherom eto nevozmozhno. Zavtra noch'yu - smozhem... U menya est' plan, lyubov' moya! - Zavtra? A chto s tvoim ot容zdom? - Zavtra oni mogut zaderzhat' menya, Andzhin-san, - pozhalujsta, ne trevozh'sya. Na sleduyushchij den' my vse uedem, kuda zahotim. Zavtra noch'yu, esli menya zaderzhat, my budem s toboj. - Kakim obrazom? - Mne pomozhet Kiri. Ne sprashivaj menya, kak, chto i pochemu. |to budet legko. - Ona zamolchala - podoshli sluzhanki s kuril'nicami dlya otpugivaniya nasekomyh. Izvilistye niti dyma skoro otognali nochnyh chudovishch. Ostavshis' opyat' odni, oni zagovorili o svoej poezdke, schastlivye prosto tem, chto snova vmeste, lyubya drug druga bez prikosnovenij, izbegaya razgovorov o Toranage i o tom, chto dolzhno proizojti zavtra. Potom on sprosil: - Ishido - moj vrag. Pochemu zhe vokrug menya stol'ko ohrany? - CHtoby zashchitit' tebya. No takzhe i chtoby luchshe uderzhat' tebya. YA dumayu, Ishido zahochet ispol'zovat' tebya i protiv CHernogo Korablya, Nagasaki i gospod Kijyama i Onoshi. - A, da. YA tozhe dumal ob etom. Ona zametila, kak on rassmatrivaet ee. - V chem delo, Andzhin-san? - Vopreki tomu, chto schitaet YAbu, ya ne dumayu, chto ty glupaya, - ved' segodnya vecherom vse bylo prednamerenno, umyshlenno, tak splanirovano - po prikazam Toranagi. Ona razgladila skladku na svoem parchovom kimono. - On dal mne porucheniya. Da. Bleksorn pereshel na portugal'skij: - On predal vas. Vy tol'ko primanka - znaete vy eto? Vy tol'ko nazhivka na odnom iz ego kryuchkov. - Pochemu vy tak govorite? - Vy primanka. Tak zhe kak ya. |to ochevidno. I YAbu primanka. Toranaga poslal nas vseh syuda na zaklanie. - Net, vy ne pravy, Andzhin-san. Prostite, no vy ne pravy. On skazal po-latyni: - YA govoryu tebe, chto ty krasivaya, i ya lyublyu tebya, no ty lzhesh'. - Nikto ne govoril mne etogo ran'she. - Ty dolzhna priznat', chto nikto ran'she ne govoril tebe "ya lyublyu tebya". Ona opustila glaza na veer: - Davaj pogovorim o chem-nibud' drugom. - CHto vyigraet Toranaga, pozhertvovav nami? Ona ne otvetila. - Mariko-san, ya imeyu pravo sprosit' tebya. YA ne boyus' - prosto hochu znat', chego on etim dob'etsya? - YA ne znayu. - Ty! Poklyanis' svoej lyubov'yu i svoim Bogom! - Dazhe ty? - s gorech'yu otvetila ona po-latyni. - Ty tozhe so svoim "poklyanis' pered Bogom! " I voprosy, voprosy, voprosy? - |to tvoya zhizn' i moya zhizn', i ya cenyu ih obe. Eshche raz: chto on na etom vyigraet? Ee golos stal gromche: - Slushaj zhe: da, eto tak - ya vybrala vremya, i ya ne glupaya zhenshchina, i... - Ostorozhnee, Mariko-san, pozhalujsta, potishe, a to... - Izvinite. Da, eto bylo sdelano umyshlenno, pri vseh, kak togo pozhelal Toranaga. - Zachem? - Potomu chto Ishido - krest'yanin, i on dolzhen dat' nam uehat'. Vyzov nuzhno bylo sdelat' pered ego soratnikami. Gospozha Oshiba odobryaet nashe zhelanie ehat' vstrechat' gospodina Toranagu. YA govorila s nej, i ona ne vozrazhala. Tebe ne o chem bespokoit'sya. - Mne ne nravitsya, chto ty vyzyvaesh' ogon' ne sebya. Ili yad. Ili zlobu. Gde tvoe spokojstvie? Gde tvoi manery? Mozhet byt', tebe nuzhno pouchit'sya nablyudat', kak rastut kamni? Mariko perestala serdit'sya i rashohotalas': - Ah ty... Ty prav, prav. Pozhalujsta, izvini menya. - Ona opyat' pochuvstvovala sebya polnoj sil, vnov' stala sama soboj. - O, kak ya lyublyu tebya, uvazhayu i kak gordilas' toboj segodnya vecherom, - ya chut' ne rascelovala tebya tam pered vsemi, kak eto u vas prinyato. - Madonna, eto vse ravno chto podzhech' porohovoj sklad! - Esli by my byli odni, ya by celovala tebya, poka kriki o pomoshchi ne zapolnili by vsyu vselennuyu! - Blagodaryu tebya, gospozha, no ty - zdes', a ya - tam i mezhdu nami - vsya vselennaya. - O net, mezhdu nami net vsej vselennoj! Moya zhizn' polna, potomu chto est' ty! CHerez minutu on skazal: - A prikazy YAbu - izvinit'sya i ostat'sya? - Oni ne mogut byt' vypolneny, izvinite. - Iz-za prikazov Toranagi? - Formal'no - da, no na samom dele - net, eto tol'ko moe zhelanie. Vse zlo predlozhila emu ya. I eto ya prosila razresheniya priehat' syuda, moj lyubimyj. Ej-bogu, eto pravda. - CHto zhe budet zavtra? Ona rasskazala emu, o chem govorila s Kiri, dobaviv: - Vse idet luchshe, chem zadumyvalos'. Razve Ishido uzhe ne tvoj patron? Klyanus', ya ne ponimayu, kak gospodin Toranaga mozhet byt' takim umnym i vsevidyashchim. Pered moim ot容zdom on ob座asnil mne, chto proizojdet - chto mozhet proizojti. On znal, chto YAbu ne imeet nikakoj vlasti v Kyusyu. Tol'ko Ishido ili Kijyama mogut zashchitit' tebya zdes'. My ne primanki, - my pod ego zashchitoj. My v sovershennoj bezopasnosti. - A eti devyatnadcat' dnej... teper' uzhe vosemnadcat'... Toranaga ved' dolzhen byt' zdes'? - Da. - Togda eto, mozhet byt', kak govorit Ishido, tol'ko pustaya trata vremeni. - Navernyaka ya ne znayu. Znayu tol'ko, chto devyatnadcat', vosemnadcat' ili dazhe tri dnya mogut ravnyat'sya vechnosti. - Ili zavtra? - Zavtra tozhe. Ili sleduyushchij den'. - A esli Ishido zavtra tebya ne vypustit? - |to nash edinstvennyj shans. Ishido nuzhno ugovorit'. - Ty uverena? - Da, ej-bogu, Andzhin-san. Bleksorn vo sne pytalsya osvobodit'sya ot nochnogo koshmara, no v tot moment, kogda on prosnulsya, trevozhnye teni srazu ischezli. Den' tol'ko nachinalsya, cherez moskitnuyu setku na nego smotreli serye. - Dobroe utro, - privetstvoval on ih, hotya emu i ne nravilos', chto za nim nablyudali vo vremya sna. Bleksorn vybralsya iz-pod setki, vyshel v koridor, spustilsya vniz po lestnice i napravilsya v ubornuyu vo dvore. Ohranniki, i serye i korichnevye, shli ryadom, no on ne obrashchal na nih vnimaniya. Rassvet byl mglistyj. Nebo na vostoke uzhe ochistilos' ot tumana, pahlo sol'yu i syrost'yu s okeana. Uzhe poyavilis' stai muh. "Den' budet zharkij", - podumal on. Poslyshalis' zvuki priblizhayushchihsya shagov - cherez otverstie v dveri on zametil Dzimmoko. Ona terpelivo dozhidalas' ego, boltaya s ohrannikami, i userdnymi poklonami privetstvovala ego v dveryah. - Gde Mariko-san? - sprosil Bleksorn. - Ona u Kiritsubo-san, Andzhin-san. - Spasibo. Kogda uezzhaete? - Skoro, gospodin. - Peredajte, chto ya hotel by pozhelat' ej dobrogo utra pered ot容zdom. - On skazal eto eshche raz, hotya Mariko uzhe poobeshchala, chto najdet ego pered tem, kak vernetsya domoj sobrat'sya v dorogu. - Da, Andzhin-san. On kivnul, kak podobaet samurayu, i poshel umyt'sya i prinyat' vannu. Zdes' ne bylo zavedeno prinimat' po utram goryachuyu vannu, no on kazhdoe utro oblivalsya holodnoj vodoj. - |-e, Andzhin-san, - vsyakij raz govorili telohraniteli i sluchajnye svideteli, - eto, konechno, ochen' polezno dlya vashego zdorov'ya. Odevshis' v korichnevoe kimono, s mechami i pistoletom za poyasom, Bleksorn poshel k stene, vozvyshayushchejsya nad dvorom etogo kryla zamka. Korichnevye na postah privetstvovali ego kak ravnogo, no serye proyavlyali bespokojstvo: na krepostnoj stene sgrudilas' massa seryh, ne upuskavshih iz polya zreniya nichego, chto proishodilo za vorotami. - Mnogo seryh, namnogo bol'she, chem obychno. Vy menya ponyali, Andzhin-san? - |to 究inaka vyshel na balkon. - Da. Kapitan seryh priblizilsya k nim: - Pozhalujsta, ne podhodite slishkom blizko k krayu, Andzhin-san. Izvinite. Solnce vstalo nad gorizontom, luchi ego priyatno sogrevali kozhu. Na nebe ne vidnelos' ni oblachka, veter stihal. Kapitan seryh pokazal na mech Bleksorna: - |to "Prodavec masla", Andzhin-san? - Da, kapitan. - Ne razreshite li posmotret' na klinok? Bleksorn vytyanul chast' klinka iz nozhen. Soglasno obychayu mech ne sledovalo vytaskivat' polnost'yu, esli vy ne sobiralis' im pol'zovat'sya. - Krasivoe zrelishche! - voshitilsya kapitan. Vse, kto byl ryadom, korichnevye i serye, tolpilis' vokrug, odinakovo porazhennye. Bleksorn ubral mech, - nel'zya skazat', chtoby on byl nedovolen. - YA pol'shchen tem, chto mne pozvolili nosit' "Prodavca masla". - A vy umeete pol'zovat'sya mechom, Andzhin-san? - sprosil kapitan. - Net, kapitan. Ne tak horosho, kak samurai. No ya uchus'. - |to ochen' horosho. Na perednem dvore, dvumya etazhami nizhe, trenirovalis' serye - tam vse eshche derzhalas' ten', solnyshko ne doshlo tuda. Bleksorn ponablyudal za nimi. - Skol'ko zdes' samuraev, 究inaka-san? - CHetyre sotni i tri, Andzhin-san, vklyuchaya te dve sotni, chto prishli so mnoj. - A snaruzhi? - Seryh? - 究inaka zasmeyalsya. - Mnogo, ochen' mnogo... Kapitan seryh v uhmylke obnazhil zuby. - Pochti sto tysyach, Andzhin-san. Vy ponyali - sto tysyach? - Ponyal, spasibo. Vse, kto byl vo dvore, smotreli vniz: iz-za dal'nego ugla vyhodil i priblizhalsya k ih tupiku kortezh v soprovozhdenii strazhi - nosil'shchiki, v'yuchnye loshadi i tri palankina. Prohod byl vse eshche v teni, mezhdu vysokimi zashchitnymi stenami, v nishah sten goreli fakely. Dazhe s takogo rasstoyaniya zametno bylo, kak nervnichali nosil'shchiki, a serye, chto shli za nimi, kazalis' pritihshimi i nastorozhennymi. Pritailis' i korichnevye, stoyavshie na strazhe. Vysokie vorota kreposti otkrylis', vpuskaya kortezh, soprovozhdavshie ego serye ostalis' snaruzhi, i vorota snova zakrylis'. Gigantskij zheleznoj zasov leg na svoe mesto v prichudlivyh skobah, gluboko zadelannyh v granitnye steny. Opusknye reshetki na etom vhode otsutstvovali. 究inaka obratilsya k Bleksornu: - Andzhin-san, pozhalujsta, izvinite menya, ya dolzhen proverit' vse li v poryadke. - YA podozhdu zdes'. - Do vstrechi, - 究inaka ushel. Kapitan seryh, podojdya k parapetu, svesil golovu vniz. "Bozhe moj, - podumal Bleksorn, - nadeyus', Mariko prava i Toranaga prav... Teper' nedolgo... " On posmotrel, vysoko li podnyalos' solnce, i nevnyatno probormotal pro sebya po-portugal'ski: - Skoro otpravyatsya. Ne osoznav etogo, kapitan burknul chto-to utverditel'noe, i Bleksornu stalo yasno, chto tot ponyal ego frazu na portugal'skom, - znachit, on hristianin i eshche odin vozmozhnyj ego vrag... On zadumalsya o proshedshej nochi. Kak budto on govoril s Mariko tol'ko po-latyni... No ved' ona skazala na latyni: "... chtoby ya prikazala srazu zhe ih ubit'". Govorit li on na latyni, kak tot, drugoj kapitan, odin iz teh, kto byl ubit pri pervom begstve iz Osaki? Solnce uzhe nabralo silu, i Bleksorn otvel vzglyad ot kapitana seryh. "Esli ty ne ubil menya noch'yu, - mozhet byt', i nikogda ne sdelaesh' etogo", - podumal on i srazu vybrosil ego iz golovy. Vnizu on razglyadel Kiri: ona vyshla na perednij dvor, komanduya sluzhankami, nesushchimi korziny i yashchiki dlya pogruzki na v'yuchnyh loshadej. Na glavnyh stupenyah lestnicy ona kazalas' takoj malen'koj... Kogda-to Sazuko umyshlenno poskol'znulas' zdes', otvlekaya vnimanie, chto i ispol'zoval Toranaga... Nedaleko ot etogo mesta, nemnogo severnee, byl razbit uyutnyj sadik i stoyal malen'kij kamennyj dom, gde on vpervye uvidel Mariko i YAemona, naslednika... Myslennym vzorom on prosledil, kak kortezh v polden' pokidaet zamok, kruzhit po labirintam, besprepyatstvenno vyezzhaet iz kreposti, edet lesami i spuskaetsya k moryu... On molilsya, chtoby Mariko i ee sputniki poskorej okazalis' v bezopasnosti. Kak tol'ko oni uedut, otbudut i oni s YAbu - syadut na galeru i vyjdut v more. Otsyuda, so steny, more kazalos' sovsem blizkim - ono manilo, draznilo gorizontom... - Konbanva, Andzhin-san! - Mariko-san! - Ona, kak vsegda, neotrazima... - Konbanva. - Bleksorn srazu, bez dal'nejshih vezhlivyh fraz pereshel na latyn': - Beregites' etogo kapitana seryh - on ponimaet portugal'skij. - I tut zhe prodolzhal na portugal'skom, davaya ej vremya prijti v sebya: - Ne ponimayu, kak vy mozhete byt' tak prekrasny posle bessonnoj nochi, - On vzyal ee za ruku