Ocenite etot tekst:


---------------------------------------------------------------
    "The Mucker" by Edgar Rice Burroughs
    Polnyj  perevod  s  poslednego  anglijskogo  izdaniya  |.  K.  BRODERSEN  YUVN
    5-7985-0015-2
    OCR: Denis
---------------------------------------------------------------



     Billi Bajrn -- ditya ulicy zapadnoj chasti CHikago.
     Ot  Holsteda do Robej i  ot  Bol'shoj  avenyu  do samoj Lek-strit edva li
najdetsya huligan, kotorogo by  on ne znal  po imeni. I stol' zhe blistatel'ny
byli ego poznaniya po chasti  policejskih i  syshchikov, hotya oni i davalis'  emu
nelegko.
     On  poluchil  pervonachal'noe vospitanie v pereulke, na  kotoryj vyhodili
zadvorki  produktovogo  sklada  Kelli.  Zdes'   obychno   sobiralas'   vataga
podrostkov i vzroslyh  parnej  v te chasy, kogda oni ne byli "zanyaty"; a  tak
kak Brajduell -- edinstvennoe mesto, gde oni "rabotali" dnya dva v nedelyu, to
svobodnogo vremeni u nih byvalo hot' otbavlyaj. Obshchestvo  bylo raznoobraznoe;
tut byli i karmannye vory,  i melkie zhuliki uzhe s  nekotorym proshlym,  i te,
kotorye  eshche  tol'ko gotovilis'  stat'  na  etot  put',  vse  ozloblennye  i
svarlivye,  gotovye  oskorbit' pervuyu vstrechnuyu zhenshchinu ili zavesti  ssoru s
prohozhim, kotoryj kazalsya im ne slishkom sil'nym.
     Nastoyashchaya  "rabota"  byvala  tol'ko  po  nocham. Dnem  oni vse  sideli v
vonyuchem  pereulke   pozadi  produktovogo  sklada  i  duli  pivo  iz  starogo
olovyannogo vedra.
     Skuchnyj  vopros  o trude, zaklyuchavshemsya  v  tom, chtoby otnosit'  pustoe
vedro v  blizhajshuyu  pivnuyu  i prinosit'  ego obratno  polnym,  bezboleznenno
razreshalsya bessmennym prisutstviem kuchki mal'chishek, kotorye s  voshishcheniem i
zavist'yu lyubovalis' na etih geroev ih detskogo voobrazheniya.
     Billi  Bajrn s shesti  let udostoilsya  chesti  taskat' pivo  "blagorodnoj
kompanii". Tut-to on i priobrel svoi  pervonachal'nye poznaniya zhizni.  On byl
znakom lichno  s  velikim |ddi Vel'ch! On  svoimi  sobstvennymi  ushami  slyshal
rasskaz |ddi, kak on ugrobil shpika v

     z

     neskol'kih shagah ot dvadcat' vos'mogo policejskogo uchastka!
     Period  pervonachal'nogo  vospitaniya  dlilsya  u  Billi do  desyatiletnego
vozrasta.  K etomu  vremeni on uzhe polegon'ku vtyanulsya  v rabotu; sperva  on
otvinchival mednye  dvernye ruchki  i  krany v pustyh pomeshcheniyah i prodaval ih
znakomomu skupshchiku v gryaznoj lavchonke na Linkol'nstrit okolo  Kinzi. Skupshchik
nadoumil ego na bolee krupnye  operacii, i v dvenadcat' let Billi poproboval
svoi  sily na  krazhah  iz  tovarnyh vagonov, stoyashchih  na zapasnyh  putyah  po
Kinzi-strit. S etogo zhe vremeni on uzhe nachal nahodit' udovol'stvie zapuskat'
kulakom  v chelyust'  svoih  tovarishchej. Vse  rannee  detstvo ego bylo sploshnoj
drakoj s ulichnymi  mal'chishkami, no pervyj ser'eznyj boj proizoshel, kogda emu
bylo  dvenadcat' let.  Pri  delezhke  pribyli za  prodannyj  "tovar"  u  nego
vozniklo nedorazumenie s drugim uchastnikom etogo dela.
     Spor  proizoshel  v prisutstvii vsej  chestnoj  kompanii.  Kak  obychno  v
zapadnoj chasti CHikago, za slovami bystro posledovali udary. Vokrug derushchihsya
mal'chishek obrazovalos' kol'co zritelej.
     Boj  byl  uporen  i  dlilsya  dolgo.  Mal'chugany  obmenivalis' tumakami,
katalis' scepivshis' v pyli i  v  gryazi pereulka,  snova vskakivali na nogi i
snova  dralis'. Priemy ih bor'by osoboj chistotoj ne otlichalis' -- udary byli
nepravil'nye i "nechestnye". Oni kusali, carapali, kolotili  drug  druga, kak
popalo, puskali v hod koleni, lokti, nogi, i Billi Bajrn, veroyatno, poterpel
by pozornoe  porazhenie, esli  by v  kriticheskuyu  minutu  pod ego  rukami  ne
okazalos' sluchajno kirpichnogo cherepka; uchast'  ego  protivnika byla  reshena!
Celuyu  nedelyu,  poka  sostoyanie  ranenogo vnushalo  opaseniya, Billi  prishlos'
skryvat'sya u odnogo iz chlenov shajki.
     kogda  iz  bol'nicy  prishlo  soobshchenie,  chto  ranenomu  luchshe, u  Billi
svalilsya kamen' s plech. On strashno boyalsya  aresta i stolknoveniya s policiej,
kotoruyu s detstva  privyk  nenavidet'. Pravda, s drugoj 'storony on  lishalsya
izvestnoj  slavy  i  prestizha; na nego  uzhe nel'zya  bylo ukazyvat', kak  "na
molodchagu, kotoryj  ukokoshil SHihena". No schast'e na  svete nikogda ne byvaet
polnym, i Billi s legkim vzdohom pokinul svoe vremennoe ubezhishche. 4


     |tot  boj  zastavil  Billi  prizadumat'sya;  on  ostro pochuvstvoval  vse
nesovershenstvo  svoej bor'by  i reshil  obyazatel'no nauchit'sya vladet'  svoimi
"kulachishchami" "po-uchenomu".  Tut  sleduet  otmetit',  chto  naselenie zapadnoj
chasti CHikago ruk voobshche  ne  imeet;  ono snabzheko  prirodoj  "kulachishchami"  i
"zagrebalami". Vprochem, nekotorye osobi imeyut "lapy" i "plavniki".
     V techenie neskol'kih let Billi vse ne predstavlyalos' sluchaya osushchestvit'
svoyu zavetnuyu mechtu; no, kogda  syn  soseda iz bezvestnogo vozchika  vnezapno
prevratilsya v znamenitogo vo vsem  okolotke  boksera, Billi svel s nim bolee
tesnoe  znakomstvo.  |tot molodoj  chelovek  nikogda ne  imel  chesti sostoyat'
chlenom shajki, tak kak byl naveki  opozoren tem, chto imel postoyannuyu  sluzhbu.
Billi  s  nim  ne  druzhil  i nichego  ne znal  o  ego  uprazhneniyah  v  bokse.
Vystuplenie  ego  na  etom novom  poprishche yavilos' dlya  nashego  geroya  polnoj
neozhidannost'yu.
     V zamknutom  krugu shajki nikto  ne byl  lichno znakom  s novym  svetilom
krome Billi, kotoryj, blagodarya  sosedstvu  zadnih dvorov, znal ego dovol'no
horosho.
     Vsyu  sleduyushchuyu  zimu  Billi  ne  othodil  ot  svoego  novogo  geroya   i
soprovozhdal ego na vse sostyazaniya.
     Kogda chempion  uehal  v  turne, Billi byl uzhe "svoim chelovekom" v  mire
borcov:  on prodolzhal  vertet'sya  vokrug  drugih  atletov,  begal u  nih  na
posylkah, bystro osvoilsya s priemami  boksa i  pronik v sokrovennye tonkosti
etogo iskusstva.
     Cel'yu ego chestolyubiya teper' bylo  sdelat'sya izvestnym atletom; vprochem,
eto  ne  meshalo  emu po-prezhnemu yakshat'sya so  svoej staroj kompaniej, i  ego
figura postoyanno mel'kala u pivnyh na Bol'shoj avenyu i na Lek-strit.
     V  techenie etogo  perioda Billi brosil "rabotat'" na  tovarnyh  vagonah
Kinzi-strit,  chast'yu ottogo, chto on  schital sebya sposobnym na  bolee velikie
dela,  chast'yu potomu, chto zheleznodorozhnoe obshchestvo udvoilo chislo storozhej na
zapasnyh putyah. Po vremenam Billi chuvstvoval neutolimuyu  zhazhdu  priklyuchenij.
Ego natura pryamo trebovala sil'nyh oshchushchenij.
     |to sovpadalo obyknovenno s periodami ostryh finansovyh krizisov. Kogda
v koshel'ke bylo pusto, Billi udlinyal svoi nochnye progulki,s paroj priyatelej,
"chistil" prohozhih i delal nalety na pivnye. Vot pri 5


     odnoj iz takih ekspedicij i proizoshlo to sobytie, kotoromu bylo suzhdeno
izmenit' ves' hod zhizni Billi Bajrna.
     Starejshie  shajki zapadnoj  chasti CHikago revnivo ohranyayut svoi  prava na
izvestnuyu  territoriyu. Novichki i prishel'cy iz drugih  rajonov  ne  perehodyat
beznakazanno  granic zapretnyh kvartalov. Obshirnaya  oblast' ot  Holsteda  do
Robej  i ot  Lek-strit do Bol'shoj avenyu  sostavlyala  iskonnuyu votchinu  shajki
Kelli,  k  kotoroj  Billi prinadlezhal  pochti  ot rozhdeniya.  Kupec  Kelli byl
vladel'cem togo  samogo  produktovogo magazina,  u  zadnego  fasada kotorogo
shajka  sobiralas' v  techenie mnogih  let,  i,  hotya  sam  on  byl  pochtennym
torgovcem, imya ego pereshlo bande huliganov, sobiravshihsya u ego dverej.
     Policiya  i  obyvateli etoj  bol'shoj  territorii yavlyalis'  estestvennymi
vragami i  zakonnoj  dobychej  shajki. Kak v prezhnee vremya koroli  ohranyali ot
brakon'erov  dich' v svoih  ogromnyh lesah,  tak  i  shajka  schitala dlya  sebya
obyazatel'nym v nekotoroj mere ohranyat'  ot  vneshnih  posyagatel'stv  zhizn'  i
imushchestvo  "svoih  obyvatelej".  Bolee  chem veroyatno,  vprochem,  chto oni  ne
rassuzhdali podobnym obrazom, no rezul'tat poluchalsya takoj.
     Tak,  odnazhdy,  kogda  Billi Bajrn  vozvrashchalsya odin na rassvete  posle
togo,  kak  on obchistil kassu starika SHnejdera, soderzhatelya  pivnoj, i zaper
hnykayushchego starika v  ego sobstvennyj lednik,  on byl  gluboko vozmushchen  pri
vide treh prishlyh  huliganov s Dvenadcatoj ulicy, napavshih  na  policejskogo
Stenlej  Laski.  Oni  bili ego ego  zhe sobstvennoj dubinkoj i  v to zhe vremya
nanosili emu udary v zhivot svoimi tyazhelymi sapogami.
     Laski daleko ne byl drugom Billi Bajrna,  no on  rodilsya i vyros v  ego
kvartale, sluzhil v dvadcat' vos'mom policejskom uchastke na Lek-strit i takim
obrazom   sostavlyal   neot®emlemuyu  sobstvennost'   shajki   Kelli.  Izbienie
policejskogo  kazalos'  Billi  delom  estestvennym  i dazhe  horoshim  --  pri
nepremennom  uslovii odnako, chtoby ego sovershali  lyudi, imeyushchie na to pravo,
lyudi ego  sobstvennogo rajona. On  ne mog ravnodushno videt', chto chuzhaya shajka
osmelivalas'  rasporyazhat'sya  v  ego kvartale.  |to  bylo  prosto  neterpimo!
Kakoj-nibud' chelovek, menee iskushennyj zhizn'yu, 6


     chem  Billi  Bajrn,  brosilsya  by,  ochertya  golovu,  v  draku i  po vsej
veroyatnosti byl by ubit na meste, potomu chto  prishel'cy iz Dvenadcatoj ulicy
byli samymi nastoyashchimi golovorezami.
     Opytnyj  glaz  Billi  srazu  eto  uchel,  a  potomu  on  ostorozhno  stal
prokradyvat'sya vpered, derzhas'  vse vremya v  teni,  poka ne  ochutilsya sovsem
blizko  za  spinoj  negodyaev.  On podobral s mostovoj nebol'shoj,  no  ostryj
granitnyj bulyzhnik, nadezhnyj bulyzhnik, kotoryj krepche vsego na svete, krepche
dazhe, chem cherepa lyudej, zhivushchih na Dvenadcatoj ulice.
     Billi byl blizhe vsego ot togo  cheloveka, kotoryj razmahival policejskoj
dubinoj nad golovoj polismena. On podnyal svoj kamen' i bystro dolbanul im po
zatylku nichego ne podozrevayushchego huligana. Udar okazalsya udachen: pered Billi
ostalos' vsego dva protivnika.
     Ran'she,  chem  tovarishchi  ubitogo  uspeli  ponyat',  chto  sluchilos', Billi
shvatil  upavshuyu  dubinku i nanes eyu strashnyj  udar po glazam odnogo iz nih.
Togda poslednij protivnik vytashchil revol'ver i v upor vystrelil v Billi. Pulya
probila  navylet levoe plecho.  Bolee vysoko  razvityj  organizm  ili nervnyj
chelovek nesomnenno svalilsya  by  na meste,  no Billi,  ne  obladavshij vysoko
razvitym  organizmom,  ne  znal, chto  takoe  nervy,  a  potomu  edinstvennym
rezul'tatom rany bylo tol'ko to, chto on  obezumel  ot yarosti. Do etoj minuty
on byl  tol'ko vozmushchen -- vozmushchen naglost'yu etih  prishel'cev s Dvenadcatoj
ulicy, vzdumavshih hozyajnichat' vo vladeniyah Kelli... Teper' zhe on byl vzbeshen
i v etom sostoyanii proyavil chudesa lovkosti i sily.
     Ot  dlinnogo ryada svoih  anonimnyh, no dyuzhih  predkov Billi unasledoval
fizicheskoe  slozhenie,  kotoromu  pozavidoval by premirovannyj byk. S  samogo
rannego detstva on dralsya, ezhednevno  i vsegda "nechestno",  i znal vse tryuki
ulichnoj  draki.  V  techenie  poslednego   goda  k  prirodnym   dannym  Billi
prisoedinilos'  eshche  znanie  nauchnyh  priemov  bor'by.  Rezul'tat  poluchilsya
potryasayushchij -- dlya negodyaya s Dvenadcatoj ulicy.
     Bandit  ne uspel snova vzvesti kurok; ego revol'ver  okazalsya vybitym u
nego iz  ruk i poletel cherez ulicu, a sam on  tyazhelo  grohnulsya na granitnuyu
mostovuyu.
     Polismen Laski, ostavlennyj  svoimi protivnikami, migom  opravilsya. |to
prishlos' kak nel'zya bolee ksta
     7

     ti,  potomu  chto huligan, kotorogo  Billi  oglushil  udarom  dubinki  po
glazam,  tozhe  prishel  v  sebya.  Laski bystro  ulozhil  ego  vnov'  rukoyatkoj
revol'vera,  kotorogo  on  ne  uspel   vytashchit'  pri  pervom  napadenii,   i
povernulsya, chtoby prijti na pomoshch' Billi.
     No v pomoshchi nuzhdalsya ne  Billi, a dzhentl'men s Dvenadcatoj ulicy. Laski
s bol'shim trudom ottashchil rassvirepevshego Billi ot ego zhertvy.
     -- Ostav' chto-nibud' dlya doprosa,-- umolyal polismen.
     Pod®ehala  kareta skoroj  pomoshchi, i Billi  uletuchilsya, no  Laski  uspel
razglyadet' ego, i  kogda sluchajno oni posle  etogo vstrechalis'  na ulice, to
privetlivo kivali drug drugu. * * *
     Dva goda proshlo s etih por do togo sobytiya, kotoroe yavilos' perelomom v
zhizni  Billi. V  techenie  etogo perioda  zhizn' ego protekala tak zhe,  kak  i
ran'she.
     On sobiral posil'nuyu dan' s bezzabotnyh zevak i zapozdalyh prohozhih. On
uchastvoval v  ograblenii poldyuzhiny pivnyh  i sovershil noch'yu smeloe napadenie
na dvuh vysokopostavlennyh lic.
     Dnem  on  vse  eshche vertelsya  okolo  bokserskoj shkoly  Larri  Hilmora  i
okazyval  zdes' raznye uslugi.  Hilmor neskol'ko  raz sovetoval emu  brosit'
pit'  i  ostepenit'sya,  tak kak usmatrival  v  molodom  gigante  vse zadatki
"zapravskogo"  atleta-professionala. No Billi ne mog  otreshit'sya ot  prezhnej
zhizni  i  tol'ko izredka  vystupal  v nebol'shih  matchah  s  tret'estepennymi
borcami. Odnako tri  goda,  provedennye  okolo  shkoly Hilmora, ne proshli dlya
nego darom. On priobrel nedyuzhinnye poznaniya v iskusstve samozashchity. * * *
     V tu  noch', s kotoroj nachalis' nastoyashchie priklyucheniya Billi Bajrna, etot
uvazhaemyj dzhentl'men shatalsya okolo pivnoj, chto na uglu Lek-strit i Robej.
     Temnye lichnosti,  kotorye  obychno  sobiralis'  zdes' i  nahodilis'  pod
prosveshchennym  pokrovitel'stvom  samogo  soderzhatelya  pritona,  nachinali  uzhe
stekat'sya.  Billi  znal  vseh  naperechet  i kivkom  golovy  rasklanivalsya so
znakomymi, kogda oni prohodili mimo. 8


     ochemu-to na licah nekotoryh iz nih  pri vide  nego  vyrazilos'  sil'noe
izumlenie. Billi ne ponimal, chto eto moglo znachit', i reshil sprosit' ob etom
pervogo  popavshegosya  cheloveka,  na  lice  kotorogo  on  opyat'  prochtet  eto
udivlenie.
     V  eto  vremya  Billi  zametil  ogromnuyu  figuru,  oblechennuyu v  mundir,
napravlyavshuyusya pryamo k nemu. |to byl Laski.
     Pri vide  Billi, Laski  tozhe izumlenno vytarashchil glaza i, prohodya mimo,
shepnul emu chto-to, prodolzhaya smotret' pryamo pered soboj, kak budto on  vovse
i ne zametil ego.
     Nemnogo pogodya, Billi zavernul za ugol i, nebrezhno raskachivayas', poshel,
kak  by progulivayas',  po napravleniyu k Valnut-strit, no svernul v pervyj zhe
pereulok napravo.
     Zdes', prizhavshis' v teni telefonnogo stolba, ozhidal ego Laski.
     -- Hotel by ya znat', chego ty zdes' shlyaesh'sya? -- sprosil ego polismen.--
Razve ty ne znaesh', chto SHi- hen zasypalsya?
     Za dva  dnya do togo starik SHnejder, dovedennyj do  otchayaniya postoyannymi
nabegami na  ego  kassu,  vzdumal okazat'  soprotivlenie i byl ubit napoval.
Podozrenie palo na SHihena, i on byl arestovan.
     Billi v etu noch' ne byl  s SHihenom. Da on i  voobshche ne vodilsya s nim. S
toj pamyatnoj draki, kogda oni byli eshche mal'chishkami, u nih  navsegda ostalos'
drug k drugu nedruzhelyubnoe otnoshenie.  Pri slovah Laski Billi srazu ponyal, v
chem delo.
     --  SHihen govorit, chto  eto moya rabota?  -- bystro sprosil  on. --  Vot
imenno.
     --  Da  ved' v  tu noch' ya  i  blizko  ne podhodil  k  domu  SHnejdera,--
zaprotestoval Billi.
     -- V  policii dumayut inache,-- skazal Laski.--  Tam rady sluchayu  utopit'
tebya. Ty vsegda  byl  takim lovka chom, chto  k tebe  nel'zya bylo pricepit'sya.
Prikaz  tebya shvatit' uzhe dan, i, bud' ya na tvoem meste, ya dal by  drala bez
provolochek. Mne nechego  tebe ob®yasnyat', pochemu ya  predupredil tebya,  no  eto
vse, chto ya  mogu dlya tebya sdelat'. Poslushaj  soveta, begi kak mozhno  skoree!
Vse syshchiki postavleny na nogi  i vsem izvestny  tvoi primety. Ne otvetiv  ni
slova, Billi povernulsya i bystro po9

     shel po napravleniyu k  Linkol'n-strit, a Laski vernulsya na  svoj post na
Robej-strit.  Zatem  Billi  svernul   na  sever  k  Kinzi   i  probralsya  na
zheleznodorozhnyj uchastok.
     CHas  spustya on uzhe uezzhal  iz  goroda,  uyutno  ustroivshis'  v  tovarnom
poezde. CHerez tri nedeli on byl v SanFrancisko.
     Deneg u nego ne bylo;  no te zhe priemy, kotorye tak chasto popolnyali ego
pustoj koshelek doma, dolzhny byli prijti emu na pomoshch' i zdes'.
     Ochutivshis'  v neznakomom  gorode,  Billi  ne  znal, v kakoj  chasti  emu
obosnovat'sya.  Sluchajno  on nabrel na  ulicu s  celym  ryadom gryaznyh pivnyh,
posetitelyami kotoryh byli  po preimushchestvu matrosy. Billi  obradovalsya:  chto
moglo byt' luchshe dlya ego celi, chem p'yanyj matros?
     On  voshel v  odin  iz kabakov. SHla igra. On  vstal k stolu, nablyudaya za
igrokami. Na samom dele on vo vse  glaza razglyadyval posetitelej,  vyiskivaya
cheloveka,  kotoryj  platil   by,  ne  stesnyayas',  za  vypivku.  Billi  hotel
ustanovit' po etomu nehitromu priznaku, kto iz posetitelej obladaet  tolstym
bumazhnikom.
     Vskore ego trudy byli voznagrazhdeny, i on nashel to, chto emu bylo nuzhno.
     Nepodaleku  ot  nego, za  nebol'shim  stolikom  sidel  muzhchina  s  dvumya
drugimi. On vynul horosho  nabityj  bumazhnik i  zaplatil malomu. Pri etom  on
vzglyanul vverh, i ego glaza vstretilis' s pristal'nym vzglyadom Billi.
     S p'yanoj ulybkoj pomanil on Billi  k sebe i poprosil ego prisest'  k ih
kompanii. Billi  pochuvstvoval,  chto  sud'ba  emu  ulybnulas',  i,  ne  teryaya
vremeni, uhvatilsya  za  blagopriyatnyj sluchaj. CHerez  minutu on uzhe sidel  za
stolikom s tremya matrosami i zakazyval sebe rybnuyu zakusku.
     Neznakomec, u kotorogo byl v vysshej stepeni nepriyatnyj vzglyad, okazalsya
neobychajno tarovatym na ugoshchenie. Ne uspel Billi oprokinut' odin stakan, kak
nemedlenno  prikazali podat'  emu drugoj, i, kogda on na  minutu vyshel iz-za
stola, to  pri  vozvrashchenii snova  nashel polnyj stakan,  kotoryj  ego  novyj
priyatel' prigotovil emu v ego otsutstvie.
     |tot poslednij stakan i sygral reshayushchuyu rol' v zhizni Billi. 10


     Kogda Billi otkryl glaza, on  v pervuyu minutu  ne mog soobrazit', chto s
nim  sluchilos'. Zatem  on s  muchitel'nym  sozhaleniem  vspomnil o  p'yanen'kom
matrose i o ego tugom bumazhnike.
     On byl gluboko  ogorchen, chto  zakonnaya dobycha uskol'znula  ot nego. Kak
eto sluchilos'? "Zdorovo krepkoe pivo v proklyatom Frisko"1,-- podumal Billi.
     Golova  treshchala  otchayanno,  vse  telo  nylo.  Billi   chuvstvoval  takoe
golovokruzhenie,  chto  emu  kazalos', budto  komnata podymaetsya i  opuskaetsya
samym  real'nym obrazom. Kazhdyj  raz,  kak  komnata  padala, Billi  delalos'
toshno.
     On zakryl glaza. Protivnoe oshchushchenie ne prekrashchalos'.
     Billi zastonal.  Nikogda vo vsyu svoyu  zhizn' ne chuvstvoval  on  sebya tak
podlo. Bog ty moj, kak bolela ego bednaya golova! Ubedivshis', chto s zakrytymi
glazami  ne  legche, Billi snova  otkryl ih.  On osmotrel  komnatu, v kotoroj
lezhal. |to bylo nebol'shoe pomeshchenie, zagromozhdennoe tremya yarusami derevyannyh
nar,  idushchih  vdol'  sten.  V  seredine  komnaty  stoyal  stol,  nad  kotorym
sveshivalas' s potolka lampa.
     Lampa privlekla vnimanie Billi: ona tak i kachalas' vzad i vpered.
     |to  ne  moglo  byt'  gallyucinaciej.  Ochevidno,  komnata  dejstvitel'no
raskachivalas'. Billi ne mog ob®yasnit' sebe etogo yavleniya.
     On snova na minutu zakryl  glaza,  a zatem  otkryl i opyat' posmotrel na
lampu: ona prodolzhala raskachivat'sya.
     Ostorozhno  spolz on  so  svoej nary na  pol.  Na  nogah derzhat'sya  bylo
neimoverno trudno. Verno, vse eshche posledstviya vypivki... Nakonec on doplelsya
do stola i uhvatilsya za nego odnoj rukoj, a druguyu protyanul k lampe.
     Teper' uzhe ne bylo somneniya!  Lampa dejstvitel'no  raskachivalas' vzad i
vpered, kak yazyk kolokola! Gde zhe on? Billi obvel glazami komnatu, ishcha okna.

     1 Frisko -- narodnoe nazvanie goroda San-Francisko. 11

     Na odnoj stene,  okolo  nizkogo potolka, on  uvidel neskol'ko nebol'shih
kruglyh otverstij, pokrytyh steklom. Riskuya  perelomat'  nogi, on podpolz na
chetveren'kah k odnomu iz nih.
     Kogda on  pripodnyalsya  i vzglyanul  v okoshechko,  to v  uzhase otshatnulsya.
Naskol'ko hvatal  glaz, pered  nim  bylo tol'ko  volnuyushchee bezbrezhnoe vodnoe
prostranstvo. Togda nakonec on ponyal, chto s nim sluchilos'.
     --  A  ya-to  eshche  sobiralsya ob®egorit' etogo tipa!--  probormotal on  v
bespomoshchnom smushchenii.--  V durakah- to ostalsya ya: smotri-ka,  chto on so mnoj
vykinul!
     V etu minutu  naverhu poslyshalsya shum i  v otkrytom lyuke pokazalsya svet.
Billi  uvidel  nogi v ogromnyh sapozhishchah,  spuskayushchiesya sverhu po  lestnice.
Kogda  vnov'  prishedshij   dostig  pola  i  obernulsya  k  nemu,  Billi  uznal
neznakomca, kotoryj tak userdno ugoshchal ego nakanune.
     -- Nu-s, golubchik, kak pozhivaesh'? -- sprosil, ne znakomec.
     -- Lovko zhe ty eto svarganil,-- tol'ko i otvetil Billi.
     -- CHto ty hochesh' skazat'? -- sprosil drugoj, na hmurivshis'.
     -- Podi k chortu! -- ogryznulsya Billi.-- Sam otlich no znaesh', chto ya hochu
skazat'.
     -- Poslushaj,-- vlastno progovoril neznakomec,-- ne zabyvajsya! YA shturman
na etom sudne, i, esli ty ne  hochesh' imet' nepriyatnostej, to dolzhen govorit'
so mnoj  pochtitel'no.  Menya zovut mister  Uard,  i ty  dolzhen  nazyvat' menya
"ser". Ponyal?
     Billi pochesal zatylok  i prishchuril glaza.  Vo vsyu zhizn' nikto nikogda ne
govoril s nim  takim  tonom  -- vo vsyakom sluchae  s  teh  por, kak on vyros.
Golova u nego uzhasno bolela, i emu bylo toshno, strashno toshno.
     On  byl tak porazhen svoim fizicheskim rasstrojstvom, chto  ploho vnikal v
to,  chto emu skazal shturman, a potomu proshlo  dostatochno mnogo vremeni, poka
istinnye  razmery oskorbleniya, nanesennogo ego dostoinstvu,  pronikli v  ego
zatumanennyj mozg.
     SHturman  reshil, chto ego strogij okrik podejstvoval na novichka i  smiril
ego. On dlya etogo-to i spustilsya. On po opytu znal, chto luchshe vsego srazu zhe
dat' horoshuyu vstryasku i chto etim mozhno izbegnut' mnogih 12

     nepriyatnyh stolknovenij  v budushchem.  On znal takzhe,  chto samyj  udobnyj
moment  dlya ukroshcheniya  stroptivyh natur  -- vremya, kogda zhertva  stradaet ot
posledstvij  viski,  v  kotoryj  bylo  podmeshano sonnoe sredstvo. Umstvennaya
deyatel'nost' i muzhestvo v takih sluchayah obychno nahodyatsya v samom podavlennom
sostoyanii.  Samyj hrabryj chelovek, kogda ego  tak toshnit, delaetsya pokornym,
kak sobaka.
     No shturman ne  znal Billi Bajrna  iz shajki Kelli. Ego mozg byl, pravda,
otumanen  vodkoj,  i potrebovalos'  nemalo vremeni, poka on nachal soobrazhat'
kak sleduet, no hrabrost' ostalas' pri nem.
     Billi byl  huligan, shpana, zabuldyga. Kogda  on  dralsya, to ego  priemy
zastavili by pokrasnet' samogo satanu. On chashche udaryal szadi, chem speredi. On
ne prinimal v raschet ni slabosti, ni rosta protivnika; on ne  nahodil nichego
durnogo napast' gur'boj na odnogo. On oskorblyal devushek i zhenshchin. On  shlyalsya
po pivnym i skandalil v tavernah.
     V glazah chestnogo cheloveka  on byl, konechno, gryaznym, grubym huliganom.
Odnako,  Billi Bajrn ne byl  podlecom  po  nature.  On  byl takim, kakim ego
sdelali  vospitanie  i  sreda.  On  ne  znal inyh pravil, on  ne znal  inogo
kodeksa. Kak ni byla uboga etika lyudej ego sredy, on krepko ee  derzhalsya. On
nikogda ne vydal ni odnogo svoego tovarishcha i ne dal ranenomu drugu popast' v
ruki shpikov.
     Nikogda  takzhe ne dopuskal on, chtoby  s nim govorili tak, kak osmelilsya
govorit'  s nim shturman. Hotya on i ne reagiroval na oskorblenie  tak bystro,
kak on sdelal by eto v trezvom vide, on vse zhe  oskorbleniya ne zabyl. Dolgoe
molchanie  Billi vvelo  shturmana  v  zabluzhdenie,  i  on  zahotel eshche  bol'she
utverdit'  svoj avtoritet.  Zabyv vsyakuyu ostorozhnost',  on  podoshel k  Billi
vplotnuyu i proshipel:
     -- CHto  tebe  nuzhno,  tak  eto  zdorovuyu  trepku!  |to  pomoglo by tebe
ochuhat'sya,  gryaznyj  brodyaga, i  vbit'  tebe  v  golovu, chto,  kogda  vhodit
nachal'stvo, ty...
     No  kak  dolzhen byl otnestis'  Billi  k  vhodyashchemu  nachal'stvu,  tak  i
ostalos'  neizvestnym; zato Billi pokazal, kak on postupaet  s  nachal'stvom,
razmahivayushchimsya, chtoby udarit' ego po licu...
     Billi  Brajn ne naprasno borolsya s  atletami i  zanimalsya boksom. Kulak
shturmana svistnul po pustomu 13

     vozduhu. Vyaloe telo s osolovelymi glazami, kazavsheesya za minutu do togo
nesposobnym  ni  na  chto,  mgnovenno  preobrazilos'. Pered  shtrumanom  stoyal
uprugij detina, lovkij  kak koshka, so stal'nymi muskulami, kotoryj nanes emu
takoj udar v rebra, chto dazhe borec Smok pochuvstvoval by k nemu pochtenie.
     S voplem boli shturman otletel v dal'nij ugol kayuty i skatilsya pod naru.
Billi Bajrn brosilsya za nim, kak  tigr,  i, vytashchiv ego na seredinu komnaty,
nachal  ego  bit'  kak popalo. Neistovye  kriki shturmana  razdalis'  po vsemu
korablyu.
     Kogda  kapitan s  shest'yu matrosami sbezhali vniz  po  trapu, oni uvideli
Billi  sidyashchim verhom na poverzhennom  tele  shturmana.  Ego  stal'nye  pal'cy
szhimali gorlo protivnika, i on izo vsej sily kolotil ego golovoj ob pol. Eshche
mgnovenie -- i ubijstvo bylo by soversheno.
     --  Stoj! --  zaoral  kapitan i  razmahnulsya  tyazheloj  dubinoj, kotoraya
obychno byla pri nem. Sil'nyj udar prishelsya Billi po zatylku.
     Kogda  Billi ochnulsya,  on  okazalsya  v  temnoj  vonyuchej  dyre, v cepyah,
prikovannym k stene.
     Ego proderzhali zdes' celuyu nedelyu. Kapitan naveshchal ego ezhednevno, chtoby
postarat'sya  ubedit'  novobranca v oshibochnosti ego obraza  dejstvij.  Ideya o
spasitel'nosti discipliny zapechatlevalas' v mozgu Billi posredstvom  tyazheloj
dubinki.
     K koncu nedeli yavilas' neobhodimost' peretashchit' arestanta naverh, chtoby
on ne byl s®eden krysami. Zverskie poboi i  golod  sdelali svoe delo.  Billi
predstavlyal soboj inertnuyu massu syrogo okrovavlennogo myasa.
     --  Nu,--  zametil shkiper, kogda  on polyubovalsya delom  svoih  ruk  pri
dnevnom  svete,-- ya dumayu,  chto etot malyj  budet teper'  znat' svoe  mesto,
kogda s nim zago vorit nachal'nik i dzhentl'men.
     CHto Billi ostalsya v zhivyh, yavlyalos' chudom. On lezhal spokojno i ne dumal
ni  o chem,  za isklyucheniem  polusoznatel'nyh myslej o  mshchenii, poka  nakonec
priroda bezo vsyakoj pomoshchi vosstanovila to, chto tak grubo razrushil kapitan.
     Desyat' dnej posle togo, kak ego vynesli naverh, Billi  uzhe  kovylyal  po
palube "Polumesyaca" i ispolnyal 14

     koe-kakuyu  legkuyu  rabotu. Ot drugih matrosov  on uznal,  chto on byl ne
edinstvennym chlenom ekipazha, zavlechennym na korabl' protiv voli.
     Tol'ko shest' golovorezov,  yavno  prinadlezhavshih  k ugolovnomu elementu,
dobrovol'no nanyalis' na sudno, ne to potomu, chto oni ne mogli najti mesta na
prilichnom  korable,  ne  to  zhelaya   kak  mozhno  skoree  udrat'  za  predely
Soedinennyh SHtatov. Ostal'nye vse,  podobno. Billi, byli zahvacheny obmanom i
siloj.
     Vryad li kogda-libo  sud'ba podbirala bolee grubuyu i prestupnuyu komandu.
Billi  chuvstvoval sebya  s nimi otlichno. Ot  svoego pervonachal'nogo namereniya
strashno otomstit'  shturmanu  i  shkiperu  on otkazalsya  pod vliyaniem razumnyh
sovetov svoih novyh tovarishchej.
     SHturman so svoej storony, nichem ne vykazyval, chto on pomnit o napadenii
Billi na nego. On mstil emu tol'ko  tem, chto pri vsyakoj vozmozhnosti naznachal
emu  samye opasnye  i  nepriyatnye  raboty,  no  eto  lish'  uskorilo  morskoe
vospitanie Billi i podderzhival© ego fizicheskoe zdorov'e.
     Vse  sledy  alkogolya  davno  ischezli  iz  zdorovogo  organizma molodogo
cheloveka, i lico ego izmenilos' pod, vliyaniem vynuzhdennoj vozderzhannosti.
     Kogda-to krasnoe,  otekshee,  ugrevatoe, ono stalo chistym  i  zagorelym.
Tusklye,  potuhshie   glaza,  pridavavshie   emu  prezhde  skotskoe  vyrazhenie,
sdelalis'  teper'  blestyashchimi.  CHerty lica  byli u nego  vsegda pravil'ny  i
krasivy,  no  teper'  oni  oblagorodilis'  pod  vliyaniem  morskogo  vozduha,
zdorovoj  zhizni  i opasnyh zanyatij. SHajka Kelli s  trudom  priznala by v nem
svoego  starogo tovarishcha, esli by on predstal pered nimi teper' v pereulke u
produktovogo sklada.
     Billi  nachal  zamechat', chto  vmeste s novoj zhizn'yu u  nego izmenilsya  i
harakter.  On neskol'ko raz  lovil sebya na  tom, chto on veselo pel  vo vremya
raboty -- on, kotoryj tak boyalsya chestnogo truda! Ved' vsyu  zhizn' ego lyubimym
izrecheniem  bylo: "Mir obyazan davat'  mne sredstva  k  propitaniyu; mne nuzhno
tol'ko sobirat' ih".
     K  udivleniyu  svoemu  on  dolzhen   byl  priznat',  chto  on  rabotaet  s
uvlecheniem,  chto  on gorditsya, kogda emu  udaetsya zatknut'  za  poyas drugih,
rabotayushchih vmeste  s nim.  Blagodarya etomu, zhizn'  ego na bortu "Polumesyaca"
sdelalas'  dovol'no  snosnoj.  Hotya  kapitan  i otnosilsya  k Billi neskol'ko
podozritel'no so vremeni 15

     epizoda v kayute, no takim matrosom prenebregat' bylo nel'zya,  i, v vidu
ego   isklyuchitel'noj   rabotosposobnosti,   emu  dazhe  spuskalis'  nekotorye
provinnosti po discipline, s kotoroj Billi nikak ne mog svyknut'sya.
     |ti soobrazheniya  spasali  zhizn'  Billi  i  ne  raz  ostanavlivali  ruku
kapitana,  kotoryj pri obyknovennyh  usloviyah davno  ubil by  ego za derzkie
vyhodki. Kosoglazyj Uard, isprobovavshij uzhe raz muskuly Billi, sovershenno ne
zhazhdal vtorichnogo stolknoveniya s nim.
     Ves'  ekipazh sostoyal  iz  grabitelej i bezhavshih  ot viselicy  ubijc. No
shkiperu Simsu vsegda prihodilos' imet' delo  s matrosami podobnogo  sostava;
on derzhal ih v ezhovyh rukavicah  i, vmesto vsyakih rassuzhdenij,  puskal v hod
svoj  zheleznyj  kulak  i  korotkuyu tyazheluyu  dubinku,  s  kotoroj nikogda  ne
rasstavalsya. Vse oni,  za isklyucheniem Billi, uzhe sluzhili prezhde matrosami, a
potomu sudovaya disciplina byla im do izvestnoj stepeni znakoma.
     Svyknuvshis' s rabotoj  i dazhe najdya v nej nekotoroe udovol'stvie, Billi
byl skoree dovolen  svoej zhizn'yu  na korable.  Lyudi  byli vse  iz toj sredy,
kotoruyu  on  horosho  znal; im  byli  tak  zhe,  kak i  emu, neznakomy  chest',
dobrodetel', blagopristojnost', dobrota. Billi chuvstvoval sebya, kak doma; on
dazhe ne  skuchal po svoej staroj shajke. Sredi matrosov u nego zavelis' druz'ya
i  vragi. On s detstva byl zadiroj i lyubil nachinat' ssory. Blagodarya  znaniyu
priemov  bor'by,  ogromnoj  sile  i  beskonechnym  plutovskim  uhishchreniyam, on
vyhodil  pobeditelem  iz kazhdogo  stolknoveniya. Vskore matrosy  priznali ego
pervenstvo i stali izbegat' zavodit' s nim draku.
     |ti boi,  chasto  krovavye,  ne  ostavlyali nikakoj  nenavisti v  serdcah
pobezhdennyh.  Oni neizmenno  vhodili v  programmu dnya i sluzhili edinstvennym
razvlecheniem dlya sbroda, sostavlyayushchego ekipazh shkipera Simsa.
     Byl   tol'ko  odin   chelovek  na  bortu  "Polumesyaca",  kotorogo  Billi
po-nastoyashchemu  nenavidel. |to byl  passazhir Divajn. Billi  nenavidel ego  ne
potomu, chtoby on skazal ili sdelal emu chto-nibud' durnoe -- passazhir nikogda
slova  ne  skazal  emu,-- a  prosto za ego  prilichnuyu odezhdu,  kotoraya  yasno
dokazyvala ego prinadlezhnost' k prezrennomu klassu dzhentl'menov. 16

     Billi ne vynosil opryatnyh, samodovol'nyh kupcov  na Bol'shoj  avenyu.  On
vnutrenne  korchilsya  .pri vide blestyashchih avtomobilej,  naglo  shnyryavshih mimo
nego s naryadno odetymi muzhchinami  i zhenshchinami. CHistyj , krahmal'nyj vorotnik
byl dlya nego to zhe, chto krasnaya tryapka dlya byka.
     Opryatnost',  bogatstvo, prilichie nerazryvno  svyazyvalis' v ume Billi  s
trusost'yu i  fizicheskoj slabost'yu,  a fizicheskuyu slabost' on nenavidel.  Ego
predstavlenie  o  muzhskom  dostoinstve  i  sile  svodilos'   k  tomu,  chtoby
vykazyvat' kak mozhno bol'she grubosti. Tak, okazat' pomoshch' zhenshchine pokazalos'
by Billi prosto neprilichno,-- zato podstavit' ej nogu, chtoby ona  shlepnulas'
vo ves' rost, bylo i ostroumno, i elegantno.
     Poetomu vsemi silami svoej  moguchej  natury  on nenavidel shchegolevatogo,
vezhlivogo  hlyshcha,  kotoryj  ezhednevno  rashazhival  posle  obeda  na  palube,
pokurivaya aromatnuyu sigaru.
     Vnutrenne  Billi udivlyalsya, chego  etot  "pizhon" sunulsya na  bort takogo
korablya,  kak  "Polumesyac".  Ego  porazhalo,  kak takoj  zamorysh otvazhivaetsya
razgulivat' sredi nastoyashchih lyudej.
     Prezrenie, kotoroe chuvstvoval  Billi k Divajnu, zastavlyalo ego otvodit'
passazhiru  bol'she vnimaniya,  chem on sam  v etom soznavalsya.  On zametil, chto
lico Divajna bylo krasivo, no v  karih glazah  ego bylo nepriyatnoe vyrazhenie
hitrosti.  I  uzhe  nezavisimo  ot  pervonachal'nyh  dovol'no smeshnyh  prichin,
zastavivshih Billi voznenavidet' Divajna, on instinktivno pochuvstvoval k nemu
otvrashchenie, kak k cheloveku, kotoromu nel'zya doveryat'.
     Na more  zhizn' odnoobrazna. Interes, kotoryj vyzyval v Billi nepriyatnyj
passazhir, ovladel im vsecelo.  V svobodnye chasy on  neizmenno shatalsya  v toj
chasti korablya,  gde  on mog vstretit' predmet svoej  nenavisti, vse nadeyas',
chto pizhon dast emu kakoj-nibud' povod "zapustit' emu v mordu".
     S etoj cel'yu  on odnazhdy vecherom  brodil po palube i sluchajno podslushal
chast' razgovora,  kotoryj velsya tihim golosom  mezhdu passazhirom  i  shkiperom
Simsom.  Iz  etogo  obryvka  razgovora on  ponyal,  chto  zamyshlyaetsya kakoe-to
gryaznoe delo  i chto  Divajn i shkiper Sime  -- oba zainteresovany  v nem.  On
uznal, chto "Polumesyac" napravlyaetsya sobstvenno passazhirom Divajnom, 17

     chto finansiroval eto predpriyatie nekij Klinker v SanFrancisko, kotoromu
Divajn mnogim obyazan, i chto delo kasalos'  kakogo-to Hardinga i eshche kakoj-to
osoby po imeni  Barbara.  On uznal takzhe, chto v sluchae uspeha  vse uchastniki
dolzhny  byli   poluchit'  mnogo   deneg.   Zainteresovannyj  Billi   prinyalsya
rassprashivat' Kostlyavogo  Sojera i Krasnogo  Sandersa, no  oba matrosa znali
eshche men'she  ego. Nakonec "Polumesyac" pribyl  v Gonolulu  i  vstal na yakor' v
neskol'kih sotnyah futov ot naryadnoj beloj yahty.


     Vo  vse vremya,  poka "Polumesyac" prostoyal na rejde Gonolulu, komanda ne
byla  spushchena na bereg, nesmotrya na gluhoe vorchanie matrosov. Tol'ko  pervyj
oficer Uard i vtoroj shturman Ter'e s®ehali na bereg.
     CHtoby otvlech' ekipazh ot zlobnyh myslej, shkiper Sime zanyal ego chistkoj i
pokraskoj brigantiny.
     Billi Bajrn zametil,  chto passazhir  prekratil  svoi dnevnye progulki po
palube. S  teh  por, kak  brigantina vstala na  yakor', Divajn ne  vyhodil iz
svoej  kayuty do nastupleniya temnoty. Togda on podnimalsya naverh i prostaival
inogda chasami u peril, ustremiv pristal'nyj vzglyad na izyashchnuyu yahtu, s krytoj
paluby kotoroj chasto donosilis' veselyj smeh i nezhnaya muzyka. * * *
     Esli  by  kto-nibud'  stal  nablyudat'  za  misterom   Uardom  i  vtorym
shturmanom, kogda  oni  soshli na bereg, to povedenie ih pokazalos' by  ves'ma
strannym.  Oni voshli v tret'estepennuyu  gostinicu,  raspolozhennuyu  u  samogo
berega, snyali komnatu na  nedelyu,  zaplatili za nee vpered, probyli v nej ne
bolee poluchasa i vyshli odetye v statskoe plat'e.
     Zatem oni  pospeshili v druguyu  gostinicu, na  etot  raz  pervoklassnuyu.
Vtoroj shturman  shel vperedi v syurtuke i cilindre, v to vremya kak mister Uard
sledoval za nim v prilichnom sinem pidzhake i nes dva sakvoyazha.
     V pervoklassnom otele  vtoroj shturman  zapisalsya, kak "Anri Ter'e, graf
de-Kadene i ego lakej Frans". 18

     Srazu po  pribytii on vruchil otel'nomu rassyl'nomu zapisku  s  pros'boj
nemedlenno otpravit' ee. Zapiska byla adresovana eskvajru Antonu Hardingu na
bort yahty "Lotos".
     V ozhidanii  otveta na  zapisku graf de-Kadene i ego sluga  udalilis'  v
otvedennye im komnaty. Anri Ter'e, vtoroj  oficer "Polumesyaca", v syurtuke  i
cilindre, vyglyadel ot golovy do pyat nastoyashchim dzhentl'menom.
     Nikto  na korable  ne znal  ego proshlogo,  no  izyskannost'  ego maner,
osnovatel'noe  znanie morskogo  dela,  strogoe i nachal'nicheskoe obrashchenie  s
podchinennymi zastavlyali  shkipera Simsa predpolagat', chto  on nekogda zanimal
vazhnyj   post  vo  francuzskom  flote,  otkuda   byl,  veroyatno,  vygnan  za
kakuyu-nibud' pozornuyu istoriyu. Ter'e byl zhestok, razdrazhitelen  i vspyl'chiv.
On byl nanyat vtorym shturmanom na  etot rejs tol'ko blagodarya  posrednichestvu
Divajna i Klinkera.
     Do etogo on uzhe sovershil odno plavanie s Simsom, no shkiper nashel, chto s
nim slishkom trudno imet' delo, i reshil zamenit' ego drugim. Divajn i Klinker
vstretilis' sluchajno  s Ter'e na bortu "Polumesyaca" i  posle desyatiminutnogo
razgovora nashli, chto on kak nel'zya  luchshe podhodit dlya vypolneniya  ih plana.
Simsu prishlos' ostavit' ego.
     Uard  ne  vynosil  francuza;  ego  nadmennyj  vid  i  nebrezhno-vezhlivoe
obrashchenie oskorblyali grubogo shturmana.
     Teper' on strashno  zlilsya  na neobhodimost' razygryvat' iz  sebya  lakeya
Ter'e. Nichto ne moglo  byt' emu bolee  obidno.  On eshche  bol'she  voznenavidel
svoego podchinennogo, kotoryj,  kak on  dolzhen byl soznat'sya v  glubine svoej
dushi, byl vo vseh otnosheniyah vyshe ego.
     No den'gi mogut sovershat' chudesa. Obeshchanie Divajna, chto  v sluchae udachi
oficery  i  komanda  "Polumesyaca"  poluchat  million   amerikanskih  dollarov
chistoganom,  pomoglo  misteru  Uardu  prevozmoch'  otvrashchenie,  s  kotorym on
pristupil k ispolneniyu svoej roli. ,
     Oba oficera molcha sideli  v komnate otelya v ozhidanii otveta na zapisku,
otpravlennuyu eskvajru Antonu Hardingu.  Roli byli horosho zaucheny i neskol'ko
raz tshchatel'no otrepetirovany  na bortu "Polumesyaca". Teper' kazhdyj byl zanyat
sobstvennymi myslyami. Tak kak mezhdu nimi ne bylo nichego obshchego krome uchastiya
19

     vremya   etoj  progulki   graf  de-Kadene   uznal  nechto  ochen'  vazhnoe,
zastavivshee  ego otkazat'sya ot nastoyatel'nogo  priglasheniya otobedat' vecherom
na yahte "Lotos": on uznal, chto  yahta snimaetsya s  yakorya na sleduyushchee utro  i
beret kurs na Manil'yu.
     -- Ne mogu vyrazit' vam, kak ya sozhaleyu, chto ob stoyatel'stva lishayut menya
udovol'stviya  vospol'zo vat'sya vashim priglasheniem. Uveryayu  vas,  chto  tol'ko
nastoyatel'naya neobhodimost' meshaet mne nasladit'sya vashim obshchestvom kak mozhno
dol'she.
     I,  hotya ego slova  byli obrashcheny k misteru Hardingu,  no on  smotrel v
upor v glaza devushke.
     Menee svetskaya molodaya  zhenshchina, veroyatno, kakimnibud' obrazom proyavila
by, kakoe vpechatlenie proizveli na nee eti slova; no graf  de-Kadene ne smog
ulovit' na  lice Barbary,  ponravilas' li  ej  ego rech' ili net. Ona  prosto
vyskazala sozhalenie po povodu ego otkaza, kak etogo trebovala vezhlivost'.
     Kogda de-Kadene  dovezli do ego  otelya, on  tiho  proiznes,  proshchayas' s
Barbaroj Harding:
     -- YA uvizhu vas snova, miss Harding, ochen', ochen' skoro.
     Ee   udivili   eti   slova,    kazavshiesya   strannymi   pri   nastoyashchih
obstoyatel'stvah. CHto hotel on imi skazat'?  Kak uzhasnulas' by  ona, esli  by
dogadalas'  o ih istinnom znachenii! No ona videla tol'ko vyrazhenie ego glaz,
polnoe nedvusmyslennym voshishcheniem, i ne  znala sama, radovalo li eto ee ili
serdilo.
     Kak tol'ko  de-Kadene voshel v  otel', on pospeshil v  komnatu, gde ego s
neterpeniem ozhidal mister Uard.
     --  ZHivee! -- zakrichal  on.--  My dolzhny sejchas zhe ehat' na brigantinu.
Oni otplyvayut uzhe zavtra utrom. Vasha sluzhba v kachestve lakeya okazalas' ochen'
legkoj i kratkovremennoj,  no  vse zhe  ya dam  vam otlichnuyu  reko  mendaciyu v
sluchae, esli by vy pozhelali postupit' k drugomu dzhentl'menu.
     --  Vashi shutki bolee chem neumestny,-- holodno otrezal pervyj shturman.--
YA vputalsya v etu  teatral' nuyu antreprizu ne dlya razvlecheniya i ne vizhu v nej
nichego  zabavnogo.  Poproshu vas ne  zabyvat',  chto  ya vash  nachal'nik!  Ter'e
peredernulo. Uard ne podmetil zlobnogo vzglyada,  kotoryj  kinul na nego  ego
elegantnyj tovarishch. Oni vmeste sobrali svoi veshchi, spustilis' v kon22

     toru, gde uplatili po schetu, i  pospeshili  v malen'kuyu gryaznuyu portovuyu
gostinicu.  Polchasa spustya  oni  podymalis' na  palubu  "Polumesyaca".  Billi
Bajrn,  rabotavshij po sosedstvu s kayutoj, uvidel ih i zlobno  nasupilsya. Oni
byli  predstavitelyami  vlasti, a  Billi  nenavidel  vsyakuyu  vlast'.  On  byl
prirozhdennym vragom zakona,  poryadka i discipliny. "Hotel by ya povstrechat'sya
s odnim iz etih tipi-kov noch'yu na Grin-strit",-- podumal on.
     Priehavshie voshli  so shkiperom  v ego  kayutu, i mister  Divajn  pospeshno
proshel tuda zhe. Voobshche  vse chetvero toropilis' i  kazalis' ozabochennymi. |to
zainteresovalo Billi.
     On  vspomnil podslushannyj  nedavno obryvok  razgovora  mezhdu Divajnom i
Simsom. Mozhet byt', emu  udastsya  uznat'  eshche  bol'she?  Nikakie  soobrazheniya
eticheskogo svojstva  Billi ne uderzhivali, i on,  ne  teryaya vremeni,  perenes
svoyu deyatel'nost' kak mozhno  blizhe k kayutnoj dveri, chtoby  imet' vozmozhnost'
podslushat', chto govorilos' vnutri.
     Pervye zhe slova, doletevshie  do  nego,  zastavili ego nastorozhit'  ushi.
Bylo yasno,  chto podgotovlyaetsya delo v ego  duhe -- gryaznoe delo, i on tol'ko
izumlyalsya, chto takoe izyashchnoe sushchestvo, kak Divajn, bylo  zameshano v nem. |to
pochti zastavilo ego izmenit' svoe pervonachal'noe mnenie o passazhire.
     Okazyvalos',  chto kakoj-to  Barbare Harding ded  ostavil  nasledstvo  v
dvadcat' millionov  dollarov,  kotorye dolzhny  byli  perejti  k  nej pri  ee
zamuzhestve.  Krome togo, u nee lichno bylo pyat' millionov,  a  otec  ee Anton
Harding tozhe byl mnogokratnym millionerom.
     Simsu bylo predpisano pohitit' Barbaru i hranit' ee  do vykupa. Divajn,
staryj  znakomyj  miss  Harding,  dolzhen  byl  razygrat' rol' plennika, tozhe
zahvachennogo ee pohititelyami. Emu nuzhno  bylo sklonit' devushku vyjti za nego
zamuzh, i zatem oni oba byli by osvobozhdeny.
     Vykup  i  sushchestvennuyu chast' kapitala devushki  predpolagalos'  podelit'
mezhdu Simsom, Uardom, Ter'e i otsutstvuyushchim Klinkerom; ekipazh korablya dolzhen
byl poluchit'  trojnoe  zhalovan'e. Kazhetsya,  soglasno zaveshchaniyu, muzh  Barbary
poluchal srazu v lichnoe rasporyazhenie desyat' millionov. . 23

     Divajn ne znal tol'ko odnogo obstoyatel'stva -- i eto Billi uznal pozzhe:
v zaveshchanii byla  ogovorka, chto vybor  muzha  miss Harding  dolzhen  byl  byt'
odobren ee otcom. Tol'ko v etom sluchae mogla ona unasledovat' den'gi.
     Razgovor  v  kayute  oborvalsya  tak  neozhidanno,  chto  Billi  ele  uspel
otskochit'  ot  dverej. Odnako Ter'e, kotoryj vyshel  iz kayuty ran'she  drugih,
zametil figuru, kotoraya sharahnulas' v storonu.
     Ne  skazav ni  slova svoim tovarishcham, francuz bystro pobezhal  naverh na
palubu. On ne oshibsya: vperedi sebya on uvidel begushchego matrosa. -- |j, ty! --
kriknul on.-- Stoj!
     Billi  obernulsya --  i  vtoroj  shturman  priznal v  nahmurennom ugryumom
matrose togo novichka,  kotoryj zadal  v pervyj  den'  takuyu zdorovuyu  trepku
Uardu.
     -- Ah, eto vy,  Bajrn! -- skazal on privetlivo.-- Pojdemte na minutu ko
mne, ya hochu s vami pogo vorit'.
     Pri etih slovah  on kruto  povernulsya  i  snova napravilsya  vniz; Billi
posledoval za nim.
     --  Drug moj,--  skazal  Ter'e,  kogda oni ochutilis' v kayute i dver' za
nimi  zakrylas'.--  Mne  ne  nuzhno  sprashivat' vas,  mnogo  li  vam  udalos'
podslushat' iz  razgovora,  proishodivshego  u kapitana. Esli by vy ne slyhali
bol'she,  chem  nuzhno, to  vy ne  bezhali by ot menya  tak  stremitel'no. YA hochu
skazat' vam  odno: derzhite yazyk  za zubami. YA predlagayu  vam  pomoch'  mne vo
vremya sobytij, kotorye dolzhny  proizojti v blizhajshie dni.  Te,-- i on ukazal
pal'cem po  napravleniyu k kapitan skoj kayute,-- mogut ugodit' na viselicu, a
ya sovershenno ne  zhelayu podstavlyat'  svoej golovy v petlyu. Bez  etogo Divajna
nasha  dolya  budet  gorazdo  krupnee, ne  pravda  li?  V osobennosti, esli my
povedem  delo pravil'no.  U menya est' plan, i dlya provedeniya  ego  trebuetsya
vsego tri ili chetyre cheloveka.
     --  YA  znayu, chto vy  Uarda ne  lyubite,-- prodolzhal  on.--  Mozhete  byt'
uvereny, chto  i on platit vam tem zhe. Esli vy ostanetes' s nimi, Uard sumeet
nadut'  vas pri delezhe ili dazhe ustroit  vam koe-chto pohuzhe. Koroche  govorya,
drug  moj  Bajrn,  vasha  zhizn'  v  bol'shoj opas nosti  --  vy ne mozhete byt'
spokojny za  nee,  poka naho  dites'  na  odnom korable  s  Benderom Uardom.
Ponimae te, chto ya hochu skazat'? 24

     --  Nu,-- skazal  Billi Bajrn,--  ne ochen'-to ya ego boyus'. Pust'-ka  on
sunetsya i poprobuet sygrat' so mnoj eshche kakuyu-nibud' podluyu  shtuku -- ya  ego
mer~ Zavca, ugoshchu po-svoemu!
     -- Verno, verno, Bajrn,-- pospeshil  soglasit'sya Ter'e.--  Konechno, esli
kto-nibud'  mozhet s nim  spra- vit'sya,  to  eto imenno vy,-- esli tol'ko vam
predsta vitsya k etomu vozmozhnost'. No ne  takoj chelovek Uard, chtoby dat' vam
etu  vozmozhnost'! Na dnyah u nas mozhet proizojti strel'ba. CHto pomeshaet Uardu
pustit' vam "sluchajno" pulyu v spinu? Esli on ne sdelaet etogo teper', to, vo
vsyakom sluchae,  emu  eshche ne raz predsta-  nitsya sluchaj  otpravit' vas na tot
svet  prezhde,  chem my dostignem  kakogo-nibud' civilizovannogo porta. Ver'te
mne, Bajrn, on vas ub'et -- on takoj  chelovek! Zato, esli ny  budete na moej
storone, to  vy razom osvobodites' ot Uarda,  Simsa i Divajna. Vash paj budet
bol'she, pam ne pridetsya kazhduyu minutu boyat'sya byt' podstre lennym szadi. Nu,
chto vy na  eto  skazhete? Hotite  byt'  so  mnoj ili zhe  mne idti k shkiperu i
rasskazat' emu, chto vy podslushivali u dverej kapitanskoj kayuty? Reshajte!
     --  CHto  zh,  ya  soglasen,--  skazal  Billi  Bajrn,--  esli  ny obeshchaete
prilichnyj  kush pri  delezhke.  Francuz protyanul ruku. -- Davaj ruku,-- skazal
on.
     -- Idet!  --  vskliknul  Billi, hlopaya ego po  la doni.-- Govorite, chto
nuzhno delat'?
     --  Ne teper',--? skazal Ter'e.-- Kto-nibud' mozhet podslushat'  nas, kak
vy nas podslushali. Pogodite, poka predstavitsya bolee udobnyj sluchaj. YA skazhu
vam togda  vse,  chto vam  nuzhno znat'.  A  poka podumajte, kto  iz matro sov
bol'she  vsego podhodit dlya nashego dela: nam tre buetsya eshche tri-chetyre vernyh
cheloveka krome  nas samih. Nu-s, a poka stupajte na palubu i rabotajte,  kak
budto  nichego  ne  sluchilos',  i,  esli  ya  budu  s  vami  bolee  grub,  chem
obyknovenno, to znajte,  chto eto dlya togo,  chtoby otvlech' vsyakie podozreniya,
-- Ladno! -- otvetil Billi Bajrn. 25


     K vecheru naryadnaya svezhevykrashennaya brigantina snyalas' s  yakorya i  poshla
na  zapad.  Kazalos',  obstoyatel'stva  blagopriyatstvovali   ej:   veter  byl
poputnyj, kak po zakazu.
     Matrosy srazu  ozhili. V ozhidanii predstoyashchego priklyucheniya, komanda  uzhe
ne  dumala o tom, chto ej  ne pozvolili  sojti na bereg v Gonolulu. V vozduhe
chuvstvovalos'  narastayushchee  vozbuzhdenie;  blizilas'  cel', k kotoroj oni vse
stremilis'.
     SHkiper Sime i Divajn byli v  vostorge ot  udachi.  Oni rasschityvali, chto
projdet po  men'shej mere nedelya, poka vtoromu shturmanu "Polumesyaca"  udastsya
nastol'ko ovladet' doveriem Hardingov,  chtoby uznat'  ih  dal'nejshie  plany.
Teper'  im  ostavalos' tol'ko  pozdravit' drug  druga s  uspehom i gordit'sya
pronicatel'nost'yu, s  kotoroj  oni  vybrali  takogo sposobnogo  agenta,  kak
Ter'e.
     Uard byl dovolen  uzhe tem, chto emu  ne  prihodilos'  bol'she razygryvat'
unizitel'noj  roli lakeya svoego mladshego oficera. Krome  togo, on  nadeyalsya,
chto  predstoyashchie  sobytiya  dadut   emu  vozmozhnost'  raspravit'sya  s  naglym
matrosom,  osmelivshimsya  izbit' ego  neskol'ko  nedel'  tomu nazad. Ter'e ne
oshibsya v svoej ocenke pervogo shturmana...
     Billi  Bajrn,  osvobodivshis'  ot  trudnoj   avral'noj   raboty,   nachal
razdumyvat'  na  dosuge  o  tom,  chto  on  podslushal  u  kapitanskoj  kayuty.
Sopostavlyaya  odno s drugim, on  tshchetno sililsya  ugadat',  chto  proizojdet  v
blizhajshee vremya.
     Vzveshivaya predlozhenie Ter'e, on  srazu  ocenil vsyu  ego  vygodnost': na
dolyu  kazhdogo  zainteresovannogo perepadet  gorazdo bol'she. Billi  nravilas'
tozhe  polnaya  sekretnost'  zagovora.  Vprochem,  esli  by  on  mog  pridumat'
kakoj-nibud'  sposob, chtoby v  svoyu  ochered' provesti Ter'e, to  pribyl'  ot
etogo  utroilas'  by,  da,  krome  togo,  eto  dostavilo  by  emu  iskrennee
udovol'stvie.
     On byl zanyat  etimi myslyami, kogda uvidel Kostlyavogo Sojera  i Krasnogo
Sandersa,  podymayushchihsya po  trapu,  i okliknul ih.  Oba matrosa  s vostorgom
soglasilis' prinyat' ucha26

     stie  v  zagovore,  napravlennom  protiv Simsa  i  Uarda,  kogda  Billi
ob®yasnil im vsyu vygodu etogo dela.
     Kostlyavyj   Sojer   ukazal   na   chernokozhego  povara  Blanko,  kak  na
edinstvennogo  chlena  komandy,  na  kotorogo  mozhno bylo  polozhit'sya, i,  po
pros'be Billi, obeshchal zaverbovat' giganta-efiopa v chislo souchastnikov.
     Na  vtoroj  den'  posle  otplytiya  iz  Gonolulu,  Sime  s rannego  utra
neterpelivo smotrel v podzornuyu trubu na  vostok. Okolo dvuh chasov popoludni
na severo-vostoke pokazalsya legkij dymok.
     Nemedlenno  kurs   "Polumesyaca"  byl  izmenen  i  napravlen  pryamo   na
severo-zapad,  chtoby  pererezat'  put'  parohodu,  bystro vyplyvayushchemu iz-za
gorizonta.
     Prinyav novyj kurs,  brigantina neslas'  pod vsemi parusami do  teh por,
poka ne yavilas'  .opasnost'  byt'  zamechennoj priblizhavshimsya  parohodom. Kak
tol'ko ostrye  glaza Ter'e s  nesomnennost'yu ustanovili, chto sudno, belevshee
vdaleke,  dejstvitel'no yahta  "Lotos" -- byl  otdan  prikaz ubrat'  parusa i
predostavit' sudno techeniyu.
     V  eto  vremya  na palube  yahty  veseloe obshchestvo  smeyalos' i boltalo  v
schastlivom nevedenii  o  gotovyashchejsya  lovushke.  Polchasa priblizitel'no posle
togo,  kak "Polumesyac"  ostanovilsya, vahtennyj na  "Lotose" zametil medlenno
plyvushchuyu po vetru brigantinu.
     --  Parusnyj  korabl'  na  yugo-zapade,-- zakrichal on.--  Vykinut signal
bedstviya!
     V  odnu  minutu  gosti  i  matrosy vysypali  na  palubu i vybrali  sebe
razlichnye  observacionnye punkty, otkuda udobno  bylo rassmotret' neznakomoe
sudno.  |tot  incident  yavlyalsya  priyatnym  narusheniem  odnoobraziya  dlinnogo
morskogo puteshestviya.
     Anton  Harding  stoyal  na  mostike  s  kapitanom  Norisom.  Oba  naveli
podzornye truby na dalekij korabl'.
     -- Mozhete vy rassmotret', chto eto za sudno? -- sprosil Harding.
     |to  brigantina,--  otvetil  kapitan,--  i, naskol'  ko  ya mogu  sudit'
otsyuda, vse na  nej v  poryadke. Parusa tshchatel'no  zakrepleny,  ekipazh vidimo
mnogochislen nyj, potomu  chto ya vizhu na palube mnogo lyudej, kotorye kak budto
sledyat za nami. Popytayus' izmenit' kurs i pogovorit'  s nimi. Posmotrim, chto
tam sluchilos', i, esli nuzhno, pridem na pomoshch'. 27

     --  Konechno!  -- otvetil Harding.-- Sdelajte  dlya nih vse,  chto v vashih
silah.
     On spustilsya  k  docheri  i  k  gostyam,  chtoby  podelit'sya  s  nimi temi
nemnogimi svedeniyami, kotorye emu soobshchil kapitan.
     -- Vot  interesno! --  voskliknula Barbara Har ding.--  Konechno, eto ne
nastoyashchee  korablekrushenie, no,  mozhet  byt', nechto pohozhee.  Bednyazhki! Ved'
mozhet byt', chto oni uzhe neskol'ko nedel' nosyatsya po volnam Tihogo okeana bez
pishchi ili vody! Podumajte,  kak oni dolzhny byt' schastlivy, vidya, chto my k nim
podhodim!
     -- Esli oni nosyatsya po okeanu bez vody ili pishchi uzhe neskol'ko nedel',--
osmelilsya vozrazit' Billi Mellori,--  to edinstvennoe, chto im teper' nuzhno i
chego  my  nepredusmotritel'no ne  zahvatili s  soboj,  eto  --  grobovshchika i
svyashchennika.
     -- Ne pridirajtes', pozhalujsta, Billi,--  otvetila miss  Harding.--  Vy
velikolepno znaete, chto ya hotela skazat' ne "nedeli", a  "dni". Kak by to ni
bylo, oni  budut  ochen'  blagodarny nam  za vse, chto  my smozhem im  sdelat'.
Gospodi, kak interesno uslyshat' istoriyu na stoyashchego krusheniya!
     Billi   Mellori  rassmatrival  brigantinu  v  podzornuyu  trubu  mistera
Hardinga, kogda u nego vyrvalos' vosklicanie uzhasa.
     -- Klyanus' svyatym Georgiem! --  vskrichal on.-- Delo vse-taki ser'eznoe.
Korabl' v ogne. Smotrite, . mister Harding!
     Dejstvitel'no, kogda vladelec "Lotosa"  snova navel podzornuyu  trubu na
brigantinu,  on  tozhe uvidel  tonkij  stolb  chernogo  dyma,  podymavshijsya  v
seredine korablya.  On  ne  mog  znat',  konechno, chto  chernokozhij  povar, pod
prismotrom  mistera  Uarda, zheg na  brigantine  uzel  promaslennyh  tryapok v
zheleznom kotle.
     -- Bozhe! --  vskrichal  mister  Harding.--  Kakoj  uzhas!,  Neschastnye  v
panike. Smotrite, smotrite, oni spu skayut shlyupki!
     I on brosilsya obratno na mostik posovetovat'sya s kapitanom.
     -- Da,--  skazal Noris.--  YA zametil  dym pochti  odnovremenno  s  vami.
Stranno odnako,  chto  ego  ran'she ne bylo vidno... YA uzhe otdal prikaz idti k
nim polnym  hodom i velel misteru Fosteru derzhat'  nagotove  shlyup  ki na tot
sluchaj, esli na brigantine ne hvatit svoih. 28

     -- Ponyat' ne mogu,-- pribavil on posle minutnogo razdum'ya,-- pochemu oni
nachali  proyavlyat'  volnenie  iz-za  etogo  pozhara  tol'ko  togda,  kogda  my
priblizilis' k nim? |to vse-taki stranno!
     Nu,  my cherez  neskol'ko  minut uznaem, v chem delo,--  bespechno otvetil
mister Harding.-- Veroyatno, pozhar voznik  nedavno  i  eshche bol'she uvelichil ih
bedstvennoe polozhenie. Oni, verno, sami tol'ko chto uznali o nem.
     -- Ogon' ne mog za  eti neskol'ko mgnovenii rasprostranit'sya tak bystro
i nagnat' na nih takoj uzhas, chto vsya komanda brosilas' v shlyupki,-- nastaival
kapitan.--  No  vy pravy, ser, cherez neskol'ko  minut  my vse uznaem. Delat'
raznye predpolozheniya vpered -- sovershenno naprasno.
     Vse oficery  i  matrosy "Polumesyaca",--  tak po krajnej  mere  kazalos'
tolpivshimsya na  palube "Lotosa" zritelyam,-- voshli nakonec v lodki,  otchalili
ot  svoego  korablya i  prinyalis'  neistovo gresti  po napravleniyu  k  bystro
priblizhavshejsya yahte.  Na  samom  dele na  brigantine  ostalsya mister Divajn,
nervno^ rashazhivavshij vzad i vpered po svoej  kayute, i vtoroj shturman Ter'e,
kotoromu bylo porucheno smotret' za dymyashchimsya tryap'em, v to  vremya kak Blanko
i Uard zanyali mesta v shlyupkah.
     Ter'e byl strashno smushchen oborotom, kotoryj prinyali sobytiya.
     On uzhe nametil bylo takoj  blestyashchij plan dejstviya!  Ego plan,--pravda,
smelyj  i riskovannyj,-- sostoyal v  tom,  chtoby v  tu minutu, kak  na  bortu
"Lotosa"  raskroetsya  obman Simsa i  Uarda,  prizvat' svoih nemnogochislennyh
soobshchnikov i otkryto perejti na storonu passazhirov yahty, chtoby vmeste s nimi
borot'sya protiv prezhnih tovarishchej.
     On ob®yasnil  Billi Bajrnu, chto emu hotelos' zastavit' poverit'  mistera
Hardinga, chto on, Ter'e, i ego  souchastniki byli oduracheny razbojnikami, chto
oni  do poslednej  minuty ne  podozrevali  o  celyah shkipera Simsa,  a  kogda
uznali, srazu zhe vstali na zashchitu yahty. j
     Togda,-- skazal v zaklyuchenie Ter'e,-- oni oudut smotret' na nas, kak na
geroev i na svoih  luchshih  druzej. My legko zahvatim ih vseh i poluchim vykup
ne za odnogo cheloveka, a za desyat' ili za pyatnadcat'. 29

     -- Vot  zdorovo! --  vostorzhenno voskliknul Billi  Bajrn.-- Lovko u vas
mozgi rabotayut!
     Na samom dele  Ter'e  tol'ko  v krajnosti reshilsya  by povesti delo tak.
Krasota i bogatstvo Barbary Harding strashno imponirovali emu, i on nadeyalsya,
chto sobytiya pozvolyat emu okazat' nastol'ko vazhnuyu uslugu ee otcu i ej samoj,
chto ego uhazhivaniya budut prinyaty blagosklonno. V takom sluchae on ne riskoval
by  nichem  i  legko mog otdelat'sya  ot svoih  souchastnikov, ob®yasniv misteru
Hardingu, chto on vynuzhden byl nadavat' im vsyakih  obeshchanij, chtoby zaruchit'sya
ih pomoshch'yu  protiv  Simsa i Uarda.  Togda mozhno bylo by zakovat'  vseh  treh
molodcov  v kandaly,  spustit'  ih v tryum,  i  vse  konchilos'  by  k  obshchemu
blagopoluchiyu...
     I vdrug etot bolvan Uard smeshal vse ego karty, pridumav durackij pozhar,
chtoby imet' vozmozhnost' vsej komandoj perebrat'sya na "Lotos". On odnim hodom
razrushil  vse  hitroumnoe  pletenie  Ter'e,  napomniv   shkiperu  Simsu,  chto
passazhiry "Lotosa"  mogut  uznat' "grafa" Ter'e pri  abordazhe i  zapodozrit'
kakuyu-to  izmenu.  Vtorogo  pomoshchnika  kapitana  reshili  iz predostorozhnosti
ostavit'  na "Polumesyace".  Bandity slishkom horosho znali, chto uveselitel'nye
yahty  obychno snabzheny  malokalibernymi orudiyami i  chto pri  pervom nameke na
opasnost' na bortu najdutsya lyudi, kotorye smogut otrazit' napadenie.
     Ter'e imel nekotorye osnovaniya nadeyat'sya, chto emu udastsya dobit'sya ruki
Barbary  Harding:  on byl obrazovan,  vospitan  i obladal  krasivoj, hotya  i
mrachnoj  naruzhnost'yu. Titul "grafa de-Kadene",  kotoryj  on prinyal vo  vremya
svoego  prebyvaniya  v  Gonolulu,  dejstvitel'no  prinadlezhal  emu  po  pravu
rozhdeniya.  Takim  obrazom,  esli  ne  schitat'  davno  zabytogo  skandala  vo
francuzskom flote, nichto ne  moglo pomeshat' ego zavetnoj  mysli o  blestyashchej
zhenit'be.
     A teper',  v  poslednyuyu  minutu, vse  bylo  isporcheno. Ter'e  drozhal ot
beshenstva. |ta skotina Uard sam podpisal sebe smertnyj prigovor.
     SHlyupki podoshli  k yahte, kotoraya zamedlila hod i  pochti  ostanovilas'. V
otvet na zapros kapitana  "Lotosa" shkiper Sime  nachal, pristavya ruki ko rtu,
ob®yasnyat' postigshee ih bedstvie.
     --  YA  kapitan  Dzhons,-- zakrichal  on,--  s brigantiny "Klarinda", rejs
San-Francisko -- Iokagama, s gruzom 30

     dinamita. Vchera u  nas isportilsya rul', a segodnya v tryume voznik pozhar.
On mozhet dostignut' dinamita v lyuboj moment. Voz'mite nas na bort i uezzhajte
otsyuda kak mozhno skoree: v predelah pyatisot sazhenej vy ne v bezopasnosti.
     -- Nuzhno speshit', kapitan! -- trevozhno skazal mister Harding.
     -- Ne nravitsya mne vsya eta kanitel', ser,-- ugryumo  otvetil Noris.-- Na
brigantine ne vykinuto flaga, chto na bortu  vzryvchatye veshchestva; da, esli by
dazhe  ves' tryum  byl nabit dinamitom, to  i  togda  nam  ne  gro zilo by  ni
malejshej opasnosti. Kazhdyj, kto perevo zil dinamit,  znaet eto ili dolzhen by
znat'! Ot  ognya  vzryva  dinamita ne  proishodit; on  vzryvaetsya  tol'ko  ot
sotryaseniya. Net, ser, zdes' chto-to ne chisto; mne vse eto sovsem ne nravitsya.
Vzglyanite na rozhi etih  lyudej. Videli li vy kogda-nibud' v vashej zhizni, ser,
takuyu bandu visel'nikov?
     --  Dolzhen soznat'sya,  chto  kompaniya ne iz priyat nyh,--  skazal  mister
Harding.-- No razve mozhno  su dit' po  odnoj vneshnosti? YA dumayu, chto  vo imya
guman nosti ih vse-taki sleduet  vzyat' na bort. YA uveren, chto  vashi opaseniya
okazhutsya neosnovatel'ny.
     -- Itak, vy prikazyvaete mne, ser, vzyat' ih na bort? -- sprosil kapitan
Noris.
     -- Da, kapitan, ya dumayu, tak budet luchshe,-- otve til mister Harding.
     -- Slushayu-s, ser,--  nevozmutimo otvetil  kapitan  i  povernulsya, chtoby
otdat' neobhodimye prikazaniya.
     Oficery i matrosy "Polumesyaca",  smuglye, so  svirepymi, ottalkivayushchimi
fizionomiyami, nachali karabkat'sya na bort "Lotosa".
     -- Sovsem budto napadayushchij otryad piratov,-- vos hishchenno ? zametil Billi
Mellori, sledya glazami  za zveropodobnym negrom, kotoryj poslednim perelezal
cherez perila yahty.
     -- Ne slishkom oni  krasivy,  pravda?  --  prosheptala  Barbara  Harding,
instinktivno prizhimayas' k svoemu sputniku.
     -- Slovo  "krasivyj"  vryad  li k  nim podhodit, Bar bara,--  otvetil ej
Billi.--  Znaete, mne  dovol'no trud no  predstavit'  sebe  ih  na  kolenyah,
umilenno  voznosya  shchimi  za svoe spasenie  blagodarstvennye molitvy  gospodu
bogu. Pomnitsya, ved' vy tak ih izobrazhali? 31

     --  Esli  vy zadalis'  cel'yu byt'  segodnya  eshche  bolee  nepriyatnym, chem
obyknovenno,--  otparirovala   Barbara  narochito-vezhlivym  tonom,--  to  vy,
navernoe, budete rady uznat', chto vam eto udalos'!
     -- Rad, chto mne  hot'  chto-nibud'  udalos',-- otvetil, smeyas',  molodoj
chelovek.-- Mne voobshche poryadochno ne vezet.
     -- V chem, naprimer? -- sprosila Barbara, nezametno popadaya v lovushku.
     --  Da vot,  naprimer,  kogda  ya izo  vseh sil  starayus' byt' nastol'ko
priyatnym, chtoby vy nakonec skazali mne "da".
     --  Nu,  teper'  vy  sovsem  isportili  vse  delo  vashimi glupostyami,--
shalovlivo zayavila devushka.-- Pochemu ne mozhete  vy  byt'  takim zhe milym, kak
prezhde,  takim, kak vy byli  ran'she,  chem vy vbili sebe v golovu etu  glupuyu
mysl'?
     -- YA  ne nahozhu nichego glupogo  v tom, chtoby byt'  po ushi  vlyublennym v
samuyu prelestnuyu devushku v  .  mire,-- voskliknul Billi. -- Tishe!  Vas mogut
uslyshat'.
     -- Pust' slyshat,  mne vse ravno. YA gorzhus' moej lyubov'yu k vam, Barbara,
a  vy  tol'ko  smeetes' nado mnoj i  ne  vidite,  kak ona ser'ezna.  YA gotov
umeret' za  vas i byl by rad, esli by k etomu predstavilsya slu chaj. YA... No,
bozhe moj, chto eto takoe?
     --  O, Billi! CHto delayut  eti lyudi?  --  vskrichala vdrug devushka.-- Oni
strelyayut! Oni v papu strelyayut! Skoree, Billi,  skoree!  Sdelajte chto-nibud'!
Boga radi, sdelajte chto-nibud'!
     Na  nizhnej  palube, pod  nimi,  "spasennaya"  komanda  okruzhila  mistera
Hardinga, kapitana Norisa i bol'shinstvo ekipazha yahty. Piraty vytashchili iz-pod
rubah   revol'very   i  vystrelili  v  upor  v  dvuh  matrosov,   vzdumavshih
soprotivlyat'sya.
     --  Stojte smirno,-- skomandoval shkiper Sime,-- i my nikomu iz  vas  ne
nanesem vreda.
     -- CHto vam ot nas nuzhno? -- zakrichal mister Har- ding.-- Esli vam nuzhny
den'gi, to  voz'mite vse, chto u nas est' na bortu, i stupajte svoej dorogoj.
Nikto ne pomeshaet vam.
     SHkiper  Sime dazhe ne  vzglyanul na nego.  Ego  glaza byli  napravleny na
verhnyuyu palubu. Tam  stoyala devushka  s shiroko raskrytymi ot uzhasa glazami  i
ryadom 32

     s nej molodoj chelovek; oba oni smotreli vniz.
     Ta li eto devushka, kotoraya im nuzhna?  Na bortu byli eshche drugie zhenshchiny.
On  videl  ih, ispuganno zhavshihsya za  Hardingom i Norisom. Nekotorye iz  nih
byli molody  i krasivy, no kakoe-to vnutrennee chut'e podskazyvalo Simsu, chto
Barbara Harding -- ta, kotoraya stoit na verhnej palube.
     Sime  pribegnul  k  hitrosti.  Esli  by on  napryamik sprosil  Hardinga,
prihoditsya  li  eta  devushka  emu  docher'yu,  starik,  po  vsej  veroyatnosti,
zapodozril by cel' ih poseshcheniya i ne otvetil by pravdy.
     --  Kto eta zhenshchina,  kotoruyu vy  derzhite  na bor  tu?  -- zakrichal  on
ugrozhayushche.-- Iz-Za etogo-to my i prishli syuda.
     -- Da chto s vami? |to moya doch',-- vypalil Har ding.-- Kto vam...
     -- Spasibo,-- nasmeshlivo prerval ego shkiper.-- |togo tol'ko mne i nuzhno
bylo. |j ty, Bajrn! Ty bli zhe vseh k trapu,-- dobud' nam ee syuda.
     Uslyshav prikazanie,  Billi  Bajrn povernulsya i brosilsya  po lestnice na
verhnyuyu  palubu.  Billi Mellori  slyshal  razgovor  vnizu.  Osvobodivshis'  ot
Barbary  Harding,  v  uzhase  uhvativshejsya za ego ruku,  on pobezhal vpered  k
lestnice.
     Matrosy  i  passazhiry  "Lotosa" drozhali ot bespomoshchnoj  yarosti. Na vseh
byli napravleny dula revol'verov, i nepodvizhnye  tela ih  tovarishchej na  polu
krasnorechivo svidetel'stvovali o tom, chto  ih  ozhidaet  to  zhe  pri malejshem
dvizhenii. Oni molcha stoyali, ugryumo opustiv glaza.
     Billi Bajrn ne ostanovilsya v svoem bege na verhnyuyu palubu. Vid vysokogo
molodogo cheloveka,  ozhidavshego ego  naverhu,  tol'ko razzheg  v nem strast' k
bor'be. |legantnyj  flanelevyj kostyum, belye bashmaki, svetlaya kepka byli dlya
Billi vpolne dostatochnym povodom, chtoby ubrat' s dorogi "pizhona".
     Billi Mellori  byl  starshe  Billi  Bajrna  --  emu bylo  okolo dvadcati
chetyreh let, no rosta oni byli odinakovogo. On zanimalsya vsemi vidami sporta
i ochen' gordilsya svoej fizicheskoj siloj. V studencheskih atleticheskih kruzhkah
imya  Mellori   pol'zovalos'  bol'shoj  izvestnost'yu.  No  v  bor'be  s  takim
protivnikom, kak Billi Bajrn,  Mellori  byl beznadezhno obrechen na porazhenie:
ved' on ne primenyal nikakih zhul'ni33

     cheskih  priemov.  Teper',  stoya  na  verhnej  stupen'ke  lestnicy,  on,
Mellori, imel vse preimushchestva pozicii na svoej storone. Bud' Billi Bajrn na
ego meste, on ne preminul by etim vospol'zovat'sya  i izo vseh  sil udaril by
svoego  protivnika nogoj po licu. No  dlya Billi Mellori  takoj postupok  byl
sovershenno nemyslim.
     Vmesto etogo  on podozhdal,  poka Billi  Bajrn podymetsya naverh, i togda
tol'ko razmahnulsya, namerevayas'  nanesti emu udar v  chelyust'. Bajrn nagnulsya
pod  razmahnuvshejsya rukoj, zatem vypryamilsya, kak pruzhina, i  udaril ego  tri
raza s siloj molota -- odin raz v chelyust' i dva raza v zhivot.
     Devushka,  paralizovannaya  ot straha,  prislonilas'  k  perilam  i  tiho
vskriknula:  ee zashchitnik zashatalsya pod strashnymi udarami i chut'  ne upal  na
palubu.  No  Mellori sdelal nad  soboj otchayannoe usilie  i  brosilsya vpered,
zhelaya scepit'sya s grubym zhivotnym, stoyashchim pered nim.
     Billi  Bajrn snova  udaril svoyu  zhertvu. On  nanosil  korotkie,  rezkie
udary, ot kotoryh golova Mellori raskachivalas' iz storony v storonu, a zatem
opyat' nanes grubyj udar v zhivot.
     No  molodoj  chelovek  ne  sdavalsya  i  s  uporstvom  bul'doga  staralsya
shvatit'sya so svoim protivnikom. Nakonec, nesmotrya na vse usiliya Bajrna, emu
udalos' ego zahvatit' i povalit' na pol.
     Spletyas'  v klubok, pokatilis' oni po palube. Bajrn kusalsya, bil rukami
i nogami, v to  vremya, kak Mellori napryagal vse svoi  bystro ubyvayushchie sily,
chtoby obhvatit' gorlo bandita i zadushit' ego.
     No strashnye udary Billi Bajrna sdelali svoe  delo. Bajrn, pochuvstvovav,
chto pal'cy molodogo cheloveka oslabevayut, stryahnul ego s sebya, pripodnyalsya na
odin  lokot'  i  nanes  svoemu  uzhe  pochti  bessoznatel'nomu  protivniku eshche
neskol'ko beschelovechnyh udarov v lico.
     Barbara Harding s  voplem zakryla  lico  rukami i  otvernulas' pri vide
raspuhshego  lica  Mellori i  ego  vykativshihsya  krovavyh  glaz.  Billi grubo
otpihnul ot  sebya nepodvizhnoe telo. V pamyati  devushki  vstali nedavnie slova
Mellori, kotorye ona sochla prostoj frazoj  uhazhivatelya: "YA gotov umeret'  za
vas, Barbara, i byl by rad etomu sluchayu".
     -- Neschastnyj! Kak bystro i strashno predstavilsya emu etot sluchaj! 34

     Grubaya ruka shvatila ee.
     -- Nu,  ty! --  zakrichal nad ee uhom  hriplyj go  los.-- Ochuhajsya! I on
grubo tolknul ee s lestnicy.
     Devushka  otstupila  nazad; togda  Billi Bajrn, vernyj svoim  tradiciyam,
vernyj samomu sebe, neozhidanno tak perekrutil ej ruku, chto s ee poblednevshih
gub sorvalsya vopl' boli.
     -- Stupaj  vpered,  koli  ne nravitsya,-- proburchal Billi Bajrn.-- Bros'
fintit', matushka, a ne to ya te tvoj "plavnik" sovsem vyvernu.
     Anton Harding  s  proklyatiem brosilsya na zashchitu  svoej  docheri, no Uard
srazil ego prikladom revol'vera.
     --  Legche,  Bajrn! -- zakrichal  shkiper Sime.-- Devki ubivat'  ne  nado,
cherta li nam ee mertvuyu!
     Onemev  ot uzhasa, devushka bol'she ne  soprotivlyalas' i pozvolila otvesti
sebya na nizhnyuyu palubu. Tam ee spustili v ozhidavshuyu shlyupku.
     Zatem  shkiper  Sime  prikazal   Uardu  obyskat'  yahtu  i   zabrat'  vse
ognestrel'noe oruzhie. Emu zhe bylo porucheno upravlenie "Lotosom", a k komande
byla pristavlena vooruzhennaya strazha iz shesti golovorezov.
     Pokonchiv  s  etimi  delami,  shkiper  Sime zabral svoih  lyudej  i  shest'
matrosov  s  "Lotosa",  kotorye dolzhny  byli zamenit'  ostavlennyh  na  yahte
banditov, i vernulsya s devushkoj na "Polumesyac".
     Na brigantine podnyali parusa, i cherez polchasa ona bystro neslas' k yugu;
"Lotos" sledoval  za nej. Sime derzhalsya etogo  kursa dvoe sutok, do teh por,
poka ne ubedilsya, chto oni vyshli iz polosy regulyarnyh tihookeanskih rejsov.
     Togda  "Polumesyac"  povernul po  vetru  i  vstal s povisshimi  parusami,
pokachivayas' na volnah. SHkiper Sime snova pereshel na "Lotos",  zabrav s soboyu
shest'  matrosov s  yahty,  uvezennyh im dva  dnya  tomu nazad,  i  stol'ko  zhe
matrosov svoego ekipazha.
     Ochutivshis' na bortu "Lotosa", matrosy s brigantiny  srazu  prinyalis' za
rabotu. Rul' yahty byl vyvorochen i broshen v okean; ogni v pechi zality, mashiny
bezzhalostno razbity. YAhtu  priveli  v polnoyu  negodnost', chtoby ne  dat'  ej
vozmozhnosti presledovat' brigantinu. Dazhe  zapas uglya byl  vykinut iz tryumov
za bort. Ta zhe uchast' postigla zapasnye machty i parusa, 35

     i, kogda  nakonec shkiper  Sime  i  pervyj shturman Uard vmeste so svoimi
matrosami pokinuli yahtu, ona bespomoshchno katilas' s  volny na  volnu i  imela
vid sudna, poterpevshego korablekrushenie.
     Vse eto  vremya Barbaru Harding derzhali  vnizu v tesnoj i gryaznoj kayute.
Ona ne videla  nikogo krome velikana-negra, kotoryj  prinosil ej  tri raza v
den'  grubuyu edu, do kotoroj ona pochti ne  pritragivalas'. CHerez illyuminator
Barbara Harding  videla, vo  chto  prevratili  yahtu  ee otca. Kogda  vse bylo
koncheno   i   ekipazh  brigantiny  vernulsya  na  sobstvennoe  sudno,  devushka
pochuvstvovala, chto korabl' snova tronulsya v put'.
     Vskore "Lotos" nachal udalyat'sya,  a  zatem i  sovsem skrylsya  iz polya ee
zreniya. S  voplem otchayaniya  upala  devushka na zhestkuyu kojku, zanimavshuyu odnu
stenu ee temnicy. Ee otec byl broshen na proizvol sud'by!
     CHerez  nekotoroe  vremya  skripnula  dver'.   Ona  vskochila  na  nogi  s
reshimost'yu zashchishchat'  sebya protiv novoj nevedomoj  opasnosti; no,  kogda  ona
uvidela  lico cheloveka, ostanovivshegosya  v  dveryah, glaza  ee  raskrylis' ot
izumleniya: -- Vy? -- tol'ko i mogla prosheptat' ona. V KOMU VERITX?
     -- Da,  Barbara, ya,-- skazal mister Divajn.--  Ka koe  schast'e,  chto  ya
zdes', chtoby okazat' vam posil'nuyu pomoshch'!
     -- No, Larri,-- vskrichala  Barbara, kotoraya ne mog la prijti v  sebya ot
izumleniya,-- kak vy-to sami ochuti lis' na bortu etogo korablya? Kak vy popali
syuda? CHto vy delaete sredi etih razbojnikov?
     -- YA  plennik,-- otvetil Divajn,-- tak zhe, kak  i vy. Mne kazhetsya,  chto
oni  hotyat poluchit'  za  nas  vykup.  Oni  zahvatili menya  v  San-Francisko,
odurmanili menya i perenesli na  bort v  noch' pered svoim otplytiem. --  Kuda
nas vezut? -- sprosila devushka.
     -- Ne znayu,-- otvetil on.-- No iz togo, chto mne uda  los' podslushat' iz
ih  razgovorov,  mne  kazhetsya,  chto oni  hotyat nas vysadit'  na kakoj-nibud'
uedinennyj ostrov, nahodyashchijsya vdali ot torgovyh putej. V Ti hom okeane est'
tysyachi takih ostrovkov, kuda korabli 36

     zahodyat  raz  v desyat' let. Tam oni budut derzhat' nas, poka chast' ih na
korable otpravitsya v  kakoj-nibud' punkt, otkuda oni smogut vojti v snosheniya
s  svoimi  amerikanskimi agentami.  Kogda  nash  vykup  budet  vyplachen  etim
agentam,  oni vernutsya  za nami i libo perevezut nas na kakoj-nibud'  drugoj
ostrov, gde nas smogut najti nashi rodnye,  libo ostavyat  na tom zhe ostrove i
dadut znat' nashim blizkim o meste nashego prebyvaniya.
     Vo vremya rasskaza Divajna devushka pristal'no smotrela na nego.
     --  Oni  ne  ploho  obrashchalis' s vami,  Larri,--  ska  zala  ona.--  Vy
vyglyadite prevoshodno i u vas takoj spokojnyj vid!
     Legkij  rumyanec,  vystupivshij pri etih slovah  na lice  ee sobesednika,
neskol'ko udivil devushku, no ne vyzval v nej nikakih podozrenij.
     -- Oni sovsem ne ploho obrashchalis' so mnoj,-- po speshil on uverit' ee,--
da i k chemu by eto povelo? Ved' esli ya umru, oni lishatsya vykupa. Tak obstoit
delo  i s vami, Barbara; poetomu ya dumayu, chto vam  nechego opa sat'sya grubogo
obrashcheniya.
     -- Budem nadeyat'sya, chto vy pravy, Larri,-- ska zala ona.
     No  beznadezhnost' ee tona i vsego ee  vida  yasno govorila,  chto ona  ne
ozhidaet nichego horoshego ot grubogo ekipazha "Polumesyaca".
     -- Vse-taki eto pryamo porazitel'no, prodolzhala ona,-- chto vy  okazalis'
plennikom kak  raz na tom zhe sudne, chto i ya! YA nikak ne  mogu  ponyat' etogo.
Ved' pochti nakanune  napadeniya na nashu  yahtu my poznakomilis' i  prinimali u
sebya v Gonolulu  vashego druga grafa de-Kadene, kotoryj peredal nam pis'mo ot
vas!
     Divajn muchitel'no pokrasnel. Kak on proklinal sebya vnutrenne za to, chto
ne umeet dostatochno  vladet' soboj!  Esli  on ne  budet bolee ostorozhnym, to
devushka ochen' skoro dogadaetsya ob istine...
     --  Oni  zastavili menya  eto sdelat',--  skazal on  na  konec, ukazyvaya
pal'cem po napravleniyu k kapitan skoj kayute.-- |tim ob®yasnyaetsya, mozhet byt',
to, chto oni zahvatili menya s soboj. Graf de-Kadene -- na samom dele moryak po
imeni  Ter'e, vtoroj shturman  etogo ko rablya. Oni podoslali ego k vam, chtoby
vyvedat' kurs "Lotosa" i uznat', kogda vy predpolagaete pokinut' 37

     Gonolulu. Vse oni zdes' splosh' moshenniki i negodyai. Esli by ya otkazalsya
togda ispolnit' ih trebovanie, oni by ubili menya.
     Molodaya devushka ne proronila ni  slova, no  Divajn  zametil na  ee lice
glubokoe prezrenie.
     -- YA ved' ne  znal, chto  oni  sobirayutsya delat'. Esli by  ya mog ob etom
dogadat'sya, ya skoree by umer, chem napisal  etu neschastnuyu zapisku,-- nelovko
zashchi shchalsya on.
     Barbare stalo grustno...  Ona  vspomnila Billi  Mellori, kotoryj  umer,
zhelaya ee spasti. Ona myslenno sravnila ego s Divajnom, i rezul'tat sravneniya
okazalsya ochen' nelestnym dlya ee tepereshnego sobesednika...
     -- Oni ubili neschastnogo Billi,-- progovorila ona nakonec.-- On pytalsya
menya zashchitit'.
     Mister  Divajn  ponyal  techenie  ee myslej. Sperva  on hotel bylo  najti
kakoe-nibud' opravdanie  svoemu  postupku;  no  soznanie  istinnyh  razmerov
sovershennogo  im predatel'stva, o kotorom devushka  i ne dogadyvalas', kak-to
paralizovalo ego. On nashelsya tol'ko skazat':
     --  Billi  postupil by umnee, podchinyas' neizbezh nomu, kak eto sdelal ya;
zato teper'  ya v sostoyanii pomoch'  vam. Esli  by  menya togda  ubili, to  moya
smert' vse  rav no ne pomeshala by  im vypolnit' svoi namereniya tochno tak zhe,
kak  i smert'  Billi ne  posluzhila  ni  chemu.  YA ne vizhu, chem pomog vam  ego
postupok, kak by muzhest ven on ni byl!
     -- Mne pomozhet  vospominanie ob etom postupke i o Billi,-- otvetila ona
spokojno.-- Ono pomozhet mne muzhestvenno perenesti, chto by mne ni predstoyalo,
po mozhet,  esli nuzhno,  muzhestvenno umeret'. Divajn  promolchal. CHerez minutu
devushka snova zagovorila:
     --  YA  hotela by  ostat'sya  odna, Larri.  YA sil'no po tryasena  i  ochen'
ustala. Mozhet  byt' mne udastsya usnut'. Divajn rasklanyalsya i vyshel iz kayuty.
* *
     Neskol'ko  nedel'  "Polumesyac"  uporno  derzhalsya  svoego  kursa  --  na
yugo-zapad.  V  otnosheniyah  lyudej,  nahodyashchihsya na  bortu  ego, ne  proizoshlo
sushchestvennoj peremeny. 38

     Barbara  Harding,  vidya,  chto  ee  ostavlyayut v  pokoe, ustupila nakonec
nastojchivym pros'bam mistera Divajna, k obshchestvu kotorogo ee nevol'no vleklo
iz-za odinochestva i straha, i nachala vyhodit' na palubu brigantiny.
     Odnazhdy vecherom ona  ochutilas' licom k licu s Ter'e; eto byla ih pervaya
vstrecha so vremeni ee pohishcheniya. Oficer pochtitel'no snyal furazhku, no devushka
otvetila  na  ego  poklon holodnym, nichego ne vyrazhayushchim vzglyadom; kazalos',
chto ona ego prosto ne videla.
     Ter'e pokrasnel ot dosady i poshel bylo dal'she, kak by molcha pokorivshis'
ee prezritel'nomu otnosheniyu, no zatem peredumal i povernul k nej.
     --  Madmuazel' Harding,-- skazal on tiho,--  ya ne mogu  vinit'  vas  za
nedoverie, kotoroe vy  pitaete ko mne; no ya dumayu, chto po  spravedlivosti vy
dolzhny vy slushat' menya prezhde, chem menya osuzhdat'.
     --   YA  ne  mogu  predstavit'  sebe,   kakim  obrazom  vam  udalos'  by
opravdat'sya,-- holodno otvetila ona.
     --  YA  byl obmanut  etoj  kompaniej  negodyaev,--  ska zal Ter'e,  spesha
vospol'zovat'sya predstavivshimsya emu sluchaem obelit' sebya v glazah devushki.--
Mne dali ponyat', chto eto --  shutka, kotoruyu mister  Divajn hochet sygrat'  so
svoimi  starymi druz'yami Hardingami  i  ih gostyami. Predpolagalos' razygrat'
napadenie pira tov v otkrytom more. YA tak na eto i  smotrel do teh por, poka
oni  ne  priveli  v  negodnost' "Lotos"  i ne  bro sili ego  posredi okeana;
pravda, i do etogo mne uzhe nachinalo kazat'sya, chto oni slishkom daleko zashli v
svoej mistifikacii.
     -- Oni govorili  mne,--  prodolzhal on,--  chto do  va  shego  otplytiya vy
vyrazhali zhelanie, chtoby perezhit'  chto-nibud' dejstvitel'no neobyknovennoe vo
vremya va shego  puteshestviya, chto  vam nadoela budnichnaya i  razme rennaya zhizn'
dvadcatogo stoletiya  i  chto vy  zhaleete ob  ischeznuvshem  romantizme  morskih
priklyuchenij.  Oni uverili menya, chto mister  Divajn -- ochen' bogatyj  molodoj
chelovek, s  kotorym vy pomolvleny, i  chto on legko  mog pozvolit'  sebe  tot
bol'shoj rashod, kotoryj trebovalsya dlya vypolneniya etoj  shutki. YA ne videl ni
chego durnogo v tom, chtoby prinyat' v nej uchastie, tem bolee, chto tol'ko pered
samym  Gonolulu  uznal  o  pred  polagaemoj  celi  rejsa. Do  etogo  vremeni
schitalos', chto mister Divajn predpolagal prosto radi svoego udo39

     vol'stviya sovershit' poezdku po yuzhnoj chasti Tihogo okeana.
     Vy vidite, madmuazel', chto ya byl vveden v zabluzhdenie tak zhe, kak i vy.
Ne pozvolite li vy mne zagladit' svoyu nevol'nuyu vinu tem, chto ya  stanu vashim
drugom? Uveryayu vas, chto drug vam potrebuetsya.
     -- Komu mne  verit'? -- vskrichala devushka s otchaya niem.-- Mister Divajn
tozhe uveryaet menya, chto on byl vtyanut v eto delo nasil'no!
     Na lice Ter'e yasno vyrazilos' sarkasticheskoe nedoverie.
     -- Interesno,  kak zhe on ob®yasnyaet rekomendatel' noe pis'mo, kotoroe  ya
peredal vashemu otcu ot ego imeni?
     --  On  govorit,   chto  on  byl  prinuzhden  ego  napisat'  pod  ugrozoj
revol'vera,--- otvetila molodaya devushka.
     --  Idemte so mnoj,-- skazal  shturman.-- YA dumayu, mne  udastsya  ubedit'
vas,  chto mister Divajn v prekras  nejshih otnosheniyah  so shkiperom  Simsom,--
chto, ko nechno, bylo by nemyslimo, esli by ego istoriya byla pravdiva!
     S etimi slovami  on napravilsya k trapu, kotoryj vel v oficerskie kayuty.
Barbara Harding nereshitel'no ostanovilas' na verhnej stupen'ke.
     -- Ne bojtes',  madmuazel',--  uspokoil ee Ter'e,-- dover'tes' mne. Vam
vazhno ustanovit' kak mozhno sko ree, kto vam drug na etom korable i kto vrag.
     --  Horosho,--  otvetila devushka.-- Tam ne mozhet byt' dlya  menya  bol'shej
opasnosti, chem zdes'. Vezde odinakovo!
     Ter'e  povel ee pryamo v svoyu  kayutu i prilozhil palec k gubam. Tiho, kak
ukryvayushchiesya  prestupniki, shmygnuli oni  v nebol'shoe pomeshchenie.  Zatem Ter'e
povernulsya, zakryl dver' i besshumno zadvinul zasov.
     Barbara sledila za nim glazami. Serdce ee usilenno bilos' ot straha.
     -- Idite syuda,-- prosheptal  Ter'e, ukazyvaya ej na svoyu kojku.-- YA nashel
vygodnym dlya sebya znat', chto  proishodit za  etoj  peregorodkoj.  V  golovah
kojki, okolo futa  nad postel'yu, vy najdete  nebol'shoe  krug loe  otverstie.
Prilozhite k nemu uho i slushajte; ya du mayu, Divajn sejchas tam.
     Perepugannaya devushka, vse eshche ne doveryavshaya Ter'e, ispolnila odnako to,
chto on ej sovetoval. Sperva ona ne mogla nichego razobrat'; do nee do40

     nosilsya tol'ko  smutnyj gul  golosov i zvon stekla, kak budto  gorlyshko
butylki  udaryalos' o ryumku. Barbara napryazhenno vslushivalas', prilozhiv  uho k
malen'komu  otverstiyu.  Nakonec  ona yasno  razlichila hriplyj  golos  shkipera
Simsa.
     -- A ya vam  govoryu,  chto inache postupit' bylo nel'zya,-- i mne do  cherta
nadoelo, chto vy  vse  vremya  pristaete so vsyakimi  neudovol'stviyami.  CHto zh,
po-vashemu ya nepra vil'no vzyalsya za delo?
     --  YA  ne  govoryu  nepravil'no,  Sime,-- otvetil dru goj golos,  horosho
znakomyj  golos  Divajna,--  no ya du  mayu, chto  vy pereborshchili. Dlya chego vam
ponadobilos'  privodit'  "Lotos" v takuyu polnuyu  negodnost'? Ved'  eto  yavno
oshibka! Skazhite na milost', kak smozhem my  vernut'sya v civilizovannye mesta,
esli yahta pogibla? Nuzhno bylo, konechno, isportit' ee, no  slegka, tak, chtoby
oni  sami  smogli  ispravit' povrezhdeniya. |toj otsrochki bylo by  nam  vpolne
dostatochno,  chtoby  udrat'.  Posle  nashej   svad'by  miss  Harding  byla  by
vozvrashchena ee otcu, i na radostyah starika legko bylo by ulomat'  ne podymat'
istorii.
     Zatem eshche odno obstoyatel'stvo: vy ved' hoteli trebovat' vykupa  za  nas
oboih -- i  za  miss Harding  i za menya,--  chtoby ubedit' ih, chto ya tozhe vash
plennik. Kakim  obrazom  smozhete vy eto sdelat',  esli mister Harding  umer?
Nakonec i sama miss Harding ni za  chto  ne uspokoitsya  do  teh por,  poka ne
predast  prestupnikov  sudu,  esli s ee otcom  i  ego gostyami  dejstvitel'no
chtonibud' stryasetsya...
     Molodaya devushka otvernulas' ot  peregorodki. Ee lico kak-to osunulos' i
bylo mertvenno bledno. Ona vstala i podoshla k Ter'e.
     --  YA slyshala dostatochno,  blagodaryu vas,  mister  Ter'e,-- progovorila
ona.
     -- Vy ubedilis' teper', chto ya vash drug? -- vkrad chivo sprosil on.
     --  YA  ubedilas',  chto  mister  Divajn  ne  drug  mne,--' otvetila  ona
uklonchivo i shagnula k dveri.
     Ter'e stoyal i  smotrel  na nee. Kak ona prekrasna! Emu kazalos', chto on
nikogda  ne videl bolee  krasivoj  devushki.  Emu zahotelos'  shvatit'  ee  i
obnyat'.
     Ter'e  ne privyk obuzdyvat' svoi zhelaniya. Obyknovenno  on bral to,  chto
hotel; esli nuzhno bylo, to bral siloj. 41

     On  shagnul  k Barbare.  V ego glazah zazhegsya  ogonek,  kotoryj  ispugal
devushku. Ona bystro shvatilas' za ruchku dveri.
     Ter'e byl uzhe vozle nee, no vnezapno ovladel soboyu. On vovremya vspomnil
svoj horosho obdumannyj plan, vspomnil, chto  on  mozhet  poluchit'  polovinu ee
sostoyaniya. On  dolzhen zapastis' terpeniem i  razygryvat'  rol' beskorystnogo
zashchitnika, prezhde chem perejti k roli lyubovnika.
     Barbara povernula k  nemu  ispugannoe  lico; ego  povedenie kazalos' ej
podozritel'nym.
     --  Prostite menya, miss  Harding,--  spokojno  skazal on ej.-- Dver' na
zasove, pozvol'te  mne  otkryt' ee. On galantno raspahnul dver'  i propustil
devushku.
     Molcha i nezamechennye, probralis' oni na verhnyuyu palubu.
     Podaviv v sebe  neozhidannyj  priliv  op'yanyayushchej  strasti, Ter'e  vpolne
ovladel soboyu i snova byl gotov  prodolzhat' holodnuyu, raschetlivuyu igru, plan
kotoroj on sebe nachertal.
     On  reshil videt'sya s miss Harding  tol'ko nastol'ko, chtoby  uprochit' ee
doverie  k sebe, i ni v  koem sluchae  ne navyazyvat' ej svoego  obshchestva.  On
pravil'no  polagal',  chto  v  teh  muchitel'nyh   usloviyah,  v  kotoryh   ona
nahodilas',  devushka  bol'she  ocenit  zabotlivoe vnimanie k ee  udobstvam  i
bezopasnosti, chem nastojchivoe uhazhivanie.
     Poetomu on tol'ko pripodnyal svoyu  furazhku i  udalilsya, poprosiv  ee  na
proshchan'e,  obrashchat'sya  k  nemu  v  lyuboe  vremya  za  pomoshch'yu,  esli  v  etom
predstavitsya neobhodimost'.
     Ostavshis' odna, devushka pogruzilas' v  neveselye razmyshleniya. Ona nikak
ne mogla  osvoit'sya s  mysl'yu,  chto Larri Divajn, ee drug detstva  Larri  --
vdohnovitel' gnusnogo  prestupleniya, kotoroe bylo soversheno  nad  neyu  i  ee
otcom! Pochti tak zhe trudno bylo ej  poverit'  i  etomu tainstvennomu misteru
Ter'e,  chto  on  dejstvitel'no  protiv  prestupleniya,  a  ne  yavlyaetsya   ego
souchastnikom, kak ni staralsya on ee razuverit' v etom.
     I  odnako,  razve  ego istoriya  ne kazalas' bolee  pravdopodobnoj,  chem
istoriya Divajna, kotoroj ona verila do teh por, poka Ter'e ne raskryl ej vsyu
istinu? Pochemu zhe ej tak trudno poverit' francuzu? Barbara sama  ne mogla by
etogo ob®yasnit', no v 42

     glubine dushi ona prodolzhala chuvstvovat'  nedoverie k etomu vezhlivomu  i
vkradchivomu cheloveku i instinktivno opasalas' ego.
     V  to  vremya,  kak  ona  stoyala,  prislonivshis'  k  perilam  i  gluboko
zadumavshis',  mimo  nee  proshel Billi  Bajrn.  Pri  vide  nee  zlaya  usmeshka
iskrivila ego guby. Kak on nenavidel etu devushku! Ona, pravda, emu nichego ne
sdelala,  no  ona  byla  zhivoe  olicetvorenie  vsego  togo,  chto  on  privyk
nenavidet' s rannego detstva.
     Ee nezhnaya belaya  kozha,  izyashchnye ruki  s  vyholennymi  nogtyami,  hrupkaya
figura,  pokroj  ee  plat'ya  --   vse  kololo  emu   glaza,  vystavlyaya  svoe
prevoshodstvo   nad  nim  i  emu  podobnymi.   |to  bylo  sushchestvo  drugogo,
vrazhdebnogo  emu  mira.  On  znal,  chto ona  smotrit na  nego  pochti  kak na
zhivotnoe, pozhaluj huzhe, chem na zhivotnoe...
     Kak  eto  chasto  sluchaetsya, molodaya  devushka  pochuvstvovala  pristal'no
ustremlennyj  vzglyad,  bystro  obernulas'  i  uvidela  ustavivshegosya  na nee
matrosa. Ona srazu  zhe uznala v nem togo dikarya, kotoryj ubil Billi Mellori.
Esli  v  glazah Billi Bajrna  vyrazhalas'  nenavist', to  eto  bylo  nichto  v
sravnenii s  tem  vyrazheniem otvrashcheniya, kotoroe poyavilos' v glazah devushki,
kogda ee vzglyad upal na ugryumoe lico matrosa.
     Tak  veliko bylo v nej chuvstvo prezreniya k  etomu cheloveku, chto  ona ne
smogla uderzhat'sya ot vosklicaniya: -- Negodyaj i trus!
     Matros zloveshche nahmurilsya i s ugrozhayushchim vidom shagnul k nej.
     -- CHego? -- prohripel on.--  Ty menya ne zadiraj, ili  ya tebe  vse kosti
perelomayu! I on zanes nad nej svoj ogromnyj kulak.

     Huligan rasschityval,  chto devushka  ispugaetsya, i eto bylo by  dlya  nego
dostatochnym udovletvoreniem za nanesennoe oskorblenie.
     Skol'ko raz  ugrozhal on takim obrazom zhenshchinam prosto tak, udovol'stviya
radi! Oni  tak zabavno vizzhali ot straha i tak neuklyuzhe ulepetyvali! Esli zhe
oni  osmelivalis' soprotivlyat'sya emu, chto inogda sluchalos'  v zapadnoj chasti
CHikago, to on, ne zadumyvayas', 43

     "vykolachival"   iz   nih  spes'.  Tol'ko  tak  mozhet  muzhchina  dostojno
podderzhivat' svoyu reputaciyu hrabrogo kavalera v okrestnostyah Bol'shoj avenyu.
     |ta  iznezhennaya hrupkaya  kukla,  konechno,  srazu  skisnet  i  upadet  v
obmorok!  K  ego  izumleniyu, devushka  prodolzhala stoyat'  pered  nim,  vysoko
zakinuv golovu i glyadya na nego spokojnymi, holodnymi  glazami.  --  Trus! --
povtorila ona snova.
     Billi gotov byl udarit' ee, no chto-to uderzhivalo ego ruku.  Neuzheli  on
boyalsya etoj devchonki?
     Kak  raz  v tu  minutu, kogda  Bajrn  eshche stoyal  s  zanesennym kulakom,
poyavilsya Ter'e. On v odin mig  ponyal polozhenie i prygnul mezhdu Billi Bajrnom
i Barbaroj Harding.
     -- CHto skazal  vam etot chelovek, miss Harding? -- zakrichal on.-- On vas
udaril?
     --  YA ne  dumayu,  chtoby on  osmelilsya  udarit' menya,-- otvetila devushka
prezritel'no,-- hotya on i ugrozhal mne. |to tot samyj razbojnik, kotoryj ubil
neschast  nogo mistera  Mellori na "Lotose".  On sposoben na  vsyakuyu nizost'!
Ter'e serdito obernulsya k Bajrnu.
     -- Poshel vniz! -- zaoral on na nego.-- YA eshche s to boj pogovoryu! Ne bud'
zdes' miss  Harding, ya izbil by tebya, kak sobaku! Esli ya eshche raz uslyshu, chto
ty  k nej pristaesh' ili pozvolish' sebe  kakuyu-nibud' naglost', ya  pushchu  tebe
pulyu v lob tak, chto ty i opomnit'sya ne uspeesh'.
     -- Meli, Emelya! -- nasmeshlivo progovoril Billi  Bajrn.-- I  luchshe ty ko
mne  ne  lez'!  Net  takogo   chelo  veka  na  korable,  kotoryj   smeet  tak
razgovarivat' s Billi Bajrnom,-- ponyal?
     Ran'she, chem Ter'e uspel opomnit'sya, ogromnyj kulak s takoj siloj udaril
ego pod podborodok, chto on bez chuvstv grohnulsya k nogam miss Harding.
     -- Nu chto, vidish' teper', kak ya raspravlyayus' s temi, kto menya zadiraet?
--  kriknul  devushke  Billi  Bajrn,  i zatem,  nagnuvshis'  nad rasprostertoj
figuroj shturmana, vytashchil iz ego karmana revol'ver.
     -- Pozhaluj, on skoro ponadobitsya mne,-- probor motal on.
     Zatem, zlobno udariv nogoj pryamo v lico beschuvstvennogo  Ter'e, huligan
napravilsya v matrosskuyu kayutu. 44

     -- Teper' nebos' ne skazhet, chto Billi Bajrn trus! -- gordo podumal on i
spustilsya vniz.
     Barbara  Harding ostolbenela pri vide  zverskogo  napadeniya na oficera.
Nikogda ne predpolagala ona, chto  na svete moglo  sushchestvovat'  chelovecheskoe
sushchestvo,  do takoj stepeni lishennoe vsyakogo ponyatiya o chesti i blagorodstve,
sushchestvo,  sposobnoe  ugrozhat'  bezzashchitnonoj  zhenshchine  i   bit'   po   licu
beschuvstvennogo cheloveka!
     Otkuda  by  i  mogla  Barbara  Harding  znat'  o  podobnyh  ekzemplyarah
chelovecheskoj  porody? Ej ved' ne prishlos'  zhit'  v  gryaznom kvartale  CHikago
mezhdu  Bol'shoj  avenyu i Lek-strit,  gde  tak  svoeobrazny ponyatiya  o muzhskoj
doblesti i chesti...
     Kogda  ona  neskol'ko prishla  v sebya,  ona podbezhala k  trapu  i gromko
pozvala na pomoshch'.
     SHkiper  Sime  i  pervyj shturman  Uard,  kotorye  kazhduyu  minutu ozhidali
stolknoveniya  s  matrosami, nemedlenno  kinulis'  na  palubu s  revol'verami
nagotove.
     Barbara  ukazala  im  na  nepodvizhnuyu  figuru Ter'e i  bystro ob®yasnila
sluchivsheesya.
     -- |to  sdelal matros  Bajrn,-- skazala ona.-- On  otpravilsya  teper' v
nosovuyu kayutu i u nego revol'ver, kotoryj on snyal s mistera Ter'e.
     Neskol'ko matrosov glazeli na rasprostertuyu figuru shturmana.
     -- |j, vy! -- zakrichal shkiper  Sime  dvoim  iz nih.--  Snesite  mistera
Ter'e vniz i okatite  emu lico  holodnoj  vodoj.  Mister  Uard, dostan'te iz
moego  shkapchika  vodku  i  postarajtes' vlit'  emu v rot.  A vy,  ostal'nye,
vooruzhites' toporami  i  lomami i smotrite, chtoby  etot  chertov syn ne vyshel
zhivym na palubu. Derzhite ego tam, poka ya  dostanu ruzh'ya, a potom my s nim, s
proklyatym, raspravimsya!
     Matrosy, kotorym on prikazal uderzhivat' Bajrna  vnizu, stolpilis' okolo
lyuka, vedushchego v kayutu. Nekotorye iz nih perekidyvalis' shutkami s plennikom.
     -- Vylaz'-ka  naverh i  daj sebya  srazu  pristrelit' po-blagorodnomu,--
krichal odin iz nih.-- A to, ezheli my raskvasim tebya  toporami, to tvoya matka
ne uznaet svoego synishku.
     -- Sun'tes'-ka vy ko mne i poprobujte menya uko koshit',-- krichal v otvet
Billi Bajrn.-- YA mogu poko lotit' vsyu vashu kompaniyu odnoj rukoj, ponyali? 45

     --  Slushaj, Billi, ne duri! SHkiper poshel  za re vol'verami,--  zakrichal
vniz Kostlyavyj Sojer.-- Vy hodi-ka luchshe naverh dobrom; mozhet  byt' on togda
so glasitsya tebya sudit'.
     -- CHerta s dva! -- donessya snizu golos Billi.-- Horoshij sud budet s nim
i  s Kosoglazym! Net  uzh, Kost  lyavyj, ya ostanus' zdes', poka ne  sdohnu. No
pover' mne,. chto  deshevo ya vam  ne damsya, a potomu, kto mne drug, tot  pust'
luchshe ubiraetsya podobru-pozdorovu, poka ya ego ne ukokoshil.  Ne bud'  ya Billi
Bajrn, esli ya ne sumeyu postoyat' za sebya!
     V etu minutu poyavilsya shkiper Sime s ruzh'yami, kotorye on prines iz svoej
kayuty.  On rozdal  ih  Kostlyavomu Sojeru, Krasnomu  Sandersu  i  eshche  odnomu
matrosu po imeni Vil'son.
     -- Nu, bratcy,-- skazal shkiper Sime,-- teper' poj demte vniz  i vykurim
ottuda etu kanal'yu. Dostav'te mne ego zhivym ili mertvym. Nikto ne dvinulsya.
     -- Nu, poshevelivajtes', chto li! -- skomandoval shkiper Sime.
     -- Mne pokazalos', budto on sperva  skazal "my poj dem",-- zametil odin
iz matrosov.
     Sime pobagrovel ot yarosti i obernulsya, chtoby obrugat' grubiyana.
     -- |to  eshche chto?  -- zarychal on.--  Pokazhite mne togo shalopaya,  kotoryj
smeet grubit'! Pokazhite mne ego, chtoby ya  ego prouchil. |j, vy! -- zaoral on,
snova  povernuvshis' k matrosam, kotorym on velel  spustit' sya vniz  za Billi
Bajrnom.-- Trusite vy, chto li? Marsh vniz, a ne to ya vas nogoj podtolknu!
     No ni  odin ne poshevel'nulsya i ne povinovalsya  emu. SHkiper ot zlosti to
blednel, to krasnel. On metalsya vzad  i vpered sredi molchalivyh matrosov; na
gubah ego vystupila pena, on izrygal proklyatiya i ugrozy.
     No vse eto ne privelo ni k chemu. Matrosy ne hoteli idti.
     --  Ved' vot delo-to kakoe,-- zagovoril nakonec Kostlyavyj Sojer.-- Idti
vniz ---  vernaya smert' dlya kazhdogo, kto popytaetsya k nemu sunut'sya. Gorazdo
legche i bezopasnee vzyat' ego golodom.
     --  Kakim tam  golodom,  chert  by  vas vseh  podral! --  zavopil shkiper
Sime.--  Vy  dumaete,  ya budu  sidet' ce luyu  nedelyu,  sidet' slozha  ruki, i
predostavlyu kayutu 46

     etomu  proklyatomu negodyayu tol'ko potomu, chto u menya  komanda sostoit iz
neschastnyh  trusov? Net,  golubchik1  SHalish'! Ty  sejchas zhe spustish'sya vniz i
dostavish' mne etogo zlodeya zhivym ili mertvym.
     S etimi  slovami, on s ugrozhayushchim vidom  napravilsya  k  trem  matrosam,
stoyavshim u lyuka s oruzhiem v rukah.
     Neizvestno, chto by  sluchilos',  esli  by on  vypolnil  svoj  ugrozhayushchij
manevr, no v etu minutu skvoz' krug matrosov, s interesom ozhidayushchih razvyazki
sobytij, protisnulsya Ter'e.
     -- CHto  sluchilos', ser? --  sprosil on Simsa.-- Mo zhet byt' ya  mogu vam
pomoch'? Ego lico bylo sil'no razbito, no on derzhalsya bodro.
     -- O! --  voskliknul shkiper.-- Znachit, vy vse-taki zhivy? My, vidite li,
dolzhny  vytashchit'  ottuda  etogo  huligana,   a  u  etih   merzavcev  slishkom
chuvstvitel'nye nervy, chtoby spustit'sya.
     --  Ser, u nego  vash  revol'ver,--  obratilsya  Vil'son k Ter'e,-- i eto
takoj mal'chik, chto on ne zadumyvayas' pustit hot' komu pulyu v lob.
     --  Pustite  menya, ya  poprobuyu  s nim sladit',--  ska zal Ter'e shkiperu
Simsu.-- Nuzhno po vozmozhnosti obojtis' bez poteri lyud'mi.
     SHkiper  s  radost'yu  privetstvoval  neozhidanno predstavivshijsya vyhod iz
nepriyatnogo polozheniya,  kotoroe on sam zhe sozdal. Kakim obrazom Ter'e smozhet
smirit'  vzbuntovavshegosya matrosa, on ne znal, no eto emu bylo  bezrazlichno,
lish' by ne riskovat' svoej sobstvennoj shkuroj.
     --  A teper',  ser,  ya poproshu  vas otojti i otozvat' ekipazh,--  skazal
Ter'e.-- YA posmotryu, chto mne udastsya sdelat'.
     Matrosy otoshli k seredine korablya i ottuda sledili za dejstviyami Ter'e,
a neskol'ko poodal' stoyala Barbara Harding,  kotoraya tozhe s zhutkim interesom
smotrela na proishodyashchee.
     Ter'e sklonilsya nad otkrytym lyukom. Nemedlenno razdalsya vystrel, i pulya
prozhuzhzhala u samoj golovy oficera.
     -- Stojte, Bajrn,--  spokojno skazal on.-- |to ya,  Ter'e. Ne  strelyajte
bol'she. YA hochu s vami pogovorit'.
     -- Nechego zuby zagovarivat',-- provorchal v  otvet Billi.-- Vtoroj raz ya
ne promahnus'. 47

     -- YA hochu pogovorit' s vami, Bajrn,-- povtoril Ter'e tihim golosom.-- YA
sejchas spushchus' k vam.
     -- Net, shalish', ne  spustish'sya,-- otvetil Bajrn,-- razve tol'ko mertvym
skatish'sya syuda kubarem.
     -- Net, spushchus',  Bajrn,--  tverdo  vozrazil  Ter'e.--  Bros'te durit'.
Vidite, ya dazhe ne  vooruzhen.  Esli hotite, mozhete derzhat' menya pod vystrelom
revol've  ra,  poka  ne ubedites', chto  ya vam nichego  durnogo  ne  sdelayu. YA
edinstvennyj  chelovek  na  sudne,  kotoryj  mo  zhet  spasti  vashu  zhizn',  i
edinstvennyj, kotoryj imeet prichiny zhelat' etogo. No  my dolzhny tolkom sgovo
rit'sya, a v takom polozhenii govorit' nel'zya, nas mo gut podslushat'. YA chestno
postuplyu  s  vami,  Bajrn, esli i vy budete  chestno  obrashchat'sya  so  mnoyu. V
sluchae,  esli  my ne  sgovorimsya,  ya  prosto ujdu, i  vam huzhe ne budet, chem
teper'. Tak, znachit, ya k vam idu.
     I, ne dozhdavshis' otveta, vtoroj shturman  "Polumesyaca"  spokojno perelez
cherez kraj lyuka i skrylsya iz vida.
     Dazhe Billi  Bajrn dolzhen byl priznat' hrabrost' etogo cheloveka,  a  te,
kotorye  byli  na  palube i nichego  ne  znali  ob  otnosheniyah  mezhdu  vtorym
shturmanom i matrosom, sochli etu hrabrost' v nekotorom rode chudesnoj.
     Ter'e srazu vyros v glazah ekipazha. Kak  isporcheny ni byli eti lyudi, no
oni cenili hrabrost' i muzhestvo.  Barbara Harding  byla  sovershenno  srazhena
postupkom  Ter'e. Kakoe neobyknovennoe besstrashie  i polnejshee  ravnodushie k
zhizni! Ej vdrug stalo zhal', chto ona oskorbila ego podozreniem. Takoj hrabryj
chelovek dolzhen byl imet' blagorodnuyu dushu.
     Spustivshis'  vniz, Ter'e ochutilsya pod dulom revol'vera, nahodyashchegosya  v
rukah  vzbeshennogo  golovoreza.  SHturman  ulybnulsya pri  vide  nasuplennogo,
podozritel'nogo vzglyada Bajrna.
     -- Vot chto,  drug moj Bajrn,-- skazal on veselo.-- Bylo by glupo s moej
storony utverzhdat', chto ya  vas spasayu iz nezhnosti k vam... No vy mne  nuzhny.
My ne mozhem rasschityvat' na  uspeh odin  bez drugogo. Kogda vy menya  segodnya
udarili,  ya podumal, chto vy s uma  so shli. Ved' vy pomnite nash ugovor, chto ya
budu s vami bolee grub, chem obyknovenno, chtoby otvlech'  vsyakoe podo  zrenie,
esli by sluchajno nas zastali za razgovorom? Segodnya kak raz mne predstavilsya
sluchaj horoshen'ko 48

     otdelat' vas. Ved' mne tol'ko i nuzhno bylo pokazat' madmuazel' Harding,
chto mezhdu nami plohie otnosheniya. Esli by ya predpolagal, chto vy dejstvitel'no
sobiraetes' menya udarit', to ya ubil by vas napoval ran'she, chem vy by do menya
prikosnulis'. Vy menya zahvatili vrasploh.
     No vse eto proshloe -- ya gotov  vse zabyt', pomoch'  vam vyjti iz petli i
prodolzhat' nashe delo,  kak budto  nichego  ne  sluchilos'. Nu, chto  vy na  eto
skazhete?
     -- YA ne znal, chto  vy menya  v shutku rugali,--  otve til potupyas'  Billi
Bajrn,--  inache  ya  by vas  ne dolbanul, ser. Vy  tak govorili, budto sovsem
vzapravdu.
     --  Otlichno! Znachit,  s etim pokoncheno,-- skazal Ter'e.-- Nu, a  teper'
vyjdete li vy naverh, esli  ya ugo voryu  kapitana naznachit'  vam den' ili dva
otsidki v holodnoj? On dolzhen vse-taki kak-nibud' vas nakazat', chtoby spasti
svoyu chest'. No  ya obeshchayu vam, chto vas budut  regulyarno  kormit' i chto vas ne
budut bit', kak v pervyj raz.  Esli  Sime ne soglasitsya na moe predlozhe nie,
dayu vam slovo, chto ya vernus' i skazhu vam.
     -- Stupajte,-- skazal Billi Bajrn.-- YA ne veryu vam, kak ne veryu tem; no
pust' ya lopnu, esli est' drugoj vyhod!
     Ter'e vernulsya na palubu i, podojdya k shkiperu, otvel ego v storonu.
     -- On soglasen vyjti  dobrovol'no, esli emu obe shchat', chto on otdelaetsya
tol'ko odnim ili dvumya dnyami karcera s polnym  pajkom i bez porki.  Pozhaluj,
ser, eto  samyj luchshij vyhod. My  ne mozhem  v  nastoyashchem polozhenii  lishit'sya
cheloveka,  a v  sluchae, esli my po  tom  zahotim  nakazat' etogo molodca, my
vsegda najdem kakoj-nibud' predlog.
     --  Otlichno, mister  Ter'e,-- otvetil shkiper.-- YA vsecelo  predostavlyayu
eto  delo vashemu usmotreniyu. Delajte s parnem,  chto hotite. |to bol'she vseh,
sob stvenno, kasaetsya vas: ved' vy -- postradavshee lico.
     Ter'e nemedlenno  snova  spustilsya  v  matrosskuyu  kayutu i vskore vyshel
ottuda vmeste s Bajrnom. Billi otsidel dva dnya v zaklyuchenii, i etim incident
byl kak budto ischerpan. Sledstviya zhe ego okazalis' ves'ma raznoobrazny.
     Vo-pervyh, v serdce  Ter'e  zarodilas' neprimirimaya nenavist'  k Billi.
Esli do etogo vremeni ego namerenie otdelat'sya ot Bajrna posle togo, kak tot
emu 49

     stanet  nenuzhen,  bylo   prodiktovano  ostorozhnost'yu,  to  teper'   ono
usililos' zhazhdoj mesti.
     Proisshestvie eto  imelo takzhe  bol'shoe vliyanie na Barbaru Harding.  Ono
pokazalo ej Ter'e v novom svete  i vyzvalo v  nej chuvstvo doveriya k molodomu
cheloveku.
     Ego "velikodushnoe" obrashchenie s matrosom vyroslo v ee glazah  do stepeni
gerojstva, no zato uzhas, vselennyj v nee Billi Bajrnom, eshche bolee usililsya.
     Ego obraz  presledoval  ee; vpechatlenie, kotoroe  proizvela  na nee ego
zhestokost', bylo tak  veliko,  chto huligan  snilsya ej dazhe po  nocham i ona v
ispuge prosypalas'.
     Posle togo, kak Billi  vyshel iz zaklyucheniya, emu neskol'ko  raz prishlos'
prohodit' na palube mimo  devushki. On zametil,  chto ona vsyakij  raz v  uzhase
otshatyvalas' ot  nego,  no k  svoemu udivleniyu, ubedilsya,  chto takoe lestnoe
priznanie  ego sily vyzyvaet v  nem odnu dosadu.  |ta "kukla" strashno  zlila
ego. Prezhde  on nenavidel ee za te ponyatiya, kotorye ona soboyu  olicetvoryala,
teper' on nenavidel ee samoe.
     Ter'e ochen' chasto provodil teper' vremya v obshchestve miss Harding. Divajn
byval s nej gorazdo rezhe, no,  po sovetu Ter'e, Barbara derzhalas' s nim tak,
slovno ona ne podozrevaet o ego roli v ee pohishchenii.
     -- Pust' on voobrazhaet, chto vy nichego ne znaete,-- govoril Ter'e.-- |to
daet vam preimushchestvo, kotoroe ischeznet, kak tol'ko on dogadaetsya ob istine.
Esli on nichego  ne budet  opasat'sya, to veroyatno  vyboltaet vam chto-nibud' o
svoih namereniyah. Peredavajte  mne vse, chto  on vam govorit, i my,  dejstvuya
soobshcha,  legche  smozhem rasstroit'  ego plany, chem  esli  by vy porvali s nim
vsyakie otnosheniya. Bylo  by dazhe horosho, mad muazel' Harding, podderzhivat'  v
nem nadezhdu, chto  vy  soglasites' dobrovol'no  vyjti za nego zamuzh. YA dumayu,
eto  zastavilo  by ego  otbrosit' vsyakuyu  ostorozhnost' i  skoree  privelo  k
razvyazke.
     --  O,  mister Ter'e, ne znayu, smogu li ya  eto sde lat'! -- voskliknula
molodaya  devushka s grimaskoj ot vrashcheniya.--  Vy  ne mozhete sebe predstavit',
kak ya  pre zirayu etogo cheloveka s teh por, kak ya raskusila  ego! On svatalsya
ko mne uzhe v prodolzhenie  neskol'kih let,  i, hotya ya  nikogda ne  lyubila ego
dostatochno, chtoby vyjti  za nego  zamuzh, ya  vsegda  schitala ego  vernym, pre
dannym drugom. Mne kazalos', chto ego postoyanstvo za50

     sluzhivaet, po krajnej mere, simpatii s moej storony. A teper', kogda on
vozle  menya,  ya vsya  sodrogayus'; u menya  takoe  gadlivoe chuvstvo,  tochno eto
kakoe-to protivnoe presmykayushcheesya. YA ne mogu vynosit' predatel'stva!
     -- YA  tozhe,--  razvyazno  soglasilsya Ter'e.--  |tot  che lovek,  konechno,
zasluzhivaet  vashe  polnoe prezrenie, no ya  nadeyus', chto radi diplomaticheskih
soobrazhenij vy najdete v sebe  sily govorit' s  nim.  Pover'te  mne, esli on
obmanul  vas, to  naskol'ko  skoree obmanet  on Simsa  i Uarda!  Predstav'sya
tol'ko emu vozmozhnost' poluchit' vas bez ih pomoshchi,-- on v tu  zhe minutu izme
nit im. YA uzhe dumal, ne navesti  li ego na mysl' ovla det'  korablem siloj i
vernut'  vas  v  San-Francisko ili,  eshche  luchshe,  v  kakoj-nibud'  blizhajshij
civilizo vannyj  port?  Vy mogli by, kak by ot sebya, posovetovat'  emu takoj
plan dejstviya. Skazhite emu, chto vy dumaete, chto  ya soglashus' pomogat'  etomu
predpriyatiyu. YA mogu ruchat'sya za  podderzhku neskol'kih  matrosov;  nas  budet
dostatochno  dlya  togo,  chtoby  vyrvat'  brigantinu  iz  ruk  ee  tepereshnego
nachal'stva.
     --  Horosho,  ya  obdumayu  vashe  predlozhenie,  mister  Ter'e,--  otvetila
Barbara.-- Vo vsyakom sluchae, ot vsej dushi blagodaryu vas za vashu velikodushnuyu
pomoshch' i za druzhbu ko mne. YA tak nuzhdayus' v druge sredi etoj massy vragov...
CHto takoe, mister Ter'e?  V chem delo? --  vskrichala  devushka,  vidya,  chto ee
sobesednik vne zapno izmenilsya v lice.
     V to vremya kak shturman razgovarival s Barbaroj, on sluchajno vzglyadam na
yugo-zapad.
     --  Posmotrite na etu tuchu tam vdali, madmuazel',-- otvetil on.-- Budet
sil'nyj  uragan.  On  razrazitsya che  rez neskol'ko minut. S etimi slovami on
shvatil ee pod ruku i skazal: -- Spustites' poka vniz! VII BURYA I PANIKA
     Burya,  naletevshaya  na "Polumesyac",  zastigla korabl' vrasploh.  Eshche  za
neskol'ko minut do togo  nebo  bylo povidimomu sovershenno chistoe. Po krajnej
mere, i vahtennyj  i rulevoj  klyalis'  vsemi  bogami,  chto  oni  osmatrivali
gorizont za polminuty do togo, kak vtoroj shtur51

     man  Ter'e vyskochil iz kayuty, kak sumasshedshij, s gromkimi krikami: "Vse
na   palubu!"  i   otryadil   odnogo  iz  matrosov  predupredit'  kapitana  o
nadvigayushchejsya opasnosti.
     Eshche do prihoda  shkipera na  palubu  Ter'e  vyslal vsyu komandu na machty,
chtoby ubrat' parusa. No, hotya ekipazh rabotal s otchayannoj energiej obrechennyh
lyudej, ih usiliya uvenchalis' tol'ko chastichnym uspehom.
     Nebo i  more slilis' v  zloveshchij zheltyj fon, na  kotorom neslas' chernaya
tucha.  Ona  kak  by stlalas'  nad samoj  vodoj  i nepomerno rosla  s  kazhdym
mgnoveniem. Za pervym gluhim stonom posledoval mrachnyj tyaguchij rev.
     Zatem vnezapno uragan obrushilsya na "Polumesyac" i sorval eshche ne ubrannye
parusa  s  takoj legkost'yu, kak budto oni  byli iz tonkoj  bumagi. S treskom
perelomilas'  glavnaya  machta  v  desyati  futah  ot  osnovaniya  i  ruhnula  s
razvevayushchimisya parusami, reyami i snastyami na palubu. Grohot padeniya zaglushil
na mgnovenie rev tajfuna.
     Pochti polovina  komandy pogibla pri  etom  pervom poryve uragana: chast'
matrosov, rabotavshih na vantah,  okazalas'  sbroshennoj v  more, a chast' byla
pridavlena  tyazhest'yu  machty,  upavshej na  palubu. SHkiper  Sime  begal vzad i
vpered, sypya proklyatiyami,  na kotorye nikto ne obrashchal  vnimaniya, i  otdaval
kakie-to prikazaniya, kotorye nekomu bylo vypolnit'.
     Ter'e  vzyal  na sebya  nablyudenie  za lyukami. Uard  s gorst'yu  matrosov,
vooruzhennyh chgaporami, toroplivo razrubal oblomki upavshej machty; zazubrennyj
konec ee s takoj siloj kolotil o bort korablya, chto mozhno bylo opasat'sya, chto
on protaranit v nem dyru.
     S  neimovernoj  trudnost'yu  udalos' brosit' yakor' v  raz®yarennyj okean,
volny kotorogo kak budto kipeli, vzdymalis' s kazhdoj minutoj vse vyshe i vyshe
i dostigli kakih-to chudovishchnyh razmerov.
     |to slaboe sredstvo, kotoroe v luchshem  sluchae moglo derzhat' nos korablya
po vetru, spasalo ego ot nemedlennogo zatopleniya. No Ter'e schital ego tol'ko
pechal'nym prodleniem agonii, predshestvuyushchej neizbezhnomu koncu.
     Vtoroj shturman tverdo veril, chto nichto  ne mozhet . spasti ih,  i  ne on
odin  dumal  tak.  I  Sime,  i  Uard,  i  kazhdyj  opytnyj  moryak na  korable
chuvstvoval, chto vopros 52

     idet  o neskol'kih chasah,  a byt' mozhet dazhe minutah zhizni; da i  menee
opytnye  tozhe byli uvereny, chto  kazhdaya posleduyushchaya volna  mozhet zahlestnut'
korabl' i komandu.
     Sdelalos' sovsem  nevozmozhnym  ostavat'sya  na  palube. CHerez nee  pochti
besprestanno perekatyvalis'  vo  vsyu dlinu korablya tyazhelye, kak gory,  valy.
Matrosy  staralis' v  promezhutkah  mezhdu  volnami  perebezhat'  vniz.  Vsyakoe
podobie  discipliny ischezlo.  |to  bylo  stado  nasmert' perepugannyh lyudej,
poteryavshih chelovecheskij oblik, kotorye s  voplyami  dralis' u vhodov s  temi,
kotorye uzhe byli vnizu i ne pozvolyali otkryvat' lyuki.
     Uard i shkiper Sime byli  odni iz  pervyh  spasshihsya  vniz v  kayutu.  Iz
nachal'stva odin Ter'e ostavalsya do konca na svoem postu.  Teper' on prilagal
vse usiliya k tomu, chtoby spasti kak mozhno bol'she matrosov, ne teryaya pri etom
korablya.
     Vhod v glavnye kayuty byl dostupen tol'ko v promezhutkah mezhdu perekatami
voln;  k perednemu lyuku uzhe nel'zya bylo probrat'sya,  i  ego s bol'shim trudom
zakryli posle togo, kak tuda spaslis' eshche troe matrosov.
     Billi Bajrn stoyal ryadom s Ter'e. |to byla  ego  pervaya burya. Nikogda ne
prihodilos' emu videt' smert' v obraze raznuzdannoj stihii.
     Na glazah u nego grubye hvastlivye buyany prevratilis' v blednyh trusov,
obezumevshih  ot straha, kotorye dralis', chtoby perelezt' drug cherez druga  i
probrat'sya  v  nizhnie kayuty. On videl,  chto odin  shturman ostalsya  na  svoem
postu, otgonyaya  matrosov  ot  lyukov  i  propuskaya  ih, kogda on  nahodil eto
nuzhnym.
     Billi stoyal kak by  v storone i ne prinimal uchastiya v ispugannoj suetne
svoih  tovarishchej.  Kogda  Ter'e  sluchajno  vzglyanul  v  ego napravlenii,  on
pripisal nepodvizhnost' Bajrna ego ispugu.
     "Kazhetsya, paren' sovsem  obaldel ot straha",-- podumal on.-- "Takoj zhe,
kak i vse emu podobnye: krikun, a v dushe trus".
     V  eto  vremya  na  brigantinu  obrushilas'  ogromnaya volna,  za  kotoroj
neozhidanno  posledovala  drugaya,  men'shih  razmerov.  Ona  zahvatila   Ter'e
vrasploh, sshibla ego s nog i s siloj otbrosila  k SHpigelyu. Zdes' on zastryal,
okrovavlennyj i oglushennyj. 53

     Sleduyushchaya volna dolzhna byla smyt' ego cherez bort.
     Ostavshis' bez  prismotra, ostatok komandy  opromet'yu brosilsya k  lyukam,
davya  drug  druga,  i skrylsya vnizu. Na palube  ostalsya odin Billi,  kotoryj
poperemenno glyadel to na rasprostertuyu figuru shturmana, to na otkrytyj lyuk.
     Esli by kto-nibud' uvidel ego v etu minutu, to veroyatno podumal by, chto
on  ves'  ohvachen uzhasom nadvigayushchegosya  konca; no  eto bylo  daleko ne tak.
Billi s bezzabotnym lyubopytstvom dikarya  lyubovalsya na razvertyvayushchuyusya pered
nim  tragediyu.  Ochnetsya li shturman nastol'ko, chto smozhet  dobrat'sya  do lyuka
ran'she, chem  sleduyushchaya volna  perekatitsya cherez  palubu? |to  bylo v  vysshej
stepeni interesno.
     Volna  naletit  uzhe v  sleduyushchuyu minutu... Billi  posmotrel na otkrytyj
lyuk, vedushchij  v kayuty. Net, tak nel'zya: kayuta  budet  zatoplena vodoj,  esli
ostavit' lyuk otkrytym. Billi berezhno ego zakryl.
     Zatem on snova  vzglyanul na Ter'e.  SHturman kak raz nachinal prihodit' v
sebya, a volna uzhe podnimalas'.
     CHto-to shevel'nulos' vnutri  Billi  Bajrna  i  zastavilo ego dejstvovat'
bystro i pochti instinktivno.  On sdelal to, na chto nikto  ne mog schitat' ego
sposobnym, sam Billi -- eshche menee drugih.
     Ter'e cherez  silu popolz po palube.  Bylo sovershenno  ochevidno,  chto do
lyuka  emu ne dobrat'sya. Volna uzhe podnyalas'.  CHerez  minutu  ona perekatitsya
cherez Billi i smoet Ter'e v kipyashchuyu puchinu okeana.
     Billi vdrug brosilsya  k  cheloveku  prinadlezhavshemu k klassu, kotoryj on
tak nenavidel.  Ogromnaya  volna obrushilas' na nih  i pridavila  ih k palube.
Minutu oni byli skryty burlyashchim potokom, a zatem, kogda "Polumesyac" vynyrnul
i stryahnul s sebya vodu, oni opyat' pokazalis': Ter'e byl napolovinu perekinut
za  bort korablya, no  Bajrn  krepko derzhal ego  odnoj rukoj, v  to vremya kak
drugoj on sudorozhno ceplyalsya za ogromnye planki shkafuta.
     Emu  udalos'  ottashchit'  shturmana   na  palubu,  a  zatem   medlenno,  s
beskonechnymi trudnostyami, podpolzti  s  nim  k lyuku. On protolknul  Ter'e  v
otverstie, sam prygnul za  nim i zahlopnul  lyuk kak raz v  tu minutu,  kogda
novaya volna hlynula na palubu  brigantiny.  Ter'e  byl sil'no  razbit,  no v
soznanii. Kogda oni 54

     okazalis' licom k licu v kayute, shturman posmotrel na Bajrna.
     -- Ne ponimayu, pochemu vy eto sdelali? -- progo voril Ter'e v izumlenii.
-- YA i sam ne ponimayu,-- prosto  otvetil  Billi. --  YA  ne zabudu vam etogo,
Bajrn.
     -- CHtob tebe ni dna, ni pokryshki! -- ne vyderzhal tut spasitel'.
     Billi byl sovershenno srazhen svoim postupkom.  On smotrel na nego sovsem
ne kak  na gerojstvo, a kak na glupyj, neprohodimo glupyj postupok, kotorogo
emu pridetsya stydit'sya.
     Podumat' tol'ko! Spasti zhizn' cheloveku, kotoryj prinadlezhal k proklyatym
burzhuyam! Billi byl strashno nedovolen soboyu.
     Ter'e so  svoej  storony  byl  izumlen neozhidannym gerojstvom  matrosa,
kotorogo on  vsegda  pochital  trusom  i  negodyaem. Teper'  on  okazyvalsya  v
ogromnom dolgu  pered  etim  chelovekom i  reshil otplatit' emu, naskol'ko eto
bylo v ego silah.
     Vse  mysli ob  otmshchenii  za prezhnee  napadenie Billi  otoshli teper'  na
zadnij plan; on smotrel na nego, kak na istinnogo druga i soyuznika. *
     Tri dnya bespomoshchno nosilsya  "Polumesyac" po bushuyushchim volnam raz®yarennogo
okeana.  Nikto  na  bortu ne pital  ni malejshej nadezhdy  na to,  chto korabl'
perezhivet buryu.  No na tret'yu  noch' veter stih, a  k  utru  more uspokoilos'
nastol'ko, chto matrosy otvazhilis' vyjti naverh.
     Zdes'  oni uvideli, chto s  paluby vse bylo nachisto smyto.  K severu  ot
nih, na rasstoyanii odnoj ili dvuh lig', golubela zemlya. Prodolzhajsya burya eshche
neskol'ko chasov, korabl' razbilsya by o bereg.
     Kak tol'ko smert' perestala ugrozhat' matrosam, k nim srazu vernulas' ih
prezhnyaya samouverennost'.
     SHkiper Sime  uzhe hvastalsya, chto morskoe iskusstvo spaslo "Polumesyac" ot
gibeli. Pod "morskim iskusstvom" on podrazumeval, konechno, svoj  sobstvennyj
talant moreplavatelya. Uard proklinal sud'bu, kotoraya v 1 Liga  -- rasstoyanie
v tri geograficheskih mili. 55

     takoj vazhnyj  moment privela korabl' v negodnost',  i obdumyval v svoem
zlobnom  ume  razlichnye  plany,  kak  by izvlech' vygodu  dlya  sebya iz  etogo
neschast'ya.
     Billi Bajrn, sidya  za  kuhonnym stolom, sheptalsya  s povarom Blanke  |ti
dostojnye predstaviteli sudovoj  komandy  sostavlyali  plan  nabega na zapasy
vodki,  hranyashchejsya  u  shkipera. Oni  nadeyalis'  vospol'zovat'sya  predstoyashchej
vysadkoj.
     "Polumesyac" shel k zemle, tyazhelo raskachivayas' v obe storony. Nesmotrya na
eto,  dazhe  Barbara  Harding,  kotoroj naskuchilo  zaklyuchenie v dushnoj kayute,
risknula vyjti na palubu, chtoby podyshat' chistym vozduhom.
     Edva ona pokazalas' naverhu, kak Ter'e pospeshil k nej.
     -- Kak  priyatno,-- voskliknul on,--  videt'  vas opyat'  na palube, miss
Harding! YA ne mogu najti slov, chtoby vyrazit' vam svoi chuvstva. Mne bylo tak
zhal' vas, kogda ya dumal, chto vy byli sovershenno odna v eti strashnye dni! Nam
prishlos'  perezhit'  nastoyashchij koshmar.  Nikto iz  nas ne dumal,  chto  korabl'
vyderzhit takuyu sil'nuyu i prodolzhitel'nuyu buryu. Nam ochen'  poschast  livilos',
chto my tak legko otdelalis'.
     --  Legko?  --  peresprosila Barbara  Harding,  s  pe  chal'noj  ulybkoj
oglyadyvaya  pustuyu  palubu  "Polumesya  ca".--  YA  ne  vizhu,  chtoby  my  legko
otdelalis', i dazhe  chto voobshche  otdelalis'. U  nas  ni macht,  ni parusov, ni
shlyupok, i, hotya ya  ne  mnogo smyslyu v morskom dele, no vse-taki ponimayu, chto
nam  vryad li udastsya vysadit'sya na etot skalistyj bereg.  Teper' veter stih,
no, esli on snova  podnimetsya,  to ochen'  vozmozhno,  chto nas  snova uneset v
otkrytoe more ili naoborot prib'et k beregu, i  korabl' razob'etsya vdrebezgi
ob eti strashnye skaly.
     --.  Vizhu, chto vy slishkom horoshij  moryak dlya togo, chtoby vas mozhno bylo
obmanut' somnitel'nymi nadezhdami,-- zasmeyalsya Ter'e.--  No vy dolzhny prinyat'
vo vnimanie moyu dobruyu volyu: ya prosto  hotel neskol'ko osvetit' vashe mrachnoe
nastroenie. Odnako,  po sovesti  govorya, ya vse zhe dumayu, chto my smozhem najti
kakojnibud'  sposob  vysadit'sya,  konechno   pri  uslovii,  esli  more  budet
spokojno. My teper'  na rasstoyanii  kakojnibud' ligi  ot berega.  S  pomoshch'yu
zapasnoj  machty  i  zapasnyh  parusov,  kotorye  matrosy  ustanavlivayut  pod
rukovodstvom mistera Uarda, my smozhem vysadit'sya 56

     pri legkom vechernem vetre.  Bereg kazhetsya  otsyuda  nepristupnym,  no  ya
uveren, chto najdetsya mesto, gde nam udastsya pristat'.
     -- Budem nadeyat'sya,  chto vy pravy, mister  Ter'e,-- otvetila devushka,--
no  menya eto  nichut' ne uspokaivaet.  Ved'  na sushe  moe polozhenie budet eshche
huzhe, chem na "Polumesyace". Matrosy strashno raspustyatsya, discip lina navernoe
padet;  negodyai budut  sposobny na  vse.  Otkrovenno  govorya,  mister Ter'e,
vysadka na  bereg menya  bol'she  pugaet,  chem vse  uzhasy uragana,  kotorye my
tol'ko chto perezhili.
     -- Vam nechego opasat'sya na etot raz, miss Harding,-- skazal  francuz.--
YA predpolagayu,  kak tol'ko  my poki nem "Polumesyac", yasno dat' ponyat'  vsem,
chto  beru  vas pod svoyu  zashchitu. YA  mogu rasschityvat'  na pomoshch'  neko toryh
matrosov.  Dazhe  mister Divajn ne osmelitsya pro testovat' protiv  etogo.  My
smozhem razbit' sobstven nyj lager' otdel'no ot shkipera Simsa i ego partii, i
vy budete postoyanno pod moej ohranoj do teh por, poka ne pridet pomoshch'.
     Barbara  Harding vnimatel'no  smotrela v lico Ter'e,  poka on  govoril.
Vospominanie o ego vsegdashnej predupreditel'nosti i o pochtitel'nom obrashchenii
s  nej  vo vremya  muchitel'nyh  nedel' ee  plena  sodejstvovalo  tomu,  chtoby
izgladit' instinktivnoe  nedoverie, kotoroe ona chuvstvovala k etomu cheloveku
v  pervye  dni  znakomstva.  Ter'e  odin  soshel  v  kayutu k  vooruzhennomu  i
vzbeshennomu  Bajrnu,-- i  eto  okruzhalo ego  oblik oreolom  romantizma,  chto
neminuemo dolzhno bylo ocharovat' amerikanku tipa Barbary Harding.
     Ona ne zabyla ogonek, kotoryj zazhegsya v ego glazah, kogda ona okazalas'
zapertoj  s  nim v kayute. Ni  odna devushka ne  mogla  oshibit'sya naschet etogo
vyrazheniya, i to obstoyatel'stvo,  chto on sumel togda podavit' v sebe strast',
yasno govorilo ej o blagorodstve ego natury.
     Poetomu  ona  radostno  otdala  sebya  pod  zashchitu   Anri  Ter'e,  grafa
de-Kadene, vtorogo shturmana "Polumesyaca".
     -- O, mister Ter'e,-- voskliknula ona,-- esli vam eto udastsya ustroit',
kak  ya oblegchenno vzdohnu! YA budu pochti schastliva. Kak smogu ya otblagodarit'
vas  za vse, chto vy dlya menya sdelali? Snova uvidela  ona, kak v glazah Ter'e
vspyhnul 57

     ogonek -- ogon' lyubvi, kotoryj emu vse trudnee stanovilos' podavit'.
     Barbara sochla, konechno, chto eto samaya vozvyshennaya lyubov', no  vyrazheniya
lyubvi i  sladostrastiya tak  pohozhi,  chto  nuzhna bol'shaya  opytnost', chtoby ih
razlichit', a Barbara opytna ne byla...
     -- Miss  Harding,-- skazal Ter'e, i po golosu ego bylo vidno, chto on  s
trudom sderzhival  svoe volnenie,-- ne sprashivajte menya teper', kak vy mozhete
otblagoda rit' menya; ya...
     No tut on zapnulsya i ostanovilsya. S yavnym usiliem voli on ovladel soboyu
i lrodolzhal:
     -- YA dostatochno voznagrazhden tem, chto mogu sluzhit' vam i zavoevat' vashe
uvazhenie. YA znayu,  chto vy somneva lis' vo mne, chto vy podozrevali menya iz-za
moego  uchastiya v neschastnom dele s "Lotosom". Kogda  vy mne  skazhete, chto vy
bol'she vo mne ne somnevaetes', chto vy gotovy smotret' na menya, kak na druga,
ya  budu s  lihvoj voznagrazhden za vse, chto  mne  udastsya  sdelat'  dlya vashej
bezopasnosti.
     --  Togda  ya mogu  teper'  zhe  chastichno  otblagodarit'  vas,--  skazala
devushka, ulybayas'.-- Vy  obladaete moej druzhboj i vmeste s  tem, konechno,  i
moim polnym doveriem  -- eto ya vam govoryu ot chistogo serdca. Pravda, vnachale
ya v vas somnevalas'; no ved' ya somnevalas'  v kazhdom, kto imel  otnoshenie  k
"Polumesyacu". I kak moglo byt' inache? No teper', mne kazhetsya, ya v  sostoyanii
otlichit'  druzej ot vragov.  K  chislu druzej ya mogu zdes'  prichislit' tol'ko
vas, tol'ko vas odnogo schitayu ya zdes' svoim drugom!
     Ter'e  stalo  kak-to  nelovko, i on robko posmotrel  na  protyanutuyu emu
ruku. V slovah i zheste devushki  bylo stol'ko iskrennego doveriya i  serdechnoj
teploty,  chto  v ego dushe zazvuchali kakie-to struny, ne  zvuchavshie uzhe mnogo
let.
     Vnezapno Ter'e vypryamilsya vo ves' rost. On vysoko podnyal  golovu i szhal
svoej zagoreloj rukoj izyashchnuyu ruchku devushki.
     -- Miss Harding! -- skazal on.-- U menya byla tyazhe laya, gor'kaya zhizn'. YA
ne vsegda mog  gordit'sya tem, chto ya delal, no  vse zhe byli vremena, kogda  ya
vspominal, chto ya vnuk odnogo iz  velichajshih marshalov Napoleona i chto  ya noshu
imya, kotoroe pol'zovalos'  pochetom  u velikoj francuzskoj nacii. Vashi  slova
kak raz probudili vo 58

     mne eto chuvstvo.  YA  nadeyus', miss Harding, chto vam nikogda ne pridetsya
pozhalet' o tom, chto vy ih proiznesli.
     Ter'e  govoril v etu minutu sovershenno iskrenne;  on  govoril  to,  chto
dumal.
     Devushka  nekotoroe vremya ne otnimala  ot nego  ruki i, posmotrev  emu v
glaza, ona prochla v  nih pryamotu,  chestnost' i  chistotu, kotorye pokazyvali,
chto Ter'e mog by byt' sovsem  inym chelovekom,  esli by  ego zhizn' potekla po
drugomu  ruslu. V etu minutu, neozhidanno dlya nee samoj, v ume Barbary voznik
vopros, zastavivshij ee slegka pokrasnet' i bystro otdernut' svoyu ruku.
     Mimo nih, tyazhelo stupaya, proshel  Billi  Bajrn  i s  glubokim prezreniem
posmotrel na oboih.
     To  obstoyatel'stvo, chto on spas zhizn' Ter'e, niskol'ko ne uvelichilo ego
raspolozheniya  k shturmanu. On vse eshche ne  mog ponyat',  chego  radi sovershil on
togda etot durackij postupok; i  dvoe matrosov pochuvstvovali na sebe tyazhest'
ego kulaka,  kogda  oni vzdumali  bylo  voshvalyat' ego  gerojstvo. Billi byl
uveren, chto oni nad nim izdevayutsya.
     O muzhskom dostoinstve on neizmenno sudil  s tochki  zreniya kodeksa chesti
Lek-strit, i po ego  mneniyu,  esli on  sovershil gerojskij postupok,  to  eto
bylo, kogda on pnul lezhachego Ter'e nogoj v lico.
     Ego  vyvodilo  iz sebya, chto  devushka, pered kotoroj on tak blistatel'no
prodemonstriroval svoe  prevoshodstvo nad shturmanom, prodolzhaet blagosklonno
otnosit'sya k Ter'e.
     Billi ni za chto ne  soznalsya by samomu sebe, chto  emu strashno hotelos',
chtoby devushka otnosilas' blagosklonno k nemu. Pravda, takaya mysl' privela by
ego  v  dikuyu yarost';  odnako fakt byl na  lico: Billi  pochuvstvoval  ostroe
zhelanie  ubit' Ter'e,  kogda  on uvidel ego  v intimnoj  besede  s  Barbaroj
Harding. Pochemu eto bylo tak, on sam ne mog by ob®yasnit'.
     Billi malo zanimalsya samoanalizom, da i  voobshche  dumat' ne  privyk. Ego
muskuly byli  trenirovany dlya  bor'by,  no mozg  nikogda ne trenirovalsya dlya
razmyshleniya.   Billi  dejstvoval  vsegda  pod  vliyaniem  instinkta,   a   ne
rassuzhdeniya,  i emu  bylo trudno  ponyat'  prichiny svoih  postupkov  i  svoih
nastroenij. Vprochem, somnitel'no, chtoby on kogda-nibud'  pytalsya razbirat'sya
v svoih chuvstvah... 59

     Kak by to ni bylo, Ter'e i ne predpolagal, kak on blizok k smerti v etu
minutu... Na ego schast'e, ego podozval shkiper Sime, i eto spaslo emu zhizn'.
     Togda  Billi  Bajrn podoshel  k  devushke. V ego  dushe bushevala  yarost' i
nenavist', i, kogda ona obernulas', uslyshav ego  shagi, ona totchas  prochla na
ego hmurom lice otrazhenie etih chuvstv. VIII PROHOD V SKALE
     Barbara  Harding vzglyanula v lico Billi Bajrna i  ponyala, chto ej grozit
ser'eznaya opasnost'. Ona ne mogla sebe  ob®yasnit',  pochemu  ee tak nenavidel
etot  matros; no kazhdaya skladka  ego  ugryumogo  lica  govorila o besposhchadnoj
nenavisti.
     Minutu on stoyal molcha, pristal'no  glyadya na nee, zatem zagovoril gluhim
golosom:
     -- Ne tak ya  glup, chtob ne  videt', chto ty snyuhalas' s etim molodchikom.
No ya tebe govoryu odno -- ne vzdumajte  zamyshlyat' chto-nibud' protiv menya! Vam
i vdvoem  Billi Bajrna ne provesti! Uzh  ya budu sledit' za vami. Ved'  tol'ko
iz-za tebya, chert tebya  poderi, poterpeli  my eto proklyatoe krushenie! Ty odna
vinovata vo vseh moih nepriyatnostyah. Nuzhno bylo pristuknut' tebya,-- i  togda
vse poshlo by  gladko. S  ka kim  udovol'stviem  tresnul by ya  tebya po bashke,
chtoby ty podohla, proklyataya ty... ty... Billi ne mog najti podhodyashchih slov.
     K  ego udivleniyu, devushka ne proyavila ni malejshego priznaka straha. Ona
prodolzhala derzhat'  golovu tak zhe pryamo, kak  i  ran'she,  i ne  otvela svoih
spokojnyh glaz ot ego svirepogo vzglyada. Prezritel'naya usmeshka skol'znula po
ee gubam.
     --  Merzavec!  --  spokojno  progovorila ona.--  Oskorblyat'  zhenshchinu  i
ugrozhat' ej -- eto vashe delo! V sushchnosti, vy prosto  ubijca iz-za  ugla.  Vy
ubili na "Lotose" cheloveka, v mizince kotorogo bylo bol'she muzhestva,  chem vo
vsem vashem ogromnom neuklyuzhem tele. Vy tol'ko  i sposobny napadat' szadi ili
kogda zastaete vashu  zhertvu vrasploh, kak eto bylo nedavno s misterom Ter'e.
I vy dumaete, chto ya vas  boyus'?  CHto ya boyus' podloj tvari, sposobnoj udarit'
nogoj v lico lezhachego chelove60

     ka? Ubit' menya vy, konechno,  mozhete. Na eto u vas, pozhaluj, i hrabrosti
hvatit  -- ved'  so mnoj spravit'sya ne trudno! No, hotya  vy i  mozhete  ubit'
menya,  vy ni za chto ne zastavite menya vykazat' pered  vami  straha.  A  ved'
etogo-to vy kak raz i zhelaete. |to vashe ponyatie o muzhestve i sile!
     YA nikogda ne voobrazhala,  chto  na svete sushchestvuyut takie  tipy, kak vy,
hotya ya  i chitala pro  takih,  mister Bajrn. Vy  prinadlezhite  k  tem, kogo v
bol'shih gorodah nazyvayut "huliganami". YA nikogda ne zadumyvalas' nad nimi, a
teper' ponimayu,  chto nastoyashchij muzhchina -- dzhentl'men --  mozhet chuvstvovat' k
takim, kak vy, tol'ko prezrenie i otvrashchenie.
     V to vremya, kak ona govorila, glaza Billi suzilis' i brovi nahmurilis',
no ne ot zloby. On dumal...
     On  dumal v pervyj raz  v zhizni  o  tom,  kakim  on kazhetsya so storony.
Nikogda ni odin chelovek ne vyskazal emu tak hladnokrovno i tak szhato, chto on
o nem dumaet.
     Lyudi ego sorta chasto  davali  emu v  serdcah  raznye gnusnye epitety  i
rugali ego  vsyacheski.  No eta devushka govorila  bez  razdrazheniya, i opisanie
bylo yasno i kartinno. Ona ob®yasnila emu prichinu svoego prezreniya, i kakim-to
obrazom eto prezrenie stalo emu ponyatno.
     Znaya  Billi  Bajrna,  mozhno  bylo  navernyaka ozhidat',  chto,  vzbeshennyj
bezzhalostnoj kritikoj devushki, on grubo nabrositsya na nee... No on etogo  ne
sdelal. Kazalos', chto zlobu ego kak rukoj snyalo.
     On stoyal i pristal'no glyadel na Barbaru Harding,-- eto byla odna iz ego
strannostej: on  mog, ne migaya, uporno smotret' v  glaza drugomu,--  i v eto
vremya v nem proizoshla  kakaya-to  peremena. On neozhidanno  uvidel, to, chto on
otkazyvalsya  videt'  ran'she,--  prekrasnuyu,   hrabruyu  devushku,  bez  straha
ozhidayushchuyu ego napadeniya.
     Hotya  Billi  Bajrn  schital,  chto  on  vse  eshche   nenavidit  ee,  no  on
pochuvstvoval, chto  u nego ne podymutsya na nee ruki i chto on  vryad li  smozhet
teper' podnyat' ruku i na drugih zhenshchin.
     Pochemu proizoshla eta peremena, Billi ne znal; on prosto chuvstvoval, chto
eto tak. Provorchav chto-to sebe pod nos, on  kruto povernulsya k  nej spinoj i
otoshel.
     Proneslis'  pervye poryvy  legkogo  yugo-zapadnogo  vetra;  vse  matrosy
zanyalis'  ustanovkoj  zapasnoj machty i parusov,  chtoby vospol'zovat'sya  im i
postarat'sya pristat' k beregu, kotoryj kruto podymalsya nad 61

     poverhnost'yu  okeana  v  treh  milyah ot  "Polumesyaca".  Veter  krepchal.
Nebol'shoj vremennyj parus nadulsya, i "Polumesyac" tyazhelo dvinulsya vpered.
     -- My dolzhny najti  kak mozhno skoree mesto dlya vysadki,-- skazal shkiper
Sime kosoglazomu Uardu,-- ili my razob'emsya vdrebezgi ob eti skaly.
     -- Tak  eto  i  budet,  esli veter  budet krepchat',-- otvetil Uard.-- K
etomu beregu tak zhe legko pristat', kak k nepristupnoj kreposti.
     I dejstvitel'no,  kogda "Polumesyac" priblizilsya k sploshnoj gryade  skal,
padayushchej otvesnoj stenoj v more, stalo kazat'sya sovershenno beznadezhnym najti
mesto, kuda mogla by stupit' chelovecheskaya noga.
     Na  rasstoyanii chetyrehsot  futov  ot berega sdelalos'  ochevidnym, chto o
vysadke v etom meste nechego i dumat', a potomu kurs korablya byl izmenen. Ego
staralis' derzhat'  parallel'no  beregu, nadeyas'  najti nebol'shuyu  buhtu  ili
peschanuyu otmel', gde mozhno bylo by proizvesti vysadku.
     Veter neuklonno  krepchal  i vzdymal  svirepye buruny,  kotorye  s shumom
razbivalis'  o  'skalistyj bar'er  ostrova. Popast'  v  eti  strashnye  volny
oznachalo  by nemedlennuyu  gibel'  korablya i vsej  ego  komandy.  Potrepannaya
proshedshim  uraganom brigantina  pochti  ne  slushalas' rulya,  i ee  vse  vremya
otnosilo k beregu. Matrosy stoyali, stolpivshis' na korme, vdol' pravogo borta
sudna.  Dvoe  matrosov  nahodilis'  u  rulevogo  kolesa  pod  nevezhestvennym
rukovodstvom shkipera Simsa i delali, chto mogli; Uard i Ter'e s gorst'yu lyudej
nablyudali  za  zhalkim parusom  i vremya  ot vremeni  izmenyali ego  polozhenie,
starayas' eshche na nekotoroe vremya uderzhat' korabl' ot stolknoveniya.
     "Polumesyac" byl ochen' blizko  ot skal, kogda na  rasstoyanii edva li sta
sazhenej  vperedi  ego  nosa  pokazalas'  uzkaya  rasselina,  v  kotoruyu  more
vlivalos' dlinnymi volnami. Volny katilis' obratno, tak chto u vhoda v proliv
burlil vodovorot s vysoko vzdymayushchejsya penoj.
     V  obyknovennyh  usloviyah  bylo by  verhom  bezumiya  pytat'sya  provesti
korabl' v  etot prohod.  Nikto  ne znal, chto nahodilos' vnutri i bylo li tam
dostatochno  vody dlya korablya,  hotya bol'shie volny,  vkatyvavshiesya  v prohod,
svidetel'stvovali o znachitel'noj glubine. SHkiper Sime, uvidya  vyrosshie pered
nim mrachnye 62

     utesy, ponyal, chto nichto teper' ne smozhet spasti korabl' ot gibeli. Trus
v dushe, on v  etot kriticheskij moment svoej zhizni poteryal  vsyakuyu vlast' nad
svoimi nervami.
     Vyskochiv iz  rulevoj  rubki na  palubu, on stal metat'sya po palube, kak
zagnannyj zayac,  diko  vzyvaya o  pomoshchi i obeshchaya skazochnuyu nagradu tomu, kto
dostavit ego nevredimym na bereg.
     Vopli obezumevshego ot  straha kapitana strashno podejstvovali na bol'shuyu
chast'  ekipazha. V  odnu minutu  buyany s "Polumesyaca"  prevratilis'  v  stado
voyushchih ot uzhasa zhalkih lyudej.
     Barbara Harding, stoya u trapa, smotrela na etu otvratitel'nuyu scenu. Ee
guby  krivilis'  prezritel'noj  usmeshkoj pri vide  sil'nyh  muzhchin,  kotorye
plakali ot  straha i dumali kazhdyj tol'ko o sobstvennom spasenii. Kosoglazyj
Uard  s  osterveneniem   vylamyval   kryshku   lyuka.   On,  ochevidno,   hotel
vospol'zovat'sya eyu dlya  svoego spaseniya posle togo, kak "Polumesyac" udaritsya
o skaly.  Vylomav  kryshku, on privyazal k  nej verevki i potashchil ee  k levomu
bortu korablya, podal'she ot berega.
     Larri  Divajn  skorchivshis'  sidel  u  kayuty  i  zhalobno  plakal.  Sime,
obezumevshij ot uzhasa, vse eshche metalsya po palube.  Oba rulevyh pokinuli  svoj
post. Pochti  nemedlenno  vsled za etim "Polumesyac" kruto  povernulsya nosom k
skalam. No, edva  tol'ko  rulevye  doshli  do paluby,  kak  Ter'e podskochil k
kolesu i zanyal ih mesto.
     So strashnymi usiliyami povorachival on tyazhelyj rul'. Barbara videla,  chto
on  edinstvennyj iz vseh  na  brigantine chto-to delal, chtoby spasti korabl'.
Kak  ni zhalki  byli  usiliya  etogo  cheloveka,  oni  svidetel'stvovali  o ego
hladnokrovii i muzhestve.
     Pri  vide  togo  kak  on  hrabro  borolsya  so smert'yu, nesmotrya na  vsyu
beznadezhnost' polozheniya, devushka pochuvstvovala  kak  by nekotoruyu  gordost'.
Vot eto nastoyashchij muzhchina! I on lyubil ee -- v etom ona byla uverena...
     Otvechala li ona na ego lyubov'  ili net, no ee mesto sejchas  vozle nego.
Ona dolzhna byla pomoch' emu, naskol'ko mogla.
     Barbara  bystro  podbezhala  k rulevoj budke. Ter'e  ulybnulsya ej.  -- YA
opasayus', chto nadezhdy malo,-- skazal on,-- no 63

     budu spokojno borot'sya do poslednej minuty, ne tak, kak eti  prezrennye
trusy.
     Devushka ne otvetila, ona shvatila  spicy tyazhelogo kolesa i napryagla vsyu
svoyu silu,  chtoby pomoch'  shturmanu.  Ter'e ne  otgovarival  ee brosit'  etot
utomitel'nyj trud  -- kazhdyj zolotnik  sily  mog imet' znachenie, a  v  mozgu
Ter'e zarodilsya bezumnyj plan, kotoryj on i staralsya privesti v ispolnenie.
     -- CHto vy hotite sdelat'? -- zadyhayas' ot volneniya, sprosila devushka.--
Proskochit' v prohod  mezhdu skal? Ter'e molcha kivnul golovoj.  -- Vy schitaete
menya sumasshedshim? -- sprosil on.
     -- Tol'ko  otvazhnyj chelovek  mog reshit'sya  na  takoj  plan,--  otvetila
ona.-- Kak vy dumaete, smozhem li my napravit' korabl'?
     --  Somnevayus',-- otvetil  Ter'e.--  Esli by s  nami  u  rulya  byl  eshche
muzhchina, to, pozhaluj, i smogli by.
     Pod nimi vzad i vpered  vdol'  paluby,  na  storone, protivopolozhnoj ot
berega, metalsya v panike ekipazh  "Polumesyaca". Matrosy dralis' drug s drugom
iz-za kazhdogo kuska dereva i za obryvki verevok.
     Gigantskaya figura chernokozhego povara Blanko vozvyshalas' nad drugimi.  V
ego ruke byl ogromnyj kuhonnyj nozh. Kogda on zamechal  kusok  dereva  v rukah
drugogo,  on  nabrasyvalsya  na  bespomoshchnuyu  zhertvu, ugrozhaya ej  nozhom.  Emu
udalos' nabrat' takim obrazom material dlya plota.
     Tol'ko odin  chelovek  ne obezumel ot straha.  |to byl  ogromnyj paren',
kotoryj   stoyal,  prislonivshis'   k  kabestanu,  s  nekotorym  udivleniem  i
prezritel'noj  usmeshkoj smotrevshij na  besnovanie  svoih tovarishchej.  Barbara
Harding sluchajno posmotrela v  ego  storonu;  v tu zhe  minutu i  on sluchajno
vzglyanul na rulevuyu budku; ih vzglyady vstretilis': eto byl Billi Bajrn.
     Devushka  izumilas':  on,  etot  ot®yavlennyj  trus,  ne  vyrazhal  teper'
priznakov straha! Ochevidno, uzhas sovsem paralizoval ego...
     Kak  tol'ko Billi uvidel Ter'e  i  Barbaru  v rulevoj  budke, on bystro
pobezhal k nim. Pri ego priblizhenii devushka nevol'no prizhalas' k Ter'e. Kakuyu
novuyu naglost' zamyshlyal on protiv nee?
     Ego hmuroe lico imelo obychnoe mrachnoe vyrazhenie. On tyazhelo opustil ruku
na plecho devushki i zaoral: -- Ubirajsya otsyuda! |to ne delo dlya devki. 64

     Rezko ottolknuv Barbaru v storonu, on zanyal ee mesto u kolesa.
     --  Horosho,  chto vy  prishli,  Bajrn,-- voskliknul  Ter'e.-- Mne  vas do
zarezu  nuzhno bylo.  --  CHego  zhe vy menya ne pozvali? -- provorchal  Billi. S
pomoshch'yu gerkulesovskih muskulov Bajrna udalos'  povernut'  "Polumesyac"  tak,
chto on snova vstal pochti  parallel'no skalam. No za eto vremya ego tak sil'no
otneslo k beregu, chto Ter'e  pochti  ne nadeyalsya na udachu  svoego  plana:  on
hotel popytat'sya podvesti korabl' k  prohodu,  zatem  povernut'  ego i gnat'
sudno pryamo v burlyashchie vody protoka.
     Oni dostigli  rasseliny, temnevshej  mezhdu  gigantskimi  skalami,  i  im
otkrylsya vid,  davshij im novuyu nadezhdu: za prolivom sinela nebol'shaya buhta s
otlogim, peschanym beregom, o kotoryj volny udaryalis' s men'shej siloj.
     -- Mozhete vy na minutku spravit'sya  odin, Bajrn? -- sprosil Ter'e.-- My
dolzhny budem sdelat' sejchas povorot i mne nuzhno ubrat' parusa. Kak tol'ko vy
uvidite,  chto  parus  srezan,-- povorachivajte  rul'  na shtirbort.  YA  dumayu,
korabl' poslushaetsya; togda  derzhite  nos pryamo na etot prohod. Konechno,  eto
odin shans iz tysyachi, no drugogo ishoda u  nas net.  Idet? -- Stupajte,-- byl
lakonicheskij otvet.
     Kak tol'ko Ter'e otoshel ot kolesa, Barbara Harding podoshla k Bajrnu.
     -- Dajte,  ya pomogu  vam,-- skazala  ona,--  kazhdaya lishnyaya  ruka  mozhet
okazat' pol'zu.
     •-- A, chert! --- ogryznulsya Billi.-- Mne yubki ne nuzhny.
     Devushka vspyhnula i otoshla.  Otvernuvshis' ot Bajrna, ona  stala sledit'
za Ter'e, kotoryj stoyal nagotove, chtoby srezat' parus v nuzhnyj moment.
     Sudno  bylo  teper' protiv samoj  rasshcheliny. Ter'e  uzhe  privyazal novyj
parus. Zatem on bystro srezal staryj.
     Billi navalilsya na rul'  i povernul  ego  na shtirbort.  Nos  brigantiny
poslushno  napravilsya  k  skalam.  Parus nadulsya,  i,  minutu spustya, korabl'
pomchalsya vpered.
     SHkiper Sime zametil dejstviya Ter'e tol'ko togda, kogda bylo uzhe slishkom
pozdno,  chtoby   emu  pomeshat',  i  brosilsya,   kak  sumasshedshij,  k  svoemu
podchinennomu. 65

     -- Idiot! --  zavopil on.--  Idiot! CHto zhe  vy delaete?  Vy  vedete nas
pryamo na skaly! Vy gubite nas!
     S  etimi slovami, on s  beshenoj yarost'yu nabrosilsya na shturmana i svalil
ego na palubu.
     Barbara Harding videla napadenie obezumevshego ot straha kapitana, no ne
mogla emu pomeshat'. Billi  tozhe videl ego i tol'ko uhmyl'nulsya. Vot zdorovo,
esli eti dvoe scepyatsya  ne na shutku! Nu i zrelishche!  ZHal' vot tol'ko,  chto on
sam  ne mozhet prinyat'  uchastie v  drake. |tot  proklyatyj rul' ele slushaetsya.
Billi ne mozhet dazhe kak sleduet polyubovat'sya drakoj. Nuzhno v oba smotret' na
uzkij prohod, k kotoromu "Polumesyac" letit so vse vozrastayushchej skorost'yu.
     Ostal'nye chleny  komandy tozhe propustili interesnyj moment bor'by mezhdu
dvumya nachal'nikami, kotoraya v drugoe vremya nemalo by ih poteshila. Oni stoyali
u borta  i  goryashchimi  glazami smotreli na  burnyj kanal, k kotoromu  neslas'
brigantina.  Oni uvidali  to,  chto proglyadel  shkiper  Sime,--  buhtu  pozadi
prohoda, buhtu, kotoraya predstavlyala  shans na spasenie,  esli by smelyj plan
udalsya.
     Billi  Bajrn vse eshche stoyal  u rulya, s nepreklonnoj reshimost'yu  napryagaya
svoi  gigantskie myshcy.  Za nim  stoyala Barbara Harding, kotoraya poperemenno
smotrela to na Ter'e i Simsa, to na Billi, to na revushchij vodovorot vperedi.
     Nesmotrya  na  opasnost'  momenta,  ona  nevol'no  podumala  o  strannyh
protivorechiyah v  haraktere  dyuzhego  molodogo razbojnika,  stoyashchego na  rule:
posle celogo ryada podlyh i truslivyh postupkov, on vdrug okazyvalsya sposoben
na udivitel'noe hladnokrovie i muzhestvo. Teper', glyadya na nego, ona v pervyj
raz  zametila  ego l'vinuyu  golovu  i pravil'nye  cherty  ego  lica.  No  ona
vspomnila o bednom Billi Mellori, o podlom udare, nanesennom beschuvstvennomu
Ter'e, i, sodrognuvshis' ot otvrashcheniya, otvernulas'.
     Ter'e  v  eto vremya udalos'  podmyat' pod  sebya Simsa,  no  tot vse  eshche
ceplyalsya za nego s otchayaniem tonuvshego cheloveka.
     V  etot  moment ogromnaya  volna  podhvatila "Polumesyac" i, po-vidimomu,
dolzhna byla otnesti  ego  pryamo v prohod. Veter krepchal; brigantina neslas',
kak kon', zakusivshij udila. Kuda mchalas' ona? K gibeli ili k spaseniyu? Nikto
ne mog etogo predugadat'. 66

     V seredine prohoda volna  opustila  korabl',  i  on  s  uzhasnym hrustom
udarilsya seredinoj kilya o podvodnyj rif.  Ego korpus  raskololsya nadvoe, kak
orehovaya skorlupa. V odin mig vse ochutilis' v vode.
     Ot sil'nogo sotryaseniya Barbara Harding byla so strashnoj siloj  sbroshena
s paluby. Burlyashchie vody potoka poglotili ee. Ona znala, chto ej spaseniya byt'
ne   moglo;  tol'ko  samye  sil'nye  plovcy  mogli  nadeyat'sya  spravit'sya  s
vodovorotom i dostignut' berega buhty. Devushke ob etom nechego bylo i dumat'.
     Nachalas' otchayannaya bor'ba s ogromnymi  volnami, kotorye kruzhili ee tuda
i syuda, to otbrasyvaya ee pochti k  samym stenam prohoda, to otnosya k seredine
beshenogo potoka.  "O, esli by  Ter'e byl okolo nee". Esli kto-nibud' mog  ee
spasti, to eto byl on!
     S teh por kak Barbara poverila v druzhbu i iskrennost' vtorogo shturmana,
u nee poyavilas'  nekotoraya nadezhda  na izbavlenie ot plena,  a vmeste  s tem
prosnulos'  i  zhelanie  zhit',  sovsem  otsutstvovavshee  v pervye  nedeli  ee
prebyvaniya na "Polumesyace".
     Teper'  ona  borolas'  izo   vseh  sil,  no  skoro  pochuvstvovala,  chto
iznemogaet.  Ee usiliya stanovilis' vse  slabee i slabee;  nakonec,  vidya vsyu
bespoleznost' svoih usilij, ona pochti perestala dvigat'sya.
     No  v  etu  minutu  ee  vdrug podhvatila  kakaya-to  sil'naya  ruka.  Ona
okazalas' perebroshennoj cherez shirokoe  plecho i bystro uhvatilas'  za  grubuyu
rubahu,  pokryvavshuyu spinu ee  spasitelya.  V  prodolzhenie neskol'kih  minut,
pokazavshihsya  ej  chasami,  plovec neutomimo i uporno  probivalsya k  peschanoj
otmeli -- i nakonec dostig ee, nesya v svoih rukah beschuvstvennuyu devushku.
     Kogda  on, shatayas', vyshel iz  vody i stupil na  bereg,  Barbara Harding
otkryla glaza  i  s izumleniem uvidela pered soboyu lico Billi Bajrna.  IX NA
OSTROVE SAMURAEV
     Tol'ko  chetyre matrosa pogibli pri krushenii.  Vsya komanda tolpilas'  na
nosu,  i,  kogda  sudno  raskololos',  lyudi byli otbrosheny  daleko vpered  i
okazalis' nedaleko ot  berega buhty. K Larri Divajnu, kotoryj  s teh por kak
korabl' byl 67

     obrechen  na gibel',  sidel  na  palube  i hnykal,  srazu  vernulas' ego
obychnaya  samouverennost'.  SHkiper Sime,  podavlennyj v pervuyu  minutu,  tozhe
ochen' skoro prinyal nachal'nicheskij ton.
     On grubo obrushilsya na Ter'e, obvinyaya ego v gibeli "Polumesyaca".
     --  Esli my  kogda-nibud' doberemsya  do  civilizovan nogo  mira,-- oral
on,-- ya prityanu vas k  sudu, zhalkaya vy  tryapka!  Pogubit' takoe  sudno posle
togo,  kak ono  vy derzhalo trehdnevnyj shtorm! Esli by vy  ne vzbuntova  lis'
protiv menya, ya provel  by korabl' celym kak stek  lyshko  i  ne poteryal by ni
edinoj dushi iz moego ekipazha.
     -- Stop! -- ostanovil ego  Ter'e.-- Vashe bessmys lennoe hvastovstvo  ne
izmenit fakta: vy dezertirovali s  vashego posta vo vremya opasnosti. Pomnite,
chto my  teper' na beregu  i chto u vas net  korablya, na kotorom vy  mogli  by
rasporyazhat'sya.  Bud'  ya  na  vashem meste, ya ostorozhnee  govoril by s lyud'mi,
vysshimi po polo zheniyu.
     --  |to eshche  chto takoe?  --  zavopil  shkiper.--  S lyud'  mi, vysshimi po
polozheniyu? Ah, vy, neschastnaya kiki mora! Vot podozhdite! |j, syuda! --  zaoral
on, obrashchayas' k matrosam.-- Zakujte etogo molodchika v kandaly. YA emu pokazhu,
chto ya vse eshche kapitan nad vsej komandoj.
     Ter'e  rashohotalsya emu pryamo v  lico; no Uard i dvoe matrosov, kotorye
vsegda pol'zovalis' osobym raspolozheniem shkipera, s ugrozhayushchim vidom podoshli
k nemu.
     Togda Ter'e ponyal polozhenie veshchej. Na beregu v ego uslugah ne nuzhdalis'
i potomu  s udovol'stviem  osvobodilis' by  ot nego... Nu chto zh, luchshe srazu
vyyasnit' polozhenie...
     -- Minutku,-- skazal Ter'e, podnimaya ruku.-- ZHivym vy menya vse ravno ne
zahvatite;  da  vprochem  vy,  pozhaluj,  etogo  i  ne  hotite...  Esli  zhe vy
popytaetes' ubit' menya,  to  nekotorye iz vas  umrut vmeste so mnoj. Luchshee,
chto my mozhem sdelat', eto -- razojtis'. Razde  limsya  teper' zhe raz navsegda
na dve partii. On obernulsya k Billi Bajrnu.
     -- Nu, kak vy  i drugie,  so mnoj ili protiv menya?  -- sprosil on. -- YA
protiv Simsa,--  otvetil Billi uklonchivo. Kostlyavyj Sojer,  Krasnyj Sanders,
Blanko, Vil'68

     son  i  eshche dva matrosa pridvinulis' k Billi Bajrnu. -- My  s  Billi,--
zayavil Blanko.
     Divajn  i  Barbara  Harding  stoyali neskol'ko  v storone.  Oba oni byli
vstrevozheny neozhidannym oborotom, kotoryj prinyali sobytiya.
     Izo vsej komandy  tol'ko Sime, Uard i Ter'e imeli  oruzhie. U kazhdogo iz
nih  byl za poyasom  revol'ver.  So vseh nih eshche tekla  voda  posle nedavnego
prebyvaniya v more. Na storone  Simsa  ostalos' vsego pyatero matrosov, zato u
etoj partii  bylo  dva  revol'vera. Vnezapno  Uard povernulsya k Divajnu.  --
Mister Divajn,  vy  vooruzheny? --  sprosil on. Divajn  utverditel'no  kivnul
golovoj.
     --  Togda idite na nashu storonu, vy mozhete  nam  ponadobit'sya,-- skazal
Uard.
     Divajn  kolebalsya. On  ne  znal,  ch'ya  storona  voz'met verh,  i  hotel
dejstvovat' navernyaka. Vnezapno ego osenila blestyashchaya mysl'.
     --  Delo  kasaetsya tol'ko oficerov  korablya,-- skazal  on.--  A  ya ved'
plennik  ili,  v  luchshem  sluchae,  passazhir.  Kto  iz  vas  pobedit  --  mne
bezrazlichno, i potomu ya ne primknu ni k odnoj partii.
     -- SHalish', primknete! -- proiznes Uard gluhim, ugrozhayushchim golosom.-- Vy
slishkom krepko svyazany s  nami, golubchik,  chtoby teper'  otvilivat'. Esli vy
sejchas  zhe  ne vstanete na nashu storonu, my budem smo  tret'  na vas, kak na
myatezhnika, i postupim s vami  so obrazno s  etim, kak  tol'ko raspravimsya  s
nimi. A kak my postupim s nimi, ya dumayu, vam ne trudno dogadat'sya!
     Divajn uzhe sdelal neskol'ko shagov po napravleniyu k partii  Simsa, kogda
tihij golos devushki, stoyashchej za nim, ostanovil ego:
     --  Larri,--  skazala ona,-- ya znayu vse. YA znayu,  chto  vy uchastvovali v
etom  zagovore. Esli v  vas eshche  sohrani las'  iskra chesti, vy  postaraetes'
kak-nibud' zagladit' zlo, sdelannoe  vami  mne i moemu otcu. Zamuzh za vas  ya
nikogda  ne  vyjdu. Dayu  vam  chestnoe slovo, chto  ya skoree lishu sebya  zhizni.
Znachit, i moe sostoyanie nikogda  ne perejdet  k  vam. Bros'te o  nem dumat'.
Luchshee, chto vy mogli by teper'  sdelat', eto popytat'sya spasti menya iz etogo
uzhasnogo  polozheniya,  v kotoroe vvergla  menya  vasha  alchnost'.  Vstan'te  na
storonu mistera Ter'e.  On obeshchal pomoch' mne i  zashchitit' menya. Gustaya kraska
zalila lico i sheyu molodogo cheloveka. 69

     "Polumesyaca", pribityh volnami k otmelyam buhty.  Tut byli  i  bochonki s
presnoj vodoj, i zhestyanki s biskvitami, i odezhda, i konservirovannoe myaso, i
mnogie drugie veshchi.
     |tot utomitel'nyj  trud  poglotil bol'shuyu  chast' vechera. Ne uspeli  oni
zakonchit' ego, kak Divajn i ego partiya vernulis' na bereg.
     Oni donesli, chto istochnik  nashelsya v treh  milyah k vostoku ot buhty i v
polumile ot morskogo berega. Odnako perenosku  veshchej na  mesto novogo lagerya
bylo resheno nachat' tol'ko na sleduyushchee utro.
     Ter'e  i  Divajn  postroili  grubyj  shalash  dlya  Barbary  Harding.  Oni
postavili ego u samogo podnozhiya skaly, naskol'ko vozmozhno dal'she ot vody.
     Za  vsemi  ih dejstviyami  pristal'no sledili sverhu  chernye  sverkayushchie
glaza Ody Iorimoto, no teper' ryadom s nim lezhali eshche shest' samuraev.
     Krome  dvuh mechej,  samurai  byli vooruzheny  eshche  primitivnymi kop'yami,
kakie byli v hodu u dikih tuzemnyh plemen.
     Oda  Iorimoto  vnimatel'no  razglyadyval  belyh  muzhchin  na  beregu.  On
razglyadyval takzhe i beluyu devushku -- mozhet  byt' eshche vnimatel'nee, chem belyh
muzhchin. On videl, kak  stroili shalash i, kogda ego zakonchili, devushka voshla v
nego. On ponyal, chto shalash prednaznachalsya dlya nee odnoj.
     Tut  Oda Iorimoto prichmoknul  gubami,  i  ego uzkie  glaza  eshche  bol'she
soshchurilis'.
     Pered  grubym  zhilishchem, kotoroe dolzhna  byla zanimat' Barbara  Harding,
gorel  koster,  a  neskol'ko  dal'she  k  zapadu  byl  razlozhen vtoroj koster
pobol'she.  Tam sobralis' matrosy,  okruzhiv  povara Blanko,  kotoryj staralsya
smasterit' uzhin iz raznoobraznoj snedi, vybroshennoj na bereg.
     Matrosy druzhno sideli vmeste, i  nichto ne ukazyvalo na  to, chto komanda
raskololas'  na  dve  partii; no, kak tol'ko  uzhin okonchilsya,  Ter'e otozval
svoih  storonnikov i  zanyal s nimi  mesto mezhdu shalashom  Barbary  i  glavnym
kostrom.  Zdes'  on  prikazal  im raspolozhit'sya  na  noch' vozmozhno udobnee i
razvesti  sobstvennyj  koster,  potomu  chto  s  nastupleniem  temnoty  holod
tropicheskoj nochi daval sebya chuvstvovat'.
     Vse  byli  do takoj stepeni utomleny,  chto pochti nemedlenno ves' lager'
okazalsya pogruzhennym v glubo72

     kij son.  A na vershine  skaly vse eshche  lezhal  Oda  Iorimoto  so  svoimi
samurayami, ustremiv blestyashchie glaza na bezzabotno spyashchuyu dobychu.
     Okolo  chasa  sidel  on v glubokom bezmolvii,  a zatem,  ubedivshis', chto
vnizu  vse  stihlo,  on vstal  i,  shepotom  otdav prikazaniya  voinam,  nachal
spuskat'sya k buhte. On shel vperedi, a za nim gus'kom kralis' shest' samuraev;
no,  edva oni sdelali neskol'ko  shagov, kak  Oda Iorimoto snova ostanovilsya.
Vnizu pod  nim,  v lagere,  raspolozhennom  mezhdu shalashom  devushki i zapadnym
kostrom, tihon'ko podnyalas' kakaya-to figura.
     |to byl Ter'e. On ostorozhno dvinulsya  k spyashchemu ryadom  s nim matrosu  i
nachal tryasti ego.
     --  Tishe,  Bajrn!  --  shepnul  francuz.-- |to  ya,  Ter'e. Pomogite  mne
razbudit' drugih, tol'ko smotrite, ne  po  dymajte  shuma. -- V chem  delo? --
pointeresovalsya Billi.
     -- My snimaemsya s  lagerya sejchas i perejdem na novoe mesto prezhde,  chem
te, drugie, prosnutsya,-- pro sheptal v otvet Ter'e.-- Konechno, my  zahvatim s
soboj  i  proviziyu i  devushku. Billi usmehnulsya:  --  Lovko! To-to  pohnychut
utrom! Potrebovalos' ochen' nemnogo vremeni, chtoby  razbu  dit' ostal'nyh,  a
kogda im ob®yasnili plan, oni vse . okazalis' v vostorge natyanut' nos shkiperu
i Kosoglazomu.  Bylo resheno  v  pervyj  perehod  zahvatit'  s  soboj  tol'ko
proviziyu,  spustit'sya k  buhte eshche raz  do nastupleniya rassveta i uzhe  togda
zahvatit' odezhdu, brezent i kanaty, kotorye byli vylovleny iz morya.
     Milleru i Svensonu poruchili idti v ar'ergarde s miss Harding i pomogat'
ej vzbirat'sya  po  otvesnoj skale. Divajn dolzhen byl sluzhit'  provodnikom  i
vesti  partiyu k  ee novomu lageryu;  Ter'e  bral  na sebya  obshchee komandovanie
malen'kim otryadom.
     Vsya  partiya,  za  isklyucheniem Divajna,  Millera  i  Svensona, ostorozhno
popolzla  k nebol'shoj grude zapasov, slozhennoj  v pyatidesyati ili shestidesyati
futah  ot  lagerya  Simsa.  Ostal'nye  besshumno  dvinulis'  k shalashu  Barbary
Harding.
     Podojdya  k  nemu,  Divajn  nachal  carapat'  nogtyami brezent,  sluzhivshij
dver'yu. A  sverhu Oda Iorimoto pristal'no,  ne migaya, smotrel  na neponyatnoe
dvizhenie, proishodyashchee u buhty. 73

     Devushka, spavshaya bespokojnym  snom, srazu  prosnulas' i, vstrevozhennaya,
podoshla k dveri svoego primitivnogo zhilishcha.
     -- |to ya, Larri,-- prosheptal muzhskoj golos.-- Vy odety?
     --  Da,-- otvetila Barbara i  pokazalas' v dveryah, osveshchennaya  lunoj.--
CHto vam nuzhno? CHto sluchilos'?
     -- YA i Ter'e hotim uvesti vas  ot Simsa,-- otvetil molodoj chelovek,-- i
razbit' sobstvennyj la ger' v bezopasnom meste, gde oni ne smogut  prichinit'
vam zla. Ter'e i ostal'nye  matrosy poshli  za pripa  sami i, kak  tol'ko oni
vernutsya, my nachnem vzbirat'sya na skaly.  Esli vam  nuzhno sobrat'  koj-kakie
veshchi, to, pozhalujsta,  sdelajte eto poskoree.  Nuzhno ochen' spe  shit',  a to,
esli prosnetsya kto-nibud' iz partii Simsa, to nam bez boya ne obojtis'.
     V eto vremya  Ter'e, Bajrn, Kostlyavyj Sojer, Krasnyj  Sanders,  Blanko i
Vil'son otbirali dobro, kotoroe oni hoteli unesti  s soboyu.  Okazalos',  chto
provianta stol'ko, chto unesti ego  vozmozhno  tol'ko v dva priema,  a  potomu
Ter'e poslal Billi za Millerom i Svensonom.
     --  My  sperva  vse  ponesem  naverh,  skol'ko smozhem,--  skazal on,.--
spryachem tam zapasy i vernemsya za ostatkom.
     V to  vremya kak oni zhdali vozvrashcheniya Bajrna s dvumya matrosami, odin iz
spyashchih v lagere Simsa zashevelilsya.
     Marodery  pripali k zemle i pritailis'  za  yashchikami i bochonkami.  Ter'e
prisel takim obrazom, chto mog sledit' za dvizheniyami nepriyatelya.
     CHelovek, kotoryj zashevelilsya, pripodnyalsya i oglyanulsya,-- eto byl Uard.
     On medlenno vstal i poshel pryamo k grude slozhennyh veshchej.  Ter'e vytashchil
svoj  revol'ver. Esli by  pervyj  shturman vzglyanul po napravleniyu  k  shalashu
Barbary  Harding,  on  obyazatel'no uvidel  by  stoyashchie  tam  chetyre  figury,
osveshchennye lunnym svetom.
     Ter'e sam  povernul  golovu  po napravleniyu  shalasha,  chtoby  ubedit'sya,
naskol'ko  yasno  oni  vidny.  On  ochen' obradovalsya, zametiv, chto  ne  vidno
nikogo. Ili oni vovremya  zametili  Uarda, ili iz predostorozhnosti vstali  za
shalashom.
     Uard podoshel k yashchikam  so  storony protivopolozhnoj toj,  gde pritailis'
marodery. Ter'e derzhal palec 74

     na kurke revol'vera. On byl uveren, chto shturman razbuzhen  proizvedennym
imi shumom i otpravilsya na razvedku.
     Ter'e znal, chto on  ne  udovletvoritsya obsledovaniem odnoj storony kuchi
pripasov. Uarda  samogo emu  ne bylo zhal',  no emu bylo  dosadno, chto  delo,
kotoroe on hotel vypolnit' spokojno i tiho, okonchitsya bitvoj.
     Uard ostanovilsya u odnogo  iz bochonkov  s  vodoj. On pripodnyal  kryshku,
zacherpnul  vody  zhestyanoj  kruzhkoj, vypil,  postavil kruzhku obratno  na verh
bochonka i, povernuvshis', spokojno poshel obratno k svoemu odeyalu.
     Ter'e  pozdravil  sebya s udachej. Uard  nichego ne podozreval! Ego prosto
muchila zhazhda, i on  prishel popit'  vody;  cherez minutu  on,  veroyatno, snova
krepko zasnet.
     I  dejstvitel'no, prezhde  chem Bajrn  vernulsya s  Millerom  i Svensonom,
Ter'e uzhe razlichil hrap pervogo shturmana.
     V  pervyj  pod®em  na vershinu  skaly vsem vos'merym  udalos'  perenesti
znachitel'nyj gruz; Divajn ostavalsya vnizu, chtoby ohranyat' Barbaru Harding.
     Vtoroj  pod®em  byl sovershen  s takim zhe  uspehom.  Ni odnogo zvuka  ne
donosilos'  iz nepriyatel'skogo lagerya,  za isklyucheniem hrapa ustalyh  lyudej.
Pri vtorom pod®eme Divajn i  Ter'e byli tozhe nagruzheny zapasami, a  Miller i
Svenson shli szadi s Barbaroj Harding. Pri ih prohode Oda Iorimoto  so svoimi
samurayami besshumno otoshel v storonu i pritailsya v teni.
     Ter'e spryatal  pervuyu  chast' dobychi v  rasshcheline  utesa  i  zakidal  ee
hvorostom.
     Vse  bylo  vypolneno  po  programme  i  soshlo  blestyashche.  Lager'  vnizu
prodolzhal lezhat', pogruzhennyj v sonnoe molchanie. Dojdya do vershiny, malen'kij
otryad nemedlenno dvinulsya po napravleniyu k novomu lageryu.  Divajn po'kazyval
dorogu.  Vo vremya svoej dnevnoj razvedki Divajn nashel vdol' kraya skal horosho
protoptannuyu tropinku, a ot nee othodila drugaya tropa k samomu istochniku. Po
svoej neopytnosti on prinyal ih  za  zverinye tropy, v to  vremya kak na samom
dele  eto  byli  dorogi,  prolozhennye  tuzemnymi  ohotnikami   za  cherepami.
Peredvigat'sya po nim mozhno bylo sravnitel'no legko, no oni 75

     byli tak uzki, chto Ter'e ne smog  hodit'  vzad i vpered po flangu svoej
nebol'shoj kolonny.
     On poproboval bylo, no eto  tak meshalo nagruzhennym lyudyam,  chto  on  byl
prinuzhden otkazat'sya ot etoj popytki i shel v seredine otryada, poka ne dostig
novogo lagerya.
     Zdes'  okazalos'  dovol'no  bol'shoe  otkrytoe  prostranstvo,  v  centre
kotorogo  vybivalsya prozrachnyj istochnik.  Na  zelenoj luzhajke  roslo  tol'ko
neskol'ko  nizkih  kustarnikov,  a  vokrug  nee  podymalis'  sploshnoj stenoj
neprohodimye zarosli dzhunglej.
     Matrosy  slozhili  pripasy  na  zemlyu,  a  Ter'e  vse  •stoyal,  podzhidaya
zameshkavshijsya ar'ergard -- Millera  i Svensona s Barbaroj Harding. No oni ne
prihodili.
     Trevoga Ter'e peredalas' i drugim. Vse brosilis' obratno po toj doroge,
po kotoroj oni tol'ko chto prishli, i, kogda oni podoshli k sklonu,  vedushchemu k
buhte, oni dolzhny  byli ubedit'sya v  strashnoj istine: Barbara Harding i  oba
matrosa ischezli neizvestno kuda. h ESHCHE RAZ POHISHCHENA
     Kogda  Barbara Harding,  s Millerom vperedi  i  Svensonom pozadi  sebya,
posledovala  za nagruzhennym proviziej otryadom, sem'  temnyh tenej vyprygnuli
iz lesa i besshumno posledovali za nimi.
     Okolo  polumili proshel otryad  po uzkoj doroge bez  vsyakih proisshestvij.
Ter'e  podhodil k ar'ergardu,  obmenyalsya neskol'kimi slovami  s devushkoj,  a
zatem opyat' pospeshil vpered k golove kolonny.
     Miller  shel ne bolee  chem v dvadcati pyati  futah ot idushchego  pered  nim
matrosa, a miss Harding i Svenson sledovali za nim na rasstoyanii shesti futov
drug ot druga.
     Vdrug, bez vsyakogo preduprezhdeniya, Svenson i Miller  odnovremenno pali,
pronzennye kop'yami; v tu zhe minutu muskulistye ruki shvatili Barbaru Harding
i kto-to zazhal ej rot.
     Vse bylo  soversheno tak bystro  i tak  besshumno, chto devushka  neskol'ko
minut ne mogla prijti v sebya i ponyat', chto s nej sluchilos'. 76

     V  temnote  ona ne mogla  razlichit'  figury i lica svoih  pohititelej i
estestvenno  predpolozhila, chto  eto byla partiya  shkipera  Simsa,  zametivshaya
zagovor  i reshivshaya  hot' chast'yu pomeshat'  emu. No  ona nachala somnevat'sya v
pravil'nosti svoego predpolozheniya, kogda ee  pohititeli svernuli ot berega v
samuyu gushchu dzhunglej.
     Kogda oni  vyshli  na  nebol'shuyu  progalinu,  osveshchennuyu  lunoj, Barbara
Harding ubedilas', chto ni  odin matros s "Polumesyaca" ne  nahodilsya sredi ee
novyh pohititelej.
     Barbara ne naprasno neskol'ko  raz ob®ezdila svet.  Na zemnom share bylo
nemnogo ras ili nacij, istoriya kotoryh,  proshlaya i nastoyashchaya, ne  byla by ej
horosho  znakoma.  Poetomu  vid,   predstavivshijsya  ee  glazam,  ispolnil  ee
izumleniya.
     Ona  nahodilas'  v  rukah  lyudej,  kotorye  kazalis' yaponskimi  voinami
pyatnadcatogo   ili   shestnadcatogo   stoletiya.  Barbara  uznala  harakternye
srednevekovye dospehi i vooruzhenie, starinnye shlemy,  original'nuyu  prichesku
drevnih yaponcev.
     Na poyasah dvoih iz ee pohititelej viseli mrachnye trofei. Pri svete luny
ona raspoznala, chto eto byli golovy Millera i Svensona.
     Na devushku napal bezumnyj strah. Do etogo vremeni ona schitala, chto huzhe
ee  sud'by  byt' ne  moglo; no  ochutit'sya vo  vlasti  etih  strannyh  voinov
srednevekov'ya bylo, konechno, eshche uzhasnej, chem byt' v lapah shajki Simsa. Esli
by  neskol'ko dnej tomu nazad ej  skazali, chto  ona  sama pozhelaet vernut'sya
obratno na "Polumesyac", eto pokazalos' by ej neveroyatnym, a mezhdu tem teper'
ona imenno etogo i zhelala...
     Besshumno dvigalis'  v  temnote  nochi molchalivye,  korichnevye lyudi, poka
nakonec oni ne podoshli  k nebol'shoj derevne,  ukryvshejsya v  uzkoj  doline, v
storone  ot  morskogo  berega.  •  ZHilishcha byli napolovinu  vyryty  v zemle i
napominali  peshchery. Verhnie  steny i  solomennye kryshi  edva podnimalis'  na
chetyre  futa nad  urovnem pochvy. Tam i syam mezhdu zhilishchami vidnelis' sarai na
svayah.  V odnu iz etih smradnyh gryaznyh berlog vnesli Barbaru  Harding.  Ona
ochutilas' v  polutemnom pomeshchenii,  v  kotorom  spalo neskol'ko  tuzemcev  i
zhenshchin. Vokrug nih lezhali i sideli v samyh raznoobraznyh 77

     pozah pestraya kucha gryaznyh, zheltyh detej, sobak, svinej i kur.
     |to byl dvorec dajmio Ody Iorimoto, pravitelya ostrova Ioka.
     Kak  tol'ko  oni  voshli  v  zhilishche,   oba  samuraya,  tashchivshie  Barbaru,
udalilis', i ona ostalas' odna s Odoj Iorimoto i ego sem'ej.
     V seredine komnaty s potolka  sveshivalas'  polka  s  kuchej otskoblennyh
cherepov.  V zadnej  stene temnela  dver', kotoraya, ochevidno, vela v kakoe-to
drugoe pomeshchenie.
     Devushke  ne  dali  podrobnee osmotret' ee  novuyu temnicu,  tak kak edva
samurai pokinuli komnatu,  Oda Iorimoto priblizilsya k  nej i shvatil  ee  za
ruku.
     --  Idem! -- skazal on na yazyke,  nastol'ko  napomi navshem  sovremennyj
yaponskij yazyk, chto devushka ego ponyala.
     Skazav eto, on  potashchil  ee  k vysokomu lozhu, stoyavshemu  u  odnoj steny
komnaty. V ego uzkih glazah svetilsya sladostrastnyj ogon'. * * *
     Kogda Ter'e ponyal, chto Barbara Harding ischezla,  on  srazu podumal, chto
eto delo ruk Uarda i Simsa.
     Ostal'nye  soglasilis' s ego predpolozheniem, i tol'ko Bajrn  provorchal,
chto  tut  "chto-to  ne tak!" Odnako  vse  reshili opyat'  spustit'sya  k  buhte,
soblyudaya velichajshuyu ostorozhnost', potomu chto kazhduyu minutu ozhidali napadeniya
so storony chasovyh, kotorye veroyatno podsteregali ih.
     No ko  vseobshchemu udivleniyu, oni  dostigli buhty  blagopoluchno i,  kogda
oni, kraduchis', podpolzli  k lageryu, to uvideli, chto on byl pogruzhen v takoj
zhe mirnyj son, kak i neskol'ko chasov tomu nazad...
     Otryad molcha povernul obratno i snova vzobralsya na  skaly. Ter'e i Billi
Bajrn shli v ar'ergarde.
     -- CHto vy ob etom dumaete, Bajrn? -- sprosil francuz.
     --  Esli vy hotite, chtoby ya skazal  napryamik,-- otvetil Billi,--  tak ya
dumayu, chto vy ob etom znaete go  razdo bol'she, chem prikidyvaetes'. -- CHto vy
hotite skazat', moj drug? -- vskrichal 78

     Ter'e, strashno udivlennyj slovami Billi.-- Vyskazhites'!
     --  CHto zhe, ponyatno, vyskazhus'! Dumaete, chto ya vas ispugalsya? CHego radi
otryadili  vy  etih  dvuh,  Millera i  Svensona,  ohranyat' devku, kak ne  dlya
kakoj-nibud'  vashej shtuchki?  Oba ne iz  nashej kompanii, vot vy ih i vybrali.
Podkupili ih, chtoby oni zadali strekacha s  devkoj, a potom i  vy  uderete  k
nim,  a  my,  kak  duraki, ostanemsya na  bobah. Dumali,  chto  nas tak  legko
provesti, da? |h vy, razmaznya!
     --  Bajrn! -- skazal Ter'e, i legko bylo videt', chto on  tol'ko bol'shim
usiliem  voli  sderzhival  svoj  gnev.-- U  vas  mozhet  byt' i  est'  prichiny
podozrevat'  kazhdogo, kto nahoditsya v svyazi  s  "Polumesyacem". YA vas dazhe ne
osuzhdayu. No ya hochu, chtoby vy zapomnili  to,  chto  ya  vam  sejchas skazhu. Bylo
vremya, kogda u  menya, dejstvitel'no, bylo namerenie "ostavit' vas na bobah",
kak vy vyrazha etes'; no eto bylo do  togo dnya, kogda  vy spasli mne zhizn'! S
etih por ya vsegda byl s vami chesten i v postup kah i v myslyah. Dayu vam slovo
cheloveka, ch'e slovo chto-nibud'  da znachit,-- ya  s  vami igrayu sejchas v otkry
tuyu, za isklyucheniem odnogo  punkta, da i tot ya ot vas ne skroyu. YA, p r a v d
a, n  e  z  n a  yu, gde miss Harding, pravda, ne znayu, chto sluchilos' s  nej,
Millerom i Svensonom. Teper' otnositel'no togo punkta, o kotorom ya upomyanul.
     V samoe nedavnee vremya ya kruto izmenil svoi namereniya otnositel'no miss
Harding.  Sperva ya  zhelal poluchit' ee den'gi,  kak  i  ostal'nye,-- v etom ya
dolzhen soznat'sya. Teper'  ya etogo ne zhelayu. YA nameren vospol'zovat'sya pervoj
vozmozhnost'yu  vernut' miss Harding  v  civilizovannyj  port nevredimoj  i ne
potrebuyu v nagradu ni grosha.
     Pochemu  proizoshla vo mne takaya peremena,-- eto uzh moe lichnoe  delo.  Po
vsej veroyatnosti, vy by  ne poverili iskrennosti moih  motivov, esli by ya ih
otkryl vam.  YA  govoryu  vam vse eto  tol'ko potomu, chto  vy  obvinili menya v
dvbjnoj  igre, a ya ne hochu,  chtoby  chelovek, kotoryj spas mne zhizn',  riskuya
svoej, imel malejshee osnovanie podozrevat' menya v nechestnosti po otnosheniyu k
nemu. V techenie mnogih  let ya byl dovol'no-taki plohim chelovekom, Bajrn, no,
chert voz'mi, ya eshche ne v konec isporchen!
     Bajrn nekotoroe vremya molchal. On tozhe  nedavno prishel k zaklyucheniyu, chto
i on byt' mozhet ne sovsem ispor79

     chen,  i  v nem dazhe zarodilos' smutnoe zhelanie kakimnibud'  obrazom eto
proyavit'. Poetomu on byl gotov priznat' v Ter'e to, chto on chuvstvoval sam.
     -- Ladno,-- skazal  on  nakonec,-- ya gotov  verit'  vam,  poka ne uznayu
drugoe.
     --  Spasibo,--  vezhlivo  otvetil  Ter'e.-- A teper' my  vmeste primemsya
iskat' miss Harding. No otkuda, chert poberi, nachat' poiski?
     --  Nu, konechno, ottuda, gde  my videli  ee  v poslednij raz,-- otvetil
Billi.-- S vershiny etih skal.
     -- Togda my nichego ne mozhem sdelat' do utra,-- pechal'no skazal francuz.
     -- Pozhaluj, chto tak...  a utrom nam navernyaka na cheshut spiny te, vnizu.
I Billi ukazal pal'cem po napravleniyu k buhte.
     •-- YA  dumayu,-- prodolzhal Ter'e,-- chto nedurno bylo by potratit' teper'
chasok na to, chtoby vooruzhit'sya dubinami i kamnyami. Poziciya zdes' prekrasnaya;
my legko smozhem otrazit'  napadenie snizu.  Esli my podgotovimsya, my  smozhem
uderzhat'sya zdes', poka ne razyshchem gde-nibud' sledov miss Harding.
     Malen'kij otryad nemedlenno prinyalsya za rabotu: vse srezali sebe krepkie
dubiny i nachali sobirat' valyavshiesya oblomki granita i skladyvat' ih  v kuchu.
Ter'e vozdvig dazhe nevysokij brustver poperek  tropinki,  po  kotoroj dolzhen
byl vzobrat'sya nepriyatel'.
     Zakonchiv svoi  prigotovleniya,  oni  ubedilis',  chto tri cheloveka  legko
mogli otstoyat' poziciyu protiv desyatikratnogo chisla protivnikov.
     Zatem  oni uleglis' spat', postaviv Blanko i Divajna karaul'nymi.  Bylo
resheno, chto eti dvoe i Kostlyavyj Sojer ostanutsya utrom na vershine  skaly dlya
zashchity pozicii, v to vremya kak ostal'nye otpravyatsya na poiski sledov Barbary
Harding.
     Edva tol'ko pokazalis' na  vostoke  pervye probleski utrennej zari, kak
Divajn, kotoryj byl v eto vremya na chasah, razbudil  Ter'e. CHerez minutu  vse
prosnulis' i podelili zapasy provizii, pripryatannye v rasshcheline.
     Otsutstvie vody ostro chuvstvovalos', no istochnik byl slishkom dalek i im
ne  hotelos' teryat' dragocennoe vremya;  te, kotorye sobiralis' uglubit'sya  v
dzhungli v  poiskah  Barbary Harding, nadeyalis' najti  vodu gdenibud'  vnutri
strany, a dlya teh, kto ostavalsya 80

     ohranyat'  vershinu,  Kostlyavyj  Sojer  dolzhen  byl  prinesti   vody   iz
istochnika.
     Naskoro pozavtrakav  biskvitami  i napihav imi karmany,  Ter'e  i  troe
matrosov otpravilis' v put'.
     Oni  poshli sperva po tropinke, vedushchej k istochniku, starayas' ustanovit'
mesto, gde Barbara Harding perestala sledovat' za nimi.  V tot  den',  kogda
devushka  byla pohishchena s "Lotosa", na nej byli myagkie  tufli  iz losiny, bez
kablukov, i oni pochti ne ostavlyali sledov na horosho utoptannoj pochve.
     No Ter'e vse  zhe  ustanovil odin slabyj otpechatok  nogi. On  vidnelsya v
dvuhstah futah  ot togo mesta, gde oni vstupili na dorozhku posle voshozhdeniya
na skaly. Znachit, do etogo mesta ona navernoe shla s nimi.
     Matrosy  rassypalis' teper' po obe storony  tropinki -- Ter'e i Krasnyj
Sanders po odnu storonu, Bajrn i Vil'son po druguyu. Inogda Ter'e vozvrashchalsya
na dorogu, chtoby iskat', ne najdetsya li eshche sledov.
     Otryad  proshel takim  sposobom  s  polumilyu,  kogda  vnezapno  razdalos'
podavlennoe vosklicanie Bajrna.
     -- Syuda!  --  zakrichal  on.--  Tut  Miller i shved,  i kak zhe ih strashno
razdelali!
     Ostal'nye  pospeshili   na   golos  i   v   uzhase   ostanovilis'   pered
obezglavlennymi tulovishchami oboih matrosov.
     --- Mon dien! --; voskliknul francuz, pribegaya k rodnomu  yazyku, kak on
eto vsegda delal v minuty volneniya.-- Mais c'est atroce!
     --  Kto zhe eto  srabotal?  -- sprosil Krasnyj San  ders,  podozritel'no
glyadya na Bajrna.
     -- Ohotniki za cherepami,-- otvetil Ter'e.-- Bozhe! Kakaya strashnaya sud'ba
ozhidaet etu neschastnuyu devushku! Billi Bajrn ves' poblednel.
     -- Vy dumaete, chto oni i s nee snyali bashku? -- prosheptal on ispuganno.
     CHto-to  strannoe  zashevelilos'  v  ego  grudi,  kogda  on  vyskazal eto
predpolozhenie. On  ne  staralsya analizirovat'  svoego chuvstva, no vo  vsyakom
sluchae  mysl',  chto  zhenshchinu,  kotoruyu  on tak nenavidel,  postigla  uzhasnaya
smert',-- ne vyzvala v nem nikakoj radosti.
     --  Boyus', chto net,-- progovoril Ter'e takim golo  som, v kotorom nikto
ne priznal by golosa surovogo i vlastnogo shturmana "Polumesyaca".
     -- Boites', chto net? -- nedoumevayushche povtoril Billi. o1

     --  Radi  nee, ya nadeyus', chto oni eto  sdelali,-- skazal  Ter'e.--  Dlya
takoj, kak  ona, eto bylo by  gorazdo menee strashnoj sud'boj, chem ta uchast',
kotoraya ee zhdet.
     --  Vy dumaete...-- nachal  bylo  Billi  i zapnulsya, potomu chto vnezapno
ponyal to, o chem dumal Ter'e.
     Billi  Bajrnu  ne  bylo  prichiny  pitat'  osobye rycarskie  chuvstva  po
otnosheniyu  k  zhenshchinam.  Takie  chuvstva  vospityvayutsya s  detstva  i  obychno
sohranyayutsya dazhe posle togo, kak muzhchina ubezhdaetsya, chto zhenshchiny, s kotorymi
stalkivaet ego sud'ba, malo pohozhi na zhenskij ideal ih otrocheskih let...
     Mat'  Billi,  svarlivaya  i skvernoslovyashchaya  baba,  v  p'yanom  vide byla
nastoyashchim demonom, a p'yanoj ona byvala vsegda, kak tol'ko vsyakimi pravdami i
nepravdami  razdobyvala sebe deneg. Billi ne pomnil, chtoby ona  kogda-nibud'
prilaskala ego ili prosto laskovo pogovorila s nim. Edva vyshedshi iz pelenok,
on nauchilsya ee nenavidet' s takoj siloj, s kakoj obychno malen'kie deti lyubyat
svoih materej.
     Kogda on podros, on stal zashchishchat'sya ot grubyh napadenij zhenshchin tak, kak
on  zashchishchalsya by protiv muzhchin.  Esli  zhenshchina  bila ego,  on tozhe  ee  bil.
Edinstvennoe, chto mozhno skazat' v ego pol'zu,-- chto on nikogda ne bil zhenshchin
pervyj.
     Nad zhenskim  celomudriem  on smeyalsya, v sushchestvovanie chistyh devushek ne
veril. On sudil  vseh zhenshchin po toj, kotoruyu on tak horosho  znal,-- po svoej
p'yanoj i opustivshejsya  materi. I, nenavidya ee, on nauchilsya nenavidet' i vseh
zhenshchin...
     Barbaru  Harding  on nevzlyubil vdvojne: ona  byla  ne prosto zhenshchina, a
zhenshchina togo klassa, kotoryj on preziral.
     Tem bolee  stranno i neob®yasnimo bylo, pochemu mysl' o  vozmozhnoj sud'be
devushki proizvela  na  nego  takoe  dejstvie. Billi  chuvstvoval  bezotchetnuyu
yarost'  protiv lyudej,  kotorye  uveli  Barbaru.  Odnako  vneshne on nichem  ne
proyavil  buri,  klokotavshej  v ego  grudi. --  My devku najdem,--  skazal on
tol'ko  Ter'e.  Obychno Billi vo  vse gorlo povestvoval o  tom,  chto  ozhidaet
ob®ekt  ego gneva, prorocha emu vsyakie  uzhasy. Teper' on ostavalsya molchaliv i
udivitel'no spokoen. Tol'ko tverdo  szhatye chelyusti  i  stal'noj  blesk seryh
glaz svidetel'stvovali o ego nepreklonnoj reshimosti. 82

     Ter'e, kotoryj  napryazhenno obsledoval  pochvu  vokrug  ubityh  matrosov,
podozval k sebe ostal'nyh.
     -- Vot sled,-- skazal on nakonec.-- Esli on vsyu  do rogu  budet tak  zhe
yasno viden, kak zdes', to my skoro ih nastignem. Idemte!
     On ne uspel zakonchit' frazy, kak Billi brosilsya vpered cherez dzhungli po
sledam samuraev.
     --  Kak  vy  dumaete, chto  eto  za  lyudi?  --  opaslivo sprosil Krasnyj
Sanders.
     --  Malajskie ohotniki za  cherepami,--  v etom  pochti  net  somneniya,--
otvetil emu Ter'e.
     Sanders sodrognulsya. Nazvanie ne predveshchalo nichego horoshego. On uderzhal
Vil'sona za ruku. XI ZASHCHITA SKALY
     --  Vpered! -- voskliknul Ter'e  i brosilsya vsled za Billi, kotoryj uzhe
skrylsya iz vidu v gustom lesu.
     Krasnyj Sanders i  Vil'son sdelali neskol'ko shagov vsled za  Ter'e. Kak
raz v etu  minutu francuz povernulsya,  chtoby posmotret',  sleduyut li oni  za
nim,  i uspokoennyj poshel  dal'she.  Vskore povorot tropinki  skryl ih ot ego
glaz. Togda Krasnyj Sanders ostanovilsya.
     -- Bud' ya proklyat, esli  ya pojdu podstavlyat' svoyu  bashku pod  topor! --
skazal on Vil'sonu.
     -- A devushki skoree vsego i v zhivyh-to bol'she net,-- pribavil drugoj.
     -- Navernyaka ubili! -- soglasilsya Krasnyj San ders.-- A  zaberemsya my v
etu  chashchu,  i nas  ub'yut.  Oh, bednyj Miller! bednyj Svenson! Vot smert'-to!
Videl ty, chto oni s nimi sdelali krome togo, chto otrubili golovy?
     --  Da,-- prosheptal Vil'son,  nervno ozirayas' kru gom. Krasnyj  Sanders
vzdrognul i tozhe oglyanulsya.
     -- CHto tam? -- boyazlivo sprosil on.-- CHto ty tam uvidel?
     -- Mne  pokazalos',  budto tam chto-to  shevel'nu los',-- otvetil shepotom
Vil'son.--  Boga radi, ujdem  ot syuda! I,  ne dozhidayas'  soglasiya  tovarishcha,
matros pover83

     nul  i,  slomya  golovu,  pomchalsya obratno k tomu mestu, gde  nahodilis'
Divajn, Blanko i Kostlyavyj Sojer.
     Kogda oni podbezhali k pozicii,  Kostlyavyj kak raz sobiralsya otpravit'sya
k istochniku  za vodoj, no pri vide  perepugannyh  tovarishchej, ele perevodyashchih
duh  ot   otchayannogo  bega,   on  vernulsya,  chtoby  uslyshat',   chto  s  nimi
priklyuchilos'.
     --  V chem  delo?  --  vskrichal  Divajn.-- U  vas  takoj  vid, budto  vy
povstrechalis' s prizrakami. Gde ostal'nye?
     --  Vse ubity  i  golovy  ih  otrubleny,--  vozbuzhdenno lepetal Krasnyj
Sanders.-- My vysledili  celuyu bandu,  kotoraya zahvatila Millera, Svensona i
devushku. Oni vseh ih ubili i pozhirali, kak raz  kogda my na nih na tknulis'.
Togda nabezhalo eshche bolee tysyachi  takih cher tej. My ne uspeli opomnit'sya, kak
oni  nas  raz®edinili.  Kogda my uvideli,  chto i Ter'e,  i  Bajrn  ubity, my
opromet'yu brosilis' obratno. Gospodi! Vot strah-to!
     --  Kak  vy  dumaete, budut oni vas presledovat'? -- bespokojno sprosil
Divajn.
     Pri etom voprose  vse  oglyanulis' na tropinku,  po kotoroj  tol'ko  chto
pribezhali  Sanders i Vil'son. V  etu zhe  minutu  s  buhty doneslis'  gromkie
kriki, i, vzglyanuv vniz, oni uvideli, chto lager' Simsa byl ves' v dvizhenii.
     Ischeznovenie  otryada Ter'e bylo nakonec obnaruzheno,  a  vmeste s nim  i
ischeznovenie devushki i krazha provizii.
     SHkiper besnovalsya ot zlosti. Ego proklyatiya i rugatel'stva raskatyvalis'
podobno gromu. Vskore Uard zametil figurki na vershine skaly. -- Vot oni!  --
kriknul on. Sime vzglyanul vverh.
     --  Proklyatye!  --  zavopil  on.--  Vory!  Ukrali  nashe  dobro,  ukrali
neschastnuyu devushku.  Proklyatye!  Podajte mne ih  syuda, govoryu ya vam, podajte
mne ih syuda!
     --  Nam  luchshe vsem vmeste polezt' za nimi naverh,-- skazal Uard.-- Boj
neizbezhen.  |j vy, bratcy,  naberite  kamnej i  pojdemte.  Sime,  vy slishkom
zhirny, chtoby lazit' po skalam; ostavajtes' luchshe zdes' i dajte vash revol'ver
komu-nibud' iz matrosov.
     Uard znal boevye  sposobnosti svoego nachal'nika i predpochital, chtoby on
ne prisutstvoval v  predstoyashchem srazhenii... Revol'ver kapitana  mog prinesti
gorazdo 84

     bol'she pol'zy v rukah kogo-nibud' menee truslivogo.
     Sam Uard tozhe ne blistal hrabrost'yu, no krazha provizii stavila partiyu v
bezvyhodnoe polozhenie, a s poterej devushki teryalis' vse nadezhdy na  budushchee.
Radi deneg i propitaniya dazhe bolee truslivyj chelovek, chem Bender Uard, poshel
by v boj.
     Otryad  polez vverh po  skale, ezheminutno ozhidaya okrika ili  obstrela so
storony protivnika. V eto vremya  Divajn i chetvero matrosov smotreli  vniz so
smeshannymi chuvstvami. Oni okazalis' mezhdu dvuh ognej!
     Uard  so  svoim  otryadom byl uzhe na polputi,  a Divajn vse eshche ne delal
nikakih popytok ego  otrazit'. On  ispuganno oziralsya na temnyj  les, otkuda
kazhduyu minutu ozhidal poyavleniya dikih ohotnikov.
     -- Sdavajtes'! --  krichal snizu Uard.-- Sdavajtes', ili my vzdernem vas
na pervoe derevo.
     Vmesto  otveta Blanko sbrosil vniz  ogromnuyu  glybu. Ona chut' ne zadela
Uarda, protiv kotorogo povar pital  osobuyu  zlobu. Uard v otvet vystrelil, i
pulya prozhuzhzhala nad samoj golovoj Divajna.
     Larri  Kartrajt  Divajn, kotoryj blestyashche umel vesti  kotil'on,  no boya
vesti ne umel, drozha rastyanulsya na zhivote i spryatalsya za brustver Ter'e.
     Kostlyavyj  Sojer  i Krasnyj Sanders posledovali blagomu primeru  svoego
nachal'nika. Tol'ko Blanko i Vil'son pytalis' kak-nibud' otrazit' vraga.
     Negr  podbezhal  k  obezumevshemu  ot  uzhasa  Divajnu,  vyhvatil  u  nego
revol'ver i, ne celyas', vystrelil v Uarda.
     Pulya,  proletev  mimo  namechennoj  zhertvy,  popala  v  serdce  matrosa,
bezhavshego srazu  za Uardom.  Kogda matros upal i pokatilsya  vniz  po krutomu
sklonu, ego tovarishchi ostanovilis' i nachali iskat' prikrytiya.
     Vil'son  vospol'zovalsya minutoj  zameshatel'stva  i  zakidal  ih  gradom
kamnej, posle chego vrazhdebnye dejstviya vremenno prekratilis'.
     --   Ushli?  --  drozhashchim  golosom  sprosil  Divajn,  za  metiv  tishinu,
nastupivshuyu posle vystrelov.
     -- Nikto  ne ushel, mokraya kurica!  --  zaoral  na nego Blanko.-- CHto vy
dumaete,  dva  cheloveka mogut zamenit'  pyateryh? Esli  by u vas  byla  kaplya
sovesti, vy pomogli by  nam i my mogli by ih  otognat'. U menya tak i cheshutsya
ruki, chtoby vypustit' vam vashu ryb'yu krov'. Tozhe 85

     nachal'nik nashelsya! Valyaetsya sebe na bryuhe! Horoshij primer dlya drugih!
     Divajnu bylo  uzhe ne  do  togo, chtoby obrashchat' vnimanie na  ton  svoego
podchinennogo.
     -- Dlya chego nam s nimi srazhat'sya? -- zahnykal on.-- Nam ne sledovalo ot
nih uhodit'. |to vse  etot durak Ter'e! CHto my mozhem sdelat' protiv dikarej,
esli  my razdelim  nashi sily? Oni nas vseh ponemnogu pererezhut, kak zarezali
Millera,  Svensona,  Ter'e  i  Bajrna.  My dolzhny  skazat'  ob etom Uardu  i
prekratit' etu glupuyu bitvu.
     -- Izvol'te eto emu skazat' srazu! -- vdrug vskrichal Kostlyavyj Sojer.--
YA ne zhelayu bol'she sidet' zdes' i  zhdat',  chtoby menya  podstrelili snizu  ili
chtoby shajka dikih chertej podkralas' szadi  i otrubila mne golovu. -- YA  tozhe
tak dumayu,-- zayavil  Krasnyj Sanders.  Blanko i Vil'son eshche kolebalis'. Negr
sobstvenno tozhe ne imel by nichego protiv togo, chtoby vernut'sya obratno, esli
by ne  boyalsya  repressij so  storony  shkipera Simsa i  Kosoglazogo Uarda. On
znal,  chto etim  gospodam  osobenno  doveryat'  nel'zya,  dazhe  esli oni dadut
torzhestvennoe obeshchanie ne nakazyvat' , myatezhnikov.
     S drugoj storony, vozvrashchenie dezertirov v glavnyj lager' bylo  vygodno
partii  Simsa.  Prisutstvie  na  ostrove strashnyh tuzemcev  stavilo  vseh  v
neobhodimost' soedinit'sya protiv obshchej opasnosti...
     -- YA ne  vizhu, chto my vyigraem, esli budem  s nimi  srazhat'sya,-- skazal
nakonec Vil'son.--  Teper',  kogda devushki net v  zhivyh, nam delit' nechego i
vygody net  nikakoj ni  dlya kogo. Brosimte  eto i  davajte luchshe  dumat', na
kakih usloviyah my mozhem sgovorit'sya s Kosoglazym.
     -- Nu,-- provorchal negr,-- odnomu  mne s nimi vse  ravno ne spravit'sya.
CHto ty tam delaesh', Kostlyavyj?
     Kostlyavyj Sojer vozilsya s kakoj-to tryapkoj, i, kogda on snova obernulsya
k svoim tovarishcham, oni uvideli, chto on smasteril belyj flag.
     Nikto ne protestoval, kogda on podnyal flag nad kraem brustvera.
     -- Aga! Sdaetes' nakonec! Opomnilis'? -- donessya snizu golos Uarda.
     Divajn,  chuvstvuya, chto opasnost' vremenno  minovala, otvazhilsya vysunut'
golovu nad zemlyanoj nasyp'yu. 86

     -- Nam nuzhno'koe-chto soobshchit' vam, mister Uard,-- kriknul on.
     -- Valite! YA slushayu,-- poslyshalsya otvet shtur mana.
     -- Miss Harding, mister Ter'e, Bajrn, Miller i Svenson zahvacheny v plen
tuzemcami i ubity,-- vypalil Divajn odnim duhom.
     Glaza Uarda chut' ne vyskochili na lob ot  izumleniya, i  on na vremya dazhe
lishilsya slova. Lico ego posinelo ot zlosti.
     -- Vidite, chto vy nadelali, proklyatye idioty! -- zakrichal on nakonec.--
Vy sami  ubili  kuricu, kotoraya nesla zolotye yajca! Dumali vse denezhki  sebe
prikar manit'? A teper' iz-za vas  nikto nichego ne poluchit. Nechego  skazat',
horoshen'kaya kompaniya bolvanov! Mo zhet byt' vy voobrazhaete, chto my vas primem
obratno? Nu uzh net, spasibo,.
     I  s  etimi  slovami  on  podnyal  revol'ver,  namerevayas'  vystrelit' v
Divajna. Uard ne uspel nazhat' kurok, kak hrabryj molodoj chelovek s bystrotoj
molnii yurknul za brustver.
     --  Stoj, shturman!  -- zaoral  Kostlyavyj  Sojer.-- Te  per' uzhe  pozdno
vyhodit' iz sebya.  Glupo vo vsem  vi  nit'  nas,  bednyh matrosov; ved'  nas
vputali v eto  delo vot eta razinya,--  on ukazal na Divajna,-- da eshche podlec
Ter'e. Oni uverili nas, chto vy i shkiper Sime hotite nas nadut' i pokinut' na
etom proklyatom ostrove.  Ter'e skazal eshche, chto vy pri  nem  govorili,  budto
hotite osvo  bodit'sya ot nas  dlya togo, chtoby ne s kem bylo delit' vykupa. V
chem  zhe my vinovaty?  Vse,  chto my sdelali,  bylo,  tak  skazat', sdelano iz
samozashchity. Luchshe  mah nut' rukoj na  proshloe  i soedinit' nashi sily  protiv
lyudoedov. Nas i to budet ne slishkom mnogo; Krasnyj i Vil'son govoryat, chto ih
bol'she  dvuh tysyach.  Oni te per' podbirayutsya  k  nam  szadi, za  eto  ya  vam
ruchayus'! Okazyvaetsya, u nih est'  doroga, kotoraya vedet v etu buhtu, i mozhet
byt' oni uzhe za nami sledyat.
     Uard boyazlivo oglyanulsya  v  obe storony. V slovah Kostlyavogo bylo mnogo
blagorazumiya. Bylo  ochen'  vazhno sohranit' teper' kazhdogo lishnego  cheloveka.
Potom na svobode on mog nakazat' myatezhnikov, kogda on v nih  ne budet bol'she
nuzhdat'sya... -- Poklyanetes' li vy, chto budete besprekoslovno 87

     podchinyat'sya shkiperu  Simsu, esli my vas primem obratno?  -- sprosil on.
-- Da,-- otvetil Kostlyavyj Sojer.
     Ostal'nye kivnuli v znak  soglasiya  golovoj, a Divajn srazu vyskochil  i
pobezhal vniz k Uardu.
     -- |j, vy, stoj! -- osadil ego shturman.-- Vas eta sdelka  ne  kasaetsya!
|to -- chastnoe soglashenie mezhdu shkiperom Simsom i ego matrosami. A vy ved' k
nam ne prinadlezhite: sami vchera govorili, da eshche pervyj pod nyali myatezh. Esli
vy k nam vernetes', vas budut za eto sudit', ponyali?
     -- Vam luchshe udrat',  mister,-- posovetoval Divajnu Krasnyj  Sanders.--
Oni navernyaka vas povesyat.
     Divajn  poblednel. Predstat' na  sud pered takimi  lyud'mi,  kak Sime  i
Uard, nesomnenno oznachalo vernuyu smert'... Bezhat' v les tozhe oznachalo vernuyu
smert', takuyu zhe vernuyu, no eshche bolee strashnuyu.
     Divajn upal na koleni i protyanul k shturmanu drozhashchie ruki.
     -- Radi boga, mister Uard,--  zakrichal on,--  szhal' tes'! YA ne vinovat,
menya podbil Ter'e. On lgal mne tak zhe,  kak  lgal i matrosam. Vy ne zahotite
sdelat' ubijstvo! Vam pridetsya za eto otvetit'!
     -- Kogda nas pojmayut, nas vse  ravno  vzdernut,-- provorchal  shturman.--
Esli by vy ne uveli segodnya noch'yu devushki, ona byla by cela i my poluchili by
za nee dostatochno vykupa, chtoby koe-kak vyputat'sya. A vy vse delo isportili.
     -- Vy mozhete poluchit' vykup za menya! -- vosklik nul Divajn, ceplyayas' za
solominku.--  YA sam vyplachu vam sto tysyach  dollarov v tot den',  kak vy menya
zhivym i nevredimym dostavite v civilizovannyj port.
     Uard svistnul i besceremonno zasmeyalsya emu pryamo v lico.
     -- U vas net ni shisha, boltun vy etakij! -- zakri chal on.-- My eto znaem
ot Klinkera.
     -- Klinker navral! -- prodolzhal barahtat'sya Di vajn.-- CHto on mog znat'
o moih sredstvah? YA -- sosto yatel'nyj chelovek.
     --  Nu,  chego tam  lyasy tochit',-- nedovol'no probur chal Blanko, kotoryj
dumal tol'ko o  tom, kak by  emu  sa momu sgovorit'sya s  Simsom i  Uardom.--
Berete li vy nas, matrosov, obratno, mister Uard, i obeshchaete li 88

     vy nikogo iz nas ne nakazyvat', esli  my poklyanemsya povinovat'sya vam  v
budushchem? -- Obeshchayu,-- otvetil shturman.
     -- Togda, belyj chelovek, idi-ka i ty s nami, ty nash plennik...
     CHernyj gigant  shvatil  Divajna za  shivorot i  nasil'no potashchil  ego po
krutoj tropinke.
     Takim obrazom myatezhniki  vernulis' pod  komandu shkipera Simsa, a  Larri
Kartrajt  Divajn  pereshel  na  polozhenie plennika,  pri chem ego  obvinili  v
prestuplenii, kotoroe s  teh por  kak sushchestvuet  morehodstvo,  nakazyvaetsya
smert'yu. XII ODA IORIMOTO
     Stoya sredi gryaznoj zemlyanki svoego pohititelya, Barbara Harding vtorichno
uslyshala prikazanie yaponca, derzhavshego ee za ruku: -- Idem! -- povtoril on.
     Pri  zvuke golosa  odna iz  zhenshchin  prosnulas'  i  pripodnyalas'.  Ona s
mrachnoj nenavist'yu vzglyanula na Barbaru,  no  ne vykazala nikakogo udivleniya
pri vide ee. Kazalos', budto izyashchnye amerikanki byli obychnym yavleniem v dome
Ody Iorimoto.
     -- CHego vy ot menya hotite? -- zakrichala po-yaponski ispugannaya devushka.
     Oda  Iorimoto  vzglyanul na  nee  v izumlenii. Gde  nauchilas'  eta belaya
devushka govorit' na ego yazyke?
     -- YA -- dajmio Oda  Iorimoto,--  skazal on ej.-- |to zheny moi. Teper' i
ty budesh' moej zhenoj. Idem!
     --  Podozhdite! -- vskrichala drozhashchaya devushka.-- Esli vy ne nanesete mne
nikakogo vreda, moj otec shchedro nagradit vas. Otpustite menya nevredimoj, i on
dast vam desyat' tysyach koku1. Oda Iorimoto tol'ko pokachal golovoj.
     -- Dvadcat'  tysyach koku! Sto  tysyach... Vy sami  mozhete naznachit'  cenu!
Tol'ko ne delajte so mnoj nichego plo hogo.
     -- Molchi! -- provorchal yaponec.--  Zdes' nam koku ne nuzhny -- dazhe slovo
eto izvestno nam tol'ko po starin' Koku -- yaponskaya moneta. 89

     nym skazaniyam;  a esli  by mne  ponadobilis'  koku, to  moi gory  polny
zheltogo metalla, iz kotorogo ih mozhno sdelat'. Ty budesh' moej zhenoj. Idem!
     -- Postoj! YA hochu pogovorit' s toboj, no naedine, ne pri etih zhenshchinah.
     I  ona  vzglyanula  na  dver',   nahodyashchuyusya  v   protivopolozhnom  konce
pomeshcheniya.
     Oda Iorimoto pozhal plechami. "Minutoj ran'she, minutoj pozzhe -- ne vse li
ravno!"  -- podumal on i povel  devushku  k  dveri,  na kotoruyu ona ukazyvala
glazami.
     Vnutri vtoroj  komnaty bylo sovsem temno, no dajmio, znakomyj s mestom,
uverenno dvigalsya  vpered;  devushka zhe, idya  ryadom s nim, ukradkoj oshchupyvala
ego poyas.
     Nakonec Oda Iorimoto doshel do dal'nego konca dlinnoj komnaty. -- Nu? --
sprosil on i vzyal ee za plechi.
     -- Nu! -- otvetila devushka tihim sdavlennym go losom.
     I v  tu zhe minutu Oda Iorimoto, pravitel' Ioki, pochuvstvoval,  kak  ego
bystro dernuli za poyas. Ran'she, chem on uspel dogadat'sya, chto sluchilos',  ego
sobstvennyj korotkij kinzhal protknul ego gorlo. S zadushennym hripom, kotoryj
vryad li mog byt' uslyshan v sosednej komnate, dajmio tiho svalilsya na pol.
     Barbara  Harding  nanesla emu  eshche  neskol'ko  ran,  poka ne  ubedilas'
okonchatel'no, chto  ee vrag ubit. Zatem, drozhashchaya i  obessilennaya,  ona  sama
upala na gryaznyj pol okolo trupa.
     Neskol'ko  minut Barbara  Harding prolezhala tak v  polusoznanii, oshchushchaya
tol'ko ledenyashchij uzhas i polnyj upadok sil.
     Odnako  vskore ona  pochuvstvovala prikosnovenie  holodeyushchego  trupa i s
podavlennym krikom otpryanula nazad.
     Ponemnogu devushka  vnov' ovladela soboj  i vmeste s  tem ponyala,  kakoj
opasnosti  ona podvergaetsya.  Nogi pod  nej podkashivalis',  i  ona  prisela,
ustaviv shiroko raskrytye ot uzhasa glaza na dver', vedushchuyu v smezhnuyu komnatu.
     ZHenshchiny i deti,  kazalos', byli  pogruzheny  v  glubokij  son. Ochevidno,
predsmertnyj  hrip yaponca ne  razbudil nikogo.  Barbara vstala  i  ostorozhno
dvinulas' k dveri. 90

     Smozhet  li ona  perejti vtoruyu  komnatu i  dostignut' naruzhnogo vyhoda?
Esli  ej  udastsya  vyjti  na  otkrytyj  vozduh, ona  bezhit  v  dzhungli  i  s
nastupleniem utra popytaetsya najti dorogu k beregu i k Ter'e.
     Devushka sudorozhno szhala kinzhal i shagnula v bol'shuyu komnatu, no odna  iz
zhenshchin  zashevelilas'. Barbara  otshatnulas' obratno v  ten', iz  kotoroj  ona
tol'ko chto vyshla.
     ZHenshchina prisela  i oglyanulas'.  Zatem ona vstala i podbrosila neskol'ko
polen v ogon', tlevshij v uglu, podoshla k polke i snyala kotelok.
     Barbara ponyala, chto yaponka zanyalas' prigotovleniem zavtraka.
     Vsya nadezhda na begstvo byla poteryana! Neschastnaya tiho prikryla dver'  i
oshchup'yu nachala  iskat'  kakogonibud' tyazhelogo predmeta,  kotorym ona mogla by
priperet' ee, no vse poiski ee okazalis' naprasnymi.
     Nakonec ona  vspomnila o tele ubitogo. Trup mog uderzhat' dver', esli by
sluchajno rebenok ili sobaka vzdumali ee tolknut'. |to  vse zhe bylo luchshe chem
nichego. No smozhet li ona zastavit' sebya prikosnut'sya k nemu?
     Instinkt samosohraneniya proizvodit chudesa. Hrupkaya i iznezhennaya Barbara
Harding ovladela svoimi  nervami  i posle nekotoryh usilij  peretashchila  trup
ubitogo i  prislonila  ego k  dveri. SHoroh ot peredviganiya tela zastavil  ee
poledenet' ot uzhasa.
     Ona snyala  s ubitogo ego dlinnyj mech i dospehi i  pritailas' na polu za
nim. Ona reshila dorogo prodat' svoyu zhizn'.
     Snova,  kak  togda,  kogda  ona  borolas'  s  volnami  posle   krusheniya
"Polumesyaca",  ej  vspomnilis'  bodrye  slova  Ter'e:  "YA budu  borot'sya  do
poslednej minuty". Ej sejchas nichego drugogo ne ostavalos'...
     V  sosednej komnate po-vidimomu  prosypalis'.  Do  nee yasno  donosilis'
zhenskie i  detskie golosa, govorivshie na kakom-to  strannom narechii.  V  nem
bylo  mnogo  yaponskih slov, no mnogie slova  byli  na yazyke,  ej  sovershenno
neznakomom.
     Vskore  nachalo  svetat'.  Ona  oglyanulas' cherez plecho  i uvidela pervye
slabye luchi rassveta, pronikavshie skvoz' nebol'shoe  otverstie okolo kryshi, v
protivopolozhnom konce  komnaty. Ona  vskochila i podbezhala  k nemu.  Vstav na
cypochki 91

     i pripodnyavshis' na rukah, ona okazalas' v sostoyanii zaglyanut' v okno.
     Menee,  chem  v  dvuhstah  futah  ot  nee  zelenel  les;  no,  kogda ona
popytalas' prolezt' v  okno,  to, k svoemu uzhasu,  ubedilas',  chto otverstie
slishkom malo.
     V  tu zhe  minutu  poslyshalsya  stuk v  dver',  u kotoroj  lezhal  trup, i
razdalsya golos zhenshchiny, zvavshej svoego muzha k utrennemu zavtraku.
     Barbara snova perebezhala cherez komnatu k dveri  i obeimi rukami podnyala
nad golovoj tyazhelyj mech.
     Snova razdalsya stuk; na  etot raz zhenshchina stuchala nastojchivee i gromkim
golosom prosila Odu Iorimoto vyjti.
     Devushka byla v panike.  CHto ej delat'? Bud' u  nee vremya,  ona mogla by
rasshirit' otverstie okna  nastol'ko,  chtoby  prolezt' v  nego  i  popytat'sya
ukryt'sya v  lesu.  No zhenshchina u  dveri,  ochevidno,  ne uspokoitsya,  poka  ne
razbudit svoego povelitelya!
     Vnezapno  ee  osenila mysl'.  Ochen' veroyatno,  chto eto  byla  naprasnaya
nadezhda, no poprobovat' vse zhe stoilo.
     -- Tishe! -- prosheptala ona skvoz' zakrytuyu  dver'.-- Oda Iorimoto spit.
On velel emu ne meshat'.
     Za dver'yu stihlo. Zatem zhenshchina  provorchala chto-to, i  Barbara slyshala,
kak ona otoshla, bormocha pro sebya vpolgolosa.
     Togda Barbara s oblegcheniem vzdohnula: ona  poluchila nebol'shuyu otsrochku
smerti...
     Snova vernuvshis' k oknu,  ona lihoradochno prinyalas' rasshiryat' otverstie
posredstvom korotkogo mecha  yaponca. Rabota podvigalas' ochen' medlenno;  nado
bylo proizvodit' ee sovsem besshumno.
     Ona rabotala  uzhe  okolo chasa, kogda vnov'  razdalsya  golos u dveri. Na
etot raz eto byl golos muzhchiny.
     -- Oda Iorimoto eshche spit,-- prosheptala devush ka.-- Idi proch' i ne meshaj
emu! On ochen' razgnevaetsya, esli ty razbudish' ego.
     No ot muzhchiny otdelat'sya bylo ne tak-to legko. On prodolzhal nastaivat'.
     --  Dajmio  sam  naznachil  na  segodnya  bol'shuyu ohotu  za cherepami  teh
sejiodzhinov,  kotorye  vysadilis'  na  Ioke,--  stoyal on  na svoem.-- Dajmio
dejstvitel'no raz  gnevaetsya, esli my vo  vremya  ne  razbudim ego.  Daj  mne
pogovorit' s nim, zhenshchina. Ne mozhet byt', chtoby Oda Iorimoto eshche spal. I kak
mogu ya verit' tebe, koto92

     raya prinadlezhit  k  sejiodzhinam! Ty verno okoldovala nashego dajmio! I s
etimi slovami on tolknul dver'.
     Trup nemnogo podalsya, i  muzhchina uspel  zaglyanut' v  shchelku; no Barbara,
derzha mech za spinoj, prizhalas' plechom k dveri.
     -- Stupaj proch'!  -- zakrichala ona.-- Oda Iorimoto ub'et  menya, esli ty
ego razbudish', a esli ty vojdesh', to ty tozhe budesh' ubit!
     Muzhchina otoshel ot dveri,  i  Barbara slyshala,  kak on  tiho sheptalsya  o
chem-to s zhenshchinami. CHerez minutu on  besshumno vernulsya i bez  preduprezhdeniya
vsej svoej tyazhest'yu rinulsya na dver'.
     Trup  ot®ehal v  storonu, i dver' priotkrylas'  nastol'ko,  chto muzhchine
udalos'  prolezt' v  obrazovavsheesya  otverstie.  No, kak tol'ko  on voshel  v
komnatu, dlinnyj mech pravitelya Ioki s siloj udaril ego po  zatylku. Ne izdav
ni zvuka, voin zamertvo povalilsya na pol.
     Prezhde  chem  Barbara uspela  zahlopnut'  dver',  zhenam  dajmio  udalos'
mel'kom  zaglyanut' v komnatu.  Vopya  ot  uzhasa  i yarosti,  brosilis' oni  na
glavnuyu  ulicu,  golosya  na  vsyu  derevnyu  o  tom,  chto  zhenshchina  iz plemeni
sejiodzhinov ubila Odu Iorimoto i Havu Nisho.
     Vsya derevnya vstala na nogi. Ulicu  zaprudila sploshnaya  tolpa  samuraev,
zhenshchin, detej i sobak. Tolpa hlynula k hizhine Ody Iorimoto, zapolnila pervuyu
komnatu i neskol'ko minut vozbuzhdenno taratorila. Voiny dobivalis' tolkovogo
rasskaza o sluchivshemsya ot voyushchih zhen Ody Iorimoto.
     Barbara Harding  pritailas' u samoj dveri i  napryazhenno prislushivalas'.
Nastal  kriticheskij moment,  ona eto  soznavala; ona soznavala, chto v luchshem
sluchae ej ostalos' zhit' neskol'ko minut.
     Ona pristavila k  grudi ostrie korotkogo  mecha Ody  Iorimoto  i reshila,
chto, kak tol'ko pokazhetsya na  poroge  pervyj voin, ona pokonchit s  soboyu. No
sekundy leteli, nikto ne vhodil, i ona vse ne reshalas'  lishit' sebya zhizni...
* *
     Ter'e neskol'ko minut bezhal po dzhunglyam, prezhde chem nagnal Bajrna.
     -- Vy vse eshche idete po sledu? -- kriknul on ma- trosu. 93


     -- Vse vremya,-- otvetil Bajrn.--  |to chertovski leg ko.  Ih  verno byla
celaya dyuzhina. Dazhe takoj baran, kak ya, oshibit'sya ne mozhet.
     -- Nado  idti ochen' ostorozhno,  Bajrn,-- predupre dil  ego Ter'e.-- Mne
prihodilos'  kogda-to imet' delo s  podobnymi molodcami, i ya  znayu, chto  oni
d'yavol'ski hitry.  Esli ne prinyat' predostorozhnostej, to vy doga dyvaetes' o
tom,  chto  oni  blizko  tol'ko  togda, kogda  po  chuvstvuete kop'e v spine..
Konechno,  nam nuzhno speshit';  no,  esli my  dejstvitel'no hotim  pomoch' miss
Harding, to budet neprostitel'no popast' v zasadu.
     Bajrn ponimal blagorazumie etogo soveta  i staralsya  sledovat' emu,  no
chto-to ovladelo  segodnya vsem ego sushchestvom i zastavlyalo ego mchat'sya vpered,
slomya golovu. Emu vse kazalos', chto oni pletutsya, kak cherepahi.
     Pochemu riskuet  on svoej zhizn'yu, chtoby spasti etu devushku,  esli on tak
ee  nenavidit? |ta mysl' mel'knula  u nego v to vremya, kak on besheno  mchalsya
skvoz' kolyuchij kustarnik, i on popytalsya uverit' sebya, chto eto iz-za vykupa.
Da, konechno, tak ono i est', iz-za vykupa! Esli on najdet ee zhivoj i spaset,
on sorvet sebe l'vinuyu dolyu.
     Ter'e tozhe nedoumeval, pochemu Bajrn, Bajrn, na kotorogo on men'she vsego
rasschityval v dele spaseniya miss Harding,  vdrug  okazalsya samym  revnostnym
presledovatelem ee pohititelej.
     -- Interesno,  kak daleko otstali ot nas  Sanders i Vil'son? -- zametil
on Bajrnu posle togo, kak oni shli po sledu uzhe bolee poluchasa.-- Ne obozhdat'
li nam ih? CHetvero mogut sdelat' bol'she, chem dvoe.
     -- Ne togda, kogda  odin iz dvuh Billi Bajrn,-- otvetil Billi  i uporno
prodolzhal idti vpered.
     CHerez polchasa sled neozhidanno vyvel ih k tuzemnoj derevne.
     Billi Bajrn uzhe gotov byl pryamo brosit'sya v seredinu derevni i "vyvesti
delo  na chistotu", no Ter'e ser'ezno  vosprotivilsya  etomu, i, posle zharkogo
spora, Bajrn priznal nakonec, chto shturman prav.
     -- Sled vedet  pryamo k  etomu mestu,-- skazal Ter'e,-- no  ran'she,  chem
pytat'sya  ee spasti,  nuzhno  sperva  uznat', v  kotoroj  iz  etih  hizhin ona
nahoditsya... Sacre nom (d'une pipe! Kak vy dumaete, chto eto takoe?
     -- CHto ya dumayu? -- peresprosil Billi.-- O chem vy govorite? 94

     -- Posmotrite na etih treh muzhchin, Bajrn, vot  tam, v derevne,-- skazal
Ter'e.-- Oni tak zhe pohozhi na dikih ohotnikov za cherepami, kak vy ili ya. |to
yaponcy!  My navernoe  oshiblis' i poshli po nevernomu sledu.  YAponcy ne  mogut
byt' ohotnikami za cherepami!
     -- Nichego  my ne oshiblis',--  upryamo  progovoril  Bajrn.--  Uzh ya tam ne
znayu,  sobirayut  li yaposhki mert vuyu kost' ili net, no ya znayu  odno: molodcy,
kotorye  utashchili devku, proshli syuda. Esli ih teper' zdes' netu,  eto znachit,
chto oni proshli cherez derevnyu i vyshli s dru goj storony,-- ponyali?
     -- Tss, Bajrn! -- prerval ego Ter'e.-- Pryach'tes' skorej. Kto-to idet po
doroge napravo ot nas. I s etimi slovami Ter'e potashchil Billi za kust.
     Oba prinikli k zemle  i  zastyli v ozhidanii. Vskore  iz  gustoj listvy,
nevdaleke  ot  nih,  vynyrnula strojnaya  figurka  pochti  gologo  mal'chika  s
vyazankoj hvorosta na golove. On svernul na dorogu, vedushchuyu k derevne.
     Kogda  on ochutilsya  protiv kusta,  gde zalegli Ter'e  i  Bajrn, francuz
neozhidanno nabrosilsya na nego i zazhal emu rot rukoj. SHepotom prikazal on emu
poyaponski ne podnimat' trevogi.
     -- My ne  tronem tebya, esli ty ne budesh' krichat' i otvetish' nam pravdu.
CHto eto za derevnya?
     --  |to  glavnyj   gorod  Ody  Iorimoto,  pravitelya  I  oki,--  otvetil
mal'chik.-- A ya ego syn, Oda Iseka.
     --  Bol'shaya  hizhina v seredine  derevni verno  dvorec  Ody Iorimoto? --
dogadalsya Ter'e. -- Da.
     Francuz byl znakom s nravami i obychayami vostochnyh narodov. Esli Barbara
eshche zhiva,  to  ona  dolzhna  byla nahodit'sya v  dome  samogo  mogushchestvennogo
nachal'nika;  no  Ter'e   hotelos'  proverit'  svoyu  dogadku.  On  znal,  chto
postavlennyj  pryamo  vopros  vyzval  by  so   storony  mal'chika  ili  hitryj
uklonchivyj otvet, ili odinakovo hitruyu  lozh'. Na etot  schet vostochnye narody
mastera! Poetomu on sprosil:
     --  Oda Iorimoto hochet ubit' beluyu devushku,  ko toruyu priveli v ego dom
proshloj noch'yu?
     --  Kak mozhet syn znat'  o namereniyah svoego ot  ca? -- otvetil mal'chik
voprosom. -- Ona eshche zhiva? 95

     -- Otkuda ya mogu eto znat'? YA spal, kogda ee pri veli, i slyshal tol'ko,
kak  zhenshchiny utrom sheptalis', chto  Oda  Iorimoto privel k  sebe  noch'yu novuyu
zhenu. -- Razve ty utrom ne videl ee? -- sprosil Ter'e.
     --  Moi  glaza ne vidyat  cherez  dver'.  Oni  oba  byli  eshche v malen'koj
komnate, kogda ya vyshel za hvorostom,-- ob®yasnil mal'chik.
     --  On govorit,-- otvetil Ter'e  s krivoj usmeshkoj,--  chto miss Harding
eshche  zhiva.  Ona  nahoditsya  v  zadnej komnate toj bol'shoj hizhiny v  seredine
derevni. No,--  i lico  ego omrachilos',-- Oda Iorimoto,  nachal' nik plemeni,
nahoditsya s neyu.
     Billi  s  grubym proklyatiem  vskochil na  nogi  i streloj pomchalsya  by v
derevnyu, esli by bolee ostorozhnyj Ter'e ne uderzhal ego za plecho.
     -- Teper' uzh slishkom  pozdno,  moj drug,-- skazal  on pechal'no,-- chtoby
tak  speshit'.  Mozhet byt',  esli  my budem ostorozhny, my vse-taki  spasem ej
zhizn',  a  potom  i  otomstim  za  nee.  Budem   hladnokrovny  i  vyrabotaem
kakoj-nibud'  plan.  Nuzhno dejstvovat' soobshcha  i ne riskovat' nashimi zhiznyami
zrya.  Vsego  veroyatnee, chto  odnomu  iz  nas ne udastsya  ujti  zhivym iz etoj
derevni. My  dolzhny byt' kak mozhno bolee osmotritel'nymi, esli hotim  pomoch'
bednoj miss Harding.
     -- Ladno. Kakoj zhe u  vas plan? -- neterpelivo sprosil Billi, vidya, chto
Ter'e prav.
     -- Derevnya podhodit s drugoj storony sovsem  blizko k dzhunglyam. Tuda zhe
vyhodit zadnyaya storona hizhiny predvoditelya. My  dolzhny  obojti derevnyu lesom
do etoj hizhiny, a tam budet vidno. -- A etot?
     I Bajrn tknul pal'cem v storonu malen'kogo yaponca.
     -- My zahvatim ego s soboj. Otpustit' ego teper' bylo by opasno.
     -- Ne luchshe li srazu pristuknut' ego? -- predlo zhil Bajrn.
     -- Zachem? My  sdelaem  eto tol'ko  v  sluchae  krajnej  neobhodimosti,--
otvetil  Ter'e.-- Ved' eto  rebenok! U nas, bez somneniya,  budet vozmozhnost'
ubit' skol'ko ugodno vzroslyh muzhchin, ran'she chem my umrem.
     --  Da   ya  nikogda  i   ne  ubival  detej,--  skazal   Billi,  kak  by
skonfuzivshis'. Po kakoj-to neob®yasnimoj prichine emu vdrug stalo 96

     nelovko za svoe neobdumannoe predlozhenie. On opyat'  podivilsya sebe i ne
mog ponyat', chto s nim stalos': sovsem, vidno, stal razmaznej!
     Vse troe  otpravilis'  cherez  dzhungli  po  trope,  ogibavshej derevnyu  s
severa. Ter'e shel vperedi, derzha za ruku mal'chika, Bajrn sledoval  za nim po
pyatam.
     Oni dostigli zadnej storony "dvorca" Ody Iorimoto i, skryvshis' v gustoj
listve, poprobovali proizvesti razvedku.
     --  Tam v zadnej stene  est' malen'koe  okoshko,-- skazal Bajrn.-- Verno
tam ona i spryatana.
     --  Da,-- otvetil Ter'e,--  eto  dolzhno  byt' ta  zadnyaya .komnata,  pro
kotoruyu govoril  mal'chik.  No prezhde vsego  nuzhno svyazat' etogo  mal'chishku i
zatknut'  emu rot,  a  zatem my  uzhe smozhem dejstvovat', ne opasayas', chto on
podnimet trevogu.
     S  etimi slovami  francuz snyal  dlinnuyu verevku, kotoraya byla  obmotana
vokrug poyasa ego plennika, i nadezhno svyazal ego. On  zasunul emu v rot kusok
ego perednika v vide  klyapa i perevyazal ego sverhu shirokoj polosoj  materii,
otorvannoj ot togo zhe perednika.
     --  Mozhet byt' emu ne  sovsem udobno,-- zametil Ter'e,-- no ne osobenno
muchitel'no i ne opasno. Te per' za rabotu!
     -- YA prolezu v okno,-- ob®yavil Billi,-- a vy spryach'tes' zdes' v vysokoj
trave i storozhite molodchi kov, kotorye mogut zabrat'sya k nam v tyl.  Esli  ya
vam  kriknu,  mozhete vybezhat'  s vashej artilleriej.  Esli ya vyvedu  devku, a
yaposhki budut tesnit', tak vy ih horo shen'ko ugostite!
     --  Vy berete na sebya takim obrazom ves' risk,  Bajrn,--  zaprotestoval
Ter'e.-- |to nespravedlivo. Tak nel'zya!
     -- Bros'te! Odnogo  iz  nas  navernyaka ulozhat,--  dob  rodushno,  protiv
svoego  obyknoveniya, ob®yasnil  Billi,-- i uzh luchshe, chtoby eto byl ya, chem vy.
Devchonka  ne  bol'no-to  obraduetsya,  koli  ej  pridetsya  ostat'sya  so  mnoj
odnoj-odineshen'koj. K takim, kak ya, ona ne privychna. Vy kak ej podhodite, vy
i ostavajtes' zdes', i mozhete ej pomoch' posle togo, kak ya ee vyvedu. Ne hochu
ya  s nej  vozhzhat'sya.  Odno bespokojstvo  ot  nej! I  zatem, kak  by vspomniv
chto-to, on pribavil: -- A vykupa s nee mne ne nuzhno, mozhete ego poluchit'. --
Podozhdite, Bajrn,-- prosheptal Ter'e.-- Mne 97

     tozhe  nuzhno vam koe-chto skazat'. Mozhete mne verit' ili net, no v  nashem
polozhenii, kogda odin iz nas, a mozhet byt' i oba umrut  segodnya, mne, pravo,
ne k chemu vrat'. YA  tozhe  ne  zhelayu etogo proklyatogo vykupa. YA  tol'ko  hochu
sdelat' vse,  chto mogu, chtoby ispravit' zlo, prichinennoe miss  Harding. YA...
ya, mon ami...  ya lyublyu ee. Govorit' ej ob etom ya ne stanu. YA ne prinadlezhu k
tomu  sortu  muzhchin, za kotoryh mozhet  vyjti zamuzh prilichnaya devushka.  No  ya
zhelal  by  imet' vozmozhnost' rasskazat' ej vse,  kasayushcheesya  moego uchastiya v
etom gryaznom dele, i, esli vozmozhno, poluchit' ee proshchenie. Glavnoe, konechno,
nuzhno pomoch' ej blagopoluchno dobrat'sya  do civilizovannogo porta  i sdat' na
ruki  ee druzej. Dela  nashi tak plohi, chto mozhet byt' mne nikogda ne udastsya
eto ispolnit'. No, esli ya umru sejchas,  a vy ostanetes' zhivy, to ya proshu vas
peredat'  ej to, chto ya  vam skazal. Rasskazhite ej pro menya, chto hotite,-- vy
ne smozhete  ochernit'  menya  bol'she, chem ya togo zasluzhivayu,-- no  skazhite  ej
vse-taki, chto iz lyubvi k nej  ya v poslednyuyu minutu ispravilsya.  Bajrn! Luchshe
ee net v celom mire. Ni vy, ni ya eshche takoj ne vidyvali, my nedostojny dyshat'
odnim vozduhom s nej. Teper' vy vidite, pochemu ya hochu idti vpered?
     -- YA tak i  dumal: vy k  nej podmazyvaetes',-- otvetil  Billi.-- Nu, da
chego zrya boltat'! Brosim zhrebij,  komu  idti, komu  ostavat'sya.  Est'  u vas
den'gi?
     Ter'e posharil v karmane i vyudil serebryanuyu monetu.
     -- Orel  -- pojdete vy, reshka --  ya,-- skazal on i,  podbrosiv monetu v
vozduh, pojmal ee na ladon'.
     --  Orel,--  skazal  Bajrn  i  usmehnulsya.--  |!  CHego  eto  oni  vdrug
razgaldelis'?
     Na ulicah derevni, eshche za  minutu do  togo  pustynnyh i tihih, vnezapno
poyavilas'  tolpa vozbuzhdennyh yaponcev.  Vse oni, gromko  kricha  i  volnuyas',
bezhali k hizhine Ody Iorimoto.
     -- Verno, chto-nibud' u nih sluchilos',-- skazal Bil li.-- Nu,  ladno,  ya
poshel.
     On vyskochil iz-pod prikrytiya  dzhunglej i bystro perebezhal cherez luzhajku
k zadnej stene hizhiny Ody Iorimoto. 98


     Barbara Harding uslyshala, chto samurai, nahodivshiesya v  smezhnoj komnate,
uzhe  podoshli  k dveri, razdelyavshej ee  ot nih, i prizhala ostrie mecha k svoej
grudi.
     Razdalsya tyazhelyj udar v dver',  i v tu zhe minutu devushka vzdrognula: ej
pokazalos', chto kto-to dvigalsya pozadi nee.
     Kakaya  novaya   opasnost'  ugrozhala  ej?  Ona  ispuganno  oglyanulas'   i
vskriknula ot udivleniya: v otverstii polurazrushennogo okna v glubine komnaty
vyrisovyvalis' golova i plechi Billi Bajrna.
     Barbara  ne  znala,  kak  ej otnestis' k ego  poyavleniyu.  Ona  ne mogla
zabyt', kak gerojski spas ee nakanune etot grubyj chelovek, kogda "Polumesyac"
razbilsya o skalu, no ona pomnila  takzhe vse ego pristavan'ya, ego  postoyannye
ugrozy i ego zverskoe povedenie s Mellori i Ter'e.
     Budet li ee uchast' luchshe, esli ona ochutitsya v ego vlasti?
     Odnogo  vzglyada Billi  Bajrnu bylo dostatochno, chtoby ocenit' polozhenie.
Devushka stoyala na kolenyah  pered  dver'yu, v kotoruyu kto-to lomilsya. U ee nog
lezhali trupy dvuh ubityh muzhchin. Billi zametil tozhe strannoe polozhenie mecha,
kotoryj Barbara derzhala u grudi.
     •-- Veselee, malyutka!  -- prosheptal on.--  CHerez minutu ya budu s  vami.
Ter'e tozhe zdes'.  On pridet na  pomoshch', esli ya  ne spravlyus' odin.  Devushka
povernulas' k dveri.
     --  Podozhdite,--  zakrichala  ona samurayam,  nahodyashchimsya po  tu  storonu
dveri,-- poka ya ottashchu ubityh. Togda vy smozhete vojti.
     Voinov  do  sih por uderzhivalo  tol'ko opasenie, chto  Oda Iorimoto byt'
mozhet vovse i ne ubit i chto, esli oni bez ego pozvoleniya vorvutsya v komnatu,
to nekotorym iz  nih pridetsya bol'no  poplatit'sya za svoyu  derzost'. No v tu
minutu, kak devushka neostorozhno upomyanula pro  "ubityh", samurai  uverilis',
chto  Ody  Iorimoto  bol'she  net  v  zhivyh,  i oni stremitel'no brosilis'  na
malen'kuyu dver'. Barbara izo vseh sil nalegla na druguyu storonu do99

     nabrosilis' na Billi. Krov' sochilas' u nego iz mnogochislennyh ran, no u
ego nog lezhali dva ubityh yaponca, a  tretij korchilsya na polu so  smertel'noj
ranoj v zhivote.
     Barbara Harding prilagala  vse usiliya,  chtoby  otbivat'  udary teh, kto
pytalsya  obojti  Billi szadi.  Sily  byli  tak neravny, chto bor'ba ne  mogla
prodolzhat'sya dolgo.  Sosednyaya komnata  lomilas' voinami,  kotorye  staralis'
probit' dorogu  k  belomu gigantu, srazhayushchemusya podobno drevnemu  polubogu v
temnoj, gryaznoj konure dajmio. Barbara iskosa vzglyanula na Billi.
     On byl  porazitelen! Pyl srazheniya sovershenno  preobrazil ego.  Ugryumyj,
grubyj, neuklyuzhij matros, kotorogo ona znala  na "Polumesyace", ischez. Vmesto
nego  pered  nej predstal muskulistyj,  lovkij  atlet,  na mnogo prevyshayushchij
rostom  svoih  protivnikov,  kazavshihsya pered  nim urodlivymi  pigmeyami. Ego
serye glaza blistali, legkaya ulybka igrala na energichnyh gubah.
     Dlinnyj  mech, kotorym razmahivali ego neprivychnye ruki, vybival oruzhie,
iz ruk ego lovkih vragov odnoj  siloj  i  stremitel'nost'yu napadeniya. Vot on
udaril po plechu samuraya,  rassekaya kosti i muskuly i raskroiv tulovishche pochti
nadvoe.
     Vot odin iz samuraev, proskochiv  mimo  devushki, prokralsya k nemu, derzha
nagotove kinzhal. Ona  brosilas' vpered,  chtoby  emu  pomeshat',  no Billi uzhe
razmahnulsya  levym kulakom i nanes voinu takoj udar v lico, chto on otletel v
storonu.
     V eto vremya kakoj-to temnolicyj d'yavol,  pohodivshij bol'she  na malajca,
chem na yaponca,  podskochil k Billi s drugoj storony, i tot  s razmahu  vonzil
emu mech  v  tulovishche.  Voin  upal  navznich',  no pri padenii  rukoyatka  mecha
okazalas' vyrvannoj iz ruk Bajrna.
     Samuraj, stoyavshij blizhe vsego k nemu, uvidel, chto vrag  obezoruzhen, i s
radostnym voplem udaril ego pryamo v grud' svoim dlinnym, tonkim kinzhalom.
     No  ubit'  Billi  Bajrna  okazalos'  ne tak-to legko. On  rezko tolknul
yaponca, a  zatem, pojmav ego za plecho, vysoko podnyal ego nad svoej golovoj i
brosil  s  razmahu  v  tolpu,  tesnivshuyusya  v uzkom  prohode. Pochti v to  zhe
mgnovenie iz ryadov samuraev, stoyavshih pered Billi, vyletelo kop'e, i, slegka
vskrikni

     sok. Dva trupa svoeyu  tyazhest'yu tozhe pomogali  ej, a pozadi ee, hripya ot
usilij,  Billi Bajrn s  ostervenen'em lomal  plotnuyu  glinyanuyu stenu  vokrug
okna, starayas' rasshirit' otverstie nastol'ko, chtoby  ego  ogromnoe  tulovishche
moglo protisnut'sya v komnatu.
     Nakonec eto emu udalos'. On podbezhal  k devushke. Shvativ s pola dlinnyj
mech dajmio, on  navalilsya  vsej svoej ogromnoj tyazhest'yu na dver'  i prikazal
Barbare kak mozhno bystree lezt' v okno i bezhat' k lesu.
     --  Tam zhdet  vas  Ter'e,--  toroplivo pribavil  on.-- Esli vam udastsya
blagopoluchno dobezhat' do lesu, vy spaseny.
     -- A vy? -- voskliknula devushka.-- CHto budet s vami?
     --  V moi dela ne  sujtes' -- surovo otrezal Billi.-- Delajte tak,  kak
vam govoryat. Nu? ZHivo! I on grubo tolknul ee po napravleniyu k oknu.
     V etot moment pod soedinennymi usiliyami yaponcev hrupkaya dver' sorvalas'
so svoih rzhavyh petel' i ruhnula na pol.
     Pervyj  samuraj,  pokazavshijsya na poroge,  byl  pererublen s  golovy do
grudi ostrym mechom pravitelya Ioki; vtoroj poluchil  sil'nyj udar v  chelyust' i
otletel v storonu. No za nimi neuderzhimo hlynul celyj potok voinov.
     Barbara Harding instinktivno kinulas'  k  oknu.  V  neskol'kih shagah ot
sebya  ona  uvidela  dzhungli  i razlichila  na  opushke  lesa  figuru  muzhchiny,
pryatavshegosya v vysokoj trave.
     -- Mister Ter'e! -- zakrichala ona.-- Skoree! Oni ubivayut Bajrna!
     Zatem  ona  otvernulas'  ot  okna,  shvatila  s  polu  korotkij  mech  i
podskochila k Billi, kotoryj otdaval za nee svoyu zhizn'.
     Bajrn podnyal ispugannyj vzglyad na devushku, srazhavshuyusya ryadom s nim.
     -- Bros'te sejchas! -- zaoral on.-- Ubirajtes' ot syuda!
     No  devushka  tol'ko ulybnulas' i ostalas'  ryadom s  nim. Billi staralsya
odnoj rukoj ottolknut' ee pozadi  sebya, v to vremya kak on  otbivalsya drugoj,
no ona snova vydvinulas' vpered.
     Samurai  nazhimali  na  nih so  vseh  storon.  Troe  voinov, vooruzhennyh
dlinnymi mechami, odnovremenno 100

     nuv,  belyj gigant  upal  licom vniz.  V  tu  zhe  minutu pozadi Barbary
Harding  razdalsya  vystrel,  i  Ter'e,   prygnuv  mimo   nee,  vstal   pered
rasprostertym telom Bajrna.
     Odin  iz  samuraev  pal,  srazhennyj  nasmert'.  Ostal'nye,  nikogda  ne
vidavshie ognestrel'nogo oruzhiya, v strahe popyatilis' nazad.
     Ter'e  snova  vystrelil pryamo  v samuyu gushchu, i na etot  raz upali dvoe,
srazhennye odnoj i toj zhe pulej...
     Voiny otstupili  eshche. Ter'e s torzhestvuyushchim klichem brosilsya za nimi.  S
minutu  samurai stoyali v nereshimosti, zatem ryady ih drognuli, smeshalis', i s
voplyami uzhasa oni brosilis' iz hizhiny.
     Kogda Ter'e obernulsya k Barbare Harding,  ona stoyala na kolenyah u  tela
Bajrna. -- On umer? -- sprosil francuz.
     -- Net. Smozhem li my podnyat' ego i pronesti cherez okno?
     -- |to edinstvennyj vyhod,--- otvetil Ter'e.-- Po pytaemsya.
     Oni  shvatili  Billi i  potashchili ego  k  dal'nemu  koncu  komnaty.  No,
nesmotrya  na  vse ih usiliya,  nechego  bylo  i dumat' podnyat' vdvoem ogromnoe
bezzhiznennoe  telo  i  prosunut'  ego cherez nebol'shoe  otverstie. -- CHto  zhe
delat'? -- v otchayanii vskrichal Ter'e.
     -- My dolzhny s nim ostat'sya,--  otvetila  Barbara Harding.-- YA ne smogu
pokinut' cheloveka, kotoryj tak blagorodno srazhalsya za menya. Ter'e zastonal.
     -- YA tozhe ne mog by etogo sdelat',-- skazal Ter'e.-- No  vy... ved'  on
otdal  svoyu zhizn'  dlya  togo, chtoby  spasti vas. Neuzheli  ego  zhertva  budet
naprasnoj?
     -- YA ne mogu ujti odna,-- otvetila ona prosto,--  a ya znayu,  chto vy ego
ne ostavite. Drugogo  ishoda net: my dolzhny ostat'sya oba. V eto vremya  Billi
otkryl glaza.
     -- Kto menya tolknul? -- osvedomilsya on.-- Pokazhi te mne etogo merzavca!
     Ter'e  ne  smog podavit' ulybki.  Barbara  Harding snova opustilas'  na
koleni pered Billi.
     -- Nikto ne tolkal  vas, mister Bajrn,-- skazala ona.--  Kop'e popalo v
vas, i vy ser'ezno raneny.
     Billi otkryl glaza eshche  shire i ostanovil ih na prekrasnom lice devushki,
blizko  sklonivshejsya  k  nemu. -- Mister  Bajrn! -- proiznes on, morshchas'  ot
otvra102

     shcheniya.-- Ne nazyvajte menya tak! Uzh ne prinimaete li vy menya za pizhona v
krahmale?
     Zatem on uselsya. Krov', sochivshayasya iz rany v grudi,  propitala naskvoz'
vsyu  rubashku i medlenno stekala na  zemlyanoj  pol. Na golove  ego ziyali  dve
rany:  odna na  lbu, a drugaya poperek  vsej levoj  shcheki, ot  glaza do  ushnoj
rakoviny. Billi poluchil eti rany  v samom nachale boya.  S  golovy do  pyat  on
predstavlyal sploshnuyu krovavuyu massu.
     Skvoz' svoyu  krasnuyu masku  on vzglyanul  na  kuchu  trupov, valyavshihsya v
dal'nem  konce komnaty,  i  na  lice  ego  pokazalas'  usmeshka,  zastavivshaya
potreskat'sya zasohshuyu krov' u ego rta.
     -- Zdorovuyu trepku my zadali etim yaposhkam,-- zametil on miss Harding.
     Zatem on vstal kak  ni  v chem ne byvalo i vstryahnulsya, kak bol'shoj pes.
Kazalos', on chuvstvuet sebya prekrasno.
     -- Schast'e nashe, chto vy  podospeli vovremya,-- pri bavil on, obrashchayas' k
Ter'e.-- YAposhki kak raz sobira lis' ulozhit' menya navsegda.
     Barbara Harding izumlenno smotrela na Bajrna.  Za minutu do togo ona so
strahom  ozhidala  ego  konca  -- teper'  on  stoyal pered  nej  i govoril tak
ravnodushno, kak budto ne poluchil i carapiny.
     Ran  svoih  on,  kazalos',  ne  zamechal  sovershenno. Po  krajnej  mere,
otnosilsya on k nim sovsem bezuchastno.
     -- Vy ochen'  sil'no raneny, moj milyj,-- skazal emu Ter'e.-- Mozhete  li
vy popytat'sya dojti do dzhung lej? YAponcy,  veroyatno,  ochen'  skoro  vernutsya
obratno.
     -- Konechno mogu,-- vskrichal Billi Bajrn.-- Idemte vpered!
     On podbezhal  k oknu i odnim mahom pereprygnul  cherez nego. -- Peredajte
mne  malyutku. ZHivo! Oni uzhe idut. Ter'e podnyal Barbaru Harding  i peredal ee
Bajrnu. Zatem Billi protyanul ruku francuzu, i cherez minutu  vse  troe stoyali
uzhe pered hizhinoj.
     Okolo  dvenadcati samuraev  neslis'  k nim  iz-za  ugla "dvorca". CHtoby
dostignut' dzhunglej,  nuzhno bylo  probezhat'  okolo dvuhsot futov po otkrytoj
luzhajke. Nel'zya bylo teryat' ni minuty.
     -- Begite vpered s  miss Harding,-- zakrichal Ter'e.-- YA budu prikryvat'
nashe otstuplenie. Ne boj tes'! U menya revol'ver. 103

     Bajrn  shvatil devushku i perebrosil ee cherez  plecho. Krov', livshayasya iz
ego ran, perepachkala ej ruki i plat'e.
     -- Derzhis' krepko,  malyutka,-- zakrichal on i byst rym shagom pustilsya  k
lesu.
     Ter'e bezhal za nimi, priberegaya ogon'  do  togo momenta,  kogda on  mog
okazat' naibol'shuyu pol'zu. S dikimi krikami mchalis' samurai  za uskol'zavshej
ot nih dobychej. U vseh tuzemcev byli dlinnye ostrye kop'ya, ih mechi viseli na
poyase, i starinnye dospehi zveneli vo vremya bega.
     Scena,  razygravshayasya  na  opushke  neprohodimyh  dzhunglej,  byla  polna
neobychajnosti.  Prestupnyj  huligan, parij  mirovogo goroda,  nes  na  rukah
devushku. Ih  zashchishchal bessovestnyj avantyurist,  potomok  drevnej  francuzskoj
familii, a  szadi neslas' voyushchaya  banda iz semi ili vos'mi yaponcev, odetyh v
dospehi  shestnadcatogo   stoletiya   i  razmahivayushchih   kop'yami   pervobytnyh
dikarej...
     Tri chetverti rasstoyaniya  byli  uzhe blagopoluchno  pokryty, kogd  samurai
priblizilis'  k  trem beglecam  na  rasstoyanie  poleta  kop'ya.  Ter'e,  vidya
opasnost', otstal na neskol'ko shagov, nadeyas' prinyat' udar na sebya.
     Perednij iz presledovatelej podnyal kop'e nad golovoj i otvel ruku nazad
dlya udara. Ter'e vystrelil, yaponec upal nichkom i pokatilsya po zemle.
     Vopli yarosti vyrvalis' iz grudi ostal'nyh  samuraev, i poldyuzhiny kop'ev
metnulis'  po  napravleniyu k  francuzu.  Odno  iz  nih pronzilo naskvoz' ego
bedro, i on upal na zemlyu.
     Bajrn byl uzhe u opushki lesa. Devushka, smotrevshaya nazad, pervaya zametila
katastrofu.  --  Stojte!  --  zakrichala  ona.--  Mister  Ter'e  upal.  Bajrn
ostanovilsya  i  obernulsya.  Ter'e,   s   trudom   pripodnimayas'   na  lokte,
otstrelivalsya ot priblizhavshihsya vragov. Billi opustil devushku na nogi.
     -- Podozhdite menya zdes'! -- prikazal on i pobezhal obratno.
     No ran'she, chem  on dobezhal do francuza, drugoe kop'e vonzilos'  v grud'
Ter'e, i  on bez  chuvstv  otkinulsya  nazad.  Samurai  bystro priblizhalis'  k
ranenomu. Ves' vopros byl v tom, kto pervyj  do nego dobezhit. Ter'e okazalsya
srazhennym, v to vremya kak on zarya104

     zhal  revol'ver.  Oruzhie lezhalo  teper' ryadom s nim, i  baraban  ego byl
polon svezhih zaryadov. Billi  pervyj ochutilsya okolo nego, shvatil revol'ver i
nachal hladnokrovno i bystro strelyat' v yaponcev.
     CHetvero iz nih svalilis' pod ubijstvennym ognem,  i Billi grubo vyrugal
sebya za to, chto dve puli ne popali v cel'.
     Soprotivlenie Bajrna oshelomilo tuzemcev, ih ostalos' teper' vsego dvoe.
|tim dvum, ochevidno, bylo dostatochno togo, chto oni ispytali, i oni brosilis'
nautek.  Bajrn  poslal im  vdogonku  eshche  parochku  vystrelov, zatem  vzvalil
francuza na plechi i pones ego v les.
     Tam, pod prikrytiem dzhunglej, oni ulozhili  ranenogo  na  travu. Devushke
kazalos',  chto strashnaya rana  v grud'  smertel'na i chto konec nastupit cherez
neskol'ko minut.
     Bajrn po-vidimomu sovershenno ravnodushno otnessya  k ser'eznomu polozheniyu
Ter'e. On  delovito  snyal s nego poyas s zaryadami,  odel ego  na sebya i snova
zaryadil revol'ver. Tut tol'ko zametil on svyazannogo  mal'chika Odu Iseku, vse
eshche lezhashchego  za  nimi v  kustah,  kuda on  i Ter'e ego  polozhili.  Samurai,
poluchivshie  podkreplenie,  snova  ostorozhno  podkradyvalis'  k  ih  ubezhishchu.
Neozhidanno Bajrnu prishla schastlivaya mysl'.
     -- Vy, kazhis', lopotali s yaposhkami, kogda ya pryg nul v okno? -- sprosil
on Barbaru. Devushka  kivnula  golovoj.  -- Znachit, vy  po-ihnemu  znaete? --
Nemnogo.
     --  Skazhite  vy  togda  etoj   obez'yane,--  skazal'   on,  ukazyvaya  na
mal'chika,--  chtoby on peredal svoim, chto ya ego ukokoshu, esli oni  ne ostavyat
nas v pokoe i ne  dadut nam ujti.  Ter'e  skazyval, budto etot mal'chish ka --
korolevskij syn. Tyat'ka  ego --  tot samyj  molod  chik, kotoryj vas  potashchil
spat' v svoj kuryatnik,-- poyas nil Billi.-- Tak chto vyhodit, chto etot  soplyak
teper' ihnij korol'.
     Barbara Harding  srazu ponyala vse blagorazumie etogo  soveta. Ona vyshla
na opushku lesa i gromko kriknula yaponcam ostanovit'sya  i vyslushat' ee. Zatem
ona  ob®yasnila im, chto  v  ih rukah nahoditsya, v kachestve  plennika, syn Ody
Iorimoto i chto on otvetit zhizn'yu za dal'nejshee presledovanie belyh. 105

     Samurai  nekotoroe vremya soveshchalis' mezhdu soboj, a  zatem  odin  iz nih
vystupil  vpered i  kriknul,  chto oni ej  ne veryat i chto Oda Iseka, syn  Ody
Iorimoto, nahoditsya v bezopasnosti v derevne.
     -- Podozhdite,-- otvetila devushka.-- My pokazhem ego vam.
     I, povernuvshis' k Bajrnu, stoyavshemu za  nej s revol'verom v rukah,  ona
poprosila ego prinesti mal'chika.
     Kogda belyj  chelovek vernulsya, nesya na  rukah  syna  dajmio,  gorestnyj
vopl', smeshannyj s yarostnymi krikami, vyrvalsya iz ust tuzemcev.
     -- Belyj chelovek, kotoryj derzhit syna dajmio, prosit peredat' vam, chto,
esli  vy ostavite  nas  v pokoe,  on ne sdelaet emu nikakogo  zla,--  gromko
zakrichala Barbara.-- On vypustit ego  na svobodu v tot den',  kak my pokinem
vash ostrov. No esli vy  vozobnovite  svoe napadenie na nas, to belyj chelovek
vyrezhet ego serdce i brosit na s®edenie lisicam!
     Tuzemcy snova nachali  shepotom  soveshchat'sya.  Nakonec  odin iz nih,  tot,
kotoryj uzhe vystupal v kachestve oratora, povernulsya k belym lyudyam.
     --  My ne  prichinim vam zla,--  skazal  on,-- do teh por,  poka  vy  ne
prichinite  zla Ode Iseke. No my  budem za vami vse vremya sledit', i,  esli s
nim chto-nibud' sluchitsya, to vy  nikogda ne pokinete  ostrova, potomu chto  my
vseh vas  ub'em!  Barbara perevela  Bajrnu  slova  tuzemca. -- A oni nas  ne
obduyut? -- obespokoilsya on.
     --  YA  dumayu,  oni  osteregutsya  otkryto  napast'  na  nas,--  otvetila
devushka.-- No, konechno, my  dolzhny byt' vse  vremya nastorozhe, potomu chto pri
pervoj voz mozhnosti oni s nami razdelayutsya!
     Bajrn i devushka  snova vernulis' k Ter'e. Francuz  lezhal bez chuvstv  na
tom meste, kuda ego polozhili, i tiho  stonal. Billi  vynul izo rta Ody Iseki
tryapku, sluzhivshuyu klyapom.
     -- V kakoj storone  zdes' voda? Sprosite ego,-- obratilsya on k Barbare.
Devushka sprosila mal'chika po-yaponski.
     --  On govorit, chto nuzhno  idti  pryamo vverh  po tomu  ovragu,  kotoryj
pozadi nas.  Tam  est'  nebol'shoj  rodnik. Bajrn razvyazal nogi Ode  Iseke  i
privyazal ego 106

     toj zhe verevkoj k svoemu poyasu. Zatem  on podnyal Ter'e na ruki i ukazal
mal'chiku na ovrag.
     --  Stupajte ryadom so mnoj,-- skazal  on Barbare Harding,-- i  smotrite
nazad v oba.
     Takim obrazom, v polnom  molchanii, malen'kaya kompaniya nachala vzbirat'sya
po tropinke, kotoraya  vskore  sdelalas' krutoj  i nerovnoj, a za  nimi,  pod
prikrytiem kustov, neslyshno kralis' chetyre samuraya.
     Posle  poluchasovogo utomitel'nogo  perehoda, Bajrn stal chuvstvovat'  na
sebe rezul'tat ogromnoj poteri krovi.
     On  nachal kashlyat' ot  utomleniya. Pri etom krov' snova hlynula iz svezhej
rany na ego grudi.
     Odnako  vidimoj  slabosti  v  nem ne zamechalos'.  On  shagal  bodro,  ne
shatayas', i devushka, shedshaya ryadom s nim, tol'ko udivlyalas' ego vynoslivosti.
     Nakonec  oni podoshli k  nebol'shomu prozrachnomu istochniku,  na  polovinu
skrytomu  pod  svisayushchimi  mhami  v  seredine  estestvennogo grota  charuyushchej
prelesti.   Oda  Iseka   znakom  pokazal,   chto  oni  dostigli  celi  svoego
puteshestviya.  Bajrn ostorozhno  polozhil  Ter'e  na usypannuyu cvetami  luzhajku
pered grotom i vdrug sam, s legkim krikom, upal ryadom s francuzom.
     Barbara Harding poholodela ot uzhasa. Ona vdrug ponyala, chto za poslednie
chasy ona privykla smotret'  na etogo giganta, kak na nepobedimogo geroya, chto
ona nadeyalas' na  nego dazhe bol'she, chem na  Ter'e. A  teper' ona ochutilas' v
seredine  dikogo  ostrova,   okruzhennaya,--   v  etom  ona  byla   uverena,--
pritaivshimisya ubijcami, v obshchestve dvuh umirayushchih belyh muzhchin i korichnevogo
mal'chika-zalozhnika.
     Oda  Iseka ponyal  polozhenie  veshchej  i  s  torzhestvuyushchej ulybkoj  zvonko
kriknul:
     -- Skoree  ko mne,  moj narod! Oba belolicyh voina  umirayut. I srazu iz
dzhunglej donessya otvetnyj krik:
     --  My idem, Oda Iseka, pravitel' Iokoshimy. Tvoi  vernye  samurai idut!
107


     Zvuk grubyh golosov, razdavshihsya tak blizko  okolo Barbary, probudil ee
ot ocepeneniya.  Podskochiv  k lezhavshemu Bajrnu, ona vyhvatila iz-za ego poyasa
revol'ver i obernulas' k mal'chiku, kak raz®yarennaya tigrica.
     -- ZHivo! -- zakrichala ona.-- Skazhi im sejchas zhe, chtoby  oni ushli nazad.
YA ub'yu tebya, esli tol'ko oni podojdut blizhe.
     Mal'chik v uzhase metnulsya nazad pri vide goryashchih glaz beloj devushki i ee
ugrozhayushchej pozy. Drozhashchim  golosom, v kotorom yasno slyshalsya uzhas, kriknul on
svoim vernym samurayam ostanovit'sya.
     Barbara oblegchenno vzdohnula...  Teper'  ona obratila vse svoe vnimanie
na svoih  sputnikov,  lezhashchih bez chuvstv u  ee  nog. Po vidu  kazalos',  chto
kazhdyj iz nih  v lyuboj moment mozhet  ispustit' poslednij  vzdoh.  Kogda  ona
vzglyanula na Ter'e, ee ohvatila glubokaya zhalost' i  slezy vystupili u nee na
glazah.
     Odnako ona  podala pomoshch' sperva Billi  Bajrnu,-- pochemu? Ona i sama ne
mogla by etogo ob®yasnit'.
     Ona obryzgala emu lico holodnoj vodoj istochnika. Ona smochila emu ruki u
pul'sa i  obmyla ego rany; ona otorvala  ot svoej yubki dlinnyj loskut, chtoby
perevyazat'  strashnuyu  ranu na grudi i ostanovit' potok krovi, sochivshejsya pri
kazhdom dyhanii Bajrna.
     Ee zaboty nakonec  uvenchalis' uspehom: krov' ostanovilas',  i poyavilis'
priznaki vozvrashchayushchegosya soznaniya.
     On  otkryl  glaza.  Blizko  nad   nim  sklonilos'  luchezarnoe   videnie
prelestnogo lica Barbary  Harding. Billi chuvstvoval, kak ee holodnye  myagkie
ruki gladili ego lob.
     On snova  zakryl glaza, chtoby  poborot' v sebe postydnuyu, kak on dumal,
nezhnost', ohvativshuyu ego ot neobychajnogo oshchushcheniya.
     S  neimovernym usiliem pripodnyalsya on na  lokte i  s  nahmurennym licom
vzglyanul na nee.
     --  Ubirajsya!  --  skazal  on  ej  grubo.-- YA  ne pizhon. Ne  pristavaj!
Oskorblennaya bol'she, chem ona zhelala v etom pri108

     znat'sya, Barbara Harding otvernulas' ot svoego neblagodarnogo pacienta,
chtoby okazat' pomoshch' Ter'e. Billi yasno prochel na  ee lice obidu  i prinyalsya,
lezha,  obdumyvat' etot incident, sledya  glazami za  lovkimi  belymi  rukami,
perevyazyvavshimi rany ele dyshashchego francuza.
     On smotrel, kak ona smyvala gryaz' i krov' s ego strashnoj rany, i ponyal,
skol'ko  muzhestva trebovalos'  dlya togo,  chtoby zhenshchina ee  sklada ispolnyala
takuyu nepriyatnuyu rabotu.
     Nikogda  ran'she  podobnaya mysl' ne prishla by emu v  golovu.  I  nikogda
ran'she  ne dumal by  on ob ogorchenii, kotoroe dostavili devushke skazannye im
slova... Esli by  on i zametil eto ogorchenie, to ono dostavilo by emu tol'ko
chuvstvo radosti.
     A sejchas on byl vo vlasti kakogo-to  neobychajnogo chuvstva. Emu hotelos'
kak-nibud' zagladit' svoyu vinu. Kakaya strannaya  peremena  proizoshla v serdce
huligana iz shajki Kelli? -- Slushaj! -- neozhidanno skazal on.
     Barbara Harding voprositel'no vzglyanula na nego. V ee glazah opyat' bylo
to holodnoe, nadmennoe vysokomerie, s kotorym ona smotrela na nego na palube
"Polumesyaca"  i za  kotoroe on tak ee nenavidel.  Pri  vide etogo vzglyada  u
Billi  zahvatilo  dyhanie, i proiznesti slova, kotorye on  prigotovil, stalo
pryamo-taki nevozmozhno.
     On nervno zakashlyalsya, i lico ego opyat' stalo hmurym.
     -- Vy, kazhetsya, chto-to skazali? -- holodno sprosila miss Harding.
     ,  Billi Bajrn otkashlyalsya, i' s ego gub sorvalis' ne te  slova, kotorye
on predpolagal  proiznesti, a  grubye  slova, kotorye ishodili kak budto  ot
kogo-to drugogo, ot prezhnego Billi Bajrna. -- CHto, etot oluh eshche ne sdoh? --
proburchal on.
     Potryasennaya  do glubiny  dushi  etim  grubym voprosom,  Barbara  Harding
vskochila na nogi. Ona s  uzhasom posmotrela na cheloveka, kotoryj mog govorit'
takim  tonom o  hrabrom tovarishche, nahodyashchemsya  pri smerti.  Ee glaza  gnevno
sverknuli,  i goryachie,  gor'kie slova byli gotovy  sorvat'sya s ee gub, kogda
ona vnezapno vspomnila o gerojskom  samopozhertvovanii Bajrna, vernuvshegosya k
ranenomu  Ter'e  pered  licom  priblizhayushchihsya  samuraev..  Ona  vspomnila  o
hladnokrovii 109

     i muzhestve, kotorye  on vykazal, unosya beschuvstvennogo Ter'e v dzhungli,
o predannom, pochti sverhchelovecheskom  samootverzhenii, s kotorym on vzbiralsya
na krutuyu goru s tyazheloj noshej, sam istekaya krov'yu... i smolchala.
     Kak mogli sovmeshchat'sya  takie postupki i takie  slova  v odnom cheloveke?
Barbara  podumala,  chto v  Bajrne strannym  obrazom uzhivalis' dva sushchestva s
sovershenno razlichnymi harakterami.
     Kto mozhet  utverzhdat', chto ee gipoteza byla nepravil'na? V Billi Bajrne
proishodila  postepennaya  metamorfoza,  i v  nastoyashchuyu minutu  eshche  bylo pod
voprosom, kakoj iz ego harakterov oderzhit okonchatel'no verh.
     Bajrn  prochel  uprek v  glazah devushki.  On rezko otvernulsya i,  tyazhelo
vzdohnuv, otkinul golovu  na svoyu vytyanutuyu  ruku. Devushka nekotoroe vremya s
nedoumeniem smotrela na nego, a zatem snova vernulas' k Ter'e.
     Dyhanie  francuza bylo chut'  slyshno; odnako, spustya nekotoroe vremya  on
otkryl  glaza  i  ustalo  vzglyanul  vverh.  Pri  vide Barbary on  poproboval
ulybnut'sya i zagovorit', no pristup kashlya okrasil ego guby krovavoj penoj, i
on snova zakryl glaza.  Ego  dyhanie delalos' vse slabee i slabee. Devushka s
trudom  mogla  razlichit'  dvizhenie grudi.  "On  umiraet!"  --  podumala  ona
ispuganno.
     Ona perevela vzglyad na Bajrna. Billi vse eshche lezhal nepodvizhno,  prikryv
lico rukoj,  i  po-vidimomu spal. A  mozhet byt'  on  mertv? Poslednyaya  mysl'
zastavila ee poblednet'.
     Ona tiho podoshla k nemu  i, naklonivshis' nad nim, polozhila svoyu ruku na
ego plecho. -- Mister Bajrn,-- prosheptala ona.
     Billi povernul k nej svoe lico. Ono vyglyadelo ustalym i rasteryannym. --
CHto takoe? -- sprosil on. Golos ego zvuchal myagche obyknovennogo.
     -- Mne kazhetsya, mister Ter'e  umiraet,-- proshep tala devushka,-- i  ya...
ya... ya tak boyus'!
     Bajrn  pokrasnel do kornej volos. Vospominanie o grubyh slovah, kotorye
on  tol'ko chto  proiznes,  muchilo ego do boli. Neskol'ko dnej  do togo Bajrn
rassmeyalsya  by v lico komu-nibud', kto predpolozhil  by, chto  on mozhet pitat'
drugoe chuvstvo, krome nenavisti, ko vtoromu shturmanu "Polumesyaca". Teper' on
sovershenno 110

     neozhidanno dlya  sebya ponyal, chto emu budet ochen'  nepriyatno, esli  Ter'e
umret...
     V nem probudilos' pervoe chuvstvo -- chuvstvo, kotorogo on ne znal vo vsyu
svoyu tyazheluyu odinokuyu zhizn',-- chuvstvo druzhby.
     On polozhitel'no chuvstvoval druzhbu  k Ter'e. |to bylo neveroyatno, i  vse
zhe Billi chuvstvoval, chto eto tak!
     So  strashnym  usiliem,  prichinyavshim  emu  ostruyu  bol',  podpolz  on  k
francuzu. -- Ter'e! -- prosheptal  on  emu na uho. Oficer s trudom povernul k
nemu golovu.
     -- Uznaete vy menya, druzhishche? -- sprosil Billi, i po tonu  ego ohripshego
golosa Barbara Harding ponyala, chto v glazah ego stoyali slezy.
     Billi byl neveroyatno vzvolnovan novymi oshchushcheniyami. Da i to  skazat', on
v pervyj raz v zhizni podhodil k cheloveku s druzheskim obrashcheniem!
     Ter'e  vzyal  ruku  Bajrna v  svoyu. Bylo  ochevidno,  chto  i  on  zametil
neobychajnyj ton matrosa. -- Da, drug moj, uznayu,-- skazal on slabo. I zatem,
obrashchayas' k miss Harding, prostonal: -- Dajte mne vody, pozhalujsta.
     Barbara Harding  prinesla  emu  vody i  derzhala  ego  golovu  na  svoih
kolenyah, poka on pil. Holodnaya vlaga, kazalos', pridala emu sily, potomu chto
vskore on zagovoril bolee tverdym golosom.
     -- YA umirayu,  Bajrn,-- skazal on.--  No pered  smert'yu ya  zhelayu skazat'
vam,  chto v poslednie dni ya ube dilsya, chto iz  vseh hrabryh lyudej, kotoryh ya
kogda-  libo  znal, vy  samyj  hrabryj. Eshche nedelyu tomu nazad  ya schital  vas
trusom i negodyaem: mne hochetsya popro sit' u vas za eto proshcheniya.
     --  Bros'te ob  etom  dumat',-- prosheptal Bajrn,-- ya tak  polagayu,  chto
nedelyu tomu nazad ya i vpravdu byl negodyaem i trusom.
     -- Bajrn,-- prodolzhal Ter'e,-- ne zabud'te pere dat' miss Harding to, o
chem ya prosil vas, kogda my bro
     sili zhrebij, komu pervomu vojti v dom  Ody Iorimoto. -- Horosho, horosho,
ne zabudu,-- skazal Billi.
     -- Proshchajte,  Bajrn,-- prohripel  Ter'e.--  Ohra nyajte miss Harding kak
mozhno luchshe. --  Proshchaj, druzhishche,--  otvetil  Billi.  Golos ego predatel'ski
drognul, i dve krupnye slezy 111

     skatilis'  po  shchekam "samogo  grubogo  parnya  zapadnoj  chasti  CHikago".
Barbara sklonilas' nad umirayushchim.
     -- Proshchajte, moj bednyj drug,-- skazala ona.-- Da  voznagradit vas  bog
za vashu druzhbu, hrabrost' i predannost'! Ter'e pechal'no ulybnulsya.
     -- Bajrn rasskazhet vam vse,-- progovoril on,-- za isklyucheniem togo, kto
ya takoj; etogo on ne znaet.
     -- Mozhet byt'  vy hotite chto-nibud' peredat' va shim blizkim, moj  drug?
-- sprosila devushka. Ter'e s minutu molchal, kak by razdumyvaya o chem-to.
     -- Moe imya,--  skazal  on,--  Anri Ter'e, graf de-  Kadene. Mne  nechego
peredavat' svoim rodnym, miss Harding, razve tol'ko to, chto  vy sami najdete
nuzh  nym soobshchit'  im. Oni zhili  v Parizhe, v  to vremya kak ya v poslednij raz
slyshal o nih. Moj brat, ZHak, byl de putatom.
     Ego  golos  sorvalsya  i  stal takim  slabym,  chto  devushka  edva  mogla
razobrat' poslednie slova.  Zatem on dva raza  otkryl rot,  s trudom zabiraya
vozduh, i snova poproboval zagovorit'. Barbara eshche nizhe sklonilas'  k nemu i
prilozhila uho pochti k samym ego gubam.
     --  Proshchajte, lyubimaya,-- chut' slyshno proiznes  on  eshche. Zatem telo  ego
slegka vzdrognulo i vytyanulos'. -- Umer! -- prosheptala devushka.
     Ona ne  plakala, no chuvstvovala sebya  gluboko  neschastnoj. V etu minutu
ona ponyala, chto ne  lyubila etogo  cheloveka  nastoyashchej lyubov'yu, no chto  u nee
byla  k  nemu  privychka i  chto  ona smotrela  na  nego, kak na edinstvennogo
vernogo druga sredi negodyaev i ubijc, okruzhavshih ee v poslednee vremya.
     Bylo vozmozhno, chto kogda-nibud' ona smogla by otvetit' emu na ego yavnuyu
goryachuyu lyubov'. O  tenevoj storone  ego  zhizni  ona  nichego  ne znala  i  ne
dogadyvalas' o toj podloj dvojstvennoj  igre, kotoruyu on vel v pervoe  vremya
svoego znakomstva s nej.
     V  ee  pamyati  on  ostalsya hrabrym  i predannym  chelovekom,  i  v  etom
otnoshenii ona byla prava. Kem by ni byl Anri Ter'e v  proshlom, poslednie dni
ego zhizni vyyavili ego nastoyashchuyu dushu. Svoej smert'yu on iskupil mnogo grehov.
V eti poslednie neskol'ko dnej, nevedomo dlya sa112

     mogo  sebya, on  ustanovil izvestnye  pravila chesti  i rycarstva.  Billi
Bajrn  bessoznatel'no  staralsya  preobrazovat'  sebya  po  obrazcu  cheloveka,
kotorogo on sperva nenavidel,  no kotorogo,  v  konce  koncov,  on  nauchilsya
lyubit'.
     Nekotoroe  vremya  oni oba  sideli s  ponikshimi golovami, tupo ustavivshi
vzory v  zemlyu. Nastupil  vecher,  i  korotkie  sumerki tropikov okutali  vse
neproglyadnoj temnotoj.
     Bajrn  pervyj podnyal golovu i oglyanulsya. Ego glaza bezuchastno skol'zili
po nebol'shoj luzhajke. Vnezapno, shatayas', on vskochil na nogi. Barbara Harding
tozhe  vskochila,  ispugannaya  ego  vstrevozhennym  vidom.  --  CHto  takoe?  --
prosheptala ona.-- V  chem delo? -- YAposhka! -- vskrichal on.-- Gde  yaposhka? Oda
Iseka ischez.
     Molodoj dajmio vospol'zovalsya tem, chto  vnimanie ego  pohititelej  bylo
vsecelo pogloshcheno poslednimi minutami Ter'e, i  peregryz verevku, kotoroj on
byl privyazan k Bajrnu.  Ruki ego prodolzhali byt' svyazannymi nazad, no eto ne
moglo pomeshat' emu uskol'znut' v dzhungli i probrat'sya k svoim.
     -- On  privedet ih syuda  ochen' skoro,-- prosheptala  devushka.--  CHto nam
delat'?
     --  Nuzhno ulepetyvat',--  otvetil  Billi.-- Hot' i  stydno  udirat'  ot
kakih-to yaposhek, no, ya dumayu, nam s nimi sejchas  ne spravit'sya. -- A  bednyj
mister Ter'e? -- sprosila devushka.
     -- YA pohoronyu ego gde-nibud' po blizosti,--  otve  til Bajrn.-- Vryad li
mne  udastsya utashchit' ego daleko  -- slishkom ya oslab.  Vam  vse ravno, esli ya
pohoronyu ego zdes'?
     --  Drugogo  nichego  ne  ostaetsya  sdelat',  mister  Bajrn,--  otvetila
devushka.-- Da i ne nuzhno sovsem nesti ego daleko. My sdelali vse, chto mogli:
vy pochti otdali svoyu zhizn' za nego, i teper' ni k chemu ne pri vedet, esli my
ponesem s soboyu ego mertvoe telo.
     -- Tak-to tak, da  strashno podumat', chto proklyatye ohotniki za cherepami
nadrugayutsya nad ego telom! -- skazal Billi.-- Nuzhno budet shoronit' ego tak,
chtoby oni nikak ne mogli ego najti.
     -- No  ved' vy  sovsem ne  v sostoyanii sejchas  nesti  telo,--  zametila
devushka.-- YA boyus' dazhe, chto vy odin, bez noshi, ne smozhete ujti daleko. 113

     Bajrn tol'ko usmehnulsya.
     -- Vy  menya  ne  znaete,  miss,--  skazal  on, nagnulsya,  vzvalil  telo
francuza na plechi i otpravilsya vverh po sklonu gory cherez melkij kustarnik.
     Nesmotrya na svoyu strashnuyu slabost', nesmotrya na bol',  Bajrn  prodolzhal
uporno  karabkat'sya  vverh, v to vremya kak izumlennaya devushka  sledovala  za
nim.
     Projdya dvesti futov ot istochnika, oni  nashli  nebol'shoe  rovnoe mesto i
zdes', s pomoshch'yu dvuh mechej Ody Iorimoto, vyryli neglubokuyu yamu, v kotoruyu i
polozhili brennye ostanki grafa de-Kadene.
     Nekotoroe vremya oni oba s ponikshej golovoj postoyali nad svezhej mogiloj,
a zatem svernuli v dikie gory, chtoby prodolzhat' svoe begstvo.
     Luna nakonec vzoshla i osveshchala im put', no doroga byla strashno nerovnaya
i opasnaya. CHasto predstavlyalis' neprohodimye prepyatstviya. V nekotoryh mestah
oni na  znachitel'nom  rasstoyanii  prinuzhdeny byli idti,  derzhas'  za ruku, a
dvazhdy Billi Bajrn perenosil devushku cherez rasshcheliny.
     Vskore posle polunochi  oni podoshli k malen'komu  gornomu potoku i poshli
vverh po  ego techeniyu,  poka  ne dobralis'  do ego istochnika.  Zdes' put' ih
okazalsya pregrazhdennym otvesnymi skalami.
     Oni voshli v  etot malen'kij amfiteatr  cherez uzkij skalistyj prohod, po
dnu kotorogo bezhal nebol'shoj ruchej. Billi  dolzhen byl nakonec soznat'sya, chto
dal'she idti on ne v sostoyanii.
     --  Kto  by  mog  podumat', chto ya takaya razmaznya?  -- voskliknul  on  s
otvrashcheniem.
     --  CHto  vy! Vy prosto  porazitel'nyj,  neobyknoven nyj chelovek, mister
Bajrn,--  goryacho  otvetila  de  vushka.--  Kto  mog by prodelat'  to,  chto vy
prodelali segodnya, i ostat'sya v zhivyh? Billi mahnul rukoj.
     -- Nu,  a  teper'  nuzhno kak mozhno luchshe  ustroit'sya na noch',--• skazal
on.-- Zashchishchat'sya zdes' budet udobno.
     Nesmotrya  na  svoyu ustalost',  on  eshche otpravilsya  za myagkoj  travoj  i
nakidal ee kuchej pod derevcom, rosshim v glubine loshchiny.
     -- |to vam puhovik,-- poshutil on.-- Lozhites', nebos' sejchas zahrapite.
     -- Spasibo,-- otvetila devushka.-- YA ele stoyu ot ustalosti. 114

     Ona byla tak utomlena i obessilena  vsyakimi volneniyami,  chto,  edva ona
uspela lech' na myagkuyu travyanuyu podstilku, kak nemedlenno  krepko zasnula, ne
dumaya o strannom polozhenii, v kotorom ona nahodilas'.
     Na  sleduyushchee utro  solnce uzhe vysoko  stoyalo  na nebe,  kogda  Barbara
prosnulas'.  Ona  s  udivleniem  posmotrela  na  okruzhavshuyu  ee  obstanovku.
Potrebovalos' neskol'ko minut, poka ona prishla v sebya. Sperva ej pokazalos',
chto  ona  odna, no skoro ee  vzglyad  upal  na gigantskuyu figuru, stoyavshuyu  u
uzkogo prohoda v lozhbinu.
     |to byl Bajrn. Pri  vide ego, devushku ohvatil uzhas. Odna, v dikih gorah
nevedomogo ostrova, odna, s glazu na glaz s ubijcej Billi Mellori, s  grubym
zhivotnym, kotoryj udaril po licu beschuvstvennogo Ter'e, s huliganom, kotoryj
vsyacheski oskorblyal ee na korable i ugrozhal  ej kulakom! Ona sodrognulas' pri
etom vospominanii.
     No zatem ona vspomnila druguyu storonu ego haraktera -- i sama ne znala,
boyat'sya ego ili  net:  po-vidimomu, vse zaviselo ot nastroeniya, v kotorom on
okazhetsya. "Nuzhno postarat'sya  raspolozhit' ego v svoyu pol'zu..." --  podumala
devushka.
     Laskovym veselym golosom kriknula ona emu utrennee privetstvie.
     Bajrn obernulsya. Barbaru porazil izmozhdennyj  vid ego blednogo lica. --
S dobrym utrom,-- otvetil  on.-- Kak vy spali? -- O, pryamo  voshititel'no! A
vy? -- Tak sebe.
     Ona pristal'no  vzglyanula  na  nego, kogda on priblizilsya k nej. -- Vy,
pozhaluj, vovse ne spali! -- voskliknula ona.
     -- Mne ne ochen' hotelos' spat',-- otvetil on uklon chivo.
     -- Vy vsyu noch' proveli nastrazhe,-- vskrichala devushka.-- Da, da, ya znayu,
chto eto tak!
     -- YAposhki mogli  nas vysledit', nel'zya bylo dryhnut',--  soznalsya on.--
No  ya malen'ko  sosnu  utrech kom, posle  togo,  kak  my  najdem kakuyu-nibud'
zhratvu. -- CHto zhe my mozhem najti zdes'? -- sprosila ona.
     --  Zdes'  ryby  mnogo,--  ob®yasnil  on.-- YA dumayu,  esli vy dadite mne
shpil'ku, mne udastsya podcepit' parochku. sh


     Devushka  dala shpil'ku,  kotoruyu  on  nashel  prigodnoj dlya  svoej  celi.
Sapozhnyj  shnur  zamenil lesu,  i,  nacepiv zhirnogo chervya v  vide primanki na
samodel'nyj kryuchok, Bajrn uselsya udit' v malen'kom gornom potoke. Doverchivaya
i  golodnaya ryba okazalas'  legkoj  dobychej,  i Billi  cherez  korotkoe vremya
vyudil dve velikolepnye foreli.
     -- YA  mog  by  ih  sejchas  slopat'  cel'nyj  desyatok,-- ob®yavil  on,  i
prodolzhal zakidyvat' udochku, poka na trave, ryadom s  nim, ne okazalas' gruda
blestyashchej foreli.
     On  ochistil rybu perochinnym nozhom, razvel koster mezhdu dvumya kamnyami i,
nanizav rybu na palki, podzharil ee na ogne.
     U  nih ne bylo ni soli, ni percu, ni masla, no  devushke pokazalos', chto
za  vsyu svoyu  zhizn'  ej ne  prihodilos' est' takogo vkusnogo kushan'ya. Tol'ko
kogda zapah zharenoj ryby priyatno zashchekotal ej nozdri, ona vspomnila, chto uzhe
vtoroj den',  kak  ne ela.  Ne  mudreno,  chto  oba  oni nakinulis'  na  edu,
naslazhdayas' kazhdym kuskom.
     -- Nu, a  teper',-- skazal Billi  Bajrn,-- ya dumayu, chto mogu zavalit'sya
na chasok. Smotrite v oba i, kak chto uslyshite, srazu budite menya.
     S etimi slovami on leg na travu i momental'no zasnul.
     CHtoby ubit'  vremya, devushka prinyalas' issledovat' lozhbinu, v kotoruyu ih
zanesla sud'ba. Skaly gromozdilis' so vseh storon. Imelsya tol'ko  odin vhod,
tot uzkij prohod,  cherez kotoryj protekal rucheek i cherez kotoryj oni prishli.
Ona ne otvazhivalas' vyjti za prohod, no cherez nego vidnelsya lesistyj  sklon,
tyanuvshijsya knizu.  Dvazhdy, sovsem  blizko  ot nee, olen' podoshel k  ruchejku,
chtoby napit'sya.
     |to bylo ideal'noe mestechko, krasota kotorogo prel'shchala ee, nesmotrya na
uzhasnye usloviya, v kotoryh ona nahodilas'. Kak chudno mozhno  bylo by provesti
vremya v etom lesnom rayu pri drugih obstoyatel'stvah!
     Ee strashno muchil  vopros: mogla li ona  polagat'sya na Bajrna?  Dolgo li
budet u  nego  prodolzhat'sya "dobryj stih?"  Ej  vse  vremya kazalos', chto ona
hodit   po  vulkanu.   S  vozvrashcheniem   ego  sily,   pri   soznanii  polnoj
beznakazannosti, neuzheli etot grubyj chelovek sumeet sebya obuzdat'? Dazhe v ee
sobstvennom krugu bylo ne 116

     mnogo  muzhchin, na  kotoryh  ona mogla  vsecelo polozhit'sya  i s kotorymi
risknula by provesti v bezopasnosti neskol'ko nedel' naedine.
     Barbara  posmotrela na  cheloveka,  lezhavshego  v trave  i pogruzhennogo v
glubokij  son.  Kakoj on ogromnyj! Po svoej fizicheskoj sile on byl ideal'nym
zashchitnikom.  I  ona  dumala  o  tom,  chto  ona  odnovremenno   i  v  bol'shoj
bezopasnosti -- i v bol'shoj  opasnosti iz-za togo, chto Bajrn takoj sil'nyj i
grubyj.
     Pogruzhennaya v  eti neveselye  mysli, devushka  obegala glazami  lesistyj
sklon, zelenevshij pozadi prohoda. Vnezapno ona vzdrognula,  vskochila na nogi
i, zateniv glaza rukoj, nachala  vglyadyvat'sya vdal'. Ona mogla by poklyast'sya,
chto chto-to zashevelilos' mezhdu derev'yami daleko vnizu! Da, ona ne oshiblas',--
eto byla figura muzhchiny...
     Ona podbezhala k Bajrnu i stala tryasti ego za plecho.
     -- Kto-to idet k nam! -- kriknula ona vstrevozhen nym golosom.


     Bajrn i  devushka vmeste  podoshli ko vhodu  v lozhbinu i,  spryatavshis' za
utes, zaglyanuli v rasstilavshijsya pod nimi les.
     Sperva  ni  odin iz  nih ne  uvidel  nichego trevozhnogo.  --  Vam  verno
prividelos',-- suho skazal Bajrn.
     -- Net,-- vozrazila devushka,--  ya horosho videla; da  vot  ya vizhu opyat'!
Vzglyanite! Tam, tam, napravo! Bajrn posmotrel po ukazannomu napravleniyu.
     -- YAposhki,--  probormotal  on, namorshchiv  brovi.-- Glyan'-ka  na nih!  Ih
celaya sotnya. On s bespokojstvom okinul glazom lozhbinu.
     -- A  eto mesto huzhe, chem  ono  mne  noch'yu pokaza los',-- zametil on.--
Zaberutsya yaposhki na skaly,-- nam tut i kryshka, ne ujti nikuda ot ih kopij.
     --  Da,--  soglasilas'  devushka,--  my  zdes',  kak  v  my shelovke.  --
Ubirat'sya,  tak  ubirat'sya  ne  medlya.  Idem!  S  etimi slovami  oni  bystro
proskochili cherez 117

     prohod i, povernuv napravo, poshli vdol' otvesnyh skal, kotorye tyanulis'
naskol'ko mog ohvatit' glaz i teryalis' v gustom lesu.
     Derev'ya i kustarnik skryvali ih ot vzorov tuzemcev. Ih mogli zametit' v
tot moment, kogda oni probegali cherez prohod, vedushchij po lozhbine, no kak raz
v eto vremya nepriyatel' byl sam skryt gustymi kustami.
     Neskol'ko chasov bez peredyshki  shli  nashi beglecy. Oni  perevalili cherez
greben' gornogo kryazha, spustilis' v druguyu dolinu i nakonec ostanovilis' dlya
otdyha u nebol'shoj rechki. Oni  nadeyalis', chto im udalos' sbit' s tolku svoih
presledovatelej.
     Snova Bajrn  zanyalsya  rybnoj lovlej,  snova seli  oni  za  nezatejlivuyu
trapezu.
     Bajrn vse poglyadyval  na  devushku. Uzhe neskol'ko  dnej, kak  on obratil
vnimanie na  ee porazitel'nuyu  krasotu. Barbara  chasto lovila  na  sebe  ego
pristal'nyj  vzglyad, i  kazhdyj raz  Billi,  zastignutyj  vrasploh,  vinovato
opuskal glaza.
     |ti   vzglyady  sil'no  bespokoili  devushku.  Neuzheli   opyat'   nachnutsya
oslozhneniya i nepriyatnosti?
     Bajrn pochti ne govoril vo vremya edy, i Barbara nikak ne mogla pridumat'
kakoj-nibud'  interesnoj  temy  dlya razgovora,  kotoraya otvlekla  by  ego ot
myslej.
     -- Ne luchshe li nam dvinut'sya dal'she? -- sprosila ona nakonec.
     Bajrn vzdrognul, kak by ulichennyj v kakom-to neblagovidnom postupke.
     -- Pozhaluj,-- skazal on.-- Zdes' noch' provesti nel'zya: slishkom otkrytoe
mesto. Nuzhno najti takuyu dyru, gde by oni nas ne pronyuhali.
     Snova pustilis' oni v bezotradnyj put' -- bescel'noe plutanie po goram.
Oni  bezhali  ot  odnoj  opasnosti, a vperedi zhdala byt' mozhet  opasnost' eshche
bolee strashnaya...
     Na  serdce devushki  bylo tyazhelo  i nespokojno: ona  opyat' utratila svoe
doverie k Bajrnu i stala ego boyat'sya.
     Oni  derzhalis'  vse vremya  techeniya nebol'shogo ruch'ya,  poka  ne doshli do
mesta, gde ruchej vlivalsya v  reku. Togda oni dvinulis' po  doline, po beregu
etoj reki,  kotoraya s kazhdoj milej stanovilas' vse  bolee shirokoj i  burnoj.
Den' klonilsya k vecheru, kogda oni 118

     ochutilis'  protiv  nebol'shogo skalistogo  ostrovka. U  Bajrna vyrvalos'
radostnoe vosklicanie:
     -- Vot eto mesto v samyj raz! Zdes' im nas ni v zhist' ne najti!
     -- No kak nam tuda dobrat'sya? -- sprosila devushka so strahom,  ukazyvaya
na besheno mchavshuyusya penistuyu reku.
     -- Zdes' ne gluboko,-- uspokoil ee Bajrn.-- YA pe retashchu vas.
     I, ne  dozhdavshis' otveta, on  shvatil ee na ruki i nachal  spuskat'sya  s
berega.
     Billi uzhe  byl razgoryachen myslyami, kotorye zanimali  ego v techenie dnya;
teper' zhe,  kogda on pochuvstvoval blizost'  molodogo  teplogo  tela,  u nego
zahvatilo dyhanie i krov' zakipela v zhilah. On  ele uderzhalsya ot  strastnogo
zhelaniya prizhat' ee k sebe i pokryt' ee lico poceluyami.
     A zatem  emu prishla v  golovu strashnaya masl': chego radi  emu sobstvenno
stesnyat'sya?
     CHem  byla dlya  nego  eta devushka? On nenavidel ee  i ej  podobnyh.  Ona
smotrela  na  nego s prezreniem. Razve  ee  zhizn'  ne prinadlezhit  emu, emu,
kotoryj spas ee dvazhdy?
     Da i chto za beda? Im vse ravno nikogda ne vybrat'sya s  etogo proklyatogo
ostrova.
     Oni nahodilis' v eto  vremya  na seredine  reki. Ruki  Bajrna vse krepche
prizhimali k sebe devushku.
     Rezkim  dvizheniem on  poproboval  prityanut' ee lico  k svoemu,  no  ona
uperlas' obeimi rukami v ego plecho i otkinula golovu.
     Ee shiroko raskrytye glaza pryamo smotreli v serye glaza Bajrna. I kazhdyj
prochel vo vzglyade drugogo chto-to ogromnoe i znachitel'noe.
     Barbare pokazalos', chto vo vzglyade Bajrna svetilas' nastoyashchaya lyubov', i
eto dalo  ej  nekotoruyu  nadezhdu.  Ili  ona  oshibalas'?  A Billi  smotrel  v
prelestnoe lico zhenshchiny,  kotoruyu  on, sam togo ne soznavaya,  lyubil, i videl
molchalivuyu i trogatel'nuyu mol'bu o poshchade.
     -- Ne  nado,--  prosheptala  ona poholodevshimi gubami.-- Pozhalujsta,  ne
nado. Vy menya pugaete.
     Nedelyu tomu  nazad Billi Bajrn tol'ko zasmeyalsya by i, pozhaluj,  "vzdul"
by devushku za ee stroptivost'.
     Teper' on ne sdelal ni  togo ni drugogo, i  eto odno  uzhe  krasnorechivo
govorilo o peremene, kotoraya v nem 119

     proizoshla.  No  on ne  oslabil svoih ob®yatij i ne otvel svoego goryashchego
vzora ot ee ispugannyh glaz.
     Tak pereshel on cherez burnuyu, no neglubokuyu reku. V ego dushe shla bor'ba.
     Strah, nemoj, ledenyashchij strah zastyl teper' v  glazah devushki. Napugat'
ee! |to bylo to, chego on tak bezuspeshno dobivalsya eshche neskol'ko vremeni tomu
nazad, na "Polumesyace".
     Teper'  ona otkryto soznalas',  chto  boitsya  ego  -- i eto ne dostavilo
Bajrnu ni malejshego udovol'stviya. Naoborot, emu stalo kak-to ne po sebe.
     A  tut  eshche  v  prelestnyh glazah pokazalis' slezy i sderzhannoe rydanie
sotryaslo telo devushki.
     -- I kak raz togda, kogda ya uzhe nachala doveryat' vam! -- vskrichala ona.
     On  vzobralsya na bereg i, vse eshche derzha ee v svoih  ob®yatiyah, stoyal  na
myagkom kovre iz gustoj travy.
     Nakonec  on medlenno postavil  ee  na  nogi.  On  byl ves'  eshche ohvachen
bezumnym zhelaniem,  no v dushe ego  kreplo novoe chuvstvo, kotoroe borolos' so
strast'yu.
     Emu vspomnilis' predsmertnye  slova Ter'e: "Proshchajte, Bajrn,  ohranyajte
miss Harding kak mozhno luchshe". Vspomnilis' i svoi sobstvennye slova vo vremya
poslednego  razgovora  s umirayushchim francuzom: "YA polagayu,  chto  nedelyu  tomu
nazad ya vzapravdu byl trusom i negodyaem".
     Billi stoyal, ustavivshis'  v zemlyu  i vse  eshche derzha devushku za ruku. Ee
bol'shie glaza voprositel'no glyadeli na nego. Ona zhdala svoego prigovora, kak
podsudimaya.
     Billi podnyal  glaza na devushku, i vdrug ona  predstavilas'  emu v novom
svete.
     On ponyal, chto nikogda ne smozhet ee obidet', potomu chto lyubit ee.
     I  vmeste  s soznaniem  svoej lyubvi, emu prishla  mysl', chto eta  lyubov'
beznadezhna. Nikogda, nikogda eta  devushka ne smozhet prinadlezhat' takomu, kak
on!
     Barbara Harding, napryazhenno ozhidavshaya ego resheniya, zametila beznadezhnuyu
grust', zasvetivshuyusya v  glazah  Bajrna, i  izumilas'. Pal'cy, szhimavshie  ee
ruku, bezvol'no razzhalis'.
     -- Ne puzhajtes',-- tiho skazal Billi.-- Pozhaluj sta, ne puzhajtes'. YA ne
mogu obidet' vas, dazhe esli b hotel. 120

     Glubokij  vzdoh oblegcheniya  vyrvalsya iz grudi Barbary.  Ee radovalo  ne
tol'ko  to, chto opasnost' minovala, no  i  to, chto Bajrn okazalsya  dostojnym
togo uvazheniya, kotoroe ona stala bylo k nemu pitat'.
     -- Idem,--  skazal Billi,-- nam luchshe projti vglub', chtoby s berega nas
ne bylo vidno.  Tam my poishchem mesto dlya lagerya.  YA polagayu, chto nam pridetsya
prosidet' zdes' neskol'ko dnej. Vy verno do smerti ustali,-- i ya tozhe.
     Oni vmeste prinyalis' za poiski. Devushka snova chuvstvovala sebya svobodno
i  legko,  kak  budto  mezhdu nej  i ee  sputnikom  ne  podymalos'  strashnogo
prizraka.
     Billi byl  v  kakom-to neobyknovennom sostoyanii: ostraya bol' shchemila ego
serdce, i vmeste s tem on chuvstvoval sebya bolee schastlivym, chem kogda-libo v
svoej  zhizni.  On bessoznatel'no  radovalsya  prisutstviyu  lyubimoj  devushki i
gordilsya  svoej pobedoj nad samim soboj.  On lovko srezal  dlinnym mechom Ody
Iorimoto neskol'ko molodyh derev'ev i bambukov, svyazal ih krepkimi voloknami
trav i pokryl shirokimi list'yami veeroobraznoj pal'my. Poluchilos' nechto vrode
primitivnogo shalasha. Barbara sobrala list'ev i trav i ustlala imi pol.
     -- Nomer pervyj,  Riversajd-Drajv,--  s usmeshkoj  skazal  Billi,  kogda
rabota byla konchena,-- a  teper' ya pojdu k beregu i postroyu sebe Boueri1. --
O, vy iz N'yu-Jorka? -- zhivo sprosila devushka.
     -- Ni  v zhist',-- otvetil Billi Bajrn.-- YA iz  dob rogo starogo CHikago,
no mne dva  raza prishlos' byt' v N'yu-Jorke,  i ya znayu nazvaniya kvartalov.  V
Boueri *u reki zhivet nash  brat: vot ya i hochu razbit' svoyu pa latku u reki. A
vy, burzhujka, dolzhny zhit' v River sajd-Drajve! I on zasmeyalsya svoej shutke.
     No devushka ne vtorila ego smehu. Naoborot, ona kazalas' vstrevozhennoj.
     -- Ne  hotite li i  vy byt' burzhuem,-- predlozhila ona,-- i poselit'sya v
Riversajd-Drajve, pryamo cherez ulicu  ot menya?  -- Rylom ne  vyshel,--  ugryumo
otvetil Billi.
     1   Riversajd-Drajv   i   Boueri   --  kvartaly  v  N'yu-Jorke:   pervyj
feshenebel'nyj kvartal, a vtoroj -- rabochij. 121

     -- Razve vam ne hotelos' by tam pozhit'? -- nastai vala devushka.
     Vsyu svoyu zhizn' Billi s  prezreniem  smotrel  na  nenavistnyh, truslivyh
burzhuev, i vdrug emu zadavali  vopros, ne hotel li on byt' odnim iz nih! CHto
eto, nasmeshka? I, odnako, on vdrug pochuvstvoval neponyatnoe zhelanie okazat'sya
na  meste Ter'e ili Billi  Mellori;  v  nekotorom  otnoshenii dazhe  na  meste
Divajna. Emu bezotchetno hotelos' pohodit' na muzhchin togo obshchestva, v kotorom
zhila lyubimaya im devushka.
     -- Mne  pozdno menyat'sya,-- skazal on pechal'no.--  Vy takoj rodilis'.  I
razve  ya  ne vyglyadel  by,  kak  chuchelo gorohovoe, v spinzhake  i krahmal'noj
rubashke?
     Barbara nevol'no rashohotalas', predstaviv sebe ego v takom vide.
     -- YA ne to dumala,-- pospeshila ona ob®yasnit'.-- YA ne  dumala,  chtoby vy
odevalis' tak,  kak  oni,  no postupali, govorili kak oni,  nu,  znaete, kak
mister Ter'e. On byl nastoyashchij dzhentl'men. -- A ya net,-- otrezal Billi.
     -- O, ya ne hotela etogo skazat',-- toroplivo progo vorila devushka.
     --  Hoteli ili net,-- vse ravno, eto  tak,-- prodol zhal  Bajrn.--  YA ne
dzhentl'men,  a huligan. Pomnite, vy  sami mne eto skazali na "Polumesyace"? YA
ne  zabyl. I pravil'no, ya huligan. Menya  nikogda i ne uchili  byt' chem-nibud'
drugim, da ya nikogda i ne zhelal byt' chem-nibud' drugim, do segodnyashnego dnya.
Teper' mne by hotelos' byt' dzhentl'menom, no slishkom pozdno.
     -- A vy poprobujte,-- skazala devushka.-- Hotite? Radi menya.
     -- Idet! -- veselo otvetil Billi.-- Dlya vas ya gotov dazhe baki nosit'.
     -- Kakoj uzhas! -- voskliknula Barbara Harding,-- ya by na vas i smotret'
ne mogla!
     -- Ladno! Tak govorite, chto vy hotite, chtoby ya delal?
     Zadacha  byla nelegkaya i ochen'  delikatnaya, esli ona ne hotela oskorbit'
boleznennogo samolyubiya Billi. No Barbara reshila kovat' zhelezo, poka  goryacho.
Ej v golovu ne prihodilo sprosit' sebya, pochemu ona byla tak zainteresovana v
perevospitanii  Billi  Bajrna.  Ona  slegka kolebalas',  prezhde  chem  nachat'
govorit'. -- Pervoe, chto vy dolzhny sdelat', mister Bajrn,-- 122

     skazala ona,-- eto nauchit'sya  govorit' pravil'no;  vy  dolzhny starat'sya
govorit' tak, kak ya. Nikto na  svete ne govorit sovsem pravil'no ni na odnom
yazyke,  no est' takie  oshibki v proiznoshenii, kotorye  osobenno nepriyatny. I
esli obrashchat' na nih vnimanie, to ochen' legko otuchit'sya ot nih.
     ---  Ladno!  -- otvetil  Billi.--  YA  budu govorit',  kak  vsamdelishnij
pizhon,-- radi vas!
     Takim obrazom nachalos' perevospitanie Bajrna  i,  tak kak vremeni u nih
bylo  bolee  chem dostatochno,  to  ono  poshlo  bystrymi shagami.  Billi  ochen'
zainteresovalsya  ucheniem, i, krome togo,  emu  tak zahotelos' ugodit'  svoej
uchitel'nice! Takim obrazom druzhba mezhdu nimi eshche bolee skrepilas'.
     Tri nedeli proveli oni na  ostrovke, pochti ne pokidaya ego i perehodya za
reku tol'ko dlya togo, chtoby sobirat' plody, kotorye rosli v lesu.
     Rana Bajrna prichinyala emu nemalo  muchenij. Odno vremya emu dazhe ugrozhalo
zarazhenie  krovi.  Temperatura  vdrug  podnyalas',  i  vstrevozhennaya  Barbara
Harding  vsyu  noch'  prosidela vozle  nego,  smachivaya  emu  golovu  vodoj  i,
naskol'ko vozmozhno, oblegchaya ego stradaniya.  Nakonec porazitel'naya zhivuchest'
ego organizma vzyala verh nad bolezn'yu.
     Odnako  on  byl  tak iznuren,  chto oni reshili  podozhdat', poka  k  nemu
vernetsya  ego  prezhnyaya  sila, i  tol'ko togda popytat'sya dostignut' morskogo
berega.
     Vo vse eto  vremya  u nih ne bylo  osnovanij dlya trevogi. Nikakih sledov
presledovaniya ne zamechalos'. Dva raza, pravda, oni videli za rekoj tuzemcev,
zanyatyh  po-vidimomu ohotoj,  no eto byli chistokrovnye malajcy,  i  samuraev
mezhdu nimi ne  bylo vidno. Vse zhe vid ih byl takoj dikij i voinstvennyj, chto
Bajrn i Barbara ne otvazhilis' obnaruzhit' svoego prisutstviya.
     S teh por,  kak oni  pribyli na  ostrov, oni pitalis'  glavnym  obrazom
ryboj i lesnymi plodami. Izredka im udavalos' raznoobrazit' svoj stol blyudom
iz  dichi  i   lisic,  kotoryh  Bajrn  uspeshno   lovil  v  primitivnye  silki
sobstvennogo izobreteniya. No za poslednee vremya dich' stala ostorozhnee i dazhe
ryby, kazalos', poubavilos'. 123

     Posle togo, kak oni dva dnya prosideli na  odnih plodah, Bajrn ob®yavil o
svoem namerenii pojti na ohotu za reku.
     -- Ne ploho poest' chego-nibud' myasnogo,-- ska zal on.
     -- Da,--  voskliknula  devushka,--  ya pryamo  soskuchi las'  po  myasu. Mne
kazhetsya, ya mogla by s®est' ego syrym.
     -- YA-to vo vsyakom sluchae mog by! -- podtverdil Billi.-- Ne pozdorovitsya
olenyu, kotoryj popadetsya pod revol'ver Ter'e. Boyus', chto vam ne perepadet ni
kusochka.  YA tak  izgolodalsya, chto s®em ego celikom  --  s rogami, kopytami i
shkuroj, prezhde chem donesu chto- nibud' do vas.
     -- Nu,  uzh  chto-nibud'  donesite!  -- zasmeyalas'  de vushka.-- Proshchajte!
ZHelayu vam uspeha. Tol'ko, po  zhalujsta, ne zahodite daleko. Mne budet uzhasno
skuchno i strashno bez vas.
     -- Mozhet byt', vy pojdete so mnoj? -- predlozhil Billi. -- Net, ya tol'ko
pomeshayu vam.
     -- Ladno, ya budu derzhat'sya na rasstoyanii vystrela. ZHdite menya do zakata
solnca. Proshchajte! I on nachal spuskat'sya s obryva v reku.
     Na drugom beregu, v gustoj zarosli, dva zlobnyh glaza sledili za kazhdym
ego dvizheniem.  Korichnevaya  muskulistaya  ruka  krepko  szhala  boevoe  kop'e;
stal'nye muskuly prigotovilis' dlya pryzhka i udara.
     Devushka smotrela, kak Billi Bajrn perebiralsya cherez bystryj potok.
     Kakoj on sil'nyj! Skol'ko v nem energii i vynoslivosti! CHto za chelovek!
Pravda,  on  grubyj...  no,  strannym  obrazom, Barbara Harding  voshishchalas'
teper' toj samoj grubost'yu, kotoraya  kogda-to  tak ee ottalkivala... Vot  on
legko pereprygnul na protivopolozhnyj  bereg. V tu zhe minutu devushka zametila
kakoe-to dvizhenie v kuste ryadom s Billi. XVI PRIZNANIE
     Barbara  Harding  ne  znala,  chto  vyzvalo  dvizhenie,  no  instinktivno
pochuvstvovala,  chto za  etim  kustom  skryvaetsya  smertel'naya opasnost'  dlya
Bajrna. 124

     -- Billi! -- vskrichala ona. Ego imya v pervyj raz nevol'no  sorvalos'  s
ee gub.-- Smotrite, v kustah nalevo!
     Trevoga, zvuchavshaya v ee golose, zastavila ego povernut'sya pri pervom zhe
ee  slove,  i  eto  spaslo  emu  zhizn'. V  neskol'kih shagah  ot  nego  stoyal
poluobnazhennyj dikar'  s zanesennym kop'em. Billi  instinktivno prignulsya  i
otskochil vpravo.  Tyazheloe  kop'e proletelo  mimo, ne prichiniv  emu  nikakogo
vreda.
     Voin  s dikim revom vyhvatil  svoj  kinzhal i  brosilsya na  nego.  Bajrn
shvatilsya za revol'ver  Ter'e i vystrelil pryamo v upor; no, k uzhasu devushki,
revol'ver  dal osechku. Voin nabrosilsya  na Billi ran'she, chem on  snova  smog
vystrelit'.
     Devushka  videla,  kak  belyj  chelovek  sdelal pryzhok  v storonu,  chtoby
izbezhat' smertel'nogo  udara,  zatem obernulsya s lovkost'yu pantery i kinulsya
na dikarya.
     Levaya ruka Bajrna obhvatila gorlo  malajca, a moguchim pravym kulakom on
nanosil udar za udarom v korichnevoe lico svoego protivnika.
     Dikar'  vyronil kinzhal i vcepilsya v grud' giganta, kusaya i carapaya ego,
no strashnye udary prodolzhali sypat'sya. Togda dikar' obezumel ot uzhasa.
     Edinstvennaya   svidetel'nica   etogo   pervobytnogo  boya   stoyala,  kak
zacharovannaya. Golymi  rukami  vstretilsya  on s vooruzhennym voinom  i pobedil
ego!
     Kakaya sila! Ni Ter'e, ni Billi Mellori ne smogli by etogo sdelat'!
     Bednyj  Billi  Mellori!  Ona,  Barbara  Harding,  mogla  s  voshishcheniem
smotret'  na ego ubijcu!  Devushka uzhasnulas'  samoj sebe... Boj  byl konchen.
Bajrn brosil  bezzhiznennoe telo svoego vraga  na zemlyu i snova voshel v vodu,
chtoby vernut'sya  na ostrov. Kogda  on  vskarabkalsya na  bereg  i  podoshel  k
devushke, na lice ego eshche igrala zhestkaya usmeshka.
     --  Pozhaluj, mne  luchshe  ne  othodit' ot doma,-- skazal  on.--  YA  vizhu
teper', chto ostavlyat' vas odnu nel'zya. Podumat' tol'ko, chto by bylo, esli by
on za stig vas odnu! I Bajrn sodrognulsya pri etoj mysli.
     Devushka ne otvetila  ni slova. Porazhennyj ee molchaniem, Billi  vzglyanul
na nee. On opyat'  prochel  v ee glazah vyrazhenie  uzhasa, kak togda, na palube
"Polumesyaca", kogda on udaril v lico beschuvstvennogo Ter'e. K __ 125

     -- V chem delo?  -- sprosil on  trevozhno.-- Razve  ya ne tak postupil? Ne
ubej ya etogo chumazogo, on by menya ubil, a potom by zahvatil by  i  vas.  Mne
ochen' zhal', chto vy vsemu etomu byli svidetel'nicej!
     --  |to ne to,-- otvetila ona  tiho.-- Vy veli sebya ochen' hrabro, i eto
bylo  porazitel'no. Tol'ko ya vspom nila o  mistere  Mellori. O,  Billi!  Kak
mogli vy togda eto sdelat'? Bajrn ponik golovoj.
     --  Pozhalujsta,  ne  vspominajte ob  etom,--  s  trudom  progovoril  on
nakonec.-- YA otdal by  svoyu zhizn', chtoby vernut' ego  obratno,  radi vas. Vy
lyubili ego, ya ponyal  teper'. CHto by ya teper' ne sdelal, chtoby isku pit' svoyu
vinu! Kogda ya  uvidel, chto Ter'e polyubil vas i chto u nego chestnye namereniya,
ya  nachal pomogat'  emu.  On byl vam rovnya,  i  ya nadeyalsya, chto, pomogaya  emu
chestno zavoevat' vas, ya zaglazhu to, chto ya  sdelal s Mel lori. Teper' ya vizhu,
chto  nichto  nikogda  ne  smozhet etogo  izgladit'. Mne  pridetsya muchit'sya vsyu
zhizn'. Vy mne  yasno pokazali, kakuyu podlost'  ya sovershil. A esli by ne vy, ya
by dazhe gordilsya etim. Vy i Ter'e nauchili menya glyadet' na veshchi sovsem inache,
chem ya privyk eto delat'. YA ne zhaleyu ob etom. No, miss Har- ding, radi  boga,
ne glyadite na menya tak,-- ya ne mogu perenesti etogo!
     V pervyj raz  Bajrn otkryl pered  nej  svoyu  dushu. |to tronulo  devushku
bol'she, chem ona sebe v etom soznavalas'.
     -- Bylo by glupo s  moej storony uveryat'  vas, chto ya kogda-nibud' smogu
zabyt' eto uzhasnoe delo. No  mne  kazhetsya, chto ego sovershil kakoj-to  sovsem
drugoj chelovek,  a  ne vy,  kotoryj  vykazal stol'ko muzhestva i tak rycarski
otnosilsya ko mne v techenie etih po slednih nedel'!
     -- I  vse zhe  eto byl ya!  --  pechal'no  skazal  on.-- Uzhasno,  chto  eto
ostanetsya v vashej pamyati. Vy nikogda ne smozhete vspomnit' o mistere Mellori,
ne  vspomniv takzhe o toj skotine, kotoraya ego ubila. Gospodi! A ya eshche schital
sebya takim molodcom! No  vy ne mozhete sebe predstavit', miss Harding, kak  ya
byl vospitan.  Ne  dumajte,  chto  ya hochu  etim  opravdat'sya;  ya hochu  tol'ko
skazat',  chto  bylo  by  prosto  nepostizhimo,  esli  by  ya  sdelalsya  drugim
chelovekom. Ved' u menya ne bylo dru  gih znakomyh,  krome vorov,  karmanshchikov
ili ubijc. 126

     Hitrosti vo mne  bylo men'she, chem  u bol'shinstva  iz nih, i poetomu mne
prihodilos' opirat'sya na svoyu grubuyu silu; ya eto i delal.  Stydno vspomnit',
kak  ya  eto delal!  Ponyate  o "chestnoj  bor'be",--  on  rassmeyalsya pri  etoj
mysli,-- mne i  v golovu ne prihodilo.  Da esli by  ya vzdumal togda "chestno"
borot'sya, mne by zhivo nastupil konec. Nikto u nas ne dralsya chestno ni v moej
shajke, ni v drugih  shajkah,  s kotorymi mne prihodilos' stalkivat'sya.  Ubit'
cheloveka  schitalos' samym slavnym postupkom,  a esli ego izbivali do smerti,
to eto niskol'ko ne  umen'shalo podviga. Prinimalos' vo  vnimanie tol'ko, chto
vy  delali, a ne to, kak  vy  delali. Konechno,  esli by ya hotel, ya  by mog i
togda sdelat'sya poryadochnym.  Byli takie parni, kotorye rodilis' i vyrosli po
sosedstvu so mnoj i umudrilis'  stat' dovol'no  prilichnymi.  Oni rabotali  i
veli chestnuyu zhizn'. No mne  vsegda toshno bylo smotret' na nih, ya strashno  ih
preziral. Mne sovsem ne hotelos' byt'  prilichnym, poka... poka ya ne vstretil
vas i... i... On zapnulsya, i kraska zalila ego lico i sheyu.
     -- I ne  pozhelal zasluzhit'  vashego uvazheniya,-- zakonchil on nakonec svoyu
frazu.
     |to  bylo sovsem ne to, chto  on hotel skazat' pervonachal'no, i  devushka
eto ponyala. Vnezapno ee ohvatilo zhelanie uslyshat' ot Billi Bajrna  imenno te
slova, kotorye on ne osmelilsya proiznesti. No ona bystro podavila v sebe etu
fantaziyu i vozmutilas', chto  smogla tak famil'yarno razgovarivat' s chelovekom
iz ego klassa... * *

     Dni shli za  dnyami, nedeli  za nedelyami, a Bajrn i  miss Harding vse eshche
sideli v svoem ubezhishche na  malen'kom ostrovke. Bajrn nahodil odin predlog za
drugim,  chtoby otsrochit' puteshestvie k morskomu  beregu. On ponimal, chto ono
neminuemo, chto rano ili  pozdno oni  dvinutsya v put'; no on  znal takzhe, chto
eto budet nachalom konca ego  tesnoj druzhby s miss Harding, i boyalsya  ob etom
podumat'.
     Esli im povezet, oni  budut  podobrany kakim-nibud' sluchajnym korablem;
esli  net,  ih  ub'yut  tuzemcy.  V  poslednem sluchae  ego razluka s  lyubimoj
zhenshchinoj  budet  ne  bolee polnoj, chem esli by ej udalos' vernut'sya  na svoyu
rodinu. 127

     Billi   Bajrn  byl  uveren,   chto,  kak  tol'ko  oni   ochutyatsya   sredi
civilizovannyh  lyudej,  Barbara  Harding snova primet  po otnosheniyu  k  nemu
prezhnij vysokomernyj ton,  chto  on  opyat'  stanet dlya  nee sushchestvom nizshego
poryadka, k kotoromu lyudi ee kruga obrashchayutsya so slovom "chelovek".
     Konechno, on  prilozhit  vse  usiliya,  chtoby  vernut' ee rodnym. No razve
takoe  uzh prestuplenie -- urvat' neskol'ko chasov  schast'ya v nagradu za  svoi
uslugi? |to  lish'  slaboe vozmeshchenie za odinokuyu bezradostnuyu zhizn', kotoraya
emu predstoit, kogda ona navsegda ujdet iz ego zhizni!
     Billi  podumal, chto on imeet nekotoroe pravo na  etu kratkuyu radost', a
potomu    medlil   i    prodolzhal   zhit'   vo   vtorom   shikarnom   kvartale
"Riversajd-Drajv", protiv "osobnyaka" miss Harding. * *
     Proshlo pochti dva mesyaca. Nakonec ves' zapas otgovorok i otsrochek issyak.
Prishlos' naznachit' opredelennyj den' dlya puteshestviya.
     --  Mne kazhetsya,--  skazala  miss Harding,-- chto vam prosto ne  hochetsya
pokinut'  ostrov.  Vse  vashi  otgo  vorki  smeshny.  Mozhet  byt'  vy  boites'
opasnostej, kotorye nam predstoyat? -- pribavila ona shutlivo.
     -- Vy  ugadali,-- otvetil  on  ser'ezno.-- YA  ne  zhelayu pokidat'  etogo
ostrova i ya ochen' boyus' togo, chto pred stoit... mne. -- Vam?
     -- Kak ni smotri, ya poteryayu, vas, a ya... ya... o, neuzhe li vy ne vidite,
chto  ya vas  lyublyu? -- vyrvalos' u  nego vdrug, nesmotrya  na  vse ego  dobrye
namereniya.
     Barbara Harding posmotrela na nego s minutu, a zatem  nanesla emu samuyu
bol'shuyu obidu, kakuyu mogla nanesti: ona zasmeyalas'.
     Krov'  kinulas'  emu  v  golovu;  on  muchitel'no  pokrasnel,   a  zatem
poblednel, kak mertvec.
     Devushka sobiralas' chto-to  skazat',  no v etu  minutu iz-za  reki slabo
doneslis' do nih grubye kriki i zvuki vystrelov.
     Billi nemedlenno pobezhal po napravleniyu k nim. Devushka sledovala za nim
po pyatam. Dobezhav do berega ostrovka, on obernulsya k nej. 128

     -- Podozhdite  zdes', tut bezopasnee,-- skazal on.--  Sudya po vystrelam,
eto mogut  byt' belye lyudi, no  mozhet byt'  i  net. YA hochu sam razuznat' eto
ran'she, chem oni vas uvidyat, kto by oni ni byli.
     Zvuki strel'by stihli, no gromkie kriki stanovilis' vse slyshnee.  Bajrn
uzhe sobiralsya spustit'sya s berega v reku.
     --  Stojte,--  prosheptala devushka.-- Oni idut k nam, cherez minutu my ih
uvidim otsyuda.
     I ona potashchila Bajrna za kust. Priniknuv k zemle, oni molcha sledili  za
priblizhavshimisya lyud'mi.
     --  |to yaposhki,-- ob®yavil Billi, kotoryj prodol zhal nazyvat' tak gordyh
samuraev.
     -- Da, i s nimi dvoe belyh muzhchin,-- prosheptala Barbara Harding.
     V golose ee slyshalos' ploho skryvaemoe vozbuzhdenie.
     -- Plennye! -- dobavil Bajrn.-- Verno, kto-nibud' iz  pochtennoj komandy
"Polumesyaca".
     Samurai  dvigalis'  pryamo po beregu reki.  Oni  dolzhny  byli  projti na
rasstoyanii  dvuhsot  futov ot ostrova. Billi i devushka tiho lezhali v kustah.
-- YA ne uznayu ih,-- skazal izumlenno Billi.
     --  CHto  eto? O,  mister Bajrn,  eto  prosto nevozmozh no! -- prosheptala
vdrug devushka  v strashnom  volne  nii.--  Ved'  eto  kapitan  Noris i mister
Foster, shtur man s "Lotosa"!
     Bajrn pripodnyalsya. Otryad nahodilsya kak raz protiv ih ubezhishcha.
     -- Sidite  zdes',--  prosheptal on surovo.--  YA pojdu  osvobozhdat' ih. I
pribavil:
     -- Radi  vas, potomu  chto lyublyu vas. Nu  chto  zhe, smejtes'  opyat'! I on
ushel.
     On bystro pobezhal po beregu, pryachas' ot samuraev, kotorye uzhe  minovali
ostrov. V ruke u nego bylo dlinnoe boevoe kop'e tuzemca,  kotorogo on  ubil,
za poyasom  visel dlinnyj mech Ody Iorimoto, a v  kobure  nahodilsya  revol'ver
Ter'e.
     Barbara Harding trevozhno sledila za nim glazami, poka on perehodil reku
v brod i karabkalsya na protivopolozhnyj  bereg. Ona videla, kak on pobezhal za
uhodivshim otryadom. Vot on vysoko podnyal kop'e, i 5 Bokser Billi 129

     iz ego grudi vyrvalsya takoj voinstvennyj krik, kotoromu pozavidovali by
dikie indejcy.
     Voiny  obernulis' kak  raz v  tu  minutu,  kogda  kop'e uzhe  letelo  na
napravleniyu  k  nim. Metnuv kop'e,  Billi vyhvatil svoj  revol'ver i  otkryl
strel'bu. Oba plennika  vospol'zovalis' zameshatel'stvom svoej ohrany,  chtoby
shvatit'sya s tuzemcami i ovladet' oruzhiem.
     V otryade bylo vsego  shest'  samuraev.  Dvoe okazalis'  ubitymi v  samom
nachale  napadeniya  Bajrna,  no  ostal'nye  chetvero,  opravivshis' ot  pervogo
ispuga, yarostno brosilis' na svoih vragov.
     Snova  v  samuyu  kriticheskuyu  minutu   revol'ver  Ter'e  dal  osechku...
Obozlivshis', Bajrn otkazalsya ot etogo oruzhiya i vzyalsya za dlinnyj  mech. Noris
podhvatil  s  zemli  kop'e   Bajrna   i  protknul   im  odnogo  iz  yaponcev,
nabrosivshegosya na Billi.
     Teper' sily okazalis' ravny -- troe borolis' protiv troih.
     Noris na slavu rabotal kop'em. Ono okazalos' samym dejstvennym  oruzhiem
protiv mechej  samuraev.  On ubil  im  svoego protivnika i brosilsya teper' na
pomoshch' k Fosteru. Zato dela Billi okazalis' ne stol' blestyashchi.
     Barbara Harding  videli izdali, kak iskusnyj protivnik tesnil  ego. Ona
videla, chto  Billi tshchetno  staralsya proskochit'  mimo  yaponca i  shvatit' ego
szadi rukami.
     Esli  tol'ko  k Billi ne podojdet pomoshch' -- i ochen' bystro,-- on pogib!
Devushka shvatila korotkij mech, kotoryj ona postoyanno nosila, i  brosilas'  v
reku.
     Ej  eshche ni razu  ne prihodilos' perehodit'  cherez nee, potomu chto Bajrn
vsegda  perenosil  ee na rukah.  Techenie bylo bystroe i  sil'noe. Ono  pochti
svalilo ee s nog, kogda ona byla na polputi, no ej  ni na minutu ne prishlo v
golovu otkazat'sya ot svoego namereniya.
     Ej pokazalos', chto proshla celaya vechnost', poka ona dobralas' nakonec do
berega i, vskarabkavshis' naverh, s radost'yu uvidela, chto Bajrn eshche derzhitsya.
Foster i Noris tesnili svoego protivnika, im opasnost' ne grozila.
     Devushka  podbezhala k Bajrnu. Ona uvidela zlobnuyu  usmeshku na korichnevom
lice ego vraga, uvidela,  kak blestyashchij  mech  sdelal neozhidannyj fint. Bajrn
130

     otvetil nelovkim vypadom, no mech samuraya otklonilsya  v storonu i udaril
ego po golove.
     Ona opozdala na odnu sekundu! On pogib, no vo vsyakom sluchae  ona smozhet
otomstit'  za nego. Edva mech  samuraya  kosnulsya  Billi, kak ostrie korotkogo
mecha Ody Iorimoto vonzilos' v temnuyu grud' dikarya. Gromko vskriknuv, on upal
ryadom s telom svoej zhertvy.
     Barbara Harding  brosilas'  k Bajrnu. ZHizn' povidimomu  pokinula ego. S
krikom uzhasa prilozhila ona uho u gubam Bajrna. Dyhaniya ne bylo slyshno.
     Vernis'!  Vernis'!  --  skvoz' rydaniya povtoryala  ona. Gospodi! zachem ya
smeyalas'? Billi, Billi, ya lyub lyu tebya!
     I doch'  milliardera  Antona Hardinga,  obnyav golovu  huligana s Bol'shoj
avenyu, osypala  poceluyami  blednoe  okrovavlennoe lico. V  etu  minutu Billi
Bajrn vnezapno otkryl glaza.
     Ona  byla  pojmana  na  meste!  Spaseniya  ne  bylo...  Barbara  strashno
pokrasnela, a Billi Bajrn obvil ee sheyu rukami, privlek k sebe i poceloval.
     Na  etot raz ona ne polozhila svoih ruk k nemu na plecho i ne  ottolknula
ego. -- YA lyublyu tebya, Billi,-- skazala ona prosto.
     -- Vspomni, kto ya i kakoj ya,-- napomnil on ej surovo. Ona povtorila:
     YA lyublyu tebya, Billi, takim, kakoj  ty est'. -- Navsegda? -- Poka smert'
ne raz®edinit nas.
     V  etot  moment  Noris  i Foster,  spravivshis'  so  svoim  protivnikom,
pobezhali k nim.
     -- On tyazhelo ranen, sudarynya? -- izdali zakrichal kapitan.
     -- Ne znayu, kapitan  Noris,-- otvetila Barbara.--  YA kak  raz  pytalas'
pomoch'  emu  vstat',--   pribavila  ona,  starayas'  ob®yasnit'  emu  strannoe
polozhenie svoih ruk  vokrug shei Billi. Uslyshav svoe imya, Noris  vzdrognul ot
udivleniya.
     Kto vy? -- vskrichal on.-- Kakim obrazom vy menya znaete?
     I  kogda  devushka  povernulas'  k  nemu  licom,  on  otstupil  nazad  i
voskliknul: 131

     -- Gospodi! Da eto miss Harding. Vot schast'e! Miss Harding, vy zhivy?
     -- No skazhite na milost', otkuda vy vzyalis'? -- sprosila devushka.
     -- |to  dlinnaya  istoriya, miss,-- otvetil kapitan,-- i  konec  ee ochen'
tyazhelyj dlya vas, no vy dolzhny po starat'sya molodcom perenesti udar.
     --  Neuzheli vy hotite skazat',  chto otec moj umer? -- sprosila ona, vsya
poholodev, i v glazah ee otrazilsya uzhas.
     -- My nadeemsya, chto net,-- pechal'no otvetil No- ris-- On byl zahvachen v
plen ostrovityanami, no ya nadeyus', chto oni vse-taki ne ubili ego. On i mister
Mellori byli zahvacheny tri dnya tomu nazad.
     -- Mellori? -- vzrevel Billi Bajrn, kotoryj, ka zalos', srazu opravilsya
ot poluchennogo im udara.-- Mellori zhiv?
     --  On  byl  zhiv  vchera, ser,-- otvetil Noris.--  Tak po  krajnej  mere
uveryali nas eti zheltye cherti, ot kotoryh vy nas  tak  muzhestvenno spasli. --
Slava bogu! -- prosheptal Billi Bajrn.
     --  Pochemu zhe vy  dumali, chto on  umer? -- sprosil kapitan,  pristal'no
vglyadyvayas' v Bajrna i starayas' pripomnit', gde on videl eto lico.
     Drugoj chelovek  postaralsya by uvil'nut'  ot  pryamogo  otveta, no  novyj
Billi  Bajrn ne byl  trusom ni  v kakom otnoshenii -- ni v  fizicheskom,  ni v
moral'nom -- i prosto otvetil:
     -- Potomu  chto ya dumal, chto  ya ubil ego v tot den', kogda my napali  na
"Lotos".
     Kapitan Noris vzglyanul na govoryashchego s neskryvaemym uzhasom.
     -- Vy! -- vskrichal  on.-- Vy  prinadlezhite k tem proklyatym razbojnikam!
Vy tot chelovek, kotoryj pochti ubil bednogo mistera Mellori?
     -- Ne sudite ego oprometchivo, kapitan Noris,-- skazala devushka.--  Esli
by  ne  on,  menya  davno  postigla   by  smert',  ili  uchast'  huzhe  smerti.
Kogda-nibud' ya  rasskazhu vam o ego gerojstve. I ne zabud'te, kapitan, chto on
tol'ko chto spas vas i mistera Fostera ot plena i, vozmozhno, ot smerti.
     -- Pravil'no,-- voskliknul kapitan,-- i ya hochu poblagodarit'  ego. No ya
ne ponimayu, kak zhe eto s Mel- lori... 132

     -- |to teper' ne vazhno,-- perebil Billi Bajrn.-- Glavnoe, chto  on zhiv i
moi ruki ne zamarany ego krov'yu. Rasskazyvajte vashu istoriyu.
     -- Horosho. Tak vot, posle togo, kak piraty pokinuli  nas,--  nachal svoj
rasskaz kapitan,-- my ustanovili radio-apparat,  kotoryj oni u nas ne nashli,
a v skorom vremeni byli zamecheny voennym korablem "Alyaska". Ego komandir dal
nam chast' svoego ekipazha,  chtoby pri vesti yahtu v ispravnost', snabdil uglem
i proviziej i  stal na yakor' okolo nas, poka my chinilis'. |to za nyalo ne tak
mnogo vremeni, kak my  sperva dumali.  Zatem my otpravilis' v  soprovozhdenii
voennogo krejsera  na  poiski  "Klorindy",  tak  kapitan  Sime  nazval  svoe
sudno,-- i napali na ee sled blagodarya odnoj kitajskoj dzhonke; my byli togda
k  severu ot Lyusona Kitajcy  skazali, chto oni slyshali ot tuzemcev malen'kogo
ostrova  vblizi Formozy,  chto  tam vo  vremya  poslednego  tajfuna  poterpela
krushenie kakaya-to  brigantina. Opisanie  korablya zastavilo nas podumat', chto
eto byla "Klorinda" ili,  vernee, "Polumesyac". My napra  vilis'  k ostrovu i
posle  dolgih poiskov nashli  matrosov,  perezhivshih krushenie.  Kazhdyj iz  nih
staralsya  vzva lit' vinu  na  drugogo, no nakonec  my  dobilis' ot nih,  chto
kakoj-to chelovek, po imeni Ter'e, i matros  Bajrn  uveli vas vglub' strany i
chto oni dolgo  schitali  vas  pogibshej. Neskol'ko dnej  tomu  nazad ot odnogo
zahva chennogo imi v plen tuzemca oni uznali, chto vy bezhali i skrylis' gde-to
v glubine ostrova.
     -- Znaete li  vy chto-nibud' o mistere Divajne? -- sprosila  cherez  silu
devushka.-- On kogda-to byl... moim bol'shim drugom.
     --  Divajn?  --  peresprosil  kapitan.--  A,  eto,  verno, tot, kotoryj
zastrelilsya.
     -- Zastrelilsya? -- voskliknula vzvolnovannaya Bar bara.
     --  Po krajnej  mere tak rasskazyvayut  matrosy "Polumesyaca",--  poyasnil
kapitan.-- No  oni dayut takie  sbivchivye  pokazaniya,  chto  komandir voennogo
korablya reshil predat' voenno-morskomu sudu chernokozhego povara Blanko.
     --  My reshili  otpravit'sya  na vashi poiski,-- pro dolzhal kapitan.-- Vash
otec sgoral ot neterpeniya  skoree najti vas i byl  nedovolen kazhushchejsya medli
tel'nost'yu nachal'nika voennogo otryada. On ne uterpel 133

     i poshel vpered s misterom Mellori; mister Foster, ya  i dvoe matrosov  s
yahty  "Lotos"  prisoedinilis'  k nemu.  Tri dnya  tomu  nazad  na  nas napali
tuzemcy. Vash otec i mister Mellori  byli  zahvacheny  v plen.  My  popytalis'
vernut'sya k otryadu moryakov, no  sbilis'  s puti i bluzhdali po ostrovu,  poka
neskol'ko  minut tomu nazad ne byli vnov'  zastignuty tuzemcami. Oba matrosa
byli ubity, a mister Foster i ya vzyaty v plen. Ostal'noe vy znaete.
     Bajrn vstal. On podobral svoj mech i revol'ver i zatknul ih za poyas.
     --  Vy oba ostavajtes'  zdes' na ostrovke i ohra nyajte miss  Harding,--
skazal on.-- Esli ya ne vernus', to postarajtes' dojti  do morskogo  berega i
po  nemu  dobrat'sya do buhty.  Proshchajte, miss Harding. -- Kuda vy  idete? --
vskrichala devushka.
     -- Osvobodit' vashego otca... i mistera Mellori,-- otvetil Billi.


     Ves' ostatok dnya i  vsyu  dolguyu noch'  Billi  Bajrn shel  bez  ostanovok,
prodvigayas' po toj, uzhe znakomoj  doroge, kotoraya privela Barbaru Harding  i
ego k malen'komu ostrovku na burnoj reke.
     Kak raz pered rassvetom dostig on opushki dzhunglej pozadi zhilishcha ubitogo
Ody  Iorimoto. Gde-to vnutri etoj molchalivoj  derevni dolzhny byli nahodit'sya
oba plennika.
     Vo vremya svoego  dlinnogo perehoda  on  vse dumal o tom,  chto sluchitsya,
esli emu  udastsya spasti  Hardinga  i Mellori. Iz vseh  lyudej, kotorye mogli
vstat' mezhdu nim i zhenshchinoj, kotoraya  tol'ko chto priznalas' emu v lyubvi, eti
dvoe byli naibolee opasny.
     Billi Bajrn ni na minutu  ne obol'shchal sebya rozovymi nadezhdami; on znal,
chto Anton Harding  vryad li blagosklonno  vzglyanet na  brak  svoej  docheri  s
huliganom s Bol'shoj avenyu...
     A tut eshche etot Mellori! Billi byl uveren, chto  Barbara kogda-to  lyubila
ego. Teper' on vernetsya k nej, kak by iz mogily... Bylo ochen'  veroyatno, chto
prezhnyaya lyubov' snova vspyhnet v ee serdce. 134

     Po  pravde  skazat',  Billi  Bajrn  ne  veril  ochevidnosti,  ne   veril
svidetel'stvu  svoih  sobstvennyh  ushej.  Ne  moglo  zhe  byt'  pravdoj,  chto
izumitel'naya, nesravnennaya  miss Harding  dejstvitel'no polyubila ego -- ego,
prezrennogo huligana!
     Lyubov'  k  Barbare  i  peremena,  proisshedshaya  v  ego  haraktere,  yasno
proyavlyalis' v  neumolimoj surovosti, s kotoroj on vse vremya zabyval o sebe i
ne pozvolyal  sebe dumat' o teh posledstviyah,  kotorye  moglo imet'  dlya nego
predprinyatoe im delo.
     On ispolnyal  svoj dolg, a  chto ozhidaet ego -- bystraya  li  smert',  ili
dolgaya, no bezradostnaya zhizn',  ili, nakonec, ob®yatiya ego vozlyublennoj,-- ob
etom on poka ne smel dumat'. "Dlya nee" -- takov byl ego lozung.
     On  postoyal u opushki lesa,  glyadya  na oblituyu lunnym svetom derevnyu,  i
napryazhenno  prislushalsya.   Zatem  s  ostorozhnost'yu  professional'nogo  vora,
kotorym on kogda-to  byl, on  besshumno skol'znul  cherez luzhajku i  skrylsya v
teni blizhajshej hizhiny.
     Vot okno, cherez kotoroe Barbara, Ter'e  i on spasalis' neskol'ko nedel'
tomu  nazad!  Ono  eshche  ne  pochineno. Billi vstal  pod nim i prislushalsya. Ni
zvuka! On ostorozhno podnyalsya na rukah i myagko sprygnul v temnuyu komnatu.
     On obsharil ee vsyu, no  v nej  nikogo ne  okazalos'.  Togda  on proshel k
dveri na protivopolozhnom konce.  Nemnogo priotkryv ee, Billi  zaglyanul cherez
uzkuyu shchel' v tusklo osveshchennuyu komnatu. Vnutri vse, kazalos', spali.
     Billi  smelo  tolknul  dver'.  On reshil  obyskat'  takim obrazom kazhduyu
hizhinu, poka ne najdet teh, kogo on iskal.
     V etoj hizhine ih ne bylo.  Projdya  cherez komnatu tak  tiho,  chto on  ne
razbudil dazhe chutkih sobak, Billi Bajrn vyshel cherez naruzhnuyu dver' na ulicu.
On obyskal tak vtoruyu i tret'yu hizhiny...
     V chetvertoj  hizhine, kogda Billi  stoyal u protivopolozhnogo ot  naruzhnoj
dveri konca komnaty, odin iz tuzemcev vdrug zashevelilsya.
     S lovkost'yu koshki prygnul k nemu Billi. Prosnetsya li dikar'? Bajrn edva
dyshal.
     Samuraj bespokojno  zavertelsya,  a zatem  neozhidanno  prisel, vytarashchiv
glaza. V to zhe mgnoven'e stal'135

     nye pal'cy obhvatili ego gorlo, i dlinnyj mech pokojnogo dajmio vonzilsya
emu v serdce.
     Bajrn  ne vypuskal iz ruk telo  do teh por, poka ne ubedilsya, chto zhizn'
prekratilas', a zatem tiho opustil ego  na  kojku i  besshumno vyskol'znul iz
hizhiny, chtoby obyskat' sosednee zhilishche.
     Zdes' on nashel bol'shuyu komnatu vperedi  i  malen'kuyu pozadi -- takoe zhe
raspolozhenie, kak v hizhine dajmio. V perednej komnate ne bylo nikakogo sleda
prebyvaniya  plennikov.  Kogda on  sobiralsya otkryt' dver' v  pristrojku,  on
uslyshal iznutri podavlennyj zvuk golosov. On zamer na meste i prilozhil uho k
skvazhine. Minutu on  stoyal,  napryazhenno  prislushivayas',  a zatem  serdce ego
zabilos' sil'nee, i  on edva ne kriknul ot radosti: lyudi za  stenoj govorili
po-anglijski!
     Bajrn tiho otkryl dver' nastol'ko, chtoby projti. SHepot nemedlenno stih.
     Bajrn zakryl dver' za soboyu i poshel vpered, poka  ne nashchupal  odnogo iz
nahodivshihsya v komnate.
     CHelovek otshatnulsya ot ego prikosnoveniya i prosheptal:
     -- Kazhetsya, nash chas nastal, Mellori. Oni prishli za nami.
     -- Tss...-- predosteregayushche shiknul Billi.-- Vy zdes' odni s Mellori?
     -- Da. Boga radi skazhite, kto vy i otkuda vy po yavilis'?
     --  Molchite,-- prikazal  Bajrn, oshchup'yu ishcha verevku, kotoroj byl  svyazan
plennik.
     Vskore on ee nashel i pererezal; zatem on osvobodil i Mellori.
     --  Idite za mnoj,--  skazal on,-- no stupajte  osto rozhno. Esli na vas
sapogi,  to luchshe  snimite  i  pod ves'te vokrug  shei. Svyazhite  vmeste koncy
shnurkov.
     Oni sdelali, kak on  im prikazal, i  cherez  minutu  kralis'  uzhe  cherez
komnatu,  napolnennuyu  spyashchimi  muzhchinami,  zhenshchinami,  det'mi  i  domashnimi
zhivotnymi.
     V dal'nem konce ee stoyali kozly s dlinnymi mechami. Bajrn besshumno vynul
dva  mecha  i  peredal  ih  svoim  sputnikam, zhestom  prizyvaya  ih  soblyudat'
ostorozhnost'. No oba -- i Anton Harding i Billi Mellori -- byli 136

     sovershenno neopytny v dele soblyudeniya tishiny. Harding srazu zhe  bryaknul
mechom  v  dvernoj  kosyak  s takim  zvonom, chto razbudil  polovinu obitatelej
hizhiny.
     Uvidya belolicyh, tuzemcy povskakivali i s revom brosilis' za beglecami.
-- ZHivej! -- zakrichal Billi Bajrn.
     Vse  troe pobezhali vniz po derevenskoj ulice, no kriki tuzemcev vyzvali
vooruzhennyh  samuraev  iz  kazhdoj  hizhiny.  CHerez  minutu beglecy  okazalis'
okruzhennymi  bandoj  besnuyushchihsya  zheltokozhih,  kotorye  ugrozhali  im so vseh
storon mechami i pregradili put' vo vseh napravleniyah.
     Bajrn kriknul  svoim  sputnikam  derzhat'sya vmeste, spina k spine. Takim
obrazom, s Bajrnom vperedi, oni medlenno probivali sebe dorogu k koncu ulicy
i k  dzhunglyam. Bajrn otbivalsya ot vragov,  imeya v odnoj ruke  dlinnyj mech, v
drugoj revol'ver  Ter'e. On s neuklonnym  uporstvom probival put'  k svobode
dlya lyudej, kotorye, kak on navernoe znal, otnimut ot nego ego vozlyublennuyu.
     YArkaya  luna tropikov  osveshchala  derevnyu.  Sily  byli  v  vysshej stepeni
neravny, no belye lyudi, hotya i medlenno, no vse zhe prodvigalis' k dzhunglyam.
     Po  vsemu bylo  vidno,  chto  tuzemcy  strashno  boyatsya  belogo  giganta,
predvoditelya malen'kogo otryada. Anton Harding, neskol'ko znakomyj s yaponskim
yazykom,  ponyal  eto  iz  ih  vosklicanij,  da  i pochtitel'noe rasstoyanie, na
kotorom oni derzhalis' ot Bajrna, yavno eto dokazyvalo.
     Nakonec oni vyshli na  luzhajku  za okolicej. Samurai besnovalis'  vokrug
nih, vykrikivaya ugrozy i proklyatiya. Vremya ot vremeni oni podskakivali k nim,
starayas'  nanesti bystryj udar i uvil'nut' ran'she, chem ogromnyj belyj d'yavol
nastignet ih.
     V pyatidesyati futah ot dzhunglej Mellori upal, srazhennyj kop'em,  kotoroe
popalo  emu v  nogu.  Bajrn,  zametya  eto,  vernulsya  nazad  i  podnyal  ego.
Podderzhivaya ranennogo odnoj rukoj,  Bajrn stal medlenno pyatit'sya k dzhunglyam,
otbivayas' ot napadayushchego vraga.
     Samurai  vzyalis' za kop'ya: oni vse okazalis' teper'  po odnu storonu ot
nepriyatelya, i ne bylo bol'she opasnosti  popast' kop'em  v  odnogo  iz svoih.
Kogda belye skrylis'  v  vysokoj trave dzhunglej,  to  im vsled poletel  grad
kopij.


     Pochemu-to samurai ne posledovali v dzhungli  za beglecami.  Mozhet  byt',
oni boyalis' zasady, a potomu ogranichilis' metaniem kopij.
     Oni celilis' glavnym  obrazom v Bajrna. Tri kop'ya vonzilis' v ego telo:
dva v grud', a tret'e v zhivot. Bajrn upal.
     Anton Harding byl v uzhase. Oba ego sputnika okazalis'  raneny, a dikari
vse blizhe nasedali na nih.
     Mellori sidel na zemle, starayas' vyrvat' kop'e iz nogi. Nakonec eto emu
udalos'.
     Bajrn,  ne  poteryavshij  soznaniya,  podozval  Hardinga  i  poprosil  ego
vytashchit' kop'ya iz ego tela.
     --  CHto nam delat'? -- v otchayanii vskrichal starik.-- Oni navernyaka  nas
pojmayut!
     --  Poka oni nas eshche  ne pojmali,-- skazal Billi.-- Postojte, ya koe-chto
pridumal. Mozhete vy hodit', Mellori? Mellori, shatayas', vstal na nogi.
     -- Poprobuyu,-- skazal on, a zatem pribavil: -- Da, kazhetsya mogu.
     -- Otlichno!  --  voskliknul Bajrn.-- Teper'  slushaj  te. Pochti pryamo na
sever  za etim  grebnem est' dolina. Po seredine  ee -- reka.  Dlya zdorovogo
cheloveka etot perehod  zanyal by  pyatnadcat' chasov, no  vy i Mellori projdete
dol'she.  Idite vniz  po reke, poka ne uvi dite pervogo  malen'kogo ostrovka.
Tam vy najdete miss Harding, Norisa i Fostera. Idite skorej.
     -- A kak zhe vy? -- vskrichal Mellori.-- My ne mozhem ostavit' vas tak!
     -- Ni za chto,-- goryacho podderzhal ego Anton Har ding.
     -- Odnako tak  nuzhno,--  otvetil Billi.-- |to vho dit v moj plan. Inache
voobshche nichego ne vyjdet.
     On  podnyal  revol'ver  i,  vypuskaya zaryad  po napravleniyu  k  tuzemcam,
ostanovivshimsya v nereshitel'nosti, pribavil:
     -- Pust' oni znayut, chto my eshche zdes'! Poka hvatit sily, ya budu vremya ot
vremeni strelyat'.  |to  prikroet  vashe begstvo. --  YA ne ujdu,--  reshitel'no
skazal Mellori.
     -- Net, vy ujdete,-- ne menee reshitel'no zayavil Bajrn.-- Delo ne v nas,
a v miss Harding.  My dolzh ny vernut'sya k nej, i kak mozhno skoree. YA idti ne
mogu; znachit, dolzhny idti vy dvoe. Moya pesenka spe138

     ta  --  eto  ved' vidno  slepomu. CHto  za  pol'za  budet ottogo, chto vy
ostanetes' zdes' i vas pereb'yut, poka vy  budete ozhidat' moej smerti? A vred
ot etogo mozhet byt', i ochen' bol'shoj. |to mozhet povlech' za soboj gibel' miss
Harding!
     -- Vy govorite, chto moya doch' na ostrove s Nori- som i Fosterom? Zdorova
li ona? Kak ona sebya chuv stvuet? -- vzvolnovanno sprosil Harding.
     -- Otlichno,-- otvetil Bajrn.-- A teper' provali vajte. Vy teryaete massu
vremeni.
     --  CHtoby spasti Barbaru,  eto,  kazhetsya,  dejstvi  tel'no edinstvennyj
vyhod,-- nereshitel'no skazal Anton  Harding.-- No ved' bylo by podlo s nashej
storony brosit' na proizvol sud'by takogo blagorod nogo cheloveka, kak vy.
     -- Da, podlo,-- vzvolnovanno  podtverdil  Billi Mellori.-- Nuzhno  najti
drugoj vyhod. Kstati, kto vy i kakim obrazom ochutilis' vy zdes'?
     Bajrn povernul lico vverh, tak chto luna yarko ozarila ego cherty.
     --  Drugogo  vyhoda  net, Mellori,--  skazal  on.--  Teper'  posmotrite
horoshen'ko. Uznaete li vy menya?
     Mellori  pristal'no vzglyanul  na povernutoe k  nemu energichnoe  lico  i
pokachal golovoj.
     -- Vashe lico kazhetsya mne  nemnogo znakomo,-- skazal  on,-- no ya ne mogu
priznat' vas. Da  eto  i bez razlichno. Kto by vy ni byli, vy riskovali vashej
zhizn'yu, chtoby spasti nas,-- i ya vas ne ostavlyu.  Pust' Harding  idet odin. YA
ostayus'.
     -- Vy pojdete oba,--  nastojchivo proiznes Bajrn,-- i  vy  uvidite,  chto
sovsem ne  vse ravno, kto ya. YA ne  hotel  govorit' vam, no vidno pridetsya. YA
tot samyj  matros, kotoryj chut' ne  ubil vas na palube "Lotosa", Mellori.  YA
tot,  kotoryj tak grubo  oboshelsya  s  miss Harding,  chto  dazhe skotina  Sime
ostanovil menya.  Miss  Harding provela so mnoyu odna neskol'ko nedel' na etom
ostrove. Teper' stupajte.
     On otvernulsya,  chtoby oni  ne mogli videt' vyrazhenie  ego lica,  podnyal
revol'ver i snova nachal strelyat' v tuzemcev.
     Anton  Harding  s  blednym, kak  smert',  licom  slushal  slova  Bajrna,
sudorozhno  szhimaya ruki.  Kogda  Billi  konchil,  on  shagnul  k lezhashchemu  i  s
podavlennym proklyatiem zanes nad nim mech. 139

     Billi Meyalori podskochil i shvatil ego podnyatuyu Ruku.
     -- Ne  nado,-- prosheptal on.-- Podumajte,  chem my  emu  teper' obyazany!
Idemte.
     I oba  oni povernuli  k  severu  v  dzhungli, v to vremya kak Billi Bajrn
nichkom lezhal  v  vysokoj  trave,  izredka  strelyaya v  tom  napravlenii,  gde
pobleskivali kop'ya.
     Anton  Harding i Billi  Mellori shli molcha. Tresk revol'vera, delayushchijsya
vse slabee po mere togo,  kak  oni udalyalis'  ot polya bitvy, pokazyval,  chto
spasitel' ih eshche zhiv. CHerez nekotoroe  vremya otdalennye  vystrely stihli. --
On umer,-- prosheptal Mellori.
     Anton Harding ne otvetil. Oni ne slyshali bol'she strel'by za soboyu.
     Noch'  pereshla  v  den'.  Tomitel'nyj  den'  medlenno  proshel,  i  vnov'
nastupila noch'. A oni vse shli, ele peredvigaya nogi.
     Rana Mellori dostavlyala emu  nevynosimye stradaniya. Byli minuty,  kogda
emu kazalos', chto on ne v sostoyanii bol'she sdelat' ni shagu.  No on vspominal
togda, chto  gde-to vperedi byla  miss Harding, chto skoro on uvidit ee, i eto
pridavalo emu novye sily.
     Oni  dostigli  reki i medlenno  poplelis'  vdol'  berega.  Velikolepnaya
polnaya   luna  oblivala  landshaft  serebrom.  --  Smotrite!  --   voskliknul
Mellori.-- Ostrov! -- Slava bogu! -- goryacho prosheptal Harding. Ostanovivshis'
na beregu protiv  ostrova, oni  gromko kriknuli. Pochti nemedlenno  vsled  za
etim  tri figury vybezhali iz glubiny ostrova na bereg:  dvoe  muzhchin i  odna
zhenshchina.
     -- Barbara! -- zakrichal Anton Harding.-- O moya doch', moya doch'!
     Noris  i  Foster  pospeshili perejti  cherez reku i  perevesti  na ostrov
Hardinga i Mellori. Barbara brosilas' v ob®yatiya otca.
     Minutu  spustya, ona  shvatila  i krepko  szhala protyanutye  k  nej  ruki
Mellori, a zatem oglyanulas', ishcha glazami eshche odnogo. -- Gde zhe mister Bajrn?
-- sprosila ona. -- On umer,-- otvetil Harding. 140

     Devushka  s  minutu  smotrela  --na  otca shiroko  raskrytymi,  nichego ne
soznayushchimi glazami.
     -- Umer...-- prostonala ona i bez chuvstv ruhnula k ego nogam.


     V techenie  poluchasa Billi prodolzhal izredka strelyat'. Zatem on vypustil
neskol'ko zaryadov odin za drugim i, vstav na chetveren'ki, so strashnym trudom
popolz v  dzhungli,  chtoby  najti kakoj-nibud' ukromnyj  ugol, gde  by on mog
spokojno umeret'.
     On prodvinulsya takim obrazom na neskol'ko soten futov,  kogda  vnezapno
pochuvstvoval, chto  zemlya pod nim uhodit. On sdelal neimovernoe usilie, chtoby
uderzhat'sya,  zacepit'sya za  chto-nibud', no oborvalsya  i  poletel  v kakuyu-to
temnuyu bezdnu.
     On upal ne gluboko i ochutilsya na dne odnoj iz teh yam-zapadnej,  kotorye
vykapyvayut tuzemcy dlya lovli bystronogih olenej.
     Rany ego boleli nevynosimo. Golova kruzhilas', i on poteryal soznanie.
     Kogda  on  ochnulsya,  bylo  uzhe  svetlo.  Solnce  yarko  svetilo   skvoz'
otverstie, probitoe im pri padenii v legkom nastile iz vetok.
     -- Vot tebe raz! -- probormotal Billi.-- Neuzheli ya i vpravdu zhiv?
     Krov' perestala  sochit'sya iz  ego ran,  no  on  chuvstvoval  smertel'nuyu
slabost' i lomotu vo vsem tele.
     "Vidno, menya nikakaya smert' ne beret!" -- podumal on.
     Dostig  li  Harding  s Mellori  ostrovka? On nadeyalsya, chto  da. Mellori
lyubil Barbaru...  Billi  byl  uveren,  chto  i Barbara  tozhe  kogda-to lyubila
Mellori. On ot  vsej dushi  zhelal,  chtoby ona byla  schastliva. Revnosti on ne
chuvstvoval nikakoj: Mellori byl ej rovnya, Mellori prinadlezhal k  ee krugu, a
on net.
     Kak vyglyadel  by  on  v ee obshchestve? Ved' ej na kazhdom shagu prishlos' by
krasnet' za nego, a on pri svoem samolyubii nemog by perenesti etogo.
     Net!  Dazhe  luchshe,  chto delo tak povernulos'!  On  iskupil teper'  zlo,
kotoroe on prichinil ej i Mellori. 141

     Oni  sochtut ego  mertvym, oni  sohranyat o  nem nailuchshee  vospominanie.
Ostan'sya  on  zhiv,  bylo  by  gorazdo   huzhe:   on   vechno  svyazyval  by  ih
blagodarnost'yu i  meshal  im  byt' schastlivymi.  |ta mysl' zastavila  szhat'sya
serdce Billi. -- Luchshe by mne sdohnut'! -- prosheptal on.
     No on ne  "sdoh".  Naoborot, k vecheru  on  okrep, i muki goloda i zhazhdy
zastavili ego obdumat', kakim by sposobom vybrat'sya iz yamy.
     On  podozhdal do  nastupleniya  temnoty,  a  zatem  s  neveroyatnym trudom
vykarabkalsya iz  zapadni. Tuzemcev ne bylo slyshno  s proshloj nochi: oni verno
schitali,  chto  on  umer ot rany, i  teper',  kogda  on  vybralsya na otkrytyj
vozduh, do nego donosilsya otdalennyj shum derevni.
     Bajrn  potashchilsya k istochniku, gde umer bednyj Ter'e. |to zanyalo ne malo
vremeni, no nakonec on dostig ego. Holodnaya voda ego osvezhila i podkrepila.
     Teper' emu  nuzhno bylo iskat' edu.  Neskol'ko dikih  plodov utolili ego
golod. Otdohnuv, Billi dvinulsya v obratnyj put' k ostrovku.
     Put',  kotoryj  on  proshel   za  pyatnadcat'   chasov,  kogda  speshil  na
osvobozhdenie Antona Hardinga  i Mellori, zanyal teper' pochti  polnyh tri dnya.
Inogda on sam  sebe  udivlyalsya, zachem emu  vozvrashchat'sya? Razve  on ne  zhelal
umeret' i sdelat' Barbaru svobodnoj?
     Da, no zhizn' byla vse-taki horosha i goryachaya  krov' vse  eshche tekla v ego
zhilah.
     -- YA  mogu ved' idti svoej dorogoj,-- dumal on,-- i ne  meshat'  ej.  No
bud' ya proklyat, esli mne hochetsya podohnut' v etoj poganoj dyre! Net, ya zhelal
by eshche poshlyat'sya po Bol'shoj avenyu, poslushat' grohot  Lek-  strit i poglazet'
na tolpu!
     Billi Bajrna ohvatila ostraya toska po rodine. Vse, kazalos', obrushilos'
v  ego zhizni,  i ego  velikaya  lyubov' byla  v  to  zhe  vremya  ego velichajshim
mucheniem.
     On ne nadeyalsya ni na chto. Odnako ee ruki obvivalis' ved' vokrug ego shei
i ee prelestnye guby na korotkij mig pril'nuli  k  nemu! A zatem ee slova...
o, eti slova!  Oni vse  vremya zvuchat  v ushah Bajrna: "YA  lyublyu tebya,  Billi,
takim, kakoj ty est'!"
     |ti slova, kotorye on  mnogo raz shepotom povtoryal pro sebya, probudili v
nem vnezapnoe reshenie. 142

     --  Ona, konechno, ne dolzhna prinadlezhat' mne,-- skazal on.-- Ona ne dlya
takih, kak ya. No, esli  ya ne mogu zhit' s nej, ya mogu zhit' dlya nee, zhit' tak,
kak ona  hotela by, chtoby  ya zhil.  Esli ona  uslyshit kogda-libo  eshche o Billi
Bajrne, ej ne pridetsya stydit'sya, chto ona kogda-to obnimala menya i govorila,
chto menya lyubit.
     Nakonec Billi doshel do malen'kogo ostrovka i ostanovilsya u berega. Bylo
uzhe okolo polunochi, i on dolgo kolebalsya, perepravlyat'sya li emu cherez reku v
takoj  pozdnij  chas.  On boyalsya  podnyat' perepoloh  v  lagere.  Posle dolgih
kolebanij,  on nakonec reshil ostorozhno  perejti reku i zhdat' utra,  ulegshis'
ryadom s ee hizhinoj.
     Pereprava  okazalas'  trudnoj,--  uzh  ochen'  on  oslab.  Dobravshis'  do
protivopolozhnogo berega,  on tak i  upal na otkos, chtoby nemnogo otdyshat'sya.
Zatem on  polzkom vzobralsya  naverh  i,  vstav na nogi, ostorozhno dvinulsya k
hizhinam.
     Vse bylo tiho.  On predpolozhil,  chto vsya kompaniya spala, ulegsya ryadom s
grubym  shalashom,  kotoryj on  vystroil  dlya Barbary  Harding, i  zasnul, kak
ubityj.
     Kogda on prosnulsya, byl yasnyj, svetlyj den'; solnce stoyalo uzhe  vysoko;
odnako v hizhinah nikto ne shevelilsya.
     Tut tol'ko  v serdce  Billi  zakralos' zloe predchuvstvie.  Neuzheli  eto
vozmozhno? On kinulsya v  svoyu hizhinu --  ona byla pusta.  On pobezhal v hizhinu
Barbary -- v nej tozhe nikogo ne bylo. Ushli!
     Vo vse  vremena svoego  muchitel'nogo  puteshestviya ot opushki dzhunglej  k
ostrovu,  on ezheminutno ozhidal vstrechi  s  otryadom, idushchim  emu  na vyruchku.
Nel'zya skazat', chtoby on byl razocharovan  tem, chto otryad vse ne shel; no den'
prohodil  za  dnem,  pomoshch'  vse  ne  yavlyalas', i  on  pochuvstvoval  nakonec
nekotoruyu gorech'. Teper' zhe eto byl okonchatel'nyj udar.
     Ego  brosili, ostavili  ego ranenym na  dikom ostrove, ne pozabotivshis'
dazhe udostoverit'sya, dejstvitel'no li on umer. |to bylo prosto neveroyatno!
     "Tak li eto? Mozhet byt' ya nespravedliv",-- podumal Billi.-- "Razve ya ne
skazal im, chto umirayu? YA sam vinovat v etom,  i ne bylo prichiny, chtoby i oni
ne poverili etomu. Mne kazhetsya, mne ne sleduet ih osuzhdat', hotya ya ne mog by
brosit' ih takim obrazom 143

     i ne vernut'sya za nimi.  V  ih rasporyazhenii byl voennyj korabl', polnyj
matrosov,-- im nechego bylo boyat'sya!"
     No  zdes' emu prishlo v golovu,  chto  malen'kij otryad  poshel  veroyatno k
beregu,  chtoby zahvatit'  podmogu, i  chto  teper' uzhe navernoe ishchut ego.  On
pospeshil perejti cherez reku i snova pustit'sya v put'.
     On dostig morskogo berega v tu zhe  noch'.  S rannegs utra prinyalsya on za
poiski korablej. On byl uveren, chto, obojdya vokrug ostrova, on ih najdet.
     Vskore posle poludnya  on  dostig  vysokogo mysa,  daleko vdavavshegosya v
more. S ego vershiny otkryvalsya shirokij vid na Tihij okean.
     Serdce ego  usilenno  zabilos'  i v viskah zastuchalo: nevdaleke ot nego
vidnelis' bol'shoj voennyj korabl' i izyashchnaya belaya yahta. Oni medlenno uhodili
v more.
     On prishel kak raz vovremya! Polnyj radostnogo vozbuzhdeniya, Billi vzbezhal
na vershinu mysa, snyal  s sebya rubashku  i, gromko kricha, nachal razmahivat' eyu
nad golovoj.
     No suda prodolzhali svoj put', ne davaya otvetnogo signala.
     S polchasa besplodno promuchilsya  Bajrn, vybivayas' iz sil, chtoby privlech'
ch'e-libo vnimanie na bortu odnogo  iz  sudov.  Korabli medlenno uhodili  vse
dal'she i nakonec skrylis' za kraem gorizonta.
     Slabyj, ranenyj,  polnyj otchayaniya, Billi upal  na  zemlyu i  zakryl lico
rukami.  V takom  polozhenii  zastala ego luna, kogda ona vzoshla na nebo, i v
takoj zhe poze lezhal on eshche, kogda ona zashla na zapade. * * *
     Tri mesyaca vel  uzhe Billi Bajrn odinokuyu i odnoobraznuyu  zhizn'  v samyh
dikih  mestnostyah ostrova.  Ohota  pri  pomoshchi silkov i rybnaya lovlya kormili
ego. Vody bylo dostatochno. Billi snova okrep i sovershenno opravilsya ot svoih
ran.
     Tuzemcy ego ne trogali. Emu poschastlivilos' popast' v tu chast' ostrova,
kotoraya byla  dlya  nih  "tabu"  i  k kotoroj  nikto iz  nih,  ni  pri  kakih
obstoyatel'stvah, ne osmelilsya by priblizit'sya.
     1 Slovo, oznachayushchee zapreshchenie na ostrovah Tihogo okeana. 144


     Odnazhdy utrom,-- eto bylo v nachale chetvertogo mesyaca ego odinochestva,--
Billi zametil na more legkij dymok. On medlenno  uvelichivalsya, a zatem iz-za
gorizonta  poyavilsya  i  korpus parohoda. Sudno vse blizhe i blizhe podhodilo k
ostrovu!
     Billi nabral suhogo valezhnika i zazheg ogromnyj koster na samom  vysokom
punkte togo  mysa, s kotorogo on smotrel na uhodyashchij "Lotos". On nabrosal na
suhie  such'ya  svezhih vetok,  i  vskore  gustoj dym  ot ego  kostra  podnyalsya
vertikal'nym stolbom.
     Ele dysha ot volneniya, Billi sledil za dvizheniyami parohoda.
     Sperva kazalos', chto  on  projdet  mimo,  ne zametiv signala, no  zatem
parohod izmenil kurs i napravilsya pryamo k ostrovu.
     More v etot den' bylo ochen' spokojnoe, i  sudno  podoshlo pochti k samomu
beregu. Kak tol'ko  Billi  ubedilsya, chto  ego zametili,  on kak  sumasshedshij
pustilsya vniz, spotykayas' i padaya, po  krutomu sklonu skaly k uzkoj peschanoj
otmeli.
     Parohod spustil  lodku. Billi, drozha ot  neterpeniya, stoyal po koleno  v
vode i zhdal...
     Strannaya  kartina predstavilas'  ego spasitelyam, kogda oni  pod®ehali k
beregu,  kartina,  vyzvavshaya v  nih  svoego  roda blagogovejnyj  strah.  Oni
uvideli pered  soboyu belogo giganta, pochti  gologo, no  vooruzhennogo dlinnym
mechom  samuraev,  sovremennym  revol'verom i  tyazhelym  boevym  kop'em  dikih
ohotnikov za cherepami.
     Vsklokochennye dlinnye  volosy i ogromnaya boroda pokryvali golovu i lico
neznakomca,  no  iz-za  sputannoj grivy volos siyali svetlye serye  glaza,  i
dobrodushnaya ulybka ozhivlyala lico.
     -- Nakonec-to belye lyudi! -- vskrichal Billi.-- Kak mne priyatno smotret'
na vas! *
     SHest' mesyacev spustya  po  SHestoj  avenyu  v N'yu-Jorke  razgulival dyuzhij,
gladko vybrityj paren' v ploho  sidyashchem  matrosskom  kostyume. |to byl  Billi
Bajrn  --  Billi  Bajrn,  u kotorogo ne  bylo  ni  grosha deneg,  no  kotoryj
chuvstvoval sebya  neobychajno schastlivym. Bol'shaya  avenyu v CHikago byla  menee,
chem v tysyache mil' ot nego! 145

     -- Slavno, chert voz'mi, byt' opyat' doma! -- progo voril on vpolgolosa.
     V  N'yu-Jorke u Billi  byli koe-kakie  znakomye. On vspomnil o nebol'shoj
shkole  atletiki,  pomeshchavshejsya  na  tret'em etazhe  odnogo  nevzrachnogo doma,
nedaleko ot Batteri, na kotoroj on kogda-to byval.
     Tuda-to  on  i  napravilsya.  V  nebol'shoj  zagromozhdennoj  komnate  dva
ogromnye parnya, obnazhennye po poyas, staratel'no  zanimalis' boksom.  U odnoj
steny  na oprokinutom stule  sidel tolstyj uzkolobyj  muzhchina, voprositel'no
vzglyanuvshij na voshedshego Bajrna. Billi podoshel k nemu s protyanutoj rukoj. --
Kak zhivete, professor? -- skazal on.
     -- Otlichno, no ya vas ne uznayu,-- otvetil professor Kassidi, pozhimaya emu
ruku.
     --  YA byl zdes' s Larri Hilmorom na sostyazanii  god ili okolo goda tomu
nazad. Menya zovut Bajrn.
     -- Vspomnil!  --  voskliknul  professor.--  Vy  tot molodoj  paren',  o
kotorom rasskazyval Larri. On govoril, chto vy byli  by horoshim atletom, esli
by brosili pit'. Billi ulybnulsya i utverditel'no kivnul golovoj.
     -- Vy teper' na p'yanicu ne pohozhi,-- zametil Kassidi.
     -- Tak ono i est',-- skazal Billi.-- YA byl bolee goda na  more i ne pil
ni razu.
     -- Vot eto pravil'no! --  odobril professor.-- Nu-s, chto vy mne skazhete
horoshen'kogo? CHto vy podelyvaete v N'yu-Jorke? -- Dela ishchu,-- otvetil Billi.
     -- Razden'tes'! -- skomandoval professor.-- YA ishchu partnerov na boks dlya
odnogo molodca, kotoryj vseh kladet na lopatki.
     Billi  nachal  snimat'  odezhdu.  Obnazhivshis' po poyas,  on pokazal  takuyu
muskulaturu, chto  dazhe  professor  Kassidi,  mnogo vidavshij  na  svoem veku,
prishel v dikij vostorg.
     -- Vot eto  tak  biceps!  --  voskliknul  on  s  voshishche  niem i  srazu
predstavil Billi oboim bokseram, Har lemu Herikanu i Dago Pitu.
     --  Pit  --  tot  samyj molodchik, o kotorom  ya  vam govoril,--  poyasnil
professor Kassidi.--  U  nego takie sil'nye udary, chto  ya ne mogu  najti dlya
nego nastoyashchego partnera. Nikto ne reshaetsya s nim borot'sya. Odin 146

     Herikan soglasen  trenirovat'sya s nim. U drugih nervy ne vyderzhivayut. YA
berus'  soderzhat'  vas  vse  vremya,  poka  vy  budete   partnerom  Pita  dlya
trenirovki, a inogda budu naznachat'  vas na  sostyazaniya, tak chto vy  smozhete
koe-chto podrabotat'. Idet? -- Samo soboj! -- otvetil Billi.
     --  Nu i otlichno! -- veselo skazal professor.-- V takom sluchae odevajte
rukavicy i vyzovite Dago Pita na parochku krugov.
     Billi odel kozhanye rukavicy na svoi ogromnye ruki.
     -- Uzhe bol'she goda, kak ya ne nosil ih,-- skazal on.-- Vnachale ya, verno,
budu nemnozhko  neuveren, no po  tom,  kogda razojdus', delo veroyatno pojdet.
Kassidi podmignul Herikanu.
     -- Emu  vryad li budet vremya razojtis',-- uverenno zayavil Herikan.-- Pit
sshibet ego cherez dve minuty.
     Kassidi  i Herikan  otoshli. Na  licah ih  bylo  napisano  ploho skrytoe
udovol'stvie.
     To, chto  proizoshlo v  posleduyushchie  minuty, naveki  vrezalos'  v  pamyati
professora Kassidi. On do sih por postoyanno  govorit  ob  etom, kak  o samom
interesnom sobytii svoej zhizni.
     Pervuyu minutu  Billi i  Pit borolis'  ostorozhno,  ispytyvaya drug druga.
Zatem Pit razmahnulsya i udaril levym kulakom pryamo v lico Billi.
     |to byl udar,  kotoryj mog  by svalit' byka, no  Billi tol'ko vstryahnul
golovoj  i chut'-chut' sdvinulsya s mesta. Pit byl  nastol'ko uveren,  chto udar
svalit s nog ego novogo partnera,  chto napolovinu opustil  ruki,, no ran'she,
chem on snova vstal v pozu, Billi rinulsya na nego.
     Udar  v  lico,  kazalos',  zastavil Billi  vspomnit'  vse,  chto on znal
kogda-to v iskusstve boksa.
     Dago Pit nanes emu eshche neskol'ko udarov do  okonchaniya bor'by, no tak zhe
bezrezul'tatno, kak i pervyj. Pit rasteryalsya:  nichto  ne  obeskurazhivaet tak
borca,  kak  soznanie,  chto  samye  udachnye ego  udary  nechuvstvitel'ny  dlya
protivnika.
     Neskol'ko minut Billi  Bajrn  igral  s  Pitom, kak koshka  s  mysh'yu.  On
borolsya, sognuvshis',  kak eto delal znamenityj chempion Dzheffris, kotorogo on
napominal  i rostom i siloj.  Vdrug s lovkost'yu  pantery Billi  podskochil  k
pro147

     tivniku  i  nanes  emu  levym kulakom udar  v  chelyust',  za  kotorym  s
molnienosnoj  bystrotoj  posledoval udar pravym  kulakom  v  podborodok. Pit
podskochil na fut ot pola, otletel  v dal'nij ugol i upal bez chuvstv. |to byl
neobychajno effektnyj final.
     Kassidi i Herikan pospeshili okazat' pomoshch' pobezhdennomu. Kogda on nachal
prihodit' v sebya, professor obernulsya k Billi.
     -- Mozhet byt', u vas  est'  eshche kakie-nibud'  "ne pobedimye" borcy?  --
sprosil Bajrn, usmehayas'.-- YA dumayu, chto etogo mne boyat'sya nechego!
     -- Da, vy s lyubym spravites', esli  ne zap'ete opyat' i budete akkuratno
trenirovat'sya u menya.
     -- YA tak i hochu,-- otvetil  Billi.--  Nu, a teper' daj te mne poest'. U
menya ot goloda vse kishki perevernulis'.


     V  techenie  treh  mesyacev Billi  vstrechalsya s tret'estepennymi  borcami
N'yu-Jorka i ego okrestnostej. Vseh ih on kolotil nemiloserdno, obychno prosto
sshibal s nog sil'nym udarom.
     Ego imya nachinalo gremet' v mestnyh sportivnyh krugah. Protiv nego stali
uzhe vystavlyat' vtorostepennyh borcov iz drugih gorodov.
     On spravlyalsya s nimi tak zhe legko, kak s  prezhnimi svoimi protivnikami.
Gromadnyj,  vsegda spokojnyj "novichok" kazalsya ochen' vozmozhnym  kandidatom v
chempiony.  Vskore   professor  Kassidi  poluchil  pis'mennoe  predlozhenie  ot
vladel'ca  drugoj  bokserskoj  shkoly  vystavit'  Billi  protiv  ego  luchshego
boksera, nastoyashchej "budushchej zvezdy".
     V pis'me govorilos', chto  eto  sostyazanie  budet otlichnoj praktikoj dlya
molodyh  borcov,  kotorye s  trudom  mogut  najti zhelayushchih borot'sya  s nimi.
Professor Kassidi  celyh dva chasa  veselo  uhmylyalsya  posle togo, kak prochel
vyzov.
     Naschet   uslovij   bor'by    sgovorilis'    ochen'    bystro.   Soglasno
gosudarstvennomu postanovleniyu,  vstrecha  dolzhna  byla  sostoyat'  iz  desyati
shvatok.  Bylo obuslovleno vse -- dazhe ves perchatok.  Imya "budushchej  zvezdy",
protiv kotoroj dolzhen 148

     byl  vystupit' Billi, okazalos' dostatochno  izvestnym,  chtoby  privlech'
polnyj  zal zritelej. Sredi publiki okazalos'  neskol'ko lic, kotorye  znali
Billi  i  radovalis'  predstoyashchemu  interesnomu  sostyazaniyu. Kogda  "budushchij
chempion", kak byl predstavlen protivnik Billi, vstupil v krug, ego vstretili
druzhnymi applodismentami, v to vremya kak pri poyavlenii Billi razdalos' vsego
dva-tri zhidkih hlopka.
     Pervyj raz prihodilos'  Billi  vstrechat'sya  s  pervoklassnym borcom, i,
kogda  on  uvidel  ogromnye  muskuly  svoego  protivnika,  on  vspomnil  vse
slyshannye im rasskazy ob iskusstve i lovkosti "budushchej zvezdy".
     Billi  rasteryanno  obezhal  glazami  more  povernutyh  k nemu  golov,  i
vnezapno  na nego  napal  strah.  Professor Kassidi  srazu zametil eto svoim
opytnym glazom  i  vpal  v unynie.  Ego  rozovye  nadezhdy  rushilis'. On  uzhe
predstavlyal sebe svoego giganta-borca nepodvizhno lezhashchim na arene. Podojdya k
Billi, on podnes k ego gubam butylku. -- Hlebni, -- prosheptal on.
     Billi pokachal golovoj. Vino  bylo glavnym  zlom ego  zhizni. On dal sebe
klyatvu nikogda  bol'she  ne prikosnut'sya k nemu i  hotel sderzhat' etu klyatvu,
dazhe esli iz-za etogo on poterpit porazhenie v  predstoyashchej bor'be. On dolzhen
tak sdelat' radi nee... Radi nee!
     V eto vremya prozvuchal zvonok, vyzyvavshij ego na seredinu kruga.
     Billi  yasno  soznaval, chto  on  trusit. Emu  kazalos',  chto  on  boitsya
ogromnogo, horosho  trenirovannogo  borca. Na samom  dele ego prosto  ohvatil
strah pered rampoj.
     No  etogo  bylo  vpolne dostatochno, chtoby otnyat' u nego vsyakij shans  na
pobedu, i  posle  togo,  kak "budushchaya zvezda" dvazhdy sshibla  Billi v  pervuyu
minutu pervoj shvatki, Kassidi pochuvstvoval, chto vse proigrano.
     Verhnie ryady hohotali i brosali Bajrnu nasmeshlivye zamechaniya: -- |j ty,
churban, vyderzhi hot' odnu shvatku! -- Ubirajsya-ka v svoyu derevnyu, muzhlan!
     A zatem, pokryvaya vse ostal'nye golosa, razdalsya pronzitel'nyj  svist i
krik: -- Trus! Trus! |to slovo proniklo v zatumanennyj mozg Billi. Trus! Ona
nazvala ego tak odnazhdy, no potom 149

     peremenila o nem mnenie! Ter'e tozhe schital  ego trusom; odnako, umiraya,
on  skazal,  chto Billi byl  samym hrabrym chelovekom,  kotorogo on kogda-libo
znal...
     Billi  vspomnil  voyushchih  samuraev,  ih ostrye  mechi i  kop'ya,  vspomnil
malen'kuyu kletushku vo "dvorce"  Ody Iorimoto,  korichnevyh d'yavolov,  kotorye
rubili i  kololi  ego v  tot  pamyatnyj den',  kogda  on srazhalsya za spasenie
lyubimoj zhenshchiny. Trus!
     CHto  zhe  bylo  takoe zdes',  na  etoj arene, chto  moglo  ispugat'  ego,
cheloveka, kotoryj stol'ko raz smelo glyadel v glaza smerti?
     Do ushej  ego opyat' doneslis' kriki, proklyatiya  i nasmeshki tolpy,-- i on
ponyal. Vinovata byla tolpa!
     V etot moment tyazhelyj kulak budushchego chempiona sshib  ego na  kover; no v
tu zhe minutu prozvenel zvonok i spas ego ot okonchatel'nogo porazheniya.
     Posle pervoj shvatki Billi  smushchennyj, s  ponikshej  golovoj, zabilsya  v
ugol. Ego protivnik  usmehalsya i  derzhal sebya  krajne  samouverenno.  Vskore
razdalsya zvonok, i oni vyshli na seredinu areny dlya vtoroj shvatki.
     Vo vremya korotkogo pereryva Billi okonchatel'no ponyal, v chem delo. Tolpa
dejstvovala na ego nervy. Ona rasseivala ego, i on ne mog sosredotochit'sya na
svoem protivnike. Vtoraya shvatka dolzhna projti luchshe!
     No  pervoe, chto  sluchilos', kogda Billi vnov'  ochutilsya licom k  licu s
"budushchej zvezdoj", privelo v dikij vostorg verhnie  ryady  i  vyzvalo gromkie
kriki i svist.
     Billi  razmahnulsya pravoj rukoj,  chtoby  udarit' vraga po  chelyusti.  On
rasschital udar takoj sily, chto bor'ba byla by zakonchena  srazu, esli by udar
popal;  no borec lovko otskochil, i Billi so vsego razmahu shlepnulsya na arenu
licom vniz.
     Kogda  on vstal,  budushchij chempion uzhe  ozhidal  ego i  nanes  emu  takoj
strashnyj udar, chto Billi snova upal i ostalsya lezhat' nepodvizhno.  Ruka sud'i
podymalas'  i  opuskalas', otschityvaya  sekundy. --  Odna.  Dve. Tri. CHetyre.
Pyat'. SHest'.  Billi otkryl glaza. -- Sem'. Billi sel.  --  Vosem'.  Znachenie
monotonnogo scheta nakonec proniklo v 150

     oglushennoe  soznanie  Billi.  Eshche dve sekundy  --  i  ego budut schitat'
pobezhdennym! -- Devyat'!
     On vskochil  na  nogi s bystrotoj  molnii. On zabyl  pro tolpu.  YArost',
hladnokrovnaya, raschetlivaya yarost' ovladela im.
     Ego schitali pobezhdennym, ego, kotorogo lyubila kogda-to Barbara Harding,
ego, kotorogo ona schitala samym hrabrym na vsem svete. Ego hoteli osmeyat'  i
predat' na poruganie! On im pokazhet!
     No  ego  protivnik  uzhe ozhidal  ego.  Edva Billi vstal  na nogi, kak on
zlobno  brosilsya  na  nego   s  torzhestvuyushchej  ulybkoj  na  gubah.  "Brosish'
ulybat'sya!" -- podumal Billi.
     On  vstretil  udar,  sognuvshis'  po  svoemu  obyknoveniyu,  i  ostanovil
protivnika udarom v zhivot.
     Kassidi  pochti  ulybnulsya.  On  schital delo Billi  proigrannym,  no  po
krajnej mere hot' na odnu minutu ego uchenik sumel pokazat' sebya!
     Izumlennyj  "chempion" brosilsya vpered,  chtoby nakazat' derzkogo  vraga.
Tolpa  pritihla.  Billi  opyat'  nagnulsya  pod   razmahnuvshejsya  levoj  rukoj
protivnika i nanes  emu  udar v golovu,  tak chto  tot upal  na koleni. V eto
vremya prozvuchal zvonok.
     V  tret'ej shvatke Billi borolsya  uzhe obdumanno. On reshil pokazat' etoj
kuche merzavcev, chto on znaet boks, chtoby nikto potom ne smog skazat', chto on
pobedil sluchajno... Billi tverdo reshil pobedit'.
     Tret'ya shvatka  ispolnila vostorgom  serdca teh zritelej, kotorye znali
vse tonkosti boksa. I kogda ona  konchilas', pri chem ni toj ni drugoj storone
ne bylo  naneseno  osobogo vreda,  to v  umah znatokov  ne ostalos'  i  teni
somneniya:  neizvestnyj  borec  byl  bolee iskusnym  bokserom, chem  "zvezda".
Nastupila chetvertaya shvatka.
     Konechno, dlya bol'shinstva zritelej vse eshche  ne  bylo  nikakogo voprosa v
tom, kto  pobedit.  Neznakomec prosto pokazal neskol'ko  horoshih, nichego  ne
znachashchih priemov, kotorye chasto prihoditsya videt' vo  vseh otraslyah  sporta;
no gde  zhe emu  proderzhat'sya protiv takogo protivnika, kak  budushchij chempion!
Tolpa kazhduyu minutu  ozhidala teper' reshitel'nogo udara.  Billi  byl  dovolen
tem, chto emu udalos' sdelat' 151

     v predshestvuyushchej shvatke. Teper' on im pokazhet drugoj rod bor'by!
     I pokazal! S pervogo udara zvonka on nachal gonyat'  svoego protivnika po
arene.  On udaryal  ego,  kogda i  gde  hotel.  CHempion  okazalsya  pered  nim
sovershenno bespomoshchnym.
     Billi  dubasil  po golove budushchego  chempiona  to s odnoj,  to  s drugoj
storony. On bezzhalostno bil po vspuhshim glazam protivnika.
     Tri raza zagnal on ego k samomu kanatu, a  odin raz "chempion" dazhe upal
cherez kanat na koleni gikayushchih i svistyashchih zritelej.
     Na  etot raz oni  osvistyvali ne Billi. Do  samogo zvonka vel Billi etu
igru, ni razu ne pytayas' nanesti reshitel'nogo udara.
     -- Pochemu vy  ego ne  prikonchili? -- zakrichal pro fessor Kassidi, kogda
Billi  vernulsya posle  chetvertoj  shvatki.-- Vy mogli tak legko eto sdelat'!
Pochemu vy ne prikonchili ego, chert vas poberi!
     -- Ne hotel,--  otvetil Billi.-- YA priberegayu fi nal dlya pyatoj shvatki.
Esli vy hotite vyigrat', mozhete postavit' na menya.
     -- Vy eto govorite ser'ezno? -- nedoverchivo sprosil Kassidi.
     -- Konechno,-- skazal Billi.-- Mozhete eshche uveli chit' stavku, zayaviv, chto
ya ulozhu ego v  pervuyu minutu etoj  shvatki. Pozhalujsta, postav'te i  ot menya
sotenku.
     Kassidi  postavil  ogromnuyu   stavku,  no  minutu   spustya,  kogda  oba
protivnika vstretilis'  na  arene,  on  pozhalel  o  svoem  postupke.  K  ego
udivleniyu,  "budushchij  chempion"   yavilsya  k  pyatoj   shvatke   ulybayushchimsya  i
samouverennym.
     "Vidno,   kto-nibud'   podnes  emu   ryumochku",--  provorchal  Kassidi.--
"Skverno! |togo mozhet byt' dostatochno, chtoby dat' emu proderzhat'sya v techenie
pervoj minuty ili dazhe vsej shvatki. YA chasten'ko videl takie primery!"
     Kogda  protivniki  vstretilis',  "budushchij   chempion"  srazu  pereshel  v
napadenie. On brosilsya na Billi i nacelil udar v lico. K ogorcheniyu Kassidi i
k udivleniyu tolpy, Billi ne uvil'nul  i prinyal udar  pryamo v chelyust'. Odnako
on ne shelohnulsya. CHempion opyat' razmahnulsya, a Billi Bajrn stoyal, 152

     kak  ogromnoe bronzovoe  izvayanie, i prinimal  udar  za udarom, kotorye
nasmert' ulozhili by obyknovennogo cheloveka.
     Publika prishla  v  neistovstvo. Oglushitel'nye  kriki potryasli  ogromnoe
zdanie.
     Budushchij chempion  poteryal samoobladanie  i  soznatel'no  nanes nechestnyj
udar.
     Ran'she chem  zhyuri  uspelo vmeshat'sya,  Billi  razvernulsya  i nanes  udar,
pohozhij  na  tot, kotoryj emu ne udalsya  vo vtoroj shvatke. Na etot raz udar
udalsya. Moguchij kulak porazil budushchego  chempiona v podborodok, pripodnyal ego
s pola i otbrosil k kanatu.
     Zdes'  lezhal  on, poka sud'ya otschityval  desyat' sekund,  a nepostoyannaya
tolpa vopila ot radostnogo vostorga. Bor'ba okazalas' reshayushchej.
     Kassidi perelez cherez kanat i oblobyzal Billi Bajrna.
     --  YA znal, chto  ty mozhesh' eto sdelat', golubchik,-- krichal on,  chut' ne
placha ot radosti.-- Teper' tvoya kar'era sdelana, ty -- budushchij chempion...
     Na  sleduyushchee  utro sportivnye listki byli  polny  stat'yami  o "matrose
Bajrne", kotorogo nazyvali "samoj krupnoj voshodyashchej zvezdoj na nebe boksa".
Portrety  ego  pestreli  povsyudu. Gazety pomeshchali interv'yu: interv'yu  s nim,
interv'yu  s  borcom, kotorogo on pobedil,  interv'yu s  ego uchitelem Kassidi,
interv'yu  s  sud'ej,  interv'yu so vsemi,-- i  vse shodilis' na tom,  chto  so
vremen Dzheffrisa ne  vidyvali takogo borca.  Sam negr Korbet  priznal,  chto,
hotya on,  bez somneniya, pobedil by novoe  chudo,  no  nashel by  ego  nelegkim
protivnikom.
     Vse govorili, chto budushchee Bajrna obespecheno. Ne bylo nikogo, kto mog by
sravnyat'sya s nim, a vsyakij, kto ego videl nakanune, postavil by na nego svoj
poslednij dollar.
     Kassidi  po  telegrafu  poslal  vyzov  antrepreneru   negra  i  poluchil
blagopriyatnyj otvet. Hotya usloviya byli nevygodnye, no Kassidi prinyal ih, i k
poludnyu uzhe vyyasnilos', chto bor'ba sostoitsya.
     Billi  davno ne chuvstvoval sebya takim schastlivym, pozhaluj s togo samogo
dnya,  kogda on dobrovol'no otkazalsya ot  Barbary Harding v pol'zu  cheloveka,
kotorogo, kak  on dumal,  ona lyubila. On  zhadno chital i perechityval gazetnye
otchety o svoem podvige, kogda 153

     vdrug,  perelistyvaya  gazety,  chtoby  najti eshche kakie-nibud' zametki  o
sebe, on natknulsya na to samoe  imya,  kotoroe  v techenie  vseh etih  mesyacev
postoyanno bylo u nego na ume. Harding!
     "Idut  upornye  sluhi  o  razryve  pomolvki prekrasnoj  miss Harding  s
Uill'yamom  D.  Mellori.  Nam  ne  udalos' zastat' doma  miss Harding. Mister
Mellori otkazyvaetsya vdavat'sya v podrobnosti, no ne otricaet sluha"...
     Billi  Bajrn  prochel  tol'ko  eti  stroki i  uronil  gazetu.  Bor'ba  i
chempionstvo razom vyleteli u nego iz uma.
     On ustavilsya v odnu  tochku, a  mysli ego uneslis' za mnogo tysyach mil' k
malen'komu  ostrovku, lezhashchemu sredi burnoj reki.  A v drugom konce togo  zhe
ogromnogo  N'yu-Jorka, s  toj zhe  gazetoj v ruke  sidela Barbara Harding. Ona
nebrezhno probegala sportivnyj listok v poiskah otcheta  o  vcherashnem  zhenskom
sostyazanii gol'fa. Vnezapno ee glaza ostanovilis' na portrete gigantaatleta,
i ona zabyla ob otchete i sostyazanii.
     Toroplivo  nachala  ona  iskat' zagolovok i tekst, poka  ne nashla  imeni
"matrosa Bajrna".
     |to  on!  Barbara zhadno  chitala i  perechityvala  vse,  chto  bylo  o nem
napisano.
     Polchasa  spustya  mal'chik-posyl'nyj  razyskal  matrosa  Bajrna  v  shkole
professora  Kassidi. Ego  okruzhala kucha poklonnikov.  Mal'chugan  s vostorgom
oglyadel s golovy do nog novogo geroya i peredal emu zapisku.
     Poka Billi ee chital, mal'chik prodolzhal smotret' na nego s blagogovejnym
obozhaniem. --  Budet otvet? -- sprosil on.  -- Net,-- otvetil Bajrn,-- ya sam
ego prinesu. I on vsuchil dollar mal'chishke.
     CHas spustya Billi Bajrn  podymalsya po  shirokim  belym stupenyam,  kotorye
veli v  osobnyak Antona Hardinga.  Lakej,  otkryvshij emu dver',  oglyadel  ego
podozritel'no:  Billi  byl  odet,  kak prifrantivshijsya masterovoj.  Vizitnoj
kartochki u nego ne okazalos'.
     -- Skazhite miss Harding, chto mister Bajrn pri shel,-- skazal on.
     Lakej  ostavil  ego  zhdat'  v  vestibyule,  a  sam,  ne  toropyas',  stal
podnimat'sya  po shirokoj  lestnice, no na  poldoroge vstretil  bystro begushchuyu
vniz miss Harding. 154

     --  Znayu,  Smit,  znayu,--  predupredila  ona ego.--  YA ozhidala  mistera
Bajrna.
     I,  zametya,  chto  lakej  ne  potrudilsya  predlozhit'  posetitelyu  stula,
pribavila: -- |to staryj dorogoj drug. Smit momental'no stushevalsya.
     --  Billi!  --  vskriknula devushka,  brosivshis'  k  nemu  s protyanutymi
rukami.-- O, Billi, my vse dumali, chto vy  umerli! Skol'ko vremeni vy zdes'?
Pochemu vy ko mne ne prishli? Bajrn zamyalsya.
     -- YA vernulsya  neskol'ko mesyacev tomu nazad,-- ska zal on nakonec.-- No
posle togo, kak  obnaruzhilos',  chto  mister Mellori  zhiv,  ya ponyal, chto  vse
izmenilos'... i potomu ne pokazyvalsya. -- Billi! Kak mogli vy eto podumat'?
     --  Vy  ne  hotite  skazat',-- i  golos ego drognul,--  chto... chto  vse
ostalos' po-prezhnemu... kak na ostrove, Barbara? On vnimatel'no posmotrel na
nee.
     V ee glazah, vo vsem ee obrashchenii on mog prochest' tak zhe yasno, kak esli
by ona  vyrazila eto slovami, chto ego nadezhda, ohvativshaya ego pri  poluchenii
pis'ma, ne byla naprasnoj.
     No v  nem prosnulos'  strannoe chuvstvo. V tot moment, kogda on vhodil v
velikolepnyj  dom  Antona  Hardinga,  on  uzhe   oshchutil  kakoe-to  nepriyatnoe
stesnenie v grudi.
     Nagloe  povedenie  lakeya,  roskosh'  ogromnogo  vestibyulya,  za   kotorym
vidnelsya celyj ryad apartamentov -- vse bylo tak chuzhdo emu!
     I sama Barbara, odetaya v kakoe-to mudrenoe parizhskoe plat'e, vsem svoim
vidom protivorechila tomu vyrazheniyu, kotoroe on chital v ee glazah.
     Net,  Billi  Bajrn tut  chuzhoj, tochno  tak  zhe,  kak i  Barbara  Harding
navsegda ostanetsya chuzhoj na Bol'shoj avenyu. Billi Bajrn vdrug ponyal eto.
     Ego serdce upalo. On vnezapno poteryal vsyakij interes k zhizni.
     On na  minutu zadumalsya.  Ego sobstvennaya zhizn' ili  schast'e v  schet ne
idut.  Nuzhno  dumat' tol'ko o nej. On blagodaril sud'bu za to, chto opomnilsya
ran'she, chem skazal Barbare, chto ponyal vyrazhenie ee glaz.
     -- YA vernulsya  neskol'ko mesyacev tomu  nazad,-- sno va nachal on.-- No v
moej bashke bylo dostatochno so155

     obrazitel'nosti, chtoby ne  sovat'sya tuda, kuda mne ne sled. Horosh  ya by
byl sredi vashih pizhonov!
     Billi   zvonko   hlopnul    sebya   po   berdu   i    rashohotalsya   tak
neprilichno-gromko,  chto izyskannyj  Smit, stoyavshij v verhnem  etazhe, v uzhase
pripodnyal brovi.
     -- A zatem bylo eto samoe sostyazanie. Ne mog zhe ya brosit' rabotu, chtoby
gonyat'sya za yubkoj!
     Barbara  pochuvstvovala ostroe razocharovanie. Snova Billi nachal govorit'
tak otchayanno grubo! Ved' ona ego  sovsem  bylo otuchila ot etogo vo vremya  ih
prebyvaniya na ostrove.
     -- YA  by  i sovsem ne prilupil  k  vam,-- prodolzhal on,--  da v  gazete
prochel, chto vy s Mellori razoshlis'. Vot ya i podumal, chto nuzhno  pronyuhat', v
chem tut delo.
     Vo  vse vremya, poka on govoril,  on ne smotrel  na  Barbaru.  Teper' on
obernulsya k nej.  --  On, nebos', nedovolen  razmolvkoj?  -- Da,--  otvetila
Barbara.
     Ona ne znala, serdit'sya li ej ili net. No vspomnila o vospitanii  Billi
i  podumala,  chto  on,  konechno,  ne znaet,  chto  nel'zya  zatragivat'  takoj
delikatnyj vopros v takoj gruboj forme.
     -- Tek-s,-- prodolzhal Billi.-- V chem  zhe u  vas za gvozdka? Mellori kak
raz podhodyashchij  paren' dlya  vas. Vy ego lyubili, inache  vy ne obruchilis' by s
nim.   Poslednyaya   fraza   pohodila   pochti   na   vopros.  Barbara  kivnula
utverditel'no.
     --  Vidite,  Billi,--  nachala ona,-- ya davno  znala  mistera Mellori  i
vsegda dumala, chto ya lyubila ego, poka... poka...
     No v glazah Billi  ne bylo  otvetnogo  ognya,  i  ona nelovko  zamolkla.
Nemnogo pomolchav, ona prodolzhala:
     -- YA  obruchilas'  s nim, tol'ko  kogda my  vernulis' v N'yu-Jork. My vse
dumali, chto vy umerli.
     --  On nichego hudogo ne  sdelal s teh  por,  kak vy dali emu  slovo? --
sprosil on,  ignoriruya  ee  upomina  nie  o  nem samom  i  vse,  chto iz nego
sledovalo. Barbara molcha kivnula golovoj.
     --  Nu,  togda  ya  ne  ponimayu,  chto vy imeete  protiv  etogo  braka,--
prodolzhal Billi.
     On opyat'  stal govorit' tak, kak  ego uchila  Barbara, no ni on, ni  ona
etogo ne zametili. 156

     -- Vidite li,-- otvetila devushka,-- ya ne  mogla pri mirit'sya s tem, chto
oni brosili  vas odnogo v dzhunglyah.  Kazhdyj  raz,  kogda  ya  videla  mistera
Mellori, ya  ne vol'no dumala, chto on "trus", i  s  takim chuvstvom ya ne mogla
vyjti za nego zamuzh. I pravda, Billi, ya nikogda ne lyubila ego tak, kak...
     Ona snova  zapnulas',  a on  snova  ne sdelal  popytki  vospol'zovat'sya
otkryvavshejsya pered nim vozmozhnost'yu.
     Vmesto etogo, on podoshel k  telefonu.  Vzyav telefonnuyu knizhku, on nachal
ee  perelistyvat'  i  vskore  nashel  zhelaemyj  nomer.  CHerez  mgnovenie  ego
soedinili.
     -- |to Mellori budet? -- sprosil on.-- Govorit  Bajrn, Billi Bajrn. Da,
da, tot samyj, kotoryj  vam mordu nabil na "Lotose". Umer? Nichego podobnogo!
YA zdes', u Barbary. Da, ya eto samoe i govoryu. Ona hochet, chtoby vy prishli kak
mozhno skoree. Barbara Harding shagnula k nemu. Glaza ee sverkali.
     -- Kak  vy  smeete! --  vskrichala ona, starayas'  vyhva  tit' telefonnuyu
trubku iz ego ruki. On zaslonil apparat svoim ogromnym telom.
     -- Poshevelivajtes'! -- kriknul  on v  telefon,--  Proshchajte!  I  povesil
trubku. Tol'ko togda povernulsya on k razgnevannoj devushke.
     -- Poslushajte! -- skazal on.--  Vy kogda-to  govori  li mne, chto gotovy
bog  znaet chto dlya menya  sdelat',  chtoby otplatit' *za to, chto ya sdelal. Vot
vam teper' kak raz sluchaj!
     -- CHto vy hotite skazat'? --  sprosila porazhennaya devushka.-- CHto ya mogu
dlya vas sdelat'?
     -- Vot  chto! Kogda Mellori pridet,  ty emu skazhesh', chto promezh vami vse
budet po-staromu,-- ponimaesh'?
     V shiroko raskrytyh glazah Barbary Billi  prochel  takuyu obidu, chto srazu
oseksya. On dumal, chto ona srazu otvernetsya ot grubogo huligana i s  radost'yu
predpochtet  emu  vospitannogo  dzhentl'mena.  A  kogda  on  uvidel,  chto  ona
po-nastoyashchemu  stradaet,  kogda  ponyal,  chto  ona  stradaet potomu,  chto  on
staraetsya grubo razrushit' ee lyubov', to ne smog vyderzhat' svoej roli.
     -- Barbara,-- vskrichal on,-- razve vy ne vidite, chto Mellori vam rovnya,
chto  on podhodyashchij muzh  dlya vas? S  toj minuty,  kak ya voshel  v etot dom,  ya
ponyal, chto mezhdu mnoyu i vami -- neprohodimaya propast'. Kogda-to 157

     ya nadeyalsya na chto-to. Teper'  ya tak yasno vizhu,  chto ya  vam ne para! Mne
tak  hochetsya,  chtoby  vy  byli schastlivy,  Barbara! YA  sam  postarayus'  byt'
schastlivym, naskol'ko smogu. V  CHikago, na  Bol'shoj avenyu est' mnogo devushek
chistyh i chestnyh -- ne huzhe, chem na Riversajd-Drajv, i kotorye mne podhodyat.
Sredi nih ya smogu sebe vybrat' podrugu. Vy pokazali mne, kak horoshaya devushka
mozhet prevratit' v cheloveka gruboe zhivotnoe. Vy nauchili  menya samouvazheniyu i
gordosti.  No ya  gotov skoree  umeret' pod  kop'yami voinov  Ody  Iseki,  chem
perenosit'  zdes'  naglye nasmeshki  lakeev  i  snishoditel'nye ulybki  vashih
druzej! YA hochu, chtoby vy byli schastlivy,  Barbara,  i potomu hochu,  chtoby vy
obeshchali mne vyjti zamuzh za Mellori.  Net na  svete muzhchiny,  kotoryj  byl by
vpolne  dostoin  vas,  no iz vseh,  kotoryh ya znayu, Mellori  luchshe vseh  vam
podhodit. S teh  por  kak  ya  v  N'yu-Jorke,  ya chasto slyshal  o nem, no nikto
nikogda  ne govoril  o nem durno.  A  ved'  eto -- redkost'! I potom Mellori
nastoyashchij muzhchina, kotoryj  dolzhen nravit'sya kazhdoj zhenshchine. Pomnite, kak on
stoyal  na  palube  "Lotosa",  zashchishchaya  vas, i  chestno  borolsya  protiv  moih
nevozmozhnyh priemov? On  nastoyashchij muzhchina, Barbara, takoj,  kakim vy mozhete
gordit'sya! I takogo vam i nuzhno. On srazhalsya s dikaryami Ioki tak, kak dolzhen
srazhat'sya muzhchina.  Trusosti v nem net  ni kapli,  Barbara. On i vash otec ne
brosili menya  do  teh  por,  poka  ya  ne rasskazal  im  takih veshchej, kotorye
zastavili ih  ujti. Poetomu ne stav'te eto  emu v vinu. YA udivlyayus', kak  on
menya togda ne ubil! Vash otec hotel menya ubit', no Mellori uderzhal ego.
     -- Oni  nikogda  mne etogo  ne  rasskazyvali,--  pro  sheptala  Barbara.
Razdalsya zvonok.
     -- On! -- skazal  Billi.-- YA ne hotel by vstretit'sya s nim. Pust'  Smit
vypustit  menya  po  chernomu  hodu.   Dumayu,  chto  eto  dostavit  emu  bol'she
udovol'stviya... Vy sdelaete  tak,  kak ya  vas proshu, Barbara... On vyzhidayushche
ostanovilsya na poroge. Devushka stoyala pered nim. Glaza ee byli polny slez, i
ona videla Billi, kak v tumane.
     -- Vy sdelaete tak, kak ya vas proshu, Barbara!  -- povtoril on. Na  etot
raz v  ego golose  slyshalos'  prikazanie.  Kogda  Mellori  voshel v  komnatu,
Barbara uslyshala, kak dver' chernogo hoda zahlopnulas' za Billi Bajrnom.

Last-modified: Sat, 01 May 2004 18:15:01 GMT
Ocenite etot tekst: