Esa Buson. Proza ---------------------------------------------------------------------------- Luna nad goroj. - SPb.: Kristall, 1999. - (B-ka mirovoj lit. Malaya seriya). OCR Bychkov M.N. mailto:bmn@lib.ru ---------------------------------------------------------------------------- HAJBUN SUTRA NA LISTXYAH V odnom iz hramov provincii Simosa, Gukedzi, est' sutra, kotoruyu perepisal barsuk, upotrebiv vmesto bumagi sorvannye s dereva list'ya. Ee nazyvayut Barsuch'ej sutroj, i chislitsya ona sredi samyh redkostnyh relikvij shkoly nembucu*. Tak vot, odnazhdy vecherom my sobralis' v besedke U Tihogo Istochnika - Kansentej, namerevayas' tysyachu tysyach raz voznesti molitvu Amide, a kak u starogo monaha, ispolnyavshego obyazannosti glavnogo sluzhitelya, i sluh byl nevazhnyj i golos hriplyj, to dazhe imya Buddy razobrat' bylo ves'ma trudno. Mne vspomnilas' nevol'no starinnaya istoriya o tom starom barsuke i, smochiv "barsuch'i voloski" *, ya napisal: V holodnoj kel'e Dyhaniem sherst' sogrevaya, pisal Sutru na list'yah. 1751 K KARTINE "NEBESNYJ MOST" * Hassen *, imeya pristrastie k krasnomu i sinemu, stremitsya k minskomu stilyu *. Buson, zabavlyayas' kist'yu, podrazhaet han'skomu napravleniyu *. V hajkaj zhe oba tyanut nit', nachalo kotoroj u starca iz Bananovoj hizhiny *, prichem, Hassen, proizojdya ot Rendzi *, na Rendzi ne opiraetsya. YA, cherpaya iz Sinej *, za Sinej ne sleduyu. Prodvigaemsya shag za shagom k verhushke shesta, i ne vse l' ravno, kuda upadem? K tomu zhe ni on ni ya ne pechemsya o tom, chtoby sdelat' sebe imya v hajkaj, - tak chto i v etom my shozhi. Kogda-to v etom meste Hassen sochinil takie stihi, proshchayas' so stolicej: Nebesnyj most Vyslav vpered, vedomaya im Uhodit osen'. YA zhe, rasstavayas' so stolicej, slozhil: Hvost tryasoguzki. Za nim, slovno gruz, tyanetsya Nebesnyj most. On, pereezzhaya na zapad stolicy, videl Nebesnyj most pered soboj, s ryadami sosen, uhodyashchih vdal' na shest' ri *, ya zhe, vozvrashchayas' na vostok stolichnoj kreposti, imel Nebesnyj most pozadi. Oba my ne samonadeyannye hvastuny, schitayushchie sebya predvoditelyami na etom puti. 1757 OPLAKIVAYA SOOKU Starec Sooku povesil na stenu moyu kartinu "Sizhu, nogi podzhav, pod sosnoj" i vse vremya lyubovalsya eyu. Konechno zhe, otnosheniya mezh nami byli ves'ma korotkie, tak chto i o godah, nas razdelyayushchih, ne vspominali, no, kogda podoshel poslednij srok ego zhizni, ya po kakim-to delam byl sovsem v drugom meste, i celyj god minoval, prezhde chem doshla do menya vest' ob etoj vesennej utrate. Teper', stoya pered ego pominal'nym kamnem, ya proshu prostit' mne eto pregreshenie. I vy, druz'ya, glyadya na menya, ne schitajte "chuzhim iz mira tshchety"*. Pepel kurenij Padaet vniz, smeshivayas' S sosnovoj pyl'coj. 1767 KARETNYE FONARI Po proshestvii dvadcatogo dnya mesyaca "speshashchih nastavnikov" sivasu vmeste s Tajgi * zanimalis' nanizyvaniem strof v dome odnogo cheloveka, na chetvertuyu zhe nochnuyu strazhu otpravilis' po domam. Lil dozhd', dul neistovyj veter, noch' byla neproglyadno temna, poetomu, pripodnyav podoly plat'ev do samyh chresel i zatknuv ih za poyas, my s trudom bezhali k yugu po ulice Muromati, a tut vdrug eshche naletel rezkij poryv vetra, i nashi ruchnye fonariki razom pogasli. Noch' s kazhdoj minutoj stanovilas' vse temnee, strashnyj dozhd' hlestal ne perestavaya, slovom, polozhenie bylo otchayannoe, hot' plach'. Tut Buson skazal: - V takoe vremya kuda umestnee tak nazyvaemye "karetnye fonari". Dolzhno bylo podumat' ob etom zaranee. Tajgi otvetil: - CHto za vzdor ty nesesh'! V nashem mire nikogda nel'zya znat' zaranee, chto horosho, a chto ploho, i horosh li karetnyj fonar' ili net, kto mozhet skazat'? Tochno tak zhe i v nanizyvanii strof: redkostnoe umenie Tajgi nahodit' vyhod iz lyubogo polozheniya ne poddaetsya razumnomu obŽyasneniyu. On slovno rodnoj brat togo pochtennogo nastoyatelya u monaha Psida, kotoryj skazal: "...esli by sushchestvovalo to, chto nazyvalos' Siroururi..." * O MINOMUSI (fragment) Golosa nasekomyh issyakli, tri tropki v sadu splosh' v bur'yane *. No i v etu poru sushchestva, kotoryh nazyvayut minomusi - meshochnicy, sdelav sebe domiki iz list'ev i spryatavshis' gde-to v ih glubine, zhivut sebe potihon'ku. Tel'ce minomusi ne sverkaet perelivchato, kak u raduzhnic-tamamusi, golos ne privlekaet zvonkost'yu, kak u sverchkov-sudzumusi, i nechego im trevozhit'sya o tom, chto stanut dobychej lyudej, poduet severnyj veter - kachnutsya oni na yug, poduet zapadnyj - na vostok, so vsem vokrug v soglasii prebyvayut, i nechego im bespokoit'sya, chto smoet ih dozhd' ili uneset veter. Kak ni tonka nitochka, na kotoroj oni visyat, ona dlya nih prochnee trosa iz mnogazhdy zakalennogo zheleza. Podumat' tol'ko, chto nyneshnej osen'yu ushel iz mira Tajgi, a zatem i Kakuej * pokinul nas! |ti druz'ya moi uvenchany byli slavoj v mire, oni utruzhdali sebya na poeticheskom poprishche, ne zhaleya zhivota svoego, i, verno, poetomu dolgoletie oboshlo ih storonoj. O, minomusi, ya s vami! I pust' nikogda ne pokinet vas starushka, chto zhivet po sosedstvu. Minomusi, Odni v vsem mire - kachayutsya Pod holodnym dozhdem. 1777 NA LOZHE BOLEZNI V NANIVA Na pyatyj den' desyatoj luny ya prichalil svoyu lad'yu k obiteli "V teni trostnikov" - Roinsya * v Naniva. Vsyu noch' plyvya pod pronizyvayushchim vetrom, ya zanemog i, s toskoj vspominaya o vcherashnem vechere v stolice, osobenno ostro oshchushchal svoyu nyneshnyuyu bespriyutnost', pri vsem zhe moem pochtenii k tomu, kto s odnoj sandaliej v ruke udalilsya k Zapadnym nebesam,* mysl' o tom, chtoby posledovat' ego primeru, povergala menya, nedostojnogo, v unynie, no Sikej i Tosi * s takim rveniem gotovili dlya menya celebnoe snadob'e, chto nedug vdrug otstupil i stal kazat'sya lish' verenicej snov... Nikomu ne nuzhny - Mochit dozhdik holodnyj - Starye sandalii. Ostanovivshis' na nochleg v dome Konto... * Mne ustupi |tu noch', poslushayu chaek, Poka ty spish'. 1776 ZAPISI O VOSSTANOVLENII HIZHINY BASE* NA VOSTOKE STOLICY K yugo-zapadu ot podnozh'ya vershiny Simej, v derevne Itidzedzi, est' obitel' dzenskih monahov, imya ej Kompukudzi. Ryadom nahoditsya mesto, kotoroe zdeshnie zhiteli nazyvayut Basean - hizhina Base. Esli za hramovye vorota vyjdya, podnyat'sya do togo mesta, gde sklon teryaetsya v zelenoj dymke listvy, to shagah v dvadcati uvidish' nebol'shoj holm. I vot zdes'-to, kak govoryat, i byla kogda-to hizhina Base. Mesto eto izdavna schitaetsya tihim i uedinennym, dalekim ot mirskoj suety, zelenyj moh skryvaet sledy lyudej mnogih pokolenij, i vse zhe tishina eta srodni tishine "pustynnoj chashchi bambuka" *, kogda nad nej podnimaetsya odinokaya strujka dyma - znak togo, chto kto-to vnizu kipyatit sebe chaj. Voda bezhit, oblaka zastyvayut na meste, derev'ya stareyut, pticy zasypayut v ih kronah, nevozmozhno otreshit'sya ot myslej o proshlom. Zdes' daleko ot stolichnogo bleska i suety, no ved' i ne vovse vne predelov dosyaganiya mirskoj pyli *. Za izgorod'yu krichat petuhi i layut sobaki, za vorotami kruzhat tropy drovosekov i pastuhov. Ryadom torguyut soevym tvorogom-tofu, lavchonka, gde prodayut sake, tozhe nedaleko. Poety mogut hodit' drug k drugu v gosti, tak chto zhazhdushchij obresti "poldnya pokoya" * vsegda mozhet na nego rasschityvat', pishchi zhe, chtoby utolit' golod, skol'ko dushe ugodno. Kogda, s kakogo vremeni stali tak nazyvat' eto mesto, neyasno, no tol'ko, esli sprosit' u srezayushchih travu detej ili molotyashchih zerno zhenshchin, gde hizhina Base, lyuboj nepremenno ukazhet imenno na etot holm. Pohozhe, chto eto dejstvitel'no staroe nazvanie. Odnako lyudi uspeli zabyt', otkuda ono vzyalos'. Kraem uha ya slyshal, chto v davnie vremena zhil v zdeshnem monastyre dostopochtennyj monah po imeni Tessyu, on postroil sebe v etom meste otdel'nuyu kel'yu, dovol'stvovalsya malym, sam stiraya i sam gotovya sebe pishchu, i redko kakoj gost' narushal ego zatvornichestvo, no stoilo emu uslyshat' trehstishie, sozdannoe starcem Base, kak slezy navertyvalis' emu na glaza i on govoril, vzdyhaya: "O da, vot kto sumel otreshit'sya ot zabot etogo mira i dostich' predelov dzen". V te vremena starec Base brodil, sochinyaya stihi, po zemle YAmasiro, byval i na vostoke, i na zapade, bryzgi CHistogo Vodopada - Kietaki * smyvali pyl' s ego glaz, sledya za oblakami nad goroyu Arasiyama *, ulavlival on uhod odnogo vremeni goda i prihod drugogo, eshche on vospeval rukava letnego plat'ya Dzedzana *, razduvaemye dushistym veterkom; sochuvstvoval odinokomu monahu, v holodnuyu noch' udaryayushchemu v svoyu ploshku u mogily Tese *; pechalilsya o sud'be prikryvshegosya rogozhej nishchego *; brosal vyzov obitatelyu gory Gushan', namekaya na vchera ukradennyh zhuravlej *; brodil, opirayas' na posoh u podnozh'ya gory Oohie i svoim polotnyanym rukavom stiral s neba rassvetnuyu dymku *; probirayas' po gornym tropam v Sirakava, izumlennym vzorom Du Fu* vglyadyvalsya v ozernuyu glad'; i, v konce koncov, v proglyadyvayushchih skvoz' dymku sosnah Karasaki * obrel vysshij smysl krasoty. Poskol'ku zhe vremya dlya bluzhdanij po okrestnostyam stolicy bylo samoe blagopriyatnoe, skoree vsego on i nahodil inogda priyut sredi etih dikih utesov. A posle togo kak, ne ostaviv sledov, kanuli v proshloe sny, kruzhivshie nekogda po vyzhzhennym polyam *, dostopochtennyj Tessyu glubokoj predalsya skorbi i, navernoe, imenno togda nazval svoyu travyanuyu hizhinu hizhinoj Base, zabotyas' o tom, chtoby i vpred' uvlekal za soboj lyudej vysokij duh poezii starca, i starayas' uberech' imya ego ot zabveniya. Vprochem, podobnyh sluchaev, govoryat, i v drugih stranah bylo nemalo: pomnitsya, odin chelovek, davaya imya besedke, vyrazil svoyu radost' po povodu nakonec prolivshegosya dozhdya *. Pravda, nikto ne slyshal o tom, chtoby starec Base imenno v etom meste sochinyal svoi stihi. A uzh sledov ego kisti zdes' ne sohranilos' tem bolee, tak chto trudno ustanovit' so vsej opredelennost'yu - byval li on zdes' ili net. Uchitel' Sesu govoril: "Odin ubelennyj sedinami starec, dozhivshij do nashih dnej i ves'ma svedushchij v poezii, rasskazyval mne o tom, chto imenno v etoj gornoj obiteli Base prosil kukushku nisposlat' pokoj ego gorestnoj dushe i setoval na ee ravnodushie *. Tak pochemu zhe ne ostalis' zdes' netlennye i vechno-prekrasnye - tem otlichnye ot rosy i ineya - sledy ego kisti - chudesnogo steblya, skol'zyashchego po vechnobegushchej vode? Ne potomu li, chto "ne sovershayushchie blagodeyanij" *, buduchi slishkom surovy duhom i ne nuzhdayas' v slovah, chtoby proniknut' v istinu, vybrasyvayut kak nechto sovershenno bespoleznoe dazhe buddijskie sutry i svyashchennye knigi? Trudno predstavit' sebe, chtoby oni mogli ostavit' i sohranit' rukopisi starca, skoree naprotiv, eti grubye bezumcy, ochevidno, brosili ih za nenadobnost'yu v plevatel'nicu, gde oni i istleli, ili zasunuli v shkaf, gde, stav pristanishchem chervej, oni prevratilis' v bumazhnyj musor. Pravo, chto mozhet byt' priskorbnee?" Pechal' uchitelya ponyatna, no "stoit li donimat' sebya za proshlye grehi?" * S drugoj storony, prestupno prenebregat' etim slavnym zhilishchem, ostavshimsya ot bylyh dnej v stol' zhivopisnom meste, poetomu, sgovorivshis' so svoimi edinomyshlennikami, ya po proshestvii nekotorogo vremeni vosstanovil etu travyanuyu hizhinu v tom vide, v kakom ona byla prezhde, i s teh por v nachale stol' lyubimoj kukushkoj luny Zajca * i v konce Dolgoj luny *, kogda plachut oleni, my nepremenno shodimsya v etoj obiteli i blagogovejno prinikaem k vysokoj poezii velikogo starca. Glavoj vseh rabot po vosstanovleniyu hizhiny stal Doricu iz kel'i Dzidzajan. Govoryat, praded Doricu, uchitel'-Tanan, byl nastavnikom starca Base v kitajskoj slovesnosti. I v tom, chto imenno Doricu doverili vosstanovlenie hizhiny, viditsya mne voistinu redkostnoe predopredelenie sud'by. 1776 O STAROJ SHLYAPE Byli poety, kotorye speshili v Psino, zhelaya "pokazat', kak vishni cvetut", svoej shlyape * iz dereva hinoki, no ya k etomu ne stremlyus'. Pravda, v nashem mire ves'ma chasto byvaet i tak, chto vot chelovek vechno sidit doma, tyagotyas' mirskimi delami, vse, chto on kogda-to zadumal: "vot eto by sdelat'!" ili "vot by bylo tak!", tak i ne osushchestvlyaetsya, i, v konce koncov, dymki i tumany, cvety i pticy perestayut podchinyat'sya emu, no, navernoe, ya slishkom glup, vo vsyakom sluchae, sejchas u menya net zhelaniya obzavodit'sya komnatoj, gde by ya mog prinimat' gostej. Opali cvety, Temnuyu ten' brosaet vokrug Staraya shlyapa. 1782 PUTESHESTVIE V UDZI Odnazhdy - eto bylo nepodaleku ot seleniya Tavara, yuzhnee gory Udzi - my zashli daleko v gory, sobiraya griby. Molodye sputniki moi, alkaya dobychi, stremilis' vpered i vpered, kazhdyj norovil obognat' drugogo, ya zhe, znachitel'no otstav ot nih, iskal netoroplivo, tshchatel'no osmatrivaya kazhdyj klochok zemli, i, v konce koncov, nashel celyh pyat' gribov macutake, kazhdyj velichinoj s nebol'shuyu trostnikovuyu shlyapu. Porazitel'no! Interesno, pochemu dajnagon Takakuni iz Udzi, zapisav stol' udivitel'nuyu istoriyu o gribah hiratake, ni slovom ne obmolvilsya ob etih zamechatel'nyh macutake *? Vzglyani zhe, Podobrat' ih zabyli - v kaplyah rosy Semejka gribov. Na samoj vysokoj vershine vidneyutsya chelovecheskie zhilishcha - eto derevushka pod nazvaniem Konoo. Govoryat, zhiteli ee zanimayutsya lovlej foreli i tem obespechivayut svoe sushchestvovanie. Ih lachugi lepyatsya vozle samyh tuch, "slomannye mostiki" * perebrosheny cherez vodnye potoki. "Neuzheli i v takih otrezannyh ot mira ugolkah zhivut lyudi?" - uzhasayus', i holodeet serdce strannika. Vniz ustremilas' Forel', a gory vse vyshe i vyshe - Tyanutsya k nebu. Komekasi - tak nazyvaetsya mesto, gde techenie reki Udzi stanovitsya osobenno bystrym. Voda i kamni boryutsya drug s drugom, grebni, vskipayushchie na klokochushchih volnah, to vzletayut, slovno sneg, to klubyatsya, kak tuchi. Rev potokov polnit gory i ushchel'ya, i chelovecheskie golosa teryayutsya v nem. Vspomniv zamechatel'nye stroki Bo Czyuji, tak vospevshego chudnye zvuki lyutni: "Vnezapno serebryanyj tresnul kuvshin, na volyu stremitsya vlaga. Vdrug vsadnik v zheleznyh latah letit, mechom i kop'em gromyhaya. Plastinu, kotoroj igraet, ona postavila poseredine. Konchaetsya pesnya. CHetyre struny Nevidimyj shelk razorvali" *. slozhil: SHelk razryvaet Lyutni zvenyashchij ruchej. Osennie zvuki. 1783 O NOVOGODNEM V etom godu ya reshil prenebrech' novogodnim stihotvoreniem, no vot pod utro na dvadcat' vos'moj den' dvenadcatoj luny vo sne yavilsya mne chudnoj takoj starec i govorit: "YA prishel v stolicu po porucheniyu gospodina Dzenseya iz Mitinoku i, vospol'zovavshis' sluchaem, zashel k vam, ibo est' u menya dlya vas podnoshenie". Tut razvyazal on svoj uzelok, izvlek iz onogo dva zelenyh rostka sosny i, skazav: "Esli posadite ih v severo-zapadnom uglu vashego sada, to zhdet vas velikaya radost'", - ischez, budto ego i ne byvalo. Dazhe posle togo kak ya probudilsya, mne vse kazalos', chto ya smotryu na etogo starca i beseduyu s nim, a tut eshche vspomnilas' davnyaya istoriya s sosnami iz Takekuma *, i ya slozhil: U vorot moih Dva sosnovyh uvidish' stvola - V trizhdy pervoe utro *. UH|J LUNNOJ NOCHXYU Odnazhdy, kogda ya shel iz provincii Deva v provinciyu Mitinoku, vecher zastig menya v gorah, i, s trudom dobravshis' nakonec do seleniya pod nazvaniem YAsiyabukuro - Devyanosto Devyat' Meshkov, ya poprosil tam nochlega. Vsyu noch' naprolet ryadom razdavalsya kakoj-to stuk: "goto-goto", poetomu, ohvachennyj lyubopytstvom, ya vyshel posmotret', i chto zhe? - okazalos', chto na prostornom dvore starogo hrama kakoj-to starik tolchet v stupe zerno. Netoroplivo proshelsya ya po dvoru: v lunnom svete odinokaya vershina brosala na zemlyu ten', veter shumel v bambukovoj chashche, svetlaya noch' byla tak prekrasna, tak chto i slovami ne opishesh'. |tot chelovek, ochevidno, boyalsya dnevnoj zhary, potomu i rabotal noch'yu. Podojdya k nemu, ya sprosil, kak ego imya, i on otvetil: "Uhej". Nochnaya prohlada. Tolchet zerno pod lunoyu Zayac - Uhej *. DAVAYA IMYA SNEZHNAYA BESEDKA Davaya imya, luchshe vsego ne zadumyvat'sya *. Dazhe tot, kogo zovut Mankiti - Bezgranichnaya Udacha, mozhet bezvremenno pokinut' sej mir, dazhe tot, kogo zovut Ippej - Odinokij Voin, poroj stanovitsya otcom celoj sotni detej. Poetomu nadezhnee doverit'sya sluchayu, a ne starat'sya podobrat' chto-nibud' neobychnoe. Kogda menya poprosili pridumat' imya, ya, pomnya, chto kogda-to nazyval sebya Snezhnaya Peshchera, otvetil srazu zhe: "Snezhnaya Besedka". K tomu zhe eto bylo posle togo, kak, po sluchayu snegopada, ya vypil chashechku sake. Rastaet sneg, No vysitsya pust' v vekah Snezhnaya besedka. 29 den' odinnadcatoj luny Pozavchera, napisav eto stihotvorenie, ushel domoj, no po proshestvii nekotorogo vremeni ego prinesli ko mne snova i poprosili postavit' pechat'. Postaravshis' ne vspominat' o tom postydnom obstoyatel'stve, chto sochinil ego, buduchi navesele, postavil pechat' i otpravil stihi obratno. NA TEMU "VESENNIE TRAVY" Sobralis' s druz'yami v obiteli Rinsein, chto na mysu Vada. Podyskivali temu, i sluchajno vozniklo: "Vesennie travy". YA ne sumel sderzhat' ohvativshego menya volneniya. Gde bluzhdaesh' ty teper', "lyubeznyj drug" *? Dlya kogo tvoj rodnoj kraj iz goda v god rascvechivaetsya vesennimi kraskami? O lyubeznyj drug, ne dolzhno, tebe upodoblyayas', puskat'sya v dal'nie stranstviya. Ne dolzhno uchit'sya u tebya zhestokoserdiyu. Skol'ko zhe ih - Tropinok, vedushchih v rodnye kraya? Vesennie travy. <1778?> O KONCE GODA Lyudi begut na stogny, prel'shchayas' myslyami o slave i vygode, tonut v more strastej, istyazayut sebya, o tom zabyvaya, chto zhizn' imeet predely *. Osobenno zhe udruchayut nochi v ishode goda, slovami ne vyrazish', skol' oni tyagostny: lyudi brodyat po ulicam, stucha v chuzhie vorota, gromko krichat, branyatsya, nosyatsya, pochti ne kasayas' zemli nogami, uzhasno! I kak mne, nedostojnomu, vyrvat'sya iz etih pyl'nyh predelov mirskoj tshchety? "Vot i staryj konchaetsya god, a na mne dorozhnaya shlyapa i sandalii na nogah..." * Kogda, pritulivshis' gde-nibud' v uglu, ya tihon'ko raspevayu eti stroki, neobyknovennyj pokoj nishodit v dushu. "Vot esli by i ya tak mog!" - vzdyhayu pochtitel'no, i takie minuty ukreplyayut duh ne huzhe, chem Velikoe Sozercanie. Starec Base pokinul nash mir, starca Base bol'she net. Gody zhe po-prezhnemu uhodyat, po-prezhnemu prihodyat. Ushel Base. I s teh por vse nikak ne mozhet Konchit'sya god. K KARTINE "STAREC KUDZU" CHzhan Czyulin *, prinikaya k svetlomu zerkalu, sokrushalsya o sobstvennyh sedinah, Dzedzan *, sklonyayas' nad chistym potokom, stydilsya svoih morshchin. Est' zdes' odin otshel'nik. Ne znayu, kto on i otkuda. On lyubit napitok iz kudzu *, vot lyudi i prozvali ego starec Kudzu. Nikogda etot starec ne stremilsya k zaoblachnym dalyam, ne iskal slavy i bogatstva? On ne spodobilsya predstat' pred ochi knyazya Ryudzan *, a potomu, estestvenno, izbezhal neobhodimosti pridumyvat' dvustishie k znamenitomu trehstishiyu ob irisah-kakicubata, on ne vstretil na svoem puti nikogo, pohozhego na knyazya Suketomo *, a potomu nikto nikogda ne obzyval ego kudlatym psom. Lyubym posmertnym pochestyam on vsegda predpochel by vypituyu pri zhizni chashechku kudzu. No, pravo, gde gran' mezhdu chistym i zagryaznennym, svetlym i temnym, chto horosho, a chto ploho? Razve ne byvaet tak, chto zagryaznennoe okazyvaetsya predpochtitel'nee chistogo, a temnoe - predpochtitel'nee svetlogo? Vypej kudzu, Esli vdrug zamutit zerkalo Gorestnyj vzdoh. V chashke kudzu Uhodyashchuyu ten' svoyu lovit Bednyj starik. Kto ponimaet smysl etih strok? Starec iz obiteli Cikad *. A kto ih proiznes? - Buson iz Polnochnoj besedki. 1780 K KARTINE "B|NK|J" * V tom davnem godu, kogda ya vpervye vstupil v stolichnye predely, odnazhdy lunnoj noch'yu ya shel, bormocha stihi, vdol' reki Kamogava ot Vtoroj linii na sever, i tut na glaza mne popalsya smuglyj vysokij monah: zasuchiv rukava plat'ya cveta tushi, on shagal, priyatnym ves'ma golosom raspevaya pesenki, kakie poyut obychno v vostochnyh provinciyah, no vdrug otkuda-to iz-pod damby vyskochila zhenshchina, po vidu ulichnaya, ona vcepilas' v ego rukav i, otvorachivaya lico ot lunnogo sveta, prinyalas' nasheptyvat': "Kakoj zhe ty krasavec! Ne pobrezguj izgolov'em iz trav, prigotovlennym dlya tebya v moem dome, vkusi minutu otdohnoveniya, mimoletnuyu, kak rosinka, sverkayushchaya na liste. Ne mozhesh' zhe ty besserdechno projti mimo!" - "Verno, tebya podveli tvoi glaza! - otvechal monah. - Pered toboj nastavnik iz Zapadnoj pagody Hie, nazyvayut menya Bol'shaya Vostochnaya Reka - Banto-taro, YAvnoe i Tajnoe ravno mne otkryty. Kak smeesh' ty prikosnoveniem svoim oskvernyat' stol' pochtennogo uchenika Buddy? Otpusti menya nemedlenno!" - uveshcheval on, odnako zhenshchina nikak ne otstupalas', poetomu monah, ne vyderzhav, vidno: "S menya hvatit!" - zaoral svoim grubym, s vostochnym vygovorom golosom: "Nu chto pristala, dumaesh' slezami menya odolet'? Ah ty, slezotochivyj Benkej *! Bezmozglaya tvar'!", tryahnul rukavom, zatopal gnevno nogami, i pustilsya nautek. Vse eto pokazalos' mne ves'ma pouchitel'nym i zabavnym, potomu ya slozhil, podrazhaya legkoj manere Slivovogo starca *: Metelki miskanta, Hot' na odnu noch' sklonis' k nim, Musasibo-Benkej. SLOVO O MOTYGE So vremen bogov doshla ona do nashih dnej, i vid ee nichut' ne izmenilsya. Esli govorit' o velikom - ona pravit stranoj, esli o malom - zapravlyaet v dome: bez nee ne vykopaesh' ni bambukovogo rostka iz-pod snega, ni kotelka s zolotymi monetami. V samom dele, net nichego, chemu by ona ne pomogla poyavit'sya na svet: i ris, i zerno, i hlopok, i metall - vse dobyvaetsya s ee pomoshch'yu. Tak chto ne goditsya, predavayas' nesbytochnym mechtam, zabyvat' o stol' samocennom orudii. Dlya ogorodov, polej Volshebnoj palochki, pravo zhe, luchshe Prostaya motyga. K KARTINE "SPADALA VODA..." Vse stihi "Krasnoj steny" * - i pervaya oda, i vtoraya, kazhdoe slovo - otmecheny izyashchestvom, no osobenno prekrasny stroki: "Vysokie vody i malen'kij mesyac... Spadala voda, i kamni pod nej vystupali..." Oni napominayut odinokogo aista sredi stai kur. Kogda-to, puteshestvuya po Mitinoku, ya ostanovilsya pod "ivoj palomnikov" - yugeyanagi * i, vspomniv vdrug eti stihi, slozhil: List'ya ivy opali. Vysohli svetlye strui. Kamni, golye kamni... POHVALA PRODAVCU GLINYANYH GORSHKOV V okrestnostyah Fukakusa dolgo zhil zatvornikom odin chudnoj starik. On tol'ko i delal, chto lepil iz gliny gorshki, a v konce goda, vzvaliv ih sebe na plechi, vyhodil iz doma i brodil po ulicam stolicy, prodavaya. Nikakogo drugogo zanyatiya u nego ne bylo, i vse ostal'noe vremya provodil on v svoem dome za zapertoj travyanoj dver'yu. Nikto ne znal, skol'ko emu let: kakim starikom on vyglyadel v davnie vremena, takim ostavalsya i teper'. Mozhet, on vrode togo starika, chto prodaval kogda-to palochki dlya edy *? Tak ili inache chto-to est' v nem prityagatel'noe. Vse te zhe cherty... * Vse te zhe ploshki-gorshki Na novogodnem rynke. VESENNYAYA LUNA I v strane Morokosi *, i v nashej strane est' mnozhestvo mest, izvestnyh neobyknovennoj krasotoj osennej luny, no pochemu zhe stol' legkomyslenno prenebregayut vesennej lunoj? Kogda, v desyatyh chislah vtorogo mesyaca, stav u yuzhnyh vorot Zapretnoj obiteli *, podnimesh' vzor k nebu, to nikakih slov ne dostanet, chtoby vyrazit' uvidennoe: iz-za gornyh vershin, chut' yuzhnee vershiny Neigatake, vyplyvaet luna, v smutnoj dymke ugadyvayutsya siluety iv, otkuda-to donositsya legkoe blagouhanie cvetushchih sliv, a tut eshche kakoj-nibud' vel'mozha - kto, neizvestno - vyjdet vdrug iz Dvorca i odin, bez telohranitelej, netoroplivo projdet mimo - zrelishche voistinu neobyknovennoe! S zhenshchinoj miloj Lyubovat'sya b "Priyutom zaoblachnym" * Pod vesennej lunoj. Zelenye ivy, CHto vy, trava il' derev'ya Na zemle Gosudarya *? SOBIRAYA NOVYE CVETY (fragmenty) "Gogensyu" * ili "Sobranie pyati epoh" sostavil sam Kikaku, on zhe, perepisav stihi nabelo, vruchil ih ksilografu, a poskol'ku namerevalsya rasprostranit' ih po miru, s osobym tshchaniem podobral travinku k travinke i vetochku k vetochke. Odnako dazhe takoe sobranie, ezheli obratit'sya k nemu teper', okazhetsya splosh' sostoyashchim iz ves'ma trudnyh dlya razumeniya stihov, i pochti nevozmozhno vybrat' takie, o kotoryh mozhno bylo by skazat': da, oni bezuslovno horoshi. Nekotorye, nesomnenno, pridutsya po vkusu, komu ugodno, no zvuchat oni slishkom legkovesno. Stihi zhe hitroumnye, trudnoponyatnye, podobny parchovomu naryadu, nadetomu temnoj noch'yu *, i ne stoit sochinitelyu pomyshlyat' samodovol'no - mol, redkogo masterstva dostig. Domashnie poeticheskie sobraniya obyknovenno sostavlyayutsya uzhe posle smerti sochinitelya. "Sobranie pyati epoh" - edinstvennoe prizhiznennoe sobranie. Sozdaetsya vpechatlenie, chto "sobraniya nachal'nyh strof-hokku" i izdavat' nechego. Ved' chasto posle poyavleniya onyh merknet slava, okruzhavshaya ranee imya sochinitelya. Sobraniya, podobnye "Gembosyu" ili "Bakurinsyu" *, ne delayut, kak mne kazhetsya, chesti ih avtoram. A ob ih zauryadnyh posledovatelyah i govorit' nechego. Sozdat' horoshee trehstishie chrezvychajno trudno. Kikaku nazyvayut Golubym Lotosom, Li Bo * poezii hajkaj. I tem ne menee, sredi sotni tysyach ego stihotvorenij vryad li najdetsya i dva desyatka istinno zamechatel'nyh. V so- branii Kikaku mnogo neponyatnyh stihov, odnako k nim nevol'no vozvrashchaesh'sya snova i snova, i s kazhdym razom vse trudnee ot nih otorvat'sya. V etom - glavnoe dostoinstvo Kikaku. Tak ili inache, horosho, kogda v trehstishii zapechatlena shirota dushi. V sobranii Bakurina est' i horoshie stihi, no chem bol'she v nih vchityvaesh'sya, tem bolee nepriyatnoe voznikaet chuvstvo. "Sobranie pyati epoh" predpolagal vypustit' sam Kikaku, on tshchatel'no podobral stihi, perepisal ih nabelo na glyancevitoj, obrabotannoj shchelokom bumage, kogda zhe delo doshlo do perenosa rukopisi na doski, vnezapno ushel iz mira, tak i ne uspev osushchestvit' zadumannoe, a nekij monah iz svyatilishcha Siba-simmej spryatal rukopisi pokojnogo i derzhal ih u sebya, nikomu ne pokazyvaya, poka moj drug, izvestnyj pod imenem Hyakumanbo * Sigen, ne vymanil u nego rukopis', soblazniv ves'ma so- lidnym voznagrazhdeniem. Sigen zatem peredal rukopis' mne s pros'boj perepisat' ee, ne izmenyaya ni chertochki, ni tochki, ya zhe ohotno soglasilsya, no vse medlil, a mezhdu tem, stechenie nekotoryh obstoyatel'stv prinudilo menya pokinut' |do *: ya pobyval u Ganto * v mestechke YUki, provincii Simosa, gde denno i noshchno zabavlyalsya hajkaj, zatem prisoedinilsya k puteshestvuyushchemu po Cukuba Ryuke * i kazhdyj den' v novom meste zanimalsya nanizyvaniem strof, skitalsya s Tamboku * po provincii Kodzuke, kazhdyj rassvet v novom meste vstrechaya, brodil vdol' Sosnovyh ostrovov - Macusima *, i prekrasnye vidy ochishchali mne dushu, opuskal golovu na izgolov'e iz trav v Soto-no hama i zabyval o vozvrashchenii, razmyshlyaya o zhemchuzhinah Hepu*... Dni tekli odin za drugim, i tak, nezametno minovali tri goda: trizhdy lozhilsya na zemlyu inej, i zvezdy trizhdy vershili svoj put' v nebesah. Mog li Sigen dozhidat'sya moego vozvrashcheniya? V konce koncov, on poruchil perepisat' rukopis' Kiseyu *, zatem ona byla perenesena na doski i bystro rasprostranilas' po miru. Tak vozniklo vsem izvestnoe "Sobranie pyati epoh". Esli vy sverite ego s pervonachal'noj rukopis'yu, to ne zametite ni odnogo, samogo nichtozhnogo, raznochteniya. Takim obrazom, sledy kisti Kikaku, k schast'yu, ne byli utracheny. Pervonachal'naya zhe rukopis' hranitsya teper' v dome Umitomo Geku ga *. Samoe glavnoe - ponimat' raznicu mezhdu "nachal'noj strofoj - hokku" i "prostoj strofoj - hiraku *". |tim ni v koem sluchae nel'zya prenebregat'. Vot primer strofy, kotoraya vrode by "prostaya", - hiraku, a na samom dele - "nachal'naya" - hokku: S zakopteloj kastryulej Hozyajka bredet, utopaya v snegu. Malyj most Pdo. |to trehstishie Busona. A vot vrode by "nachal'naya strofa", hokku, a na samom dele - "prostaya", hiraku: Nad Omi Razmerom s ladoshku plyvet Oblachko. |to trehstishie Secudo. K kartine Maruyama Mondo *, na kotoroj izobrazheny drevnie varvary: Vodoroslyami So strehi vytirayu kapli. Vesennij dozhd'. Odin chelovek, imeya pristrastie ko vsemu neobychnomu, sdelal gardu dlya svoego korotkogo mecha iz nadgvozdnoj reznoj rozetki, budto by ukrashavshej kogda-to SenŽyanskij dvorec*. Mech etot on vsegda nosil s soboj i ochen' dorozhil im. Rozetka i v samom dele byla starinnaya - s ornamentom iz cvetov i ptic, inkrustirovannaya zolotom, serebrom, med'yu i zhelezom, ot nee slovno veyalo charuyushchim aromatom tysyacheletnej drevnosti. Vot tol'ko gde dokazatel'stva, chto ona dejstvitel'no iz SenŽyanskogo dvorca? Skoree vsego, eto prosto dosuzhie vydumki. ZHal', ved' eta prekrasnaya veshch' tol'ko vyigrala by, ne nazovi on ee ukrasheniem iz SenŽyanskogo dvorca. Esli v nashi dni komu-nibud' zahochetsya sdelat' svoej semejnoj relikviej chto-nibud' vrode struzhek ot mosta Nagara ili moshchej lyagushek iz Ide *, ego skoree vsego podnimut na smeh, sochtya podobnoe zanyatie vul'garnym i bessmyslennym. Korejskaya piala, prinadlezhavshaya nekogda Tokiva Tamboku, berezhno hranilas' u Ootaka Gengo *, odnogo iz Soroka semi samuraev, a ot ego potomkov popala ko mne. Istoriya u etoj pialy v samom dele zamechatel'naya, no gde dokazatel'stva ee podlinnosti? Veshchicy, podobnye rozetke iz SenŽyanskogo dvorca, vposledstvii nepremenno peredayutsya drugim lyudyam. Monastyr' Tenrin-in v Macusima, vzdymayushchij cherepichnye kryshi po sosedstvu s hramom Dzujgan-dzi, - odin iz samyh bol'shih i pochitaemyh monastyrej posledovatelej ucheniya Dzen. Odnazhdy, kogda ya gostil tam, pochtennyj nastoyatel', protyanuv mne plastinu iz okamenevshego dereva dlinoj v syaku s nebol'shim, skazal: - Namestnik provincii Sendaj, gospodin tyudze takoj-to, v sochinenii pesen istinno ne imel sebe ravnyh. Odnazhdy, prizvav rabotnikov, on povelel im otyskat' na dne reki Natorikava okamenevshee derevo, kogda zhe oni izvlekli ego, zakazal iz nego shkatulki dlya bumagi i dlya tushechnicy, zatem, prisovokupiv k nim kist' s ruchkoj iz vetki hagi, vyrosshego na ravnine Miyagi, poslal vse eto v dar domu Nidze *. Tak vot, eta plastina yavlyaetsya dopodlinnym ostatkom ot togo dereva. - I s etimi slovami on prepodnes mne plastinu. |to byla prekrasnaya veshch', po teksture napominavshaya zheleznoe derevo. CHernogo cveta, ochevidno potomu, chto tysyachu let prolezhala na dne rechnom, stoilo zhe postuchat' po nej, razdavalsya zvon: "dondon", sovershenno kak esli by ona dejstvitel'no byla zheleznoj. Vesom zhe plastina byla okolo desyati kin *, tak chto ya, zavernuv ee v tryapicu i vzvaliv na plecho, s trudom dotashchil do stancii Belyj Kamen' - Siraisi. Ne v silah prevozmoch' ustalosti, dolgim putem vyzvannoj, ya reshil ostanovit'sya na nochleg na postoyalom dvore, a uzel s plastinoj zasunul pod galereyu, da i zabyl tam. Spustya nekotoroe vremya ya rasskazal ob etoj plastine Tamboku, my oba gostili togda u Ganto v YUki. Tamboku rasserdilsya i, surovo otchitav menya, skazal: - Brosit' stol' redkuyu veshch'! Tupogolovyj monah! YA zaberu ee sebe. - I on nemedlya otpravil poslannogo k Sinryu * s reki Suga: "Tak, mol, i tak, etot chelovek sdelaet vse, chto ty prikazhesh'". Sinryu tut zhe napravil ego v Siraisi, snabdiv pis'mom i sootvetstvuyushchimi nastavleniyami, i tot, dobravshis' do postoyalogo dvora, skazal, kak emu bylo veleno: - Odnazhdy ostanavlivalsya zdes' na nochleg odin monah i koe-chto zabyl. Vot ya i prishel za etoj veshch'yu. Hozyain postoyalogo dvora, lyubezno poshariv pod galereej, nashel uzel i otdal emu, a tot, vzyav, udalilsya. Vposledstvii plastina pereshla k Ganto, i tot sdelal iz nee kryshku dlya tushechnicy pod nazvaniem "Ryby i zhuravl'". Ot YUki do Siraisi bolee semidesyati ri, k tomu zhe mnogo dnej proshlo s togo dnya, kak ya ostanavlivalsya tam, i vse-taki plastinu udalos' vernut'. Takoe redko byvaet. Tantana * nikak ne nazovesh' chelovekom neosnovatel'nym. Kak-to raz, izobraziv na kuske shelka Base, Kikaku i Rensecu, ya poprosil ego sdelat' nadpis'. Tantan napisal: Momotidori (kulik) Inaoosedori (tryasoguzka) Pbukodori (kukushka) Mozhno skazat', chto Tantan edinstvennyj na vse vremena, kto vosslavil treh bessmertnyh poetov hajkaj. Teper' eta kartina nahoditsya v dome cheloveka po imeni Dzyumej v Nikko, provincii Simosa. Dzeu iz YUki postroil sebe otdel'nyj domik i nanyal starika, chtoby tot postoyanno prismatrival za nim. Hot' i nahodilsya tot dom v gorode, vokrug vysokoj stenoj stoyali derev'ya, sad gusto zaros travoj, slovom, trudno bylo najti luchshee mesto, chtoby ukryt'sya ot mirskoj pyli, poetomu i ya odnazhdy reshil provesti tam neskol'ko dnej. Odnazhdy starik, ne imeya inyh del, krome stirki da uborki, sidel v svoih pokoyah i, perebiraya chetki pri svete odinokogo svetil'nika, setoval na beskonechnost' osennih nochej, ya zhe, razmestivshis' vo vnutrennej chasti doma, sochinyal trehstishiya-hokku i samozabvenno trudilsya nad kitajskimi virshami, no spustya nekotoroe vremya pochuvstvoval ustalost' i, nakryvshis' futonom, uzhe gotov byl otdat'sya snu, kak vdrug kto-to: "Tuk-tuk-tuk", - postuchal v dvercu so storony galerei. Stuk povtorilsya raz dvadcat' ili tridcat' podryad. Mne sdelalos' zhutko, serdce gromko zabilos', odnako, bystro podnyavshis', ya tihon'ko otkryl dver' i vyglyanul - nikogo. Vernuvshis' v spal'nyu, ya snova popytalsya usnut', no opyat' poslyshalos': "Tuk-tuk-tuk". YA snova podnyalsya i snova vyglyanul - ni dushi. Ispugavshis' ne na shutku, ya rasskazal obo vsem stariku- storozhu, i vmeste stali my dumat', kak byt'? Starik skazal: - Ne inache, kak barsuk povadilsya! Nu pogodi u menya! Kogda on snova pridet i nachnet stuchat', vy srazu zhe otkrojte dver' i gonite ego. A ya projdu cherez zadnyuyu dver', spryachus' za izgorod'yu i stanu zhdat'. Prizhimaya k sebe hlyst, on stal nablyudat' za dver'yu. YA zhe, prikinuvshis' spyashchim, zhdal, i vot snova poslyshalos': "Tuk-tuk-tuk". - |j! - voskliknul ya i raspahnul dver', a starik zakrichal: - |ge-gej! - i brosilsya s drugoj storony napererez, no v sadu nikogo ne okazalos'. Starik, rasserdivshis', obyskal vse ugolki, no nigde ne bylo ni dushi. Takoe povtoryalos' kazhduyu noch' v techenie pyati dnej, i, v konce koncov, do krajnosti izmuchennyj, ya reshil, chto bol'she v etom dome ne ostanus', no tut prishel upravitel' doma Dzeu i skazal: - Dumayu, chto bol'she vas nikto ne budet bespokoit'. Utrom nepodaleku otsyuda, v YAbusita, pojmali starogo barsuka. YA uveren, chto imenno eta tvar' i dokuchala vam. Segodnya noch'yu mozhete spat' spokojno. I dejstvitel'no - s togo samogo dnya nochnye stuki prekratilis'. Pri vsem moem otvrashchenii k podobnym tvaryam mne vdrug stalo ochen' zhal' etogo starogo barsuka, odinokogo skital'ca, kotoryj prihodil k nam, byt' mozhet, ishcha spaseniya ot nochnoj toski. K tomu zhe, ochevidno, mezh nashimi sud'bami sushchestvuet kakaya-to davnyaya svyaz'. Togda ya prizval monaha po imeni Dzenku, sdelal pozhertvovaniya Budde i vsyu noch' molilsya, prosya darovat' neschastnomu prosvetlenie. Osennie sumerki. Vdrug obernetsya buddoj Staryj barsuk. Govoryat, chto barsuk, prihodya k chelovecheskomu zhil'yu, stuchit v dver' hvostom, no, po-moemu, eto ne tak, vo vsyakom sluchae, mne pokazalos', chto on udaryal spinoj. Odnazhdy mne sluchilos' goda tri prozhit' v monastyre, kotoryj nazyvayut Kensedzi, v Miyadzu, provincii Tango. V nachale oseni ya zabolel lihoradkoj, i bolezn' ne otpuskala menya okolo pyatidesyati dnej. ZHil ya vo vnutrennih pokoyah, odna iz komnat byla ochen' bol'shoj, i obychno ya plotno zadvigal v nej vse sedzi, ne ostavlyaya vetru ni malejshej shchelki. V sosednej zhe komnate ustroil sebe lozhe, na kotorom i lezhal celymi dnyami, otgorodivshis' fusuma *. Odnazhdy noch'yu, primerno na CHetvertuyu strazhu, bolezn' na vremya otstupila, i, reshiv shodit' v ubornuyu, ya, pokachivayas', podnyalsya. Ubornaya nahodilas' v severo-zapadnom uglu, idti tuda nado bylo po prodol'nomu nastilu vdol' galerei. Ogni uzhe byli potusheny, i v polnoj temnote, otodvinuv dvercu, ya shagnul vpered pravoj nogoj, i - o, uzhas! - noga nastupila na chto-to pushistoe, mohnatoe. Tut zhe ubrav nogu, ya tihon'ko pozval, no v otvet ne poluchil ni zvuka. Perepugan ya byl ne na shutku, no, postaravshis' spravit'sya s serdcebieniem i drozh'yu, reshil vyyasnit', v chem delo, i rezko pnul teper' uzhe levoj nogoj to, chto tam lezhalo. Odnako na etot raz pod nogoj byla pustota. Sovershenno uzhe nichego ne ponimaya i chuvstvuya, chto ot straha volosy vstayut na golove dybom, ya, drozha, proshel v tu chast' doma, gde byli monasheskie kel'i, i, s prevelikim trudom razbudiv spyashchih glubokim snom monahov i slug, obŽyasnil im: "Tak, mol, i tak". Vyjdya, monahi zazhgli fonari i poshli posmotret', v chem delo, kogda zhe oni podoshli k vnutrennej chasti doma, to obnaruzhili, chto i fusuma, i sedzi byli kak obychno zaperty, tak chto ubezhat' bylo nevozmozhno, no, razumeetsya, vnutri ne okazalos' rovno nichego neobychnogo. Rasserdivshis', monahi prinyalis' branit' menya: "|to vse nedug, ot nego pomutilsya vash rassudok, vot vam i mereshchitsya vsyakij vzdor", - potom vse opyat' legli. Posramlennyj: "Ne stoilo ih zvat'", - ya tozhe vernulsya v spal'nyu. I gotov byl zasnut', kak vdrug budto ogromnyj valun navalilsya mne na grud', i ya gromko zastonal ot boli. O