---------------------------------------------------------------
Perevod Ganny Palaguty
Iz kn. Roald Dal. Krysolov.Al'manah "Bobok", Moskva, 1991
OCR, spellcheck: Alexandr V. Rudenko (chetver, 5 lipnya 2001), avrud@mail.ru
---------------------------------------------------------------
Billi Uiver vyehal iz Londona na medlennom dnevnom poezde, sdelal
peresadku v Suindone, i, kogda dobralsya do Bata, bylo uzhe okolo devyati chasov
vechera-- nad domami, naprotiv vhoda v vokzal, v bezoblachnom nebe
podnimalas' luna. Stoyal, odnako, dikij holod, i veter, slovno
prikosnoveniyami ledyanyh lezvij, obzhigal shcheki.
-- Izvinite, -- skazal on, -- net li zdes' poblizosti kakoj-nibud'
nedorogoj gostinicy?
-- Zajdite v "Kolokol i Drakon",-- otvetil nosil'shchik, ukazyvaya vdol'
dorogi.-- U nih, pozhaluj, najdetsya mesto. Otsyuda gde-to chetvert' mili po toj
storone.
Billi poblagodaril ego, vzyal chemodan i zashagal v ukazannom napravlenii
k "Kolokolu i Drakonu". V Bate on byl vpervye. Znakomyh zdes' u nego ne
bylo. No mister Grinslejd iz glavnogo upravleniya v Londone uveryal, chto eto
chudnyj gorod. "Najdi sebe pristanishche,-- skazal on,-- i, kak tol'ko
ustroish'sya, predstav'sya upravlyayushchemu filialom".
Billi ispolnilos' semnadcat' let. On byl obladatelem novogo
temno-sinego pal'to, 'novoj fetrovoj shlyapy, novogo korichnevogo kostyuma,
otlichnogo nastroeniya i energichnoj 'pohodki. Poslednee vremya on vse staralsya
delat' energichno. |nergichnost', kak on ponyal, yavlyaetsya nepremennym
kachestvom vseh preuspevayushchih biznesmenov. Bossy iz glavnogo upravleniya v
lyuboe vremya byli fantasticheski energichny. Porazitel'nye lyudi!
Na shirokoj ulice, po kotoroj on shel, ne bylo ni odnogo magazina, i ona
predstavlyala soboj dve linii vysokih odnoobraznyh domov. Vse oni imeli
kryl'co s kolonnami, chetyre-pyat' stupenej, vedushchih k paradnoj dveri, i v
svoe vremya, ochevidno, vyglyadeli shikarnymi osobnyakami. No teper', dazhe v
temnote, bylo zametno, chto na dveryah i okonnyh ramah shelushitsya kraska, a
privetlivye belye fasady neuhozheny, vse v treshchinah i pyatnah.
Vdrug, v okne pervogo etazha odnogo iz domov, yarko osveshchennym ulichnym
fonarem, Billi zametil pechatnoe ob®yavlenie. NOCHLEG I ZAVTRAK-- glasilo ono.
Pryamo pod ob®yavleniem stoyala vaza s prekrasnymi dlinnymi vetkami cvetushchej
ivy.
On ostanovilsya. Podoshel blizhe. Okno obramlyali zelenye shtory iz
kakogo-to barhatistogo materiala. Ivovyj buket chudesno smotrelsya mezhdu nimi.
Billi podoshel vplotnuyu, pril'nul k steklu, i pervoe, chto on uvidel, byl
yarkij ogon', gorevshij v kamine. Na kovre pered kaminom spala prelestnaya
malen'kaya taksa, utknuvshis' nosom v zhivot. Sama komnata, naskol'ko on mog
razglyadet' v temnote, byla so vkusom meblirovana. Zdes' stoyal kabinetnyj
royal', shirokij divan i neskol'ko myagkih kresel; v odnom uglu on razlichil
kletku s bol'shim popugaem. ZHivotnye v dome-- horoshij znak, podumal Billi, i
voobshche, eto mesto pokazalos' emu vpolne podhodyashchim priyutom. Konechno,
ostanovit'sya zdes' bylo by priyatnee, chem v kakom-to "Kolokole i Drakone".
S drugoj storony, i gostinica imela svoi preimushchestva pered pansionom.
Pivo i razvlecheniya po vecheram, razgovory s novymi znakomymi, da i deshevle,
chto ni govori. Kogda-to on ostanavlivalsya v gostinice na paru nochej, i emu
tam ponravilos'. V pansionah zhe emu ne prihodilos' byvat', i, chestno
priznat'sya, on ih slegka pobaivalsya. V samom slove bylo chto-to ot
vodyanistoj kapusty, skarednyh hozyaek i neistrebimogo zapaha kopchenoj
seledki v gostinoj.
Pokolebavshis' tak, stoya na holode, dve-tri minuty, Billi reshil
dobrat'sya vse-taki do "Kolokola i Drakona", vzglyanut' na nego, a potom uzh
sdelat' okonchatel'nyj vybor. On povernulsya, sobirayas' idti.
I tut s nim sluchilas' strannaya veshch'. On uzhe otstupal nazad,
povorachivayas' spinoj 'k oknu, kogda pochuvstvoval, chto 'ne v silah otorvat'
vzglyad ot malen'kogo ob®yavleniya za steklom. NOCHLEG I ZAVTRAK-- glasilo
ono. NOCHLEG I ZAVTRAK, NOCHLEG I ZAVTRAK, NOCHLEG I ZAVTRAK. |ti slova v okne
vonzilis' v nego, kak dva bol'shih chernyh glaza, uderzhivaya, skovyvaya,
prinuzhdaya ego ostavat'sya na meste, ne uhodit' ot etogo doma. V sleduyushchee
mgnovenie on ponyal, chto uzhe dvizhetsya ot okna k dveri, podnimaetsya po
stupenyam i protyagivaet ruku k zvonku.
On nazhal knopku. Gluho, v kakoj-to iz dal'nih komnat, otozvalsya zvonok,
i tut zhe -- bez somneniya, tut zhe, poskol'ku on dazhe ne uspel ubrat' palec s
knopki-- dver' otvorilas', i na poroge on uvidel zhenshchinu.
Obychno, kogda vy nazhimaete na zvonok, vam prihoditsya zhdat' po krajnej
mere polminuty, prezhde chem dver' otkroetsya. |ta zhe osoba poyavilas', kak
chertik iz tabakerki. Nazhal knopku-- i na tebe! Billi v ispuge otskochil.
Na vid ej bylo let sorok pyat' -- pyat'desyat. Ona ulybnulas' emu teplo i
privetlivo.
-- Pozhalujsta, zahodite,-- obodryayushche proiznesla ona i otoshla v storonu,
priderzhivaya dver'.
Billi avtomaticheski sdelal shag, no, s trudom sderzhav neob®yasnimo
sil'noe stremlenie sledovat' za nej, otstupil nazad.
-- YA uvidel ob®yavlenie v okne,-- skazal on.
-- Znayu, znayu.
-- I ya podumal naschet komnaty.
-- Milyj moj,-- skazala ona,-- dlya vas uzhe vse gotovo.
U nee byli puhlye rozovye shcheki i dobrejshie golubye glaza.
-- YA sobiralsya v "Kolokol i Drakon",-- prodolzhal Billi,-- no vashe
ob®yavlenie v okne menya ostanovilo.
-- Tak vhodite zhe,-- skazala ona,-- ne stojte na holode.
-- A skol'ko vy berete?
-- Pyat' shillingov shest' pensov za noch', vklyuchaya zavtrak.
|to bylo fantasticheski deshevo-- men'she poloviny teh deneg, s kotorymi
on gotov byl rasstat'sya.
-- Esli dlya vas eto slishkom dorogo,-- dobavila ona,-- mogu nemnogo
ustupit'. YA podayu yajca na zavtrak. YAjca sejchas podorozhali. Bez yajca budet na
shest' pensov men'she.
-- Spasibo, menya ustraivaet summa,-- otvetil on.-- YA s udovol'stviem
ostanovlyus' u vas.
-- Tak ya i dumala. Vhodite zhe! Ona kazalas' uzhasno miloj-- sovsem kak
mamasha, priglashayushchaya luchshego druga svoego syna pogostit' na rozhdestvenskie
kanikuly. Billi snyal shlyapu i perestupil cherez porog.
-- Poves'te ee zdes', -- skazala ona, -- i pozvol'te pomoch' vam snyat'
pal'to.
Drugih pal'to i shlyap v prihozhej ne bylo. Zontikov i trostej -- tozhe.
-- Vot vy i skrasite moe odinochestvo,-- ulybnuvshis' cherez plecho,
skazala ona, vedya ego vverh po lestnice.-- Ne tak uzh chasto postoyal'cy
zaletayut v moe malen'koe gnezdyshko.
U starushki ne vse doma,-- podumal Billi. No za takuyu platu s chem ne
smirish'sya!-- Stranno,-- vezhlivo zametil on, -- kazalos' by, zhelayushchie dolzhny
prohodu vam ne davat'.
-- Tak-to ono tak, milyj moj, vse eto tak. No beda v tom, chto ya-- kak
by eto skazat'?-- chut'-chut' kaprizna i razborchiva. Ponimaete?
-- Da-da.
-- No ya vsegda gotova. Dnem i noch'yu vse v etom dome gotovo dlya priema
dostojnogo molodogo dzhentl'mena. I eto takaya radost', milyj moj, takaya
ogromnaya radost', kogda otkryvaesh' dver' i vidish' pered soboj imenno togo,
kto nuzhen.
Dojdya do serediny lestnicy, ona ostanovilas', vzyavshis' za perila, i
obernulas' k nemu s ulybkoj na blednyh gubah.-- Takogo, kak vy,-- dobavila
ona i svoimi golubymi glazami medlenno proshlas' po vsej ego figure, s golovy
do nog i obratno.
Na ploshchadke vtorogo etazha ona skazala: -- |tot etazh moj.
Oni proshli eshche odin prolet.-- A etot-- polnost'yu vash, -- skazala ona.
-- Vot vasha komnata. Nadeyus', ona vam ponravitsya.
Vklyuchiv svet u vhoda, ona provela ego v nebol'shuyu, no miluyu spal'nyu.
-- Po utram zdes' vse zalito svetom, mister Perkins. Vashe imya Perkins,
ne tak li?
-- Net,-- skazal on.-- Uiver.
-- Mister Uiver. Zamechatel'no. YA polozhila grelku v prostyni, chtoby
sogret' ih, mister Uiver. Grelka-- eto takoe udovol'stvie v chuzhoj posteli so
svezhimi prostynyami! Soglasny? No esli vy vse zhe zamerznete, mozhete vklyuchit'
gaz v lyuboe vremya.
-- Spasibo,-- skazal Billi.-- Bol'shoe spasibo.
On zametil, chto pokryvalo s krovati bylo snyato, a prostyni lezhali
akkuratno otvernutymi, v polnoj gotovnosti dlya zhelayushchego imi
vospol'zovat'sya.
-- Kakoe schast'e, chto vy poyavilis'! -- skazal ona, glyadya emu pryamo v
glaza.-- A to ya uzhe nachala volnovat'sya.
-- Nu, chto vy!-- bodro otvetil Billi.-- Ne stoilo bespokoit'sya.
On polozhil svoj chemodan na stul i stal ego otkryvat'.
-- A kak naschet uzhina, milyj moj? Vam udalos' chto-nibud' perehvatit'
pered tem, kak prijti syuda?
-- Blagodaryu, ya ni kapli ne goloden,-- skazal on.-- Pozhaluj, ya srazu zhe
lyagu. Zavtra mne rano vstavat' i idti v kontoru.
-- Nu chto zhe, ladno. Ostavlyayu vas, ustraivajtes'. No ne mogli by vy
pered snom zaglyanut' v gostinuyu na pervom etazhe i raspisat'sya v knige dlya
gostej? |togo trebuet zakon, a my ne budem narushat' zakoly v etom punkte, ne
tak li?
Ona slegka pomahala emu rukoj na proshchan'e, bystro vyshla iz komnaty i
zakryla dver'.
To obstoyatel'stvo, chto hozyajka okazalas' s privetom, nichut' ne smutilo
Billi. V konce koncov, ona byla ne tol'ko bezobidnoj -- chto bylo yasno s
pervogo vzglyada -- no i nesomnenno dobroj, velikodushnoj zhenshchinoj.
Vozmozhno,-- mel'knula u nego dogadka,-- ona poteryala syna na vojne ili
chto-nibud' v etom duhe, i ne smogla etogo perezhit'.
Itak, cherez neskol'ko minut, raspakovav chemodan i vymyv ruki, on sbezhal
po lestnice na pervyj etazh i voshel v gostinuyu. Hozyajki ne bylo, no v kamine
pylal ogon', i pered nim vse tak zhe spala miniatyurnaya taksa. V komnate bylo
udivitel'no teplo i uyutno. Povezlo mne,-- podumal on, potiraya ruki. Tak vse
udachno ustroilos'.
On obnaruzhil gostevuyu knigu, lezhavshuyu otkrytoj na royale, dostal ruchku i
napisal svoe imya i adres. Krome ego sobstvennoj, v knige znachilis' tol'ko
dve zapisi i, kak vsyakij novyj postoyalec, on ne preminul s nimi
oznakomit'sya. Pervym byl Kristofer Malholland iz Kardiffa; vtorym-- Gregori
U. Templ iz Bristolya.
Stranno,-- podumalos' emu vdrug.-- Kristofer Malholland. CHto-to ochen'
znakomoe. Gde zhe, chert poberi, mog on slyshat' eto dovol'no neobychnoe imya?
Mozhet byt', oni uchilis' v odnoj shkole? Net. A, mozhet, eto odin iz
mnogochislennyh poklonnikov sestry? Ili drug otca? Net, net, ni to i ni
drugoe. On snova zaglyanul v knigu.
Kristofer Malholland 231 Kafedral'naya ulica, Kardiff
Gregori U. Templ 27 Klenovyj proezd, Bristol'
-- Gregori Templ? -- proiznes on vsluh, morshcha lob.-- Kristofer
Malholland?
-- Takie slavnye mal'chiki,-- razdalsya golos za spinoj, i, obernuvshis',
Billi uvidel hozyajku, vplyvayushchuyu v komnatu s bol'shim serebryanym podnosom v
rukah. Ona nesla ego na vesu, podnyav vverh, budto sderzhivaya povod'yami
norovistuyu loshadku.
-- Ochen' znakomye imena, -- skazal on.
-- Neuzheli? Kak interesno.
-- YA pochti uveren, chto ran'she slyshal ih gde-to. Stranno, ne pravda li?
Vozmozhno, ya vstrechal ih v gazetah. Oni chto -- kakie-nibud' znamenitosti?
Nu, to est', boksery ili futbolisty, 'ili eshche kto-nibud'?
-- Znamenitosti?-- peresprosila ona, stavya podnos na zhurnal'nyj stolik
pered divanom.-- Da net, na znamenitostej oni ne byli pohozhi. No oba byli
isklyuchitel'nymi krasavcami, eto uzh tochno. Molodye, strojnye i krasivye,
milyj moj,-- sovsem, kak vy.
Billi eshche raz zaglyanul v knigu.
-- Poslushajte, -- skazal on, ukazyvaya na datu, -- poslednyaya zapis'
sdelana dva goda nazad.
-- Vot kak?
-- Nu da. A Kristofer Malholland byl eshche godom ran'she, to est', bol'she
treh let nazad!
-- Bozhe moj,-- so vzdohom skazala ona, pokachav golovoj. -- Nikogda by
ne podumala. Do chego zhe bystro letit vremya, mister Uilkins. . .
-- Uiver,-- popravil Billi.-- U-i-v-e-r.
-- O da, razumeetsya, -- voskliknula ona, opuskayas' na divan.-- Kakaya ya
glupaya. Tysyachu izvinenij, mister Uiver. So mnoj vsegda tak-- v odno uho
vletaet, v drugoe vyletaet.
-- A vy ne zametili, -- skazal Billi, -- vo vsem etom kakoj-to
strannosti?
-- Net, milyj, ne zametila.
-- Ponimaete, delo v tom, chto oba eti imeni, Malholland i Templ,
zvuchat ne tol'ko znakomo, tak skazat', po otdel'nosti, no i strannym
obrazom oni kak-to mezhdu soboj svyazany. Kak budto oni proslavilis' v
kakoj-nibud' odnoj oblasti, ponimaete? Nu, kak Dempsi i Tanni, naprimer, ili
CHerchill' i Ruzvel't.
-- Zabavno,-- skazala ona.-- Odnako zhe idite syuda, milyj, syad'te na
divan ryadom so mnoj, ya ugoshchu vas pered snom horoshim chaem s imbirnym
pirozhnym.
-- Net, v samom dele, -- otvetil Billi, -- vam ne stoilo bespokoit'sya.
YA vovse ne hotel vas utruzhdat'.
On stoyal u royalya, nablyudaya, kak ona suetitsya s chashkami i blyudcami. On
obratil vnimanie na ee malen'kie, belye, podvizhnye ruki s nogtyami,
vykrashennymi krasnym lakom.
-- YA pochti uveren, chto vstrechal ih v gazetah, -- skazal Billi. --
Sejchas ya vspomnyu. Obyazatel'no vspomnyu.
Net nichego muchitel'nee vspomnit' nechto, uskol'zayushchee na okrainy
pamyati. No on ni za chto ne hotel sdavat'sya.
-- Odnu minutochku, -- probormotal on. -- Sejchas, sejchas. Malholland...
Kristofer Malholland... ne tot li eto uchenik iz Itona, kotoryj puteshestvoval
peshkom po zapadnym grafstvam, i vdrug . . .
-- S molokom?-- sprosila ona.-- I saharom?
-- Da, pozhalujsta. I vdrug ...
-- Uchenik iz Itona? O net, milyj moj, vse sovsem ne tak, potomu chto moj
mister Malholland nikogda ne uchilsya v Itone. Kogda on poyavilsya u menya, on
zakanchival Kembridzh. Idite zhe, syad'te so mnoyu ryadyshkom, pogrejtes' u
kamel'ka. Davajte. Vash chaj gotov.
Ona pohlopala ladon'yu po divanu ryadom s soboj i priglashayushche ulybnulas'.
Billi medlenno peresek komnatu i sel na kraj divana. Ona postavila
chashku na stolik pered nim.
-- Vot tak-to luchshe,-- skazala ona.-- Milo i po-domashnemu, pravda?
Billi sdelal glotok. Ona tozhe. S polminuty oni molchali. No Billi znal,
chto ona smotrit na nego. Ee telo zastylo v poluoborote k nemu; na svoem lice
on chuvstvoval ee pristal'nyj vzglyad, prikryvaemyj chashkoj. Vremya ot vremeni
on ulavlival kakoj-to osobyj zapah, ishodyashchij ot ee persony. On ne byl
nepriyaten, etot zapah, i napominal ... Vprochem, Billi zatrudnyalsya
opredelit', chto imenno. Solenye oreshki? Kozhanyj remen'? Ili bol'nichnye
koridory?
-- Mister Malholland byl bol'shoj chaevnik, -- prervala ona molchanie.--
Nikogda v zhizni ya ne videla, chtoby kto-to pil tak mnogo chayu, kak milyj,
chudnyj mister Malholland.
-- On, dolzhno byt', sovsem nedavno vybyl? -- sprosil Billi. On vse eshche
prodolzhal kopat'sya v pamyati, no uzhe navernyaka znal, chto vstrechal eti imena v
gazetnyh zagolovkah.
-- Vybyl?-- skazala ona, podnimaya brovi.-- Milyj moj, da nikuda on ne
vybyl. On zdes'. I mister Templ tozhe zdes'. Oni oba na chetvertom etazhe, v
odnoj komnate.
Billi medlenno postavil chashku na stol i ustavilsya na hozyajku. Ona
otvetila emu ulybkoj, protyanula svoyu beluyu ruku i obodryayushche pohlopala ego po
kolenu.
-- Skol'ko vam let, milyj? -- sprosila ona.
-- Semnadcat'.
-- Semnadcat'!-- voskliknula ona.-- O, eto otlichnyj vozrast. Misteru
Malhollandu tozhe bylo semnadcat'. No mne kazhetsya, on byl chut'-chut' nizhe
vas, da, bezuslovno, nizhe, i zuby u nego byli ne takie belye. U vas
velikolepnye zuby, mister Uiver, vy eto znaete?
-- Oni ne tak horoshi, kak kazhutsya, -- otvetil Billi. -- V zadnih zubah
sploshnye plomby.
-- Mister Templ byl, konechno, postarshe, -- prodolzhala ona, ignoriruya
ego zamechanie.-- Emu bylo dvadcat' vosem'. No ya by nikogda ne dogadalsya, ne
skazhi on sam mne ob etom, ni za chto v zhizni. U nego bylo bezukoriznennoe
telo.
-- Kakoe? -- peresprosil Billi.
-- YA govoryu, kozha u nego byla, kak u mladenca. Oni zamolchali. Billi
vzyal svoyu chashku, otpil nemnogo chayu i besshumno postavil nazad na blyudce. On
zhdal prodolzheniya razgovora, no hozyajka, kazalos', pogruzilas' v
vospominaniya. Pokusyvaya nizhnyuyu gubu, on smotrel pryamo pered soboj v dal'nij
ugol komnaty.
-- Popugaj, -- nakonec, skazal on. -- Predstav'te sebe, on sovershenno
odurachil menya, kogda ya uvidel ego v okno s ulicy. YA mog poklyast'sya, chto on
zhivoj.
-- Uvy, davno net.
-- Potryasayushchaya rabota!-- Voshitilsya Billi.-- Absolyutno odushevlennyj
vid. A kto ego sdelal?
-- YA.
-- Vy?
-- Razumeetsya,-- skazala ona.-- A s moim kroshkoj Bazilem vy eshche ne
poznakomilis'?
Ona kivnula v storonu taksy, uyutno svernuvshejsya pered kaminom. Billi
perevel vzglyad. Tol'ko tut do nego doshlo, chto sobaka tak zhe, kak i popugaj,
vse eto vremya ne podavala priznakov zhizni. On protyanul ruku i ostorozhno
prikosnulsya k ee spine. Spina byla zhestkoj i holodnoj, a kogda on pal'cami
razdvinul sherst', to uvidel serovato-chernuyu, suhuyu, otlichno sohranivshuyusya
kozhu.
On povernulsya i s iskrennim voshishcheniem posmotrel na malen'kuyu
zhenshchinu, sidevshuyu ryadom s nim na divane.
-- |to, navernoe, uzhasno, slozhnaya rabota.
-- Niskol'ko,-- skazala ona.-- YA delayu chuchela iz vseh moih lyubimcev,
kogda oni umirayut. Hotite eshche chashechku chaya?
-- Net, spasibo, -- skazal Billi. CHaj slegka otdaval gor'kim mindalem
n ne slishkom emu nravilsya.
-- Vy uzhe raspisalis' v knige, ne tak li?
-- Da, konechno.
-- Ochen' horosho. Potomu chto potom, esli ya sluchajno zabudu, kak vas
zvali, ya vsegda mogu spustit'sya i posmotret'. YA do sih por pochti kazhdyj
den' sveryayus' naschet mistera Malhollanda i mistera .. . mistera ...
-- Templa,-- skazal Billi.-- Gregori Templa. Izvinite moe lyubopytstvo,
no neuzheli, krome nih, za poslednie dva-tri goda u vas ne bylo drugih
postoyal'cev?
Vysoko podnyav chashku i slegka nakloniv golovu vlevo, ona iskosa
posmotrela na nego i usmehnulas' ugolkami gub.
-- Net, milyj moj,-- skazala ona.-- Tol'ko vy.
Last-modified: Thu, 05 Jul 2001 18:08:29 GMT