Ocenite etot tekst:


------------------------------------------------------------------------------
   © Copyright  Shirley Jackson "The Lottery"
   © Copyright Sergej SHkarupo, perevod s anglijskogo
   Email: sergius@jps.net
   WWW:   http://spintongues.vladivostok.com/
   Date: 1999
------------------------------------------------------------------------------

     Utro  27-go iyunya  stoyalo yasnym i solnechnym.  Leto bylo v samom razgare,
vse cvelo, trava yarko zelenela. Okolo desyati chasov derevenskie zhiteli nachali
sobirat'sya na ploshchadi  mezhdu pochtoj i  bankom. V  nekotoryh gorodah zhilo tak
mnogo narodu,  chto  lotereya  zanimala celyh dva dnya, i  prihodilos' nachinat'
26-go, no zdes' zhilo vsego chelovek trista. Zdes'  lotereya ne zanimala i dvuh
chasov, tak chto mozhno bylo nachinat' v desyat',  i zhiteli mogli vernut'sya domoj
k obedu, k dvenadcati.
     Snachala,  konechno,  sobralas'   detvora.  SHkola  tol'ko  zakrylas'   na
kanikuly, i deti  eshche ne privykli k  svobode,  sobiralis'  vmeste i kakoe-to
vremya veli sebya tiho, chtoby  potom razrazit'sya smehom  i shumnymi igrami; oni
obsuzhdali uchitelej,

klassy, knizhki  i nakazaniya.  Bobbi  Martin uzhe uspel nabit'  polnye karmany
kamnej, i ostal'nye mal'chishki posledovali ego primeru, vybiraya sebe kruglye,
gladkie kameshki; Bobbi i Garri Dzhons i Dik Delakrua (ego familiyu proiznosili
zdes' vot kak: Dellakroj) sobrali v uglu celuyu kuchu kamnej i teper' ohranyali
ee ot drugih mal'chishek. Devochki stoyali v storonke i razgovarivali, to i delo
poglyadyvaya na mal'chikov. Malyshi vozilis' v pyli na ploshchadi  ili derzhalis' so
starshimi brat'yami i sestrami.
     Vskore stali sobirat'sya muzhchiny;  oni sledili  za  det'mi i govorili ob
urozhae,  traktorah  i nalogah.  Oni derzhalis' vmeste, vdali ot grudy kamnej,
negromko shutili i ulybalis', no  ne smeyalis'. ZHenshchiny, v  linyalyh  plat'yah i
koftah, poyavilis'  posle muzhchin. Oni zdorovalis' i nemnogo spletnichali mezhdu
soboj, podhodili  k muzh'yam, sobirali  detej, kotorye shli  ochen' neohotno, ih
prihodilos' zvat' neskol'ko  raz podryad. Bobbi  Martin vyrvalsya u materi  iz
ruk i pobezhal obratno k kamnyam, zalivayas' smehom. Otec prikriknul na nego, i
tomu prishlos' vernut'sya na mesto -- mezhdu otcom i starshim bratom.
     Lotereyu,  kak  i  kadril',  sobraniya  molodezhnogo  kluba i  prazdnichnuyu
programmu  na  Den' Vseh Svyatyh, provodil  mister Sammers, nahodivshij sily i
vremya, chtoby posvyatit' svoim  sograzhdanam. |to byl kruglolicyj vesel'chak, on
zanimalsya torgovlej uglem. Ego zhaleli za bezdetnost' i eshche za to, chto u nego
byla svarlivaya  zhena.  On yavilsya  na ploshchad' s chernym  derevyannym  yashchikom  i
skazal:  "Izvinite,  chto-to ya opozdal  segodnya";  ropot  probezhal  po tolpe.
Mister Grejvz, pochtmejster, sledoval za nim s taburetom v rukah, taburet byl
ustanovlen v centre ploshchadi, i mister Sammers vodruzil na  nego chernyj yashchik.
Lyudi derzhalis' poodal'  ot tabureta. Kogda mister  Sammers sprosil: "Kto mne
tut pomozhet?", snachala nikto ne vyhodil, a potom vyshli dvoe -- mister Martin
so  starshim  synom Baksterom; oni uderzhivali na taburetke chernyj yashchik, v  to
vremya kak mister Sammers peremeshival bilety.

     Vse  loterejnye  prinadlezhnosti  byli  davnym-davno  uteryany,  a  yashchik,
stoyavshshij  na  taburetke,  voshel  v  upotreblenie  eshche  do rozhdeniya  starika
Uornera;  a  starshe nego v  derevne nikogo ne bylo. Mister Sammers chasten'ko
zagovarival  o  tom,  chtoby etot yashchik zamenit', no  nikto ne  hotel narushat'
tradicii, dazhe esli delo kasalos'  takoj malosti. Govorili, chto v etom yashchike
byli  eshche chasti predydushchego,  togo, chto byl sdelan  srazu,  kak  tol'ko lyudi
zdes' poselilis'. Kazhdyj god  posle loterei mister Sammers snova zagovarival
o novom yashchike, i kazhdyj raz vse tak i ostavalos' bez izmenenij.  On prihodil
vo vse  bolee  plachevnoe sostoyanie; teper' on  byl uzh  i  ne  sovsem chernym,
poskol'ku s odnoj storony kusok byl otkolot, i vidnelos' derevo; v nekotoryh
mestah ego chem-to ispachkali, v drugih mestah chernaya kraska poblekla.
     Mister Martin  i  ego  starshij  syn, Bakster,  krepko derzhali  yashchik  na
taburete, poka mister Sammers tshchatel'no peremeshival  v nem bilety.  Tak  kak
mnogoe v etom rituale  uzhe  uspelo  zabyt'sya, mister  Sammers zamenil shchepki,
kakimi  pol'zovalis'  mnogie pokoleniya lyudej, na bumazhnye  biletiki.  SHCHepki,
schital mister Sammers, godilis', poka narodu bylo nemnogo, no  teper', kogda
naselenie  perevalilo  za  trista chelovek  i  prodolzhalo rasti,  nuzhno  bylo
ispol'zovat' chto-to drugoe, chto legche pomestilos' by v yashchike. Vecherom  pered
lotereej mister Sammers  i mister Grejvz delali bilety  i  skladyvali  ih  v
yashchik,  kotoryj mister  Sammers  zatem  zakryval v sejfe ugol'noj kompanii do
utra, a utrom vynosil na ploshchad'. Vse

ostal'noe  vremya  yashchik hranilssh v samyh raznyh mestah.  Odin god  on lezhal v
sarae  mistera  Grejvza, drugoj -- valyalsya  pod  nogami  na pochte, tretij --
prostoyal na polke v bakalejnoj lavke Martina.
     Prezhde chem mister  Sammers mog ob®yavit'  otkrytie loterei,  nuzhno  bylo
projti  neskol'ko  vazhnyh  procedur.  Vo-pervyh  --  sostavit'  spiski  glav
semejstv i  glav domov v  kazhdoj  sem'e, i  spiski chlenov  v kazhdom dome  po
semejstvam.  Zatem  pochtmejster  dolzhen  byl  privesti  mistera  Sammersa  k
prisyage, kak ispolnyayushchego  dolzhnost' nachal'nika  loterei.  Nekotorye  smutno
pomnyat, kak nachal'nik pel kakoj-to gimn  pered sobraniem. Odni  govoryat, chto
on dolzhen byl pri etom stoyat' v kakoj-to  osobennoj poze, drugie utverzhdayut,
chto on, naoborot, rashazhival sredi zhitelej, sobravshihsya na ploshchadi. Sam gimn
prevratilsya  v  pustuyu  formal'nost', snachala  zabylas'  melodiya, a  potom i
slova. Krome togo,  on proiznosil  oficial'noe privetstvie  dlya kazhdogo, kto
podhodil za svoej shchepkoj, no i etot obychaj so vremenem byl uproshchen, i teper'
trebovalos' lish' obmenyat'sya s kazhdym neskol'kimi slovami. Mister Sammers kak
nel'zya luchshe podhodil k etoj roli. Na nem byla belaya  rubashka i dzhinsy, odna
ruka nebrezhno lezhala na yashchike s biletami, on  chto-to govoril misteru Grejvzu
i Martinam; ves' ego vid izluchal vazhnost' i dostoinstvo.

     V  tot samyj moment, kogda mister Sammers, nakonec, zakonchil razgovor i
povernulsya  k tolpe,  na ploshchad' vybezhala missis Hatchinson v kofte, nebrezhno
nabroshennoj na plechi. "Sovsem iz golovy vyletelo," -- skazala ona, obrashchayas'
k missis  Delakrua. "YA-to dumala, moj vo dvore vozitsya, -- prodolzhala missis
Hatchinson, -- a potom smotryu, deti  ushli, tut-to ya i vspomnila,  kakoe chislo
segodnya."  Ona vyterla ruki o perednik, a missis Delakrua skazala:  "Oni vse
ravno poka yazykami cheshut."
     Missis Hatchinson vytyanula sheyu povyshe  i otyskala v tolpe muzha i  detej;
oni  stoyali vperedi. Proshchayas', ona tronula za ruku missis Delakrua, i  stala
probirat'sya k  svoim. Lyudi rasstupalis', propuskaya  ee vpered,  i  otpuskali
dobrodushnye zamechaniya: "Vot ona, vasha missis Hatchinson", "Bill, ona vse-taki
prishla". Missis Hatchinson nakonec dobralas' do muzha, i mister Sammers veselo
skazal  ej:  "My uzh  dumali  nachinat'  bez tebya,  Tessi."  Missis  Hatchinson
ulybnulas' v otvet: "Ne mogu zhe ya ostavlyat' posudu nemytoj, Dzho?", po  tolpe
probezhal smeshok, potom lyudi uspokoilis' i povernulis' k misteru Sammersu.
     --  Ladno, --  dobavil on uzhe ser'ezno, --  davajte nachinat', upravimsya
pobystree, u nas i tak del polno. Vse zdes'?
     -- Danbar, -- vykriknulo neskol'ko chelovek, -- Danbar, Danbar.
     Mister Sammers  posmotrel v spisok.  "Klajd  Danbar,  tochno, on zhe nogu
slomal. Kto za nego budet tyanut'?"

     -- YA,  naverno,  -- otvetila zhenshchina, i mister  Sammers povernulsya v ee
storonu.
     -- ZHena za muzha,  -- skazal on. -- Dzhejni,  u  tebya ved'  vzroslyj syn,
pochemu

ne igraet on?
     Hotya misteru Sammersu, kak i vsej derevne, otvet byl otlichno  izvesten,
zadavat' takie voprosy bylo obyazannost'yu nachal'nika loterei.
     -- Horasu  eshche tol'ko  shestnadcat',  --  s  sozhaleniem otvetila ona, --
vidno uzh ya budu za starika v etot raz.
     --  Aga, --  skazal mister Sammers, vezhlivo vyslushav ee otvet, i sdelal
pometku v spiske. -- Molodoj Uotson igraet v etot raz?
     --  YA zdes',  --  razdalsya  golos  iz  tolpy, -- za sebya i  za mat'. --
Vysokij podrostok podnyal  ruku i teper'  morgal, smushchenno  vobrav  golovu  v
plechi. Neskol'ko chelovek skazali odobritel'no: "Molodchina,  Dzhek, muzhchina  v
dome, vot materi opora."
     -- Nu chto, -- skazal Sammers, -- znachit, vse tut. Starik Uorner prishel?
     -- Zdes', -- donessya golos. Mister Sammers kivnul.
     Potom prokashlyalsya i posmotrel v spisok. Vnezapno tolpa zatihla.
     --  Vse gotovy?  YA  nazyvayu  sem'i, glavnyj  vyhodit  i tyanet  bumazhku.
Razvorachivat' i smotret' nel'zya, poka vse ne vytyanuli. YAsno?"
     Lyudi igrali uzhe stol'ko raz, chto osobenno ne prislushivalis' k pravilam;
bol'shinstvo toshlo  molcha, oblizyvaya guby i oglyayvayas'  po  storonam.  Mister
Sammers vysoko podnyal ruku i  skazal: "Adams". Ot tolpy otdelilsya  chelovek i
vyshel vpered.

"Privet, Stiv,"  -- skazal mister Sammers, i mister Adams otvetil:  "Privet,
Dzho".  Oni nervno  i  neveselo  ulybnulis'  drug drugu. Zatem  mister  Adams
protyanul ruku k chernomu  yashchiku  i vytashchil  bumazhku.  Tut zhe vernulsya na svoe
mesto, krepko derzha  ee za  kraeshek, i vstal poodal' ot svoih rodstvennikov,
ne glyadya vniz.
     -- Allen, -- skazal mister Sammers. -- Anderson... Bentam.
     -- Kazhetsya, tol'ko igrali v proshlom godu, -- skazala  missis  Delakrua,
obrashchayas' k missis Grejvz v poslednem ryadu, -- kak vremya letit. Kak budto na
proshloj nedele igrali.
     -- I oglyanut'sya ne uspeli, -- skazala missis Grejvz.
     -- Klark... Dellakroj.
     -- Moj poshel,  -- skazala missis Delakrua. Ona, zataiv dyhanie, sledila
za muzhem.
     -- Danbar,  --  skazal  mister  Sammers. Missis  Danbar  tverdym  shagom
podoshla k yashchiku. ZHenshchiny zagovorili: "Davaj, Dzhejni", "Vot i Dzhejni poshla".
     --  My  sleduyushchie, --  skazala missis Grejvz. Ona smotrela, kak  mister
Grejvz oboshel yashchik  so storony, stepenno pozdorovalsya s misterom Sammersom i
vytashchil bilet. Teper' u mnogih muzhchin byli takie  svernutye biletiki, oni ih
nervno  terebili  rukami.  Missis  Danbar  stoyala  vmeste  so  svoimi  dvumya
synov'yami i tozhe derzhala v rukah bilet.
     -- Harbert... Hatchinson.
     --  Nu,  idi,  Bill,  --  skazala  missis   Hatchinson,  i  lyudi  vokrug
rassmeyalis'.
     -- Dzhons...
     -- Govoryat, -- skazal mister Adams stariku Uorneru, stoyavshemu ryadom, --
chto v severnom poselke vrode sobirayutsya otmenyat' lotereyu.
     Starik Uorner hmyknul v otvet. "Vot pridurki, -- otvetil on. -- Molodyh
poslushat', tak nichego im ne  nravitsya. Nichego, skoro vse  v peshchery vernutsya,
rabotat' perestanut,  a chto --  im  tak zahotelos'. Ran'she  poslovica  byla:
"Letom lotereya, kukuruza zreet". Da, ih poslushat', tak luchshe  zheludi  zhrat',
kak svin'i, lish'  by ne rabotat'.  Lotereya  spokon veku byla, -- dobavil  on
razdrazhenno.  --  Malo  togo,  chto  etot  soplyak Dzho  Sammers  so vsemi  tam
pereshuchivaetsya."
     -- V nekotoryh mestah uzhe i ne igrayut, -- skazal mister Adams.
     -- Nichego horoshego ot etogo ne budet, --  tverdo skazal starik  Uorner.
-- Molodye pridurki...
     -- Martin. -- I Bobbi Martin posmotrel vsled svoemu otcu.
     -- Overdajk... Persi.
     -- Esli  b  tol'ko  oni potoropilis', --  skazala  missis Danbar svoemu
starshemu synu. -- Potoropilis' by...
     -- Uzhe pochti vs£, -- otvetil tot.
     -- Srazu pobezhish' i rasskazhesh' otcu, -- velela missis Danbar.
     Mister  Sammers  nazval  svoyu  sobstvennuyu  familiyu, vystupil vpered  i
dostal iz yashchika bilet. Zatem vyzval sleduyushchego:
     -- Uorner.
     Starik Uorner  pobrel skvoz' tolpu.  "Sem'desyat sed'moj raz, -- govoril
on, -- sem'desyat sed'moj raz ya uzhe v loteree."
     --  Uotson.  --  Vysokij mal'chishka  neuklyuzhe stal  probirat'sya  vpered.
Kto-to skazal emu: "Ne  volnujsya, Dzhek",  a  mister Sammers skazal: "Nichego,
synok, ne speshi."
     -- Canini.
     Zatem nastupila dolgaya pauza, nikto ne dyshal; nakonec,  mister Sammers,
derzha svoj  bilet v podnyatoj ruke, skazal: "Teper' mozhno". Eshche nemnogo  lyudi
prostoyali bez dvizheniya,  zatem v odno mgnovenie vse bilety  byli razvernuty.
Vse  zhenshchiny zagovorili  razom: "Kto eto? Kto?  Kto?  Uotson? Danbar?" Potom
zagovorili: "|to Hatchinson. Bill. Bill Hatchinson."
     -- Begi, rasskazhi otcu, -- skazala missis Danbar svoemu starshemu synu.
     Lyudi stali iskat'  sem'yu Hatchinsonov.  Bill Hatchinson stoyal nepodvizhno,
rassmatrivaya  bilet  v   ruke.  Vdrug  Tessi  Hatchinson  prokrichala  misteru
Sammersu:
     -- Vy emu ne dali vybrat' kak sleduet. YA vse videla. CHto zh eto takoe?
     -- Perestan', Tessi, -- skazala ej missis Delakrua.
     -- SHansy u vseh ravny, -- skazal ej mister Grejvz.
     -- Zatknis', Tessi, -- skazal ej Bill Hatchinson.
     Mister Sammers obratilsya k tolpe:
     -- CHto zh, s  etim my  bystro  upravilis'. Davajte  bystro vse zakonchim.
Bill, ty teper' tyanesh' za vseh Hatchinsonov. Kto u vas eshche v sem'e?
     -- Eshche Don i Eva! -- zakrichala missis Hatchinson. -- Oni tozhe!
     --  Doch' schitaetsya  v  sem'e muzha, --  uspokaivayushche  progovoril  mister
Sammers. -- Ty zhe prekrasno znaesh', Tessi.
     -- Ne po pravilam! -- otvetila Tessi.
     --  Net, Dzho, --  s sozhaleniem v golose skazal Bill Hatchinson. -- Dochka
zamuzhem, ona s ego sem'ej, chto tut sporit'. Est' eshche malen'kie deti, i vse.
     -- Tak chto u vas odin dom, odna sem'ya. Pravil'no?
     -- Pravil'no, -- skazal Bill Hatchinson.
     -- Skol'ko u vas detej, Bill? -- sprosil mister Sammers uzhe oficial'nym
tonom.
     -- Troe, -- otvetil tot, -- Bill-mladshij, Nensi i malen'kij Dejv. I eshche
my s Tessi.
     -- Otlichno, -- proiznes mister Sammers. -- Garri, u vas ih bilety?
     Mister Grejvz kivnul i pokazal poloski bumagi.
     --  Polozhite  ih v yashchik, -- skazal mister Sammers.  -- Voz'mite bilet u
Billa.
     -- YA tak schitayu, nuzhno nachat'  snachala, -- skazala missis Hatchinson. --
Tak

ne chestno. Vy emu ne dali vybrat' bilet kak sleduet. Vse zhe videli.
     Mister  Grejvz  vybral  pyat'  biletikov  i  polozhil  ih v yashchik,  a  vse
ostal'nye brosil na zemlyu; ih unes veter.
     -- Da poslushajte zhe, -- obrashchalas' missis Hatchinson k lyudyam vokrug.
     --  Gotov,  Bill? -- sprosil  mister Sammers, i  Bill Hatchinson, brosiv
bystryj vzglyad na zhenu i detej, kivnul.
     -- Glavnoe --  bilety  ne  razvorachivat',  poka  kazhdyj  ne vytyanet, --
skazal mister Sammers. -- Garri, pomogite malen'komu.
     Mister Grejvz vzyal Dejva za ruku. Mal'chik ohotno podoshel k yashchiku.
     -- Dostan' biletik, -- skazal mister Sammers. -- Garri, poderzhite poka.
     Mister Grejvz vzyal slozhennyj bilet iz kulachka Dejva. Tot s lyubopytstvom
smotrel na mistera Grejvza.
     -- Teper' Nensi, -- skazal  mister Sammers. Nensi bylo dvenadcat'  let.
Ee shkol'nye druz'ya s volneniem za neyu sledili. Na hodu  ona  popravila yubku,
vyshla vpered i izyashchnym dvizheniem dostala biletik.
     --  Bill-mladshij, -- skazal mister Sammers.  Billi,  s  krasnym  licom,
neuklyuzhij, s bol'shimi nogami, edva ne oprokinul yashchik, dostavaya bilet.
     -- Tessi, --  skazal mister Sammers.  Nekotoroe vremya ona  prostoyala na
meste, vyzyvayushche oglyadyvayas' po storonam, zatem szhala guby i  vyshla  vpered.
Ona vytashchila svoj bilet i zavela ruki za spinu.
     --  Bill,  -- skazal mister Sammers.  Bill Hatchinson  posharil v yashchike i
nakonec vytashchil svoj bilet.
     Stalo tiho. Kakaya-to  devochka  prosheptala: "Tol'ko by ne Nensi", i etot
shepot uslyshali vse stoyavshie na ploshchadi.
     --  Ne tak ran'she bylo, --  skazal starik  Uorner.  -- Lyudi ran'she byli
drugie.
     --  Tak,  -- skazal mister Sammers,  -- razvorachivajte  bilety.  Garri,
razvernite bilet Dejva.
     Mister Grejvz razvernul bumazhku. Tolpa razom vzdohnula, kogda on podnyal
ee i vse  uvideli, chto ona byla pusta. V  to zhe  vremya Nensi  i Bill-mladshij
razvernuli svoi bilety, schastlivo rassmeyalis' i stali vsem ih pokazyvat'.
     -- Tessi, -- skazal mister Sammers. CHerez  nekotoroe vremya  on  perevel
vzglyad na Billa Hatchinsona, i tot razvernul svoj bilet. On takzhe byl pust.
     -- |to Tessi, -- skazal mister Sammers negromko. -- Bill, pokazhi nam ee
bilet.
     Bill Hatchinson podoshel k zhene i  siloj otnyal u  nee bilet.  Na  nem byl
chernyj znachok,  narisovannyj  misterom  Sammersom  nakanune  vecherom, myagkim
karandashom,  v ofise  ugol'noj kompanii.  Bill  Hatchinson podnyal  bilet  nad
golovoj. Tolpa prishla v dvizhenie.
     -- Lyudi, -- skazal mister Sammers, -- davajte zhe bystro vse zakonchim.
     Pust' ritual byl zabyt, pust' u  nih  ne bylo nastoyashchego chernogo yashchika,
no ne zabyty byli kamni.  Gruda ih, sobrannaya mal'chishkami, lezhala  na zemle,
usypannaya obryvkami  biletov. Missis Delakrua vybrala kamen' takoj velichiny,
chto prihodilos'  derzhat' ego obeimi  rukami.  Ona skazala missis Danbar: "Ne
zevaj".  Missis Danbar nabrala malen'kih  kameshkov v  obe ruki i, zadyhayas',
otvetila: "Ne mogu bezhat'. YA potom dogonyu."
     Deti uzhe derzhali kamni v rukah.  Kto-to dal malen'komu Dejvu Hatchinsonu
neskol'ko golyshej.
     Vokrug Tessi  Hatchinson  teper' obrazovalos'  pustoe prostranstvo.  Ona
protyagivala ruki k napiravshej tolpe. "CHto zhe eto delaetsya?" -- skazala  ona.
V golovu ej popal nebol'shoj bulyzhnik.
     Starik Uorner skazal: "Davajte, davajte,  chego  stali?" Vperedi  stoyali
mister Adams i mister Grejvz.
     -- CHto zhe eto takoe? -- zakrichala missis Hatchinson, i poleteli kamni.

Last-modified: Mon, 22 Oct 2001 20:11:42 GMT
Ocenite etot tekst: