SHirli Dzhekson. Lotereya
------------------------------------------------------------------------------
© Copyright Shirley Jackson "The Lottery"
© Copyright Sergej SHkarupo, perevod s anglijskogo
Email: sergius@jps.net
WWW: http://spintongues.vladivostok.com/
Date: 1999
------------------------------------------------------------------------------
Utro 27-go iyunya stoyalo yasnym i solnechnym. Leto bylo v samom razgare,
vse cvelo, trava yarko zelenela. Okolo desyati chasov derevenskie zhiteli nachali
sobirat'sya na ploshchadi mezhdu pochtoj i bankom. V nekotoryh gorodah zhilo tak
mnogo narodu, chto lotereya zanimala celyh dva dnya, i prihodilos' nachinat'
26-go, no zdes' zhilo vsego chelovek trista. Zdes' lotereya ne zanimala i dvuh
chasov, tak chto mozhno bylo nachinat' v desyat', i zhiteli mogli vernut'sya domoj
k obedu, k dvenadcati.
Snachala, konechno, sobralas' detvora. SHkola tol'ko zakrylas' na
kanikuly, i deti eshche ne privykli k svobode, sobiralis' vmeste i kakoe-to
vremya veli sebya tiho, chtoby potom razrazit'sya smehom i shumnymi igrami; oni
obsuzhdali uchitelej,
klassy, knizhki i nakazaniya. Bobbi Martin uzhe uspel nabit' polnye karmany
kamnej, i ostal'nye mal'chishki posledovali ego primeru, vybiraya sebe kruglye,
gladkie kameshki; Bobbi i Garri Dzhons i Dik Delakrua (ego familiyu proiznosili
zdes' vot kak: Dellakroj) sobrali v uglu celuyu kuchu kamnej i teper' ohranyali
ee ot drugih mal'chishek. Devochki stoyali v storonke i razgovarivali, to i delo
poglyadyvaya na mal'chikov. Malyshi vozilis' v pyli na ploshchadi ili derzhalis' so
starshimi brat'yami i sestrami.
Vskore stali sobirat'sya muzhchiny; oni sledili za det'mi i govorili ob
urozhae, traktorah i nalogah. Oni derzhalis' vmeste, vdali ot grudy kamnej,
negromko shutili i ulybalis', no ne smeyalis'. ZHenshchiny, v linyalyh plat'yah i
koftah, poyavilis' posle muzhchin. Oni zdorovalis' i nemnogo spletnichali mezhdu
soboj, podhodili k muzh'yam, sobirali detej, kotorye shli ochen' neohotno, ih
prihodilos' zvat' neskol'ko raz podryad. Bobbi Martin vyrvalsya u materi iz
ruk i pobezhal obratno k kamnyam, zalivayas' smehom. Otec prikriknul na nego, i
tomu prishlos' vernut'sya na mesto -- mezhdu otcom i starshim bratom.
Lotereyu, kak i kadril', sobraniya molodezhnogo kluba i prazdnichnuyu
programmu na Den' Vseh Svyatyh, provodil mister Sammers, nahodivshij sily i
vremya, chtoby posvyatit' svoim sograzhdanam. |to byl kruglolicyj vesel'chak, on
zanimalsya torgovlej uglem. Ego zhaleli za bezdetnost' i eshche za to, chto u nego
byla svarlivaya zhena. On yavilsya na ploshchad' s chernym derevyannym yashchikom i
skazal: "Izvinite, chto-to ya opozdal segodnya"; ropot probezhal po tolpe.
Mister Grejvz, pochtmejster, sledoval za nim s taburetom v rukah, taburet byl
ustanovlen v centre ploshchadi, i mister Sammers vodruzil na nego chernyj yashchik.
Lyudi derzhalis' poodal' ot tabureta. Kogda mister Sammers sprosil: "Kto mne
tut pomozhet?", snachala nikto ne vyhodil, a potom vyshli dvoe -- mister Martin
so starshim synom Baksterom; oni uderzhivali na taburetke chernyj yashchik, v to
vremya kak mister Sammers peremeshival bilety.
Vse loterejnye prinadlezhnosti byli davnym-davno uteryany, a yashchik,
stoyavshshij na taburetke, voshel v upotreblenie eshche do rozhdeniya starika
Uornera; a starshe nego v derevne nikogo ne bylo. Mister Sammers chasten'ko
zagovarival o tom, chtoby etot yashchik zamenit', no nikto ne hotel narushat'
tradicii, dazhe esli delo kasalos' takoj malosti. Govorili, chto v etom yashchike
byli eshche chasti predydushchego, togo, chto byl sdelan srazu, kak tol'ko lyudi
zdes' poselilis'. Kazhdyj god posle loterei mister Sammers snova zagovarival
o novom yashchike, i kazhdyj raz vse tak i ostavalos' bez izmenenij. On prihodil
vo vse bolee plachevnoe sostoyanie; teper' on byl uzh i ne sovsem chernym,
poskol'ku s odnoj storony kusok byl otkolot, i vidnelos' derevo; v nekotoryh
mestah ego chem-to ispachkali, v drugih mestah chernaya kraska poblekla.
Mister Martin i ego starshij syn, Bakster, krepko derzhali yashchik na
taburete, poka mister Sammers tshchatel'no peremeshival v nem bilety. Tak kak
mnogoe v etom rituale uzhe uspelo zabyt'sya, mister Sammers zamenil shchepki,
kakimi pol'zovalis' mnogie pokoleniya lyudej, na bumazhnye biletiki. SHCHepki,
schital mister Sammers, godilis', poka narodu bylo nemnogo, no teper', kogda
naselenie perevalilo za trista chelovek i prodolzhalo rasti, nuzhno bylo
ispol'zovat' chto-to drugoe, chto legche pomestilos' by v yashchike. Vecherom pered
lotereej mister Sammers i mister Grejvz delali bilety i skladyvali ih v
yashchik, kotoryj mister Sammers zatem zakryval v sejfe ugol'noj kompanii do
utra, a utrom vynosil na ploshchad'. Vse
ostal'noe vremya yashchik hranilssh v samyh raznyh mestah. Odin god on lezhal v
sarae mistera Grejvza, drugoj -- valyalsya pod nogami na pochte, tretij --
prostoyal na polke v bakalejnoj lavke Martina.
Prezhde chem mister Sammers mog ob®yavit' otkrytie loterei, nuzhno bylo
projti neskol'ko vazhnyh procedur. Vo-pervyh -- sostavit' spiski glav
semejstv i glav domov v kazhdoj sem'e, i spiski chlenov v kazhdom dome po
semejstvam. Zatem pochtmejster dolzhen byl privesti mistera Sammersa k
prisyage, kak ispolnyayushchego dolzhnost' nachal'nika loterei. Nekotorye smutno
pomnyat, kak nachal'nik pel kakoj-to gimn pered sobraniem. Odni govoryat, chto
on dolzhen byl pri etom stoyat' v kakoj-to osobennoj poze, drugie utverzhdayut,
chto on, naoborot, rashazhival sredi zhitelej, sobravshihsya na ploshchadi. Sam gimn
prevratilsya v pustuyu formal'nost', snachala zabylas' melodiya, a potom i
slova. Krome togo, on proiznosil oficial'noe privetstvie dlya kazhdogo, kto
podhodil za svoej shchepkoj, no i etot obychaj so vremenem byl uproshchen, i teper'
trebovalos' lish' obmenyat'sya s kazhdym neskol'kimi slovami. Mister Sammers kak
nel'zya luchshe podhodil k etoj roli. Na nem byla belaya rubashka i dzhinsy, odna
ruka nebrezhno lezhala na yashchike s biletami, on chto-to govoril misteru Grejvzu
i Martinam; ves' ego vid izluchal vazhnost' i dostoinstvo.
V tot samyj moment, kogda mister Sammers, nakonec, zakonchil razgovor i
povernulsya k tolpe, na ploshchad' vybezhala missis Hatchinson v kofte, nebrezhno
nabroshennoj na plechi. "Sovsem iz golovy vyletelo," -- skazala ona, obrashchayas'
k missis Delakrua. "YA-to dumala, moj vo dvore vozitsya, -- prodolzhala missis
Hatchinson, -- a potom smotryu, deti ushli, tut-to ya i vspomnila, kakoe chislo
segodnya." Ona vyterla ruki o perednik, a missis Delakrua skazala: "Oni vse
ravno poka yazykami cheshut."
Missis Hatchinson vytyanula sheyu povyshe i otyskala v tolpe muzha i detej;
oni stoyali vperedi. Proshchayas', ona tronula za ruku missis Delakrua, i stala
probirat'sya k svoim. Lyudi rasstupalis', propuskaya ee vpered, i otpuskali
dobrodushnye zamechaniya: "Vot ona, vasha missis Hatchinson", "Bill, ona vse-taki
prishla". Missis Hatchinson nakonec dobralas' do muzha, i mister Sammers veselo
skazal ej: "My uzh dumali nachinat' bez tebya, Tessi." Missis Hatchinson
ulybnulas' v otvet: "Ne mogu zhe ya ostavlyat' posudu nemytoj, Dzho?", po tolpe
probezhal smeshok, potom lyudi uspokoilis' i povernulis' k misteru Sammersu.
-- Ladno, -- dobavil on uzhe ser'ezno, -- davajte nachinat', upravimsya
pobystree, u nas i tak del polno. Vse zdes'?
-- Danbar, -- vykriknulo neskol'ko chelovek, -- Danbar, Danbar.
Mister Sammers posmotrel v spisok. "Klajd Danbar, tochno, on zhe nogu
slomal. Kto za nego budet tyanut'?"
-- YA, naverno, -- otvetila zhenshchina, i mister Sammers povernulsya v ee
storonu.
-- ZHena za muzha, -- skazal on. -- Dzhejni, u tebya ved' vzroslyj syn,
pochemu
ne igraet on?
Hotya misteru Sammersu, kak i vsej derevne, otvet byl otlichno izvesten,
zadavat' takie voprosy bylo obyazannost'yu nachal'nika loterei.
-- Horasu eshche tol'ko shestnadcat', -- s sozhaleniem otvetila ona, --
vidno uzh ya budu za starika v etot raz.
-- Aga, -- skazal mister Sammers, vezhlivo vyslushav ee otvet, i sdelal
pometku v spiske. -- Molodoj Uotson igraet v etot raz?
-- YA zdes', -- razdalsya golos iz tolpy, -- za sebya i za mat'. --
Vysokij podrostok podnyal ruku i teper' morgal, smushchenno vobrav golovu v
plechi. Neskol'ko chelovek skazali odobritel'no: "Molodchina, Dzhek, muzhchina v
dome, vot materi opora."
-- Nu chto, -- skazal Sammers, -- znachit, vse tut. Starik Uorner prishel?
-- Zdes', -- donessya golos. Mister Sammers kivnul.
Potom prokashlyalsya i posmotrel v spisok. Vnezapno tolpa zatihla.
-- Vse gotovy? YA nazyvayu sem'i, glavnyj vyhodit i tyanet bumazhku.
Razvorachivat' i smotret' nel'zya, poka vse ne vytyanuli. YAsno?"
Lyudi igrali uzhe stol'ko raz, chto osobenno ne prislushivalis' k pravilam;
bol'shinstvo toshlo molcha, oblizyvaya guby i oglyayvayas' po storonam. Mister
Sammers vysoko podnyal ruku i skazal: "Adams". Ot tolpy otdelilsya chelovek i
vyshel vpered.
"Privet, Stiv," -- skazal mister Sammers, i mister Adams otvetil: "Privet,
Dzho". Oni nervno i neveselo ulybnulis' drug drugu. Zatem mister Adams
protyanul ruku k chernomu yashchiku i vytashchil bumazhku. Tut zhe vernulsya na svoe
mesto, krepko derzha ee za kraeshek, i vstal poodal' ot svoih rodstvennikov,
ne glyadya vniz.
-- Allen, -- skazal mister Sammers. -- Anderson... Bentam.
-- Kazhetsya, tol'ko igrali v proshlom godu, -- skazala missis Delakrua,
obrashchayas' k missis Grejvz v poslednem ryadu, -- kak vremya letit. Kak budto na
proshloj nedele igrali.
-- I oglyanut'sya ne uspeli, -- skazala missis Grejvz.
-- Klark... Dellakroj.
-- Moj poshel, -- skazala missis Delakrua. Ona, zataiv dyhanie, sledila
za muzhem.
-- Danbar, -- skazal mister Sammers. Missis Danbar tverdym shagom
podoshla k yashchiku. ZHenshchiny zagovorili: "Davaj, Dzhejni", "Vot i Dzhejni poshla".
-- My sleduyushchie, -- skazala missis Grejvz. Ona smotrela, kak mister
Grejvz oboshel yashchik so storony, stepenno pozdorovalsya s misterom Sammersom i
vytashchil bilet. Teper' u mnogih muzhchin byli takie svernutye biletiki, oni ih
nervno terebili rukami. Missis Danbar stoyala vmeste so svoimi dvumya
synov'yami i tozhe derzhala v rukah bilet.
-- Harbert... Hatchinson.
-- Nu, idi, Bill, -- skazala missis Hatchinson, i lyudi vokrug
rassmeyalis'.
-- Dzhons...
-- Govoryat, -- skazal mister Adams stariku Uorneru, stoyavshemu ryadom, --
chto v severnom poselke vrode sobirayutsya otmenyat' lotereyu.
Starik Uorner hmyknul v otvet. "Vot pridurki, -- otvetil on. -- Molodyh
poslushat', tak nichego im ne nravitsya. Nichego, skoro vse v peshchery vernutsya,
rabotat' perestanut, a chto -- im tak zahotelos'. Ran'she poslovica byla:
"Letom lotereya, kukuruza zreet". Da, ih poslushat', tak luchshe zheludi zhrat',
kak svin'i, lish' by ne rabotat'. Lotereya spokon veku byla, -- dobavil on
razdrazhenno. -- Malo togo, chto etot soplyak Dzho Sammers so vsemi tam
pereshuchivaetsya."
-- V nekotoryh mestah uzhe i ne igrayut, -- skazal mister Adams.
-- Nichego horoshego ot etogo ne budet, -- tverdo skazal starik Uorner.
-- Molodye pridurki...
-- Martin. -- I Bobbi Martin posmotrel vsled svoemu otcu.
-- Overdajk... Persi.
-- Esli b tol'ko oni potoropilis', -- skazala missis Danbar svoemu
starshemu synu. -- Potoropilis' by...
-- Uzhe pochti vs£, -- otvetil tot.
-- Srazu pobezhish' i rasskazhesh' otcu, -- velela missis Danbar.
Mister Sammers nazval svoyu sobstvennuyu familiyu, vystupil vpered i
dostal iz yashchika bilet. Zatem vyzval sleduyushchego:
-- Uorner.
Starik Uorner pobrel skvoz' tolpu. "Sem'desyat sed'moj raz, -- govoril
on, -- sem'desyat sed'moj raz ya uzhe v loteree."
-- Uotson. -- Vysokij mal'chishka neuklyuzhe stal probirat'sya vpered.
Kto-to skazal emu: "Ne volnujsya, Dzhek", a mister Sammers skazal: "Nichego,
synok, ne speshi."
-- Canini.
Zatem nastupila dolgaya pauza, nikto ne dyshal; nakonec, mister Sammers,
derzha svoj bilet v podnyatoj ruke, skazal: "Teper' mozhno". Eshche nemnogo lyudi
prostoyali bez dvizheniya, zatem v odno mgnovenie vse bilety byli razvernuty.
Vse zhenshchiny zagovorili razom: "Kto eto? Kto? Kto? Uotson? Danbar?" Potom
zagovorili: "|to Hatchinson. Bill. Bill Hatchinson."
-- Begi, rasskazhi otcu, -- skazala missis Danbar svoemu starshemu synu.
Lyudi stali iskat' sem'yu Hatchinsonov. Bill Hatchinson stoyal nepodvizhno,
rassmatrivaya bilet v ruke. Vdrug Tessi Hatchinson prokrichala misteru
Sammersu:
-- Vy emu ne dali vybrat' kak sleduet. YA vse videla. CHto zh eto takoe?
-- Perestan', Tessi, -- skazala ej missis Delakrua.
-- SHansy u vseh ravny, -- skazal ej mister Grejvz.
-- Zatknis', Tessi, -- skazal ej Bill Hatchinson.
Mister Sammers obratilsya k tolpe:
-- CHto zh, s etim my bystro upravilis'. Davajte bystro vse zakonchim.
Bill, ty teper' tyanesh' za vseh Hatchinsonov. Kto u vas eshche v sem'e?
-- Eshche Don i Eva! -- zakrichala missis Hatchinson. -- Oni tozhe!
-- Doch' schitaetsya v sem'e muzha, -- uspokaivayushche progovoril mister
Sammers. -- Ty zhe prekrasno znaesh', Tessi.
-- Ne po pravilam! -- otvetila Tessi.
-- Net, Dzho, -- s sozhaleniem v golose skazal Bill Hatchinson. -- Dochka
zamuzhem, ona s ego sem'ej, chto tut sporit'. Est' eshche malen'kie deti, i vse.
-- Tak chto u vas odin dom, odna sem'ya. Pravil'no?
-- Pravil'no, -- skazal Bill Hatchinson.
-- Skol'ko u vas detej, Bill? -- sprosil mister Sammers uzhe oficial'nym
tonom.
-- Troe, -- otvetil tot, -- Bill-mladshij, Nensi i malen'kij Dejv. I eshche
my s Tessi.
-- Otlichno, -- proiznes mister Sammers. -- Garri, u vas ih bilety?
Mister Grejvz kivnul i pokazal poloski bumagi.
-- Polozhite ih v yashchik, -- skazal mister Sammers. -- Voz'mite bilet u
Billa.
-- YA tak schitayu, nuzhno nachat' snachala, -- skazala missis Hatchinson. --
Tak
ne chestno. Vy emu ne dali vybrat' bilet kak sleduet. Vse zhe videli.
Mister Grejvz vybral pyat' biletikov i polozhil ih v yashchik, a vse
ostal'nye brosil na zemlyu; ih unes veter.
-- Da poslushajte zhe, -- obrashchalas' missis Hatchinson k lyudyam vokrug.
-- Gotov, Bill? -- sprosil mister Sammers, i Bill Hatchinson, brosiv
bystryj vzglyad na zhenu i detej, kivnul.
-- Glavnoe -- bilety ne razvorachivat', poka kazhdyj ne vytyanet, --
skazal mister Sammers. -- Garri, pomogite malen'komu.
Mister Grejvz vzyal Dejva za ruku. Mal'chik ohotno podoshel k yashchiku.
-- Dostan' biletik, -- skazal mister Sammers. -- Garri, poderzhite poka.
Mister Grejvz vzyal slozhennyj bilet iz kulachka Dejva. Tot s lyubopytstvom
smotrel na mistera Grejvza.
-- Teper' Nensi, -- skazal mister Sammers. Nensi bylo dvenadcat' let.
Ee shkol'nye druz'ya s volneniem za neyu sledili. Na hodu ona popravila yubku,
vyshla vpered i izyashchnym dvizheniem dostala biletik.
-- Bill-mladshij, -- skazal mister Sammers. Billi, s krasnym licom,
neuklyuzhij, s bol'shimi nogami, edva ne oprokinul yashchik, dostavaya bilet.
-- Tessi, -- skazal mister Sammers. Nekotoroe vremya ona prostoyala na
meste, vyzyvayushche oglyadyvayas' po storonam, zatem szhala guby i vyshla vpered.
Ona vytashchila svoj bilet i zavela ruki za spinu.
-- Bill, -- skazal mister Sammers. Bill Hatchinson posharil v yashchike i
nakonec vytashchil svoj bilet.
Stalo tiho. Kakaya-to devochka prosheptala: "Tol'ko by ne Nensi", i etot
shepot uslyshali vse stoyavshie na ploshchadi.
-- Ne tak ran'she bylo, -- skazal starik Uorner. -- Lyudi ran'she byli
drugie.
-- Tak, -- skazal mister Sammers, -- razvorachivajte bilety. Garri,
razvernite bilet Dejva.
Mister Grejvz razvernul bumazhku. Tolpa razom vzdohnula, kogda on podnyal
ee i vse uvideli, chto ona byla pusta. V to zhe vremya Nensi i Bill-mladshij
razvernuli svoi bilety, schastlivo rassmeyalis' i stali vsem ih pokazyvat'.
-- Tessi, -- skazal mister Sammers. CHerez nekotoroe vremya on perevel
vzglyad na Billa Hatchinsona, i tot razvernul svoj bilet. On takzhe byl pust.
-- |to Tessi, -- skazal mister Sammers negromko. -- Bill, pokazhi nam ee
bilet.
Bill Hatchinson podoshel k zhene i siloj otnyal u nee bilet. Na nem byl
chernyj znachok, narisovannyj misterom Sammersom nakanune vecherom, myagkim
karandashom, v ofise ugol'noj kompanii. Bill Hatchinson podnyal bilet nad
golovoj. Tolpa prishla v dvizhenie.
-- Lyudi, -- skazal mister Sammers, -- davajte zhe bystro vse zakonchim.
Pust' ritual byl zabyt, pust' u nih ne bylo nastoyashchego chernogo yashchika,
no ne zabyty byli kamni. Gruda ih, sobrannaya mal'chishkami, lezhala na zemle,
usypannaya obryvkami biletov. Missis Delakrua vybrala kamen' takoj velichiny,
chto prihodilos' derzhat' ego obeimi rukami. Ona skazala missis Danbar: "Ne
zevaj". Missis Danbar nabrala malen'kih kameshkov v obe ruki i, zadyhayas',
otvetila: "Ne mogu bezhat'. YA potom dogonyu."
Deti uzhe derzhali kamni v rukah. Kto-to dal malen'komu Dejvu Hatchinsonu
neskol'ko golyshej.
Vokrug Tessi Hatchinson teper' obrazovalos' pustoe prostranstvo. Ona
protyagivala ruki k napiravshej tolpe. "CHto zhe eto delaetsya?" -- skazala ona.
V golovu ej popal nebol'shoj bulyzhnik.
Starik Uorner skazal: "Davajte, davajte, chego stali?" Vperedi stoyali
mister Adams i mister Grejvz.
-- CHto zhe eto takoe? -- zakrichala missis Hatchinson, i poleteli kamni.
Last-modified: Mon, 22 Oct 2001 20:11:42 GMT