Ocenite etot tekst:



----------------------------------------------------------------------------
     Anonimnyj perevod
     Pauk. - SPb.: Kristall, 2000. (B-ka mirovoj lit. Malaya seriya).
     OCR Bychkov M.N. mailto:bmn@lib.ru
----------------------------------------------------------------------------

                                                Na boga mim lyuboj pohozh;
                                                Oni prohodyat bez sleda,
                                                Bormochut, vpadayut v drozh' -
                                                Marionetok chereda,
                                                Pokorna Nekim, chej sinklit
                                                Dekoracii dvizhet tuda-syuda,
                                                A s ih kondorovyh kryl letit
                                                Nezrimo Beda!..
                                                No vot komediantov sbrod
                                                Zamolk, ocepenev:
                                                To tvar' bagrovaya polzet,
                                                Vmig oborvav napev!
                                                Polzet! Polzet!..

                                                      |. A. Po. "Ligejya" {*}
                                         {* Per. V. Rogova. - (Prim. red.).}

     Okolo chetverti chasa ya smotrel s Punta  Tragara  na  more,  konechno,  na
solnce i na skaly. Potom ya vstal i povernulsya, chtoby uhodit'. Vdrug  kto-to,
sidevshij na toj zhe kamennoj skam'e, uderzhal menya za ruku.
     - Zdravstvujte, Gans Gejnc! - proiznes on.
     - Zdravstvujte, - otvetil ya.
     YA smotryu na nego.
     Konechno, ya ego znayu, nesomnenno znayu! No kto by eto mog byt'?
     - Vy, veroyatno, ne  uznaete  menya  bol'she?  -  govorit  on  neuverennym
golosom.
     Golos takzhe mne znakom - konechno, znakom! No on  ran'she  byl  drugoj  -
pevuchij, paryashchij, stremyashchijsya  vpered.  A  ne  takoj,  kak  teper'.  |tot  -
tyaguchij, tochno na kostylyah.
     Nakonec-to vspomnil:
     - Oskar Uajl'd?!.
     - Da, - otvechaet, zapinayas', etot golos, - pochti! Skazhite: S. 3. 3. Vot
vse, chto ostalos' posle tyur'my ot Oskara Uajl'da.
     YA posmotrel na nego: S. Z. Z. predstavlyal soboj  tol'ko  gryaznyj  sled,
urodlivoe napominanie ob O. U.
     YA hotel bylo protyanut' emu ruku, no podumal: "Pyat' let tomu nazad ty ne
podal emu ruki. |to bylo  s  tvoej  storony  ochen'  glupo,  i  Oskar  Uajl'd
zasmeyalsya, kogda ego drug Duglas rasserdilsya. Esli ty segodnya protyanesh'  emu
ruku, to eto budet imet' vid, budto ty daesh' ee nishchemu, daesh' ee S. Z. Z. iz
sostradaniya. Zachem nastupat' na bol'nogo chervya?"
     YA ne protyanul emu ruki. Mne kazhetsya, Oskar Uajl'd byl mne blagodaren za
eto. My spustilis' vniz, ne govorya ni slova. YA  dazhe  ne  smotrel  na  nego.
Po-vidimomu, eto emu bylo priyatno.
     Na odnom povorote on sprosil:
     - Tuda, naverh?
     Potom on medlenno nachal kachat' golovoj vzad i vpered,  podnyal  glaza  i
proiznes s nasmeshkoj:
     - S. Z. Z.?
     Net, tak nel'zya bylo: ya zasmeyalsya.  I  O.  U.  obradovalsya,  chto  ya  ne
proyavlyayu sostradaniya k nemu.
     My oboshli goru; seli na kamni i stali smotret' na Arko.
     YA skazal:
     - Neskol'ko let tomu nazad ya shel po etoj doroge s Anni Ventnor, i zdes'
my vstretili Oskara Uajl'da. Togda verhnyaya guba  ego  pripodnimalas',  glaza
ego sverkali i smotreli na menya tak, chto ruki  u  menya  podergivalis',  i  ya
slomal palku, chtoby tol'ko ne udarit' eyu po ego licu. Na etom samom meste  ya
sizhu opyat' segodnya: ledi Ventnor umerla, i ryadom so mnoj sidit S. Z. Z.  |to
pohozhe na son.
     - Da, - skazal O. U.
     - |to kak son, kotoryj snitsya komu-to drugomu pro nas.
     - Da, chto vy skazali?  -  voskliknul  Oskar  Uajl'd  pospeshno,  kak  by
otryvayas' ot myslej, s ispugom, s vidimym volneniem.
     YA povtoril mashinal'no:
     - Kak son, kotoryj snitsya komu-to drugomu pro nas.
     Moi guby shevelilis' sovershenno mashinal'no, edva li ya  soznaval,  chto  ya
govoril i chto dumal.
     Oskar Uajl'd vskochil; na etot raz v ego golose  zazvuchali  starye  noty
togo cheloveka, gordyj duh kotorogo tak  vysoko  paril  nad  sovremennoj  emu
chern'yu.
     - Beregites' uznat' etogo drugogo, ne vsyakomu horosho vstretit'sya s nim!
     YA ne ponyal ego i hotel sprosit', chto eto znachit, no  on  tol'ko  mahnul
mne rukoj, povernulsya i ushel. YA posmotrel emu vsled.
     Potom on vdrug ostanovilsya, slegka kashlyanul,  no  ne  obernulsya.  I  on
poshel dal'she, medlenno, sgorbivshis', prihramyvaya, chut' ne  polzkom,  -  etot
polubog, kotorogo licemernye negodyai ego otechestva prevratili v S. Z. Z.!
     Tri dnya spustya ya poluchil zapisku:
     "Oskar Uajl'd zhelal by pogovorit' s vami. On budet ozhidat' vas v vosem'
chasov vechera v grote Bovemarina".
     YA poshel na bereg, svistnul lodochnika, my otchalili i vyehali  v  more  v
etot chudnyj letnij vecher. V grote ya uvidal Oskara  Uajl'da,  kotoryj  stoyal,
prizhavshis' k skale; ya vyshel iz lodki i otoslal lodochnika.
     - Sadites', - skazal O. U.
     Poslednie luchi zahodyashchego solnca padali  v  temnuyu  morskuyu  peshcheru,  o
steny kotoroj razbivalis' zelenye volny, zhalobno placha, kak malen'kie deti.
     YA chasto byval v etoj peshchere. YA horosho znal,  chto  o  kamni  razbivayutsya
volny, i vse-taki u menya  ne  prohodilo  eto  vpechatlenie:  golye  malen'kie
neschastnye deti plachut po materi. Pochemu pozval menya O. U. imenno syuda?
     On kak budto prochel moyu mysl' i skazal:
     - |to napominaet mne moyu tyur'mu.
     On skazal "moyu" tyur'mu, i ego drozhashchij golos prozvuchal tak,  kak  budto
on vspomnil nechto dorogoe ego serdcu. Potom on prodolzhal:
     - Vy nedavno skazali nechto - ne znayu, dumali li vy pri etom  chto-nibud'
osobennoe. Vy skazali: "Vse eto kak son, kotoryj snitsya komu-to drugomu  pro
nas!"
     YA hotel emu otvetit', no on ne dal mne govorit', on prodolzhal:
     - Skazhite, veroyatno, mnogie lomali sebe  golovu  nad  tem,  kak  ya  mog
pozvolit' zaperet' sebya? Dumali: pochemu Oskar Uajl'd poshel v tyur'mu?  Pochemu
on ne vsadil sebe pulyu v lob?
     - Da, mnogie dumali tak.
     - I vy?
     - YA dumal: u nego na eto est' kakaya-nibud'  prichina.  Gans  Lejs  takzhe
poshel v tyur'mu.
     - Da, - Gans Lejs! No chto u nego obshchego so mnoj? Gans Lejs  dal  lozhnuyu
klyatvu radi lyubimoj zhenshchiny; on postupil blagorodno, i  ni  odin  poryadochnyj
chelovek ne nashel, chto on zapyatnal svoyu chest'. Malo  togo,  vsya  obrazovannaya
chern' sdelala iz nego muchenika, potomu chto on postradal za zhenshchinu!  |ti  zhe
samye lyudi oplevyvayut menya za to, chto ya preziral zhenshchinu! I potom Gans  Lejs
zdorovyj, sil'nyj friz, molodoj, pomeshannyj na idealah  narodnyj  tribun,  -
razve mog on postradat' ot tyur'my? Dusha ego  nikogda  ne  stradala,  i  goda
cherez dva ego telo vyzdoroveet posle tyuremnogo vozduha. A  Oskar  Uajl'd  ne
byl bol'she molod, on  ne  byl  iz  naroda,  on  byl  nastol'ko  zhe  iznezhen,
naskol'ko tot byl zakalen. Oskar Uajl'd, etot aristokrat  do  mozga  kostej,
kakih ne bylo bol'she so smerti Vil'e,  -  Oskar  Uajl'd,  kotoryj  iz  zhizni
sdelal iskusstvo, kak nikto do nego v treh korolevstvah. I vse-taki on poshel
v tyur'mu, da eshche v anglijskuyu, v sravnenii s kotoroj  vashu  nemeckuyu  tyur'mu
mozhno nazvat' bogadel'nej. On znal, chto ego zamuchayut  do  smerti,  medlenno,
zhestoko, i on vse-taki poshel tuda. A ne ubil sebya.
     - No pochemu zhe? - sprosil ya.
     O. U. posmotrel na menya; po-vidimomu, on ozhidal ot menya etogo voprosa.
     Medlenno on proiznes:
     - Vy sami skazali, pochemu: potomu, chto vse eto lish' son, kotoryj snitsya
drugomu o nas.
     YA posmotrel na nego, on otvetil na moj vzglyad.
     - Da, - prodolzhal on, - tak eto i est'. YA  poprosil  vas  prijti  syuda,
chtoby ob®yasnit' vam eto.
     On stoyal s opushchennymi glazami i pristal'no  smotrel  na  vodu,  kak  by
prislushivayas' k tihomu vshlipyvaniyu voln. Raza dva  on  provel  ukazatel'nym
pal'cem levoj ruki po kolenu, kak budto by  sobirayas'  pisat'  bukvy.  Posle
nekotorogo molchaniya on sprosil, ne podnimaya glaz:
     - Vy hotite vyslushat' menya?
     - Konechno.
     O. U. raza dva gluboko vzdohnul:
     - Dlya menya ne bylo nikakoj neobhodimosti idti v tyur'mu.  Uzhe  v  pervyj
den' v sude moj drug nezametno peredal mne revol'ver, tot  samyj  revol'ver,
kotorym zastrelilsya Kirill Graham. |to byl prelestnyj  malen'kij  revol'ver,
na kotorom byl gerb i inicialy  gercogini  Nortumberlandskoj  iz  rubinov  i
hrizoberillov. |ta izyashchnaya igrushka byla dostojna togo,  chtoby  Oskar  Uajl'd
pustil ee v hod. Kogda ya posle zasedaniya suda snova vernulsya v tyur'mu, to  ya
celyj chas igral s etoj igrushkoj u sebya v kamere. YA  polozhil  ee  s  soboj  v
postel', polozhil ryadom s soboj i zasnul so schastlivym soznaniem togo, chto  u
menya est' drug, kotoryj izbavit menya ot syshchikov dazhe v tom sluchae, esli  sud
priznaet menya vinovnym, chto ya togda schital neveroyatnym.
     V etu noch' mne prisnilsya strannyj son. YA uvidal ryadom s soboj  kakoe-to
neobyknovennoe sushchestvo, kakuyu-to myagkuyu, mollyuskoobraznuyu massu, kotoraya  v
verhnej chasti perehodila v grimasu. U etogo sushchestva ne bylo ni nog, ni ruk,
ono predstavlyalo soboyu bol'shuyu prodolgovatuyu  golovu,  iz  kotoroj,  odnako,
kazhduyu minutu  mogli  vyrasti  dlinnye,  pokrytye  sliz'yu,  chleny.  Vse  eto
sushchestvo bylo zelenovato-belogo cveta,  ono  bylo  prozrachnoe  i  pererezano
liniyami vo vseh napravleniyah. Vot s etim-to sushchestvom ya razgovarival, sam ne
pomnyu, o chem. Odnako nash razgovor stanovilsya vse vozbuzhdennee,  nakonec  eta
rozha s prezreniem rashohotalas' mne v lico i skazala:
     - Ubirajsya von, ty ne stoish' togo, chtoby s toboj razgovarivat'!
     - CHto? - otvetil ya. - |to skazano dovol'no sil'no! CHto za nahal'stvo so
storony sushchestva, kotoroe ne chto inoe, kak moj bezumnyj son!
     Rozha skrivilas' v shirokuyu ulybku, zadvigalas' i probormotala:
     - Net, kak vam eto nravitsya! YA tvoj son? Izvini, moj bednyj drug,  delo
obstoit sovsem inache: ya vizhu son, a ty tol'ko malen'kaya tochka v moem sne.
     I rozha zahihikala, vsya  ona  prevratilas'  v  gromadnuyu  masku,  shiroko
uhmylyayushchuyusya. Potom ona ischezla, i pered soboj  v  vozduhe  ya  videl  tol'ko
shirokuyu, urodlivuyu ulybku.
     Na sleduyushchij den' predsedatel' suda zadal mne vopros,  kasayushchijsya  moih
otnoshenij s Parkerom:
     - Tak znachit, vam nravitsya uzhinat' po  vecheram  s  molodymi  lyud'mi  iz
naroda?
     YA otvetil:
     - Da! Vo vsyakom sluchae eto priyatnee etogo perekrestnogo doprosa.
     Pri etom otvete publika  v  zale  razrazilas'  gromkim  hohotom.  Sud'ya
pozvonil i predupredil, chto  esli  eto  eshche  raz  povtoritsya,  to  on  velit
ochistit' zalu. Tut tol'ko ya obernulsya i posmotrel v tot konec zaly,  kotoryj
byl prednaznachen dlya publiki.  No  ya  ne  uvidel  ni  odnogo  cheloveka,  vse
prostranstvo zanimalo to uzhasnoe urodlivoe sushchestvo, kotoroe ya videl vo sne.
Otvratitel'naya grimasa, kotoraya muchila menya vsyu noch', rasplyvalas'  po  vsej
ego rozhe. YA shvatilsya rukoj za golovu: neuzheli eto vozmozhno,  chto  vse,  chto
proishodit zdes', odna  lish'  komediya,  chepuha,  kotoruyu  vidit  vo  sne  to
bezobraznoe sushchestvo?
     Mezhdu tem sud'ya sdelal eshche kakoj-to vopros, na kotoryj otvetil  Travers
Humprejs,  odin  iz  moih  zashchitnikov.  Iz  glubiny  zaly   snova   razdalsya
zaglushennyj smeh. Po-vidimomu, rozhu peredernulo, i ona prysnula so smehu.  YA
zakryl glaza i s minutu sudorozhno szhimal veki, potom  snova  brosil  bystryj
vzglyad nazad. Tut ya zametil nakonec na skam'yah lyudej: tam sideli  Dzhon  Len,
moj izdatel', ledi Uel'shberi, a ryadom s neyu molodoj Hol'ms. No sredi nih,  v
nih, nad nimi - vezde ulybalos' strannoe  sushchestvo;  iz  nego-to  i  ishodil
sderzhivaemyj smeh.
     YA prinudil sebya otvernut'sya i ne oborachivalsya bol'she.  I  vse-taki  mne
bylo ochen' trudno sledit' za hodom dela, ya vse  vremya  chuvstvoval  za  svoej
spinoj etu podluyu, ulybayushchuyusya rozhu.
     No vot gospoda prisyazhnye zasedateli  skazali,  chto  ya  vinoven.  CHetyre
melkih maklera, pyat' torgovcev bumazhnymi  tovarami,  mukoj  ili  viski,  dva
uchitelya i odin ochen' uvazhaemyj myasnik otpravili  Oskara  Uajl'da  v  tyur'mu.
|to, dejstvitel'no, bylo ochen' smeshno.
     Oskar Uajl'd ostanovilsya, on zasmeyalsya; i pri etom  on  brosal  v  vodu
malen'kie kameshki.
     - Dejstvitel'no, smeshno! CHto za idioty!..  Znaete  li  vy,  chto  sud  -
vsyakij! - samoe demokraticheskoe i samoe plebejskoe uchrezhdenie iz vseh, kakie
tol'ko sushchestvuyut na svete? Tol'ko u prostolyudina est' horoshij sud,  kotoryj
sposoben sudit' ego: sud'i stoyat nesravnenno vyshe ego, i tak  eto  i  dolzhno
byt'! A my? Ni s odnim iz moih sudej ya nikogda ne  mog  by  skazat'  i  dvuh
slov; ni odin iz nih ne znal ni edinoj strochki iz moih  proizvedenij-  da  i
dlya chego im znat' ih? Ved'  oni  vse  ravno  nichego  ne  ponyali  by.  I  eti
pochtennye lyudi, eti zhalkie, malen'kie  chervyaki  osmelilis'  zasadit'  Oskara
Uajl'da v tyur'mu! Ochen' smeshno, pravo! Tol'ko eta  mysl'  i  zanimala  menya,
kogda ya vernulsya v svoyu kameru. YA igral s neyu, ya var'iroval ee, ya pridumal s
dyuzhinu aforizmov iz nee, i kazhdyj  aforizm  stoil  bol'she,  chem  zhizn'  vseh
prisyazhnyh zasedatelej v Anglii za vse slavnoe carstvovanie dobrogo korolya! I
ya zasnul v prekrasnejshem nastroenii duha i ochen'  dovol'nyj  soboj;  uveryayu,
chto moi aforizmy byli ochen' horoshi, ochen' horoshi. Dlya teh, kto prigovoren  k
neskol'kim godam tyur'my, bodrstvovanie predstavlyaet muku - tak  govoryat,  po
krajnej mere, - a son, blagodeyanie.  So  mnoj  bylo  drugoe.  Edva  ya  uspel
zasnut', kak peredo mnoj stoyala otvratitel'naya rozha.
     - Poslushaj, - skazala ona mne i uhmyl'nulas' samodovol'no, - ty - ochen'
zabavnyj son!
     - Ubirajsya von, - kriknul ya, - ty mne nadoela! Ne  mogu  terpet'  takih
samodovol'nyh rozh iz snovidenij!
     - Vse ta zhe  upornaya  glupost',  -  dobrodushno  zasmeyalos'  bezobraznoe
sushchestvo. - Ved' ty moj son!
     - A ya tebe govoryu, chto eto kak raz naoborot! - zakrichal ya.
     - Ty ochen' zabluzhdaesh'sya, - skazala rozha.
     Tut podnyalsya dolgij spor, vo vremya kotorogo kazhdyj hotel dokazat'  svoyu
pravotu; protivnoe sushchestvo razrushalo vse moi dovody,  i  chem  ya  stanovilsya
vozbuzhdennee, tem spokojnee i samouverennee ono smeyalos'.
     - Esli ya tvoj son, - kriknul ya, - to kak zhe  eto  mozhet  byt',  chto  ty
govorish' so mnoj po-anglijski?
     - Kak ya govoryu s toboj?
     - Po-anglijski! Na moem  yazyke,  -  skazal  ya  torzhestvuyushche.  -  A  eto
dokazyvaet...
     - Kakoj zhe ty smeshnoj! - hohotala rozha. - YA govoryu na tvoem yazyke? Net,
samo soboj razumeetsya, chto ty govorish'  na  moem!  Vot  sam  obrati  na  eto
vnimanie!
     Tut  tol'ko  ya  zametil,  chto  my,  dejstvitel'no,   razgovarivaem   ne
po-anglijski. My razgovarivali na kakom-to yazyke, kotorogo ya ne znal, no  na
kotorom ya, odnako, horosho govoril i kotoryj ya ponimal;  on  ne  imel  nichego
obshchego ni s anglijskim yazykom i voobshche ni s kakim drugim na svete.
     - Teper' ty vidish', chto oshibalsya? - hihikala kruglaya rozha.
     YA nichego ne otvetil, i neskol'ko minut carilo molchanie.
     Potom opyat' nachalsya razgovor:
     - Ved' u tebya est' horoshen'kij malen'kij revol'ver. Vyn' ego, mne ochen'
hotelos' by uvidet' vo sne, chto ty  zastrelilsya.  |to,  dolzhno  byt',  ochen'
zabavno.
     - |togo mne dazhe i v golovu ne pridet! - kriknul ya,  vzyal  revol'ver  i
shvyrnul ego v protivopolozhnyj ugol.
     - Podumaj ob etom horoshen'ko! - skazala rozha,  povernulas'  i  prinesla
mne revol'ver. - CHto za horoshen'koe malen'koe oruzhie! - skazala  ona,  snova
kladya ego ryadom so mnoj na postel'.
     - Zastrelis' sama, esli hochesh'! - zakrichal ya v yarosti, brosilsya  nichkom
na postel' i zatknul sebe ushi.
     No eto ni k chemu ne privelo: ya slyshal i ponimal  kazhdoe  slovo,  kak  i
ran'she. Vsyu noch' rozha  ne  othodila  ot  menya,  smeyalas'  i  grimasnichala  i
uprashivala pokonchit' s soboj.
     YA prosnulsya kak raz v tu minutu, kogda  storozh  otkryval  dver',  chtoby
vnesti mne zavtrak. Vne sebya vskochil ya s posteli i dal emu revol'ver:
     - Skoree, skoree uberite eto! Pust' ne budet tak, kak etogo hochet rozha,
kotoruyu ya videl vo sne.
     Na sleduyushchuyu noch' rozha snova poyavilas' peredo mnoj.
     - Kak zhal', -  skazala  ona,  -  chto  ty  otdal  horoshen'kij  malen'kij
revol'ver. No ved' ty mozhesh' povesit'sya na tvoih podtyazhkah: eto  tozhe  ochen'
zabavno.
     Utrom ya s velichajshim trudom razorval moi podtyazhki na melkie klochki.
     I vot ya poshel v tyur'mu. Prinyat'  vyzov,  kotoryj  mne  brosila  lyudskaya
glupost'; razygryvat' iz sebya geroya i muchenika - takogo chestolyubiya u  Oskara
Uajl'da ne bylo. On zhil, kak zhil ran'she, ili on ne zhil sovsem.  No  tut  dlya
nego otkrylas' novaya bor'ba, imevshaya dlya nego novuyu prelest', i takuyu bor'bu
edva li perenosil kogda-nibud' drugoj smertnyj: ya hotel zhit', chtoby dokazat'
rozhe, kotoruyu ya videl vo sne, chto ya zhivu; moe  bytie  dolzhno  bylo  dokazat'
nebytie drugogo sushchestva. U karfagenyan bylo odno nakazanie: lomanie  kostej.
Prigovorennogo privyazyvali k stolbu, posle  etogo  palach  lomal  emu  pervyj
sustav mizinca pravoj ruki i uhodil. Rovno cherez chas on  vozvrashchalsya,  chtoby
slomat' pervyj sustav sootvetstvuyushchego pal'ca na levoj noge. I  snova  cherez
chas on lomal pervyj sustav mizinca levoj ruki, a  cherez  chas  pervyj  sustav
sootvetstvuyushchego pal'ca pravoj nogi.  Pered  samymi  glazami  prigovorennogo
stoyali pesochnye chary, takim obrazom on sam mog proveryat' vremya. Kogda padala
vniz poslednyaya peschinka, to on znal: snova proshel chas, teper' pridet palach i
slomaet bol'shoj palec na ruke. A potom bol'shoj palec na noge - potom srednij
palec - bezymyannyj - odin  sustav  za  drugim,  ochen'  ostorozhno,  chtoby  ne
slomat' chego-nibud' lishnego. Potom dojdet ochered'  do  nosovoj  kosti  i  do
ruki, a zatem do bedrennoj kosti, tak lomali odnu kost' za  drugoj  -  ochen'
akkuratno, ponimaete li! |ta procedura byla, konechno, neskol'ko slozhnaya, ona
prodolzhalas' dnya dva, poka nakonec palach ne perelamyval spinnogo hrebta.
     V nastoyashchee vremya eta pytka proizvoditsya inache, gorazdo luchshe.  Na  eto
upotreblyayut  bol'she  vremeni,  a  v  etom-to  i  zaklyuchaetsya  iskusstvo  pri
vypolnenii pytok. Vot vidite li, vse moi sustavy cely, i vse-taki vse vo mne
nadlomleno, telo i dusha. V "Reading Goal" upotrebili dva goda na  to,  chtoby
nadlomit' Uajl'da; vy ponimaete, v chem zaklyuchaetsya ih iskusstvo: S. Z. Z.  -
horoshaya reklama dlya nih.
     YA govoryu eto, chtoby dokazat' vam, chto bor'ba moya byla ne iz  legkih:  u
rozhi bylo, dejstvitel'no, mnogo shansov na pobedu. Ona yavlyalas' ko mne kazhduyu
noch', a inogda dazhe i dnem, ej tak hotelos' uvidet' vo sne, chto ya pokonchil s
soboj, i ona predlagala mne vse novye i novye sredstva.
     S god tomu nazad ee poseshcheniya nachali stanovit'sya rezhe.
     - Ty mne nadoel, - skazala ona mne odnazhdy noch'yu, - ty nedostoin bol'she
togo, chtoby igrat' glavnuyu rol' v moih snah. Na  svete  est'  mnogo  gorazdo
bolee interesnogo. Mne kazhetsya, chto malo-pomalu ya tebya zabudu.
     Vot vidite li, mne tozhe kazhetsya, chto  malo-pomalu  ona  zabyvaet  menya.
Vremya ot vremeni ona eshche vidit menya vo sne, no ya chuvstvuyu,  kak  moya  zhizn',
eta zhizn' vo sne, medlenno issyakaet.  YA  ne  bolen,  no  vo  mne  istoshchaetsya
zhiznennaya sila; eta bestiya ne hochet bol'she videt' menya  vo  sne.  Skoro  ona
sovsem zabudet menya, togda ya ugasnu.
     Oskar Uajl'd vskochil. On krepko uhvatilsya za vystup skaly,  ego  koleni
drozhali, ego ustalye glaza shiroko raskrylis' i, kazalos', gotovy byli  vyjti
iz orbit.
     - Von! Von ona! - kriknul on.
     - Gde?
     - Von! Tam, vnizu!
     On ukazyval mne pal'cem v odnu tochku.  Zelenovataya  voda  oblivala  tam
kruglyj vystup skaly i medlenno  skatyvalas'  s  nego.  I  dejstvitel'no:  v
nastupivshih  sumerkah  kazalos',  chto  etot   kamen'   -   lico,   chto   eto
nasmeshlivo-dobrodushnaya rozha, kotoraya shiroko ulybaetsya.
     - |to skala!
     - Da, konechno, eto skala! Neuzheli vy dumaete, chto ya etogo ne  vizhu?  No
eto vse-taki ta  zhe  rozha:  ona  perevoploshchaetsya  v  kakoj  ugodno  predmet.
Posmotrite, kak ona uhmylyaetsya!
     Ona, dejstvitel'no, smeyalas', etogo nel'zya bylo otricat'.  I  ya  dolzhen
byl soglasit'sya: vystup skaly so skatyvayushchejsya s nee vodoj ochen' pohodil  na
to sushchestvo, kotoroe tol'ko chto opisal Oskar Uajl'd.
     - Ver'te mne, - skazal Oskar Uajl'd, kogda nas snova perevozili  rybaki
na bereg, - ver'te mne, chto eto ne poddaetsya nikakomu somneniyu. Bros'te vashi
vozvyshennye  mysli  o  chelovechestve:  chelovecheskaya  zhizn'  i   vsya   istoriya
chelovechestva ne chto inoe,  kak  son,  kotoryj  grezitsya  kakomu-to  nelepomu
sushchestvu!

                                                      Ostrov Kapri. Maj 1903

Last-modified: Sat, 01 May 2004 15:06:14 GMT
Ocenite etot tekst: