Dzhon Golsuorsi. Bez perchatok
P'esa v treh dejstviyah
----------------------------------------------------------------------------
Perevody s anglijskogo pod redakciej T. Ozerskoj.
Perevod S. K. Tamanceva i G. YArho
Dzhon Golsuorsi. Sobranie sochinenij v shestnadcati tomah. T. 15.
Biblioteka "Ogonek".
M., "Pravda", 1962
OCR Bychkov M.N. mailto:bmn@lib.ru
----------------------------------------------------------------------------
Dzhon Hilkrist, pomeshchik.
|mi, ego zhena.
Dzhil, ego doch'.
Douker, ego upravlyayushchij.
Hornblouer, nedavno razbogatevshij predprinimatel'.
CHarlz, ego starshij syn.
Hloya, zhena CHarlza.
Rolf, ego mladshij syn.
Fellouz, dvoreckij Hilkrista.
Anna, gornichnaya Hloi.
Dzhekmeny, muzh i zhena, arendatory Hilkrista.
Aukcionist.
Poverennyj.
Dva neznakomca.
Dejstvie pervoe. Kabinet Hilkrista.
Dejstvie vtoroe.
Kartina pervaya. Mesyac spustya. Aukcionnyj zal.
Kartina vtoraya. Vecher togo zhe dnya. Buduar Hloi.
Dejstvie tret'e.
Kartina pervaya. Na sleduyushchij den'. Kabinet Hilkrista. Utro.
Kartina vtoraya. Tam zhe. Vecher.
Kabinet Hilkrista. Uyutnaya komnata s knigami v starinnyh kozhanyh perepletah;
razlichnye predmety, svidetel'stvuyushchie, chto Hilkristy puteshestvovali, v tom
chisle bol'shie fotografii Tadzh-Mahala, Stolovoj gory i egipetskih piramid.
Nalevo solidnoe byuro s delami po imeniyu. Dva lis'ih chuchela. Cvety v vazah.
Glubokie kresla. Na zadnem plane raskrytaya nastezh' bol'shaya zasteklennaya
dver'. Ottuda otkryvaetsya chudesnyj vid na ozarennye avgustovskim solncem
polya i derev'ya na sklone holma. Napravo krasivyj kamin. Po bokam dve dveri.
Obshchij kolorit komnaty vyderzhan v serovato-korichnevyh tonah; na etom fone
vydelyayutsya pyatna bolee yarkoj okraski. Hinkrist sidit za byuro vo vrashchayushchemsya
kresle; on zanyat delami. U nego podagra, i potomu ego levaya noga ukutana. On
suhoshchav, emu let pyat'desyat pyat', u nego aristokraticheskoe, dovol'no
dobrodushnoe, no ne ordinarnoe lico. Mozhno predpolozhit', chto etot chelovek
sposoben na ekscentrichnye postupki. Okolo nego devyatnadcatiletnyaya doch' Dzhil.
Sobrannye valikom volosy okajmlyayut horoshen'koe energichnoe lico.
Dzhil. Znaesh' li, papochka, vse eto dovol'no nelepo v nashe vremya.
Hilkrist. Naglec est' naglec, Dzhil, dazhe v nashe vremya.
Dzhil. CHto takoe naglec?
Hilkrist. Bezzastenchivyj projdoha, ne schitayushchijsya s drugimi lyud'mi.
Dzhil. Horosho. Starogo Hornblouera ya soglasna otdat' tebe na
rasterzanie.
Hilkrist. Mozhesh' ostavit' sebe.
Dzhil. Net uzh, beri! No chto kasaetsya CHarli...
Hilkrist. Bog moj! Neuzheli ty znaesh' ih vseh po imenam?
Dzhil. Papochka! Da ved' oni zhivut zdes' sem' let!
Hilkrist. V prezhnee vremya my uznavali imena takih lyudej tol'ko po ih
nadgrobnym plitam.
Dzhil. CHarli Hornblouer vovse ne tak uzh ploh.
Hilkrist. Vo vsyakom sluchae na ohote on "tak uzh ploh".
Dzhil (terebya ego za volosy). Zatem zhena ego - Hloya.
Hilkrist (so smeshkom). CHert poberi! Tvoej materi sdelalos' by durno,
uznaj ona, chto ty zovesh' etu zhenshchinu Hloej.
Dzhil. Velikolepnoe imya!
Hilkrist. Hloya! Gm! U menya odnazhdy byl spaniel'...
Dzhil. Papochka, ty pogryaz v predrassudkah. Vstryahnis', milyj, tak ne
goditsya. YA uverena, chto Hloya koe-chto povidala v zhizni, a uzhe eto odno delaet
ee interesnoj... Net, mamy net v komnate, ne vrashchaj tak puglivo glazami.
Hilkrist. V samom dele, dorogaya, ty perehodish'...
Dzhil. Vse granicy. Zatem - Rolf...
Hilkrist. CHto takoe - Rolf? Tozhe sobaka?
Dzhil. Rolf Hornblouer - prelest'; on dejstvitel'no slavnyj mal'chik.
Hilkrist (ispytuyushche). Vot kak? Slavnyj mal'chik?
Dzhil. Da, papochka! Ty znaesh', chto takoe slavnyj mal'chik, ne pravda li?
Hilkrist. Ne v nyneshnee vremya.
Dzhil. V takom sluchae ya tebe skazhu. Vo-pervyh, on ne nachinaet srazu
uhazhivat'...
Hilkrist. |to uzhe nekotoroe uteshenie.
Dzhil. Prosto veselyj, horoshij tovarishch.
Hilkrist. Dlya kogo?
Dzhil. Da dlya vsyakogo, i dlya menya tozhe.
Hilkrist. I gde zhe on proyavlyaet sebya horoshim tovarishchem?
Dzhil. Vezde. Ved' ty ne dumaesh', chto ya ne pokidayu predely otchego doma,
ne pravda li? YA, papochka, brodyaga po prirode.
Hilkrist (ironicheski.). Ne mozhet byt'!
Dzhil. Vo-vtoryh, on ne lyubit discipliny.
Hilkrist. Bog ty moj! Kakoj privlekatel'nyj yunosha!
Dzhil. V-tret'ih, on ne priznaet svoego otca.
Hilkrist. A dlya slavnyh devushek eto tozhe obyazatel'no?
Dzhil (krutya pryadi ego volos). Ne peredergivaj! V-chetvertyh, u nego est'
svoi idei.
Hilkrist. Tak i znal!
Dzhil. Naprimer, on, kak i ya, schitaet...
Hilkrist. O! Znachit, ego idei, nesomnenno, prevoshodny.
Dzhil (laskovo potyagivaya otca za volosy). Pogodi! On schitaet, chto
stariki zabrali vse v svoi ruki. On govorit, chto eto ne goditsya, tak kak oni
adski nesgovorchivy. A ty, papochka, tozhe adski nesgovorchiv?
Hilkrist. Nu, bud' ya... Ne znayu, mozhno li eto nazvat'
nesgovorchivost'yu...
Dzhil. On govorit, chto nado otdelat'sya ot starikov, inache nel'zya budet
zhit' na svete. My dolzhny zagnat' ih na vysokoe derevo, a potom stryasti
ottuda.
Hilkrist (suho). O! Vot, znachit, kak on govorit!
Dzhil. A to ved' oni povadilis' popirat' chuzhie prava i vytopchut ves'
sad, a dlya molodyh nichego i ne ostanetsya.
Hilkrist. A ego otec soglasen s nim?
Dzhil. O! S otcom Rolf ne razgovarivaet. U togo slishkom ostrye zuby.
Videl li ty kogda-nibud' zuby Hornblouera, papochka?
Hilkrist. Prihodilos'.
Dzhil. Ne pravda li, oni ves'ma pochtennyh razmerov? A tvoi... takie
bezobidnye... (Vz容roshivaet ego volosy.)
Hilkrist. Ne projdet i minuty, kak ty ubedish'sya v obratnom. Ty zabyla,
chto u menya podagra?
Dzhil. Bednen'kij! Skol'ko vremeni my vladeem etoj zemlej, papochka?
Hilkrist. Po men'shej mere so vremen Elizavety.
Dzhil (posmotrev na ego bol'nuyu nogu). Tut est' svoi minusy. Kak ty
polagaesh', u Hornblouera byl otec? Mne kazhetsya, chto on poyavilsya na svet
putem samozarozhdeniya. No, papochka, pochemu takoe... takoe otnoshenie k
Hornbloueru? (CHoporno podzhimaet guby i delaet takoj zhest, slovno ottalkivaet
kogo-to.)
Hilkrist. Potomu chto oni lezut ne na svoe mesto.
Dzhil. Vse eto tol'ko ottogo, chto my, kak skazala by mama, "kto-to", a
oni - "nikto". Otchego by ne pozvolit' im tozhe byt' "kem-to"?
Hilkrist. Tak ne byvaet.
Dzhil. Pochemu?
Hilkrist. Nuzhny pokoleniya, chtoby nauchit'sya zhit' i davat' zhit' drugim,
Dzhil. A etim tol'ko protyani palec, i oni othvatyat tebe vsyu ruku.
Dzhil. A ty by sam protyanul im ruku, zachem nuzhno protyagivat' palec?
Zachem prevrashchat' vse v kakuyu-to... draku bez perchatok?
Hilkrist. Draku bez perchatok? Otkuda u tebya takoj zhargon?
Dzhil. Papochka, ne otklonyajsya ot temy.
Hilkrist. Vidish' li, Dzhil, vsya zhizn' - bor'ba mezhdu lyud'mi, stoyashchimi na
razlichnyh stupenyah razvitiya i zanimayushchimi razlichnoe polozhenie, mezhdu lyud'mi
razlichnogo imushchestvennogo cenza i obshchestvennogo vesa. Vot pochemu neobhodimo
znat' pravila bor'by i soblyudat' ih. Novye lyudi, vrode Hornblouerov, ne
nauchilis' etim pravilam; ih edinstvennoe pravilo - hvatat' vse, chto ploho
lezhit.
Dzhil. Milyj, ne nado propisej. |ti lyudi gorazdo luchshe, chem ty dumaesh'.
Hilkrist. Kogda ya prodaval Hornbloueru "Dolgie luga" vmeste s
kottedzhami, ya, konechno, schital ego vpolne poryadochnym chelovekom. A potom on
pokazal zuby i kogti. (Goryachas'.) V "Glubokih vodah" ego vliyanie bezuslovno
vredno; eti ego goncharni dejstvuyut demoralizuyushche; sama atmosfera nashej
mestnosti menyaetsya. ZHal', tysyachu raz zhal', chto on voobshche yavilsya syuda i
obnaruzhil zdes' etu glinu. Vmeste s nim syuda pronik duh togo mira, gde
dejstvuyut po sovremennomu principu: hvataj za gorlo!
Dzhil. Hvataj nas za gorlo, ty imeesh' v vidu? A kak by ty opredelil
dzhentl'mena, papochka?
Hilkrist (bespokojno). Slovami eto trudno skazat', eto nuzhno
chuvstvovat'.
Dzhil. A ty poprobuj!
Hilkrist. CHto zhe... polagayu, chto dzhentl'men - eto chelovek, kotoryj
vsegda ostaetsya veren sebe, kotorogo nichto ne zastavit otkazat'sya ot svoih
principov.
Dzhil. No predpolozhim, chto ego principy ne ochen'-to vysokogo poshiba?
Hilkrist (ubezhdenno). YA, razumeetsya, imeyu v vidu teh, kto chesten i
terpim, dobr k slabym i ne svoekorysten.
Dzhil. A razve vse my imenno takie, papochka? YA, naprimer, svoekorystna.
Hilkrist (s ulybkoj). Ty?!
Dzhil (nasmeshlivo). Ah, konechno, ya slishkom moloda, chtoby razbirat'sya v
etom!
Hilkrist. Razobrat'sya v etom, Dzhil, vozmozhno, lish' pobyvav pod sil'nym
ognem.
Dzhil. K mame eto, ponyatno, ne otnositsya.
Hilkrist. CHto ty hochesh' etim skazat'?
Dzhil. Mama, kak Angliya, verna sebe: vsegda prava, chto by ona ni
sdelala.
Hilkrist. Da-a... Tvoya mat' dejstvitel'no, mozhet byt', bezuprechnaya
zhenshchina...
Dzhil. Imenno eto ya i govoryu. Vot tebya, papochka, nikto ne nazovet
bezuprechnym. Ne govorya uzhe o tom, chto u tebya podagra...
Hilkrist. Da, da... Mne nuzhen Fellouz. Pozvoni.
Dzhil (prohodit po komnate k zvonku). Skazat' li tebe moe opredelenie
dzhentl'mena? |to tot, kto umeet otdavat' dolzhnoe Hornbloueram. (Zvonit.) I
mne kazhetsya, mame sledovalo by nanesti im vizit. Rolf govorit, chto staryj
Hornblouer strashno obizhen: vot uzhe tri goda, kak Hloya zhivet zdes', a mama ee
kak by ne zamechaet.
Hilkrist. YA v eto ne vmeshivayus'. |to - delo tvoej materi. Ona mozhet
poehat' s vizitom hot' k samomu d'yavolu, esli ej ugodno.
Dzhil. YA znayu, chto ty gorazdo dobree ee.
Hilkrist. Ochen' pochtitel'noe vyskazyvanie.
Dzhil. Tvoi predubezhdeniya ne otrazhayutsya u tebya na lice. A mama
pryamo-taki nos ot lyudej vorotit.
Hilkrist. Dzhil... tvoya manera vyrazhat'sya...
Dzhil. Ne uklonyajsya ot temy, papochka. YA govoryu, chto mame sleduet nanesti
vizit Hornbloueram.
Hilkrist molchit.
Nu?
Hilkrist. Dorogaya moya, ya vsegda predostavlyayu poslednee slovo drugim.
|to zastavlyaet ih chuvstvovat' sebya nelovko. Uf! Moya noga.
Sprava vhodit Fellouz.
Fellouz, poshlite v derevnyu za novym flakonom etogo snadob'ya.
Dzhil. YA sama shozhu za nim, milyj papochka. (Posylaet emu vozdushnyj
poceluj i vyhodit v steklyannuyu dver'.)
Hilkrist. I skazhite kuharke, chto mne eshche pridetsya posidet' na kashke.
Moya podagra opyat' razygralas'.
Fellouz (sochuvstvenno). Ploho, ser?
Hilkrist. Tretij pripadok v etom godu, F?Alouz.
Fellouz. Ochen' dosadno, ser.
Hilkrist. O, da. A s vami eto kogda-nibud' sluchalos'?
Fellouz. Mne kazhetsya, vremya ot vremeni pobalivaet, ser.
Hilkrist (zainteresovavshis'). Pravda? Gde?
Fellouz. V probochnoj, ser.
Hnlkrist. V chem?
Fellouz. V probochnoj. YA nazyvayu probochnoj pravuyu ruku, kotoroj ya
vytaskivayu probki.
Hilkrist (ulybayas'). Da-a! Esli by vy sluzhili u moego otca, vy by uzhe
tverdo znali, pobalivaet u vas ili net.
Fellouz. Prostite menya, ser, no ya po sobstvennomu opytu znayu, chto
probki ot vishi huzhe, chem ot lyubogo drugogo vina.
Hilkrist (ironicheski). Ah vot kak! Angliya uzhe ne ta, chto prezhde, ne
pravda li, Fellouz?
Fellouz. Da, mnogo novogo, ser.
Hilkrist (s chuvstvom). Vy pravy. Douker prishel?
Fellouz. Net eshche, ser. Dzhekmeny prosyat prinyat' ih, ser.
Hilkrist. Horosho, pust' vojdut.
Fellouz (uhodya). Slushayu, ser.
Hilkrist povorachivaet svoe vrashchayushcheesya kreslo krugom. Vhodyat Dzhekmeny. On -
krupnyj muzhchina let pyatidesyati, v odezhde batraka; ego vzglyad tait v sebe
bol'she, chem mozhet vyrazit' yazyk. Ona - malen'kaya zhenshchina s izmozhdennym
licom, blestyashchimi ostrymi glazkami i bojkim yazykom.
Hilkrist. Dobroe utro, missis Dzhekmen! Zdravstvujte, Dzhekmen! Davno vas
ne videl. CHem mogu byt' polezen? (Podtyagivaet nogu i s trudom podavlyaet
ston.)
Dzhekmen (chuvstvuetsya, chto on pal duhom). My poluchili preduprezhdenie,
chto dolzhny s容hat', ser.
Hilkrist (s udivleniem). CHto?
Dzhekmen. Velyat ochistit' dom na etoj nedele.
Missis Dzhekmen. Da, ser, tak nam skazali.
Hilkrist. No ved' kogda ya prodaval "Dolgie luga", bylo obuslovleno, chto
arendatoram kottedzhej ne prichinyat nikakogo bespokojstva.
Missis Dzhekmen. Da, ser, a vse zhe nam velyat s容hat'. I missis Harvi, i
Dr'yu, i nam, a vy sami znaete, chto v "Glubokih vodah" bol'she nigde ne
snimesh' kottedzha.
Hilkrist. Znayu, mne samomu nuzhen domik dlya pastuha. Net, tak ne
goditsya! Kto vam peredal preduprezhdenie?
Dzhekmen. Sam mister Hornblouer, ser. Rovno chas nazad. Prishel i skazal:
"Izvinite, no mne nuzhny kottedzhi, i vam pridetsya ih osvobodit'".
Missis Dzhekmen (s gorech'yu). On sovsem ne dzhentl'men, ser: prishel i
srazu tak vse i vylozhil. My zdes' prozhili tridcat' let, i chto nam teper'
delat', uma ne prilozhim. Uzh vy izvinite, chto my prishli k vam, ser.
Hilkrist. Razumeetsya, razumeetsya! N-da! (Vstaet i, opirayas' na palku,
idet, prihramyvaya, k kaminu. Pro sebya.) Zuby i kogti! (Vsluh.) Net, eto bog
znaet chto takoe! Ved' on narushaet obeshchanie! YA napishu emu, Dzhekmen. CHert
poberi! Nikogda b ya ne prodal "Dolgie luga", esli by znal, chto on mozhet
postupit' takim obrazom.
Missis Dzhekmen. Konechno, ne prodali by, ser, ya uverena, ser. Govoryat,
eto svyazano s goncharnyami. Emu nuzhny kottedzhi dlya rabochih.
Hilkrist (rezko). Malo li chto! On ved' dal mne ponyat', chto vse
ostanetsya bez izmenenij.
Dzhekmen (mrachno). Govoryat, budto on kupil "Storozhevoe" i sobiraetsya
postavit' i tam svoi pechi. Vot pochemu emu ponadobilis' eti kottedzhi.
Hilkrist. "Storozhevoe"? Ne mozhet byt'!
Missis Dzhekmen. Da, ser. Takoe prekrasnoe mesto... takoj krasivyj vid
otsyuda. (Smotrit v okno.) YA vsegda govorila, chto eto samoe krasivoe mesto vo
vseh "Glubokih vodah". Im vladel vash otec, a do nego - vash ded. Kakaya
zhalost', chto ego prodali, proshu proshcheniya, ser.
Hilkrist. "Storozhevoe"! (Zvonit.)
Missis Dzhekmen (priobodrivshis'). YA tak rada, chto vy reshili
priostanovit' eto, ser. A to nas pryamo podkosilo. Ne znaem, kuda i devat'sya.
YA skazala misteru Hornbloueru: "Vot mister Hilkrist nikogda ne vygnal by
nas". A on govorit: "K chertu mistera Hilkrista!" Proshu proshcheniya, ser. "YA ne
shuchu, - govorit, - pridetsya vam vybirat'sya otsyuda, missis..." On dazhe ne
znaet nashej familii. Vlomilsya k nam bez vsyakogo stesneniya i vse vylozhil.
Nastoyashchij vyskochka, voobrazhaet o sebe, rasporyazhaetsya. A zdorovennyj,
neskladnyj. (S kakim-to snishoditel'nym prezreniem.) Da ved' on severyanin,
govoryat.
Vhodit Fellouz.
Hilkrist. Poprosite missis Hilkrist prijti syuda.
Fellouz. Slushayu, ser.
Hilkrist. Douker zdes'?
Fellouz. Net eshche, ser.
Hilkrist. Kak tol'ko on pridet, poshlite ego ko mne.
Fellouz uhodit.
Dzhekmen. Mister Hornblouer skazal, chto pridet povidat' vas, ser. Tak my
reshili pobyvat' pervymi.
Hilkrist. Horosho sdelali, Dzhekmen.
Missis Dzhekmen. YA i govoryu Dzhekmenu: "Mister Hilkrist navernyaka postoit
za nas. On dzhentl'men, - govoryu ya. - A tot, - govoryu ya, - plyuet na sosedej,
da i voobshche na vseh. Emu na vse naplevat', lish' by den'gu skolotit' i
povazhnichat'. Da i chego zhdat', - govoryu ya, - ot cheloveka, kotoryj razbogatel
bez godu nedelyu! Nastoyashchij dzhentl'men, nebos', tak ne postupit".
Hilkrist (rasseyanno). Sovershenno verno, missis Dzhekmen, sovershenno
verno! (Pro sebya.) "Storozhevoe"! Net, eto uzhasno!
Vhodit missis Hilkrist. U nee strogoe, reshitel'noe lico; odeta elegantno.
Ah, |mi! Mistera i missis Dzhekmen vygnali iz ih kottedzha. To zhe samoe
sluchilos' s missis Harvi i s semejstvom Dr'yu. Kogda ya prodaval zemlyu
Hornbloueru, ya postavil uslovie, chtoby ih ne trogali.
Missis Dzhekmen. Nedel'nyj srok konchaetsya v subbotu, i ya pryamo ne znayu,
kuda devat'sya: ved' Dzhekmenu nuzhno zhit' poblizhe k rabote, da i ya lishus'
prirabotka na stirke, esli nam pridetsya uehat' daleko,
Hilkrist (reshitel'no). Predostav'te eto delo mne, missis Dzhekmen. Vsego
horoshego! Proshchajte, Dzhekmen! Izvinite, mne trudno hodit' - podagra.
Dzhekmeny vyhodyat.
Vygonyat' lyudej, kotorye prozhili na odnom meste tridcat' let! YA ne poterplyu
etogo. On ne derzhit slova.
Missis Hilkrist. Neuzheli ty dumaesh', Dzhek, chto Hornblouer hot'
skol'ko-nibud' s etim poschitaetsya?
Hilkrist. Esli u nego sohranilas' hot' kaplya poryadochnosti, on dolzhen
budet poschitat'sya, kogda emu raz座asnyat, chto tak ne delaetsya.
Missis Hilkrist. Nikakoj poryadochnosti u nego net.
Hilkrist (vnezapno). Dzhekmeny govoryat, chto on kupil "Storozhevoe" i
teper' vozvedet tam novye pechi.
Missis Hilkrist. CHto?! (Vyglyadyvaet v okno.) Nevozmozhno! |to sovershenno
obezobrazit mestnost', ne govorya uzhe o tom, chto otrezhet nas ot zemel'
gercoga. O net! Miss Mallinz ne stanet prodavat' "Storozhevoe" tajkom ot nas.
Hilkrist. Vo vsyakom sluchae, ya dolzhen priostanovit' vyselenie etih
lyudej.
Missis Hilkrist (so slaboj, pochti prezritel'noj ulybkoj). Ty dolzhen byl
predvidet', chto on sdelaet chto-nibud' v etom rode. Ty vsegda dumaesh', chto
vse lyudi takie zhe, kak ty, Dzhek. Tebe davno sledovalo potrebovat' ot
Doukera, chtoby on pisal vse usloviya - chernym po belomu.
Hilkrist. YA skazal sovershenno yasno: "Vy, konechno, ne stanete rastorgat'
arendnye dogovory - tut bol'shoj nedostatok v zhilishchah". Hornblouer stol' zhe
yasno otvetil, chto ne budet etogo delat'. Razve etogo nedostatochno?
Missis Hilkrist. Takie lyudi dumayut tol'ko o tom, kak bystree dostich'
celi. A sredstva vse horoshi. (Vyglyadyvaet v okno.) Esli on kupit
"Storozhevoe" i postavit pechi, my prosto ne smozhem bol'she ostavat'sya zdes'.
Hilkrist. Moj otec perevernetsya v mogile.
Missis Hilkrist. Luchshe b on v svoe vremya ne zakladyval pomest'ya i ne
prodaval "Storozhevogo". |tot Hornblouer nenavidit nas. On schitaet, chto my
ego tretiruem.
Hilkrist. No ved' tak ono i est', |mi.
Missis Hilkrist. A kak zhe inache? |to chelovek bez vsyakih tradicij; on
verit tol'ko v den'gi i v sobstvennuyu naglost'.
Hilkrist. Predpolozhim, chto on ne izmenit svoego resheniya. Smozhem my
chem-nibud' pomoch' Dzhekmenam?
Missis Hilkrist. Dve komnaty nad konyushnej, kotorye zanimal Biver,
sejchas pustuyut.
Fellouz (vhodya). Mister Douker, ser.
Vhodit Douker - nizen'kij, kvadratnyj, krasnolicyj, pohozhij na bul'-ter'era
chelovek v kostyume dlya verhovoj ezdy i v kragah.
Hilkrist. A, Douker! U menya opyat' razygralas' podagra.
Douker. Ochen' zhal', ser. Dobroe utro, sudarynya.
Hilkrist. Vstretili vy Dzhekmenov?
Douker. Vstretil. (On pochti nikogda ne vygovarivaet slov polnost'yu, kak
by proglatyvaya koncy.)
Hilkrist. Znachit, vy slyshali?
Douker (kivaya). Smekalistaya bestiya etot Hornblouer. Ponimaet, chto pod
lezhachij kamen' voda ne techet.
Hilkrist. Smekalistaya bestiya?
Douker (s uhmylkoj). Otdavajte dolzhnoe sosedyam, ser.
Missis Hilkrist. On prosto naglec - inache ego ne nazovesh'.
Douker. Vot imenno, sudarynya. I pol'zuetsya etim s vygodoj dlya sebya.
Hilkrist. Slyshali vy chto-nibud' otnositel'no "Storozhevogo", Douker?
Douker. Hornblouer sobiraetsya kupit' ego.
Hilkrist. No ved' miss Mallinz vryad li zahochet prodavat' imenie?
Douker. Naoborot.
Hilkrist. Kak tak? Ne mozhet byt'!
Douker. Ved' on za den'gami ne postoit.
Missis Hilkrist. Skol'ko ono stoit, Douker?
Douker. |to zavisit ot togo, dlya chego ono vam.
Missis Hilkrist. Hornblouer pokupaet nazlo nam, a my - vo imya
nravstvennogo dolga.
Douker (osklabivshis'). V takom sluchae ono budet stoit' stol'ko, skol'ko
vy smozhete dat'. No on bogatyj chelovek...
Missis Hilkrist. |to nevynosimo!
Douker (Hilkristu). Nazovite mne vashu cifru, ser. YA potolkuyu so
starushkoj prezhde, chem on oputaet ee.
Hilkrist (obdumyvaya). YA ne hochu pokupat', esli est' kakoj-nibud' drugoj
vyhod iz polozheniya. Mne prishlos' by snova perezakladyvat' imenie, a ono
etogo ne vyderzhit. Ne mogu poverit', chtoby on okazalsya takim varvarom. Pechi
v trehstah yardah ot nashego doma! |to koshmar!
Missis Hilkrist. Pust' luchshe Douker tochno vyyasnit polozhenie, Dzhek.
Hilkrist (s bespokojstvom). Dzhekmen govorit, chto Hornblouer sobiraetsya
k nam. YA emu vyskazhu vse napryamik.
Douker. Vy ego eshche bol'she razohotite. Luchshe prosto operedit' ego.
Hilkrist. Podrazhat' ego metodam! Oh! Proklyataya podagra! (S trudom idet
k svoemu stulu.) Poslushajte, Douker, ya hotel pogovorit' s vami naschet
vorot...
Fellouz (vhodya). Mister Hornblouer.
Vhodit Hornblouer. On srednego rosta, no ot uspeha kak by razdalsya vshir' i
razdulsya. U nego gustye zhestkie temnye volosy s legkoj prosed'yu, ochen'
gustye brovi, shirokij rot. Odet prosto, vpolne pristojno, sozdaetsya
vpechatlenie, chto garderobom vedaet ne on, a kto-to drugoj, razbirayushchijsya v
takih veshchah. Nebol'shaya roza v petlice, v ruke shlyapa, kotoraya na vid kazhetsya
slishkom malen'koj dlya ego golovy.
Hornblouer. Dobroe utro! Dobroe utro! Kak pozhivaete, Douker? Prekrasnaya
pogoda! (V zvukah ego golosa slyshitsya chto-to mednoe i v to zhe vremya
maslyanistoe.) Davnen'ko my ne vidalis', Hilkrist.
Hilkrist (vstavaya). Da, kazhetsya, s togo vremeni, kak ya prodal vam
"Dolgie luga" i eti kottedzhi.
Hornblouer. Neuzheli? A ya prishel kak raz po etomu povodu.
Hilkrist (snova opuskayas' v kreslo). Izvinite menya! Ne hotite li
prisest'?
Hornblouer (ne sadyas'). CHto u vas? Podagra? Nepriyatnaya shtuka. U menya
nikogda ne bylo podagry. U menya net predraspolozheniya k podagre. YA, znaete
li, ne imel predkov. Mne prihoditsya rasplachivat'sya tol'ko za to, chto ya vypil
sam.
Hilkrist. Vy schastlivec.
Hornblouer. Edva li missis Hilkrist tak dumaet. Kak, po-vashemu,
sudarynya, horosho li, chto u menya net proshlogo, a est' tol'ko budushchee?
Missis Hilkrist. A vy uvereny v tom, chto u vas est' budushchee, mister
Hornblouer?
Hornblouer (rassmeyavshis'). Metkij udar shpagoj v luchshem
aristokraticheskom stile! A vy, aristokraty, narod zhestokij, nesmotrya na svoi
myagkie manery. Dlya vas udovol'stvie prodyryavit' cheloveka. No za svoe budushchee
ya ne opasayus'.
Hilkrist (mnogoznachitel'no). Ko mne prihodili Dzhekmeny, mister
Hornblouer.
Hornblouer. Kakie takie Dzhekmeny? |to ne tot batrak, u kotorogo zhena -
nastoyashchaya kolyuchka?
Hilkrist. Dzhekmeny - otlichnye, prevoshodnye lyudi. Oni prozhili v svoem
kottedzhe tridcat' let, i nikto ih do sih por ne trevozhil.
Hornblouer (delaet svoj lyubimyj zhest: vybrasyvaet vpered ukazatel'nyj
palec). Da, zdes' ne hvatalo menya, chtoby slegka vas rasshevelit'. "Glubokim
vodam" davno nuzhna horoshaya vstryaska. Obychno vsyudu, gde ya poyavlyayus', srazu
menyaetsya ves' duh. Vy, konechno, predpochli by, chtoby zdes' moego duhu voobshche
ne bylo. (Smeetsya.)
Missis Hilkrist. Prezhde vsego my schitaem, chto lyudi dolzhny derzhat' svoe
slovo, mister Hornblouer.
Hilkrist. |mi!
Hornblouer. Nichego, Hilkrist! |tim menya ne projmesh'!
Missis Hilkrist obmenivaetsya vzglyadom s Doukerom, kotoryj nezametno
vyskal'zyvaet.
Hilkrist. Vy pomnite, chto obeshchali mne ne vyselyat' prezhnih arendatorov?
Hornblouer. Pomnyu. Potomu i prishel vam skazat', chto obstoyatel'stva
izmenilis'. Pri pokupke ya eshche ne predvidel, chto mozhet vozniknut' takaya
nadobnost'. Dumal, chto gercog prodast mne chast' svoej zemli. Da cherta s dva!
Tak on i prodal! A teper' eti kottedzhi nuzhny mne dlya moih rabochih. Moj
zavod, kak vy znaete, imeet nemalovazhnoe znachenie.
Hilkrist (razgoryachis'). No Dzhekmeny tozhe ne lisheny izvestnogo znacheniya,
ser. Oni dushoj prirosli k svoemu kottedzhu.
Hornblouer. |to zhe nesopostavimye veshchi, milejshij. Moj zavod obsluzhivaet
tysyachi lyudej, i moej dushi v nem tozhe nemalo, i - chto povazhnee - v nem moe
sostoyanie. U menya est' svoi zamysly. YA chelovek ser'eznyj. Predpolozhite, chto
ya stal by schitat'sya to s tem, to s drugim, s raznymi pustyakovymi
vozrazheniyami protiv moih planov, - chego by ya dostig togda? Nichego!
Hilkrist. Vse ravno, tak ne postupayut.
Hornblouer. Ne postupayut v vashem krugu, potomu chto vam etogo ne
trebuetsya. Vy vpolne dovol'ny tem, chto priobreli dlya vas vashi otcy. U vas
net nikakih zamyslov, i vy hotite, chtoby ih ne bylo i u drugih. A kakim
obrazom vashi predki poluchili etu zemlyu, skazhite na milost'?
Hilkrist (vstavaya). Vo vsyakom sluchae, oni ne narushali svoego slova.
Hornblouer (vystavlyaya palec). Kak by ne tak! Oni imenno narushili svoe
slovo i zapoluchili zemlyu, sognav s nee raznyh Dzhekmenov i vseh prochih.
Missis Hilkrist. |to oskorblenie, mister Hornblouer.
Hornblouer. Vovse net - prosto otvetnyj udar shpagoj. Esli vy takogo uzh
vysokogo mneniya o Dzhekmenah, postrojte im domik sami - mesto u vas est'.
Hilkrist. |to k delu ne otnositsya. Vy dali mne obeshchanie, i ya prodal
zemlyu, polagaya, chto vy sderzhite ego.
Hornblouer. A ya kupil, polagaya, chto poluchu eshche nemnogo zemli ot
gercoga.
Hilkrist. |to menya sovershenno ne kasaetsya.
Hornblouer. Net kasaetsya, tak kak kottedzhi ya vse ravno zaberu.
Hilkrist. Nu, znaete li, eto prosto... (Beret sebya v ruki.)
Hornblouer. Poslushajte, Hilkrist, vam, vidimo, ne prihodilos'
stalkivat'sya s lyud'mi moego sklada. U menya na vse hvatit i reshimosti i
deneg, i ya ne sobirayus' sidet' slozha ruki. YA idu vpered, potomu chto veryu v
sebya. YA obhozhus' bez santimentov i tomu podobnoj drebedeni. Sorok vashih
Dzhekmenov ne stoyat moego mizinca.
Hilkrist (vyhodit iz sebya). V zhizni ne slyhal stol' otkrovennogo...
Hornblouer. Raz uzh my nachali govorit' napryamik, to ya ponimayu delo tak:
vy hotite, chtoby zhizn' v zdeshnih mestah shla po-vashemu, po starinke, a ya
hochu, chtoby ona shla po-moemu. Dumayu, chto nam vdvoem tut budet tesnovato.
Missis Hilkrist. Kogda zhe vy uezzhaete?
Hornblouer. Nu, ya-to ne uedu!
Hilkrist. Poslushajte, mister Hornblouer... ot etoj proklyatoj podagry ya
stanovlyus' razdrazhitel'nym... eto stavit menya v nevygodnoe polozhenie. Ne
budete li vy tak lyubezny ob座asnit'sya pryamo.
Hornblouer (s shirokoj ulybkoj). Ohotno, ya ved' severyanin.
Hilkrist. Mne govorili, budto vy zhelaete kupit' "Storozhevoe" i namereny
postavit' tam eshche novye pechi, ne schitayas' s tem, (ukazyvaya v okno), chto eto
isportit nashe imenie, kotorym my vladeem iz pokoleniya v pokolenie, i otravit
nam vsyu zhizn'.
Hornblouer. Net, vy poslushajte ego tol'ko! Mozhno podumat', chto emu
prinadlezhit dazhe nebo, raz ego predki postroili zdes' dom s krasivym vidom,
chtoby on mog v nem zhit' da pozhivat'! Vse vashi rassuzhdeniya i santimenty ot
bezdel'ya, Hilkrist.
Hilkrist. YA poprosil by vas ne obvinyat' menya v prazdnosti, Douker!..
Gde on? (Pokazyvaet na byuro.) Navryad li vy tak zhe uporno trudites' na vashih
zavodah, kak ya truzhus' dlya svoego imeniya... Pravda li to, chto govoryat
otnositel'no "Storozhevogo"?
Hornblouer. Istinnaya pravda. Esli hotite znat', v etu samuyu minutu moj
syn CHarli pokupaet ego.
Missis Hilkrist (vzdragivaet i povorachivaetsya). CHto vy skazali?
Hornblouer. On sejchas u starushki. Ona hochet prodat' i poluchit lyubuyu
cenu, skol'ko by ni zaprosila.
Hilkrist (v sil'nom gneve). Esli eto ne draka bez perchatok, mister
Hornblouer, to ya ne znayu, chto eto takoe!
Hornblouer. Premiloe vyrazhenie - "draka bez perchatok"! Nu chto zh, bran'
na vorotu ne visnet, no dushu zakalyaet. Esli by ne prisutstvie damy, ya mog by
i pokrepche vyrazit'sya.
Missis Hilkrist. Ah, mister Hornblouer, pust' moe prisutstvie ne
ostanavlivaet vas!
Hornblouer. I v samom dele. Edinstvennaya pomeha - vy... Vy i podobnye
vam... vy stoite na moem puti. A vsyakij, kto stoit na moem puti, nedolgo
uderzhivaetsya, a uzh esli uderzhitsya, to na moih usloviyah. Tak vot: moi usloviya
- eto pechi v "Storozhevom", tam, gde oni mne nuzhny. Da i vam budet ochen'
polezno pochuvstvovat', nakonec, chto vy ne vsemogushchi.
Hilkrist. Nechego skazat' - dobrososedskoe otnoshenie!
Hornblouer. A vashe dobrososedskoe otnoshenie v chem vyrazhaetsya? U menya
net zheny, no est' nevestka. Pobyvali vy u nee, sudarynya? YA chelovek novyj, a
vy iz starinnogo roda i schitaete, chto ya vyskochka. YA vam ne nravlyus'. YA hozhu
v presviterianskuyu cerkov'. Vam eto ne nravitsya. Na moih zavodah
proizvodyatsya tovary, kotorye ya prodayu. |to vam tozhe ne nravitsya. YA pokupayu
zemlyu, i eto vam opyat'-taki ne nravitsya. |to ugrozhaet vidu iz vashih okon.
Nu, a mne ne nravites' vy, i ya ne sobirayus' schitat'sya s vashimi vkusami.
Slishkom dolgo bylo po-vashemu, no teper' budet inache.
Hilkrist. Namereny vy sderzhat' svoe slovo v otnoshenii kottedzhej?
Hornblouer. YA nameren zabrat' eti doma. Kstati, ih dazhe ne hvatit dlya
rabochih moego novogo zavoda. Pridetsya stroit' eshche.
Hilkrist. |to ob座avlenie vojny?
Hornblouer. Sovershenno verno. Vy ili ya! I dumayu, chto skoree vsego eto
budu ya. YA - voshodyashchee, a vy - zahodyashchee solnce, kak skazal poet.
Hilkrist (dotragivayas' do zvonka). Posmotrim, udastsya li vam
dejstvovat' naprolom. My zdes' privykli k poryadochnosti. Vy zhelaete eto
izmenit'. Horosho, no my sdelaem vse vozmozhnoe, chtoby pomeshat' vam.
(Obrashchayas' k voshedshemu Fellouzu.) Dzhekmeny eshche ne ushli? Poprosite ih,
pozhalujsta, syuda.
Hornblouer (vpervye proyavlyaya nekotoroe smushchenie). YA ih uzhe videl. Mne
im bol'she nechego skazat'. YA govoril im, chto dayu pyat' funtov na pokrytie
rashodov po pereezdu.
Hilkrist. A vam ne prihodilo v golovu, chto dazhe samye skromnye lyudi
imeyut pravo skazat' svoe slovo, kogda reshaetsya ih sud'ba?
Hornblouer. Poka u menya ne zavelis' den'gi, u menya prava takogo ne
bylo, i voobshche ni u kogo iz bednyakov srodu ego ne bylo. Odno licemerie. Vy,
pomeshchiki, poryadochnye licemery: u vas tol'ko i razgovoru, chto o poryadochnosti.
Samaya udobnaya teoriya dlya teh, kto uspel usest'sya drugomu na sheyu. Vse eti
santimenty - pokaznoe. Nutro-to u vas, mozhet, eshche pozhestche, chem u menya.
Missis Hilkrist (vse eto vremya stoyavshaya nepodvizhno). Vy nam l'stite.
Hornblouer. Niskol'ko. Na boga nadejsya, a sam ne ploshaj - vot osnova
vsyakoj religii. YA nadeyus' ne oploshat', i bog mne pomozhet.
Missis Hilkrist. YA voshishchena glubinoj vashih umozaklyuchenij.
Hilkrist. Spravedlivost' na nashej storone, a bog pomogaet tem, kto...
Hornblouer. Ne ver'te etomu; u vas vse ravno silenok ne hvatit.
Missis Hilkrist. A mozhet byt', samomneniya?
Hornblouer (vystavlyaya ukazatel'nyj palec). Kogda u cheloveka est'
osnovanie verit' v sebya, - eto ne samomnenie.
Vhodyat Dzhekmeny.
Hilkrist. YA ochen' sozhaleyu, missis Dzhekmen... no mne ne udalos'
ugovorit' mistera Hornblouera, hotya ya sdelal vse, chto mog. YA pozval vas,
chtoby vy sami ubedilis' v etom.
Missis Dzhekmen (s somneniem). CHto zhe, ser. YA dumala... esli vy
zastupites' za nas, mozhet, on peredumaet.
Hornblouer. Ne vse li ravno, v kakom dome zhit', missis? YA sdelal vam
horoshee predlozhenie: pyat' funtov na pereezd.
Dzhekmen (s rasstanovkoj). My ne voz'mem i pyatidesyati. V etom dome my
vyrastili troih detej i dvoih iz nih pohoronili.
Missis Dzhekmen (obrashchayas' k missis Hilkrist). On nam stal vrode by kak
rodnoj, sudarynya.
Hilkrist (obrashchayas' k Hornbloueru). A vam by ponravilos', esli by vas
sognali s mesta, k kotoromu vy privykli?
Hornblouer. Nikoim obrazom. No melkie soobrazheniya dolzhny otstupat'
pered bolee vazhnymi. Tak vot, missis, ya gotov uvelichit' summu do desyati
funtov i prishlyu furgon dlya perevozki vashih veshchej. Esli uzh i eto ne shchedro...
Soglashajtes' skoree: ya mogu razdumat'.
Dzhekmeny pereglyadyvayutsya; ih lica vyrazhayut sil'nyj gnev, i oni vzglyadom
sprashivayut drug druga, kto iz nih budet govorit'.
Missis Dzhekmen. Ne nado nam vashih deneg. Pravil'no, Dzhordzh?
Dzhekmen. Ni odnogo fartinga. My pereehali tuda, kogda pozhenilis'.
Hornblouer (vystavlyaya palec). Vy sami sebe vredite.
Hilkrist. Ne chitajte im morali, mister Hornblouer. |ti lyudi namnogo
vyshe vas.
Hornblouer (serdito). YA sobiralsya dat' vam eshche nedelyu sroka, no koli
tak, to vy s容dete v etu subbotu. I ne zaderzhivajtes', ne to vashi veshchi
vybrosyat pod dozhd'.
Missis Hilkrist (obrashchayas' k missis Dzhekmen). My poshlem za vashimi
veshchami. Na pervoe vremya vy mozhete pereehat' k nam.
Missis Dzhekmen delaet kniksen; ee glaza gotovy pronzit' Hornblouera
naskvoz'.
Dzhekmen (mrachno, szhimaya kulaki). Vy ne dzhentl'men... I vot chto ya vam
skazhu: ne popadajtes' mne na uzen'koj dorozhke.
Hilkrist (tihim golosom). Dzhekmen!
Hornblouer (torzhestvuyushche). Vy slyshite? Vot kakov vash protezhe! Sami
luchshe ne popadajtes' mne, ne to ya napushchu na vas policiyu za to, chto vy mne
ugrozhali.
Hilkrist. Vam luchshe ujti, Dzhekmen!
Dzhekmeny napravlyayutsya k dveri.
Missis Dzhekmen (oborachivayas'). Mozhet byt', vam eshche pridetsya raskayat'sya,
ser.
Oni uhodyat, sledom za nimi vyhodit missis Hilkrist.
Hornblouer. Gm... da... ZHal', chto oni tak nesgovorchivy. Nikogda ne
vstrechal lyudej, kotorye by huzhe razbiralis' v sobstvennyh interesah.
Hilkrist. A ya nikogda ne vstrechal lyudej s takoj tolstoj... epidermoj.
Hornblouer. CHto eto za "epiderma"? Mozhete kryt' pryamo: vashej
blagorodnoj suprugi zdes' net.
Hilkrist (s dostoinstvom). YA otnyud' ne nameren vstupat' s vami v
perebranku.
Hornblouer. Poslushajte, Hilkrist, ya nichego ne imeyu protiv vas lichno.
Mne vas dazhe zhalko, - ya ved' znayu, chto rano ili pozdno vy ostanetes' na
bobah so svoej podagroj i blagorodstvom. No do teh por vy, konechno, mozhete
nadelat' mnogo nepriyatnostej. YA hochu vnesti novuyu zhizn' v zdeshnie kraya. U
menya mnogo vsyakih planov. YA nameren vystavit' svoyu kandidaturu v parlament.
YA hochu dobit'sya togo, chtoby eta mestnost' procvetala. YA chelovek neplohoj,
kogda ko mne neploho otnosyatsya. Prinimajte menya kak soseda i vse takoe, i ya
obojdus' bez pechej v "Storozhevom". Idet? (Protyagivaet ruku.)
Hilkrist (delaya vid, chto ne zamechaet ego ruki). Vy kak budto skazali,
chto ne derzhite slova, esli v vashih interesah narushit' ego?
Hornblouer. Nu, vy opyat' nachinaete zanosit'sya. My s vami mogli by byt'
otlichnymi druz'yami, no ya mogu stat' i ves'ma nepriyatnym vragom. Fabrichnye
truby ne ochen'-to ukrasyat vid iz etogo okna, ne pravda li?
Hilkrist (gnevno). Mister Hornblouer, esli vy dumaete, chto ya protyanu
vam ruku posle istorii s Dzhekmenami, vy sil'no oshibaetes'. Vy mne
predlagaete stat' na vashu storonu, a vy budete pritesnyat' vseh v etih krayah.
Proshu vas ponyat', chto esli vy ne ostavite, kak obeshchali, v pokoe etih
arendatorov, vsyakoe znakomstvo mezhdu nami budet prekrashcheno.
Hornblouer. Kak hotite. No luchshe porazmyslite na dosuge - vsya eta
pospeshnost' suzhdenij u vas ot podagry. Povtoryayu, ya chelovek, s kotorym
vrazhdovat' nebezopasno. Esli vy ne stanete otnosit'sya ko mne po-druzheski, ya
isporchu ves' vid vashego imeniya, bud'te uvereny.
Slyshen gudok avtomobilya.
Vot i moya mashina. YA posylal CHarli s zhenoj kupit' "Storozhevoe". Ono u nego v
karmane, mozhete ne somnevat'sya. YA vam dayu poslednij shans, Hilkrist. YA
schitayu vas luchshim sredi zdeshnih iskopaemyh, vernee - ya dumayu, chto vy bol'she
drugih mozhete povredit' mne v zdeshnem obshchestve. Nu, davajte ruku. (Snova
protyagivaet ruku.)
Hilkrist. Net, dazhe esli by vy kupili desyat' "Storozhevyh"! Nam ne po
puti, i ya ne zhelayu imet' s vami nichego obshchego.
Hornblouer (ochen' rasserzhennyj). Ah, vot kak! CHto zh, otlichno. Nu, tak
vy sejchas koe-chto uslyshite. Otdaete li vy sebe otchet v tom, chto ya vas uzhe
pochti vzyal v kol'co? (Medlenno provodit v vozduhe krug.) Zdes' moe imenie
"Vzgor'e", zavody vot zdes', a zdes' "Dolgie luga" i "Storozhevoe", kotoroe ya
tol'ko chto kupil; edinstvennaya svyaz' s vneshnim mirom ostaetsya u vas cherez
obshchinnye zemli. Dalee: mezhdu vami i obshchinnoj zemlej lezhit shosse. YA vyhozhu na
eto shosse vot zdes' - k severu ot vas, i vyjdu na nego zdes' - k zapadu ot
vas. Kogda moj novyj zavod v "Storozhevom" budet gotov, ya podvedu dorogu k
shosse takim obrazom, chto moi furgony budut proezzhat' mimo vashego doma.
Zahochetsya li vam posle etogo zhit' v svoem tihom sel'skom ugolke?
Vmesto otveta Hilkrist, kotoryj rasserzhen do takoj stepeni, chto uzhe ne mozhet
govorit', idet, zabyv vospol'zovat'sya palkoj, k steklyannoj dveri, vedushchej na
terrasu; poka on tam stoit spinoj k Hornbloueru, dver' sprava raspahivaetsya
i vhodit Dzhil, za kotoroj sleduyut CHarlz, ego zhena Hloya i Rolf. CHarlz -
dovol'no krasivyj molodoj chelovek, let dvadcati vos'mi, v nakrahmalennoj
manishke i gamashah. On nosit usy. Pravoj rukoj on priderzhivaet Hloyu za taliyu,
kak by ne davaya ej obratit'sya v begstvo. Hloya - krasivaya molodaya zhenshchina s
temnymi glazami, polnymi, yarkimi gubami, slegka napudrennaya; dlya derevni
ona, pozhaluj, neskol'ko izlishne dekol'tirovana. Rolfu, zamykayushchemu shestvie,
okolo dvadcati let; u nego otkrytoe lico ya zhestkie belobrysye volosy. Dzhil
podbegaet k otcu, stoyashchemu u steklyannoj dveri. V rukah u nee butylka.
Dzhil(tiho). Posmotri-ka, papochka, ya privela vsyu kompaniyu. Razve eto ne
priyatnyj syurpriz, papa, milyj? A vot i lekarstvo. Oh...
Vosklicanie vyzvano dogadkoj, chto zdes' tol'ko chto proizoshla ssora. Hilkrist
natyanuto klanyaetsya, ne othodya ot dveri. Dzhil stoit vozle nego, perevodya
pristal'nyj vzglyad s odnogo na drugogo, zatem stanovitsya mezhdu gostyami i
otcom i nachinaet emu chto-to govorit'. CHarlz podoshel k svoemu otcu, kotoryj
namerenno ne sdvinulsya s togo mesta, otkuda on derzhal svoyu rech'. Hloya i Rolf
stoyat v nelovkom ozhidanii mezhdu kaminom i dver'yu.
Hornblouer. Nu, CHarli?
CHarlz. Nichego ne vyshlo!
Hornblouer. Kak ne vyshlo?
CHarlz. V sushchnosti, ona uzhe sovsem bylo soglasilas' prodat' za tri
tysyachi pyat'sot, kak vdrug yavilsya etot Douker...
Hornblouer. |tot bul'-ter'er? No ved' on tol'ko chto byl zdes'! Ogo! Tak
vot ono chto!
CHarlz. YA slyshal, kak on priskakal galopom. Nu, on tut zhe uvel starushku
v druguyu komnatu. CHto on ej tam govoril, ya ne znayu, no vernulas' ona
nasuplennaya, kak sova, i ob座avila, chto podumaet i chto u nee drugie
namereniya.
Hornblouer. A ty ej skazal, chto za cenoj my ne postoim?
CHarlz. Dal ej ponyat'.
Hornblouer. Nu i chto zhe?
CHarlz. Ona schitaet, chto luchshe vsego prodat' imenie s aukciona, tak kak
est' eshche predlozheniya. O, eta staruha - strelyanyj vorobej! S nee tol'ko
risovat' kakuyu-nibud' staruyu veshchun'yu!
Hornblouer. S aukciona? CHto zh, esli ono eshche ne prodano, tak my ego ne
upustim. Proklyatyj korotyshka Douker! YA tut porugalsya s Hilkristom.
CHarlz. YA tak i dumal.
Oni povorachivayutsya, chtoby posmotret' na Hilkrista. Dzhil vystupaet vpered.
Dzhil (krasneya, no reshitel'no). |to ochen' nehorosho s vashej storony,
mister Hornblouer.
Pri ee slovah Rolf tozhe podhodit blizhe.
Hornblouer. Vam sleduet vyslushat' obe storony, prezhde chem govorit' tak,
milaya baryshnya.
Dzhil. Vy zhe dali slovo i vse-taki vygnali Dzhekmenov! Tut net nikakoj
drugoj storony.
Hornblouer. Neuzheli? A chto znachat kakie-to Dzhekmeny, kogda ya zateyal
bol'shie dela v zdeshnih mestah?
Dzhil. Ran'she ya vas zashchishchala, teper' bol'she ne budu.
Hornblouer. O uzhas! CHto so mnoj, bednym, stanetsya?!
Dzhil. YA ne hochu govorit' obo vsem ostal'nom - schitayu nizhe svoego
dostoinstva. No vygonyat' lyudej iz ih domov - eto nizost'!
Hornblouer. Da ne mozhet byt'!
Rolf (vnezapno). Neuzheli ty eto sdelal, otec?
CHarlz. Zamolchi, Rolf!
Hornblouer (obrashchayas' k Rolfu). Vot kak! Da tut, okazyvaetsya, soyuz
molodezhi! Ty, molokosos, derzhi yazyk za zubami i predostav' starshim reshat',
chto pravil'no i chto nepravil'no.
Posle etoj rezkoj otpovedi Rolf stoit, kusaya guby. Zatem on vstryahivaet
golovoj.
Rolf. |to prosto pozor!
Hornblouer (na etot raz so zloboj). Ah tak! Dlya tebya eto pozor? V takom
sluchae mozhesh' ubirat'sya von iz moego doma.
Dzhil. Svoboda slova, mister Hornblouer. Ne primenyajte nasiliya.
Hornblouer. Vy pravy, baryshnya. Mozhesh' ostavat'sya v moem dome, Rolf, no
pouchis' horoshim maneram. Pojdem, CHarli!
Dzhil (sovsem myagko). Mister Hornblouer!
Hilkrist (so svoego mesta). Dzhil!
Dzhil (neterpelivo). Nu, k chemu vse eto? ZHizn' tak korotka i v nej tak
mnogo horoshego, stoit li ssorit'sya?
Rolf. Bravo!
Hornblouer (smyagchayas'). Ladno, slushajte: ya ne poterplyu bunta v svoej
sem'e. Zarubite sebe na nosu, chto chelovek, kotoryj znaet lyudej, mozhet luchshe
vas sudit' o tom, chto horosho i chto ploho. Za svoi dejstviya ya otvechu pered
bogom, a ne pered vami, molodye lyudi.
Dzhil. Bednyj bog!
Hornblouer (iskrenne vozmushchennyj). Ne bogohul'stvujte! (Rolfu.) I ty ne
luchshe ee, vol'nodumec zheltorotyj! YA ne poterplyu etogo.
Hilkrist (kotoryj podoshel sprava). Dzhil, ya ochen' proshu tebya pomolchat'.
Dzhil. YA ne mogu uderzhat'sya.
CHarlz (berya Hornblouera pod ruku). Pojdem, otec! Ne slova nuzhny, a
dela!
Hornblouer. Da, dela!
Missis Hilkrist i Douker vhodyat s verandy cherez steklyannuyu dver'.
Missis Hilkrist. Sovershenno verno. Vse oborachivayutsya i smotryat na nee.
Hornblouer. A! Tak eto vy natravili na menya svoego psa. (Ukazyvaet
pal'cem na Doukera.) Ochen' lovko! Bravo!
Missis Hilkrist (ukazyvaya na Hloyu, kotoraya stoit otdel'no, vsemi
zabytaya, i chuvstvuet sebya yavno neuyutno na protyazhenii vsej sceny). Mogu li ya
uznat', kto eta dama?
Hloya ispuganno oborachivaetsya; ee sumochka vyskal'zyvaet iz ruki i padaet na
pol.
Hornblouer. Net, sudarynya, ne mozhete, tak kak vy otlichno znaete.
Dzhil. |to ya privela ee syuda, mama. (Idet k Hloe.)
Missis Hilkrist. V takom sluchae bud' dobra snova uvesti ee.
Hilkrist. |mi, ne zabyvaj, pozhalujsta...
Missis Hilkrist. CHto eto moj dom, poskol'ku delo kasaetsya dam.
Dzhil. Mama! (Smotrit udivlenno na Hloyu.)
Hloya hotela chto-to skazat', no molchit, rasteryanno perevodya smushchennyj,
ispugannyj vzglyad s missis Hilkrist na Doukera.
(Hloe.) Prostite menya. Pojdemte.
Oni vyhodyat napravo. Rolf bystro vyhodit za nimi.
CHarlz. Vy oskorbili moyu zhenu. Pochemu? Kakoe vy imeete pravo?
Missis Hilkrist tol'ko ulybaetsya v otvet.
Hilkrist. Proshu izvinit'. YA krajne sozhaleyu. Net nikakogo osnovaniya
vovlekat' v nashu ssoru dam. Radi boga, budem vesti bor'bu, kak podobaet
dzhentl'menam.
Hornblouer. Pustye slova! Licemerie! Net, Hilkrist, my budem drat'sya,
kak vy sami vyrazilis', bez perchatok i bez poshchady. Tak chto beregites': s
segodnyashnego utra ya primus' za delo vser'ez, dayu vam chestnoe slovo. A vy,
Douker, konechno, hitraya bestiya i dumaete, chto ochen' umny, no vy eshche
posmotrite: "Storozhevoe" budet moim. Idem, CHarli.
Oni vyhodyat i stalkivayutsya v dveryah s vozvrashchayushchejsya Dzhil.
Hilkrist. Tak kak dela, Douker?
Douker (uhmylyayas'). Poka vse v poryadke. Starushka reshila prodat'
"Storozhevoe" s aukciona. Otgovorit' ee mne ne udalos'. Tverdit, chto hochet ko
vsem otnestis' po-sosedski. A poprostu uchuyala, chto zapahlo den'gami.
Dzhil (podhodya blizhe). CHto zhe eto takoe, mama?
Missis Hilkrist. O chem ty?
Dzhil. Za chto ty ee oskorbila?
Missis Hilkrist. Mne kazhetsya, chto ya tol'ko poprosila tebya uvesti ee.
Dzhil. Pochemu? Dazhe esli ona nevestka etogo starogo parovoza!
Missis Hilkrist. Dorogaya Dzhil, pozvol' mne samoj vybirat' sebe
znakomyh. (Smotrit na Doukera.)
Dzhil. CHto v nej plohogo? Mnogie zhenshchiny v nashe vremya pudryatsya i krasyat
guby. Po-moemu, ona dazhe mila. Ona byla uzhasno rasstroena.
Missis Hilkrist. CHereschur rasstroena.
Dzhil. O mama, ne govori zagadkami! Esli tebe izvestno chto-nibud', tak
vykladyvaj vse srazu.
Missis Hilkrist. Ty, mozhet byt', hochesh', Dzhek, chtoby ya "vse vylozhila",
kak ona vyrazhaetsya?
Hilkrist. Douker, esli vy razreshite...
Douker, kivnuv, vyhodit cherez steklyannuyu dver'.
Dzhil, bud' pochtitel'na i ne razgovarivaj, kak izvozchik.
Dzhil. Notacii sejchas ni k chemu, papochka! Mne bylo stydno. Oskorblyat' v
svoem dome lyudej, kotorye ne proronili ni slova, - eto takaya zhe... takaya zhe
naglost', kak i povedenie starogo Hornblouera.
Missis Hilkrist. Ty ne ponimaesh', chto govorish'.
Hilkrist. No chto ty imeesh' protiv missis Hornblouer?
Missis Hilkrist. Prosti, no ya poka predpochtu ne vyskazyvat' svoi
soobrazheniya. (Holodno smotrit na Dzhil i vyhodit cherez steklyannuyu dver'.)
Hilkrist. Ty ochen' ogorchila mat', Dzhil.
Dzhil. Douker chto-to skazal ej. YA eto zametila. Mne ne nravitsya Douker,
papa: on takoj vul'garnyj.
Hilkrist. Ne vsem zhe byt' izyskannymi, moya dorogaya. Zato u nego mnogo
energii. Ty dolzhna izvinit'sya pered mater'yu.
Dzhil (vstryahivaya golovoj). Esli ty ne poosterezhesh'sya, papochka, oni
zastavyat tebya sdelat' chto-nibud' takoe, chego ty sam sebe potom ne prostish'.
Mama byvaet uzhasno zhestokoj, kogda na kogo-nibud' rasserditsya. Staryj
Hornblouer v samom dele preprotivnyj, no eto eshche ne znachit, chto my dolzhny
byt' takimi zhe.
Hilkrist. Neuzheli ty dumaesh', chto ya sposoben... Kak eto milo s tvoej
storony, Dzhil!
Dzhil. Net, net, papochka! YA tol'ko hochu torzhestvenno predupredit' tebya.
Vot uvidish', chto by tam mama i Douker ni natvorili, ona vse ravno skazhet,
budto ty vedesh' bor'bu chestno.
Hilkrist (ulybayas'). Dzhil, mne kazhetsya, ya nikogda eshche ne videl tebya
takoj ser'eznoj.
Dzhil. Verno. Potomu chto... (Glotaet slezy.) YA tol'ko nachala radovat'sya
zhizni... a teper' u mamy takoe nastroenie, chto vse budet isporcheno.
Protivnyj starik! Oh, papochka! Neuzheli i ty stanesh' protivnym iz-za nih? Ty
takoj milyj! Kak tvoya podagra, luchshe?
Hilkrist. Luchshe, gorazdo luchshe.
Dzhil. Vot vidish'! |to horoshij priznak! Znachit, vse eto, mozhet byt', eshche
pojdet tebe dazhe na pol'zu, no my... my...
Hilkrist. Poslushaj-ka, Dzhil... mezhdu toboj i molodym, kak ego zovut...
Rolfom nichego net?
Dzhil (kusaya guby). Net. No... teper' vse isporcheno... .
Hilkrist. Ty ved', nadeyus', ponimaesh', chto menya eto ne mozhet ogorchit'?
Dzhil. No ya vovse ne imela v vidu nezhnuyu strast'. Prosto mne nravitsya
druzhit' s nim. YA tak hochu, chtoby zhizn' byla veseloj i interesnoj, papochka, a
eto nevozmozhno, kogda krugom vse nachinayut nenavidet' drug druga. Ty tozhe
zarazish'sya nenavist'yu, a potom i ya... O, ya znayu, chto i ya tozhe!.. I vse my
budem koposhit'sya v etoj mutnoj zhizhe, i u nas ne budet drugoj mysli, krome
kak "bej ego!", "bej ego!".
Hilkrist. Razve ty ne privyazana k rodnomu domu?
Dzhil. Konechno, ya lyublyu ego.
Hilkrist. Tak vot, ty ne smozhesh' v nem zhit', esli my ne obuzdaem etogo
negodyaya. Fabrichnye truby, dym, srublennye derev'ya i grudy gorshkov! Slovom,
vsyacheskaya merzost' i bezobrazie! Tam, voobrazi tol'ko! (Pokazyvaet cherez
steklyannuyu dver', kak budto uzhe vidit fabrichnye truby, gubyashchie krasotu
polej.) Zdes' my vse rodilis': ya, i moj otec, i ded, i praded, i
prapraded... Oni lyubili eti polya, eti starye derev'ya. A tut yavlyaetsya
kakoj-to varvar s planami "ozhivleniya kraya". YA uchilsya ezdit' verhom na lugah
"Storozhevogo"... Net v mire bolee prelestnyh lugov vesnoyu! A derev'ya! Net
dereva, na kotoroe ya by ne zalezal! Ah, zachem tol'ko moj otec prodal eto
imenie! No kto mog predvidet'?! I nado zhe bylo vsemu etomu sluchit'sya imenno
togda, kogda u nas s den'gami tak tugo!
Dzhil (prizhimaya k sebe ego ruku). Papochka!..
Hilkrist. Da. No ty ne lyubish' etih mest tak, kak ya, Dzhil. YA inogda
dumayu, chto vy, molodezh', voobshche nichego ne lyubite.
Dzhil. Lyublyu, papochka, lyublyu!
Hilkrist. U tebya vse vperedi. No ty prozhivesh' vsyu zhizn' i ne najdesh'
nichego, chto bylo by luchshe i krasivee etogo starogo doma. YA ne pozvolyu ego
isportit'. YA eshche poboryus'. (Soznavaya, chto vydal svoi chuvstva, vyhodit v
steklyannuyu dver' i idet nalevo.)
Dzhil sleduet za nim do vyhoda na verandu i smotrit vdal', zakinuv ruki za
golovu.
Dzhil. O... o... o!..
Golos pozadi nee govorit: "Dzhil!" Ona oborachivaetsya, otskakivaet i
prislonyaetsya k pravomu kosyaku dveri. Sleva za dver'yu poyavlyaetsya Rolf.
Kto idet? Drug ili vrag?
Rolf (prislonyaetsya k levomu kosyaku dveri). Vrag... za sumochkoj Hloi.
Dzhil. Prohodi, vrag! Vse v mire hudo.
Rolf prohodit v dver', podnimaet s pola sumochku, kotoruyu uronila Hloya, i
snova zanimaet svoe mesto sleva u steklyannoj dveri.
Rolf. Ved' dlya nas s vami nichego ne izmenitsya, pravda?
Dzhil. Vy sami znaete, chto izmenitsya.
Rolf. Grehi otcov padut na detej...
Dzhil. Do tret'ego i chetvertogo kolena. No kakoj greh sovershil moj otec?
Rolf. Sobstvenno govorya, nikakogo. Tol'ko ya ne raz govoril vam, chto ne
ponimayu, pochemu vashi uporno obrashchayutsya s nami, kak s chuzhakami? Nam eto ne
nravitsya.
Dzhil. Znachit, ne nado bylo vam derzhat'sya tak... ya hochu skazat', chto emu
ne nado bylo.
Rolf. Moj otec takoj zhe chelovek, kak i vash; on tozhe dumaet tol'ko o
nas, o svoej sem'e, i vse ego stremleniya dobit'sya chego-to - vse eto dlya nas.
Razve vam ponravilos' by, esli by s vami postupili tak, kak vasha mat'
oboshlas' s Hloej? Vasha mat' zadala ton, i nikto ne priehal k Hloe s vizitom!
A pochemu? YA schitayu nedostojnym ottalkivat' ot sebya lyudej tol'ko potomu, chto
oni iz "novoispechennyh", kak vy eto nazyvaete, i dolzhny sami zavoevyvat'
sebe polozhenie, kotoroe drugim dostalos' po nasledstvu.
Dzhil. |to vovse ne potomu, chto oni iz "novoispechennyh", a potomu....
Ved' esli by vash otec vel sebya kak dzhentl'men, s nim i obrashchalis' by kak s
dzhentl'menom.
Rolf. Vy dumaete? YA ne veryu etomu. Moj otec ochen' sposobnyj chelovek. On
uveren, chto imeet pravo na nekotoroe vliyanie zdes', a mezhdu tem kazhdyj
staraetsya unizit' ego. Da, da, eto tak. On besitsya i s eshche bol'shej
reshimost'yu dobivaetsya svoego. Bud'te spravedlivy, Dzhil.
Dzhil. YA spravedliva.
Rolf. Net. Krome togo, pri chem tut CHarli i Hloya? I v osobennosti Hloya?
Ej vse eto ochen' tyazhelo. Otec ne ozhidal, chto k nim budut priezzhat' s
vizitami, poka CHarli byl holost, no posle togo, kak on zhenilsya...
Dzhil. Mne vse eto kazhetsya ochen' melochnym.
Rolf. Tot, kto tak rassuzhdaet, napominaet mne... sobaku na sene. YA ne
schital vas sposobnoj na eto.
Dzhil. Kak by vam ponravilos', esli by vash dom isportili?
Rolf. YA ne nameren sporit' s vami. No ved' nichto ne vechno. I doma ne
bolee zastrahovany ot peremen, chem vse drugoe.
Dzhil. Verno. Poetomu-to vy i pytaetes' zabrat' nash dom.
Rolf. My ne posyagaem na dom.
Dzhil. A na dom Dzhekmenov.
Rolf. Ladno! YA vizhu, chto vas ne pereubedish'. (Povorachivaetsya, chtoby
idti.)
Dzhil (kogda on uzhe gotov ischeznut', negromko). Vrag?
Rolf (oborachivayas'). Da, vrag.
Dzhil. Davajte pozhmem drug drugu ruki pered srazheniem.
Stoya na poroge, oni pozhimayut drug drugu ruki.
Zanaves
Bil'yardnaya v provincial'noj gostinice, prevrashchennaya v aukcionnyj zal. Vsya
scena predstavlyaet soboj lish' chast' pomeshcheniya bil'yardnoj. Avanscena,
zanimayushchaya ne osobenno shirokoe prostranstvo, prednaznachena dlya aukcionista.
Tam, blizhe k pravoj storone, stoit uzkij stol s dvumya stul'yami, gde budut
sidet' ili stoyat' aukcionist i ego pomoshchnik. Na etom stole, pridvinutom k
rampe, besporyadochno razbrosany zelenye broshyurki: eto ekzemplyary podrobnoj
opisi prodayushchihsya vladenij. Pokupateli i prochie posetiteli aukcionov kak by
nahodyatsya v zritel'nom zale. Sprava, ryadom so stolom, dver'. Vdol' zadnej
steny dve skamejki v dva yarusa, kakie chasto byvayut v bil'yardnyh, prichem eti
skam'i razdeleny dver'yu v seredine steny, obitoj dubovymi panelyami. CHerez
okno v potolke, ne vidimoe dlya zritelej, na eti skamejki padayut luchi
sentyabr'skogo solnca. Pri podnyatii zanavesa scena pusta. CHerez zadnyuyu dver'
vhodyat Douker i missis Hilkrist.
Douker. Tut my budem podal'she ot nih, sudarynya. Smotrite, vot staryj
Hornblouer s CHarli. (Ukazyvaet pal'cem v zritel'nyj zal.)
Missis Hilkrist. Aukcion nachinaetsya v tri, ne tak li?
Douker. Oni ne nachnut tochno: prodaetsya tol'ko "Storozhevoe". Von tam, u
vhoda, missis Hornblouer s bratom muzha. (Pokazyvaet pal'cem.) YA privez iz
Londona togo cheloveka, o kotorom vam govoril.
Missis Hilkrist. O! A vy uvereny, chto eto ona, Douker? Oshibka privela
by k rokovym posledstviyam.
Douker (kivaya). Ne bespokojtes', sudarynya. A vy zametili, skol'ko
narodu nahodit vremya, chtoby torchat' na aukcionah? Poverennyj gercoga tozhe
zdes', i ya ne udivlyus', esli i on vvyazhetsya.
Missis Hilkrist. Gde vy ostavili moego muzha?
Douker. S miss Dzhil vo dvore. On sejchas prisoedinitsya k vam. V sluchae,
esli ya ego ne uvizhu, peredajte emu, chto, kak tol'ko ya dojdu do ukazannoj im
predel'noj summy, on dolzhen vysmorkat'sya, esli hochet, chtoby ya shel dal'she;
esli zhe on vysmorkaetsya dva raza, ya sojdu s kruga. Nadeyus', etogo ne
sluchitsya. Staryj Hornblouer ne lyubit shvyryat' den'gi na veter.
Missis Hilkrist. Do kakoj summy vy idete?
Douker. Do shesti tysyach.
Missis Hilkrist. Ogromnye den'gi! ZHelayu vam udachi, Douker!
Douker. I ya vam, sudarynya. A poka pojdu zajmus' etim del'cem naschet
missis Hloi. Ne bespokojtes', tak ili inache, my ih utopim. (Podmigivaet,
prikladyvaet palec k nosu i vyhodit.)
Missis Hilkrist podnimaetsya po dvum stupen'kam, saditsya sleva ot dveri i
vooruzhaetsya lornetom. CHerez dver' pozadi nee prohodyat Hloya i Rolf. Hloya
zhestom prosit ego ujti i zakryvaet dver'.
Hloya (u stupenek, v prohode). Missis Hilkrist!
Missis Hilkrist (slegka vzdrognuv). Prostite?
Hloya (povtoryaet). Missis Hilkrist...
Missis Hilkrist. CHto vam ugodno?
Hloya. YA ved' vam nichego plohogo ne sdelala.
Missis Hilkrist. Razve ya govorila chto-nibud' podobnoe?
Hloya. Net, no vy postupaete tak, budto ya vas obidela.
Missis Hilkrist. Mne kazhetsya, ya voobshche eshche nikak ne postupala... poka.
Vy dlya menya sushchestvuete tol'ko postol'ku, poskol'ku prinadlezhite k etoj
sem'e.
Hloya. No eto zhe ne ya hochu isportit' vashu usad'bu.
Missis Hilkrist. Togda ostanovite ih. YA vizhu, chto vash muzh zdes', vmeste
so svoim otcom,
Hloya. YA... ya pytalas'.
Missis Hilkrist (smotrit na nee). O, ponimayu: takie lyudi ne obrashchayut
vnimaniya na pros'by zhenshchin.
Hloya (negoduyushche). YA lyublyu svoego muzha, i ya...
Missis Hilkrist (nevozmutimo glyadya na nee). YA ne sovsem ponimayu, pochemu
vy vstupili so mnoj v razgovor?
Hloya (grustno). YA tol'ko dumala, chto, mozhet byt', vy priznaete, chto ya
tozhe chelovek.
Missis Hilkrist. Pravo, esli vy ne vozrazhaete, ya predpochla by ostat'sya
odna.
Hloya (pokorno). Da, da, pozhalujsta! YA perejdu na tot kraj. (Idet
napravo, podnimaetsya po stupen'kam i saditsya.)
Rolf vyglyadyvaet iz dveri i, uvidev, gde Hloya, podhodit k nej. Missis
Hilkrist peresazhivaetsya neskol'ko podal'she na levuyu storonu.
Rolf (brosiv vzglyad na missis Hilkrist, nagibaetsya k Hloe). Kak ty sebya
chuvstvuesh'?
Hloya. Uzhasno zharko. (Obmahivaetsya programmoj aukciona.)
Rolf. Vot Douker. Nenavizhu etogo tipa.
Hloya. Gde?
Rolf. Von tam, vidish'? (Pokazyvaet pal'cem na pravuyu storonu
zritel'nogo zala, esli smotret' so sceny.)
Hloya (otkidyvayas' nazad, ispuganno vskrikivaet). Ah!
Rolf (ne zamechaya). Kto eto ryadom s nim, smotrit syuda?
Hloya. Ne znayu. (Prodolzhaya obmahivat'sya, staraetsya zakryt' programmoj
lico.)
Rolf (glyadya na nee). Tebe durno? Prinesti vody? (Hloya kivaet, i on
vstaet.)
Kogda Rolf podhodit k dveri, poyavlyayutsya Hilkrist i Dzhil.
Hilkrist prohodit mimo nego, rasseyanno kivaet emu i saditsya vozle zheny.
Dzhil (Rolfu). Prishli posmotret', kak nas vyzhivut iz nashego doma?
Rolf (vyrazitel'no). Net. YA ozabochen sostoyaniem Hloi: ej nezdorovitsya.
Dzhil (glyadya na Hloyu). Prostite, no, mozhet byt', ej ne sledovalo
prihodit'?
Rolf ne udostaivaet ee otveta i uhodit. Dzhil smotrit na Hloyu, zatem
perevodit vzglyad na roditelej, kotorye razgovarivayut vpolgolosa, i saditsya
ryadom s otcom; tot podvigaetsya, chtoby dat' ej mesto.
Missis Hilkrist. Doukera tebe vidno ottuda, Dzhek?
Hilkrist kivaet.
Kotoryj chas?
Hilkrist. Bez treh minut tri.
Dzhil. A u tebya murashki po spine ne begayut, papochka?
Hilkrist. Begayut.
Dzhil. A u tebya, mama?
Missis Hilkrist. Net.
Dzhil. Poka my stoyali vo dvore, proehal furgon s gorshkami starogo
Hornblouera. |to - plohoe predznamenovanie.
Missis Hilkrist. Ne govori glupostej, Dzhil.
Dzhil. Vzglyanite tol'ko na etu staruyu skotinu. Papochka, derzhi menya za
ruku.
Missis Hilkrist. Posmotri, est' li u tebya platok, Dzhek.
Hilkrist. SHest' tysyach - eto predel. Mne i tak pridetsya perezalozhit'
imenie. |to grozit nam polnym razoreniem, |mi. (Vytyagivaet iz bokovogo
karmana kraj nosovogo platka.)
Dzhil. O! Smotrite! Von tam, v glubine, miss Mallinz; ona tol'ko chto
voshla. Nastoyashchaya staraya pauchiha, pravda?
Missis Hilkrist. Prishla pozloradstvovat'. Pravo, eto vozmutitel'no, chto
ona otkazalas' prodat' "Storozhevoe" tebe. Ee bespristrastie - chistejshee
licemerie.
Hilkrist. Ne mogu poricat' ee za zhelanie poluchit' pobol'she - takova
chelovecheskaya priroda. Fu! YA chuvstvuyu sebya, kak v shkole pered ekzamenom. Kto
eto ryadom s Doukerom?
Dzhil. Kakoj-to podozritel'nyj sub容kt!
Missis Hilkrist (pro sebya). O da!
Ee glaza skol'zyat po Hloe, kotoraya, s容zhivshis', nepodvizhno sidit na svoem
meste i medlenno obmahivaetsya programmoj aukciona.
Dzhek, podojdi i predlozhi ej moyu nyuhatel'nuyu sol'.
Hilkrist (berya flakon). Slava bogu! Pervoe proyavlenie chelovechnosti...
Missis Hilkrist (rasteryavshis'). O, ya...
Dzhil (bystro vzglyanuv na mat', vyhvatyvaet sol'). YA pojdu. (Podhodit k
Hloe s sol'yu.) Ponyuhajte, vy uzhasno bledny.
Hloya (podnimaet glaza, ispuganno). Ah, net, spasibo. YA sovsem zdorova.
Dzhil. Net, ponyuhajte! Vam stanet legche.
Hloya beret sol'.
Mozhno ya posmotryu. (Beret u nee iz ruk programmu i uglublyaetsya v chtenie.)
Hloya zakryvaet nizhnyuyu chast' lica rukoj i flakonom s nyuhatel'noj sol'yu.
Uzhasno zharko, ne pravda li? Vy luchshe ostav'te flakon u sebya.
Hloya (ee temnye glaza trevozhno bluzhdayut). Rolf prineset mne vody.
Dzhil. Pochemu vy ne ujdete? Vy ved' ne hoteli prihodit', ne pravda li?
Hloya kachaet golovoj.
A vot i vasha voda. (Otdaet programmu i vozvrashchaetsya na svoe mesto s gordo
podnyatoj golovoj, obhodya Rolfa.)
Missis Hilkrist, sledivshaya kak za Hloej s Dzhil, tak i za Doukerom s ego
priyatelem, delaet rukoj voprositel'nyj zhest, no poluchaet razocharovyvayushchij
otvet.
Kotoryj chas, papochka?
Hilkrist (smotrya na svoi chasy). Tri minuty chetvertogo.
Dzhil. O chert!..
Hilkrist. Dzhil!
Dzhil. Prosti menya, papochka. YA tol'ko podumala vsluh. Smotri! Vot on
idet! Fu, kakoj...
Missis Hilkrist. SH-sh!
Sprava vhodit aukcionist i idet k stolu. |to korenastyj, nizen'kij,
vul'garnogo vida chelovek s zagorelym licom, korotkimi sedymi volosami,
pohozhimi na shapku, i podstrizhennymi sedymi usami. Veki tak nizko opuskayutsya
na ego zorkie glaza, chto on mozhet glyadet' na vas i vy ne dogadyvaetes', chto
on na vas smotrit. On chasto ulybaetsya, no ulybka kazhetsya sovershenno chuzhoj na
ego lice. Odnako kogda nadbavki idut tugo, neskol'ko obizhennoe vyrazhenie ego
lica dokazyvaet, chto i on zhivoj chelovek, a ne prosto aukcionist. On ohotno
peremigivaetsya s kem ugodno. Odet v tabachnogo cveta kostyum s rasstegnutoj
donizu zhiletkoj i v sorochku s nizkim otlozhnym vorotnichkom; chernyj s belym
galstuk zavyazan morskim uzlom. Poka on privodit v poryadok svoi bumagi,
Hilkristy usazhivayutsya; v ih dvizheniyah chuvstvuetsya nekotoraya napryazhennost'.
Hloya vypila vody i snova otkinulas' nazad, prikladyvaya nyuhatel'nuyu sol' k
nosu. Rolf, sidya ryadom s nej, naklonilsya vpered i iskosa poglyadyvaet na
Dzhil. Sedoborodyj poverennyj usazhivaetsya ryadom s aukcionistom.
Aukcionist (stucha po stolu). Proshu izvinit', no dolzhen razocharovat'
vas, dzhentl'meny. Segodnya mogu predlozhit' vam lish' odno nazvanie, zanesennoe
v prospekt pod nomerom pervym, - "Storozhevoe" v "Glubokih vodah". Vtoroe,
kotoroe zdes' znachitsya, snyato s aukciona. Tret'e - "Hizhiny" - chrezvychajno
privlekatel'noe vladenie, bol'shoj zhiloj dom i zemel'nye ugod'ya v prihode
Kenvej, no my zajmemsya im na budushchej nedele. YA budu schastliv prodat' ego vam
togda bez vsyakih ogovorok. (Snova prosmatrivaet programmu, davaya publike
vremya osvoit'sya s tem, chto on skazal.) Itak, gospoda, kak skazano, v prodazhu
postupaet tol'ko odno imenie. Zemel'naya sobstvennost' nomer pervyj! Zavidnye
ugod'ya, gde razvodyat zlatki i skot i gde imeetsya prekrasnyj park, - ugod'ya,
izvestnye pod nazvaniem "Storozhevoe", v "Glubokih vodah", edinstvennoe v
svoem rode imenie, pervosortnaya okaziya dlya pervosortnoj publiki. (S
ulybochkoj.) Odno eto imenie dolzhno prinesti tu summu, kotoruyu my
rasschityvali vyruchit' za vse tri. Teper', esli net vozrazhenij, proslushajte
usloviya prodazhi. Mister Blinkard zachitaet ih. Vy ne uspeete utomit'sya: oni
ochen' kratki. (Saditsya i dvazhdy stuchit po stolu derevyannym molotkom.)
Poverennyj vstaet i bubnit usloviya prodazhi tak nevnyatno, chto fakticheski
nikto nichego ne mozhet razobrat'. V tot moment, kogda on nachinaet chitat',
szadi vhodit CHarlz Hornblouer. On priostanavlivaetsya, poglyadyvaet na
Hilkristov, pokruchivaya usy, zatem napravlyaetsya k zhene i trogaet ee za plecho.
CHarlz. Hloya, ty nezdorova?
Hloya vzdragivaet ot neozhidannosti, i pri etom ee lico polnost'yu otkryvaetsya
vzoram publiki.
Ujdem podal'she ot etih lyudej. (Ukazyvaet kivkom na Hilkristov.)
Hloya brosaet bystryj vzglyad v pravuyu, esli smotret' so sceny, chast'
zritel'nogo zala.
Hloya. Net, ya zdorova. Tam eshche zharche.
CHarlz (Rolfu). Horosho, prismotri za neyu, ya dolzhen vernut'sya tuda.
Rolf kivaet. CHarlz probiraetsya obratno k dveri, vzglyadyvaya mel'kom na
Hilkristov. Missis Hilkrist sledila za nimi, kak rys'. CHarlz vyhodit kak raz
v tu minutu, kogda poverennyj, okonchiv chtenie, saditsya.
Aukcionist (vstavaya i stucha). Itak, gospoda, ne chasto postupaet v
prodazhu takoj kusok zemli. CHto, chto? (Priyatelyu, sidyashchemu naprotiv nego.) V
"Glubokih vodah" net luchshej zemli? |to verno, mister Spajser!..
Prevoshodnejshaya mestnost', dolozhu ya vam. No ya ne hochu utomlyat' vas, vozdavaya
hvaly etomu vladeniyu. Vot ono pered vami, obespechennoe vodoj, s dostatochnym
kolichestvom lesa, - nikakih ogovorok v otnoshenii lesa, gospoda; nikakoj
arendy, kotoraya by stesnyala vas, mozhete hot' zavtra delat' s imeniem vse,
chto vam ugodno. Krome togo, vy poluchaete nastoyashchee sokrovishche v smysle
mestopolozheniya. Imenie lezhit mezhdu pomest'em gercoga i imeniem skvajra
Hilkrista - podlinnyj zelenyj ostrov. (S ulybochkoj.) Net, net i nikakogo
nameka na Irlandiyu, gospoda, - v etom imenii carit polnyj mir. Vo vsem nashem
grafstve net nichego podobnogo: poistine dvoryanskoe imenie, kakoe ne vsyakij
den' kupish'. (Smotrit v zal nalevo, na Hornblouera.) Vmeste s imeniem vy
poluchaete prava na nedra, a kak vam, vozmozhno, izvestno, tam est' ves'ma
cennaya glina. S kakoj ceny nachinat'? Skazhem, tri tysyachi? Nu, davajte lyubuyu
cenu, kakuyu vam ugodno predlozhit'. YA ne gordyj. Nachinajte, u vas, ya nadeyus',
bol'she vremeni, chem u menya. Dvesti akrov pervoklassnoj zemli pod pahotu i
vygony s uchastkom dlya zastrojki, ne imeyushchim sebe ravnogo vo vsem grafstve.
Itak, kakuyu cifru nazvat'?
Predlozhenie ot Spajsera.
Dve tysyachi. (S ulybochkoj.) Ne obizhajtes', mister Spajser, no ved' etih deneg
stoit odin tol'ko vid s holma na gercogskie zemli. Za dve tysyachi?
Predlozhenie ot Hornblouera sleva.
I pyat'sot. Blagodaryu vas, ser. Predlagayut dve tysyachi pyat'sot. (Priyatelyu,
sidyashchemu podle nego.) Potoropites', mister Sendi, a to promorgaete.
Predlozhenie ot Doukera sprava.
I pyat'sot. Uzhe predlagayut tri tysyachi za eto zavidnoe imenie. A vy chto, kak
budto ne soglasny? Nu zhe, gospoda! Bol'she voodushevleniya!
Neznachitel'naya pauza.
Dzhil. Papochka, ya ne ponimayu, kto nabavlyaet.
Xilkrist. Poslednim byl Douker.
Aukcionist. Tri tysyachi (Hornbloueru). Tri tysyachi pyat'sot? Mogu ya
skazat' chetyre?
Predlozhenie iz centra.
Nu chto zh, ya ne gordyj, prinimayu i sotni. Predlagayut tri tysyachi shest'sot.
(Hornblouer nabavlyaet). I sem'sot. Tri tysyachi sem'sot i... (Delaet pauzu,
vglyadyvayas' v zritel'nyj zal.)
Dzhil. Kto eto predlozhil, papochka?
Hilkrist. Hornblouer. Vidish', tam v centre, - eto gercog.
Aukcionist. Ne medlite, gospoda, ne zaderzhivajte menya na celyj den'.
Mogu ya skazat' chetyre tysyachi? (Douker nabavlyaet.) I trista? Predlozheno
chetyre tysyachi trista. Vo vsem grafstve net vtorogo takogo uchastka, gospoda.
YA hochu prodat' etu zemlyu za nastoyashchuyu cenu. Skol'ko by vy ni predlozhili,
cena ne pokazhetsya mne slishkom vysokoj. (Ulybaetsya. Hornblouer nabavlyaet.)
Predlagayut chetyre tysyachi pyat'sot.
Predlozhenie iz centra.
I shest'sot. (Douker nabavlyaet.) I sem'sot. (Hornblouer nabavlyaet.) I
vosem'sot. Mozhno ob座avit': devyat'sot?
Centr molchit. Douker nabavlyaet.
Aukcionist. I devyat'sot. (Hornblouer nabavlyaet.) Pyat' tysyach. Predlagayut
pyat' tysyach. Tak-to luchshe. |to uzhe pohozhe na delo. Pyat' tysyach. (Umolkaet.
Potom obmenivaetsya neskol'kimi slovami s poverennym.)
Hilkrist. Teper' nachinaetsya duel'.
Aukcionist. Itak, gospoda, ya ne sobirayus' otdavat' eto vladenie darom.
Est' predlozhenie - pyat' tysyach. (Douker nabavlyaet.) I sto. (Hornblouer
nabavlyaet.) I dvesti. (Douker nabavlyaet.) I trista. Predlagayu pyat' tysyach
trista. Vy skazali, i pyat'sot, ser? (Hornblouer nabavlyaet.) Predlozhennaya
cena - pyat' tysyach pyat'sot. (Razglyadyvaet svoi bumagi.)
Dzhil (v sil'nom vozbuzhdenii). Vrag nastupaet, papochka!
Aukcionist. Takoj sluchaj mozhet ne povtorit'sya. "Kak ty zastonesh', kol'
provoronish'!" - skazal poet. Vy pozvolite nazvat' cenu v pyat' tysyach
shest'sot, ser? (Douker nabavlyaet.) I vosem'sot. Pyat' tysyach vosem'sot funtov.
My podvigaemsya, no poka eshche ne dostigli nastoyashchej stoimosti. (Neznachitel'naya
pauza, poka on vytiraet vspotevshij lob.)
Dzhil. |to my predlozhili, papochka?
Hilkrist kivaet golovoj. Dzhil brosaet vzglyad na Rolfa, lico kotorogo mrachno
zastylo. Hloya sidit nepodvizhno. Missis Hilkrist shepchet chto-to svoemu muzhu.
Aukcionist. Predlagaemaya summa - pyat' tysyach vosem'sot, pyat' tysyach
vosem'sot. Pozhivej, gospoda, poenergichnee! My eshche ne sdaemsya. Blagodaryu vas,
ser. (Hornblouer nabavlyaet.) Pyat' tysyach devyat'sot. (Douker nabavlyaet.) SHest'
tysyach. Cena - shest' tysyach. Dayut shest' tysyach. SHest' tysyach! "Storozhevoe" -
samoe zavidnoe imenie v grafstve - idet za nizkuyu cenu v shest' tysyach.
Hilkrist (bormochet). Nizkaya! Bog moj!
Aukcionist. Budet kakaya-nibud' nadbavka k shesti tysyacham? Predlagajte,
gospoda, razve my uzhe vydohlis'? Pobol'she voodushevleniya! SHest' tysyach? Za
shest' tysyach? Za shest' tysyach funtov? Ochen' horosho, ya prodayu. SHest' tysyach
raz... (Udaryaet.) SHest' tysyach dva... (Udaryaet.)
Dzhil (tiho). O, teper' ono nashe!
Aukcionist. (Hornblouer nabavlyaet.) I sto, ser? Predlozhennaya cena -
shest' tysyach sto.
Poverennyj dotragivaetsya do ego ruki i govorit emu chto-to, na chto aukcionist
otvechaet kivkom golovy.
Missis Hilkrist. Smorkajsya, Dzhek.
Hilkrist smorkaetsya.
Aukcionist. SHest' tysyach sto. (Douker nabavlyaet.) I dvesti? Blagodaryu
vas. (Hornblouer nabavlyaet.) I trista. SHest' tysyach trista. (Douker
nabavlyaet.) I chetyresta. Za shest' tysyach chetyresta funtov. Takoe zavidnoe
pomest'e! Za shest' tysyach chetyresta funtov? |to zhe darom, gospoda!
Pauza.
Missis Hilkrist. Darom!
Aukcionist. Predlozhennaya cena - shest' tysyach chetyresta. (Hornblouer
nabavlyaet.) I pyat'sot. (Douker nabavlyaet.) I shest'sot. (Hornblouer
nabavlyaet.) I sem'sot. (Douker nabavlyaet.) I vosem'sot.
Pauza, vo vremya kotoroj cherez pravuyu dver' kto-to manit k sebe poverennogo;
poverennyj vstaet i uhodit.
Hilkrist (bormochet). Bol'she ya nabavlyat' ne mogu.
Aukcionist. SHest' tysyach vosem'sot, shest' tysyach vosem'sot... Raz...
(Udaryaet.) Dva... (Udaryaet.) Poslednij raz. |to - velikolepnoe pomest'e...
(Hornblouer nabavlyaet.) I sto. Blagodaryu vas, ser. SHest' tysyach devyat'sot.
Hilkrist vynimaet nosovoj platok.
Dzhil. Oj, papochka!
Missis Hilkrist (ona drozhit). Prodolzhaj.
Aukcionist. Mogu ya nazvat' sem' tysyach? (Douker nabavlyaet.) Sem' tysyach!
Missis Hilkrist (shepotom). Uberi platok! Ne pokazyvaj emu platok!
Aukcionist. Za sem' tysyach. Prodaetsya za sem' tysyach. Raz... (Udaryaet.)
Dva... (Udaryaet. Hornblouer nabavlyaet.) I sto. Blagodaryu vas, ser.
Hilkrist smorkaetsya. Dzhil, zadyhayas', otkidyvaetsya nazad i prizhimaet ruki k
grudi. Missis Hilkrist sidit sovershenno nepodvizhno i tol'ko provodit
platkom po gubam. Hilkrist takzhe nedvizhim. Aukcionist umolkaet. Zatem
govorit o chem-to s poverennym, kotoryj vernulsya na svoe mesto.
Missis Hilkrist. O Dzhek!
Dzhil. Ne sdavajsya, papochka, ne sdavajsya!
Aukcionist. Itak, gospoda, za "Storozhevoe" predlozheno sem' tysyach sto. I
ya poluchil instrukciyu prodat', esli ne smogu poluchit' bol'she. |to horoshaya
cena, no ne bol'shaya cena. (Svoemu priyatelyu, misteru Spajseru.) CHto?
Snogsshibatel'naya cena? (S ulybochkoj.) Horosho, ya dopuskayu, chto vy znatok po
chasti sshibaniya s nog. Nu, a kto dast mne sem' tysyach dvesti? Kak, nikto?
Konechno, ya ne mogu vas prinuzhdat', gospoda. Sem' tysyach sto. Raz...
(Udaryaet.) Dva... (Udaryaet.)
Dzhil izdaet slabyj ston.
Hilkrist (vnezapno, sdavlennym golosom). Dvesti.
Aukcionist (udivlennyj, oborachivaetsya i vzglyadyvaet na Hilkrista, tot
kivaet). Blagodaryu vas, ser. I dvesti. Sem' tysyach dvesti. (Povorachivaetsya
krugom takim obrazom, chtoby v ego pole zreniya byli i Hilkrist i Hornblouer.)
Mogu ya uslyshat' vashe slovo, ser? (Hornblouer nabavlyaet.) I trista. (Hilkrist
nabavlyaet.) I chetyresta. Sem' tysyach chetyresta. Za sem' tysyach chetyresta.
(Hornblouer nabavlyaet.) Pyat'sot. (Hilkrist nabavlyaet.) SHest'sot. Sem' tysyach
shest'sot. (Pauza.) Nu, dzhentl'meny, eto uzhe luchshe, no redkostnoe imushchestvo
trebuet i redkostnoj ceny. Vozmozhnosti ogromny. (Hornblouer nabavlyaet.) Vy
skazali, vosem' tysyach, ser? Vosem' tysyach. Idet za vosem' tysyach funtov.
(Hilkrist nabavlyaet.) I sto. (Hornblouer nabavlyaet.) I dvesti. (Hilkrist
nabavlyaet.) I trista. (Hornblouer nabavlyaet.) I chetyresta. (Hilkrist
nabavlyaet.) I pyat'sot. Vosem' tysyach pyat'sot! Izumitel'noe imenie za vosem'
tysyach pyat'sot! (Vytiraet lob.)
Dzhil (shepotom). O papochka!
Missis Hilkrist. Dovol'no, Dzhek, kogda-nibud' nado zhe ostanovit'sya.
Aukcionist. Vosem' tysyach pyat'sot. Raz... (Udaryaet.) Dva... (Udaryaet.)
(Hornblouer nabavlyaet.) SHest'sot. (Hilkrist nabavlyaet.) Sem'sot. Mozhno
uznat' vashu cenu, ser? (Hornblouer nabavlyaet.) Vosem'sot.
Hilkrist. Devyat' tysyach.
Missis Hilkrist smotrit na nego, kusaya guby, no on uzhe nichego ne zamechaet.
Aukcionist. Devyat' tysyach za eto udivitel'noe imenie? Da ved' gercog
zaplatil by etu summu, esli by soobrazil, chto ego pomest'em budut lyubovat'sya
darom. (Hornbloueru.) Itak, ser?
Nikakogo otveta.
Devyat' tysyach. "Storozhevoe" v "Glubokih vodah" za devyat' tysyach. Raz...
(Udaryaet.) Dva... (Udaryaet.)
Dzhil (chut' slyshno). Nashe!
Golos (izdaleka, szadi v centre). I pyat'sot.
Aukcionist (s udivleniem protyagivaya ruku v napravlenii golosa). I
pyat'sot. Za devyat' tysyach pyat'sot. Pozvol'te uslyshat' vashu cenu, ser?
(Smotrit na Hornblouera.)
Nikakogo otveta. Poverennyj govorit s aukcionistom.
Missis Hilkrist (shepotom). |to, navernoe, opyat' gercog.
Hilkrist (provodya rukoj po lbu). Vse ravno kto... lish' by Hornblouer
otstupilsya.
Aukcionist (glyadya na Hilkrista). Devyat' tysyach pyat'sot?
Hilkrist kachaet golovoj.
Eshche raz, "Storozhevoe" v "Glubokih vodah" za devyat' tysyach pyat'sot. Raz...
(Udaryaet.) Dva... (Udaryaet, vyzhidaet i smotrit snova na Hornblouera i
Hilkrista.) V poslednij raz... za devyat' tysyach pyat'sot. (Udaryaet i smotrit v
storonu predlozhivshego cenu.) Prodano misteru Smolli! (S bol'shim
udovol'stviem.) Nu vot i konec. Na segodnya vse, gospoda!
Aukcionist i poverennyj razbirayut bumagi. Komnata nachinaet pustet'.
Missis Hilkrist. Smolli? Smolli? |to poverennyj gercoga, Dzhek?
Hilkrist (vyhodya iz ocepeneniya, ohvativshego ego posle ispytannogo
vozbuzhdeniya). CHto? CHto takoe?
Dzhil. O papochka! Ty derzhalsya velikolepno!
Hilkrist. Uf! Blagopoluchno vyskochil! YA pereshel vse predely! Schast'e,
chto gercog snova vmeshalsya.
Missis Hilkrist (smotrya na Rolfa i Hloyu, kotorye vstayut, sobirayas'
ujti). Bud' ostorozhen, oni mogut tebya uslyshat'. Razyshchi Doukera, Dzhek.
Aukcionist i poverennyj zabirayut svoi bumagi i napravlyayutsya k vyhodu.
Hilkrist vstaet, potyagivayas', slovno otdyhaya posle ogromnogo nervnogo
napryazheniya. Dver' szadi otkryvaetsya, i poyavlyaetsya Hornblouer.
Hornblouer. Nu i cenu vy mne nagnali! Nabavlyali-to vy ochen' smelo,
Hilkrist. No do moego predela vy vse zhe ne doshli.
Hilkrist. Kak eto ne doshel? Ved' gercog perekryl imenno moi devyat'
tysyach. Blagodarenie bogu, "Storozhevoe" popalo v ruki nastoyashchego dzhentl'mena.
Hornblouer. Gercog? (Smeetsya.) Net. "Storozhevoe" ne popalo ni k
dzhentl'menu, ni k duraku. Ono pereshlo ko mne.
Hilkrist. CHto?
Hornblouer. ZHal' mne vas, no ne vam obdelyvat' takie dela. CHto zh, eto
chudovishchnaya cena, no mne prishlos' ee zaplatit' iz-za vashego upryamstva. YA
etogo ne zabudu, kogda nachnu stroit'sya.
Hilkrist. Znachit, etu cenu predlozhil vash poverennyj?
Hornblouer. Nu, razumeetsya. YA zhe vas preduprezhdal: ya opasnyj protivnik.
Mozhet byt', vy teper' poverite.
Hilkrist. Kakoj gryaznyj priem!
Hornblouer (yadovito). Kak eto vy sami vyrazilis'? Bez perchatok?
Vspomnite: ved' my deremsya bez perchatok!
Hilkrist (szhimaya kulaki). Esli by my byli molozhe...
Hornblouer. |! Vot bylo by krasivo, esli by my v samom dele doshli do
kulakov. Predostavim drat'sya molodezhi. (Vzglyadyvaet mel'kom na Rolfa i Dzhil.
Vdrug vystavlyaya svoj palec v napravlenii Rolfa.) Bros' uhazhivat' za etoj
baryshnej! Vse vizhu. A vy, miss, ostav'te moego syna v pokoe.
Dzhil (strastno). Papochka, mozhno mne plyunut' emu v glaza ili sdelat'
chto-nibud' v etom rode?
Hilkrist. Syad'.
Dzhil saditsya.
(Stanovitsya mezhdu neyu i Hornblouerom.) Vy vyigrali etot raund nechestnym
priemom, ser. My eshche posmotrim, chego vy etim dob'etes'. YA veryu, chto zakon
vosprepyatstvuet porche moego vladeniya.
Hornblouer. Ne utruzhdajte sebya naprasno: zakon zdes' bessilen. YA
nakinul vam petlyu na sheyu, i teper' ya vas udavlyu.
Missis Hilkrist (vnezapno.). Mister Hornblouer, raz vy vedete bor'bu ne
po pravilam, tak zhe postupim i my.
Hilkrist. |mi!
Missis Hilkrist (ne obrashchaya vnimaniya). I po otnosheniyu k vam i vsem
vashim eto ne budet nechestnoj igroj. Vy stoite za chertoj.
Hornblouer. Vot imenno - kak raz za vashej chertoj. Vasha cherta teper'
zamknuta mnoyu. Vam nedolgo ostalos' zhit' v "Glubokih vodah", sudarynya.
Nachinajte gotovit'sya k ot容zdu. CHerez polgoda vas zdes' ne budet, pomyanite
moe slovo. I vsya okruga budet rada izbavit'sya ot vas.
Vse oni teper' stoyat vnizu.
Hloya (vnezapno podhodya blizhe k missis Hilkrist). Vot vasha sol',
blagodaryu vas. Otec, ne mozhete li vy...
Hornblouer (udivlenno). Ne mogu li ya? CHto dal'she?
Hloya. Ne mozhete li vy prijti k soglasheniyu?
Missis Hilkrist. Vot imenno, mister Hornblouer.
Hornblouer (smotrya to na odnu, to na druguyu). Esli uzh razgovor poshel
nachistotu, sudarynya, to kak raz vashe povedenie po otnosheniyu k moej nevestke,
kotoraya nichem ne huzhe vas, a, po-moemu, dazhe luchshe, i zastavilo menya kupit'
"Storozhevoe". |to vy doveli menya do belogo kaleniya. A teper' uzhe govorit' ne
o chem: pustaya trata vremeni. |to ochen', ochen' velikodushno s tvoej storony,
Hloya, odnako pojdem!
Missis Hilkrist. Ser'ezno, mister Hornblouer, vam sleduet pojti na
soglashenie.
Hornblouer. Missis Hilkrist, damam luchshe zanimat'sya svoimi delami.
Missis Hilkrist. YA i sobirayus' zanyat'sya svoim delom.
Hilkrist. |mi, predostav' eto nam, muzhchinam. (Obrashchaetsya k Rolfu.) A
vy, molodoj chelovek, opravdyvaete segodnyashnyuyu prodelku vashego otca?
Dzhil smotrit na Rolfa, tot uzhe sobiraetsya zagovorit', no tut vmeshivaetsya
Hornblouer.
Hornblouer. Moyu prodelku? A kak vy nazovete popytku vosstanovit' protiv
menya moego syna?
Dzhil (Rolfu). Nu?
Rolf. YA ne opravdyvayu, no...
Hornblouer. Prodelka? Ty, shchenok, pomolchi! U mistera Hilkrista byl
agent, kotoryj torgovalsya za nego... I ya tozhe poruchil agentu torgovat'sya za
menya. Raznica tol'ko v tom, chto ego agent nabavlyal cenu vnachale, a moj v
konce. Kakaya zhe eto prodelka? (Smeetsya.)
Hilkrist. Beznadezhno: my zhivem v raznyh mirah.
Hornblouer. Ej-bogu, mne hotelos' by, chtoby eto bylo tak! Idem, Hloya, a
ty, Rolf, idi sledom da ne otstavaj. CHerez polgoda v "Storozhevom" podnimutsya
fabrichnye truby, i moi furgony budut ogibat' vashu usad'bu!
Missis Hilkrist. Mister Hornblouer, esli vy postroite...
Hornblouer (glyadya na missis Hilkrist). Nu, znaete, eto uzh smeshno. Vy
zastavili menya zaplatit' devyat' tysyach pyat'sot za klochok zemli, kotoryj ne
stoit i chetyreh, i dumaete, chto ya ne otygrayus' na vas. Da ya budu obrashchat' na
vas ne bol'she vnimaniya, chem na gnezdo tarakanov. CHest' imeyu!
Rolf. Otec!
Dzhil. O papochka, on prosto merzok!
Hilkrist. Mister Hornblouer, primite moi pozdravleniya.
Hornblouer, brosiv udivlennyj vzglyad na poluulybayushcheesya lico Hilkrista,
beret pod ruku Hloyu i pochti silkom tashchit ee k dveri napravo. V dveryah
poyavlyayutsya Douker i neznakomec. Oni slegka storonyatsya, chtoby dat' dorogu
vhodyashchim, i smotryat na Hloyu, kotoraya otshatyvaetsya i edva ne padaet.
Hornblouer, Hloya, chto s toboj?
Hloya. Ne znayu, mne segodnya nezdorovitsya. (S trudom beret sebya v ruki.)
Missis Hilkrist (obmenivaetsya kivkom s Dodkerom i neznakomcem). Mister
Hornblouer, vy stroite na pogibel' sebe. Predosteregayu vas.
Hornblouer (oborachivayas'). Vy schitaete sebya ochen' hladnokrovnoj i
lovkoj. Da tol'ko segodnya vy, pozhaluj, v pervyj raz, hotya, mozhet stat'sya, ne
v poslednij, stolknulis' s zhizn'yu. YA zhe ee horosho znayu. Ne govorite o
grozyashchej mne gibeli, sudarynya, i tomu podobnoj erunde, eto ne proizvedet na
menya nikakogo vpechatleniya. Vash muzh nazval menya tolstokozhim. Vprochem, imeya
delo s lyud'mi vashego sorta, byt' tolstokozhim dazhe polezno. Proshchajte.
(Uvlekaet Hloyu vpered.)
Oni vyhodyat, za nimi bystro sleduet Rolf.
Missis Hilkrist. Blagodaryu vas, Douker. (Podhodit k Doukeru i
neznakomcu.)
Oni beseduyut.
Dzhil. Papochka! |to uzhasno!
Hilkrist. Da, no sejchas nichego drugogo ne ostaetsya, kak tol'ko
ulybat'sya i, tak skazat', platit' po schetu. Bednyj staryj dom! On prevratit
ego v pomojnuyu yamu, a "Storozhevoe" pridavit svoim bashmakom. Ej-bogu, Dzhil, ya
gotov zaplakat'.
Dzhil (pokazyvaya). Smotri! Hloya prisela. Ona sejchas chut'-chut' ne upala v
obmorok. Zdes' opredelenno zameshan Douker i etot chelovek tozhe. Posmotri na
mamu! Sprosi ih!
Hilkrist. Douker!
Douker v soprovozhdenii missis Hilkrist podhodit k nemu.
CHto eto za tajna vokrug molodoj missis Hornblouer?
Douker. Tajny nikakoj net.
Hilkrist. Horosho, no chto zhe eto takoe?
Missis Hilkrist. Luchshe by ty ne sprashival.
Hilkrist. YA hochu znat'.
Missis Hilkrist. Dzhil, vyjdi i podozhdi nas.
Dzhil. Gluposti, mama!
Missis Hilkrist. |to ne dlya ushej molodoj devushki.
Dzhil. Vzdor! Ved' ya kazhdyj den' chitayu gazety.
Douker. Vo vsyakom sluchae, eto niskol'ko ne huzhe togo, chto vy tam mozhete
vychitat'.
Missis Hilkrist. Ty hochesh', chtoby tvoya doch'...
Dzhil. Smeshno, papochka, mozhno podumat', chto mama v moem vozraste...
Missis Hilkrist. YA ne kichilas' svoej osvedomlennost'yu.
Dzhil. No vse-taki, dorogaya mamochka, ty byla osvedomlena...
Hilkrist. No chto vse eto znachit? CHto eto znachit? Idite syuda, Douker.
Douker podhodit k nemu i govorit shepotom.
CHto?
Douker povtoryaet.
Bozhe moj!
Missis Hilkrist. Vot imenno!
Dzhil. Bednyazhka! CHto by tam ni bylo...
Missis Hilkrist. Bednyazhka?
Dzhil. CHto s nej bylo ran'she, mama?
Missis Hilkrist. Po schast'yu, dlya nas vazhno tol'ko to, chto budet potom.
Hilkrist. Otkuda vy vse eto znaete?
Douker. Moj priyatel' (ukazyvaet na neznakomca) byl odnim iz agentov.
Hilkrist. |to otvratitel'no. Ochen' sozhaleyu, chto mne prishlos' uznat' ob
etom.
Missis Hilkrist. YA govorila, chto tebe nezachem znat'.
Po znaku Doukera neznakomec prisoedinyaetsya k nim.
Vy uvereny v tom, chto utverzhdaete, ser?
Neznakomec. Absolyutno. YA pomnyu ee ochen' horosho. Togda ee zvali...
Xilkrist. YA ne hochu znat', blagodaryu vas. YA, pravo, sozhaleyu. Zlejshemu
svoemu vragu ya b ne pozhelal, chtoby takie svedeniya o zhenshchine iz ego sem'i
stali komu-nibud' izvestny. |to ne dolzhno byt' predmetom razgovora.
Dzhil prizhimaetsya k ego ruke v znak odobreniya.
Missis Hilkrist. Ego ne budet, esli mister Hornblouer proyavit
blagorazumie. Esli net, pridetsya pogovorit'.
Hilkrist. A ya zayavlyayu: net, |mi. YA ne zhelayu. |to - gryaznoe oruzhie. Kto
pritronetsya k degtyu, tot zamaraetsya sam.
Missis Hilkrist. Nu, a kakoe oruzhie on primenyaet protiv nas? Ne bud'
donkihotom. Vozmozhno, im i tak uzhe vse izvestno, a esli net, to pust' uznayut
pravdu. Kak by tam ni bylo, v etom nashe spasenie, i my dolzhny im
vospol'zovat'sya.
Dzhil (vpolgolosa). Degot', papochka, degot'!
Douker. Dostatochno budet odnoj ugrozy! Ved' on zhe mirovoj sud'ya... chlen
presviterianskoj cerkvi... budushchij kandidat v parlament!..
Hilkrist (s somneniem). Ispol'zovat' komprometiruyushchie svedeniya o
zhenshchine... eto gnusno. YA... ya na eto ne pojdu.
Missis Hilkrist. Esli by tvoj syn byl obmanom vovlechen v zhenit'bu na
takoj zhenshchine, zahotel by ty ostavat'sya v nevedenii?
Hilkrist (porazhennyj). Ne znayu... Ne znayu...
Missis Hilkrist. Vo vsyakom sluchae, ty predpochel by raspolagat'
svedeniyami, kotorye dali by tebe vozmozhnost' pomoch' emu v sluchae
neobhodimosti.
Hilkrist. Da... tak... mozhet byt'...
Missis Hilkrist. Znachit, ty soglasen, chto sleduet skazat' ob etom
misteru Hornbloueru? Kak on postupit, kogda uznaet, ne nashe delo.
Hilkrist (neznakomcu i Doukeru). Otdaete vy sebe otchet v tom, chto
podobnaya insinuaciya mozhet posluzhit' osnovaniem dlya vozbuzhdeniya dela o
klevete?
Neznakomec. Sovershenno verno. No somneniya net. Ni teni somneniya! Vy
videli, chto s nej tol'ko chto bylo?
Hilkrist. Da. (Vozmushchayas' snova.) Net, mne eto protivno!
Douker otvodit neznakomca v storonu i razgovarivaet s nim.
Missis Hilkrist (tihim golosom). A gibel' nashego doma? Ty predaesh'
svoih predkov, Dzhek.
Hilkrist. Vtyagivat' v eto delo zhenshchinu? Sama mysl' ob etom mne
nevynosima.
Missis Hilkrist. Zachem zhe! Esli kto-nibud' i vtyanet ee, tak tol'ko sam
Hornblouer.
Hilkrist. Da, no my ispol'zuem dlya etogo ee tajnu, kak rychag.
Missis Hilkrist. YA tebe govoryu sovershenno yasno: ya budu molchat' tol'ko
pri uslovii, esli ty soglasish'sya postavit' v izvestnost' Hornblouera. Takaya
zhenshchina v nashej okruge - eto pozor.
Dzhil. Mama tak i sdelaet, otec.
Hilkrist. Dzhil, pomolchi. Mne ochen' tyazhelo. Ne znayu, na chto i reshit'sya.
Missis Hilkrist. Ty dolzhen vospol'zovat'sya poluchennymi svedeniyami. Ty
obyazan sdelat' eto radi menya... radi vseh nas... Po zdravomu razmyshleniyu ty
i sam pridesh' k tomu zhe vyvodu.
Dzhil (tiho). Degot', papochka, degot'!
Missis Hilkrist (v beshenstve). Dzhil, zamolchi!
Hilkrist. YA byl vospitan v pravilah, zapreshchayushchih oskorblyat' zhenshchinu...
YA ne mogu, |mi, ne mogu sdelat' etogo. YA perestanu posle etogo chuvstvovat'
sebya dzhentl'menom.
Missis Hilkrist (holodno). Nu chto zh, ochen' horosho!
Hilkrist. CHto ty hochesh' etim skazat'?
Missis Hilkrist. YA ispol'zuyu eti svedeniya sama.
Hilkrist (smotrya pristal'no na nee). Protiv moego zhelaniya?
Missis Hilkrist. YA schitayu eto svoim dolgom.
Hilkrist. A esli ya dam soglasie na to, chtoby soobshchit' ih Hornbloueru?
Missis Hilkrist. YA tol'ko etogo i proshu.
Hilkrist. |to maksimum, na chto ya soglashus', |mi, i ne nado licemernyh
ssylok na moral'nyj dolg. My delaem eto, chtoby spasti svoyu shkuru.
Missis Hilkrist. Ne ponimayu, pri chem tut licemerie.
Dzhil. Vot eto i est' licemerie, mama.
Hilkrist. I dal'she Hornblouera eto ne dolzhno idti. Ty ponimaesh' menya?
Missis Hilkrist. Vpolne.
Dzhil. A vdrug eto pojdet dal'she?
Missis Hilkrist. Dzhil, esli ty ne mozhesh' obojtis' bez derzostej...
Hilkrist. Dzhil, pojdem so mnoj... (Povorachivaetsya k dveri.)
Dzhil. Izvini, mama. No vse-taki eto draka bez perchatok.
Missis Hilkrist. Ty gordish'sya pryamotoj svoih vyskazyvanij, Dzhil. YA zhe
gorzhus' pryamotoj myslej. Potom ty budesh' menya blagodarit' za to, chto ya pryamo
smotryu v glaza dejstvitel'nosti. YA znayu, my luchshe etih Hornblouerov, i zdes'
ostanemsya my, a ne oni!
Dzhil (smotrya na nee s nevol'nym voshishcheniem). Mama, ty izumitel'na.
Hilkrist. Dzhil!
Dzhil. Idu, papochka! (Povorachivaetsya i bezhit k dveri.)
Oni vyhodyat; missis Hilkrist s glubokim vzdohom gordo vypryamlyaetsya.
Missis Hilkrist. Douker!
Douker podhodit k nej.
YA poshlyu emu segodnya zapisku, sostavlennuyu tak, chto on nepremenno pridet k
nam zavtra utrom. A vy sumeete prijti k nam s etim gospodinom rovno k
odinnadcati?
Douker (kivaya). My hotim telegrafirovat' ego kompan'onu. YA privedu i
ego. Dlya vernosti, znaete.
Ona podnimaetsya tverdym shagom po stupen'kam i uhodit.
(Neznakomcu, podmigivaya.) Nash skvajr shchepetilen. Uzh slishkom bol'shoj
dzhentl'men... No on ne v schet. A vot ego supruga - ona ne podvedet! Poshlite
telegrammu Genri. YA idu v kontoru nashego poverennogo. My zastavim etogo
starogo nosoroga ustupit' nam "Storozhevoe" po shodnoj cene. Uzh eti mne
Hornblouery... (Prikladyvaya palec k nosu.) Vot kogda my ih zazhali v kulak!
Zanaves
Polovina vos'mogo v tot zhe samyj vecher. Buduar Hloi. Krasivo ubrannaya
komnata. Na stenah nikakih kartin, tol'ko dva zerkala. SHirma i roskoshnaya
kushetka napravo; s etoj zhe storony kamin. V glubine sceny, blizhe k levoj
storone, - vhodnaya dver', otkryvayushchayasya vovnutr'. Sleva u avansceny
steklyannaya dver'. Pis'mennyj stol v glubine sleva. Gorit elektricheskij svet.
Hloya v dnevnom tualete stoit u perednego konca divana, nepodvizhnaya i ochen'
blednaya. Ee guby raskryty, a bol'shie glaza pristal'no glyadyat pered soboj,
kak budto ona vidit prividenie. Dver' besshumno otvoryaetsya, v nee zaglyadyvaet
zhenshchina. Ona smotrit na Hloyu, ischezaet, i dver' snova zatvoryaetsya, Hloya
podnimaet ruki, zakryvaet imi glaza; bystrym dvizheniem opuskaet ruki,
oglyadyvaetsya vokrug. Stuk. Hloya pospeshno brosaetsya na divan i lezhit v
iznemozhenii s zakrytymi glazami.
Hloya (slabym golosom). Vojdite!
Vhodit gornichnaya, akkuratno odetaya osoba neopredelennogo vozrasta, v chernom
plat'e; eto ta zhenshchina, kotoraya tol'ko chto zaglyadyvala v dver'.
CHto vam nuzhno, Anna?
Anna. Vy ne vyjdete k obedu, sudarynya?
Hloya (s zakrytymi glazami). Net.
Anna. Mozhet byt', hotite skushat' chto-nibud' zdes', sudarynya?
Hloya. Prinesite suhogo pechen'ya i bokal shampanskogo.
Gornichnaya, kotoraya stoit mezhdu divanom i dver'yu, ulybaetsya.
(Bystrym vzglyadom lovit ulybku.) Pochemu vy ulybaetes'?
Anna. Razve ya ulybayus', sudarynya?
Hloya. Vy zhe znaete, chto ulybaetes'. (So zloboj.) Razve vam platyat za
to, chtoby vy smeyalis' nado mnoj?
Anna (nevozmutimo). Net, sudarynya. Ne ugodno li smochit' odekolonom lob?
Hloya. Da... Net... CHto tolku? (Prizhimaya ruki ko lbu.) Migren' nikak ne
prohodit.
Anna. Samoe luchshee sredstvo - eto lezhat' nepodvizhno.
Hloya. YA uzhe lezhala... chasami...
Anna (s toj zhe ulybkoj). Da, sudarynya.
Hloya (pripodnimayas' s divana). Anna! Zachem vy eto delaete?
Anna, CHto, sudarynya?
Hloya. SHpionite za mnoj.
Anna. YA... pomilujte...
Hloya. SHpionite! |to glupo. Razve tut est' chto vyslezhivat'?
Anna. Razumeetsya, nichego, sudarynya. Konechno, esli vy mnoj nedovol'ny,
mne pridetsya ujti. No tol'ko... esli ya shpionila, to uzh vy luchshe sami menya
uvol'te. YA vsegda sluzhila u dam, kotorye i minuty ne poterpeli by shpionstva.
Hloya (reshitel'no). Horosho, vy poluchite zhalovan'e za mesyac i ujdete
zavtra. Mozhete idti.
Anna, naklonyaet golovu i vyhodit.
(So stonom zaryvaet lico v divannuyu podushku. Pripodnimayas' i sadyas'.) Esli
by ya mogla uvidet' etogo cheloveka... Esli by tol'ko... Ili Doukera...
(Vskakivaet, idet k dveri, no kolebletsya i vozvrashchaetsya k divanu.)
Vhodit Rolf. Vo vremya etoj sceny dver' snova neslyshno priotkryvaetsya na
dyujm-dva.
Rolf. Bol' ne proshla?
Hloya. Net, eshche huzhe stala. YA ne vyjdu k obedu.
Rolf. Mozhet byt', ya mogu tebe chem-nibud' pomoch'?
Hloya. Nichem, dorogoj. (Vnezapno vzglyanuv na nego.) Ty ne hochesh', chtoby
eta ssora s Hilkristami prodolzhalas', ne pravda li, Rolf?
Rolf. Net, ona mne protivna.
Hloya. Nu tak vot, ya dumayu, chto mogla by polozhit' ej konec. Bud' dobr,
shodi k Doukeru - eto sovsem blizko, minut pyat' hod'by... poprosi ego zajti
ko mne.
Rolf. Otec i CHarli ne dopustyat, chtoby...
Hloya. Znayu. No esli on pridet syuda, k terrase, poka vy obedaete, ya
vpushchu i vypushchu ego, i nikto nichego ne uznaet.
Rolf (udivlenno). Da, no... ya hochu skazat'... kak zhe...
Hloya. Ne sprashivaj menya. Popytka ne pytka. (Smotrit na ruchnye chasy.)
Poprosi prijti rovno k vos'mi chasam. K pravoj steklyannoj dveri na terrase.
Rolf. V etom net nichego takogo, protiv chego CHarli stal by vozrazhat'?..
Hloya. Net, no ya poka ne mogu skazat' emu... On i otec v etom dele kak
beshenye.
Rolf. Esli dejstvitel'no est' nadezhda...
Hloya (podhodit k steklyannoj dveri i otkryvaet ee). Projdi zdes', Rolf.
Esli ty ne vernesh'sya, ya budu znat', chto on pridet. Postav' svoi chasy po
moim. (Smotrit na ego chasy.) Tvoi na minutu vpered!
Rolf. Poslushaj, Hloya...
Hloya. Potoropis', stupaj. (Pochti vytalkivaet ego v dver', zakryvaet ee
za nim, zadergivaet zanaveski i s minutu stoit, gluboko zadumavshis'. Potom
idet k zvonku, zvonit i napravlyaetsya k pis'mennomu stolu. Vynimaet iz yashchika
stola recept.)
Vhodit Anna.
YA ne hochu shampanskogo. Shodite k aptekaryu, i pust' on poskoree prigotovit
mne neskol'ko takih poroshkov; prinesite mne ih sami.
Anna. Slushayus', sudarynya, no u vas zhe eshche est' takie poroshki.
Hloya. Oni slishkom davno lezhat, ya prinyala dva, no oni ne podejstvovali.
Pozhalujsta, poskoree: ya ne mogu vynosit' etoj golovnoj boli.
Anna (berya recept, s ulybkoj). Slushayus', sudarynya. No tol'ko... mne tam
pridetsya zhdat'... YA vam ne nuzhna?
Hloya. Net, mne nuzhny poroshki.
Anna vyhodit. Hloya smotrit na ruchnye chasy, idet k starinnomu pis'mennomu
stolu, oglyadyvaetsya, otkryvaet potajnoj yashchik, vynimaet svertok i paket v
papirosnoj bumage. Ona pereschityvaet banknoty: "Trista". Pryachet ih na grudi,
zatem razvorachivaet paket. V nem zhemchug. Ona pryachet ego tuda zhe, kuda i
den'gi, ispuganno oziraetsya, zadvigaet yashchik i snova lozhitsya na divan, v poze
polnogo iznemozheniya. Dver' otkryvaetsya, i vhodit Xornblouer. Ona ne
otkryvaet glaz; prezhde chem zagovorit', on neskol'ko mgnovenij smotrit na
nee.
Hornblouer (golos ego zvuchit pochti myagko). Kak ty sebya chuvstvuesh',
Hloya?
Hloya. Uzhasno bolit golova!
Hornblouer. Mozhesh' ty minutku poslushat'? YA poluchil zapisku ot etoj
zhenshchiny.
Hloya saditsya.
(CHitaet.) "YA imeyu soobshchit' vam nechto ochen' vazhnoe otnositel'no vashej
nevestki. Budu ozhidat' vas zavtra v odinnadcat' chasov utra. Rech' idet o
veshchah, imeyushchih stol' ogromnej znachenie dlya schast'ya vsej vashej sem'i, chto vy
bez somneniya ne preminete yavit'sya". CHto eto? CHto eto znachit? Prosto
naglost', ili sumasshestvie, ili eshche chto-nibud'?
Hloya. Ne znayu.
Hornblouer (laskovo). Hloya, esli est' chto-nibud', luchshe skazhi mne. Kto
predosterezhen, tot vooruzhen.
Hloya. Net, nichego net. Razve tol'ko... (bystro vzglyanuv na nego) razve
tol'ko to, chto moj otec byl bankrotom.
Xornblouer. |h! S kem etogo ne sluchalos'. Ty nam pochti nichego ne
rasskazyvala o svoej sem'e.
Hloya. YA ne ochen' gorzhus' eyu.
Hornblouer. CHto zh, ty ne otvechaesh' za svoego otca. Esli eto vse, to u
menya slovno gora s plech... Merzkie snoby! YA im eto pripomnyu, kogda budu
svodit' s nimi schety.
Hloya. Otec, ne govorite nichego CHarli. Zachem zrya trevozhit' ego!
Hornblouer. Horosho, ne skazhu. Esli by obankrotilsya ya, eto by rasstroilo
CHarli, nichut' ne somnevayus'. (Smeetsya. Smotrit na nee pronicatel'nym
vzglyadom.) Prezhde chem ya dam ej otvet... bol'she nichego net?
Hloya kachaet golovoj.
Ty uverena?
Hloya (s usiliem). Ona mozhet, konechno, vydumat' chto-nibud'.
Hornblouer (uvlechennyj svoej nenavist'yu). Ah vot kak! No eshche sushchestvuet
takaya shtuka, kak zakon o klevete. Esli oni ne ugomonyatsya, ya prityanu ih k
sudu.
Hloya (robko). Ne mogli by vy prekratit' etu ssoru, otec? Vy skazali,
chto ona proizoshla iz-za menya. No ya sovsem ne stremlyus' podderzhivat' s nimi
znakomstvo. A oni i pravda lyubyat svoj staryj dom. I Dzhil u nih takaya
slavnaya. Ved' vam ne obyazatel'no stroit' imenno tam, ne pravda li? Pochemu by
vam ne polozhit' etomu konec? YA vas ochen' proshu!
Hornblouer. Polozhit' konec?! Teper', kogda ya uzhe kupil? Nu, net! |ti
snoby sami vyzvali menya na boj, i ya pokazhu im. YA nenavizhu vsyu ih shajku, no
etu krysu Doukera bol'she vseh.
Hloya. On tol'ko ih upravlyayushchij.
Hornblouer. On chast' vsej ih kastovoj sistemy, kotoraya stoit na moem
puti. Ty zhenshchina i ne razbiraesh'sya v takih veshchah. Ty sebe dazhe predstavit'
ne mozhesh', chto mne prishlos' preterpet', poka ya ne nazhil sostoyaniya i ne
dostig tepereshnego polozheniya. |ti sel'skie aristokraty lyubyat govorit'
krasivye slova, no poluchit' ot nih chto-nibud' trudnee, chem otnyat' u sobaki
mozgovuyu kost'. Esli by oni mogli vyzhit' menya otsyuda, razve ne pribegli by
oni dlya etogo k lyubym sredstvam, kak k chestnym, tak i podlym, razve
kolebalis' by oni hot' minutu? Vspomni, skol'ko deneg ya iz-za nih uhlopal
zrya, i vzglyani na eto pis'mo. Kuchka podlyh egoistov i licemerov!
Hloya. No ved' ne oni zhe zateyali ssoru.
Hornblouer. Otkryto - net, no ispodtishka nachali oni - eto ih manera.
Oni stavili mne palki v kolesa to zdes', to tam tol'ko potomu, chto ya
razbogatel pozdnee, chem oni. YA daval im vozmozhnost' pomirit'sya, no oni ne
zahoteli. Nu tak horosho, ya pokazhu im, na chto sposoben takoj chelovek, kak ya,
kogda on vzyalsya za delo vser'ez. Ot nih sherst' kloch'yami poletit! (Uvlekshis',
perestaet smotret' na Hloyu.)
Na lice ee otrazhayutsya muchitel'nye somneniya; po-vidimomu, ona: ne znaet,
ubezhdat' li ego dal'she, ne znaet, na chto reshit'sya. Bystro vzglyanuv na ruchnye
chasy, lozhitsya i zakryvaet glaza.
Priyatno budet poglyadet', kak pered ih oknami vyrastut moi truby. A eta...
moya poslednyaya nadbavka - udachnyj hod! Hilkrist tak razoshelsya, ya uzh boyalsya,
chto on nikogda ne ostanovitsya. (Smotrit na nee.) YA i zabyl pro tvoyu migren'.
Nu ladno, luchshe vsego tebe polezhat' spokojno.
Zvuk gonga.
Prislat' tebe chego-nibud' ot obeda?
Hloya. Net, ya poprobuyu usnut'. Pozhalujsta, skazhite, chtoby menya ne
bespokoili.
Hornblouer. Horosho. YA tol'ko otvechu na etu zapisku. (Saditsya za
pis'mennyj stol.)
Hloya lihoradochno vskakivaet s divana, smotrit na svoi chasy, na dver', snova
na chasy, zatem tiho idet k steklyannoj dveri i otpiraet ee.
(Zakanchivaet pisat'.) Slushaj! (Povorachivaetsya k divanu.) Da gde zhe ty?
Hloya (u dveri). Zdes' takaya zhara...
Hornblouer. Vot chto ya otvetil: "Sudarynya, vy ne mozhete skazat' mne o
moej nevestke nichego, chto moglo by narushit' schast'e moej sem'i. YA
rassmatrivayu vashu zapisku kak derzost' i ne nameren yavlyat'sya k vam zavtra
utrom v odinnadcat' chasov. S sovershennym pochteniem".
Hloya (hvatayas' za golovu). Oh! Nu chto zh!..
Snova zvuchit gong.
Hornblouer (idya cherez komnatu k dveri). Lozhis' i usni. YA skazhu, chtoby
tebya ne trevozhili, i nadeyus', chto zavtra ty budesh' sovsem zdorova. Spokojnoj
nochi, Hloya.
Hloya. Spokojnoj nochi.
Hornblouer uhodit.
Posle dvuh-treh lihoradochnyh dvizhenij po komnate Hloya vozvrashchaetsya k
otkrytoj steklyannoj dveri i zhdet tam, napolovinu skrytaya zanaveskami.
Vnutrennyaya dver' tihon'ko priotkryvaetsya, i v nee prosovyvaetsya golova Anny.
Uvidya, chto Hloya stoit k nej spinoj, ona proskal'zyvaet v komnatu i nalevo za
shirmu. Hloya vnezapno pyatitsya ot steklyannoj dveri.
(Vpolgolosa.) Vojdite. (Brosaetsya k vnutrennej dveri i zapiraet ee.)
Douker vhodit cherez steklyannuyu dver' i stoit, s ulybochkoj glyadya na Hloyu.
Douker. Itak, milaya damochka, chego vy ot menya hotite?
V prisutstvii etogo cheloveka, prinadlezhashchego k tomu zhe krugu, chto i ona
sama, golos i manery Hloi zametno menyayutsya: poyavlyaetsya kakaya-to notka
vul'garnosti, vyzvannaya stremleniem prisposobit'sya k sobesedniku. Tem ne
menee Hloya prodolzhaet govorit' tihim golosom.
Hloya. Znaete li, vy oshibaetes'.
Douker (osklabivshis'). Net, u menya horoshaya pamyat' na lica.
Hloya. A ya govoryu, oshibaetes'.
Douker (povorachivayas', chtoby ujti). Esli eto vse, ne stoilo menya
bespokoit'.
Hloya. Net, ne uhodite! (So slaboj ulybkoj.) Kak vam ne stydno? CHto ya
vam sdelala? Vy vedete so mnoj nehoroshuyu igru.
Douker. Kakaya uzh tut igra, milochka! |to ser'eznoe delo.
Hloya (gor'ko). Nu, horosho, oni ssoryatsya, a ya-to pri chem? YA zhe ne mogla
pomeshat' tomu, chto oni pocapalis'.
Douker. Na svoe neschast'e.
Hloya (stiskivaya ruki). Vy zhestokij chelovek: hotite pogubit' zhenshchinu,
kotoraya ne sdelala vam nichego plohogo.
Douker. Znachit, vashi nichego pro vas ne znayut. |to horosho. Teper'
poslushajte. YA sluzhu svoemu hozyainu. No ya tozhe chelovek i schitayu, chto kak
auknetsya, tak i otkliknetsya. YA nenavizhu vsyu vashu semejku. Net takogo
brannogo slova, kotorym by oni menya ne obozvali za poslednij mesyac; i glyadyat
na menya tak, slovno s容st' gotovy. I ya nenavizhu ih, govoryu vam pryamo!
Hloya. No ved' oni tozhe lyudi, kak i vy, i koe v chem sovsem neplohie.
Douker (s usmeshkoj). Hornblouery togda neplohi, kogda oni lezhat v
grobu.
Hloya. No... no ya ved' ne iz Hornblouerov.
Douker. Zato, navernoe, stanete mater'yu kakogo-nibud' Hornblouera.
Hloya (protyagivaya ruku, strastno). Ne trogajte menya, ostav'te menya v
pokoe, proshu vas! YA schastliva zdes'. Bud'te horoshim chelovekom!
Douker (posle minutnogo kolebaniya). Ot menya vy nichego ne dob'etes' i ne
starajtes'!
Hloya. Mne tak ploho zhilos' prezhde.
Douker povorachivaet golovu, ego obychnaya usmeshka ischezla, i lico slovno
prevratilos' v masku.
(Zadyhayas'.) Umolyayu vas! Nu ne vse li vam ravno? Ved' lyubili zhe i vy
kogda-nibud'? Podumajte o toj, kotoruyu vy lyubili.
Douker (reshitel'no). Nichego ne vyjdet, missis Hloya. Vy peshka v etoj
igre, peshka - v moih rukah!
Hloya (v otchayanii). Nu dlya chego eto vam nuzhno? (Vnezapno v nej
prosypaetsya tigrica.) Poslushajte! Ne delajte iz menya vraga. YA nedarom proshla
skvoz' ogon' i vodu. YA tozhe umeyu kusat'sya.
Douker. Tak-to luchshe! Ot zhenshchiny priyatnee vyslushivat' ugrozy, chem
nyt'e! Krojte dal'she! Pust' oni uslyshat, kak odnazhdy noch'yu my vstretilis' s
vami na bul'vare. Vy, konechno, im eto rasskazhete?.. Ili kak...
Hloya. Zamolchite! O, zamolchite! (Vytaskivaet iz-za korsazha banknoty i
zhemchug.) Glyadite! Vot moi sberezheniya. Zdes' vse, chto u menya est'. Za zhemchug
mozhno vyruchit' pochti tysyachu. (Protyagivaya emu nitku.) Voz'mite eto i ne
trogajte menya... Vy soglasny? Soglasny?
Douker (provodit yazykom po gubam; potom s zhestkim smeshkom). Vy neverno
sudite obo mne, missis. YA vsego-navsego cepnoj pes, esli hotite, no ya veren
svoemu hozyainu, i hvatka u menya mertvaya. So mnoj etot nomer ne projdet.
Hloya (uzhe vladeya soboj). Vy izverg!.. ZHestokij, truslivyj izverg! I kak
vy smeete podkupat' etu zhenshchinu, chtoby shpionit' za mnoj? O, da, vy ee
podkupili, ne otpirajtes'! Vam hochetsya dovesti menya do sumasshestviya, tak,
chto li? Izverg!
Douker. Nu chego vy besnuetes'? Vse ravno ne pomozhet.
Hloya. A chto eto, po-vashemu? Ssorit'sya s muzhchinoj, a travit' zhenshchinu?
Douker. Kto zateyal ssoru? Ne ya, missis. Pora by vam znat', chto v svalke
bol'she vsego dostaetsya slabym i bespomoshchnym, ne budem govorit' - nevinnym.
Tut uzh nichego ne podelaesh'.
Hloya (pristal'no glyadya na nego). Pust' by vasha mat' ili sestra, esli
oni u vas est', proshli cherez vse muki, kotorye ya ispytala s teh por, kak vy
napali na moj sled. Pust' by oni uznali, chto takoe strah. Pust' by oni
polyubili i uznali, chto znachit viset' na nitochke i... i... O! Vy podlec, trus
i podlec! A eshche nazyvaete sebya muzhchinoj!
Douker (s usmeshkoj). Ish'! Vot sejchas vy prelest' kakaya horoshen'kaya!
CHert voz'mi, vy krasivaya zhenshchina, kogda razojdetes'!
Gnev Hloi issyakaet tak zhe bystro, kak vspyhnul. Ona opuskaetsya na divan,
vzdragivaet, glaza ee begayut po storonam, zatem ona brosaet na Doukera
bystryj vzglyad.
Hloya. Mozhet, vy vse-taki hotite vzyat' chto-nibud' za to, chtoby ne
pogubit' moej zhizni? (Szhimaya ruki na grudi, shepotom.) Menya?!
Douker (vytiraya lob). CHert poberi! Vot eto predlozhenie!.. (Otstupaet k
steklyannoj dveri.) Tut... vy pronyali menya. Poslushajte! Bez vas ya obojtis'
vse ravno ne smogu, no ya postarayus', chtoby vse eto soshlo vam polegche. Net, ya
nichego ne hochu iz togo, chto vy mozhete mne predlozhit'... to est' (snova
vytiraet lob) ya hotel by... no ne voz'mu.
Hloya zakryvaet lico rukami.
Priobodrites', ne plach'te. Spokojnoj nochi! (Vyhodit cherez steklyannuyu dver'.)
Hloya (vskakivaya). Popala v lovushku! Kak krysa!.. (Prislushivaetsya, bezhit
k vnutrennej levoj dveri, otpiraet ee i, projdya obratno k divanu, lozhitsya i
zakryvaet glaza.)
CHarlz vhodit ochen' tiho i stoit nad neyu; smotrit - spit li ona. Ona
otkryvaet glaza.
CHarlz. Nu, Klo? Spala, moya starushka?
Hloya. Da-a.
CHarlz (prisazhivayas' na ruchku divana i laskaya zhenu). CHuvstvuesh' sebya
luchshe, dorogaya?
Hloya. Da, luchshe, CHarli.
CHarlz. Vot i horosho. Ne hochesh' li supu?
Hloya (s sodroganiem). Net.
CHarlz. Poslushaj... otchego u tebya eti golovnye boli? Ved' poslednij
mesyac ty na sebya ne pohozha.
Hloya. Ne znayu. Razve tol'ko... razve tol'ko ottogo, chto ya sobirayus'
stat' mater'yu, CHarli?
CHarlz. Nakonec-to! Ah, chert voz'mi! V samom dele?
Hloya (kivaya). Ty rad?
CHarlz. Da... mne kazhetsya, chto da. Otec budet v vostorge, eto uzh
navernyaka.
Hloya. Ne govori emu poka.
CHarlz. Horosho! (Nagibayas' k nej i prityagivaya ee k sebe.) Bednaya moya
devochka, mne tak zhal', chto ty ploho vyglyadish'. Nu-ka, kto menya poceluet?
Hloya podnimaet golovu i strastno celuet ego.
Poslushaj, ty vsya gorish'. Po-moemu, u tebya temperatura.
Hloya (so smehom). Nichego udivitel'nogo. CHarli, ty schastliv so mnoj?
CHarlz. A kak ty dumaesh'?
Hloya (prizhimayas' k nemu). Ty ved' ne poverish', esli pro menya budut
govorit' vsyakie gadosti?
CHarlz. Ty vse dumaesh' o Hilkristah? Kakogo cherta - pochemu eta zhenshchina
tak stranno derzhitsya po otnosheniyu k tebe?.. Kogda ya uvidel ee segodnya tam, ya
ele uderzhalsya, chtoby ne podojti i ne skazat' ej neskol'ko teplyh slov.
Hloya (nablyudaet za nim ukradkoj). Vse eto ochen' vredit mne teper',
kogda ya v takom polozhenii. YA teryayu spokojstvie, CHarli.
CHarlz. My im etogo ne prostim. Oni nam eshche zaplatyat.
Hloya. Tak uzhasno zhit' v malen'kom mestechke i byt' v ssore s sosedyami!
Skazhi, neuzheli tak neobhodimo portit' im imenie?
CHarlz. |ta zhenshchina ne zhelaet tebya znat' i oskorblyaet tebya. |togo dlya
menya dostatochno.
Hloya (robko). Nu, pust' ona delaet, chto hochet. Mne-to vse ravno. No ya
ne mogu zhit' zdes' i chuvstvovat', chto krugom vragi. CHarli, ya... stanovlyus'
nervnoj... ya...
CHarlz. Milaya moya devochka, chto s toboj? (Vnimatel'no smotrit na nee.)
Hloya. YA dumayu, eto... moe sostoyanie. (Vnezapno.) No, CHarli, prekrati
eto radi menya. Proshu tebya, proshu.
CHarlz (slegka pohlopyvaet ee po ruke). Perestan', perestan'. Slushaj,
Hloya, ty delaesh' iz muhi slona. Otec zaplatil devyat' s polovinoj tysyach,
chtoby odolet' etih lyudej, a ty hochesh', chtoby on vse brosil radi udobstva
zhenshchiny, kotoraya tebya oskorbila. |to glupo, i tak dela ne delayutsya. Nado zhe
imet' hot' nemnogo gordosti.
Hloya (zadyhayas'). Zachem mne gordost', CHarli? YA hochu pokoya, tol'ko i
vsego.
CHarlz. Nu, esli ssora dejstvuet tebe na nervy, ya mogu otvezti tebya k
moryu. No shvatit'sya s takimi protivnikami - nemaloe udovol'stvie.
Hloya (s podcherknutoj obidoj v golose). Nu, razumeetsya, s moim zhelaniem
nechego schitat'sya.
CHarlz. Ogo! Da ty dejstvitel'no ne v sebe!
Hloya. Esli hochesh', chtoby ya byla tebe horoshej zhenoj, zastav' otca
prekratit' eto.
CHarlz (vstavaya). Poslushaj, Hloya, tut chto-to kroetsya!
Hloya (slabym golosom). Kroetsya?
CHarlz. Ty vedesh' sebya tak, budto i v samom dele chego-to boish'sya! |ti
lyudi u nas v rukah. CHerez shest' mesyacev i duha ih ne budet v "Glubokih
vodah". Oni ne smogut zhit' v svoej parshivoj staroj usad'be. My postavim pechi
na samoj granice uchastka - a eto vsego v trehstah yardah ot nih - i vykurim
ih ottuda. Bol'she ty ne uvidish' etoj samonadeyannoj zaznajki. I togda my
smozhem razvernut'sya i zanyat' podobayushchee nam mesto. Poka ona zdes', my
nikogda etogo ne dob'emsya. No teper' my dolzhny nazhimat' vovsyu.
Hloya (s neopredelennym zhestom). Ponimayu.
CHarlz (snova glyadya na nee). Esli ty ne perestanesh' byt' takoj, ya,
znaesh', nachnu dumat', chto tut chto-to est'.
Hloya (nezhno). CHarli!
On podhodit k nej.
Lyubi menya.
CHarlz (obnimaya ee). Uspokojsya, uspokojsya! YA znayu, chto u zhenshchin v takoe
vremya byvayut vsyakie prichudy. Tebe nuzhno horoshen'ko vyspat'sya, vot i vse.
Hloya. Ty ne konchil obedat', ne pravda li? Idi nazad, a ya sejchas lyagu
spat'. CHarli, lyubi menya vsegda, vsegda!..
CHarlz. I sejchas i vsegda!
V to vremya, kak on opyat' obnimaet ee, Anna kradetsya iz-za shirmy, besshumno
otkryvaet dver' i vyhodit. Dver' slegka skripnula.
Hloya (sil'no vzdragivaya). Ah!
CHarlz. CHto eto? CHto takoe? Ty stala ochen' nervnoj, dorogaya!
Hloya (ozirayas'). Dolzhno byt'. Idi, CHarli. Golova projdet, i ya budu
vpolne zdorova.
CHarlz (gladya ee lob i poglyadyvaya na nee s somneniem). Lozhis' v postel',
ya podnimus' k tebe, ne zaderzhivayas'. (Povorachivaetsya i, uhodya, v dveryah
posylaet ej vozdushnyj poceluj.)
Posle ego uhoda Hloya vstaet i stoit tochno v takoj zhe poze, kak v nachale
dejstviya, pogruzhennaya v glubokoe razdum'e. Dver' otkryvaetsya, poyavlyaetsya
Anna i vnimatel'no vsmatrivaetsya v Hloyu.
Zanaves
Sleduyushchee utro. Kabinet Hilkrista. Dzhil vhodit sprava i zaglyadyvaet v
otkrytuyu steklyannuyu dver'.
Dzhil (K Rolfu). Vojdite. Zdes' nikogo net.
Rolf poyavlyaetsya iz sada i podhodit k nej.
Rolf. Dzhil, ya hotel tol'ko skazat'... Neuzheli i my tozhe dolzhny...
Dzhil kivaet.
Kogda ya uvidel vas vchera... mne vse eto pokazalos' takim otvratitel'nym.
Dzhil. Ne my nachali.
Rolf. Net, no vy ne ponimaete. Esli by vy svoim trudom dobilis' togo
zhe, chego moj otec...
Dzhil. ...to nadeyus', mne bylo by stydno za svoe povedenie.
Rolf, (ukoriznenno). Nu zachem vy tak? |to zhe na vas nepohozhe. A on ved'
iskrenne schitaet sebya blagodetelem obshchestva.
Dzhil. A my iskrenne schitaem, chto on svin'ya. Prostite!
Rolf. Esli pravil'no, chto vyzhivaet naibolee prisposoblennyj...
Dzhil. Vozmozhno, chto on bolee prisposoblen, no tol'ko on ne vyzhivet.
Rolf (rasteryanno). Pohozhe na to, chto vyzhivet.
Dzhil. I vy prishli tol'ko zatem, chtoby skazat' eto?
Rolf. Net. A predpolozhim, chto my by ob容dinilis', razve my ne sumeli by
prekratit' vse eto?
Dzhil. YA ne sklonna ob容dinyat'sya.
Rolf. No ved' my obmenyalis' rukopozhatiem.
Dzhil. Nevozmozhno vvyazat'sya v draku i ne ozlobit'sya.
Rolf. A ya ne chuvstvuyu nikakogo ozlobleniya.
Dzhil. Podozhdite, pochuvstvuete, i ochen' skoro.
Rolf. Pochemu? (Nastorozhenno.) Iz-za Hloi? YA schitayu, chto vasha mat'
oboshlas' s neyu...
Dzhil. Nu?
Rolf. Kak snob.
Dzhil smeetsya.
Pust' ona ne prinadlezhit k vashemu krugu. No imenno poetomu ottolknut' ee i
bylo, snobizmom.
Dzhil. YA dumayu, vam luchshe pomolchat'.
Rolf. Moj otec skazal pravdu: to, chto vasha mat' v tot den' tak grubo
oboshlas' s Hloej, eshche bol'she ozlobilo i ego i CHarli.
Dzhil nasvistyvaet habaneru iz "Karmen".
(Pristal'no smotrya na nee, govorit dovol'no serdito.) Razve vam tak veselo?
Dzhil. Pozhaluj, chto net.
Rolf. Vy, naverno, hotite, chtoby ya ushel?
Dzhil. Da.
Rolf. Horosho. No neuzheli my nikogda bol'she ne budem druz'yami?
Dzhil (smotrya uporno na nego). Dumayu, chto net.
Rolf. |to prosto... uzhasno.
Dzhil. Na svete mnogo uzhasnogo.
Rolf. Ot nas zavisit, chtob ego stalo men'she, Dzhil!
Dzhil (razdrazhenno), Ne chitajte mne morali!
Rolf (obizhenno). YA i ne sobirayus'. YA prosto hochu byt' vashim drugom.
Dzhil. Spustites' snachala na zemlyu.
Rolf. Esli smotret' na veshchi s bolee shirokoj tochki zreniya...
Dzhil. Takoj ne sushchestvuet. My tut vse stoim na svoej. A pochemu by i
net?
Rolf. CHestnoe slovo, vy stanovites'...
Dzhil. Cinichnoj? Deviz vashego otca - kazhdyj za sebya. Ravnenie na
pobeditelya! Ruki po shvam!.. Proshchajte!
Rolf. Dzhil! Dzhil!
Dzhil (kladya ruki za spinu, napevaet).
Kol' staroj druzhby bol'she net,
I net teh prezhnih dnej...
Rolf. Ne nado! (Stradal'cheski mahnuv rukoj, vyhodit nalevo cherez
steklyannuyu dver'.)
Dzhil perestaet pet' i stoit nepodvizhno; ruki stisnuty, guby drozhat. Sprava
vhodit Fellouz.
Fellouz. Mister Douker, miss, s dvumya dzhentl'menami.
Dzhil. Vseh treh vpustite, a menya vypustite. (Idet mimo nego i uhodit
napravo.)
Vhodyat Douker i dva neznakomca.
Fellouz. YA dolozhu missis Hilkrist, ser. Skvajr ushel v svoj utrennij
obhod. (Uhodit napravo.)
Troe prishedshih sobirayutsya v kruzhok u bol'shogo byuro, predvaritel'no
oglyanuvshis' na obe dveri i na otkrytuyu dver' v sad.
Douker. Imejte v vidu, delo mozhet dojti do suda. Poetomu, esli ne vse
chisto, to tak i skazhite. (Obrashchayas' ko vtoromu neznakomcu.) Vy lichno ee
znali?
Vtoroj neznakomec. A kak vy dumaete? Dlya takih del ya by kogo popalo ne
vzyal. Ona prishla k nam s ochen' horoshej rekomendaciej i prekrasno delala svoe
delo. Nam prishlos' vospol'zovat'sya ee uslugami dvazhdy... chtoby ne bylo
osechki, tak, Dzhordzh?
Pervyj neznakomec. Da, my zaplatili ej za dva raza.
Vtoroj neznakomec. YA ee srazu uznayu: takaya krasotka! I pritom v lice u
nee bylo chto-to takoe... Ej, vidno, mnogoe prishlos' perezhit'.
Pervyj neznakomec. My ne hotim oglaski.
Douker. |togo i ne potrebuetsya. Dostatochno budet prigrozit'. No stavka
vysoka, u etogo parnya kulak zheleznyj; tut nado bit' umeyuchi. Esli vy oba
mozhete po vsej forme prisyagnut', chto eto ona, - delo v shlyape.
Vtoroj neznakomec. A kak naschet... to est', vy ponimaete, my teryaem
vremya s etimi raz容zdami.
Douker (s kivkom v storonu pervogo neznakomca). Dzhordzh znaet menya. Vse
budet v poryadke. YA obeshchayu, chto vy ostanetes' dovol'ny.
Vtoroj neznakomec. Raz ona teper' zamuzhem, mne by ne hotelos' portit'
ej zhizn'.
Douker. Net, net, nikto ne sobiraetsya obizhat' ee. My tol'ko hotim
prizhat' etogo molodca tak, chtoby on zavizzhal.
Oni rasstupayutsya, sleva vhodit missis Hilkrist.
Dobroe utro, sudarynya. (Predstavlyaya.) Kompan'on moego priyatelya. Hornblouer
pridet?
Missis Hilkrist. V odinnadcat'. Mne prishlos' poslat' emu vtoruyu
zapisku, Douker.
Douker. Hozyaina net doma?
Missis Hilkrist. Net, ya emu nichego ne skazala.
Douker (kivaya golovoj). Nashi druz'ya mogut projti syuda (ukazyvaet
nalevo), i v sluchae nadobnosti my ih priglasim.
Missis Hilkrist (neznakomcam). Raspolagajtes', pozhalujsta, kak vam
udobno. (Otkryvaet dver'.)
Oni prohodyat mimo nee v komnatu nalevo.
Douker (pokazyvaet kakoj-to dokument). Kupchaya sostavlena po vsej forme.
CHistaya rabota. On ustupaet nam "Storozhevoe" i "Dolgie luga" za chetyre tysyachi
pyat'sot. Teper', sudarynya, ezheli Hornblouer podpishet, eto naneset emu
sokrushitel'nyj udar - ved' shest' tysyach chistoganom vyletyat u nego iz karmana.
Svirepyj u nas budet sosed.
Missis Hilkrist. No za nami ostaetsya vozmozhnost' v lyuboe vremya
razoblachit' etu tajnu.
Douker. Mogut proizojti razlichnye nepredvidennye obstoyatel'stva, posle
kotoryh nikakie razoblacheniya na nego ne podejstvuyut. Nel'zya takomu cheloveku
doveryat'. Mne on ne prostit, ya znayu.
Missis Hilkrist (smotrya na nego pronicatel'no). No esli on podpishet, u
nas ne budet moral'nogo prava...
Douker. Da, ono tak, sudarynya, vam-to uzh nikak nel'zya, da i ya,
pover'te, vovse ne hochu obizhat' etu damochku. YA govoryu ob etom tol'ko potomu,
chto vy, konechno, ne mozhete garantirovat', chto vse ne raskroetsya pomimo vas.
Missis Hilkrist. Da, konechno, polnoj garantii ya dat' ne mogu.
Neskol'ko neozhidanno dlya sebya oni obmenivayutsya krasnorechivym vzglyadom.
Vot i ego avtomobil'. Mne vsegda kazhetsya, chto on shumit gromche, chem vsyakij
drugoj.
Douker. Hornblouer budet brykat'sya i lyagat'sya, no nuzhno, chtoby on sam
sprosil o vashih usloviyah, sudarynya. A ob etom poka ne upominajte. (Kladet
kupchuyu obratno v karman.) Esli on razdumaet stroit' zavod, to "Storozhevoe"
emu voobshche ni k chemu. Togda, ya uveren, on budet rad vyruchit' chto mozhno.
Missis Hilkrist naklonyaet golovu v znak soglasiya. Sprava vhodit Fellouz.
Fellouz (izvinyayushchimsya tonom). Mister Hornblouer, sudarynya. On govorit,
chto vy ego zhdete.
Missis Hilkrist. Sovershenno verno, Fellouz.
Vhodit Hornblouer; Fellouz vyhodit.
Hornblouer (ne zdorovayas'). YA priehal tol'ko dlya togo, chtoby
potrebovat' ob座asneniya po povodu etih pisem. (Vynimaet dva pis'ma.) I,
pozhalujsta, davajte govorit' bez postoronnih.
Missis Hilkrist. Mister Douker znaet vse, chto znayu ya, i dazhe bol'she.
Hornblouer. Vot kak? Ochen' horosho! Vasha vtoraya zapiska govorit, chto moya
nevestka mne solgala. Tak vot ya privez ee syuda, i to, chto vy hotite mne
skazat', - esli tol'ko eto ne ulovka, chtoby zapoluchit' menya syuda, - vy
skazhete ej v glaza. (Delaet shag k oknu.)
Missis Hilkrist. Mister Hornblouer, prezhde chem chto-to predprinimat',
vam sleduet vyslushat', v chem delo. My gotovy povtorit' eto zatem v ee
prisutstvii, no nam hotelos' by prichinit' vozmozhno men'she nepriyatnostej.
Hornblouer (ostanavlivayas'). Vot ono chto! Nu tak, kakuyu lozh' vy
slyshali? Ili chto vy tam sochinili - vy i mister Douker? Vam, konechno,
izvestno, chto sushchestvuet zakon o klevete i diffamacii. YA ne iz teh lyudej,
kotorye ostanavlivayutsya pered sudebnym presledovaniem.
Missis Hilkrist (spokojno). Znakomy vy s zakonom o razvode, mister
Hornblouer?
Hornblouer (rasteryavshis'). Net, ne znakom. To est'...
Missis Hilkrist. No vy, veroyatno, znaete, chto dlya razvoda trebuetsya
ustanovit' fakt adyul'tera? I vy, konechno, slyshali, chto dlya etogo pribegayut k
uslugam podstavnyh lic...
Hornblouer. Slyshal pro vsyu etu gryaz'... No pri chem tut...
Missis Hilkrist. Kogda takie processy podgotavlivayutsya, muzhchina,
kotoryj hochet razvestis', poseshchaet gostinicu s postoronnej zhenshchinoj. Mne
krajne nepriyatno, no vasha nevestka do zamuzhestva obychno ispolnyala rol' takoj
zhenshchiny.
Hornblouer. Vy prosto zlaya ved'ma.
Douker (bystro). Vse dokazano... ot nachala do konca!
Hornblouer. Ne veryu ni edinomu slovu. Vy lzhete, chtoby spasti svoyu
shkuru. Kak vy smeete govorit' mne takie merzosti? Douker, ya privleku vas k
ugolovnoj otvetstvennosti!
Douker. Vzdor! Vy videli so mnoj vchera gospodina? Nu, tak vot: on-to i
nanimal ee.
Hornblouer. |to podstroeno! Zagovor!
Missis Hilkrist. Privedite syuda vashu nevestku!
Hornblouer (tol'ko teper' pochuvstvovav, chto on v zapadne). Gnusnaya,
pozornaya... gryaznaya kleveta!
Missis Hilkrist. Esli tak, to ee legko oprovergnut'. Stupajte za vashej
nevestkoj.
Hornblouer (vidya ih nevozmutimost'). I pojdu. Ne veryu ya ni edinomu
slovu.
Missis Hilkrist. Budem nadeyat'sya, chto vy pravy.
Hornblouer vyhodit cherez steklyannuyu dver'. Douker idet k dveri nalevo,
otkryvaet ee i govorit s kem-to, kogo zriteli ne vidyat. Missis Hilkrist
stoit, oblizyvaya guby i provodya po nim platkom. Hornblouer vozvrashchaetsya, za
nim Hloya, po vsej vidimosti, reshivshaya vse otricat'.
Hornblouer. Oprovergni eti naglye spletni.
Hloya. Kakie spletni?
Hornblouer. O tom, dorogaya, chto ty byla zhenshchinoj... |to slishkom
neprilichno... ne znayu, kak tebe ob座asnit'...
Hloya. Prodolzhajte!
Hornblouer. Byla zhenshchinoj, kotoraya pomogala muzhchinam poluchit' razvod.
Hloya. Kto eto govorit?
Hornblouer. Vot eta dama (s nasmeshkoj) i ee cepnoj pes.
Hloya (smotrya pryamo v glaza missis Hilkrist). Kak eto blagorodno -
govorit' takie veshchi!
Missis Hilkrist. Pravda eto ili net?
Hloya. Net.
Hornblouer (v beshenstve). Vot vidite! YA zastavlyu vas oboih polzat'
pered neyu na kolenyah!
Douker (otkryvaya dver' nalevo). Vojdite.
Vhodit pervyj neznakomec. Hloya s vidimym usiliem povorachivaetsya, chtoby
vzglyanut' emu v lico.
Pervyj neznakomec. Kak pozhivaete, missis Vejn?
Xloya. YA vas ne znayu.
Pervyj neznakomec. U vas plohaya pamyat', sudarynya. Vchera-to ved' vy menya
uznali. Odin den' - srok nebol'shoj, kak, vprochem, i tri goda.
Hloya. Kto vy takoj?
Pervyj neznakomec. Polnote, sudarynya, polnote! Vspomnite delo Kestera.
Hloya. Govoryu vam, ya vas ne znayu. (Obrashchayas' k missis Hilkrist.) Kak vy
mozhete postupat' tak merzko?
Pervyj neznakomec. Pozvol'te mne osvezhit' vashu pamyat', sudarynya.
(Dostaet zapisnuyu knizhku.) Kak raz tri goda tomu nazad. "3 oktyabrya. Gonorar
i dopolnitel'nye rashody na missis Vejn s misterom K... Otel' Bol'e,
dvadcat' funtov. 10 oktyabrya. To zhe, dvadcat' funtov". (Obrashchayas' k
Hornbloueru.) Ne hotite li posmotret' etu knizhechku, ser? Vy uvidite, chto eto
nastoyashchaya, nepoddel'naya zapis'.
Hornblouer delaet dvizhenie, chtoby posmotret', no ovladevaet soboj i smotrit
na Hloyu.
Hloya (isterichno). |to vse lozh'... lozh'!
Pervyj neznakomec. Polnote, sudarynya, my ne zhelaem vam zla.
Hloya. Uvedite menya. YA ne hochu, chtoby so mnoj tak obrashchalis'.
Missis Hilkrist (tihim golosom). Soznajtes'.
Hloya. Lozh'!
Hornblouer. Ty kogda-nibud' nazyvalas' missis Vejn?
Hloya. Net, nikogda. (Delaet dvizhenie po napravleniyu k steklyannoj dveri,
no Douker pregrazhdaet ej put', i ona ostanavlivaetsya.)
Pervyj neznakomec (otkryvaet dver' nalevo). Genri!
Vtoroj neznakomec bystro vhodit. Pri vide ego Hloya vskidyvaet ruki,
vskrikivaet, vsya s容zhivaetsya i zakryvaet lico rukami. Priznanie nastol'ko
ochevidno, chto Hornblouer sovershenno potryasen; vynuv cvetnoj platok, on
vytiraet lob.
Douker. Vy ubedilis'?
Hornblouer. Uberite etih lyudej.
Douker. Esli vy ne udovletvoreny, my mozhem dostat' drugie
dokazatel'stva, ih skol'ko ugodno.
Hornblouer (smotrya na Hloyu). Hvatit i etogo. Uberite ih. Ostav'te menya
s neyu naedine.
Douker uvodit svidetelej nalevo. Missis Hilkrist idet mimo Hornblouera i
vyhodit v sad.
(Delaet shag ili dva po napravleniyu k Hloe.) Bozhe pravednyj!
Hloya (s otchayaniem). Ne govorite CHarli! Tol'ko ne govorite CHarli!
Hornblouer. CHarli! Tak vot kakuyu zhizn' ty vela!
Hloya izdaet ston.
Tak vot chem ty zanimalas', a potom vterlas' v moyu sem'yu! Stydis', nechestivaya
tvar'!
Hloya. Ne govorite CHarli!..
Hornblouer. I eto vse, chto ty mozhesh' skazat' posle togo neschast'ya,
kotoroe ty nam prinesla? Moya sem'ya, moi zavody, moe budushchee! Kak ty smela?
Hloya. Esli by vy byli na moem meste...
Hornblouer. A eti Hilkristy! Vot ona - ih draka bez perchatok.
Hloya (ne dysha). Otec!
Hornblouer. Ne nazyvaj menya otcom, tvar'!
Hloya (v otchayanii). U menya budet rebenok.
Hornblouer. Gospodi! Pravda?
Hloya. Vash vnuk. Sdelajte hotya by radi nego vse, chego hotyat eti lyudi, i
ne govorite nikomu... ne govorite CHarli!
Hornblouer (snova vytiraya lob). Sohranit' tajnu mezhdu nami? Ne znayu,
sumeyu li ya. |to uzhasno! Bednyj CHarli!
Hloya (yarostno). Vy dolzhny ee sohranit', vy obyazany. YA ne hochu, chtoby on
znal. Ne dovodite menya do otchayaniya! YA sposobna na vse... ya nedarom proshla
cherez takuyu zhizn'...
Hornblouer (pristal'no glyadya na Hloyu, predstavshuyu pered nim v novom
svete). Da, takoj beshenoj ya tebya eshche nikogda ne videl. A my-to chut' ne
molilis' na tebya!
Hloya. YA lyublyu CHarli, ya verna emu. YA ne mogu zhit' bez nego. Vy mne
nikogda ne prostite, ya znayu... no CHarli... (Protyagivaet k nemu ruki.)
Hornblouer (v zameshatel'stve). YA sovsem sbilsya s tolku. Stupaj v mashinu
i zhdi menya tam.
Hloya idet mimo nego i vyhodit nalevo.
(Bormocha pro sebya.) Vyhodit, chto ya pobit! Moi vragi nastupili mne na gorlo!
Nu, my eshche posmotrim! (Podhodit k oknu i mashet rukoj.)
Vhodit missis Hilkrist.
CHto vy hotite za sohranenie tajny?
Missis Hilkrist. Nichego.
Hornblouer. V samom dele? Udivitel'no!.. Stol'ko bespokojstva, i
vdrug... nichego.
Missis Hilkrist. Esli vy budete vredit' nam, my budem vredit' vam.
Vsyakoe ispol'zovanie "Storozhevogo"...
Hornblouer. Za kotoroe vy zastavili menya zaplatit' devyat' tysyach pyat'sot
funtov.
Missis Hilkrist. My kupim ego u vas.
Hornblouer. Za kakuyu cenu?
Missis Hilkrist. "Storozhevoe" po cene, kotoruyu miss Mallinz soglashalas'
vzyat' snachala, a "Dolgie luga" po cene, kotoruyu vy nam dali... chetyre tysyachi
pyat'sot za vse.
Hornblouer. Horoshaya cena! A u menya shest' tysyach iz karmana. Nu net! YA
sohranyu "Storozhevoe", chtoby derzhat' vas v rukah. Poka ono u menya, vy budete
molchat'.
Missis Hilkrist. Net, mister Hornblouer, vy dolzhny ego prodat'. Vy
narushili slovo v otnoshenii Dzhekmenov. My ne mozhem vam doveryat'. My skoree
soglasimsya, chtoby nashe imenie bylo isporcheno srazu, chem predostavit' vam
vlast' isportit' ego, kak i kogda vam zablagorassuditsya. Vy prodadite nam
"Storozhevoe" teper' zhe, ili vy znaete, chto proizojdet.
Hornblouer (razdiraemyj protivorechivymi chuvstvami). Net, ne prodam. |to
shantazh!
Missis Hilkrist. Horosho! Idite svoej dorogoj, a my pojdem svoej. Pri
nashem razgovore ne bylo svidetelej.
Hornblouer (zlobno). CHert poberi, vy lovkaya zhenshchina! Poklyanetes' li vy
vsemogushchim bogom, chto ni vy, ni vasha sem'ya, ni etot vash upravlyayushchij - nikto
ne shepnet ni slova ni odnoj zhivoj dushe ob etoj merzosti?
Missis Hilkrist. Da, esli vy prodadite.
Hornblouer. Gde Douker?
Missis Hilkrist (idet k dveri nalevo). Mister Douker.
Vhodit Douker.
Hornblouer. Kupchaya u vas, verno, uzhe zagotovlena?
Douker, uhmylyayas', dostaet kupchuyu.
Hornblouer. Vse eto, kak dve kapli vody, pohozhe na zapadnyu. Est' li u
vas evangelie?
Missis Xilkrist. Moego slova dostatochno, mister Hornblouer.
Hornblouer. Izvinite... no v delah s vami nekotorye formal'nosti ne
budut izlishni.
Missis Hilkrist. Ochen' horosho. Vot bibliya. (Ona beret s knizhnoj polki
malen'kuyu bibliyu.)
Douker (raskladyvaya kupchuyu na byuro). |to zaprodazhnaya zapis' na
"Storozhevoe" i "Dolgie luga". Tut upominaetsya o pereustupke vam pervogo
devicej Mallinz i vtorogo Dzhonom Hilkristom, a poskol'ku vy, v svoyu ochered',
soglasilis' na prodazhu etih vladenij oznachennomu Dzhonu Hilkristu za summu v
chetyre tysyachi pyat'sot funtov, poluchenie kakovoj vy sim podtverzhdaete, to i
sostavlena siya zaprodazhnaya zapis' i tak dalee. Podpishite zdes'. YA
zasvidetel'stvuyu.
Hornblouer (obrashchayas' k missis Hilkrist). Snachala voz'mite svyashchennoe
pisanie v ruki i poklyanites': "Klyanus' vsemogushchim bogom, chto nikogda ni
odnoj zhivoj dushe ne proronyu ni slova o tom, chto mne izvestno otnositel'no
Hloi Hornblouer".
Missis Hilkrist. Net, mister Hornblouer, pozhalujsta, snachala podpishite
vy. U nas net obychaya narushat' slovo.
Brosiv na nih beshenyj vzglyad, Hornblouer hvataet pero, vnov' probegaet
glazami kupchuyu i podpisyvaet ee; Douker podpisyvaetsya v kachestve svidetelya.
K etoj klyatve, mister Hornblouer, my dobavim slova: "Do teh por, poka sem'ya
Hornblouerov ne prichinit nam vreda".
Hornblouer (zadyhayas' ot zloby). Voz'mite pisanie v ruki, vy oba, i
proiznesite klyatvu vmeste.
Missis Hilkrist (beret bibliyu). Klyanus', chto ne skazhu ni slova ni odnoj
zhivoj dushe o tom, chto mne izvestno o Hloe Hornblouer, do teh por, poka sem'ya
Hornblouerov ne prichinit mne vreda.
Douker. YA klyanus' v tom zhe.
Missis Hilkrist. YA beru na sebya obyazatel'stvo i za svoego muzha.
Hornblouer. A gde eti dvoe?
Douker. Uehali. |to ih ne kasaetsya.
Hornblouer. Nikogo iz vas ne kasaetsya to, chto sluchilos' s etoj zhenshchinoj
v proshlom. Tak i zapomnite! Proshchajte! (Posylaet im ubijstvennyj vzglyad i
vyhodit napravo.)
Douker sleduet za nim.
Missis Hilkrist (kladya ruku na kupchuyu). Spaseny!
Hilkrist vhodit cherez steklyannuyu dver' v soprovozhdenii Dzhil.
Smotri! On tol'ko chto ushel! YA govorila tebe, chto nuzhno tol'ko prigrozit'. On
ustupil i podpisal vot eto. My dali klyatvennoe obeshchanie nichego ne govorit'.
My ego pobili.
Hilkrist chitaet akt.
Dzhil (v strahe). My videli Hloyu v avtomobile. Kak ona prinyala eto,
mama?
Missis Hilkrist. Otricala, a zatem sdalas', kogda uvidela nashih
svidetelej. YA rada, chto ty ne prisutstvoval pri etom, Dzhek.
Dzhil (vnezapno). YA pojdu k nej.
Missis Hilkrist. Dzhil, ne smej! Ty ne znaesh', chto ona sdelala!
Dzhil. YA pojdu. Ona, dolzhno byt', v uzhasnom sostoyanii.
Hilkrist. Dorogaya moya, ty nichem ne mozhesh' ej pomoch'.
Dzhil. Net, dumayu, chto mogu, papochka.
Missis Hilkrist. Ty ne ponimaesh' chelovecheskoj prirody. S etimi lyud'mi
my vragi na vsyu zhizn'. Ne bud' durochkoj.
Dzhil. Vse ravno ya pojdu.
Missis Hilkrist. Dzhek, zapreti ej!
Hilkrist (pripodnimaya brov'). Dzhil, bud' blagorazumna.
Dzhil. Esli by mne nanesli takoj udar, papochka, ya byla by rada lyubomu
proyavleniyu druzhelyubiya.
Missis Hilkrist. Takogo udara ty nikogda ne mogla by poluchit'...
Dzhil. Nikto ne znaet, na chto on sposoben, poka sam vsego ne ispytaet,
mama.
Hilkrist. Pust' idet, |mi. Mne zhal' etu moloduyu zhenshchinu.
Missis Hilkrist. Ty, naverno, stal by zhalet' dazhe vora, zalezshego k
tebe v karman.
Hilkrist. Kak ne pozhalet'! Bednyaga ne mnogo najdet tam posle togo, kak
ya zaplachu za "Storozhevoe".
Missis Hilkrist (s gorech'yu). Vot kakuyu blagodarnost' ya vizhu za to, chto
spasla dlya vas oboih rodnoj dom!
Dzhil (obezoruzhennaya). O mama, my blagodarny. Papochka, skazhi zhe...
Hilkrist. Konechno, moya dorogaya, eto ochen' bol'shoe oblegchenie. No ty
znaesh', ya ne umeyu vneshne proyavlyat' svoi chuvstva. Nu, chto mne sdelat'?
Hochesh', chtoby ya postoyal na odnoj noge i pokukarekal?
Dzhil. Da, papochka, da! Mama, derzhi ego, poka ya... (Vnezapno
ostanavlivaetsya, i shutlivoe nastroenie pokidaet ee.) Net! YA ne mogu... ya ne
mogu ne dumat' o nej.
Zanaves padaet na minutu.
Kogda zanaves podnimaetsya, komnata pusta i osveshchena tol'ko lunnym svetom,
struyashchimsya v otkrytuyu steklyannuyu dver'. Snaruzhi v lunnom svete poyavlyaetsya
figura Hloi v chernom plashche. Ona vsmatrivaetsya, prohodit mimo, vozvrashchaetsya
i, pokolebavshis', vhodit. Plashch raspahivaetsya, viden belyj vechernij tualet.
Pohozhaya na cherno-beluyu soroku, Hloya stoit, nastorozhivshis', v tusklom svete,
zatem, slovno ona ne v silah stoyat' nepodvizhno, neuverenno mechetsya vpravo i
vlevo. Vnezapno ostanavlivaetsya, prislushivayas'.
Golos Rolfa (iz sada). Hloya! Hloya! (Poyavlyaetsya.)
Hloya (idet k dveri). CHto ty zdes' delaesh'?
Rolf. A ty? YA tol'ko shel za toboj.
Hloya. Uhodi.
Rolf. CHto s toboj? Skazhi mne!
Hloya. Uhodi i nikomu nichego ne govori. Ah! Rozy! (Nyuhaet buket roz,
stoyashchij na zhardin'erke u dveri.) Kak oni chudesno pahnut!
Rolf. Dlya chego Dzhil prihodila dnem?
Hloya. YA tebe nichego ne skazhu. Uhodi!
Rolf. YA ne mogu ostavit' tebya zdes' v takom sostoyanii.
Hloya. V kakom sostoyanii? YA sovsem zdorova. Podozhdi menya tam, v allee,
esli hochesh'.
Rolf smotrit na Hloyu, zatem uhodit. Hloya s legkim stonom mechetsya po komnate.
Potom ostanavlivaetsya u steklyannoj dveri, prislushivayas'. Slyshny golosa
sprava. Hloya vybegaet cherez steklyannuyu dver' i skryvaetsya nalevo. Vhodyat
Xilkrist i Dzhil. Oni vklyuchayut svet i idut k kaminu. Hilkrist saditsya v
kreslo, a Dzhil na ruchku kresla. Oba odety po-domashnemu.
Hilkrist. Teper' rasskazhi mne.
Dzhil. Pochti nechego rasskazyvat', papochka. YA uzhasno boyalas', kak by ne
vstretit'sya s kem-nibud' iz ih sem'i, i dejstvitel'no ya vstretila Rolfa, no
ya emu chto-to navrala, i on otvel menya v ee komnatu - oni nazyvayut ee
buduarom. Buduar... Kakoe otzhivshee slovo, ne pravda li?
Hilkrist (v zadumchivosti). Komnata, gde grustyat v odinochestve... Nu?
Dzhil. Ona sidela vot tak. (Saditsya, utknuv lokti v koleni, podperev
ladonyami podborodok.) I sprosila menya kak-to surovo: "CHto vam nado?" YA
skazala: "Pozhalujsta, ne serdites', no ya dumala, chto, mozhet byt', vam budet
priyatno, esli ya pridu".
Hilkrist. Nu, i chto zhe?
Dzhil. Ona posmotrela na menya v upor i skazala: "Vam, navernoe, vse
izvestno?" A ya otvetila: "Tol'ko koe-chto", - tak kak i na samom dele ya
nichego ne znayu. Togda ona skazala: "Vy ochen' dobry, chto prishli". Papochka,
ona vyglyadit, kak poteryannaya. CHto ona sdelala?
Hilkrist. Svoe nastoyashchee prestuplenie ona sovershila, kogda vyshla za
molodogo Hornblouera, nichego emu ne skazav o svoem proshlom...
Dzhil. O! (Smotrya pristal'no pered soboj.) Naverno, eto ochen' uzhasno -
imet' proshloe, papochka?
Hilkrist (smushchenno). Ne znayu, Dzhil. Nekotorye vyderzhivayut, ya polagayu,
drugie ne mogut. Ne znayu, k kakoj kategorii prinadlezhit ona.
Dzhil. V odnom ya ubezhdena: ona strashno lyubit CHarli.
Hilkrist. |to pechal'no, eto ochen' pechal'no.
Dzhil. I ona uzhasno napugana. Mne kazhetsya, ona dovedena do otchayaniya.
Hilkrist. Takie zhenshchiny dostatochno vynoslivy, Dzhil; ne sudi o nej po
sebe.
Dzhil. Net, tol'ko... O, kak vse eto otvratitel'no! I ya, konechno,
rasteryalas' i dvuh slov ne mogla svyazat'.
Hilkrist (s chuvstvom). Tak vsegda byvaet. No, mozhet byt', eto k
luchshemu. Tvoi slova mogli i ne prinesti ej utesheniya.
Dzhil. YA tol'ko skazala: "Otec i ya ochen' sozhaleem o sluchivshemsya. Esli my
mozhem chto-nibud' sdelat'..."
Hilkrist. |to bylo riskovanno, Dzhil.
Dzhil (zhalobno). Mne zhe nuzhno bylo chto-to skazat'. Kak by tam ni bylo, ya
rada, chto poshla. YA chuvstvuyu sebya ne takoj beschelovechnoj.
Hilkrist. My dolzhny byli borot'sya za svoj dom. YA by chuvstvoval sebya
predatelem, esli by etogo ne sdelal.
Dzhil. Segodnya mne nash dom uzhe ne tak mil, papochka.
Hilkrist. YA nikogda ne umel po-nastoyashchemu nenavidet', i eto prichinyaet
massu neudobstv.
Dzhil. Mama strashno gorditsya svoim uspehom. A Douker siyaet, kak mednyj
grosh. YA ne ochen'-to emu veryu, papochka; on bol'shoj ohotnik do draki... Kak
eto... tozhe nachinaetsya na "drak"... Do drakonovskih mer.
Hilkrist. Pozhaluj, chto tak.
Dzhil. YA uverena, chto on by i brov'yu ne povel, esli by Hloya pokonchila
samoubijstvom.
Hilkrist (vstavaya, vstrevozhenno). Gluposti! Gluposti!
Dzhil. Interesno, a mama pozhalela by ee?..
Hilkrist (povorachivaya lico k oknu). CHto eto takoe? Mne pokazalos', chto
ya slyshal... (Gromche.) Est' tam kto-nibud'?
Nikakogo otveta. Dzhil vskakivaet i podbegaet k dveri na verandu.
Dzhil. Vy! (Bezhit nalevo i vozvrashchaetsya, tashcha za ruku Hloyu.) Vhodite!
Zdes' tol'ko my! (Obrashchayas' k Hilkristu.) Papochka!
Hilkrist (ozadachen, no govorit uchtivo). Dobryj vecher! Sadites',
pozhalujsta!
Dzhil. Sadites', vy vsya drozhite. (Usazhivaet Hloyu v kreslo, v kotorom
sidela ran'she sama, zatem zapiraet dveri i, prikryv steklyannuyu dver',
pospeshno zadergivaet port'ery.)
Hilkrist (prinuzhdenno i vyzhidatel'no). Mogu ya byt' vam chem-libo
polezen?
Hloya. YA byla ne v silah bol'she vyderzhat'... On hochet prijti syuda
sprosit' vas...
Hilkrist. Kto?
Hloya. Moj muzh. (Sudorozhno vzdyhaet i vzdragivaet, zatem kak budto beret
sebya v ruki.) YA dolzhna speshit'. On vse vremya dopytyvaetsya... On
dogadyvaetsya, chto znaet ne vse...
Hilkrist. Uspokojtes'. My emu ne skazhem.
Hloya (umolyayushche). O, etogo nedostatochno. Ne mozhete li vy skazat' emu
chto-nibud' takoe, chtoby on poveril, chto nichego plohogo ne bylo? YA ego tak
obmanula... Tol'ko potom ya otdala sebe otchet... Vstrecha s nim snachala
pokazalas' mne prosto neslyhannoj udachej posle vsego, chto ya perenesla. YA ne
takaya uzh plohaya... pravo zhe, net... (Guby ee sil'no drozhat. Ona ne v silah
prodolzhat'.)
Dzhil, prislonivshis' k kreslu, gladit ee po plechu. Hilkrist stoit nepodvizhno.
Vidite li, moj otec obankrotilsya, i ya sluzhila v magazine, poka...
Hilkrist (starayas' ee uspokoit' i predupredit' dal'nejshie priznaniya).
Da, da; da, da.
Hloya. YA ni razu nikogo ne vydala i ne sdelala nichego postydnogo... Vo
vsyakom sluchae... YA hochu skazat', chto ya ved' byla vynuzhdena dobyvat' sebe
propitanie vsyakimi putyami... A potom ya vstretilas' s CHarli. (Snova
zapinaetsya.)
Dzhil. Ne nado, ne nado.
Hloya. On dumal, chto ya poryadochnaya zhenshchina, i mne ot etogo bylo tak legko
na dushe - vy sebe predstavit' ne mozhete... i ya ego ne razubezhdala.
Dzhil. Papochka, eto uzhasno!
Hilkrist. Da.
Hloya. A potom ya vyshla za nego zamuzh i polyubila ego. Esli by eto
sluchilos' ran'she, ya, byt' mozhet, ne posmela by... vprochem, ne znayu... ved'
zaranee znat' nel'zya, ne tak li? V bede hvataesh'sya za solominku.
Dzhil. Konechno.
Hloya. A teper' ya skoro stanu mater'yu!
Dzhil (oshelomlennaya). O! |to pravda?
Hilkrist. Miloserdnyj bozhe!
Hloya (tosklivo). Ves' etot mesyac ya byla kak na raskalennyh uglyah s togo
dnya, kogda zdes'... YA chuvstvovala, chto eto nositsya v vozduhe. (Vstaet, lomaya
ruki.) Podsteregaet to tut, to tam (bezuteshno) i rano ili pozdno vse
otkroetsya. (Ee ton menyaetsya na negoduyushchij.) No ya zhe zaplatila za svoj
prostupok... eto ne shutka - takaya zhizn', mogu vas uverit'... YA ne chuvstvuyu
styda i ne raskaivayus'... nichego podobnogo! Esli by ne on... YA boyus', on mne
nikogda ne prostit: eto takoj pozor dlya nego... A ya zhdu rebenka... I ya lyublyu
ego, i eto tak tyazhelo. Namnogo huzhe vsego, chto ya do sih por perezhila, a ved'
ya perenesla nemalo...
Dzhil (reshitel'no). Poslushajte! On prosto ne dolzhen znat'.
Hloya. V tom-to i delo. No on chto-to podozrevaet, i raz nachal
dopytyvat'sya, to uzh budet prodolzhat'. Muzhchina ne tak-to legko uspokaivaetsya,
esli u nego est' kakie-nibud' podozreniya naschet zheny. CHarli ne uspokoitsya...
nikogda. On umen i revniv. Vot pochemu on hotel prijti syuda. (Ostanavlivaetsya
i diko oziraetsya, prislushivayas'.)
Dzhil. Papochka, chto nam skazat', chtoby sovershenno sbit' ego so sleda?
Hilkrist. Vse, chto ne vyhodit za predely dopustimogo.
Hloya (hvatayas' za solominku). Znachit, vy soglasny! Vidite li, ya ne
znayu, chto mne delat'. Horoshaya zhizn' menya izbalovala... I on menya lyubit... A
esli on brosit menya, ya pogibnu... vot i vse.
Hilkrist. CHto vy predlagaete?
Hloya (neterpelivo). Samoe glavnoe - nuzhno skazat' emu chto-nibud'
opredelennoe, chto-nibud', chemu on poverit i chto ne slishkom ploho... Nu,
naprimer, budto ya sluzhila kontorshchicej u etih lyudej, kotorye byli tut, i byla
uvolena po podozreniyu v krazhe. YA mogla by ego ubedit', chto eto nepravda.
Dzhil. |to i v samom dele nepravda... Vot i prekrasno! Ty sumeesh'
pridat' ubeditel'nost' svoim slovam, ne pravda li, papochka?
Hilkrist. Sdelayu vse vozmozhnoe. YA gluboko ogorchen.
Hloya. Blagodaryu vas. I ne govorite, chto ya byla zdes', horosho? CHarli
ochen' podozritelen. On ved' znaet, chto otec pereprodal vam zemlyu. Vot chego
on nikak ne mozhet ponyat'... |to, i moj prihod syuda segodnya utrom... On
chuvstvuet, chto ot nego chto-to skryvayut, i eshche vchera zaprimetil togo cheloveka
s Doukerom. I moya gornichnaya shpionit za mnoyu. |to nositsya v vozduhe. On iz
vsego delaet vyvody. No ya skazala, chto emu ne o chem bespokoit'sya i chto tut
net ni krupicy pravdy.
Hilkrist. Kakoj klubok!
Hloya. YA ochen' chestna i akkuratna v denezhnyh delah. CHarli prosto ne
poverit, esli menya obvinyat v chem-libo podobnom, a starik sam hochet vse
skryt' ot nego.
Hilkrist. |to, kazhetsya, nailuchshij vyhod iz polozheniya.
Hloya (s ottenkom vyzova). YA byla emu vernoj zhenoj.
Dzhil. O da, konechno!
Hilkrist. Vse eto nevyrazimo pechal'no. Obman uzhasno protiven, no...
Hloya (strastno). Kogda ya obmanula ego, ya gotova byla obmanut' samogo
boga... v takom otchayanii ya byla. Vas-to nikogda ne vtaptyvali v gryaz'. Vy ne
mozhete ponyat', cherez chto ya proshla.
Hilkrist. Da, da. Polagayu, ya postupil by tochno tak zhe. Pust' kto-nibud'
drugoj vas osuzhdaet, no tol'ko ne ya...
Hloya zakryvaet glaza rukoj.
Polnote, polnote! Bodrites'. (Kasaetsya pal'cami ee ruki.)
Dzhil (pro sebya). Papochka, milyj!
Hloya (vskakivaet). Kto-to u dveri! YA ne mogu bol'she ostavat'sya! Uhozhu!
(Bezhit k dveri na terrasu i proskal'zyvaet mezhdu port'erami.)
Ruchka dveri snova povorachivaetsya.
Dzhil (smushchenno). Ah! YA i zabyla. Ona zaperta... (Podbegaet k dveri i
otpiraet, v to vremya kak Hilkrist idet k byuro i saditsya.) Nichego, Fellouz,
my prosto govorili o vazhnyh delah.
Fellouz (vhodya, delaet odin-dva shaga i zakryvaet za soboj dver').
Mister CHarlz Hornblouer, miss, zhdet v prihozhej. Hochet videt' vas, ser, ili
missis Hilkrist.
Dzhil. Kak nepriyatno! Mozhesh' ty ego prinyat', papochka?
Hilkrist. Pozhaluj! YA dumayu, da. Provedite ego syuda, Fellouz.
Kogda Fellouz uhodit, Dzhil bezhit k oknu, no do prihoda CHarlza u nee hvataet
vremeni tol'ko na to, chtoby popravit' port'ery i, otskochiv, vstat' vozle
otca. CHarlz v elegantnom frake, chto ne vyazhetsya s ego slishkom blednym i
vzbudorazhennym vidom.
CHarlz. Moya zhena zdes'?
Hilkrist. Net, ser.
CHarlz. Byla ona?
Hilkrist. Segodnya utrom, mne kazhetsya, Dzhil?
Dzhil. Da, ona byla zdes' utrom.
CHarlz (pristal'no glyadya na nee). YA eto znayu... ya sprashivayu - sejchas?
Dzhil. Net.
Hilkrist kachaet golovoj.
CHarlz. Skazhite mne, o chem govorilos' segodnya utrom?
Hilkrist. Menya pri etom ne bylo.
CHarlz. Ne pytajtes' obmanut' menya. YA znayu slishkom mnogo. (Obrashchayas' k
Dzhil.) A vy?
Dzhil. Govorit' mne, papochka?
Hilkrist. Net, ya skazhu. Ne budete li dobry sest'?
CHarlz. Net. Prodolzhajte.
Hilkrist (provedya yazykom po gubam). Delo v tom, mister Hornblouer, chto
moj upravlyayushchij, mister Douker...
CHarlz izdaet hriplyj gnevnyj zvuk, on s trudom dyshit.
...moj upravlyayushchij sluchajno znaet firmu, kotoraya v prezhnee vremya
pol'zovalas' uslugami vashej zheny. YA by predpochel bol'she nichego ne govorit',
v osobennosti potomu, chto my ne verim etoj istorii.
Dzhil. Da, my ne verim.
CHarlz. Prodolzhajte!
Hilkrist (vstavaya). Poslushajte, na vashem meste ya by otkazalsya
vyslushivat' chto-libo, napravlennoe protiv svoej zheny.
CHarlz. YA vam govoryu, prodolzhajte!
Hilkrist. Vy nastaivaete? Horosho. Oni utverzhdayut, chto vasha zhena byla
zapodozrena v poddelke kakih-to schetov i uvolena. Kak ya vam skazal, my etomu
ne verim.
CHarlz (strastno). Lzhecy! (Stremitel'no brosaetsya k dveri.)
Hilkrist (vzdragivaya). CHto vy skazali?
Dzhil (shvatyvaya ego za ruku). Papochka! (Vpolgolosa.) Ty zhe znaesh', chto
on prav.
CHarlz (vozvrashchayas' k nim). Zachem vy lzhete? Ved' ya tol'ko chto uznal
pravdu ot etoj podloj kozyavki. Moya zhena byla zdes', ona podgovorila vas.
Mezhdu port'erami pokazyvaetsya iskazhennoe uzhasom lico Hloi.
Ona... ona podgovorila vas. Ona obmanshchica... Vsya izolgalas'! Tri goda
nepreryvnoj lzhi!
Hilkrist, kotoryj odin smotrit v storonu verandy, vidit Hloyu. Ego ruka
podnimaetsya ot nepreoborimogo dushevnogo volneniya.
I teper' ne imeete muzhestva skazat' mne. YA pokonchil s nej. YA ne priznayu
svoim rebenka ot takoj zhenshchiny!
S chut' slyshnym stonom Hloya opuskaet port'eru i ischezaet.
Hilkrist. Radi boga, podumajte, chto vy govorite. Ona v uzhasnom gore.
CHarlz. A ya?
Dzhil. Ona lyubit vas, vy zhe znaete.
CHarlz. Horosha lyubov'! |tot podlec Douker skazal mne... vse skazal...
Uzhasno! Uzhasno!
Hilkrist. YA gluboko sozhaleyu, chto nasha ssora privela k etomu.
CHarlz (s predel'noj gorech'yu). Da, vy razbili moyu zhizn'.
Nezametno vhodit missis Hilkrist i ostanavlivaetsya vozle dveri.
Missis Hilkrist. Vy predpochli by i dal'she zhit' v nevedenii?
Vse oborachivayutsya.
CHarlz (s muchitel'noj grimasoj). Ne znayu. No... eto vy... vy vo vsem
vinovaty.
Missis Hilkrist. Ne nado bylo napadat' na nas.
CHarlz. CHto my sdelali vam... po sravneniyu s etim?
Missis Hilkrist. Vse, chto mogli.
Hilkrist. Dovol'no, dovol'no! CHem my mozhem pomoch' vam?
CHarlz. Skazat' mne, gde moya zhena.
Dzhil razdvigaet port'ery. Dver' raskryta. Dzhil vyglyadyvaet. Vse zhdut v
molchanii.
Dzhil. My ne znaem.
CHarlz. Znachit, ona byla zdes'?
Hilkrist. Da, ser. I ona slyshala vse, chto vy govorili.
CHarlz. Tem luchshe. Ona znaet teper', chto ya chuvstvuyu.
Hilkrist. Voz'mite sebya v ruki, bud'te s neyu polaskovee.
CHarlz. Polaskovee? S zhenshchinoj, kotoraya... kotoraya...
Hilkrist. ...Kotoraya v vysshej stepeni neschastna. Odumajtes'!
CHarlz. K chertu vashe sochuvstvie! (Vyhodit v sad i srazu svorachivaet
napravo.)
Dzhil. Papochka, nuzhno poiskat' ee. YA uzhasno boyus'.
Hilkrist. YA videl ee tam... Ona vse slyshala. I ona zhdet rebenka! Begi k
peschanomu kar'eru, Dzhil, a ya pojdu k prudu. Net, pojdem vmeste.
Uhodyat.
Missis Hilkrist podhodit k kaminu, zvonit i stoit tam v zadumchivosti. Vhodit
Fellouz.
Fellouz. Zdes' mister Douker, sudarynya. On hochet videt' vas.
Missis Hilkrist. Poprosite ego vojti. Fellouz, peredajte Dzhekmenam, chto
oni mogut vernut'sya v svoj domik.
Fellouz. Slushayus', sudarynya. (Uhodit.)
Missis Hilkrist idet k byuro i dostaet kupchuyu. Vhodit Douker; on razdrazhen i
smushchen.
Missis Hilkrist. CHto u vas proizoshlo s CHarlzom Hornblouerom?
Douker. On prishel ko mne. YA skazal, chto nichego ne znayu. On etim ne
udovletvorilsya i pristal ko mne. Branilsya na chem svet stoit, utverzhdal, chto
vse znaet, a zatem nachal ugrozhat'. YA poteryal terpenie i rasskazal emu.
Missis Hilkrist. |to ochen' ser'ezno, Douker, my ved' dali slovo
molchat'. Moj muzh chrezvychajno rasstroen.
Douker (ugryumo). |to ne moya vina, sudarynya. Zachem on vzdumal grozit'
mne i vyvodit' iz sebya! Krome togo, vse uzhe znayut, chto tut delo nechisto. V
derevne hodyat raznye tolki... Faktov net... no i etogo sovershenno
dostatochno, chtoby vyzhit' otsyuda Hornblouerov. Im pridetsya uehat'. Vo vsyakom
sluchae, luchshe pokonchit' s etim raz i navsegda, chem vechno imet' vragov u
svoego poroga.
Missis Hilkrist. Mozhet byt'... No... Da! Douker, voz'mite eto sebe na
sohranenie. (Vruchaet emu kupchuyu.) Hornblouery ozhestocheny do predela, i esli
oni nachnut vzyvat' k chuvstvam moego muzha, ya ne uverena v tom, kak on
postupit.
Slyshno, chto k domu pod容zzhaet avtomobil'.
Douker (u okna, smotrit napravo). Kazhetsya, eto Hornblouer. Da, on.
Missis Hilkrist (sobirayas' s duhom). Togda luchshe, esli vy pobudete
zdes'.
Douker. No pust' on priderzhit yazyk. S menya dovol'no.
Dver' otkryvaetsya, vhodit Fellouz, no ne uspevaet dolozhit', tak kak po pyatam
za nim sleduet Hornblouer.
Hornblouer. Otdajte mne kupchuyu! Vy vynudili menya podpisat' ee obmanom i
verolomstvom. Vy poklyalis', chto ob etom nikto ne budet znat'. I chto zhe! Moi
sobstvennye slugi uzhe vse znayut!
Missis Hilkrist. K nam eto ne imeet nikakogo otnosheniya. Vash syn putem
oskorblenij i ugroz vyrval tajnu u mistera Doukera, vot i vse. I derzhite
sebya pristojno, inache ya prikazhu vas vyvesti.
Hornblouer. Otdajte mne kupchuyu, povtoryayu vam. (Vnezapno povorachivaetsya
k Doukeru.) |j, ty, mozglyak! Ona u tebya v karmane.
I v samom dele, ugolok kupchej torchit iz bokovogo karmana Doukera.
Douker (prihodya v yarost'). Smotrite, Hornblouer! YA perenes uzhe mnogo ot
vashego syna i bol'she ne zhelayu terpet' etogo.
Hornblouer (obrashchayas' k missis Hilkrist). YA eshche razoryu vashe gnezdo!
(Obrashchayas' k Doukeru.) Otdaj mne kupchuyu, ili ya zadushu tebya! (Brosaetsya na
Doukera i pytaetsya vyhvatit' dokument.)
Douker brosaetsya na nego, i oba starayutsya shvatit' drug druga za gorlo.
Missis Hilkrist delaet popytku perejti cherez komnatu i dobrat'sya do zvonka,
no bezuspeshno. Vnezapno v dveryah poyavlyaetsya Rolf, v uzhase smotrit na
boryushchihsya i shvatyvaet za ruki Doukera, kotoryj uzhe uspel vzyat' Hornblouera
za gorlo. Dzhil, poyavivshayasya sledom za nim, brosaetsya k nemu.
Dzhil. Rolf! Vse vy! Ostanovites'! Smotrite!
Ruka Doukera razzhimaetsya, on oborachivaetsya. Hornblouer poshatyvaetsya i s
trudom perevodit duh. Vse povorachivayutsya k steklyannoj dveri, za kotoroj
osveshchennye lunoj Hilkrist i CHarlz Hornblouer nesut na rukah nepodvizhnoe telo
Hloi.
Brosilas' v peschanyj kar'er. Ona edva dyshit.
Missis Hilkrist. Nesite ee syuda. Kon'yaku, Dzhil!
Hornblouer. Net, otnesite ee v avtomobil'. Otojdite, baryshnya. YA ne hochu
pomoshchi ni ot kogo iz vas. Rolf... CHarli... podnimite ee.
Oni podnimayut i unosyat ee napravo. Dzhil sleduet za nimi.
Hilkrist, vy oderzhali nado mnoj verh i opozorili menya na vsyu okrugu. Vy
razbili semejnuyu zhizn' moego syna i ubili moego vnuka. YA ne ostanus' v etom
proklyatom meste, no esli kogda-libo smogu prichinit' vam ili vashim zlo, to
bud'te uvereny, ya ne ostanus' v dolgu.
Douker (bormocha). Tak, tak, vizzhite i ugrozhajte! Sami nachali!
Hilkrist. Douker, bud'te dobry! Hornblouer, pered licom takogo
neschast'ya, mozhet byt', smerti, zaveryayu vas, chto ya gluboko sozhaleyu obo vsem,
chto proizoshlo.
Hornblouer. Licemer. (Ne bez izvestnogo dostoinstva prohodit mimo nih i
napravlyaetsya cherez sad k avtomobilyu.)
Hilkrist na mgnovenie zastyvaet, potom medlenno prohodit vpered i opuskaetsya
na svoj vrashchayushchijsya stul.
Missis Hilkrist. Douker, pozhalujsta, skazhite Fellouzu, chtoby on
pozvonil doktoru Robinzonu i poprosil ego nemedlenno poehat' k Hornbloueram.
Douker, prikasayas' pal'cami k kupchej i bormocha chto-to pohozhee na "podlec",
uhodit napravo.
(U kamina.) Dzhek! Ty poricaesh' menya?
Hilkrist (bez vsyakogo vyrazheniya). Net.
Missis Hilkrist. A Doukera? On sdelal, chto mog.
Hilkrist. Net.
Missis Hilkrist (podojdya blizhe). V chem zhe delo?
Hilkrist. Licemer...
Dzhil (vbegaya s terrasy). Papochka, ona poshevel'nulas', ona zagovorila.
Mozhet byt', vse obojdetsya.
Hilkrist. Blagodarenie bogu!
Sleva vhodit Fellouz.
Fellouz. Dzhekmeny, sudarynya.
Hilkrist. Kto? Zachem?
Dzhekmeny vhodyat i stanovyatsya vozle dveri.
Missis Dzhekmen. My tak rady, chto mozhem vernut'sya, ser... My tol'ko
hoteli poblagodarit' vas, sudarynya.
Po nastupivshej tishine oni ponimayut, chto prishli ne vovremya.
Blagodaryu vas, ser... Pokojnoj nochi, sudarynya.
Dzhekmeny nelovko vyhodyat.
Hilkrist. YA i zabyl pro nih. (Vstaet.) Da!.. Stoit tol'ko vstupit' v
bor'bu, kak vnutri tebya podnimaetsya kakaya-to temnaya sila, i skoro ty uzhe sam
sebya ne uznaesh'. S chego by ni nachalos', vse ravno delo svedetsya... k drake,
drake bez perchatok i pravil!..
Dzhil (podbegaya i obnimaya ego). Ty ne vinovat, papochka! |to ne ty
vinovat, milyj papochka!
Hilkrist. Net, ya. Potomu chto hozyain v etom dome ya. Ili, vo vsyakom
sluchae, dolzhen im byt'.
Missis Hilkrist. Ne ponimayu.
Hilkrist. Kogda my zateyali etu bor'bu, ruki u nas byli chisty... A
sejchas - chisty li oni? CHego stoit blagorodstvo proishozhdeniya, esli ono ne
mozhet vyderzhat' ispytaniya?!
Zanaves
1920 g.
Last-modified: Mon, 13 Feb 2006 18:29:45 GMT