Ocenite etot tekst:





---------------------------------------------------------------
     Perevod V. Spasskoj
     OCR: Phiper
---------------------------------------------------------------

     Oni pozhenilis' po lyubvi.  Raul' Hihena byl uveren,  chto samoe  nadezhnoe
mesto v mire --  roditel'skij  dom,  no  Andrea,  ego  zhena, skazala:  chtoby
navsegda sberech' ih lyubov', nado zhit' odnim. On ne hotel ej perechit' i reshil
uehat' iz rodnoj  provincii, ustraivat'sya na svoj strah i risk. CHerez odnogo
rodstvennika, svyazannogo s vinotorgovlej, emu udalos'  stat' posrednikom  po
prodazhe vin; on zabral iz banka vse sberezheniya i vmeste s zhenoj otpravilsya v
Buenos-Ajres. Tam  Raul'  zadumal  srazu zhe  kupit'  dom  --  otchasti  chtoby
poradovat' zhenu, a otchasti chtoby so smyslom pomestit' kapital:  v te vremena
schitalos',  chto den'gi,  ushedshie  na  oplatu  kvartir i pansionov, propadayut
vpustuyu. Oni nikogo ne znali, otkryvali dlya sebya ogromnyj gorod, byli molody
i  vlyubleny;  o  poiskah  doma  oni  vspominali s  udovol'stviem.  V  rajone
Ramos-Mehiya oni nashli  staryj karetnyj saraj, kotoryj  legko  mozhno  bylo by
prevratit' v udobnoe zhilishche; saraj  prezhde prinadlezhal kakomu-to pomest'yu  i
prodavalsya  vmeste  s  malen'kim  sadom,  gde  roslo   apel'sinovoe  derevo,
udivitel'no  naryadnoe, v tu  poru splosh'  pokrytoe cvetami. Vosem'  dnej oni
tolkovali o karetnom sarae, o tom, kak perestroyat ego, kak tam poselyatsya; za
nego prosili dorogo, no Raul' uzhe gotov byl soglasit'sya, kogda im predlozhili
bol'shoj zabroshennyj dom na ulice Kramer, v dvuh shagah ot stancii Koleh®yales,
na usloviyah, kotorye pokazalis' emu ves'ma soblaznitel'nymi.
     V  konce koncov dom  perevesil,  ibo ego yavnye nedostatki  taili v sebe
stol' zhe neosporimye  dostoinstva.  Vid na  zheleznodorozhnye  puti  otnyud' ne
radoval glaz,  vse  vremya slyshalsya  grohot  poezdov, dazhe poly  drozhali -- k
etomu  predstoyalo  privyknut'; odnako eti neudobstva, esli  rassmatrivat' ih
bespristrastno,  slovno   nesli  v  sebe  shifrovannoe  poslanie,  soobshchavshee
pokupatelyu  o vazhnoj  istine;  doroga v centr i obratno dlya vas ne  sostavit
truda. Zapushchennost' doma tozhe  oborachivalas' vygodnoj  storonoj: nesomnenno,
chto cena  za  izryadnyj uchastok zemli,  lezhashchij v prekrasnom  rajone stolicy,
okazhetsya vpolne umerennoj.
     Andrea pozvolila  sebya  ubedit'; ona  bol'she  ne vspominala  o karetnom
sarae, dumala tol'ko, kak privesti v poryadok ogromnyj dom.
     -- My otdelaem  lish' chast'  zdaniya,  -- ob®yasnyala ona,  -- no etu chast'
izmenim polnost'yu.  Tam ne ostanetsya  ni sleda  ot prezhnih obitatelej.  Podi
znaj, kakie flyuidy veyut v dome.
     Hotya  oni ustroilis' v treh  komnatah, a ostal'nye zakryli, deneg  ushlo
nemalo. ZHilye komnaty poluchilis' ochen' milymi, no  samo sushchestvovanie drugih
-- pustyh i zakrytyh -- udruchalo moloduyu zhenshchinu. Raul' i tut nashel vyhod.
     -- YA ponimayu tvoe sostoyanie, --  skazal  on. -- My tochno zhivem v  dome,
polnom  prividenij.  YA pridumal,  chto nado sdelat'.  Davaj na kakoe-to vremya
sdadim  eti  komnaty zhil'cam. Glavnoe,  chto  v dome  bol'she ne  budet pustyh
pomeshchenij, k tomu zhe my vospolnim zatraty.
     Oni perenesli svoi veshchi naverh, a niz reshili sdavat'. Andrea smirilas'.
Oni uzhe ne budut odni, no zhit' vmeste  s chuzhimi, sluchajnymi lyud'mi -- sovsem
ne  to, chto  zhit' s rodstvennikami, kotorye  schitayut  sebya vprave rukovodit'
nami  i  vyskazyvat'  svoe  mnenie  po  lyubomu  povodu.  Sleduya  nepreryvnym
ukazaniyam  muzha,  Andrea  vela hozyajstvo  ochen' ekonomno.  Vskore oni  stali
poluchat'  izryadnuyu  pribyl'.  Delo  bylo  ne  tol'ko  v  predpriimchivosti  i
akkuratnosti  Raulya;  Andrea  voshititel'no   obstavila  komnaty,  okazalas'
udivitel'noj  hozyajkoj  i  kuharkoj  i  --  chto,  pozhaluj, samoe  glavnoe --
otlichalas'  redkim  obayaniem;  myagkaya, molodaya, krasivaya, ona plenyala  vseh;
harakter u  nee  byl  rovnyj,  ona  nikogda  ne zhalovalas', tol'ko  inoj raz
uprekala  muzha:  --  Ty  slishkom nadolgo ostavlyaesh' menya  odnu.  Kogda Raul'
vypolnit obeshchanie i brosit vinotorgovlyu, im ne  pridetsya  bol'she razluchat'sya
po vecheram.  Hotya osoboj  nuzhdy v  komissionnyh ne bylo --  pansion prinosil
neplohoj dohod, -- Raulyu bylo zhal'  otkazyvat'sya  ot  nih, potomu chto den'gi
tak  i plyli  k nemu  v  ruki.  Pytayas'  ubedit'  zhenu,  on  ob®yasnyal:  "|to
zarabotok,  dostayushchijsya bez  truda".  Zdes' on krivil dushoj, ibo po  vecheram
vozvrashchalsya mertvyj ot ustalosti, padal v postel'  ryadom s zhenoj i mgnovenno
zasypal.  Ne  budem  schitat'  ego  chelovekom,  naklikayushchim  na  sebya   bedu;
nesomnenno,  on byl schastliv. :  Pervym zhil'com  okazalsya Atilio Galimberti,
"nash  galantnyj  Galimberti",  kak  metko nazyval ego  drugoj postoyalec,  po
familii Hertc.  Dovol'no molodoj, priyatnoj  naruzhnosti, Galimberti rabotal v
magazine, dvazhdy v nedelyu igral v tennis, sudya po vsemu, imel  nemalyj ves v
profsoyuze i pol'zovalsya v  kvartale slavoj  donzhuana ("|to nastoyashchij damskij
lev", -- ironiziroval  Hertc). Andrea ne  mogla  prostit'  Galimberti,  chto,
ukrashaya  komnatu fotografiyami svoih poklonnic, on pereportil steny gvozdyami.
Vinovnyj po etomu povodu zamechal:
     -- Vse zhenshchiny odinakovy. Hozyajke obidno, chto net ee fotografij.
     Raul', so svoej storony, preduprezhdal ee:
     -- Ne pozvolyaj ni zhil'cam,  ni komu-libo drugomu vzyat' nad  toboj verh.
|tot mir delitsya na paukov i muh. Postaraemsya zhe byt' paukami, a ne muhami.
     -- Kakoj uzhas! --  vosklicala Andrea. Vskore v pansione poyavilsya doktor
Mansil'ya, shirokoplechij  chelovek s temnoj kozhej  i obvislymi  usami, tipichnyj
kreol s vidu; on  zayavlyal, chto on vrach -- prezhde zanimalsya travolecheniem, --
i reshitel'no otrical tezis o tom, chto atom -- predel vsemu. Ego devizom bylo
"Vsegda mozhno sdelat' eshche odin shag", i potomu on ezhednevno sadilsya na  poezd
i  otpravlyalsya  v  Turderu,  gde bral  uroki u  joga, gadavshego  na  kartah,
tolkovavshego sny i predskazyvavshego budushchee.
     Byli  eshche zhil'cy, kotorye bystro  smenyali  drug  druga  i  zasluzhili  u
postoyannyh obitatelej prozvanie pereletnyh lastochek.
     Holodnym sentyabr'skim utrom v dome poyavilas' sen'orita |lena YAkoba Krig
v soprovozhdenii pudel'ka; ona  vossedala v kresle na kolesah, kotoroe tolkal
kakoj-to yunec. Ne pozvoniv, yunec  vvez kreslo v prihozhuyu, povernulsya i ushel,
brosiv dver' otkrytoj. Bol'she ego v kvartale  nikogda ne videli. U sen'ority
byli svetlye volosy, golubye strannye, tesno posazhennye glaza, rozovaya kozha,
bol'shoj slyunyavyj rot: krasnye guby vse vremya dvigalis', priotkryvaya nerovnye
zuby; gollandka  po  nacional'nosti, razbitaya paralichom,  let  shestidesyati s
lishkom, ona zarabatyvala na zhizn' perevodami.
     Raul' byl vynuzhden obratit'sya k |lene YAkobe Krig so sleduyushchimi slovami:
     -- Mne nepriyatno otkazyvat'  vam,  sen'orita, no soglasites', ya otvechayu
za poryadok v dome, a sobaka -- zhivotnoe negigienichnoe i portit imushchestvo.
     -- Esli vy imeete v vidu Hosefinu, -- otvetila sen'orita Krig, -- to vy
oshibaetes'.  Vam  ne  pridetsya  zhalovat'sya.  CHtoby  uspokoit' vas, ya  sejchas
prodelayu opyt.
     Ona  posmotrela na sobachku  Hosefinu. Pochti totchas zhivotnoe  vstalo  na
zadnie lapki i veselo proshagalo za dver'; potom vernulos'.
     -- Kak vy etogo dobilis'? -- voshishchenno sprosil Raul'.
     |lena YAkoba obratila k nemu svoi tesno posazhennye  glaza, takie tverdye
i v to zhe vremya nezhnye, i ulybnulas' slyunyavym rtom. Pomolchav, ona otvetila:
     -- Terpeniem. Poverite  li, ponachalu sobachka  menya  ne lyubila. Ponachalu
nikto menya ne  lyubit. No postepenno ya sumela  pokorit' ee serdce.  Ty chto-to
nashla vo mne, verno, Hosefina?
     Raul' bystro prikinul, chto nepriyatno otkazyvat' v priyute paralizovannoj
staruhe, a s drugoj  storony, esli on  primet ee, hlopot u nego  znachitel'no
pribavitsya.  On  otvel dlya novyh  zhil'cov komnatu  vnizu,  ustanoviv za  nee
osobuyu platu.
     Esli ya  ne oshibayus',  poyavlenie suprugov Hertc sovpalo  s pervymi snami
Raulya. Ob etoj pare, zhivshej za uglom -- dogovorivshis' s Raulem i Andrea, oni
stali obedat'  i uzhinat' v  pansione,  -- sudili po-raznomu. Dlya inyh staryj
Hertc, razdrazhitel'nyj i ironichnyj, gordyj  mestom kassira v konditerskoj na
ulice Kabil'do, byl ne prosto
     zhertvoj -- on kak by olicetvoryal muzha-neudachnika. Razumeetsya, Magdalena
Hertc byla dlya nego slishkom  moloda. Horoshen'kaya, vneshne ochen' opryatnaya, ona
churalas'  domashnih del:  ne  stirala bel'e, stelila krovati  raz  v  nedelyu,
zastavlyala muzha -- poka oni ne obratilis' k Hihene  -- zavtrakat', obedat' i
uzhinat' v molochnoj.  Celymi dnyami  ona prostaivala  u dverej  doma, skrestiv
ruki  (kazalos',  ruki ee uzhe i ne raspryamlyalis'),  i  rasseyanno glyadela  na
prohozhih svoimi ogromnymi glazami;  no  kak ya  skazal, byli i drugie mneniya:
inye  nazyvali  muzha   tipichnym  starym  besstydnikom,   obol'stivshim  pochti
nesovershennoletnyuyu devushku i vovlekshim ee v brak.
     --   Neploho   ustroilsya,   --   zamechal   Galimberti.   --   U   etogo
slasteny-konditera vsegda pod  rukoj moloden'kaya kurochka,  a on eshche plachetsya
na sud'bu v Nemeckom klube.
     -  So vremenem pansionnyj mirok  stal  pohodit' na  bol'shuyu  sem'yu,  no
Andrea sovsem  naprasno boyalas' za svoe schast'e: ih lyubvi nichego ne grozilo,
po krajnej mere, vplot' do togo momenta, kak Raul' bezo vsyakoj tomu  prichiny
nachal  videt'  sny. On vovse  ne  sobiralsya pridavat' znacheniya snam,  no oni
uporno  povtoryalis',  slovno  preduprezhdeniya,  ishodyashchie   izvne;  strannye,
nastojchivye,  oni  sletali  iz  nevedomyh sfer, i  chelovek menee  sil'nyj ne
preminul by uvidet' v nih otkrovenie. Po pravde skazat', dazhe  Raul' v konce
koncov  stal somnevat'sya. On staralsya,  chtoby Andrea nichego ne  zamechala, no
kak skryt'  pritvorstvo? Raul' sledil za  nej,  pytayas' zastich'  vrasploh. V
techenie dnya povedenie zheny dokazyvalo, chto ona bezuprechna i predana emu vsem
serdcem; noch'yu, v snah,  Andrea risovalas' sovsem inoj; prosypayas', on poroj
smotrel na nee kak by so storony i sheptal: "Spit, tochno obmanshchica".
     CHtoby  ne uhodit'  iz domu,  Raul'  ser'ezno  podumyval  otkazat'sya  ot
torgovyh  del. On provodil v gorode  vecher za vecherom i vozvrashchalsya v plohom
nastroenii, pridirchivyj, serdityj. Teper' on pochti nikogda ne byval laskov s
zhenoj, a  esli eto i  sluchalos', --  kak,  naprimer, v tot  vecher,  kogda on
zastal  ee vdvoem  s  Galimberti  za  pochinkoj lampy, --  golos  ego  zvuchal
fal'shivo. CHerez neskol'ko dnej proizoshla pervaya nepriyatnost'. Vozvrashchayas' iz
magazina, Andrea prohodila  mimo doma Hertcev i uvidela u dverej  Magdalenu.
Oni  nemnogo  pogovorili,  i   Andrea,  protiv   svoego  obyknoveniya,  vdrug
razotkrovennichalas'.
     -- Ne mogu ponyat',  otchego on izmenilsya, -- govorila ona, -- no on stal
sovsem inym.
     -- Vy  znaete  ego  --  kak  vam kazhetsya, on  sposoben uvlech'sya  drugoj
zhenshchinoj? -- s interesom sprosila Magdalena. -- Pochemu zh net?
     --  Vy  pravy.  YA  by  i ne  podumala.  Kakaya ya  glupaya,  -- otozvalas'
Magdalena, otvodya glaza.
     --  Inogda  kazhetsya,  chto on vot-vot  vse  mne  rasskazhet,  no  tut  on
zamolkaet, slovno ne reshaetsya. Bog vest' chto s  nim sluchilos',  no ego budto
podmenili. YA emu protivna: zhaleya menya, bednyazhka po dobrote dushevnoj pytaetsya
eto skryt', no naprasno.
     Kak raz v etu minutu poyavilsya  Raul'. On edva pozdorovalsya s Magdalenoj
i,  grubo shvativ zhenu za  ruku,  potashchil za soboj.  Oni shli molcha;  nakonec
Raul' progovoril priglushenno i zlobno:
     --  Sejchas  ne vremya  spletnichat' sredi ulicy s sosedkoj,  pol'zuyushchejsya
somnitel'noj slavoj.
     Andrea promolchala; ee vzglyad byl polon nedoumeniya i pechali.
     Bez somneniya, Raul' izmenilsya  i sam eto chuvstvoval. On ezdil po delam,
dumaya o zhene  -- o toj, kakoj noch' za  noch'yu ona yavlyalas'  emu v snah. Poroj
emu hotelos'  ubezhat',  nikogda bol'she ee ne videt', zabyt' o nej;  poroj on
obdumyval  groznye kary i predstavlyal, pravda, cherez  silu, kak b'et  ee  po
shchekam, dazhe ubivaet.
     Odnazhdy  v  parikmaherskoj,  listaya  zhurnaly,  on natknulsya  na  slova:
"Sil'nee vsego gryzut nas zaboty,  kotorye  taish' v sebe". Iz  robosti on ne
vyrezal  etu frazu,  no byl uveren, chto zapomnil ee doslovno. I vdrug v  nem
zateplilas' nadezhda.  On  podumal, chto  esli  podelitsya  s kem-nibud'  svoim
gorem, to sumeet  najti vyhod; no s kem?  V Buenos-Ajrese, kak  okazalos', u
nego bylo  mnogo klientov -- no  ne  druzej. Samymi  blizkimi byli, pozhaluj,
zhil'cy pansiona. Hotya emu pretilo obsuzhdat' s nimi povedenie zheny,  on nachal
prikidyvat', s kem mozhno posovetovat'sya. Galimberti ne stanet vnikat' v sut'
dela,  a  srazu primetsya otyskivat'  v nem slabye i  komichnye storony, chtoby
potom vysmeyat' Raulya za ego  spinoj. Staruha |lena YAkoba Krig  -- no komu zhe
priyatno delit'sya sekretami  so stol' merzkim  sushchestvom?  I potom, on ne raz
podmechal,  chto ona  glyadit  na nego,  slovno  ugadyvaya ego neschast'ya, slovno
raduyas'  im. Prosit' soveta u  Hertca  nelepo  -- etot chelovek  ne  sposoben
navesti poryadok v sobstvennom dome.  Luchshe uzh obratit'sya k Magdalene. Govorya
o nej s drugimi, on bez kolebanij osuzhdal ee,  kak dolzhno, no v dushe ona emu
nravilas'.  Odnako  iz  vernosti  zhene on  reshil nichego  ej  ne  govorit'. I
nakonec,  ostavalsya Mansil'ya, tozhe  ne vnushavshij  emu doveriya: Raulya smushchalo
povedenie  etogo cheloveka,  brosivshego medicinu radi okkul'tnyh  nauk,  radi
nevedomyh,  temnyh  tajn. No tut sluchilas' novaya razmolvka. Kogda odnazhdy on
sobiralsya  v  gorod,  Andrea,  blednaya  i drozhashchaya,  ele vygovarivaya  slova,
sprosila:
     -- Pochemu by nam ne pogovorit'?
     --  Prekrasno. Davaj pogovorim, -- otvetil Raul' sarkasticheskim tonom i
prikryl glaza, daby pokazat', chto on -- samo terpenie.
     Tem  vremenem on  dumal  o tom,  chto ego polozhenie  krajne  shatko.  Kak
ob®yasnit', ne  riskuya predstat' pered  zhenoj  polnym  kretinom, chto  vse ego
obvineniya   i   dokazatel'stva  osnovyvayutsya  lish'  na  snah?  Emu  strastno
zahotelos' brosit'sya k  zhene, szhat'  ee v ob®yatiyah  i umolyat' zabyt' vsyu etu
chepuhu; no  ved' est' veroyatnost' -- pust' slabaya,  pust' otdalennaya, -- chto
ego obmanyvayut;  znachit,  nado zashchishchat'sya.  Kogda Andrea  zagovorila, on uzhe
nenavidel ee.
     -- Esli ty lyubish' druguyu -- skazhi, ne tai, -- nachala Andrea.
     -- Besstydnica, -- otvetil Raul'.
     Ni  odno oskorblenie  ne  moglo by  ranit'  ee sil'nee. Raul' znal eto;
ponyal, chto slishkom nespravedliv, i, ne reshivshis' podnyat' na nee glaza, vyshel
iz domu.
     -- Ty uhodish', dazhe ne vzglyanuv na menya? -- voskliknula Andrea.
     Mnogo  raz  v  techenie  dolgih let Raul' budet  vspominat' etot vozglas
svoej zheny, zhalobnyj vozglas skorbi i upreka.
     Na stancii on vstretil Mansil'yu. Oni  vmeste seli v vagon. I vdrug ni s
togo ni s sego Raul' sprosil:
     -- Esli vy znaete kakogo-to cheloveka  i postupki ego dokazyvayut odno, a
po nocham vashi sny dokazyvayut obratnoe?..
     On  ostanovilsya.  Podumal,  chto  slishkom  prozrachno  nameknul  na  svoi
otnosheniya s zhenoj. Mansil'ya otvetil:
     -- CHestno govorya, ya chto-to ne ulavlivayu.
     -- Esli  povedenie etogo cheloveka, -- poyasnil Raul', -- dokazyvaet, chto
on vam drug, a vo sne vy vidite ego vragom, kak by vy postupili?
     -- Vo sne! -- ulybayas', otozvalsya Mansil'ya.
     Raul'  poblednel. Posle etogo otveta,  skazal  on sebe, luchshe ob®yasnit'
vse kak est'. Nablyudaya za  licom Mansil'i, starayas' ugadat' ego mysli, Raul'
rasskazal, chto s nim sluchilos'. Mansil'ya uzhe ne ulybalsya.
     Poezd  prishel  na konechnuyu stanciyu, Retiro; oni  prodolzhali razgovor  v
konditerskoj.
     -- Davajte po poryadku, -- skazal Mansil'ya. --
     Kakie eto sny?
     -- Oni uzhasny. Ne prosite menya  ih vspominat'. ZHena obmanyvaet menya  so
vsemi v dome. -- So vsemi v dome? Prekrasno. No takzhe i s postoronnimi?
     -- Da,  s  postoronnimi, s neznakomymi  tozhe.  --  Davajte  razberemsya.
Poproshu vas pripomnit' hot' odnogo iz nih.  Nesderzhannyj, grubyj? Prekrasno.
CHto vy mozhete skazat' ob ih odezhde?
     -- Teper', esli podumat', mne kazhetsya, chto odety oni kak-to stranno.
     -- Kak-to stranno?  Poyasnite, pozhalujsta. -- Ne znayu, kak vam  skazat'.
Slovno eto lyudi iz drugih kraev, iz drugogo vremeni.
     -- Rimlyane? Kitajskie mandariny? Rycari v dospehah?
     --  Net-net. Lyudi, odetye, kak v  nachale  veka. I k tomu zhe  krest'yane.
Sejchas ya uveren: eto krest'yane v derevyannyh bashmakah. YA tak i slyshu ih tupoj
smeh, stuk  bashmakov po derevyannomu polu. |to protivno  do  toshnoty. --A gde
vse proishodit?
     --  V nashej komnate. Vy  znaete, kak  byvaet vo sne: komnata nasha, no v
nej vse po-drugomu.
     -- Davajte po poryadku. CHto vy mozhete skazat' o mebeli?
     --  Sejchas soobrazhu. Takuyu mebel' ya videl tol'ko vo sne, v snah, kazhduyu
noch'. Kak tol'ko poyavlyaetsya bufet, ya uzhe znayu, chto sejchas proizojdet. Koshmar
nachinaetsya s bufeta.
     -- Kakoj on?
     -- Iz temnogo  dereva. Pomnite kartinki  iz sel'skoj  zhizni, komnatu  v
derevenskom dome,  zhenshchina sidit  za  pryalkoj? V moih  koshmarah nasha komnata
tochno  takaya zhe.  CHelovek govorit  sebe: zdes' nichego ne mozhet  proizojti, i
ottogo eshche strashnee vse, chto proishodit potom.
     -- Prekrasno. Eshche chto-nibud' primechatel'noe? -- Kogda ya smotryu  v okno,
ya  pochti  nikogda  ne  vizhu zheleznodorozhnye  puti. Obychno za  oknom  kanaly,
nizkie, zalitye vodoj polya, more na gorizonte.
     -- Vy zhili na beregu morya?
     --  Kakoe  more?  YA iz  dal'nej provincii.  Nikogda ne zhil  na  beregu,
nikogda ne videl morya. YA uvidel zaliv La-Plata tol'ko v Buenos-Ajrese.
     -- Budu s vami otkrovenen. YA nichego ne mogu sdelat' dlya vas i mogu vse.
Pojmite, vy slovno v glubokoj yame. Hotite vybrat'sya iz nee?
     -- Eshche by ne hotet'.
     --  Togda  sejchas zhe  poedemte v  Turderu. Uveryayu,  Skolam'eri  vas  ne
razocharuet.  CHto ya  vizhu  v vashih  snah? YA by  skazal,  chto  vy  ukrali ih u
drugogo.  CHto eshche? Izmena  --  znachit  vernost'.  Kanaly --  plohie  druz'ya.
Derevyannye bashmaki -- vy poryadkom slastolyubivy. No ya tut -- ne avtoritet.
     -- A kto takoj Skolam'eri?
     -- Nekij  sen'or, moj  drug,  kotoryj zhivet  v  Turdere. On  zanimaetsya
jogoj, nadelen darom  tolkovat'  sny,  uchit cheloveka  dyshat', malo  li  chto.
Posovetujtes' s nim.
     -- Znaete, druzhishche, -- otvetil Raul', --  ne serdites', no ya  sejchas ne
raspolozhen ni  ehat' v Turderu, ni  otkryvat'  dushu jogu ili kak tam zovetsya
etot indus.
     Mansil'ya nastaival, Raul' byl  tverd;  konsul'taciyu otlozhili do drugogo
raza.  Kogda oni rasstalis', Raul' ponyal, chto sejchas emu ne do vinotorgovli.
On sel v poezd i poehal domoj. I eshche on ponyal, chto nikogda ne poedet k jogu,
potomu  chto eto  emu uzhe ni k chemu.  Razgovor ochen'  utomil  ego -- on ustal
bol'she,  chem esli  by  celyj vecher hodil  peshkom  po  Buenos-Ajresu, sobiraya
zakazy, -- no vmeste s tem prines oblegchenie. Pelena spala s ego glaz.
     Zastyv na siden'e, ustalyj, schastlivyj i chut' rasteryannyj, on razmyshlyal
ob opasnosti, kotoroj podvergalsya. Emu zrimo predstavlyalos' nedavnee bezumie
-- ono kak  raspavshayasya  skorlupa, on vysvobozhdalsya  iz nee,  on byl spasen.
Teper' emu ne  hvatit vsej zhizni, chtoby  zasluzhit'  proshenie  zheny. Kogda on
vyshel na stancii Koleh'yales, emu pokazalos',  budto  vse  kak-to stranno  na
nego smotryat. On poshel  bylo  domoj,  no podumal, chto esli cheloveku kazhetsya,
budto na nego stranno smotryat, -- znachit, on ne v sebe; chtoby vse proyasnit',
on napravilsya k gazetchiku. Tot tozhe posmotrel  na nego stranno. -- Vy eshche ne
znaete, don Hihena? -- sprosil on posle pauzy i ukazal rukoj. -- Ona pereshla
von tam, cherez ulicu Horhe N'yuberi, i upala pryamo na rel'sy, pod elektrichku,
shedshuyu v Retiro.
     V razgovor vmeshalis' drugie. Oni upominali pro mashinu  "skoroj pomoshchi",
policejskogo komissara, dvuh  sanitarov  --  odin iz nih nemnogo gnusavil, a
vtoroj byl synom nekoj don'i Ramos, o kotoroj Raul'  slyshal vpervye. A  lyudi
utverzhdali s penoj u rta, chto  sanitar -- nepremenno  syn don'i Ramos. Raul'
ponyal, chto dolzhen  idti  v komissariat,  no, slovno  vlekomyj  nepreodolimoj
siloj,  napravilsya domoj. On shel,  nichego ne  vidya, tochno avtomat,  zapomnil
tol'ko,  kak pri perehode  cherez  ulicu  Federiko Lakrose  ego  obrugali  iz
proezzhavshego  gruzovika.  A  potom on  uslyshal  eshche  odin golos,  blizkij  i
laskovyj.  Neponyatno  kak  on  ochutilsya  v komnate  sen'ority  Krig. Staruha
smotrela  na  nego  svoimi  tesno  posazhennymi   glazami,  ee  mokrye   guby
shevelilis', pokazyvaya nerovnyj ryad zubov, ona ulybalas' emu i povtoryala:
     -- Vy rasstroeny? |to projdet.
     -- A vy otkuda znaete? -- sprosil on.
     -- Kak zhe mne ne znat'? --  otvechala staruha. --  YA vse skazhu,  dorogoj
moj drug, tol'ko  ne serdites'. Mezhdu nami ne dolzhno byt' nedomolvok. Raul',
ya vas lyublyu.
     -- Sejchas ne vremya, -- zaprotestoval on.
     -- Samoe vremya, -- nezhno vozrazila staruha, i on oshchutil  ee dyhanie. --
YA hochu, chtoby vy znali vse s samogo nachala, i horoshee, i plohoe. Mne ne nado
sledovat' hitrym planam, ya nichem ne riskuyu. Uzhe davno ya raskinula svoi seti,
i  uzhe davno vy popalis'. Dumaete,  chto zhivete,  kak vam  hochetsya,  porhaete
zdes' i tam? Pustoe. Klyanus', vy popalis' v set', esli tak mozhno skazat'; vy
v moej vlasti. Ne soprotivlyajtes', ne serdites'. Izvestno li vam chto-nibud',
dragocennyj Raul',  o  peredache  myslej? Bylo by  trogatel'no, esli by vy ne
poverili,  no, vprochem,  vy trogatel'ny vsegda. Peredavat' mysli, peredavat'
sny sobachke, vrode Hosefiny, ili lyudyam,  vrode vas, vrode vashej zheny -- odno
i to zhe. CHto  i govorit', popadayutsya buntari, nepriyatnye  tipy, ot kotoryh v
konce koncov ustaesh'. YA hotela tol'ko, chtoby vasha zhena ostavila nas v pokoe.
Ni v kakuyu. Ne bylo sily  v mire, sposobnoj otorvat' ee ot  vas. I vse zhe vy
oba,  na  moj  vzglyad,  ne  podhodite  odin drugomu.  Andrea  byla  zhenshchinoj
liricheskogo  sklada,  ej  ne hvatalo  teh kachestv, kotorye  est' u  menya, ee
harakter ne garmoniroval s vashim, trezvym, material'nym.  Ne uporstvujte, ne
trat'te slov ponaprasnu. Ne  bylo sily v mire, sposobnoj otorvat' ot vas etu
upryamicu,  --  esli  ne  govorit'  o  krajnih  merah;  potomu  chto  podobnye
haraktery, pover'te, vsegda  gotovy pribegat' k krajnim meram. Mne  prishlos'
napravit'  vashu zhenu na rel'sy.  Horosho eshche,  chto  dusha  dragocennogo  Raulya
okazalas' myagkoj i podatlivoj. YA boyalas', chto on zapodozrit neladnoe, uvidev
v  snah gollandskie  kanaly  i  prigozhih  molodcov vremen moej  yunosti:  mne
hotelos' izbavit'sya ot nih, no chut' chto -- i vospominaniya  vozvrashchalis', bez
somneniya, oni ostavili v moej dushe glubochajshij sled. Vy obizhaetes'  na  menya
za sny,  kotorye ya na  vas nasylala? |to  projdet.  Vy eshche ne  lyubite  menya.
Ponachalu nikto menya ne lyubit. No postepenno ya sumeyu pokorit' vashe serdce. Vy
chto-to najdete, pravda, Raul', v svoej |lene YAkobe

Last-modified: Mon, 13 Mar 2006 05:51:05 GMT
Ocenite etot tekst: