Ocenite etot tekst:


---------------------------------------------------------------
     Origin: http://fuego.front.ru/bibliobig2.htm
---------------------------------------------------------------



     mag, subversivnyj genij, tajnyj agent okkul'tnogo evrazijstva
     revolyucionnyj antihrist dlya mira antihrista konservativnogo
     vrag nashih vragov nash drug


     "Lyubov', poslushnaya vole -- ne  sluchajnaya pohot' dikarya,  no i ne lyubov'
pod  strahom,  kak  eto  proishodit  u  hristian.  No  lyubov',  kotoroj put'
ukazyvaet mag i vladeet eyu, kak formuloj duha."
     Delaj  to, chego ty  hochesh' --  takov budet Zakon. Izuchenie  etoj  Knigi
zapreshcheno.  Budet  blagorazumnym unichtozhit'  sej  ekzemplyar  totchas zhe posle
pervogo  prochteniya.  Kto  by  ty  ni   byl,  prenebregaya  vysheskazannym,  ty
postupaesh' tak na svoj strah i risk.  |to samoe strashnoe.  Teh zhe, kto budet
obsuzhdat'  soderzhanie etoj Knigi, budut storonit'sya,  kak bol'nyh chumoj. Vse
voprosy otnositel'no Zakona da  budut reshat'sya kazhdym  dlya sebya ne inache kak
obrashchayas' k napisannomu mnoj. Delaj to, chego ty hochesh' -- takov budet Zakon.
Lyubov' est' Zakon, Lyubov', poslushnaya Vole.
     ZHrec knyazej Ank-af-na-Khonsu

     1. Had! |to manifestaciya Nuit.(1)
     2. |tim putem kompan'ony neba dayut sebya videt'.
     3. Kazhdyj muzhchina i kazhdaya zhenshchina -- eto zvezda(2).
     4. Kazhdoe chislo, raznicy net kakoe, beskonechno.
     5.  Pomogi mne, O fivanskij Voin-vlastelin, pomogi v moem yavlenii  pred
det'mi chelovecheskimi!
     6. Moim tajnym centrom, serdcem moim i moim yazykom, bud' ty, Hadit!
     7. I vot! Ajvass(3), sluzhitel' Goor-paar-krata otkryl vse eto.
     8. Khabs(4) prebyvaet v Khu(5), a ne Khu v Khabs.
     9. Tak i poklonyajsya Khabs, i smotri, kak prolit moj svet nad toboj.
     10. Pust' slugi moi budut malochislenny i sokryty, oni budut  rukovodit'
mnogimi, temi, kogo znayut vse.
     11.  Lyudi  poklonyayutsya   tol'ko  glupcam.  Vse  bogi  glupcov  i  lyudi,
poklonyayushchiesya gpulcam, -- idioty.
     12. Vyhodite, o deti, pod zvezdy i poluchajte spolna svoyu dolyu lyubvi.
     13.  YA nad toboyu  i v  tebe.  V tvoem  ekstaze  moj ekstaz. Mne otradno
videt' tvoyu radost'.
     14. Poverh lazuri dragocennoj
     Blistaya nagotoj, Nuit.
     V ekstaze chuvstvennom sogbenna,
     Celuet tajnyj zhar Hadit
     Krylatyj shar, astral'naya lazur'
     Moi oni, O Ankh-af-na-khonsu!
     15.  A  teper'  ty uznaesh', chto izbrannyj zhrec  i  apostol beskonechnogo
prostranstva i est' knyaz'-zhrec, Zver' on. I v zhenshchine ego,  ch'e imya Bagryanaya
ZHena(6)  vsya  dannaya  emu  vlast'. Oni  berut  moih detej  v  pastvu, ot nih
pronikaet v serdca lyudej siyanie zvezd.
     16. Ved' on zhe solnce, a ona  luna. Lish' emu -- plamya krylatoj tajny, i
k nej struitsya lunnyj svet.
     17. Odnako vy ne takie izbrannye.
     18. Gori u nih na lbu, o siyatel'nyj zmej!
     19. O zhenshchina s vekami, nalitymi lazur'yu, sklonis' nad nimi.
     20. Klyuch k etim ritualam lezhit v tajnom slove, poluchennom im ot menya.
     21.  S  Bogom i Poklonyayushchimsya emu ya est' nichto; ved' oni menya ne vidyat.
Oni kak by na  zemle, a ya  -- eto  Nebo, i net tam inyh Bogov, krome  menya i
moego gospodina Hadit.
     22. A  posemu vy  znaete menya  pod imenem  Nuit,  a emu ya izvestna  pod
imenem tajnym, kotoroe ya emu  otkroyu, kogda on nakonec menya poznaet. Tak kak
ya beskonechnyj  prostor  i beskonechnost' zvezd,  ty postupaj tak. Ne svyazyvaj
nikogo  ni s chem! Da ne budet razlichiya sredi vas mezhdu kakoj-libo veshch'yu, ibo
ot etogo proishodit vred.
     23.  No  esli  kto-libo  v etom preuspeet,  puskaj on glavenstvuet nado
vsemi!
     24. YA -- Nuit, i moe slovo -- shest' i pyat'desyat.
     25. Deli, pribavlyaj, umnozhaj, razumej i pojmesh'.
     26. Togda vymolvil rab i prorok  prekrasnoj: Kto ya  est' i  kakov budet
znak?
     Tak otvechala ona emu, sklonyas' v mercayushchee plamya sinevy, vse-osyazayushchaya,
vse-pronikayushchaya,  ee  nezhnye  ruki  na  chernoj  zemle  i gibkoe telo, slovno
raduga, izognuto dlya lyubvi, a myagchajshie stupni ne prichinyayut boli i malejshemu
cvetku!
     Ty  uznaesh'! I pust'  budet  znakom moj ekstaz,  soznanie protyazhennosti
sushchestvovaniya i vse prisutstvie moego tela.
     27. Togda  otvetstvoval  zhrec  i  skazal Carice  Prostranstva:  O Nuit,
nepreryvnoe sushchestvo nebes, pust' lyudi  nazyvayut tebya ne Edinoj, no Nikakoj;
i pust' ne govoryat o tebe vovse, tak kak ty -- nepreryvna!
     28. Nikakaya, vdohnuvshaya svet, mercanie i siyanie, zvezdnaya i dvojnaya.
     29. Tak kak ya razdelena radi lyubvi, radi vozmozhnosti slit'sya
     30.  |to sotvorenie  mira, kogda bol' razdeleniya  --  nichto, a  radost'
raspada -- vse.
     31.  I puskaj ne zabotyat tebya eti glupye lyudi s ih gorestyami! Oni  malo
chto chuvstvuyut, a  to, chto  vse zhe chuvstvuyut, pokoitsya na  vesah  polustertyh
naslazhdenij; no vy -- vy moi izbrannye.
     32.  Povinujsya  moemu  proroku!  Tyazhkie  ispytaniya radi  poznaniya  menya
vypolnyaj do konca! Ishchi lish' menya! I togda radosti moej lyubvi izbavyat tebya ot
vsyakoj boli. Tak i  est'; klyanus'  izgibom moego tela; svyashchennymi  serdcem i
yazykom moimi, vsem,  chto  mogu dat' ya  i vsem,  chto zhelayu  ya poluchit' ot vas
vseh.
     33. I togda zhrec pogruzilsya v glubokij trans  ili obmorok i obratilsya k
Carice Nebes: Nachertaj nam ispytaniya, opishi ritualy i daj zakon!
     34. No  ona  otvechala: ob ispytaniyah ya pisat'  ne budu, ritualy  dolzhny
byt' izvestny, chast'yu zakryty, a zakon -- odin dlya vseh.
     35. To, chto  ty  zapisyvaesh'  siyu minutu, i  est'  Kniga Zakona v  treh
chastyah.
     36. Moj pisar' Ankh-af-na-khonsu, zhrec knyazej ne izmenit v knige sej ni
edinoj  bukvy, no chtoby ne bylo temnyh mest, on raz®yasnit ih v  dal'nejshem s
pomoshch'yu mudrosti Ra-Hoor-Khuit.
     37. Takzhe i mantry i  zaklinaniya;  TNE  OVEAN i  TNE WANGA(7), rabota s
zhezlom i rabota s mechom -- vse eto ty poznaesh' i obuchish' drugih.
     38.  On  dolzhen  obuchat',  no  on   obyazan   predvarit'  eto   surovymi
ispytaniyami.
     39. Slovo Zakona -- thelema(8).
     40. I tot,  kto nazovet nas  "Telemitami" ne oshibetsya,  esli  tol'ko on
gluboko  vniknet  v  smysl  etogo  slova. Ibo  u  slova  togo tri  urovnya --
Otshel'nik,  Lyubyashchij, i Muzh Zemnoj.  Delaj to, chego ty hochesh' --  takov budet
Zakon(9).
     41.  Ogranichenie  --  vot slova Greha. O,  chelovek! Ne  otkazyvaj  zhene
svoej, esli ona hochet! O lyubovnik, esli pozhelaesh', brosaj! Net uz, chto mogli
by  soedinit'  razdelennyh, krome lyubvi. Vse  prochee -- proklyat'e. Proklyato!
Proklyato budet ono vo veki vekov! Geenna.
     42. Pust' bol'shinstvo sidit v okovah i merzosti. Pust' propadayut. Ty zhe
inogo prava ne imeesh', krome kak delat' to, chego zhelaesh' sam.
     43. Postupaj tak, i nikto ne posmeet skazat' tebe "net".
     44. Ibo chistaya volya, svobodnaya ot celepolaganiya, ne zavisiyashchaya ot zhazhdy
rezul'tata, po vsem stat'yam sovershenna.
     45. Sovershenstvo i Sovershenstvo --  odno Sovershenstvo  i nikak  ne dva.
Net, oni nichto!
     46. Nichto -- tajnyj klyuch etogo zakona. Evrei  nazyvayut ego 61.YA nazyvayu
ego: 8, 80, 400 i 18.
     47. Odnako u nih tol'ko polovina.  Soedini iskusstvom tvoim  tak, chtoby
vse ischezlo vovse.
     48.  Moj prorok -- durak, so svoimi chislami 1, 1  i  1.  No oni sami ne
Osel li i nichto iz Knigi?
     49.  Sokrati vse  ritualy,  vse ispytaniya,  vse paroli  i  vse znaki. S
nastupleniem  Ravnodenstviya  Bogov  Ra-Hoor-Khuit  zanimaet  svoe  mesto  na
Vostoke, i puskaj Asar prebyvaet s  Isa, i vmeste  oni  odno.  No oni  ne ot
menya. Pust' poklonyaetsya Asar, terpit  muki Isa; Goor v bleske  tajnogo imeni
est' posvyashchayushchij Gospod'.
     50.  Teper'  dva  slova  o  zadanii  Ierofantov. Imej  v vidu!  V odnom
ispytanii sokryto srazu tri, i tremya  putyami ih mozhno projti. Plotnoe dolzhno
projti skvoz' ogon', tonkoe budet ispytano intellektom, i  vysokie izbrannye
podvergnutsya ispytaniyu v vysochajshem. Vot tebe zvezda i eshche zvezda, sistema i
eshche sistema, i ni odin iz vas pust' ne znaet drugogo.
     51. V odin  chertog  vedut  chetyre  vhoda, pol vo  dvorce iz  serebra  i
zolota, nebesnyj zhemchug, yashma,  izyskannye aromaty, zhasmin  i roza i emblemy
smerti. Pust' on  vojdet v nih  po ocheredi  ili  srazu vo vse chetyre,  pust'
stanet na polu dvorca. Ne utonet li on? Amn. Ho!
     Voin, potonet  li tvoj  sluga?  No est' sredstva  i sredstva. Tak  bud'
posemu dobrym:  odevajsya  v plat'e  iz tonkih tkanej, vkushaj bogatuyu  pishchu i
zapivaj ee sladkim vinom i vinom penistym! Krome togo, lyubi spolna, lyubi kak
hochesh', kogda zahochesh', gde i kogo zahochesh'. No vsegda na menya.
     52.  I  esli  eto budet vypolneno neverno,  esli  ty  pereputaesh' znaki
prostranstva, zayavlyaya: vse oni -- odno  ili vse oni  razlichny,  esli ritualy
budut ne vsegda obrashcheny na menya, togda ozhidaj zhutkogo suda Ra -Hoor-Khuit!
     53. |tim vozroditsya mir, etot malen'kij mir -- moya sestra, serdce moe i
moj yazyk, kotorym ya posylayu etot poceluj. Tak zhe i ty, o zhrec i skrib, pust'
ty i  knyazh'ego roda,  eto tebya ne  ohladit, ne  izvinit. No ekstaz i radost'
zemnaya budut tvoi: Ko mne! Ko mne! (10)
     54.  Smotri,  ty prorok,  ne  izmeni  ni  edinoj bukvy, inache ne budesh'
sozercat' misterii sokrytye vnutri.
     55. CHado tvoih semennikov, on(11) budet ih sozercat'.
     56. Ne zhdi ego s Vostoka, s Zapada ne zhdi, iz nezhdannogo doma gryadet to
ditya. Aum!  Svyashchenny  vse  slova, i vse prorochestva verny, vot tol'ko  razve
ponimayut  oni  malo.  Reshiv  pervuyu  chast'  uravneniya,  vtoruyu chast'  ostav'
netronutoj. No vse pered toboyu v yasnom svete, i nekotoraya chast' v temnote.
     57.  Prizyvaj  menya pod  moimi  zvezdami!  Lyubov'  est'  zakon,  lyubov'
poslushnaya vole(12). I ne putajte, glupcy, est' lyubov' i lyubov'. Vot golubka,
a vot  i zmej. Vybiraj zhe kak sleduet!  On, moj prorok, vybiral, vedaya zakon
tverdyni, i  velikuyu misteriyu Obiteli Boga. Vse  drevnie bukvy v  moej Knige
verny. No bukva "cade" ne Zvezda.  I eto takzhe tajna: moj prorok  otkroet ee
mudromu.
     58. YA daryu nevoobrazimye  na zemle radosti: ne veru, a uverennost', eshche
pri zhizni, v tom, chto posle smerti; neskazannyj pokoj, otdohnovenie, ekstaz;
i ne trebuyu ya zhertvoprinoshenij.
     59. Moi blagovoniya iz  drevesnoj smoly, oni ne  soderzhat  krovi: potomu
chto moi volosy -- eto derev'ya Vechnosti.
     60. Moe chislo 11,  ono  takzhe i chislo vseh nashih. Pyatikonechnaya Zvezda s
Krugom poseredine, i eto krasnyj  Krug. Slepye vidyat menya v chernom cvete, no
zoloto i lazur' vidyat zryachie. U  menya takzhe est' tajnaya slava  dlya  teh, kto
lyubit menya.
     61.  No  polyubit' menya  vsego  prekrasnej, i  esli pod  zvezdami nochi v
pustyne ty  vozzhigaesh' sejchas  blagovoniya  pered moim altarem, prizyvaya menya
chistym  serdcem i  Zmeinym ognem vnutri,  tebe  dolzhno  priblizit'sya chutochku
blizhe i lech' mne na grud'. Za  odin poceluj  ty zahochesh' vse otdat'. No tot,
kto otdaet lish' odnu krupicu, totchas  zhe teryaet vse. Obretesh'  dorogie veshchi,
zhenshchin  v  izbytke   budesh'  imet'  i   ostrye   pripravy,   budesh'   nosit'
dragocennosti,  zatmish' celye nacii na  etoj planete bleskom i gordost'yu, no
vse eto, lyubya menya, i tak ty pridesh' k moej radosti. Predpisyvayu tebe strogo
yavit'sya  predo mnoyu  v  odnotkannom oblachenii,  s  golovoyu pokrytoj  bogatym
uborom. YA lyublyu tebya!  YA toskuyu po tebe! Blednaya, puncovaya  li, prikrovennaya
ili sladostno-obnazhennaya, ya, sredotochie purpura  i  blazhenstva i op'yaneniya v
glubochajshem smysle, zhelayu tebya. Naden'  kryl'ya i probudi dremlyushchee v kol'cah
vnutri tebya siyanie: pridi ko mne!
     62. Na vseh moih svidaniyah  s toboyu budet  govorit' zhrica -- i glaza ee
budut goret' ognem zhelaniya, kogda  ona vosstaet obnazhennaya i likuyushchaya v moem
tajnom hrame --  Ko mne!  Ko mne! Vyklikaya plamya  iz  serdec vseh v pesne ee
lyubvi!
     63.  Poj mne vostorzhenno,  poj o lyubvi!  Vozzhigaj  mne aromaty! Ukrashaya
sebya dragocennostyami radi menya! Pej za menya, ibo ya lyublyu tebya! YA lyublyu tebya!
     64. YA -- sinevekaya doch' Zakata, blistayushchaya nagota sladostrastiya nochnogo
neba.
     65. Ko mne! Na mne!
     66. Na etom Manifestaciya Nuit zakonchena.
     0x01 graphic

     1. Nu! |to tochka sokrytiya Hadit.
     2.  Stupajte,  stupajte  vse  i  poznajte tajnu  dosele  ne  raskrytuyu.
Dopolneniem moej nevesty yavlyayus' ya, Hadit. Protyazhennost' ne svojstvenna mne,
i Khabs -- imya moego Doma.
     3.  YA -- vezdesushchij centr kazhdoj sfery,  ravno kak i ona -- okruzhnost',
prebyvayushchaya nigde.
     4. I vse zhe ee poznayut, a menya nikogda.
     5. Vzglyani! Ritualy staryh  vremen pocherneli.  Da otvergnuty  budut te,
kto zol, a dobryh ochistit prorok! Togda Znanie eto budet ispravleno.
     6. YA -- tot  ogon', chto gorit v serdce kazhdogo cheloveka i v yadre kazhdoj
zvezdy. YA esm' ZHizn', i podatel'  ZHizni,  i vse-taki poznavaya menya, poznaesh'
smert'.
     7. YA  -- Mag i ya zhe |kzorcist. YA -- eto os' kolesa, i kub vnutri kruga.
Mne glupo prizyvat': "Pridi ko mne!", tak kak eto ya esm' tot, kto idet.
     8. Kto pochital Hoor-pa-kraata, pochital i menya; naprasno, tak kak ya tozhe
lish' poklonyayushchijsya.
     9.  Ne zabyvajte, chto  bytie -- eto  chistyj  vostorg;  vse pechali -- ne
bol'she chem teni, oni prohodyat i propadayut, no est' i to, chto ostaetsya.
     10. |j, prorok! Tvoya volya k poznaniyu etih pis'men oslabevaet.
     11. YA vizhu tvoyu nenavist' k ruke s perom; no ya sil'nee.
     12. Potomu chto ya, ob etom ty ne znaesh', nahozhus' v Tebe.
     13. Radi chego? radi togo chto ty poznal i radi menya.
     14. Pust' budet sklep sejchas zanaveshen, teper' zhe pust' svet rinetsya na
lyudej i pozhret ih slepotoj!
     15.  YA sovershenen,  poskol'ku menya net; i  moe chislo devyat' u nevezhd, a
sredi razumnyh chislo moe vosem' i odin v vos'merke. I eto sushchestvenno, ibo ya
v samom dele, nichto. Imperatrica  i Korol' ne ot menya; ibo est' i dal'nejshaya
tajna.
     16. YA -- Imperatrica,  i ya -- Ierofant.  Vsego 11,  tak kak 11 -- chislo
moej nevesty.
     17. Poslushajte menya, Vy, vzdyhayushchie lyudi!
     Skorbi bol' i sozhalenie
     ostavleny mertvym i umirayushchim --
     plemeni, ne priznavshemu menya do sih por.
     18. Oni davno  mertvy,  eti  molodcy, no  oni ne chuvstvuyut.  My  ne dlya
bol'nyh i ugryumyh; poveliteli zemli nasha rodnya.
     19. ZHivet  li Bog v  sobake(13)? Net! No vysshie  --  eto  nashi. Oni eshche
budut likovat', nashi izbrannye, a tot, kto pechalitsya, tot ne nash.
     20. Krasota i sila, skachushchij smeh i divnaya nega, natisk i  ogon' -- eto
nashe.
     21. Nam  nechego  delat'  s neprigodnymi  otbrosami; dadim  im umeret' v
nichtozhestve.  Ibo  oni  nichego  ne chuvstvuyut. Sostradanie -- porok  korolej:
vytaptyvaya slabyh i negodnyh, sil'nyj postupaet po zakonu; takov nash zakon i
radost'  etogo mira(14).  Ne  zadumyvajsya, o car', nad etoj  lozh'yu: Budto Ty
Dolzhen  Umeret': na  samom  dele ty ne  umresh', zhit' budesh'.  Da  stanet eto
ponyatno teper':  Korol' prebudet  v chistom  ekstaze vechno,  esli korolevskoe
telo  podvergnetsya  dissolyucii. Nuit! Hadit! Ra-Hoor-Khuit! Solnce; Sila,  i
Zrenie, Svet; vse eto dlya slug Zvezdy i Zmeya.
     22. YA esm' Zmej, dayushchij Znanie i Vostorg i siyanie slavy, eto ya volnuyu i
op'yanyayu serdca  lyudej.  CHtoby  menya bogotvorit', upotreblyaj vino  i strannye
snadob'ya, iz nih  ya  budu govorit'  s  moim prorokom, imi op'yanyajsya. Oni  ne
prichinyat tebe niskol'ko vreda.  |to vzdor,  eto  lozh' protiv sebya.  Pokaznaya
nevinnost' takzhe  lzhiva.  Silen bud',  o muzh!  Pohotstvuj, naslazhdajsya vsemi
vidami  chuvstvennogo  vostorga, ne  strashis', chto nekoe Bozhestvo tebya za eto
otvergnet.
     23. YA odin, zdes' net drugogo Boga, gde ya est'.
     24.  Smotri!  Vot  eshche   ser'eznye   tainstva  kasatel'no  moih  druzej
otshel'nikov. Ne  dumaj  tol'ko, chto najdesh'  ih  v lesu  ili na gore:  no na
lilovom lozhe, laskaemyh velikolepnymi tvaryami s tyazhelymi bedrami, s  ognem i
siyan'em v  glazah  i  vodopadom ognennyh volos,  vot gde ty ih  najdesh'. Eshche
uvidish'  ih u shturvala, vo glave pobedonosnyh armij,  i  radost'  ih budet v
million raz bol'she toj, chto  sejchas. No chtob bez  prinuzhdeniya odnogo drugim,
kogda Car' protiv Carya! Lyubite drug  druga goryashchimi serdcami, topchite nizkih
lyudej v svirepom sladostrastii vashej gordosti, v den' vashego gneva.
     25. Vy protiv naroda, o izbrannye moi!
     26. YA --  tajnyj Zmej, svernulsya, gotovyj k pryzhku.  V moih  kol'cah --
gryadushchaya radost'. Esli  ya podnimayu golovu, ya  slivayus' v  odno  s moej Nuit.
Povisla moya golova, vystreliv yad, togda blazhenstvuet zemlya i my s neyu odno.
     27.  Vo mne  takzhe est' velikaya opasnost', ibo  ne ponyavshij eti runy do
konca  sovershit  velikij  promah.  On  padet  v kolodec, imenuemyj "  Potomu
CHto"(15), i tam propadet vmeste s sobakami zdravogo smysla.
     28. Da budet proklyato " Potomu CHto" i vsya ego rodnya!
     29. Bud' ono proklyato, eto " Potomu CHto", v veki vekov!
     30.  Esli Volya  otstupaet s krikom " Pochemu?", prizyvaya "  Potomu CHto",
znachit Volya konchilas' i dejstvij ne budet.
     31. Esli Sila sprashivaet " Zachem?", znachit ona -- slabost'.
     32.  Rassudok  --  tozhe   lozh'.  Est'  tol'ko  odin  faktor,  i  on  --
bespredel'nyj, nevedomyj; a vse ih rechi -- krivotolki.
     33. Dovol'no " Potomu CHto"! Bud' proklyat, sobaka!
     34. No ty, o moj narod, vosstan' i probudis'!
     35. Da budut pravil'no ispolneny nashi ritualy -- krasivo i radostno!
     36. Sredi nih est' ritualy, posvyashchennye stihiyam, i piry vremen.
     37. Pir pervoj nochi Proroka i ego Nevesty!
     38. Pir v chest' treh dnej napisaniya Knigi Zakona.
     39. Pir dlya Tahuti i rebenka Proroka -- tajna, o prorok!
     40. Pir Vysshego rituala i pir Ravnodenstviya Bogov.
     41.  Prazdnik  ognya  i  prazdnik  vody;  prazdnik  zhizni  i  eshche  bolee
velichestvennyj prazdnik smerti!
     42. Kazhdodnevnyj prazdnik v vashih serdcah v radosti moego voshishcheniya.
     43. Kazhduyu noch' prazdnik Nu i udovol'stviya polnejshego vostorga.
     44.  |j!  Piruj! Likuj! Gryadushchee  ne  uzhasno. Tam  dissolyuciya  i vechnyj
ekstaz v poceluyah Nu.
     45. Tam sobak ozhidaet smert'.
     46. Ne sumel? Sozhaleesh'? V tvoem serdce strah?
     47. Tam, gde ya, chtoby etogo ne bylo.
     48. Padshih ne  zhalet'! YA ih ne znayu. YA ne za nih. YA ne uteshayu: nenavizhu
uteshaemyh i uteshitelej.
     49. YA  -- unikalen.  YA -- zavoevatel'. YA  ne iz teh rabov,  chto gibnut.
Bud' oni  proklyaty  i ubity! Amin'. ( |to  o chetyreh: tam eshche imeetsya pyatyj,
tot, kto nevidim, a v nem i ya, slovno detenysh v yajce).
     50. YA  --  sin'  i  zoloto  v svete moej narechennoj, no  v glazah  moih
otblesk krasnogo; iskry purpurnye, zelenye pokryvayut moe telo.
     51. Purpurnej purpurnogo svet, ne dostupnyj zreniyu.
     52. Vot Vual': eto chernaya Vual'. Vual' skromnoj zhenshchiny.  |to pokryvalo
skorbi i savan  smerti.  Mne eto chuzhdo.  Razorvi lzhivyj prizrak stoletij, ne
prikryvaj svoi poroki slovami dobrodeteli, porokami ty sluzhish' mne, i horosho
delaesh', i ya budu nagrazhdat' tebya zdes' i vposledstvii.
     53. Ne bojsya, o prorok, kogda eti slova skazany, ty ne budesh' sozhalet'.
Vne vsyakogo somneniya,  ty -- moj  izbrannyj, i blagoslovenny budut te glaza,
na kotorye ty  posmotrish' s  radost'yu.  No ya  budu skryvat'  tebya pod maskoj
skorbi, i uvidevshie tebya podumayut v ispuge, chto ty pal, no tebya ya podnimu.
     54. Cenny ne te, kto  krichat, chto ty nichego ne  znachish'. Ty dokazhesh' im
-- cenen  ty. Tak kak oni raby " Potomu  CHto", oni  ne ot  menya.  Bukvy?  Ne
izmenyaj ih formy i chislennogo znacheniya.
     55.  Ty  eshche  postignesh'  poryadok  i  chislennoe   znachenie  anglijskogo
alfavita. Ty obretesh' i novye simvoly, chtoby vvesti v nego.
     56.  Ubirajtes' vy,  nasmeshniki,  dazhe  esli vy smeetes'  v  moyu chest',
smeyat'sya budete nedolgo. Kogda opechalites', togda pojmete, chto ya vas brosil.
     57. Pravednyj da prebudet pravednym. A tot, kto smerdit, pust' smerdit.
     58.  Dazhe ne  pomyshlyaj o  peremene, bud'  takim, kakoj ty est' sejchas i
nikakim drugim. Poetomu  Koroli  Zemli  budut  korolyami  vechno, a Raby budut
sluzhit'. Net nichego,  chto bylo by  nizrinuto ili vozneseno: vse kak bylo. No
sushchestvuyut  i moi tajnye slugi, byvaet  i  tak: pod maskoj nishchego skryvaetsya
Korol'. Korol'  mozhet vybirat'  sebe naryad,  kakoj pozhelaet; tut net osobogo
merila; odnako nishchij ne v silah skryvat' svoyu nishchetu.
     59.  Posemu bud' bditelen, kak by  ne otvergnut' skrytogo  Korolya, lyubi
vseh! Ty tak schitaesh'? Glupec! Esli  by on i v samom dele byl Korol', ty  by
ne smog emu navredit'.
     60. Tak chto bej sil'no i podlo i chert s nimi, Master.
     61. Svet pered  tvoimi  glazami,  o prorok,  ty  ne  zhelal ego,  no  on
zhelanen.
     62. YA vozvysilsya  v tvoem serdce, i pocelui zvezd tyazhelym dozhdem padayut
na tvoe telo.
     63. Ty iznemog v sladostrastnoj  polnote  vdohnoveniya,  ugasanie  slashche
samoj smerti, stremitel'nej i radostnej laski chervya Preispodnej.
     64. O! Tebya  odoleli,  my  stoim  na tebe, nash vostorg razlit  po tebe!
Hajl'! Hajl'!  Prorok Nu! Prorok Had! Prorok Ra-Hoor-Khu! Likuj sejchas zhe! V
nashe sliyanie  i ekstaz vojdi  nemedlya! Vojdi v nash pylkij pokoj  i zapisyvaj
sladkie slova dlya Korolej!
     65. YA -- Gospodin! Ty -- Svyashchennyj Izbrannik.
     66. Pishi i nahodi ekstaz v pis'me! Trudis', pust' lozhe nashe budem lozhem
truda!  Trepeshchi radost'yu zhizni  i smerti! Ah! Ty  umresh' krasivo, kto  by ni
uvidel,  vse budut lyubovat'sya.  Tvoya smert' stanet pechat'yu obeta nashej lyubvi
dlinnoyu v vek. Nu zhe, napolni serdce vostorgom cherez kraj. My -- odno, my --
nichto.
     67. Stoj! Stoj! Okrepni v svoem vostorge. Okrepni v  svoem vostorge; ne
padaj v obmorok ot vozvyshennyh poceluev.
     68.  Tverzhe! Ne rasslablyajsya! Podnimi golovu! Tak gluboko ne vzdyhaj --
umiraj!
     69. A! A! CHto ya chuvstvuyu? Slova issyakli?
     70. V inyh  zaklyatiyah i pomoshch' i  nadezhda. Mudrost' glasit: Bud' silen!
Togda ty  smozhesh'  vynesti  bol'she  radosti.  Ne bud' zhivotnym:  blazhenstvuj
utonchenno. Esli ty vypivaesh',  prodelyvaj eto  soglasno  vos'mi i  devyanosta
pravilam iskusstva;  predavayas'  lyubvi,  dobivajsya  predel'noj  izyskannosti
ottenkov. I esli ty naslazhdaesh'sya, pust' v etom budet utonchennost'.
     71. Tol'ko izlishestvuj! Izlishestvuj!(16)
     72. ZHelaj izo vseh sil  bol'shego! I esli  ty  istinno moj i  v etom net
somneniya, i esli ty vsegda polon radosti! -- smert' budet vencom vsego.
     73.  A!  A! Smert'! Smert'!  Ty budesh' toskovat'  po smerti. Smert',  o
chelovek, tebe vospreshchena.
     74. Protyazhennost'  tvoej  strastnoj  toski  stanet krepost'yu  slavy  ee
smerti.  Tot,  kto  zhivet  dolgo i  zhelaet  smerti, tol'ko on  Korol'  sredi
Korolej.
     75. |j! Prislushajsya k etim slovam i chislam:
     76. 4 6  3  8 A B  K 2 4 A L G M O R 3 Y X 2 4 8 9 R P S TOVAL .CHto oni
znachat,  o prorok? Ty  ne  znaesh'  i  ne  uznaesh' nikogda. Gryadet  tot,  kto
nasleduet tebe,  on rastolkuet podrobno. Ne zabyvaj, o izbrannik, byt' mnoyu,
sleduya lyubvi  Nu v nebesah, zalityh zvezdnym svetom, glyadya  na  lyudej pryamo,
soobshchaya im eto radostnoe slovo.
     77. Bud' zhe ty gord i moguch sredi lyudej!
     78. Vozvys' sebya sam! Ibo  net  tebe podobnyh ni sred'  lyudej, ni sred'
bogov! Podnimi sebya sam, o moj prorok, i ty prevzojdesh'  stat'yu sami zvezdy.
Oni budut  poklonyat'sya tvoemu imeni  o  chetyreh  chastyah, divnoe, misticheskoe
chislo chelovecheskoe, i nazvanie tvoego doma 418(17).
     79.  Konec  sokrytiya  Hadita;  i  blagoslovenie  i  poklonenie  proroku
prekrasnoj Zvezdy!
     0x01 graphic

     1. Abrahadabra(18); Voznagrazhdenie Ra-Hoor-Khut.
     2. Vot razdelenie, vedushchee  domoj; vot slovo nevedomoe. Proiznoshenie ne
dejstvuet;  vse  eto ne  obyazatel'no.  Beregis'!  Ostanovis'! Snimi zaklyat'e
Ra-Hoor-Khuit!
     3. Da budet ponyatno v pervuyu ochered', chto ya esm' Bog Vojny i Mesti. I ya
budu ih bespokoit' surovo.
     4. Vyberi sebe ostrov, ty!
     5. Postroj na nem krepost'.
     6. Okruzhi ee voennymi mashinami.
     7. YA dam tebe boevuyu mashinu.
     8. S ee pomoshch'yu ty budesh' gromit' narody, nikto ne ustoit pered toboj.
     9. Zatailsya! Otoshel! Teper' davi ih! Takov  Zakon  Bitvy Zahvata. Takzhe
mne budut vozdavat' bozhestvennye pochesti u moej sekretnoj obiteli.
     10.  Dobud'  i samu  Stelu otkroveniya(19), ustanovi ee  v tvoem  tajnom
hrame,  kogda  on  uzhe  raspolozhen  v  dostojnom  meste,  i eto  budet  tvoya
Kiblah(20) navechno.  I  ona  ne  tol'ko ne obescvetitsya, no  naprotiv chudnym
obrazom budet vozvrashchat'sya k nej cvet.
     11. Ona -- tvoe edinstvennoe dokazatel'stvo. YA zapreshchayu, ne rassuzhdat'.
Pokoryaj!  |togo dostatochno.  YA sdelayu legkim tvoj uhod iz  durno-ustroennogo
doma v Grade Pobedy. Ty  ee i dostavish' s pochestyami, o prorok, hotya eto tebe
i ne po nravu. V  dal'nejshem  tebya zhdut opasnosti i bespokojstvo. No s toboyu
Ra-Hoor-Khu. Poklonyajsya mne ognem i krov'yu, mechami i kop'yami poklonyajsya mne.
Pust' zhenshchina  radi  menya opoyashetsya mechom:  pust' l'etsya krov'  vo imya menya.
Topchi Nevernyh, davi ih, o voitel', i ty u menya otvedaesh' ih ploti!
     12. ZHertvuj skot, melkij i krupnyj, no sperva ditya.
     13. Tol'ko ne sejchas.
     14.  Vam  eshche predstoit uzret'  tot  chas, o blagoslovennyj Zver', i ty,
Bagryanaya Nalozhnica ego zhelaniya!
     15. |to povergnet vas v pechal'.
     16.  Ne  hvatajsya  tak  rezko  za  posuly,  ne  strashis',  kogda budesh'
podvergnut proklyat'yam. Vam dazhe ne vedom ves' smysl.
     17. Ne strashites' nichego: ne pugajsya ni lyudej, ni Sil Sud'by, ni Bogov,
nikogo. Ni vlasti  deneg,  ni nasmeshek  lyudskogo slaboumiya, ravno kak i inyh
sil v nebesah, na zemle li, pod zemleyu li. Nu -- tvoe ubezhishche, a svetit tebe
Hadit; YA zhe -- krepost', sila, yarost' ruk tvoih.
     18. Da budet  otrinuta zhalost'! Proklyatie tem, kto zhalostliv! Ubivaj  i
pytaj bez poshchady; davi ih!
     19.  |tu Stelu oni narekut  Merzost'yu Zapusteniya, soschitaj horosho chislo
bukv ee imeni, i ona predstanet tebe kak 718.
     20. Pochemu?  Potomu chto  ruhnet" Potomu  CHto", tak  kak ego  bol'she  ne
budet.
     21. Postav' moj obraz na Vostoke, tebe dolzhno kupit' moj obraz, kakoj ya
tebe  ukazhu,  osobyj, ne pohozhij  na izvestnye tebe. I vnezapno tebe udastsya
sdelat' eto s legkost'yu.
     22. Inye obrazy  takzhe  sploti  dlya podderzhki menya; poklonyajsya im vsem,
ibo  oni  splotilis',   daby  vozvysit'  menya.  Ved'  ya  --  vidimyj  ob®ekt
pokloneniya, a ostal'nye soderzhatsya v tajne.  Oni prednaznacheny Zveryu  i  ego
Neveste, i pobeditelyam v Ispytanii H.CHto eto? Ty uznaesh'.
     23.  Dlya blagovoniya smeshaj myaso  i med i  sgustki krasnogo vina,  zatem
dobavish'  maslo  Abramelina  i  olivkovoe  maslo, a  zatem umyagchi  i  sglad'
obil'noj svezhej krov'yu.
     24. Lunnaya krov'  luchshaya, Mesyachnaya: takzhe i  svezhaya krov'  rebenka  ili
kaplya nebesnoj prosfiry,  potom krov' vragov, zatem svyashchennika ili veruyushchih,
krov' nekotorogo zverya, v poslednyuyu ochered'.
     25. Vse eto sozhzhesh':  ispechesh' lepeshki  i  budesh' poedat' ih radi menya.
|tomu est' i inoe primenenie: obil'no napitav blagovoniyami, vozlozhi ih predo
mnoyu, v nih zavedutsya zhuchki, imenno tak, a polzuchie tvari posvyashcheny mne.
     26. |tih ub'esh', nazyvaya imena svoih vragov; i oni padut pred toboyu.
     27. Ot poedaniya ih v tebe takzhe zaroditsya i strastnaya sila veseliya.
     29.  Bolee togo, uderzhivaj ih  v takom  sostoyanii podol'she, chem dol'she,
tem luchshe, ibo oni tuchneyut, poluchaya ot menya silu. Vse peredo mnoyu.
     30. Moj altar' raskryt, on srabotan iz medi,  esli chto szhigaesh',  delaj
eto na serebre ili zolote.
     31. S Zapada gryadet bogatyj chelovek, on osyplet tebya zolotom.
     32. Iz zolota vykuesh' stal'!
     33. Bud' gotov vzletet' ili ruhnut'!
     34. No svyatoe mesto tvoe prebudet neprikosnovenno skvoz' stoletiya; dazhe
esli  ognem i  mechom  budet ono  sozhzheno i razrusheno, vse zhe  nevidimyj  dom
ustoit,  i prostoit  on  do teh  por, kogda nastupit Velikoe  ravnodenstvie,
kogda vosstanet Hrumahis i tot,  u kogo dva zhezla zajmet moj tron i  dvorec.
Inoj prorok vosstanet, i nizvedet s neba svezhuyu drozh', inaya zhenshchina probudit
pohot' i poklonenie Zmeya,  eshche odna  dusha  Boga i Zverya  smeshayutsya v tiarnom
zhrece,  eshche odno  zhertvoprinoshenie  zapyatnaet Grobnicu, inoj  budet  pravit'
korol';   i   bol'she  ne   budut   izlivat'sya  blagogoveniya  YAstrebogolovomu
misticheskomu Gospodinu!(21)
     35. Polovina slova Heru-ra-ha nazyvalas' Hoor-pa-kraat i Ra-Hoor-Khut.
     36. Togda prorok obratilsya k Bogu:
     37. YA poklonyayus' tebe v etoj pesne:
     YA -- Gospodin Fiv i ya zhe --
     vdohnovennyj provozvestnik Mentu.
     Dlya menya nebo otkryvaet zavesu,
     Samoubijca Ankh-af-na-khonsu,
     CH'i slova pravda! YA prizyvayu,
     YA privetstvuyu Tvoe prisutstvie,
     O, Ra-Hoor-Khuit!
     YAvleno polnejshee edinstvo!
     YA poklonyayus' energii tvoego dyhaniya,
     Verhovnyj i groznyj Bog,
     Zastavlyayushchij bozhestva i smert'
     drozhat' pered Toboj.
     YA, YA tebe poklonyayus'!
     Pokazhis' na prestole Ra!
     Otkroj puti Khu!
     Osveti puti Ka!
     Puti Khabs projdut skvoz' menya,
     chtoby vozbudit' menya ili uspokoit'!
     Aum! Pust' oni napolnyat menya!
     38. Itak,  kogda tvoj svet vo mne, i  ego krasnoe  plamya kak mech v moej
ruke, chtoby  prodvigat'  tvoj poryadok. Imeetsya sekretnaya dver',  ya ustroyu ee
takim obrazom, chtoby byl dostup ko vsem postam (mestam pokloneniya, opisannym
toboyu), kak skazano:
     |to moj svet; ego luchi pogloshchayut
     menya: ya sdelal sekretnuyu dver'
     V obitel' Ra i Tum
     Khefra i Ahathoor.
     YA tvoj Fivanec, O Mentu,
     Prorok Ankh-af-na-khonsu!
     YA udaryayu sebya v grud' Bes-na-Maut
     Mudroj Ta-Neh ya navevayu moi chary.
     YAvi tvoj zvezdnyj blesk, O Nuit!
     Predlozhi mne poselit'sya v tvoem Dome,
     O krylatyj Zmej svet, Hadit!
     Prebud' so mnoj, Ra-Hoor-Khuit!(22)
     39. Vse eto i kniga, chtoby  skazat', kak ty dostig etogo, i reprodukciya
etih  chernil i  bumagi vechny,  --  ved' v  nih  slovo  tajny  i ne  na odnom
anglijskom, -- i tvoj kommentarij na Knigu Zakona budet otpechatan prekrasnoj
krasnoj tush'yu i  chernoj na divnoj bumage izgotovlennoj rukotvorno; i kazhdomu
muzhchine  i zhenshchine, chto ty povstrechaesh', ona  budet ne  dlya edy i  pit'ya, no
dana  kak  Zakon.  Togda  u nih  budet  vybor prinimat'  etu  blagodat'  ili
otkazat'sya; i nikak inache. Delaj eto bystro!
     40. Nu a rabota nad poyasneniyami? |to legko, i Hadit, pylayushchij  u tebya v
serdce, sdelaet tvoe pero uverennym i bystrym.
     41. Ustroj iz svoej Kaaby prisutstvennoe mesto, vse dolzhno byt' sdelano
lovko i po-delovomu.
     42.  Ispytaniya  uvidite sami,  krome teh iz vas,  kto slep. Ne otvergaj
nichego, no predatelej sleduet raspoznat' i unichtozhit'. YA -- Ra-Hoor-Khuit, i
ya v  silah zashchitit'  moego  slugu.  Uspeh -- vot  tvoj dovod. Ne  spor',  ne
zavlekaj,  ne  boltaj   lishnego.  Teh,  kto  ishchet,  kak  by  tebya   ulovit',
nizvergnut', etih atakuj bez  zhalosti i poshchady, i  unichtozh' ih do osnovaniya.
Rezko, kak zmeya, na kotoruyu nastupili, izvernis' i udar'! Bud' zlee ih. Tashchi
ih dushi na zhutkuyu pytku; smejsya nad ih strahom; plyuj na nih!
     43.  Pust'  Bagryanaya  ZHena  osteregaetsya  sleduyushchego:  ezheli  zhalost' i
sostradanie, i  nezhnost' posetyat  ee serdce,  esli  ona zabrosit moe delanie
radi  prazdnyh igr  s vethimi strastyami, togda  da  poznaet ona gorech' moego
vozmezdiya.  YA  prinesu  sebe   v  zhertvu  ee   rebenka,  napolnyu  ee  serdce
pomeshatel'stvom, muzhchiny  otvergnut  ee,  uvyadshej  i  prezrennoj  shlyuhoj ona
propolzet po  sumerechnoj ulice, utopaya v zhidkoj gryazi  i sginet  v  holode i
golode.
     44. No  pust' ona  voznesetsya v gordyne! Pust' sleduet ona za mnoyu moim
putem!  Puskaj tvorit chudesa bludodejstviya!  Da umertvit ona svoe serdce! Da
budet ona  shumnoj i verolomnoj, v bogatom  plat'e  i dragocennostyah, ne imeya
styda predo vsemi muzhchinami.
     45. Togda ya  podnimu  ee k vershinam vlasti:  mnoyu  budet  zachato ot nee
ditya, ch'e  mogushchestvo prevzojdet vseh carej zemli.  YA napolnyu  ee  radost'yu,
cherez moyu silu ej stanet  vidna  divnaya Nu, ona dostignet Hadit i sognetsya v
poklonenii.
     46. YA --  voennyj  Vladyka  Sorokovyh;  Vos'midesyatye pryachutsya pri vide
menya,  oni  smeteny.  YA privedu tebya k pobede i likovaniyu: YA budu napravlyat'
tvoe  oruzhie  v boyu,  i  ty  poznaesh'  vostorg istrebleniya.  Uspeh  --  tvoe
dokazatel'stvo, otvaga -- tvoi dospehi; nastupaj, ya ukrepil tebya, i nikto ne
obratit tebya v begstvo!
     47. |ta kniga budet  perevedena na  vse  yazyki, no vsegda  s originala,
napisannogo rukoyu Zverya; poskol'ku  v sluchajnom pocherke i  raspolozhenii bukv
po  otnosheniyu odnoj k drugoj  zaklyucheny misterii, nevedomye  i samomu Zveryu.
Pust' ne pytaetsya  nikto sdelat' eto. -- No tot, kto gryadet za nim, kogda, ya
ne  skazhu, otkroet Klyuch ko vsemu.  |ta  procherchennaya liniya est' klyuch,  i eta
okruzhnost', okvadrativshayasya v svoej neudache -- takzhe  klyuch.  I  Abrahadabra.
|to budet ego rebenok, i stranno delo tut. I pust' ne ishchet on smysla  etogo,
t.k. buduchi odinok, on propadet zdes'.
     48. Nyne razgadana tajna etih pis'men, i ya zhelal by perenestis' v bolee
svyatoe mesto.
     49.  YA  prebyvayu  v tajne chetyreh  slov,  v nih ponoshenie  vseh lyudskih
bogov.
     50. Budut oni proklyaty, proklyaty, proklyaty!!!
     51. U menya Golova YAstreba, i ya vyklevyvayu eyu glaza [... ] (23), poka on
visit na kreste.
     52. |to moi kryl'ya hleshchut po licu Muhammeda i osleplyayut ego.
     53. Moi kogti kogtyat myaso Indusa, Buddista, Mongola i Iudeya.
     54. Bahlast! Ompehda! |h, vy, zhaby, ya oplevyvayu vashi pover'ya.
     55.  Pust'  razorvut  kolesa  [...] (24):  v  pamyat'  o  nej  da  budut
preziraemye vse nevinnye zhenshchiny.
     56. Takzhe vo imya lyubvi i krasy!
     57. Takzhe i vsyakogo trusa preziraj, soldat-naemnikov, igrayushchih v vojnu,
preziraj vseh, kto glup.
     58. Tol'ko ne togo, kto gord i  pronicatelen, kto iz korolevskogo roda,
kto velichav; ved' vy brat'ya!
     59. Kak brat'ya i bejtes'!
     60. Net zakona, krome "Delaj to, chego hochesh'".
     61. Zdes' konec slovu Bozhestva, intronizirovannogo na prestole Ra, ch'im
svetom zalit karkas dushi.
     62.  Pochitajte menya! Stremites'  ko  mne  cherez  gornilo terzanij,  oni
obernutsya blazhenstvom.
     63. Glupec chitaet etu Knigu zakona i nichego ne ponimaet.
     64. Pust' on projdet cherez pervoe ispytanie,  i ono budet dlya nego, kak
serebro.
     65. Vtoroe, kak zoloto.
     66. A tret'e -- dragocennye kamni chistejshej vody.
     67. I chrez chetvertoe, yarchajshie iskry potaennogo ognya.
     68.  Kak  by  to ni  bylo,  vsem  eto pokazhetsya  prekrasnym. Kto  budet
utverzhdat', chto eto ne tak, vragi, sushchie lzhecy.
     69. Tam uspeh.
     70. YA esm'  YAstreboglavyj  Vlastelin Molchaniya  i Moshchi;  nebo sinej nochi
ob®emlet moj zmeinyj venec.
     71.  Hajl'! Vam, bliznecy-voiny  u stolpov  etogo mira!  Ibo vashe vremya
blizko.
     72. YA -- Vlastelin Dvojnogo zhezla Vlasti: eto zhezl sily Kof Niya -- no v
moej levoj ruke nichego net, ved' ya razdavil Vselennuyu i nichego ne ostalos'.
     73. Perelistni pis'mena sprava nalevo, sverhu donizu, zatem smotri!
     74. Moe imya  sohranyaet blesk velikolepiya, kak v sokrytii, tak  i buduchi
yavleno vo slave, kak i solnce -- polnochi vechnyj syn.
     75. Konec slov -- slovo Abrahadabra.
     Kniga Zakona zapisana i skreplena pechat'yu.
     Aum.Ha.
     0x01 graphic

     Snoski:
     ( 1)  Nu  (=Nuit),  Had (=Hadit)  i  Ra-Hoor-Khu  (Ra-Hoor-Khuit)  sut'
osnovnye   kosmologicheskie  kategorii  v  "Knige  Zakonov".  Oni  sostavlyayut
telemitskuyu triadu. Ves' tekst razdelen  na  tri chasti.  Pervaya napisana  ot
lica Nuit, vtoraya -- ot lica Hadit, tret'ya -- ot lica Ra-Hoor-Khuit.
     Nu,  Nuit   --  imya   drevneegipetskoj  bogini  Neba.   U  Krouli   ona
simvoliziruet  kosmicheskuyu  substanciyu,  zhenskoe  nachalo,  periferiyu  kruga,
mirovoj haos. |to  -- kosmologicheskoe zhenskoe bozhestvo, edinaya, dvojstvennaya
i "nikakaya" odnovremenno "mat' mira". Ona porozhdaet i unichtozhaet vse, iz nee
proistekaet   mnogoobrazie  veshchej  i  sushchestv,  no  v  nej  zhe  vse  oni   i
rastvoryayutsya. |ta kroulinskaya kategoriya shodna s "pakriti" indusov. Nuit kak
i prakriti lezhit v osnove kosmicheskoj manifestacii,  no vmeste s  tem,  sama
kosmicheskaya  substanciya  ostaetsya  neproyavlennoj,  vystupaya   kak  podosnova
vsyakogo  proyavleniya. Had,  Hadit yavlyaetsya,  naprotiv,  muzhskim  nachalom,  on
sootvetstvuet  induistskomu "purushe". |to vezdesushchij  centr  proyavleniya, os'
mira. On proyavlyaetsya blagodarya Nuit, i predstavlyaetsya ee pervym proyavleniem,
ee  "otcom","synom"  i  "muzhem"  odnovremenno.  Ra-Hoor-Khuit  --  eto  Gor,
solnechnyj bog drevnih egiptyan, syn Osirisa. U Krouli on vystupaet kak tretij
element, produkt  mnogoobraznyh  sliyanij  pervopary  -- Nuit  i Had.  On  --
podvizhnyj duh, sokologolovyj vlastitel' "novogo eona".
     Slozhnye  sootnosheniya  mezhdu  etimi  tremya  pervoelementami  telemitskoj
kosmogonii sostavlyayut soderzhaniya ucheniya Krouli.
     Sam Krouli otozhdestvlyaet sebya  s zhrecom i prorokom etoj "novoj religii"
(Ankh-af-na-khonsu),   "telemizma".  Kak  takovoj  on   nahoditsya  v  osobyh
ritual'no-magicheskih otnosheniyah s triadoj -- blizhe vsego on k Ra-Hoor-Khuit,
v centre ego prebyvaet Hadit, pri etom on prebyvaet  v postoyannom sliyanii  s
Nuit,   personificirovannym   vyrazheniem  kotoroj   yavlyaetsya  v  telemitskoj
mifologii -- "Babalon", "Bagryanaya ZHena". |tim titulom Krouli nagrazhdal svoih
glavnyh partnersh v seksual'no-magicheskih ritualah.
     (2)  "Every man and  every  woman  is  a star".  Odna  iz  treh glavnyh
zapovedej telemizma. Ostal'nye sm. (7) i (10)
     (3) Ajvass  -- imya "pretergumanoidnoj" sushchnosti,  prodiktovavshej Krouli
etot  tekst. Pozdnee Krouli otozhdestvil ego so  "svoim angelom  hranitelem".
Tak kak praktika "vyzyvaniya angela-hranitelya" v  srede Golden Dawn schitalas'
voshodyashchej k magicheskoj knige Abramelina-maga i k ritualam Dzhona Di, to est'
vse  osnovaniya  predpolozhit',   chto  Ajvass  analogichen  "zelenomu  angelu".
YAvlyavshemusya Dzhonu Di i |dvardu  Kelli i soobshchivshemu im osnovy  "enohianskogo
yazyka".   Lyubopytno,   chto   sam   Krouli,   kotoryj   priznaval  teosofskuyu
nespiritualisticheskuyu  koncepciyu  "reinkarnacii" (chuzhdost'  kotoroj induizmu
ubeditel'no pokazal Genon v "Zabluzhdenii  spiritov"),  schital odnoj iz svoih
predydushchih  "voploshchenij"  |dvarda  Kelli.  V  period  polucheniya  poslaniya ot
Ajvassa on byl zhenat na sestre ego druga, familiya kotoroj takzhe po strannomu
sovpadeniyu  byla Kelli,  Roza  Kelli!  Krome togo, imenno Roza Kelli privela
Krouli k  "Sele Otkroveniya" v kairskom muzee. Interesno sopostavit' opisanie
"zelenogo  angela"  v  romane  Gustava  Majrinka  "Angel  Zapadnogo  Okna" s
Ajvassom   Krouli.  Izvestno,   chto  Majrink   byl  posvyashchen  v  operativnuyu
seksual'nuyu  magiyu ital'yancem  Dzhuliano  Kremmercom, i  imenno v  Italii, na
ostrove  Siciliya,  v  mestechke  CHefalu  Krouli   osnoval  svoe  "Telemitskoe
abbatstvo".  Nel'zya isklyuchit',  chto  Krouli  znal  Kremmerca,  i  dostoverno
izvestno,  chto  on  byl  blizko  znakom  s izvestnym masonom Arturo  Regini,
kotoryj, v svoyu  ochered', podderzhival s  Kremmercem tesnye otnosheniya.  Takim
obrazom, namechaetsya  opredelennaya  svyaz' mezhdu Gustavom Majrinkom i  Krouli,
kotoraya,  odnako,  mogla  prohodit'  i  cherez  germanskij  "Orden  Vostochnyh
Tamplierov"  Teodora  Rojssa. V  lyubom  sluchae  eta  tema nuzhdaetsya  v bolee
pristal'nom issledovanii.
     (4) Khabs -- "obitel' Hadit".
     (5) Khu -- "obitel' Nuit".
     (6)  "Bagryanaya  ZHena"  --  sinonim  "Vavilonskoj  Bludnicy". Ritual'noe
voploshchenie Nuit v "Babalon working" telemizma. Sm. snosku (1)
     (7) Obeah i wanga -- dva magicheskih termina, znachenie kotoryh ne yasno.
     (8)  Thelema  --  po-grecheski  oznachaet  "volya",  the  will.  Abbatstvo
"Telema" opisyvaetsya  u Rable. Kstati, segodnya ne stavitsya pod somnenie, chto
raboty Rable  imeyut nesomnennoe germeticheskoe znachenie, i  chto  sam  on  byl
chlenom  zagadochnogo  tajnogo  obshchestva -- "Societe  Angelique"  ("Angel'skoe
Obshchestvo").  Interesnye  varianty  rasshifrovki  i  interpretacii knig  Rable
predlagaet Grase d'Orse. "Telemity"  Rable  posluzhili prototipom "telemitov"
Alistera Krouli.
     (9) "Do what thou wilt that will be the whole of the Law." Odin iz treh
osnovnyh  zakonov telemizma. Ostal'nye  sm.  (2)  i  (12).  Telemity  obychno
podcherkivayut,  chto Krouli  ispol'zuet staro  anglijskie  formy  "thou  wilt"
vmesto "you  want". Soglasno prinyatoj interpretacii eto dolzhno  ukazyvat' na
to, chto sub®ektom zdes' yavlyaetsya ne prosto lyuboj chelovek, togda bylo by you,
no lish'  izbrannyj (thou), i rech' idet ne o profanicheskom zhelanii (want), no
o glubinnoj magicheskoj vole (wilt).
     (10)  Substanciya  Nuit  u  Krouli  vo  mnogom  napominaet  tantricheskuyu
doktrinu  "shakti",  zhenskoj  ipostasi  bozhestva  v  induizme.  CHashche  vsego v
kachestve "shakti" rassmatrivaetsya supruga SHivy -- Kali, Durga i t.d. Tantrizm
nazyvayut "putem levoj ruki", i Krouli  neodnokratno primenyal eto opredelenie
k samomu sebe. Voobshche mnogie  aspekty ucheniya Krouli  imeyut  yarko  vyrazhennyj
tantricheskij  harakter.  Dlya  Tantry  svojstvenen  tot  zhe  nonkonformizm  i
radikalizm, granichashchij so  "svyatotatstvom" i "bogohul'stvom". Bolee podrobno
sm.  "Milyj Angel" No 2 "Immanentnaya Revolyuciya Tantry" i vyderzhki iz YU.|vola
"Joga Mogushchestva".
     (11)  |ti  zagadochnye  nameki  na   "syna  proroka"  chasto  zatrudnyalsya
rasshifrovat' i sam Krouli. Vozmozhno, chto rech' shla o  "magicheskom gomunkule",
porozhdaemom  v  hode osoboj tantricheskoj operacii. Lyubopytno,  chto v  romane
"Serebryanyj  golub'"  Andrej  Belyj  opisyvaet  analogichnyj ritual  v  srede
russkih   sektantov.   Real'nye   deti   Krouli,   na   kotoryh   moglo   by
rasprostranyat'sya eto prorochestvo, byli dovol'no obychnymi, srednimi  i  nichem
ne  vydelyayushchimisya  personazhami,  da  i  sam  Krouli  ne  sklonyalsya  k  takoj
bukval'noj interpretacii podobnyh passazhej.
     (12) "Love is the law, love under will." Ostal'nye sm. (2) i (9).  Odin
iz treh osnovnyh zakonov  telemizma. Obychno love  zdes' interpretiruetsya kak
ukazanie  na  ritual'nyj  polovoj akt, a will  oznachaet, chto  on prohodit po
iniciaticheskim  pravilam,  a  ne  pod  vozdejstviem profanicheskogo zhivotnogo
vlecheniya.
     (13) Po-anglijski God (Bog) est' anagramma dog (sobaka).
     (14) Krouli v moment polucheniya "Knigi Zakonov" ot Ajvassa byl buddistom
i  nahodilsya pod vliyaniem Alena Benneta, kotoryj prinyal buddizm  i poselilsya
na Cejlone  v buddistskom monastyre.  Krouli schital  Benneta svoim uchitelem,
posetil  ego  v  monastyre i vmeste  s  nim zanimalsya  jogoj  i  meditaciej.
Sostradanie --  osnovnoj  eticheskij zakon  buddizma,  i  poetomu sam  Krouli
otnessya  k dannomu tekstu,  prodiktovannomu "pretergumanoidnoj  sushchnost'yu" s
glubokim  otvrashcheniem   --   podobnye   passazhi  pryamo   protivorechili   ego
buddistskomu mirovozzreniyu.
     (15) Otricaniya  rassudochnoj logiki yavlyaetsya  otpravnoj  chertoj podlinno
tradicionnyh  doktrin.  Vsyakaya  sakral'nost'  apelliruet   k  nerassudochnym,
sverhrassudochnym aspektam v cheloveke. Poetomu analogichnye proklyatiya "razumu"
mogli   by   imet'   mesto   ne   tol'ko   v  podcherknuto   geterodoksal'noj
spiritual'nosti   telemitov,  no   i   v  lyubom  tradicionalistskom  uchebnom
dokumente. Osobenno akcentirovan etot  moment v nekotoryh sufijskih shkolah i
v dzen-buddizme.
     (16)  Operativnoe pravilo nekotoryh iniciaticheskih organizacij.  Dovodya
lyuboe estestvenno sostoyanie, perezhivanie, dejstvie do predel'noj ekzal'tacii
mozhno perejti k inym, bolee vozvyshennym i glubokim urovnyam bytiya, na kotoryh
prebyvayut korni  veshchej i dejstvij, prichiny i sushchnosti yavlenij. Put' ekscessa
("put'  levoj  ruki")  simmetrichen  puti radikal'noj  askezy  ("put'  pravoj
ruki").  V  oboih  sluchayah cel'  odna  --  raz i  navsegda preodolet'  ramki
profanicheskogo sushchestvovaniya, k
     ureshenij. Lyubopytno,  chto vysshie  metry  tantry, realizovavshie  duhovno
naibolee vysokie  edt  slova  indus"Abrahadabra"  yavlyaetsya  klyuchevym. Krouli
schital eto  sochetanie zvukov parolem "novogo eona". CHislovoe  znachenie slovo
"Abrahadabra" soglasno kabbale -- 418.
     (19)  Drevneegipetskaya tablichka,  sluchajno  obnaruzhennaya  zhenoj  Krouli
Rozoj Kelli v  kairskom  muzee Bulak  v kachestve eksponata pod nomerom  666.
Krouli  i  ego zhena  poprosili  doktora  Burgsh  Beya  sdelat'  im  perevod  s
drevneegipetskogo soderzhaniya etoj tablichki. Privedem polnoe opisanie ob®ekta
i perevod.
     Na kartinke izobrazhena boginej neba, Nuit, sognuvshejsya podobno svodu, s
rukami  i nogami kasayushchimisya zemli.  Srazu pod  nej izobrazhen krylatyj  disk
solnca s podpis'yu "Hadit, velikij bog, gospodin neba".
     Scena  izobrazhaet  zhreca, oblachennogo v  shkuru  pantery  stoyashchego pered
bogom Harmahisom,  kotoryj  sidit na  svoem trone, szadi kotorogo  nahoditsya
emblema  Zapada. Podpis'  glasit  -- "Ra-Hoor-Khuit,  gospodin  bogov".  Nad
zhrecom  napisano  "pokojnik,  prorok Mentu,  gospodin Fiv, kotoromu  otkryty
dveri neba v Fivah Ankh-f-n-Khonsu".
     Pered  zhrecom stolik s  prinosheniyami,  pod kotorym nadpis' "hleb, voda,
byki, utki".
     Tekst  na   perednej  storone  perevoditsya:  "Pokojnyj,  prorok  Mentu,
gospodin Fiv,  kotoromu otkryty dveri nebes v Fivah, Ankh-f-n-khonsu, vernym
golosom  skazal:  O  vysshij! YA  poklonyayus' velichiyu  tvoih duhov, strashnejshaya
dusha,  vnushayushchaya  uzhas samim bogam. Poyavlyayas'  na svoem  ogromnom trone,  on
ustraivaet puti  dushi, duha  i tela, poluchivshih  svet  i  osnashchennyh  im,  ya
prodelal put' k mestu, gde nahodyatsya  Ra,  Tum, Khepra  i Hator, ya, pokojnyj
prorok Mentu, gospodin Fiv, Ankh-f-n-khonsu,  syn chinovnika takogo zhe ranga,
Bes-n-Maut i zhricy Ammon-ra, gospozhi doma Ta-neh".
     Na  obratnoj  storone:   "Pokojnyj,   prorok   Mentu,   gospodin   Fiv,
Ankh-f-n-khonsu, vernym golosom  skazal: O moe  serdce,  serdce moej materi,
serdce, kotoroe  ya imel na zemle, ne vystupaj  protiv  menya  svidetelem,  ne
vystupaj  protiv  menya   sud'ej,  ne  vyskazyvaj  protiv  menya  obvinenij  v
prisutstvii  velikogo boga,  gospodina  zapada, potomu  chto ya  dostig  zemli
velikogo  Zapada,  kogda   ya   procvetal  na   zemle!  Pokojnyj   zhrec  Fiv,
Ankh-f-n-khonsu \vernym  golosom skazal:  O tot,  u kogo  tol'ko  odna ruka,
kotoryj  svetit  na  lune,  pokojnyj  Ankh-f-n-khonsu  pokinul  mnozhestva  i
prisoedinilsya k tem, kotorye v  svete, on otkryl obitel' zvezd (Duat); togda
Ankh-f-n-khonsu vyshel iz dnya, chtoby delat' vse, chto  emu zahochetsya na zemle,
sredi zhivyh." Gurnah, Fivy, XXVI dinastiya.
     (20)  Kibla  --  ritual'naya  orientaciya  musul'man  vo  vremya  molitvy.
Opredelyaetsya po mestonahozhdeniyu Mekki.
     (21)  Rech' idet o konce  "|ona Gora" i nachale "eona Maat". |to sobytie,
soglasno  telemitskoj ciklologii,  dolzhno  proizojti  cherez 2 000 let. Togda
"burya  ravnodenstvij"  povtoritsya  snova,  no na  sej raz  budet  otvergnuta
civilizaciya, osnovannaya na "Knige Zakonov".
     (22)  Vse  eti  passazhi sleduet ponimat' kak  "vdohnovennoe" tolkovanie
Ajvassom  (ili  samim  Krouli) sootvetstvuyushchih mest  iz "Stely  Otkroveniya",
polnyj tekst kotoroj priveden v snoske (19).
     (23)  Opushcheno  bogohul'stvo,  kotoroe,  na nash  vzglyad  ne dolzhno  byt'
napechatano (dazhe v kontekste  chisto dokumental'noj publikacii, kak eto imeet
mesto v nashem sluchae) v pravoslavnoj strane.
     (24) Opushcheno bogohul'stvo po tem zhe soobrazheniyam, chto i v snoske (23)
     perevod frater Inkubon


Last-modified: Mon, 08 Mar 2004 16:37:59 GMT
Ocenite etot tekst: