Uil'yam Somerset Moem. V l'vinoj shkure
------------------------------------------------------------------------------------------
Rasskaz
Vpervye opublikovan v noyabre 1937 goda v zhurnale "Interneshnl megazin".
Perevod s anglijskogo Voznyakevich D., 1985 g.
OCR & spell-check by GreyAngel (greyangel_galaxy@mail.ru),
28.11.2004
------------------------------------------------------------------------------------------
Mnogie byli porazheny, uznav, chto kapitan Forest'er pogib vo vremya
pozhara, spasaya sobachku, sluchajno okazavshuyusya zapertoj v dome. Odni govorili,
chto ne predpolagali v nem sposobnosti na takoe, drugie -- chto takogo vpolne
mozhno bylo ozhidat', no vkladyvali v eti slova raznyj smysl. Posle etogo
tragicheskogo proisshestviya missis Forest'er nashla priyut na ville suprugov
Hardi, s kotorymi ona i ee muzh poznakomilis' sovsem nedavno. Kapitan
Forest'er ih nedolyublival, vo vsyakom sluchae terpet' ne mog Freda Hardi, no
ej kazalos', chto esli b on ne pogib v tu uzhasnuyu noch', to izmenil by svoe
mnenie ob etom cheloveke. On ponyal by, kak mnogo v Hardi horoshego, nesmotrya
na ego reputaciyu, i, buduchi istinnym dzhentl'menom, ne koleblyas', priznal by,
chto byl neprav. Missis Forest'er ne predstavlyala, kak by ej udalos'
sohranit' rassudok posle smerti cheloveka, byvshego dlya nee vsem na svete,
esli by ne voshititel'naya serdechnost' Hardi. Ih neizmennoe sochuvstvie bylo
edinstvennym utesheniem v ee glubokom gore. Oni, mozhno skazat', videvshie
sobstvennymi glazami ego vysokoe samopozhertvovanie, znali, kak nikto drugoj,
kakim zamechatel'nym chelovekom byl ee muzh. Ona nikogda ne smozhet zabyt' teh
slov, chto skazal ej Fred Hardi, soobshchaya uzhasnuyu vest'. Imenno eti slova
pomogli ej ne tol'ko perezhit' tyazheluyu utratu, no i vzglyanut' v lico svoemu
pechal'nomu budushchemu s takim muzhestvom, chto, nesomnenno, ponravilos' by tomu
smelomu cheloveku, istinnomu dzhentl'menu, kotorogo ona tak lyubila.
Missis Forest'er byla ochen' miloj zhenshchinoj. Obychno tak otzyvayutsya o
zhenshchine dobrodushnye lyudi, kogda im nechego skazat' o nej, i eto sleduet
ponimat' kak sderzhannuyu pohvalu. YA imeyu v vidu neskol'ko drugoe. Missis
Forest'er ne byla ni ocharovatel'noj, ni krasivoj, ni umnoj: naprotiv, ona
byla nelepoj, nevzrachnoj i glupoj; odnako chem bol'she vy uznavali ee, tem
bol'she ona vam nravilas', no esli sprosit' pochemu, vam ostavalos' lish'
povtorit', chto eto ochen' milaya zhenshchina. Rostom i figuroj ona pohodila na
muzhchinu; u nee byl shirokij rot, krupnyj s gorbinkoj nos, svetlo-golubye
podslepovatye glaza i bol'shie, nekrasivye ruki. Lico ee bylo morshchinistym i
ogrubelym, no ona sil'no krasilas', ee dlinnye volosy byli okrasheny v
zolotistyj cvet, tshchatel'no zavity i staratel'no prichesany. Ona delala vse
vozmozhnoe, chtoby smyagchit' vyzyvayushchuyu muzhepodobnost' svoej vneshnosti, no
dobivalas' lish' shodstva s vodevil'nym akterom, ispolnyayushchim zhenskuyu rol'.
Golos u nee byl vysokij, no vam postoyanno kazalos', chto, kak byvaet v konce
predstavleniya, on vdrug perejdet v glubokij bas, a esli snyat' etot
zolotistyj parik, pod nim okazhetsya lysina. Ona tratila bol'shie den'gi na
odezhdu ot samyh feshenebel'nyh portnyh Parizha, odnako, nesmotrya na svoi
pyat'desyat let, imela nelepoe pristrastie vybirat' plat'ya, izyskanno
vyglyadevshie na strojnyh manekenshchicah v rascvete yunosti. Na nej vsegda bylo
mnogo dorogih ukrashenij. Dvizheniya ee byli neuverennymi, a zhesty --
nelovkimi. Poyavlyayas' v gostinoj, gde imelas' nefritovaya statuetka, ona
uhitryalas' svalit' ee na pol; esli ona obedala s vami, a u vas byl serviz,
kotorym vy dorozhili, ona nepremenno razbivala chto-nibud' v mel'chajshie
oskolki.
Odnako eta neskladnaya vneshnost' skryvala nezhnuyu, romantichnuyu i
vozvyshennuyu dushu. Trebovalos' nekotoroe vremya, chtoby ponyat' eto, potomu chto
sperva eta zhenshchina kazalas' vam smeshnoj, potom, kogda vy uznavali ee poluchshe
(i stradali ot ee neuklyuzhesti), ona razdrazhala vas, no kogda vy postigali ee
dushu, to udivlyalis', chto ne ponyali ee s samogo nachala, v tot mig, kogda ona
vzglyanula na vas svetlo-golubymi blizorukimi glazami neskol'ko zastenchivo,
no s takim chistoserdechiem, ne zametit' kotoroe mog tol'ko glupec. |ti
izyskannye musliny i organdi vesennih rascvetok, eti yarkie shelka pokryvali
ne ee neskladnoe telo, a svezhij devichij duh. Vy zabyvali, chto ona razbila
vash farfor i pohozha na muzhchinu v zhenskom plat'e, vy videli ee takoj, kakoj
videla ona sebya sama, kakoj, nesomnenno, byla by v dejstvitel'nosti, bud'
vidna ee podlinnaya sushchnost', -- slavnoj kroshkoj s zolotym serdcem. Uznav ee,
vy ponimali, chto ona prosta, kak rebenok; za malejshee vnimanie k sebe ona
byvala trogatel'no priznatel'na; sobstvennaya se dobrota byla bespredel'noj,
k nej mozhno bylo obratit'sya s lyuboj pros'boj, dazhe samoj obremenitel'noj, i
ona ispolnyala ee tak ohotno, slovno vy okazyvali ej uslugu, dav vozmozhnost'
postarat'sya dlya vas U nee byl redkij dar beskorystnoj privyazannosti. Vy
ponimali, chto ni edinaya nedobraya ili kovarnaya mysl' ne mel'kala v ee golove.
I, priznav vse eto, vy snova povtoryali, chto missis Forest'er ochen' milaya
zhenshchina.
K sozhaleniyu, ona byla eshche i krugloj duroj. |to vy ponimali, kogda
znakomilis' s ee muzhem. Kapitan Forest'er byl anglichaninom, a missis
Forest'er -- amerikankoj. Rodilas' ona v Portlende, shtat Oregon, i ne byvala
v Evrope do 1914, poka ne nachalas' vojna. Poskol'ku ee pervyj muzh nedavno
skonchalsya, ona stala medicinskoj sestroj i otpravilas' vo Franciyu. Po
amerikanskim ponyatiyam ona byla ne ochen' bogata, no po nashim, anglijskim,--
kupalas' v roskoshi. Sudya po obrazu zhizni, kakoj veli Forest'ery, ee godovoj
dohod sostavlyal okolo tridcati tysyach dollarov. Ona, ya uveren, byla
zamechatel'noj medsestroj, esli ne schitat' togo, chto nepremenno putala
lekarstva, nakladyvala povyazki tak, chto oni byli huzhe chem prosto bespolezny,
i lomala vsyakuyu utvar', kakuyu mozhno bylo slomat'. Dumayu, chto ona ne
brezgovala nikakoj rabotoj i bez kolebaniya bralas' za vse; vne vsyakogo
somneniya, na rabote ona ne shchadila sebya i ni razu ne teryala samoobladaniya;
mne kazhetsya, nemalo bednyag imelo prichiny blagoslovlyat' nezhnost' ee serdca,
i, vozmozhno, koe-komu iz nih dobrota ee zolotoj dushi pridavala muzhestva
pered poslednim, muchitel'nym shagom v neizvestnost'. Sluchilos' tak, chto
kapitan Forest'er v poslednij god vojny popal pod ee popechenie, i vskore
posle zaklyucheniya mira oni pozhenilis'. Poselilis' oni v prekrasnoj ville na
holmah bliz Kanna i vskore stali zametnymi lyud'mi v svetskih krugah Riv'ery.
Kapitan Forest'er horosho igral v bridzh i uvlekalsya gol'fom. Krome togo, on
byl neplohim tennisistom. U nego imelas' parusnaya yahta, v letnee vremya oni s
zhenoj priglashali na nee gostej i ustraivali progulki mezhdu ostrovami. Posle
semnadcati let sovmestnoj zhizni missis Forest'er po-prezhnemu obozhala svoego
krasavca muzha, i tem, kto davno znal ee, nepremenno prihodilos' vyslushivat'
vsyu istoriyu ih otnoshenij.
-- |to byla lyubov' s pervogo vzglyada,-- rastyagivaya slova na oregonskij
maner, rasskazyvala ona.-- Ego privezli ne v moe dezhurstvo, i, zastupiv, ya
uvidela ego na odnoj iz svoih koek -- o, ya oshchutila takuyu bol' v serdce, mne
dazhe pokazalos', chto ya slishkom mnogo rabotala i perenapryaglas'. V zhizni ya ne
vstrechala takogo krasivogo muzhchiny.
-- Tyazhelo on byl ranen?
-- Sobstvenno govorya, ranen on ne byl. Znaete, eto v vysshej stepeni
udivitel'nyj sluchaj, on proshel vsyu vojnu, inoj raz mesyacami nahodilsya pod
ognem i, konechno zhe, dvadcat' raz na dnyu riskoval zhizn'yu, on iz teh lyudej,
kotorye prosto ne znayut, chto takoe strah; no on ne poluchil ni carapiny. U
nego byli karbunkuly.
S etogo neromantichnogo zabolevaniya i nachalos' strastnoe chuvstvo. Missis
Forest'er byla neskol'ko zastenchiva, i hotya karbunkuly kapitana Forest'era
ves'ma zanimali ee, ej vsyakij raz bylo trudno ob®yasnit', gde oni nahodilis'.
-- Oni byli v samom nizu spiny, dazhe eshche nizhe, i emu bylo nepriyatno,
chto mne prihodilos' ih perevyazyvat'. Anglichane udivitel'no skromny, ya ne raz
zamechala, i ego eto muchilo uzhasno. Mozhno bylo podumat', chto eti usloviya, vy
ponimaete, o chem ya govoryu, pridadut nashim otnosheniyam intimnosti. No
pochemu-to etogo ne poluchalos'. On byl ochen' neprivetliv. Kogda vo vremya
obhoda ya podhodila k ego kojke, u menya perehvatyvalo dyhanie i tak nachinalo
bit'sya serdce, chto ya dazhe ne mogla ponyat', chto so mnoj. Obychno ya ne takaya uzh
neuklyuzhaya, ya nichego ne ronyayu i ne razbivayu, no, poverite li, kogda ya davala
Robertu lekarstvo, to ronyala lozhku ili razbivala stakan,-- voobrazhayu, chto on
dolzhen byl dumat' obo mne.
Kogda missis Forest'er rasskazyvala ob etom, bylo pochti nevozmozhno
uderzhat'sya ot smeha. Ona myagko ulybalas'.
-- Vidimo, dlya vas eto zvuchit stranno, no, ponimaete, ya nikogda ne
ispytyvala nichego podobnogo. Kogda ya vyhodila za pervogo muzha -- on byl
vdovec, imevshij vzroslyh detej, no prekrasnyj chelovek i odin iz samyh vidnyh
grazhdan shtata,-- eto bylo sovsem ne to.
-- I kak zhe vy ponyali nakonec, chto vlyubleny v kapitana Forest'era?
-- Znaete, ya ne proshu vas verit', tak kak ponimayu, chto zvuchit eto
smeshno, no mne skazala ob etom odna iz sester, i, konechno zhe, ya srazu
ponyala, chto eto pravda. Sperva ya uzhasno perezhivala. Ponimaete, ya nichego ne
znala o nem.
Kak vse anglichane, on byl ochen' nerazgovorchiv, moglo okazat'sya, chto u
nego uzhe est' zhena i s poldyuzhiny detej
-- Kak zhe vy uznali, chto on holost?
-- YA sprosila ego. Uznav, chto on ne zhenat, ya tut zhe reshila, chto vsemi
pravdami i nepravdami vyjdu za nego zamuzh. On ochen' stradal, bednyazhka;
predstavlyaete, emu pochti vse vremya prihodilos' lezhat' vniz licom, lech' na
spinu dlya nego bylo pytkoj, a chtoby sest', tak on i podumat' ob etom ne mog.
No mne ne veritsya, chto ego mucheniya byli tyazhelee moih. Muzhchinam nravyatsya
oblegayushchie shelka i vsyakie pyshnye shtuchki, vy ponimaete, chto ya imeyu v vidu, a
ya iz-za uniformy medsestry byla v ochen' nevygodnom polozhenii. Starshaya
sestra, tipichnaya staraya deva iz Novoj Anglii, terpet' ne mogla kosmetiki, da
i vse ravno v te vremena kosmetikoj ya ne pol'zovalas': moj pervyj muzh ne
lyubil etogo; i volosy moi byli ne tak horoshi, kak sejchas. Byvalo, on glyadel
na menya svoimi chudesnymi golubymi glazami, i mne kazalos', chto on, dolzhno
byt', dumaet, kakaya ya nekrasivaya. On byl ochen' podavlen, i ya schitala svoim
dolgom delat' vse vozmozhnoe, chtoby podbodrit' ego; edva u menya vydavalos'
neskol'ko svobodnyh minut, ya shla k nemu. Emu byla nevynosima mysl', chto on,
sil'nyj, krepkij paren', lezhit v posteli nedelyu za nedelej, kogda vse ego
druz'ya v okopah. Govorya s nim, nel'zya bylo ne ponyat', chto radost' zhizni on
sil'nee vsego oshchushchaet, kogda vokrug svishchut puli i sleduyushchij mig mozhet
okazat'sya poslednim. Opasnost' byla dlya nego stimulyatorom. Ne stanu skryvat'
ot vas, chto, otmechaya v istorii bolezni ego temperaturu, ya pribavlyala
neskol'ko desyatyh, i vrachi schitali, chto emu nemnogo huzhe, chem bylo na samom
dele. YA znala o ego stremlenii poskoree vypisat'sya i schitala, chto budet
vpolne spravedlivo ne dopuskat' etogo. Vo vremya nashih razgovorov on
zadumchivo glyadel na menya, i ya znala, chto on vsegda zhdet vozmozhnosti
poboltat' so mnoj. YA soobshchila emu, chto nedavno ovdovela, ni ot kogo ne
zavishu i posle vojny sobirayus' ostat'sya v Evrope. Postepenno on stal ko mne
privykat'. O sebe on govoril ne mnogo, no stal podshuchivat' nado mnoj,
znaete, u nego velikolepnoe chuvstvo yumora, i mne vremenami nachinalo
kazat'sya, chto ya vse zhe nravlyus' emu. Nakonec stalo izvestno, chto ego
vypisyvayut. K moemu udivleniyu, v poslednij vecher on priglasil menya
pouzhinat'. Mne udalos' otprosit'sya u starshej sestry, i my otpravilis' v
Parizh. Vy ne mozhete predstavit', kak on byl krasiv v voennoj forme. YA
nikogda ne vstrechala stol' izyskannogo cheloveka. Aristokrata do konchikov
nogtej. No pochemu-to on byl ne v takom horoshem nastroenii, kak ya ozhidala.
Emu ne terpelos' vernut'sya na front.
"Pochemu vy segodnya takoj ponuryj? -- sprosila ya ego.-- Ved' vashe
zhelanie nakonec ispolnyaetsya".
"Znayu,-- otvetil on.-- I esli, nesmotrya na eto, mne segodnya nemnogo
grustno, vy razve ne dogadyvaetes' pochemu?"
YA prosto ne smela vdumat'sya v smysl ego slov i reshila otshutit'sya.
"YA ne ochen' dogadliva,-- otvetila ya so smehom.-- Esli hotite, chtob ya
znala, skazhite sami".
On opustil vzglyad, i ya zametila, chto on nervnichaet.
"Vy byli ochen' dobry ko mne, --skazal on.-- YA nikogda ne smogu
otblagodarit' vas za vashu serdechnost'. Takoj zamechatel'noj zhenshchiny, kak vy,
ya eshche ne vstrechal".
Ego slova pryamo-taki potryasli menya. Vy znaete, kakie anglichane
strannye: ran'she on nikogda ne govoril mne komplimentov.
"YA delala lish' to, chto na moem meste sdelala by lyubaya medsestra",--
otvetila ya.
"Uvizhu li ya vas eshche?" -- sprosil on.
"|to zavisit ot vas",-- skazala ya. Nadeyus', on ne zametil drozhi v moem
golose.
"Mne ochen' ne hochetsya rasstavat'sya s vami",-- skazal on.
YA edva ne lishilas' dara rechi.
"A eto neobhodimo?"
"Poka moj korol' i moya strana nuzhdayutsya vo mne, ya v ih rasporyazhenii".
Kogda missis Forest'er dohodila do etogo mesta, ee svetlo-golubye glaza
napolnyalis' slezami.
"No vojna ne budet dlit'sya vechno",-- skazala ya.
"Kogda vojna konchitsya,-- skazal on,-- esli tol'ko pulya ne oborvet moyu
zhizn', u menya ne budet ni grosha. YA ne znayu, kak budu svodit' koncy s
koncami. Vy ochen' bogaty, ya nishchij".
"Vy anglijskij dzhentl'men",-- skazala ya.
"Kakoe eto imeet znachenie, esli mir byl sozdan dlya demokratii?" ("Mir
sozdan dlya demokratii" -- slova amerikanskogo prezidenta V. Vil'sona -
prim.red.) -- s gorech'yu otvetil on.
YA chut' ne rasplakalas'. Vse, chto on govoril, bylo tak prekrasno.
Konechno, ya ponimala, chto on imeet v vidu. On schital, chto prosit' moej ruki
budet neblagorodno. YA znayu, chto on skorej by umer, chem pozvolil
predpolozhit', chto emu nuzhny moi den'gi. On byl prekrasnym chelovekom. YA znala
chto nedostojna ego, no, raz on byl mne nuzhen, nado bylo nabrat'sya reshimosti
i dejstvovat'.
"Net smysla pritvoryat'sya, budto ya ne bez uma ot vas potomu chto eto
tak",-- skazala ya.
"Ne nado, mne i bez togo tyazhelo",-- hriplo proiznes on.
YA dumala, chto umru. YA tak lyubila ego, kogda on skazal eto. Teper' ya
znala vse, chto mne bylo nuzhno. YA protyanula emu ruku.
"ZHenites' vy na mne, Robert?" -- sprosila ya ochen' prosto.
"|leonora",-- otvetil on.
I tut rasskazal, chto uvleksya mnoyu s pervogo zhe dnya. Sperva on otnessya k
etomu neser'ezno, on dumal, chto ya obyknovennaya medsestra, i sobiralsya
zavesti so mnoj roman, no potom, uznav, chto ya zhenshchina ne takogo tipa i
raspolagayu koe-kakimi den'gami, reshil, chto dolzhen podavit' svoyu lyubov'.
Ponimaete, on schital, chto o nashem brake ne mozhet byt' i rechi.
Ochevidno, |leonore bol'she vsego l'stila mysl', chto kapitan Forest'er
namerevalsya zavesti s neyu intrizhku. Navernyaka ej nikto ne delal "gnusnyh"
predlozhenij, i hotya Forest'er ne delal ih tozhe, soznanie, chto on pital takuyu
mysl', bylo dlya nee neissyakaemym istochnikom udovletvoreniya. Kogda oni
pozhenilis', rodstvenniki |leonory, praktichnye lyudi s Zapada, sochli, chto muzhu
nado rabotat', a ne zhit' na ee sredstva, i kapitan Forest'er byl polnost'yu s
etim soglasen. Edinstvennoj ego ogovorkoj bylo sleduyushchee:
-- |leonora, est' veshchi, za kotorye dzhentl'men brat'sya ne dolzhen. Vse
prochee ya budu delat' s radost'yu. Vidit Bog, ya ne pridayu znacheniya etim
pustyakam, no sahib vsegda ostaetsya sahibom, i u kazhdogo, chert poberi, est'
dolg pered svoim klassom, osobenno v nashe vremya.
Po mneniyu |leonory, bylo vpolne dostatochno i togo, chto radi svoej
strany on v techenie chetyreh dolgih let riskoval zhizn'yu v krovoprolitnyh
boyah, no ona slishkom gordilas' im, chtoby pozvolit' komu-to govorit', budto
on zhenilsya na nej radi deneg, i reshila ne vozrazhat', esli on podyshchet sebe
chto-nibud' stoyashchee. K sozhaleniyu, predstavlyavshayasya rabota vsegda okazyvalas'
ne osobenno podhodyashchej. No on nikogda ne otkazyvalsya ot nee sam.
-- Reshaj ty, |leonora,-- govoril on.-- Stoit tebe skazat' slovo, i ya
voz'mus' za nee. Moj bednyj staryj otec perevernulsya by v grobu, uvidev menya
za etim zanyatiem, no tut uzh nichego ne podelaesh'. Moj dolg pered toboj
prevyshe vsego.
|leonora ne hotela i slyshat' ob etom, i postepenno vopros o ego rabote
otpal. Bol'shuyu chast' goda oni zhili v svoej ville na Riv'ere. V Anglii byvali
redko; Robert govoril, chto posle vojny eto ne mesto dlya dzhentl'mena i chto
vse horoshie rebyata, nastoyashchie belye lyudi, s kotorymi on obshchalsya, kogda sam
byl "odnim iz etih parnej", pogibli na fronte. Emu hotelos' by provodit'
zimy v Anglii, po tri dnya v nedelyu byvat' na ohote, eto podhodyashchaya zhizn' dlya
muzhchiny, no bednaya |leonora, ej vse eto budet tak skuchno, on ne mozhet
prosit' ee o takoj zhertve. |leonora byla gotova na lyubuyu zhertvu, no kapitan
Forest'er kachal golovoj. On uzhe ne tak molod, i ego ohotnich'i dni pozadi.
Teper' on dovol'stvovalsya tem, chto razvodil porodistyh sobak i kur. Zemli u
nih bylo mnogo; dom stoyal na vershine holma, na plato, s treh storon ego
okruzhal les, a pered domom byl sad. |leonora govorila, chto bolee vsego on
byval schastliv, kogda v starom tvidovom pidzhake brodil po svoim vladeniyam s
psarem, zaodno priglyadyvavshim za cyplyatami. Imenno togda v nem byli vidny
vse predshestvuyushchie pokoleniya derevenskih skvajrov. |leonoru trogali i
zanimali ego dolgie besedy s psarem o porodah kur; kazalos', on govorit o
fazanah so svoim starshim lesnichim; o sobakah on zabotilsya slovno o stae
gonchih, i nevol'no kazalos', chto on svyksya s gonchimi, eshche v yunye gody.
Praded kapitana Forest'era byl odnim iz samyh izvestnyh poves vremen
Regentstva. On razoril sem'yu, i vse pomest'ya prishlos' prodat'. U nih bylo
chudesnoe staroe imenie v SHropshire, prinadlezhavshee im v techenie neskol'kih
vekov, i, hotya ono uzhe bylo chuzhim, |leonore hotelos' tam pobyvat'; odnako
kapitan Forest'er skazal, chto emu eto budet muchitel'no i on ni za chto tuda
ne poedet.
Oni chasto prinimali gostej. Kapitan Forest'er byl znatokom vin i
gordilsya svoim pogrebom.
-- Otec Roberta, -- govorila |leonora, -- slavilsya v Anglii svoim
tonkim vkusom, i Robert unasledoval ego.
Druz'yami ih byli glavnym obrazom amerikancy, francuzy i russkie. Robert
nahodil ih v celom bolee interesnymi, chem anglichan, a |leonore nravilos'
vse, chto nravilos' emu. Robert schital, chto anglichane sejchas nahodyatsya ne na
dolzhnoj vysote. Bol'shinstvo teh, kogo on znaval v prezhnie vremena, byli
chlenami strelkovyh, ohotnich'ih i rybolovnyh klubov; oni, bednyagi, teper' vse
razorilis', i, hotya on, slava bogu, ne snob, emu ne hotelos' by, chtoby ego
zhena obshchalas' s kakimi-to vyskochkami. Missis Forest'er byla otnyud' ne stol'
razborchivoj, no ona uvazhala ego predrassudki i voshishchalas' ego
isklyuchitel'nost'yu.
-- Konechno, u Roberta est' svoi prichudy i kaprizy, -- govorila ona, --
no, mne kazhetsya, ya obyazana schitat'sya s nimi. Znaya, iz kakoj sredy on vyshel,
nel'zya ne videt', kak oni dlya nego estestvenny. Za vse gody nashej sovmestnoj
zhizni ya lish' odnazhdy videla ego v razdrazhenii, kogda v kazino ko mne podoshel
platnyj tancor i priglasil na tanec. Robert chut' ne izbil ego. YA skazala,
chto bednyaga vypolnyal svoyu rabotu, no on otvetil, chto ne pozvolit etoj
gryaznoj svin'e priglashat' svoyu zhenu.
U kapitana Forest'era byli vysokie moral'nye normy. On blagodaril Boga
za to, chto lishen predrassudkov, no dolzhen zhe sushchestvovat' kakoj-to predel; i
dazhe na Riv'ere on ne zhelal vodit' kompaniyu s p'yanicami, motami i povesami.
Snishozhdeniya k polovoj raspushchennosti on ne znal i zapreshchal |leonore byvat' v
obshchestve zhenshchin somnitel'noj reputacii.
-- Ponimaete,-- govorila |leonora,-- on chelovek absolyutnoj
poryadochnosti; chistejshij chelovek, kakogo ya tol'ko znala; i esli inoj raz on
proyavlyaet neterpimost', to nado imet' v vidu, chto on nikogda ne trebuet ot
drugih togo, k chemu ne gotov sam. V konce koncov, nel'zya ne voshishchat'sya
chelovekom, esli principy ego tak vysoki i on gotov otstaivat' ih lyuboj
cenoj.
Kogda kapitan Forest'er govoril |leonore, chto takoj-to chelovek,
kotorogo vse schitali priyatnoj lichnost'yu, ne "pukka sahib", sporit' bylo
bessmyslenno. Ona znala, chto suzhdenie ee muzha okonchatel'no, i byla gotova
bezogovorochno s nim soglasit'sya.
Posle dvadcati let sovmestnoj zhizni u |leonory bylo, po krajnej mere,
odno tverdoe ubezhdenie, i zaklyuchalos' ono v tom, chto Robert Forest'er --
sovershennyj tip anglijskogo dzhentl'mena.
-- I ya ne znayu, sozdaval li Bog chto-nibud' bolee prekrasnoe,-- govorila
ona.
Nado skazat', chto kapitan Forest'er byl slishkom uzh sovershennym tipom
anglijskogo dzhentl'mena. V sorok pyat' let (|leonora byla na dva ili tri goda
starshe) on byl vse eshche krasivym muzhchinoj s volnistymi, obil'no tronutymi
sedinoj volosami i frantovatymi usikami; u nego byla obvetrennaya, zdorovaya
zagorelaya kozha cheloveka, mnogo byvayushchego na svezhem vozduhe. On byl vysokim,
hudoshchavym, shirokoplechim i s golovy do pyat vyglyadel soldatom. Derzhalsya on
prosto i otkryto, smeh ego byl gromkim i otkrovennym. V razgovore, v
manerah, v odezhde on byl nastol'ko tipichen, chto v eto pochti ne verilos'. On
byl do takoj stepeni skvajrom, chto eto navodilo na mysl' ob aktere,
prevoshodno ispolnyayushchem svoyu rol'. Progulivayas' po naberezhnoj Kruazett s
trubkoj v zubah, v bryukah gol'f i tvidovom pidzhake, on tak pohodil na
anglijskogo sportsmena, chto eto bylo prosto porazitel'no. I ego razgovor,
banal'naya legkovesnost' suzhdenij, ego ocharovatel'naya uchtivaya tupost' byli
tak harakterny dlya otstavnogo oficera, chto nevol'no prihodilo na um, budto
on igraet rol'.
Kogda |leonora uznala, chto dom u podnozhiya ih holma snyal ser Frederik
Hardi, ona ochen' obradovalas'. Robertu budet priyatno imet' po sosedstvu
lyudej svoego klassa. Ona navela spravki u druzej. Okazalos', chto ser
Frederik posle nedavnej smerti svoego dyadi stal baronetom i reshil provesti
na Riv'ere dva ili tri goda, poka ne budet vyplachen nalog na nasledstvo.
Hodili sluhi, chto v molodosti on byl bol'shim vetrenikom, no teper' emu bylo
uzhe za pyat'desyat, u nego byla zhena, ochen' slavnaya zhenshchina, i dvoe malen'kih
synovej. K sozhaleniyu, ledi Hardi kogda-to igrala na scene, a Robert
otnosilsya k aktrisam neskol'ko predubezhdenno, no vse govorili, chto u nee
bezuprechnye manery i chto dogadat'sya o ee byloj professii nevozmozhno.
Forest'ery poznakomilis' s nej na chaepitii, kuda ser Frederik ne poshel, i
Robert priznal, chto ona proizvodit ochen' priyatnoe vpechatlenie; |leonora,
zhelaya sojtis' s nimi poblizhe, priglasila ih oboih na lench. Naznachili den'.
Forest'ery priglasili mnogo lyudej dlya znakomstva s nimi, i Hardi poetomu
nemnogo zaderzhalis'. |leonora, uvidev sera Frederika, srazu zhe oshchutila k
nemu simpatiyu. Vyglyadel on molozhe, chem ona ozhidala, na ego korotko
ostrizhennoj golove ne bylo ni edinogo sedogo volosa; v ego oblike bylo
chto-to mal'chisheskoe, i eto delalo ego dovol'no privlekatel'nym. On byl
hudoshchav, chut' ponizhe ee rostom; u nego byli yarkie, druzhelyubnye glaza i zhivaya
ulybka. Ona zametila na nem takoj zhe gvardejskij galstuk, kakoj inogda
nadeval Robert; odet on byl pohuzhe Roberta, slovno tol'ko chto soshedshego s
vitriny, no derzhalsya tak, slovno ne pridaval svoemu kostyumu nikakogo
znacheniya. |leonora vpolne mogla poverit', chto v molodosti on byl vetrenikom,
i ne sobiralas' osuzhdat' ego za eto.
-- YA dolzhna predstavit' vam svoego muzha,-- skazala ona.
Ona pozvala ego. Robert boltal na terrase s kem-to iz gostej i ne
zametil, kak prishli Hardi. Voshel on s privetlivoj, serdechnoj ulybkoj i s
graciej, vsegda voshishchavshej |leonoru, pozhal ruku gost'e. Zatem povernulsya k
seru Frederiku. Tot nedoumenno vzglyanul na nego.
-- My ne vstrechalis' ran'she?
Robert otvetil emu ravnodushnym vzglyadom.
-- Po-moemu, net.
-- Gotov poklyast'sya, chto vashe lico mne znakomo.
|leonora pochuvstvovala, chto ee muzh nastorozhilsya, i srazu zhe ponyala, chto
zdes' chto-to neladno. Robert rassmeyalsya.
-- |to mozhet pokazat'sya nevezhlivym, no ya uveren, chto ni razu v zhizni ne
videl vas. Vozmozhno, my sluchajno vstrechalis' na fronte. Togda bylo mnogo
takih vstrech, ne pravda li? Ledi Hardi, pozvol'te predlozhit' vam koktejl'.
|leonora zametila, chto vo vremya lencha Hardi vse vremya glyadel na
Roberta. Vidimo, staralsya pripomnit' ego. Robert ozhivlenno besedoval s
damami po druguyu storonu stola i ne zamechal ego vzglyadov. On staralsya
razvlech' gostej, i smeh ego razdavalsya na vsyu komnatu. Hozyainom on byl
prekrasnym. |leonora postoyanno voshishchalas' ego chuvstvom obshchestvennogo dolga:
kak by ni byli skuchny zhenshchiny, ryadom s kotorymi on sidel, Robert izo vseh
sil staralsya razvlech' ih. No kogda gosti razoshlis', veselost' spala s
Roberta, kak mantiya s plech. Ona pochuvstvovala, chto on chem-to nedovolen.
-- Princessa byla ochen' skuchnoj? -- druzhelyubno sprosila ona.
-- |to staraya zlaya koshka, no segodnya ona byla snosnoj.
-- Stranno, chto ser Frederik prinyal tebya za znakomogo.
-- YA ne videl ego ni razu v zhizni, no znayu o nem vse. Na tvoem meste,
|leonora, ya obshchalsya by s nim kak mozhno men'she. Po-moemu, on ne sovsem nashego
kruga.
-- No ved' ego rod odin iz starejshih v Anglii. My smotreli v
spravochnike "Kto est' kto".
-- On beschestnyj negodyaj. Kto by mog podumat', chto kapitan Hardi...
Fred Hardi,-- popravilsya Robert,-- o kotorom mne prihodilos' slyshat', teper'
uzhe ser Frederik. YA ni za chto ne pozvolil by tebe priglasit' ego v moj dom.
-- Pochemu, Robert? Nado skazat', ya nashla ego ochen' privlekatel'nym.
|leonore pokazalos', chto na etot raz se muzh hvatil cherez kraj.
-- Mnogie zhenshchiny nahodili ego privlekatel'nym, no eto im dorogo
oboshlos'.
-- Ty zhe znaesh', kakie lyudi spletniki. Nel'zya verit' vsemu, chto
boltayut.
Robert vzyal ee za ruku i proniknovenno vzglyanul v glaza.
-- |leonora, tebe li ne znat', chto ya ne iz teh, kto zloslovit o
cheloveke za ego spinoj. YA ne stanu rasskazyvat' togo, chto znayu o Hardi;
proshu lish', pover', chto s nim ne stoit podderzhivat' otnosheniya.
|to byl prizyv, i ne otkliknut'sya na nego |leonora ne mogla. Takoe
doverie voshishchalo ee; on znal, chto v reshitel'nuyu minutu emu nuzhno tol'ko
vozzvat' k ee predannosti, i ona ego ne podvedet.
-- Robert,-- torzhestvenno skazala ona,-- nikto luchshe menya ne znaet o
tvoej bezuprechnoj poryadochnosti; ya znayu, ty rasskazal by mne vse, esli b mog,
no teper', dazhe esli i zahochesh', ya ne pozvolyu; poluchitsya, budto ya doveryayu
tebe men'she, chem ty mne. Tvoe mnenie dlya menya svyato. Obeshchayu, chto nogi ih
bol'she ne budet v nashem dome.
No kogda Robert igral v gol'f, |leonora chasto zavtrakala gde-nibud'
odna i neredko vstrechala suprugov Hardi. S serom Frederikom ona derzhalas'
ochen' holodno, schitaya, chto raz Robert otnositsya k nemu nepriyaznenno, ona
dolzhna tozhe; no ser Frederik ili ne zamechal etogo, ili emu bylo vse ravno.
On byl po-prezhnemu lyubezen, i ona reshila, chto s nim ochen' legko ladit'.
Trudno bylo nedolyublivat' cheloveka, otkrovenno schitavshego, chto vse zhenshchiny
ostavlyayut zhelat' luchshego, odnako stol' lyubeznogo i s takimi voshititel'nymi
manerami. Vozmozhno, on byl ne tem chelovekom, s kem stoilo podderzhivat'
otnosheniya, no ej nevol'no nravilsya vzglyad ego karih glaz. |to byl
nasmeshlivyj vzglyad, on zastavlyal nastorazhivat'sya, i v to zhe vremya takoj
myagkij, chto nel'zya bylo zapodozrit' nichego nedobrogo. No chem bol'she |leonora
slyshala o nem, tem bol'she ponimala, kak prav byl Robert. |to byl
besprincipnyj povesa. Upominalis' imena zhenshchin, pozhertvovavshih radi nego
vsem i besceremonno otvergnutyh, edva oni emu naskuchili. Teper', kazalos',
on ostepenilsya i byl privyazan k zhene i detyam, no mozhet li leopard izbavit'sya
ot svoih pyaten? Vozmozhno, ledi Hardi prihodilos' snosit' gorazdo bol'she, chem
kto-libo podozreval.
Fred Hardi byl beznravstvennym chelovekom. Krasivye zhenshchiny, igra v
karty i zloschastnoe svojstvo stavit' ne na tu loshad' priveli ego v sud po
delam o nesostoyatel'nosti, kogda emu bylo dvadcat' pyat' let, i eto vynudilo
ego podat' v otstavku. Potom on zhil na soderzhanii u ocharovannyh im zhenshchin ne
pervoj molodosti i ne videl v tom nichego zazornogo. No kogda nachalas' vojna,
on snova vstupil v svoj polk i byl nagrazhden ordenom "Za bezuprechnuyu
sluzhbu". Potom otpravilsya v Keniyu, gde uhitrilsya stat' sootvetchikom v
nashumevshem dele o razvode; Keniyu on pokinul iz-za kakih-to oslozhnenij s
chekom. Ego predstavleniya o chestnosti byli neopredelenny. Pokupat' u nego
mashinu ili loshad' bylo riskovanno, a ot shampanskogo, kotoroe on radushno
rekomendoval vam, luchshe vsego bylo otkazat'sya. Kogda on so vsem svoim
obayaniem nastojchivo predlagal vam souchastie v spekulyacii, kotoraya prineset
sostoyanie oboim, mozhno bylo ne somnevat'sya, chto, skol'ko by ni poluchil ot
nee on, vy ne poluchite nichego. On byl poocheredno torgovcem avtomobilyami,
maklerom, komissionerom i akterom. Esli by v mire sushchestvovala kakaya-to
spravedlivost', on dolzhen byl by konchit' esli ne tyur'moj, to trushchoboj. No
kapriznoj voleyu sud'by unasledovav nakonec baronetstvo i sootvetstvuyushchij
dohod, zhenivshis' daleko za sorok na krasivoj i umnoj zhenshchine, rodivshej emu v
svoj srok dvuh zdorovyh, horoshen'kih mal'chishek, on priobrel bogatstvo,
polozhenie v obshchestve i respektabel'nost'. K zhizni on vsegda otnosilsya tak zhe
legkomyslenno, kak k zhenshchinam, i zhizn' byla laskova s nim, kak zhenshchina. O
svoem proshlom on vspominal s udovletvoreniem; on neploho pozhil, prevratnosti
sud'by ego tol'ko zabavlyali; i teper', v dobrom zdravii i s chistoj sovest'yu,
on sobiralsya stat' skvajrom, chert voz'mi, vospitat' detej po vsem pravilam,
a kogda staryj hrych, predstavlyayushchij v parlamente ego izbiratel'nyj okrug,
sygraet v yashchik, sam, chert voz'mi, stat' chlenom parlamenta.
-- YA mog by rasskazat' tam koe-chto, chego oni ne znayut,-- govoril on.
Vozmozhno, on byl prav, no emu ne prihodilo v golovu, chto, skorej vsego,
"oni" vovse ne zhelayut etogo znat'.
Odnazhdy pod vecher Fred Hardi zashel v bar na Kruazett. On byl
obshchitel'nym chelovekom i ne lyubil pit' v odinochestve, poetomu oglyadelsya, net
li kogo iz znakomyh. Na glaza emu popalsya Robert, podzhidavshij posle gol'fa
|leonoru.
-- |j, Bob, mozhet, propustim po stakanchiku?
Robert vzdrognul. Na Riv'ere nikto ne nazyval ego Bobom. Uvidev, kto
eto, on holodno otvetil:
-- Blagodaryu, ya uzhe vypil.
-- Davaj eshche. Moya staruha ne odobryaet vypivok pered obedom, no esli mne
udaetsya vyrvat'sya, to primerno v eto vremya ya zaglyadyvayu syuda. Ne znayu, kak
schitaesh' ty, no, po-moemu, Gospod' Bog sozdal vecher dlya togo, chtoby muzhchina
mog promochit' gorlo.
On plyuhnulsya v bol'shoe kozhanoe kreslo ryadom s Robertom, pozval
oficianta, potom dobrodushno ulybnulsya.
-- Mnogo vody proteklo pod mostami s pervoj nashej vstrechi, ne tak li,
starina.
Robert, slegka nahmuryas', brosil na nego vzglyad, kotoryj storonnij
nablyudatel' mog by nazvat' nastorozhennym.
-- Ne sovsem ponimayu, chto vy hotite skazat'. Naskol'ko ya pomnyu, vpervye
my vstretilis' tri ili chetyre nedeli nazad, kogda vy i vasha supruga byli
stol' lyubezny, chto prishli k nam na lench.
-- Da bros' ty, Bob. YA dogadalsya, chto vstrechal tebya ran'she. Ponachalu
lomal sebe golovu, a potom vdrug vspomnil. Ty byl mojshchikom v garazhe na
Bruton-strit, gde ya derzhal mashinu.
Kapitan Forest'er dobrodushno rassmeyalsya.
-- Proshu proshchen'ya, no vy oshibaetes'. V zhizni ne slyshal nichego bolee
smehotvornogo.
-- U menya chertovski horoshaya pamyat', osobenno na lica. Derzhu pari, chto
ty tozhe pomnish' menya. Nemalo polukron perepalo tebe za to, chto ty otgonyal v
garazh moyu mashinu, kogda mne ne hotelos' vozit'sya samomu.
-- Vy govorite polnejshuyu chepuhu. YA ni razu ne vstrechal vas, poka vy ne
poyavilis' v moem dome.
Hardi veselo usmehnulsya.
-- Znaesh', ya davno uvlekayus' fotografiej, i u menya est' neskol'ko
al'bomov so snimkami. Tebe, naverno, priyatno budet uznat', chto ya obnaruzhil
snimok, gde ty stoish' u tol'ko chto kuplennoj mnoyu dvuhmestnoj mashiny.
CHertovski simpatichnym parnem byl ty v te dni, hotya tam na tebe kombinezon i
lico ne osobenno chistoe. Konechno, sejchas ty vozmuzhal, volosy posedeli,
poyavilis' usiki, no eto tot samyj paren'. Vne vsyakih somnenij.
Kapitan Forest'er holodno poglyadel na nego.
-- Dolzhno byt', vas vvelo v zabluzhdenie sluchajnoe shodstvo. Svoi
polukrony vy davali komu-to drugomu.
-- Ladno, gde, v takom sluchae, ty byl mezhdu devyat'sot trinadcatym i
devyat'sot chetyrnadcatym?
-- V Indii.
-- So svoim polkom? -- snova usmehnulsya Hardi.
-- YA ohotilsya.
-- Vresh'.
Robert gusto pokrasnel.
-- Zdes' ne mesto dlya ssory, no esli vy dumaete, chto ya stanu terpet'
oskorbleniya ot p'yanoj svin'i vrode vas, to oshibaetes'.
-- Hochesh' znat', chto eshche mne izvestno o tebe? Esli uzh nachnesh'
vspominat', to vspominaetsya mnogoe.
-- Menya eto nichut' ne interesuet. Govoryu vam, chto vy gluboko
oshibaetes'. Vy menya s kem-to putaete.
No popytki ujti on ne sdelal.
-- Ty byl bezdel'nikom dazhe v te dni. Pomnyu, odnazhdy ya sobiralsya za
gorod rano utrom i velel tebe prigotovit' mashinu k devyati, a ona okazalas'
ne gotova, ya podnyal shum, i starik Tompson skazal togda mne, chto tvoj otec
byl ego priyatelem, i on vzyal tebya na rabotu iz milosti, potomu chto ty doshel
do ruchki. Tvoj otec byl bufetchikom v odnom iz klubov, ne pomnyu v kakom, i ty
sam byl tam na pobegushkah. Esli mne ne izmenyaet pamyat', ty zaverbovalsya
potom v Koldstrimskij gvardejskij polk, kakoj-to malyj vykupil tebya ottuda i
sdelal slugoj.
-- Slishkom uzh fantastichno,-- s prezreniem skazal Robert.
-- Pomnyu, kogda ya byl v otpuske i zaglyanul v garazh, staryj Tompson
skazal mne, chto ty zachislilsya v sluzhbu snabzheniya. Riskovat' tebe ne ochen'-to
hotelos', tak ved'? Rasskazy o tvoej doblesti v okopah chutochku preuvelicheny,
a? Oficerskoe zvanie, nadeyus', ty vse zhe poluchil, ili eto tozhe vydumki?
-- Razumeetsya, poluchil.
-- CHto zh, v te dni mnogo sluchajnyh lyudej stanovilis' oficerami, no
znaesh', starik, esli eto bylo v tylovoj sluzhbe, ya na tvoem meste ne nosil by
gvardejskij galstuk.
Kapitan Forest'er mashinal'no kosnulsya galstuka,, i Fred Hardi,
nasmeshlivo glyadevshij na nego, yasno uvidel, chto, nesmotrya na zagar, on
poblednel.
-- Ne vashe delo, kakoj galstuk ya noshu.
-- Ne zlis', starina. Ni k chemu stanovit'sya na dyby. YA koe-chto o tebe
znayu, no vydavat' tebya ne sobirayus', tak pochemu ne vylozhit' vse nachistotu?
-- Vykladyvat' mne nechego. Govoryu vam, eto nelepaya oshibka. I dolzhen
zayavit', chto, esli vy budete rasprostranyat' eti lzhivye rosskazni, ya podam na
vas v sud za klevetu.
-- Bros' ty, Bob. YA nichego ne sobirayus' rasprostranyat'. Zachem eto mne?
Po-moemu, vsya eta istoriya dovol'no zabavna. YA nichego protiv tebya ne imeyu. YA
i sam puskalsya v avantyury, a toboj prosto voshishchayus' za takoj izumitel'nyj
blef. Nachal mal'chikom na pobegushkah, potom byl soldatom, slugoj, mojshchikom, a
teper' ty blestyashchij dzhentl'men, u tebya roskoshnyj dom, ty prinimaesh' u sebya
vseh tuzov Riv'ery, pobezhdaesh' na turnirah po gol'fu, ty vice-prezident
yaht-kluba i ne znayu kto tam eshche. Bessporno, zdes' ty vidnyj chelovek. |to
izumitel'no. V svoe vremya ya tozhe sovershal dovol'no somnitel'nye postupki, no
tvoya smelost'... starik, ya snimayu pered toboj shlyapu.
-- K sozhaleniyu, ya ne zasluzhivayu vashih komplimentov. Moj otec sluzhil v
indijskoj kavalerii, i, uzh vo vsyakom sluchae, rodilsya ya dzhentl'menom.
Vozmozhno, ya ne sdelal blestyashchej kar'ery, no stydit'sya mne reshitel'no nechego.
-- Da ladno tebe, Bob. Ty zhe ponimaesh', ya ne proboltayus' dazhe svoej
staruhe. YA ne rasskazyvayu zhenshchinam togo, chego oni eshche ne znayut. Pover', ya
popadal by v eshche hudshie peredryagi, chem byvalo, esli b ne zavel sebe takogo
pravila. Mne kazalos', ty budesh' rad imet' poblizosti cheloveka, s kotorym
mozhno byvat' samim soboj. Glupo s tvoej storony derzhat' menya na rasstoyanii.
Starik, ya nichego ne imeyu protiv tebya. Pravda, teper' ya baronet i
zemlevladelec, no v svoe vremya ne raz popadal v pereplet i prosto udivlyayus',
kak ne ugodil v tyur'mu.
-- |tomu udivlyayutsya mnogie.
Fred Hardi razrazilsya hohotom.
-- Zdorovo ty poddel menya, starina. Kstati, ne obizhajsya, no ty slishkom
uzh hvatil, zayaviv supruge, chto ya ne tot chelovek, s kem stoit podderzhivat'
otnosheniya.
-- YA ne govoril nichego podobnogo.
-- Govoril, chego tam. Ona velikolepnaya starushka, no slegka boltliva.
Ili ya oshibayus'?
-- YA ne nameren govorit' o svoej zhene s chelovekom vrode vas,-- holodno
skazal kapitan Forest'er.
-- Da ne korchi ty so mnoj dzhentl'mena, Bob. My s toboj para
bezdel'nikov, vot i vse. Mozhno bylo b inoj raz nedurno provesti vdvoem
vremya, bud' u tebya pobol'she zdravogo smysla. Ty lzhec, moshennik i samozvanec,
no ty ochen' poryadochen po otnosheniyu k svoej zhene, i eto delaet tebe chest'.
Ona, vidimo, dushi v tebe ne chaet. Strannaya eto shtuka -- zhenskoe serdce. Ona
ochen' milaya zhenshchina, Bob.
Lico Roberta pobagrovelo, on szhal kulak i podnyalsya.
-- Prekratite govorit' o moej zhene, chert voz'mi! Esli vy eshche zaiknetes'
o nej, ya izob'yu vas.
-- Ne mozhet byt'. Ty slishkom dzhentl'men, chtoby udarit' cheloveka slabee
sebya.
Hardi proiznes eti slova nasmeshlivo, ne spuskaya s Roberta glaz, gotovyj
uvernut'sya, esli gromadnyj kulak ustremitsya k nemu, i byl porazhen
rezul'tatom. Robert opustilsya na stul i razzhal ruku.
-- Vy pravy. No tol'ko podlaya tvar' mozhet pol'zovat'sya etim.
Otvet prozvuchal tak teatral'no, chto Fred Hardi rassmeyalsya, no potom
uvidel, chto Robert eto vser'ez. Bez vsyakoj narochitosti. Fred Hardi byl
neglup; on ne prozhil by dvadcat' pyat' let na somnitel'nye dohody, esli b emu
ne hvatalo soobrazitel'nosti. I teper', glyadya v izumlenii na krupnogo,
sil'nogo cheloveka, tak pohozhego na tipichnogo anglijskogo sportsmena, on
vnezapno ponyal vse. |tot chelovek ne byl zauryadnym moshennikom, zhenivshimsya na
bogatoj dure, chtoby zhit' v roskoshi i prazdnosti. Ona byla lish' sredstvom dlya
dostizheniya bolee krupnoj celi. Ego manil nekij ideal, i v stremlenii k nemu
on ne ostanavlivalsya ni pered chem. Vozmozhno, mysl' eta zarodilas' u nego,
kogda on byl eshche mal'chikom na pobegushkah v feshenebel'nom klube; ego chleny s
ih lenivoj neprinuzhdennost'yu, nebrezhnymi manerami, dolzhno byt', porazili ego
voobrazhenie; i pozdnee, buduchi soldatom, slugoj, mojshchikom, on vstrechal
mnogih lyudej, prinadlezhavshih k drugomu miru, videl v nih chut' li ne
polubogov i pronikalsya voshishcheniem i zavist'yu. Emu hotelos' byt' takim, kak
oni. Emu hotelos' byt' odnim iz nih. |to i byl ideal, trevozhivshij ego sny.
On mechtal -- eto bylo dostojno smeha i zhalosti, -- on mechtal stat'
dzhentl'menom. Vojna i poluchennoe tam oficerskoe zvanie dali emu takuyu
vozmozhnost'. Den'gi |leonory pomogli ee realizovat'. |tot neschastnyj prozhil
dvadcat' let, izobrazhaya to, chto cenitsya tol'ko svoej podlinnost'yu. |to bylo
tozhe dostojno smeha i zhalosti. Fred Hardi nevol'no vyskazal mysl', prishedshuyu
emu na um.
-- Bednyaga,-- sorvalos' u nego.
Forest'er brosil na sobesednika ostryj vzglyad. On ne ponimal, kakoe
otnoshenie eto slovo i etot ton mogut imet' k nemu. Lico ego vspyhnulo.
-- CHto vy imeete v vidu?
-- Nichego. Nichego.
-- Po-moemu, net smysla prodolzhat' etot razgovor. Ochevidno, ya ne sumeyu
ubedit' vas, chto vo vsej etoj istorii net ni slova pravdy. YA ne tot, za kogo
vy menya prinimaete.
-- Ladno, starina, bud' po-tvoemu.
Forest'er podozval oficianta.
-- Zaplatit' za vas? -- sprosil on ledyanym tonom.
-- Da, starina.
Forest'er s velichestvennym vidom podal oficiantu den'gi, sdachu velel
ostavit' sebe, potom, ne skazav ni slova i ne vzglyanuv na Hardi, vyshel iz
bara.
Bol'she oni ne vstrechalis' do toj nochi, kogda Robert Forest'er pogib.
Zima smenilas' vesnoj, i sady Riv'ery pokrylis' yarkoj zelen'yu. Sklony
holmov zapestreli dikimi cvetami. Vesna smenilas' letom. Ulicy v pribrezhnyh
gorodah byli zality zhguchej, slepyashchej zharoj, zastavlyayushchej krov' bezhat'
bystree; zhenshchiny razgulivali v pizhamah i solomennyh shlyapah. Plyazhi byli
perepolneny. Muzhchiny v kupal'nyh trusah i pochti obnazhennye zhenshchiny
podstavlyali tela solncu. Vecherami bary na Kruazett zapolnyala neugomonnaya,
shumnaya tolpa, pestraya, kak vesennie cvety. Dozhdya ne bylo neskol'ko nedel'.
To tut, to tam voznikali lesnye pozhary, i Robert Forest'er bespechno zamechal,
chto, esli zagoritsya les vozle ih doma, im pridetsya tugo. Koe-kto sovetoval
emu vyrubit' chast' derev'ev, no on ne hotel i slyshat' ob etom: kogda
Forest'ery kupili dom, derev'ya byli v zapustenii, no teper', posle vyrubki
suhih stvolov i unichtozheniya vreditelej, oni prekrasno razroslis'.
-- Da ved' srubit' odno iz nih -- eto vse ravno chto otsech' sebe nogu.
Bol'shinstvu tam, dolzhno byt', ne menee sta let.
CHetyrnadcatogo iyulya Forest'ery otpravilis' na prazdnichnyj obed v
Monte-Karlo, a ves' shtat prislugi otpustili v Kann. Byl nacional'nyj
prazdnik, ustraivalis' tancy pod platanami, fejerverki, i lyudi otovsyudu
ehali tuda poveselit'sya. Hardi tozhe otpustili svoih slug, no sami ostalis'
doma i ulozhili detej v postel'. Fred raskladyval pas'yans, a ledi Hardi
vozilas' s chehlom dlya kresla. Vdrug razdalsya zvonok i gromkij stuk v dver'.
-- Kto tam, chert voz'mi?
Hardi otvoril dver' i obnaruzhil mal'chishku, soobshchivshego, chto v lesu
Forest'erov vspyhnul pozhar. Neskol'ko chelovek iz derevni uzhe tam i srazhayutsya
s ognem, no im nuzhna pomoshch'. Ne pojdet li on tuda?
-- Konechno, pojdu. -- Hardi pospeshil k zhene i skazal ej o sluchivshemsya.
-- Razbudi detej, pust' posmotryat. CHert voz'mi, posle takoj zasuhi tam budet
nastoyashchij ad.
On vybezhal iz doma. Posyl'nyj skazal emu, chto uzhe pozvonili v policiyu i
tam obeshchali prislat' soldat Pytayutsya svyazat'sya s Monte-Karlo i vyzvat'
kapitana Forest'era.
-- Ran'she chem cherez chas emu ne vernut'sya, -- skazal Hardi.
Na begu oni videli zarevo nad holmom, a dobravshis' do vershiny, uvideli
i yazyki plameni. Vody ne bylo, ostavalos' tol'ko sbivat' ih. Neskol'ko
chelovek uzhe zanimalis' etim. Hardi prisoedinilsya k nim. No prezhde chem
udavalos' sbit' plamya s kusta, sosednij nachinal potreskivat' i mgnovenno
prevrashchalsya v pylayushchij fakel. ZHar byl nesterpimyj, i lyudi medlenno
otstupali. Dul briz, s derev'ev leteli iskry. Posle dolgoj zasuhi vse bylo
suhim, kak trut, i edva iskra popadala na kust, on tut zhe vspyhival. Esli b
ne bylo tak zhutko, zrelishche pylayushchej, kak spichka, gromadnoj
shestidesyatifutovoj pihty vyzyvalo by blagogovejnyj trepet. Plamya revelo, kak
v shahtnoj pechi. Luchshim sredstvom ostanovit' ego prodvizhenie byla by vyrubka
kustov i derev'ev, no lyudej ne hvatalo, i topory byli tol'ko u dvoih ili
troih. Edinstvennaya nadezhda byla na soldat, privykshih upravlyat'sya s lesnymi
pozharami, no oni ne poyavlyalis'.
-- Esli oni ne pribudut s minuty na minutu, nam ne spasti dom,--.skazal
Hardi.
Zametiv zhenu, prishedshuyu s oboimi synov'yami, on pomahal im rukoj. Po ego
pochernevshemu ot sazhi licu struilsya pot. Ledi Hardi podbezhala k nemu.
-- Fred, tam sobaki i cyplyata.
-- CHert voz'mi, da.
Vol'ery sobak i kuryatnik nahodilis' pozadi doma, i neschastnye zhivotnye
obezumeli ot uzhasa. Hardi vypustil ih, i oni brosilis' nautek. Ostavalos'
lish' predostavit' ih poka samim sebe. Zarevo uzhe bylo vidno izdali. No
soldaty ne poyavlyalis', i gorstka lyudej byla bessil'na protiv nadvigayushchegosya
ognya.
-- CHert voz'mi, esli soldaty teper' zhe ne yavyatsya, dom obrechen,-- skazal
Hardi.-- Nado, pozhaluj, vynesti ottuda vse, chto vozmozhno.
Dom byl kamennyj, no vokrug nego shli derevyannye verandy, i oni
vspyhnuli by kak shchepki. Slugi Forest'erov byli uzhe zdes'. Hardi s pomoshch'yu
zheny i synovej sobral ih; oni stali vynosit' na ploshchadku pered domom vse,
chto mozhno bylo vynesti: bel'e, stolovoe serebro, odezhdu, bezdelushki,
kartiny, mebel'. Nakonec na dvuh gruzovikah pribyli soldaty i prinyalis'
metodichno valit' derev'ya i ryt' transhei. Komandoval soldatami oficer, Hardi
obratil ego vnimanie na to, chto dom v opasnosti, i poprosil valit' v pervuyu
ochered' blizhajshie derev'ya.
-- Dom ne moya zabota,-- otvetil tot.-- YA dolzhen predotvratit'
rasprostranenie ognya.
Pokazalsya svet far, mashina bystro neslas' po izvilistoj doroge, i cherez
neskol'ko minut iz nee vyskochili Forest'er s zhenoj.
-- Gde sobaki? -- kriknul on.
-- YA vypustil ih,-- skazal Hardi.
-- A, eto vy.
V etom gryaznom cheloveke s potnym, izmazannym sazhej licom trudno bylo
uznat' Freda Hardi. Forest'er serdito nahmurilsya.
-- YA boyalsya, chto dom zagoritsya, i vynes vse, chto vozmozhno.
Forest'er poglyadel na pylavshij les.
-- Da,-- skazal on,-- moim derev'yam prishel konec.
-- Na sklone holma rabotayut soldaty. Oni pytayutsya spasti sosednie
vladeniya. Pojdem, posmotrim, udastsya li chto-nibud' sdelat'.
-- YA pojdu sam. Obojdus' bez vas,-- razdrazhenno otvetil Forest'er.
Vdrug |leonora pronzitel'no vskriknula:
-- Smotrite, dom!
Ottuda, gde oni stoyali, bylo vidno, kak vspyhnula zadnyaya veranda.
-- Nichego, |leonora. Dom ostanetsya cel. Sgoryat tol'ko derevyannye chasti.
Voz'mi moj pidzhak. YA pojdu pomogu soldatam.
On snyal smoking i otdal ego zhene.
-- YA tozhe idu,-- skazal Hardi.-- Missis Forest'er, vam luchshe pojti k
svoim veshcham. Kazhetsya, vse cennoe my vynesli.
-- Slava bogu, bol'shinstvo dragocennostej bylo na mne.
Ledi Hardi byla praktichnoj zhenshchinoj.
-- Missis Forest®er, davajte soberem slug i perenesem k nam vse, chto
mozhno.
Oba muzhchiny napravilis' k zanyatym rabotoj soldatam.
-- Vy postupili ochen' lyubezno, vynesya iz doma veshchi,-- holodno skazal
Robert.
-- Erunda,-- otmahnulsya Hardi.
Ne uspev otojti daleko, oni uslyshali, chto ih kto-to zovet. Oni
oglyanulis' i uvideli skvoz' dym zhenshchinu begushchuyu za nimi.
-- Mes'e, mes'e!
Oni ostanovilis', i zhenshchina, prostiraya ruki, podbezhala k nim.
Okazalos', eto sluzhanka |leonory. Ona byla v otchayanii.
-- La petite (malyutka - fr.)! Dzhudi. Dzhudi. YA zaperla ee, kogda my
uhodili. Ona sgorit. YA posadila ee v vannuyu dlya slug.
-- Gospodi! -- voskliknul Forest'er.
-- CHto tam takoe?
-- Sobachka |leonory. YA dolzhen vo chto by to ni stalo spasti ee.
On povernulsya i brosilsya k domu. Hardi shvatil ego za ruku.
-- Ne bud' durakom, Bob. Dom ves' v ogne. Sovat'sya tuda nel'zya.
Forest'er stal vyryvat'sya.
-- Pustite, chert voz'mi. Dumaete, ya dopushchu, chtoby sobachka sgorela
zazhivo?
-- Bros'. Sejchas ne vremya lomat' komediyu.
Forest'er otshvyrnul Hardi, no tot snova brosilsya k nemu i obhvatil
poperek tulovishcha. Forest'er izo vseh sil udaril Hardi po licu. Hardi
poshatnulsya, i Forest'er udaril eshche raz. Hardi upal.
-- Gryaznyj prohvost. YA pokazhu tebe, kak vedet sebya dzhentl'men.
Fred Hardi podnyalsya i potrogal lico. Bylo bol'no.
-- CHert, nu i sinyachishche budet u menya zavtra.
On poshatyvalsya, nemnogo kruzhilas' golova. Sluzhanka vnezapno razrazilas'
istericheskimi rydaniyami.
-- Zatknis' ty, shlyuha! -- grubo prikriknul on.-- I ne smej govorit' ni
slova svoej hozyajke.
Forest'era nigde ne bylo vidno. Proshlo bol'she chasa, prezhde chem udalos'
ego najti. On lezhal na lestnichnoj ploshchadke vozle vannoj, mertvyj, s mertvoj
sobachkoj v rukah. Hardi dolgo glyadel na nego.
-- Durak, -- gnevno procedil on skvoz' zuby. -- Bezmozglyj durak.
Obman, v konce koncov, obernulsya protiv nego samogo. Kak chelovek,
predayushchijsya poroku, poka tot ne shvatit ego mertvoj hvatkoj i ne prevratit v
pokornogo raba, on lgal tak dolgo, chto sam poveril v sobstvennuyu lozh'. Bob
Forest'er mnogo let pritvoryalsya dzhentl'menom i nakonec, zabyv, chto eto
fikciya, okazalsya pered neobhodimost'yu postupit' tak, kak po soobrazheniyam ego
tupogo, kosnogo uma dolzhen postupat' dzhentl'men. Uzhe ne soznavaya raznicy
mezhdu podlinnym i mnimym, on pozhertvoval zhizn'yu vo imya lozhnogo geroizma.
Odnako Fredu Hardi predstoyalo soobshchit' etu vest' missis Forest'er. Ona
nahodilas' s ego zhenoj na ih ville u podnozhiya holma v polnoj uverennosti,
chto Robert vmeste s soldatami valit derev'ya i raschishchaet kustarnik. Hardi
govoril s nej tak ostorozhno, kak tol'ko mog, no on dolzhen byl rasskazat' ej
obo vsem. Sperva kazalos', chto ona ne mozhet ulovit' smysl ego slov.
-- Pogib? -- voskliknula ona. -- Pogib? Moj Robert?
I tut Fred Hardi, rasputnik, cinik, beschestnyj negodyaj, vzyal ee ruki v
svoi i proiznes edinstvennye slova, kakie mogli pomoch' ej spravit'sya s
gorem:
-- Missis Forest'er, on byl istinnyj dzhentl'men.
Last-modified: Sun, 28 Nov 2004 11:23:10 GMT