Somerset Moem. Nepokorennaya ----------------------------------------------------------------------- Per. N.Dehterevoj Izd. Knizhnaya palata, M., 2001 OCR & spellcheck by HarryFan, 17 October 2000 ----------------------------------------------------------------------- On vernulsya v kuhnyu. Starik vse eshche lezhal na polu tam, gde Gans sbil ego s nog; lico u nego bylo v krovi, on stonal. Staruha stoyala, prizhavshis' spinoj k stene, i s uzhasom, shiroko raskryv glaza, smotrela na Villi, priyatelya Gansa, a kogda voshel Gans, ona ahnula i burno zarydala. Villi sidel za stolom, szhimaya v ruke revol'ver. Na stole pered nim stoyal nedopityj stakan s vinom. Gans podoshel k stolu, nalil sebe stakan i osushil ego zalpom. - A zdorovo tebya, moj milyj, razukrasili, - skazal Villi, uhmylyayas'. Na fizionomii u Gansa byla razmazana krov' i tyanulis' glubokie carapiny: sledy pyati pal'cev s ostrymi nogtyami. On ostorozhno kosnulsya rukoj shcheki. - CHut' glaza ne vydrala, suka. Nado budet jodom smazat'. Nu, teper' ona ugomonilas'. Idi. - Da ya ne znayu... Pojti? Ved' uzh pozdno. - Bros' durit'. Muzhchina ty ili kto? Nu i chto zh, chto pozdno? My zabludilis', tak i skazhem. Eshche ne stemnelo, i klonyashcheesya k zapadu solnce lilo svet v okna fermerskoj kuhni. Villi pomyalsya. On byl shchuplyj, temnovolosyj i uzkolicyj, do vojny rabotal portnym-model'erom. Emu ne hotelos', chtoby Gans schital ego razmaznej. On vstal i shagnul k dveri, v kotoruyu tol'ko chto voshel Gans. ZHenshchina, ponyav, zachem on idet, vskriknula i rvanulas' vpered. - Non, non! [Net, net! (franc.)] - zakrichala ona. Gans odnim pryzhkom ochutilsya vozle nee. On shvatil ee za plechi i s siloj otshvyrnul k dveri. Udarivshis', zhenshchina pokachnulas' i upala. Gans vzyal u Villi revol'ver. - Zamolchite, vy oba! - ryavknul on. On skazal eto po-francuzski, no s gortannym nemeckim vygovorom. Potom kivnul Villi na dver'. - Idi, ya tut za nimi prismotryu. Villi vyshel, no cherez minutu vernulsya. - Ona bez pamyati. - Nu i chto? - Ne mogu ya. Ne stoit. - Duren', vot ty kto. Ein Weibchen. Baba. Villi pokrasnel. - Luchshe, pozhaluj, pojdem, - skazal on. Gans prezritel'no pozhal plechami. - Vot dop'yu butylku, togda i pojdem. Emu ne hotelos' speshit', priyatno bylo eshche nemnogo poblagodushestvovat'. Segodnya, on s samogo utra ne slezal s motocikla, ruki i nogi nyli. Po schast'yu, ehat' nedaleko, tol'ko do Suassona, vsego kilometrov desyat' - pyatnadcat'. Mozhet, povezet: udastsya vyspat'sya na prilichnoj posteli. Konechno, nichego b etogo ne sluchilos', esli by ona ne vela sebya tak glupo. Oni s priyatelem sbilis' s dorogi. Okliknuli rabotavshego v pole krest'yanina, a on im narochno navral, vot oni i zaputalis' v kakih-to proselkah. Na fermu zashli, tol'ko chtoby sprosit' dorogu. Ochen' vezhlivo sprosili - s naseleniem bylo prikazano obrashchat'sya po-horoshemu, esli tol'ko, konechno, francuzy sami budut vesti sebya podobayushchim obrazom. Devushka-to i otkryla dver'. Ona skazala, chto ne znaet, kak proehat' k Suassonu, i togda oni vvalilis' v kuhnyu; staruha (ee mat', navernoe, reshil Gans) ob座asnila, kak tuda doehat'. Vse troe - fermer, ego zhena i doch' - tol'ko chto otuzhinali, na stole eshche ostavalas' butylka s vinom. Tut Gans pochuvstvoval, chto prosto umiraet ot zhazhdy. ZHara stoyala strashnaya, a pit' v poslednij raz prishlos' v polden'. On poprosil u nih butylku vina, i Villi skazal pri etom, chto oni zaplatyat. Villi - parenek slavnyj, tol'ko rohlya. V konce koncov ved' nemcy pobedili. Gde teper' francuzskaya armiya? Ulepetyvaet so vseh nog. Da i anglichane tozhe - vse pobrosali, poskakali, kak kroliki, na svoj ostrovishko. Pobediteli po pravu vzyali to, chto hoteli, - razve ne tak? No Villi prorabotal dva goda v parizhskom atel'e. Po-francuzski on boltaet zdorovo, eto verno, potomu ego i naznachili syuda. No zhizn' sredi francuzov ne proshla dlya Villi darom. Nikudyshnyj narod francuzy. Nemcu zhit' sredi nih ne goditsya. Fermersha postavila na stol dve butylki vina. Villi vytashchil iz karmana dvadcat' frankov i podal ej. Ona emu dazhe spasibo ne skazala. Gans po-francuzski govoril ne tak bojko, kak Villi, no vse-taki malost' nauchilsya, mezhdu soboj oni vsegda govorili po-francuzski, i Villi popravlyal ego oshibki. Potomu-to Gans i zavel s nim priyatel'skie otnosheniya, Villi byl emu ochen' polezen, i k tomu zhe Gans znal, chto Villi im voshishchaetsya. Da, voshishchaetsya, potomu chto Gans vysokij, strojnyj, shirokoplechij, potomu chto kurchavye volosy ego uzh takie belokurye, a glaza - golubye-pregolubye. Gans nikogda ne upuskal sluchaya pouprazhnyat'sya vo francuzskom, i tut on tozhe zagovoril s hozyaevami, no te - vse troe - slovno vody v rot nabrali. On soobshchil im, chto u nego u samogo otec fermer, i, kogda vojna konchitsya, on, Gans, vernetsya na fermu. V shkole on uchilsya v Myunhene, mat' hotela, chtoby iz nego vyshel kommersant, no u nego dusha k etomu ne lezhit, poetomu, sdav vypusknye ekzameny, on postupil v sel'skohozyajstvennoe uchilishche. - Vy prishli syuda sprosit' dorogu, i vam otvetili, - skazala devushka. - Dopivajte vino i uhodite. On tol'ko tut rassmotrel ee kak sleduet. Ne to chtoby horoshen'kaya, no glaza krasivye, temnye, nos pryamoj. Lico ochen' blednoe. Odeta sovsem prosto, no pochemu-to ne pohozha na obyknovennuyu krest'yanku. Kakaya-to ona osobennaya, net v nej derevenskoj grubosti, neotesannosti. S samogo nachala vojny Gans postoyanno slyshal rasskazy soldat o francuzhenkah. Est' v nih, govorili oni, chto-to takoe, chego net v nemeckih devushkah. SHik, vot chto, skazal Villi, no, kogda Gans sprosil, chto on, sobstvenno, imeet v vidu, tot otvetil, chto eto nado samomu videt', togda i pojmesh'. Gansu, konechno, prihodilos' slyshat' o francuzhenkah i drugoe, chto oni korystnye i pal'ca im v rot ne kladi. Ladno, cherez nedelyu on sam budet v Parizhe, uvidit vse svoimi glazami. Govoryat, verhovnoe komandovanie uzhe rasporyadilos' naschet veselyh domov dlya nemeckih soldat. - Dopivaj vino i poshli, - skazal Villi. No Gansu zdes' nravilos', on ne hotel, chtob ego toropili. - A ty ne pohozha na fermerskuyu dochku, - skazal on devushke. - Nu i chto? - Ona u nas uchitel'nica, - poyasnila mat'. - Aga, obrazovannaya, znachit. Devushka peredernula plechami, no Gans prodolzhal dobrodushno na svoem lomanom francuzskom: - Znachit, ty dolzhna ponimat', chto kapitulyaciya dlya francuzov - blagodeyanie. Ne my zateyali vojnu, vy ee nachali. A teper' my sdelaem iz Francii prilichnuyu stranu. My navedem v nej poryadok. My priuchim vas rabotat'. Vy u nas uznaete, chto takoe povinovenie i disciplina. Devushka szhala kulaki i glyanula na nego. CHernye glaza ee goreli nenavist'yu. No ona promolchala. - Ty p'yan, Gans, - skazal Villi. - Trezvee trezvogo. Govoryu sushchuyu pravdu, i pust' oni etu pravdu uznayut raz i navsegda. - Net, ty p'yan! - kriknula devushka. Ona uzhe bol'she ne mogla sderzhivat'sya. - Uhodite, uhodite zhe! - A, tak ty ponimaesh' po-nemecki? Ladno, ya ujdu. Tol'ko na proshchanie ty menya poceluesh'. Ona otpryanula, no on uderzhal ee za ruku. - Otec! - zakrichala devushka. - Otec! Fermer brosilsya na nemca. Gans otpustil devushku i izo vsej sily udaril starika po licu. Tot ruhnul na pol. Devushka ne uspela ubezhat', i Gans tut zhe shvatil ee i stisnul v ob座atiyah. Ona udarila ego naotmash' po shcheke. Gans korotko i zlo rassmeyalsya. - Tak-to ty vedesh' sebya, kogda tebya hochet pocelovat' nemeckij soldat? Ty za eto poplatish'sya. On chto bylo sil skrutil ej ruki i potashchil k dveri, no mat' kinulas' k nemu, vcepilas' emu v rukav, starayas' otorvat' ot docheri. Plotno obhvativ devushku odnoj rukoj, on ladon'yu drugoj grubo otpihnul staruhu, i ta, edva ustoyav na nogah, otletela k stene. - Gans! Gans! - krichal emu Villi. - A idi ty k chertu! Gans zazhal rot devushki rukami, zaglushaya ee kriki, i vyvolok ee za dver'. Vot tak ono vse i proizoshlo. Nu, sami posudite, kto vo vsem etom vinovat, ne ona razve? Zalepila poshchechinu. Dala by sebya pocelovat', on tut zhe i ushel by. Gans mel'kom vzglyanul na fermera, vse eshche lezhavshego na polu, i ele uderzhalsya ot smeha: do togo komichna byla u starika fizionomiya. Glaza u Gansa ulybalis', kogda on posmotrel na staruhu, zhavshuyusya k stenke. Boitsya, chto sejchas i ee ochered' podojdet? Naprasno bespokoitsya. On vspomnil francuzskuyu poslovicu. - C'est le premier pas qui coute [truden tol'ko pervyj shag (franc.)], - skazal on. - Nechego revet', staruha. |togo vse ravno ne minovat', rano ili pozdno. On sunul ruku v bokovoj karman i vytashchil bumazhnik. - Na vot sotnyu frankov. Pust' mademuazel' kupit sebe novoe plat'e. Ot ee starogo ostalos' ne mnogo. On polozhil den'gi na stol i nadel kasku. - Idem. Oni vyshli, hlopnuv dver'yu, seli na motocikly i uehali. Staruha poplelas' v sosednyuyu komnatu. Tam na divane lezhala ee doch'. Ona lezhala tak, kak on ee ostavil, i plakala navzryd. Tri mesyaca spustya Gans snova okazalsya v Suassone. Vmeste s pobedonosnoj germanskoj armiej on pobyval v Parizhe i proehal na svoem motocikle cherez Triumfal'nuyu arku. Vmeste s armiej on prodvinulsya sperva k Turu, zatem k Bordo. Boev on i ne nyuhal, a soldat francuzskih videl tol'ko plennyh. Ves' pohod byl takoj razveseloj potehoj, kakaya emu i ne snilas'. Posle peremiriya on eshche s mesyac pozhil v Parizhe. Poslal cvetnye pochtovye otkrytki rodne v Bavariyu, nakupil vsem podarkov. Priyatel' ego Villi, znavshij Parizh kak svoi pyat' pal'cev, tam i ostalsya, a Gansa i vse ego podrazdelenie napravili obratno v Suasson v ostavlennuyu zdes' nemeckimi vlastyami chast'. Suasson - gorodok slavnyj, i soldat raskvartirovali neploho. Edy vdovol', a shampanskoe pochti darom, za butylku odna marka na nemeckie den'gi. Kogda vyshel prikaz o perevode v Suasson, Gansu prishlo v golovu, chto zabavno budet zajti vzglyanut' na tu devchonku s fermy. On prigotovil ej v podarok paru shelkovyh chulok, chtoby ona ponyala, chto on zla ne pomnit. Gans horosho orientirovalsya i byl uveren, chto bez truda razyshchet fermu. Kak-to vecherom, kogda zanyat'sya bylo nechem, on sunul chulki v karman, sel na motocikl i poehal. Stoyal pogozhij osennij den', v nebe ni oblachka; mestnost' krasivaya, holmistaya. Uzhe ochen' davno ne vypadalo ni kapli dozhdya, i, hotya byl sentyabr', dazhe nemolchno shelestyashchie topolya ne davali pochuvstvovat', chto leto blizitsya k koncu. Odin raz Gans svernul ne v tu storonu, eto ego neskol'ko zaderzhalo, no vse ravno v kakie-nibud' polchasa on dobralsya do fermy. Vozle dverej ego oblayala hozyajskaya dvornyazhka. On, ne postuchav, povernul dvernuyu ruchku i voshel. Devushka sidela za stolom, chistila kartofel'. Pri vide soldatskoj formy Gansa ona vskochila na nogi. - Vam chto? I tut ona ego uznala. Ona popyatilas' k stene, krepko stisnuv v ruke nozh. - Ty? Cochon [svin'ya (franc.)]. - Nu-nu, ne goryachis', ne obizhu. Smotri luchshe, chto ya tebe privez - shelkovye chulki. - Zabiraj ih i ubirajsya vmeste s nimi. - Ne glupi. Bros'-ka nozh. Tebe zhe budet huzhe, esli budesh' tak zlit'sya. Mozhesh' menya ne boyat'sya. - YA tebya ne boyus'. Ona razzhala pal'cy, nozh upal. Gans snyal kasku, sel na stul. Vytyanuv vpered nogu, noskom sapoga pododvinul nozh poblizhe k sebe. - Davaj pomogu tebe kartoshku chistit', a? Ona ne otvetila. Gans nagnulsya, podnyal nozh, vytashchil iz miski kartofelinu i stal ee chistit'. Lico devushki hranilo zhestkoe vyrazhenie, glaza smotreli vrazhdebno. Ona prodolzhala stoyat' u steny i molcha sledila za nim. Gans ulybnulsya dobrodushnoj, obezoruzhivayushchej ulybkoj. - Nu chto ty smotrish' takoj zlyuchkoj? Ne tak uzh ya tebya obidel. YA byl togda ochen' vzvinchen, ty pojmi. Vse my togda takie byli. V to vremya eshche pogovarivali o nepobedimosti francuzskoj armii, o linii Mazhino... - U nego vyrvalsya smeshok. - Nu i vinco, konechno, brosilos' mne v golovu. Tebe eshche povezlo. ZHenshchiny govorili mne, chto ya ne takoj uzh urod. Devushka okinula ego s nog do golovy unichtozhayushchim vzglyadom. - Ubirajsya otsyuda von. - Ujdu, kogda mne vzdumaetsya. - Esli ne ujdesh', otec shodit v Suasson, podast na tebya zhalobu generalu. - Ochen' eto generalu nado. U nas est' prikaz nalazhivat' mirnye otnosheniya s naseleniem. Kak tebya zovut? - Ne tvoe delo. SHCHeki u nee pylali, glaza sverkali gnevom. Ona pokazalas' emu sejchas krasivee, chem on ee togda zapomnil. CHto zh, v obshchem poluchilos' udachno. Ne kakaya-nibud' prosten'kaya derevenskaya devchonka. Bol'she pohozha na gorozhanku. Da, ved' mat' skazala, chto ona uchitel'nica. I imenno potomu, chto eto byla ne obychnaya derevenskaya devushka, a uchitel'nica, obrazovannaya, emu bylo osobenno priyatno ee pomuchit'. On oshchushchal sebya sil'nym, krepkim. On vz容roshil svoi kurchavye belokurye volosy i usmehnulsya pri mysli, skol'ko devchonok s radost'yu okazalis' by togda na ee meste. Za leto on tak zagorel, chto golubye glaza ego kazalis' kakimi-to uzhe sovsem yarko-golubymi. - Otec s mater'yu gde? - V pole rabotayut. - Slushaj, ya progolodalsya. Daj mne hleba i syra i stakan vina. YA zaplachu. Ona zhestko rassmeyalas'. - My uzhe tri mesyaca ne znaem, chto takoe syr. Hleba ne naedaemsya dosyta. God nazad svoi zhe francuzy zabrali u nas loshadej, a teper' boshi rastashchili i vse ostal'noe: korov nashih, svinej, kur - vse. - Nu i chto zh, my ne darom vzyali, my zaplatili. - Dumaesh', my mozhem byt' syty pustymi bumazhkami, kotorye vy nam daete vzamen? Ona vdrug zaplakala. - Ty chto, golodna? - Net, chto ty, - skazala ona s gorech'yu. - My zhe pitaemsya po-korolevski: kartoshkoj, hlebom, bryukvoj i salatom. Zavtra otec pojdet v Suasson - mozhet, udastsya kupit' koniny. - Poslushaj, chestnoe slovo, ya neplohoj paren'. YA privezu vam syra i, mozhet, dazhe nemnogo vetchiny. - YA v tvoih podachkah ne nuzhdayus'. Skoree umru s golodu, chem prikosnus' k ede, kotoruyu vy, svin'i, ukrali u nas. - Nu ladno, posmotrim, - otvetil on nevozmutimo. On nadel kasku, podnyalsya, skazal "au revoir, mademoiselle" [do svidan'ya, mademuazel' (franc.)] i ushel. On ne mog, ponyatno, raz容zzhat' na motocikle po okrestnym dorogam radi sobstvennogo udovol'stviya, prihodilos' zhdat', poka poshlyut s porucheniem i on smozhet snova pobyvat' na ferme. |to sluchilos' desyat' dnej spustya. On vvalilsya besceremonno, kak i togda. Na etot raz v kuhne okazalis' fermer s zhenoj. Bylo uzhe za polden', fermersha stoyala u pechki, meshala chto-to v gorshke. Starik sidel za stolom. Oni vzglyanuli na Gansa, no kak budto ne udivilis'. Doch', veroyatno, rasskazala im, chto on prihodil. Oni molchali. Staruha prodolzhala stryapat', a fermer ugryumo, ne otvodya glaz, smotrel na kleenku na stole. No ne tak-to legko bylo obeskurazhit' dobrodushnogo Gansa. - Bonjour, la compagnie [privet vsej kompanii (franc.)], - privetstvoval on ih veselo. - Vot privez vam gostincev. On razvyazal paket, vytashchil i razlozhil na stole poryadochnyj kusok syra, kusok svininy i dve korobki sardin. Staruha obernulas', i Gans usmehnulsya, podmetiv v ee glazah zhadnyj blesk. Fermer okinul produkty hmurym vzglyadom. Gans privetstvoval ego shirokoj ulybkoj. - U nas togda vyshlo nedorazumenie, v proshlyj raz. Proshu proshcheniya. No tebe, starik, ne nado bylo vmeshivat'sya. V etot moment voshla devushka. - CHto ty zdes' delaesh'? - kriknula ona emu rezko. Vzglyad ee upal na produkty. Ona sgrebla ih vse vmeste i shvyrnula Gansu. - Zabiraj ih! Zabiraj ih otsyuda! No mat' brosilas' k stolu. - Annet, ty s uma soshla! - YA ne primu ot nego podachki. - Da ved' eto nashi produkty, nashi! Oni ukrali ih u nas. Ty tol'ko posmotri na sardiny - eto sardiny iz Bordo! Staruha nagnulas' i podnyala ih. Gans vzglyanul na devushku; golubye glaza ego glyadeli nasmeshlivo. - Znachit, tebya zovut Annet? Krasivoe imya. CHto zh, ty ne pozvolish' svoim starikam nemnogo polakomit'sya? Sama ved' govorila, chto vy uzhe tri mesyaca syra ne probovali. Vetchiny ya dostat' ne smog. Privez to, chto udalos' razdobyt'. Fermersha vzyala obeimi rukami svininu, prizhala ee k grudi. Kazalos', ona gotova rascelovat' etot kusok myasa. Po shchekam Annet tekli slezy. - Gospodi, styd kakoj! - vyrvalos' u nee, kak ston. - Nu chto ty. Kakoj tut styd? Kusok syra i nemnozhko svininy, tol'ko i vsego. Gans uselsya, zakuril papirosu i peredal pachku stariku. Odno mgnovenie tot kolebalsya, no iskushenie bylo slishkom veliko: on vytashchil odnu papirosu i protyanul pachku obratno Gansu. - Ostav' sebe, - skazal Gans. - YA dostanu eshche skol'ko ugodno. - On zatyanulsya i vypustil dym cherez nos. - CHego nam ssorit'sya? CHto sdelano, togo ne peredelaesh'. Vojna est' vojna, sami ponimaete. Annet - devushka obrazovannaya, ya znayu; ya ne hochu, chtob ona obo mne hudo dumala. Nasha chast', veroyatno, zaderzhitsya v Suassone nadolgo. YA mogu zaezzhat' inogda, privozit' chego-nibud' s容stnogo. Vy znaete, ved' my izo vseh sil staraemsya naladit' otnosheniya s naseleniem v gorode, no francuzy uporstvuyut. I glyadet' na nas ne zhelayut. V konce koncov, ved' eto prosto dosadnaya sluchajnost' - nu, to, chto proizoshlo zdes' v tot raz, kogda ya zahodil s priyatelem. Vam nechego menya boyat'sya. YA gotov otnosit'sya k Annet so vsem uvazheniem, kak k rodnoj sestre. - Zachem tebe prihodit' syuda? Pochemu ty ne ostavish' nas v pokoe? - skazala Annet. V sushchnosti, on i sam tolkom ne znal. Emu ne hotelos' priznat'sya, chto on prosto stoskovalsya po normal'nym chelovecheskim otnosheniyam. Molchalivaya vrazhdebnost', okruzhavshaya nemcev v Suassone, dejstvovala emu na nervy; inoj raz on gotov byl podojti na ulice k pervomu vstrechnomu francuzu, smotryashchemu na nego tak, budto on pustoe mesto, i dvinut' ego kak sleduet, a inoj raz eto dovodilo ego chut' ne do slez. Horosho by najti sem'yu, gde b tebya prinimali druzhelyubno. On ne sovral, skazav, chto u nego net nechistyh namerenij v otnoshenii Annet. Ona ne prinadlezhala k ego tipu zhenshchin. Emu nravilis' vysokie, polnogrudye; takie zhe, kak on sam, goluboglazye i belokurye, chtob oni byli krepkie, goryachie i v tele. Neponyatnaya emu izyskannost', pryamoj tonkij nos, temnye glaza, blednoe prodolgovatoe lico - net, eto vse ne dlya nego. CHto-to v etoj devushke vnushalo emu robost'. Esli b on ne byl togda v takom upoenii ot pobed germanskoj armii, esli by ne byl tak utomlen i v to zhe vremya vzvinchen i ne vypil by stol'ko vina na pustoj zheludok, emu by i v golovu ne prishlo, chto ego mozhet plenit' takaya vot devushka. Nedeli dve Gans nikak ne mog otluchit'sya iz chasti. On ostavil na ferme privezennye togda produkty i ne somnevalsya, chto stariki nakinulis' na nih, kak golodnye volki. On ne udivilsya by, esli b i Annet, edva on vyshel za dver', sostavila im kompaniyu. Uzh takovy francuzy: lyubyat projtis' na darmovshchinku. Slabyj narod, vymirayushchij. Konechno, Annet nenavidit ego - bog ty moj, eshche kak nenavidit! - no svinina est' svinina, a syr est' syr. Annet ne vyhodila u nego iz golovy. Ee otvrashchenie k nemu razdraznilo ego. On privyk nravit'sya zhenshchinam. Vot budet zdorovo, esli ona v konce koncov vse zhe vlyubitsya v nego! Ved' on u nee pervyj. Studenty v Myunhene, boltaya za kruzhkoj piva, uveryali, chto po-nastoyashchemu zhenshchina lyubit togo, kto ee sovratil, - posle etogo ona nachinaet lyubit' samuyu lyubov'. Obychno, nametiv sebe devushku, Gans byl sovershenno uveren, chto ne poluchit otkaza. On posmeivalsya pro sebya, i glaza ego zazhigalis' hitrecoj. Nakonec sluchaj pozvolil emu snova pobyvat' na ferme. On zabral syru, masla, saharu, banku kolbasnyh konservov, nemnogo kofe i ukatil na motocikle. No na etot raz povidat' Annet emu ne udalos'. Ona s otcom rabotala v pole. Mat' byla vo dvore, i pri vide svertka v rukah Gansa glaza ee zagorelis'. Ona povela Gansa v kuhnyu. U nee drozhali ruki, poka ona razvyazyvala svertok, a kogda uvidela, chto on prines, na glazah u nee vystupili slezy. - Ty ochen' dobr, - skazala ona. - Mogu ya prisest'? - sprosil on uchtivo. - Sadis', sadis'. - Ona vzglyanula v okno. Gans ponyal, chto staruha hochet proverit', ne idet li doch'. - Mozhet, vyp'esh' stakanchik vina? - S udovol'stviem. On bez truda soobrazil, chto zhadnost' k ede zastavila staruhu otnosit'sya k nemu esli i ne vpolne blagozhelatel'no, to, vo vsyakom sluchae, terpimo: ona uzhe gotova naladit' s nim otnosheniya. |tot ee vzglyad, broshennyj v okno, kak by sdelal ih soobshchnikami. - Nu, kak svinina - nichego? - Davno takoj ne probovali. - V sleduyushchij raz, kak priedu, privezu eshche. A ej, Annet, ej ponravilos'? - Ona ni k chemu i ne pritronulas'. Skoree, govorit, s golodu pomru, chem voz'mu. - Glupaya. - Vot i ya ej tak skazala. Uzh raz, govoryu, est' eda, tak esh', nechego otvorachivat'sya, etim dela vse ravno ne popravish'. Oni veli mirnuyu besedu, poka Gans ne spesha potyagival vino. On uznal, chto fermershu zovut madam Per'e. On sprosil, est' li u nee eshche deti. Fermersha vzdohnula. Net, net. Byl u nih syn, no ego mobilizovali v nachale vojny, i on pogib. Ego ne na fronte ubili, on umer v gospitale v Nansi ot vospaleniya legkih. - A-a, - skazal Gans. - ZHalko. - Mozhet, tak ono i k luchshemu. On ved' byl vrode Annet. Vse ravno by propal, ne vynes by pozora porazheniya. - Fermersha snova vzdohnula. - Ah, druzhok, ved' nas predali, ottogo vse tak i poluchilos'. - I chego radi vy kinulis' na zashchitu polyakov? CHto oni vam? - Verno, verno. Esli b my ne stali meshat' vashemu Gitleru, dali by emu zahvatit' Pol'shu, on by ostavil nas v pokoe. Uhodya, Gans povtoril, chto zajdet eshche. - Naschet svininy ya ne zabudu, - dobavil on. Obstoyatel'stva slozhilis' Gansu na ruku. On poluchil zadanie, svyazannoe s obyazatel'nymi, dvazhdy v nedelyu, poezdkami v sosednij gorodok, i eto dalo emu vozmozhnost' chashche navedyvat'sya na fermu. On postavil sebe za pravilo nikogda ne yavlyat'sya tuda s pustymi rukami. No s Annet delo u nego ne kleilos'. Starayas' dobit'sya ee raspolozheniya, on puskal v hod vse te nehitrye priemy, kotorye, kak nauchil Gansa ego muzhskoj opyt, tak dejstvuyut na zhenshchin; no Annet na vse otvechala yazvitel'nymi nasmeshkami. Plotno szhav guby, kolyuchaya, nepristupnaya, ona smotrela na Gansa tak, slovno huzhe ego i na svete nikogo ne bylo. Ne raz ona dovodila ego do togo, chto, obozlivshis', on gotov byl shvatit' ee za plechi i tak tryahanut', chtoby dushu iz nee vytryasti. Odnazhdy on zastal ee odnu, a kogda ona vstala, sobirayas' ujti, on zagorodil ej dorogu. - Stoj-ka. YA hochu pogovorit' s toboj. - Govori. YA zhenshchina i bezzashchitna. - Vot chto ya hochu tebe skazat'. Naskol'ko mne izvestno, ya zdes' mogu probyt' eshche dolgo. ZHizn' dlya vas, francuzov, legche ne stanet, ona stanet eshche potrudnee. YA mogu koe v chem okazat'sya tebe poleznym. Pochemu ty ne hochesh' obrazumit'sya, kak tvoi otec s mater'yu? So starikom Per'e u nego i vpryam' delo shlo na lad. Nel'zya skazat', chtoby starik prinimal Gansa serdechno. Skazat' pravdu, on derzhalsya s nim surovo i otchuzhdenno, no vse-taki vezhlivo. On dazhe kak-to poprosil Gansa prinesti emu tabaku i, kogda tot otkazalsya vzyat' s nego den'gi, poblagodaril ego. Starik interesovalsya novostyami iz Suassona i zhadno hvatal gazetu, kotoruyu privozil emu Gans. Gans, fermerskij syn, mog pogovorit' o delah na ferme kak chelovek, znayushchij tolk v hozyajstve. Ferma u Per'e byla horoshaya, ne slishkom velika i ne slishkom mala, s polivkoj udobno - po uchastku protekal dovol'no shirokij ruchej, est' i plodovyj sad, i pashnya, i vygon. Gans ponimayushche i sochuvstvenno vyslushival starika, kogda tot zhalovalsya, chto ne hvataet rabochih ruk, net udobreniya, chto skot i hozyajstvennyj inventar' u nego otobrali i na ferme vse idet prahom. - Ty sprashivaesh', pochemu ya ne mogu obrazumit'sya, kak moi otec s mater'yu? Smotri! Annet tugo obtyanula na sebe plat'e i tak stoyala pered Gansom. On ne poveril svoim glazam. To, chto on uvidel, poverglo ego v nikogda dosele ne ispytannoe smyatenie. Krov' prilila emu k shchekam. - Ty beremenna! Ona sela na stul i, opustiv golovu na ruki, zarydala tak, slovno serdce u nee razryvalos' na chasti. - Pozor, pozor! - povtoryala ona. Gans kinulsya k nej, rasproster ob座atiya. - Milaya moya! Ona vskochila na nogi i ottolknula ego. - Ne prikasajsya ko mne! Uhodi! Uhodi! Ili tebe malo togo, chto ty so mnoj sdelal? Ona vyskochila iz komnaty. Gans neskol'ko minut postoyal odin. On byl potryasen. Golova u nego shla krugom, kogda on medlenno ehal obratno v Suasson. Dobravshis' do mesta i ulegshis' v postel', on lezhal chas za chasom i nikak ne mog usnut'. On vse vremya videl pered soboj Annet, ee razdavsheesya, okruglivsheesya telo. Ona byla takoj nesterpimo zhalkoj, kogda sidela u stola i plakala, nadryvayas' ot slez. Ved' eto ego ditya ona vynashivaet v utrobe. On bylo zadremal, i vdrug ves' son slovno rukoj snyalo. Neozhidannaya mysl' oshelomila ego s vnezapnoj i sokrushitel'noj siloj orudijnogo zalpa: on lyubit Annet. Otkrytie eto sovershenno potryaslo Gansa, on dazhe ne srazu osoznal ego do konca. Konechno, on postoyanno dumal ob Annet, no sovsem po-drugomu. On prosto predstavlyal sebe, chto vdrug ona v nego vlyubitsya i kak on budet torzhestvovat', esli ona sama predlozhit emu to, chto on vzyal togda siloj, no ni na odno mgnovenie emu ne prihodilo v golovu, chto Annet dlya nego - nechto bol'shee, chem lyubaya drugaya zhenshchina. Ona ne v ego vkuse. Ona i ne tak chtob uzh ochen' horoshen'kaya. Nichego v nej net osobennogo. Otkuda zhe u nego vdrug eto strannoe chuvstvo? I chuvstvo eto ne bylo priyatnym, ono prichinyalo bol'. No Gans uzhe ponyal: eto lyubov', i ego ohvatilo oshchushchenie schast'ya, kakogo on eshche ne znal. Emu hotelos' obnyat' ee, prilaskat', hotelos' celovat' ee polnye slez glaza. On, kazalos', ne ispytyval zhelaniya k nej kak k zhenshchine, on tol'ko hotel by uteshit' ee i chtob ona otvetila emu ulybkoj, - stranno, on nikogda ne videl ee ulybayushchejsya; on hotel by zaglyanut' ej v glaza, v ee chudnye, prekrasnye glaza, i chtob vzglyad ih smyagchilsya nezhnost'yu. V techenie treh dnej Gans nikak ne mog vybrat'sya iz Suassona, i v techenie treh dnej i treh nochej on dumal ob Annet i o rebenke, kotorogo ona rodit. Nakonec emu udalos' s容zdit' na fermu. On hotel povidat' madam Per'e s glazu na glaz, i sluchaj emu blagopriyatstvoval: on vstretil ee na doroge nepodaleku ot doma. Ona sobirala hvorost v lesu i vozvrashchalas' domoj, tashcha na spine bol'shuyu vyazanku. Gans ostanovil motocikl. On znal, chto radushie fermershi vyzvano lish' tem, chto on prinosit im produkty, no eto ego malo trogalo; dostatochno togo, chto ona s nim lyubezna i budet vesti sebya tak i dal'she, poka mozhno budet chto-nibud' iz nego vytyanut'. Gans skazal, chto hochet pogovorit' s nej, i poprosil, chtob ona opustila vyazanku na zemlyu. Ona poslushalas'. Den' byl seryj, po nebu hodili tuchi, no bylo ne holodno. - YA znayu naschet Annet, - skazal Gans. Ona vzdrognula. - Kak ty uznal? Ona ni za chto ne hotela, chtoby ty znal. - Ona sama mne skazala. - Da, horoshih del ty togda natvoril. - Mne i v golovu ne prihodilo, chto ona... Pochemu vy ran'she mne ne soobshchili? Ona nachala rasskazyvat'. Bez gorechi, dazhe ne obvinyaya, kak esli by sluchivsheesya lish' obychnaya zhitejskaya nevzgoda, - nu, kak esli by sdohla korova vo vremya otela ili krepkij vesennij moroz prihvatil fruktovye derev'ya i sgubil urozhaj, - nevzgoda, kotoruyu dolzhno prinimat' smirenno i bezropotno. Posle togo strashnogo vechera Annet neskol'ko dnej prolezhala v posteli v bredu, s vysokoj temperaturoj. Boyalis' za ee rassudok. Ona vskrikivala ne perestavaya po mnogu chasov podryad. Vracha dostat' bylo negde. Derevenskogo doktora prizvali v armiyu. V Suassone ostalos' vsego dva vracha, oba stariki: kak takim dobrat'sya do fermy, esli b dazhe i byla vozmozhnost' ih vyzvat'? No vracham bylo zapreshcheno pokidat' predely goroda. Potom temperatura spala, no Annet byla vse zhe slishkom ploha, ne mogla podnyat'sya s posteli, a kogda nakonec vstala, to takaya byla blednaya, slabaya - smotret' zhalko. Potryasenie okazalos' dlya nee slishkom tyazhkim. Proshel mesyac, zatem vtoroj, istekli vse polozhennye sroki obychnogo zhenskogo nedomoganiya, no Annet i ne zametila etogo. U nee eto vsegda byvalo neregulyarno. Pervoj pochuyala neladnoe madam Per'e. Ona rassprosila Annet. Obe prishli v uzhas, no vse-taki oni ne byli vpolne uvereny i otcu nichego ne skazali. Kogda minoval i tretij mesyac, somnevat'sya uzhe bol'she ne prihodilos'... Annet zaberemenela. U nih byl staren'kij "sitroen", v kotorom do vojny madam Per'e dva raza v nedelyu vozila produkty na rynok v Suasson, no so vremeni nemeckoj okkupacii produktov na prodazhu ostavalos' tak malo, chto ne stoilo iz-za etogo gonyat' mashinu. Benzin dostat' bylo pochti nevozmozhno. Na etot raz oni koe-kak zapravili mashinu i poehali v gorod. V Suassone mozhno bylo teper' uvidet' tol'ko nemeckie mashiny, po ulicam rashazhivali nemeckie soldaty, vyveski byli na nemeckom yazyke, a obrashcheniya k naseleniyu, podpisannye komendantom goroda, - na francuzskom. Mnogie magaziny prekratili torgovlyu. Oni zashli k staromu, znakomomu im vrachu, i on podtverdil ih podozreniya. No vrach byl revnostnym katolikom i ne pozhelal okazat' im nuzhnuyu pomoshch'. V otvet na ih slezy on pozhal plechami. - Ty ne edinstvennaya, - skazal on Annet. - Il faut souffrir [nado smirit'sya (franc.)]. Oni znali, chto est' eshche drugoj doktor, i poshli k nemu. Oni pozvonili. Im dolgo nikto ne otvoryal. Nakonec dver' otkryla zhenshchina v chernom plat'e. Kogda oni sprosili doktora, ona zaplakala. Nemcy ego arestovali za to, chto on mason, i derzhat v kachestve zalozhnika. V kafe, chasto poseshchaemom nemeckimi oficerami, vzorvalas' bomba; dvoih ubilo, neskol'kih ranilo. Esli k opredelennomu sroku vinovnye ne budut vydany, vseh zalozhnikov rasstrelyayut. ZHenshchina kazalas' dobroj, i madam Per'e povedala ej svoyu bedu. - Skoty, - skazala zhenshchina. Ona poglyadela na Annet s sostradaniem. - Bednaya devochka. Ona dala im adres akusherki, dobaviv, chto oni mogut soslat'sya na ee rekomendaciyu. Akusherka dala lekarstvo. Ot etogo lekarstva Annet stalo tak ploho, chto ona uzh dumala, chto umiraet, no zhelannogo rezul'tata ot nego ne posledovalo. Beremennost' Annet ne prekratilas'. Vse eto madam Per'e rasskazala Gansu. Nekotoroe vremya on molchal. - Zavtra voskresen'e, - proiznes on nakonec. - YA zavtra ne zanyat. Zaedu k vam, pogovorim. Privezu chego-nibud' vkusnogo. - U nas igolok net. Ty by ne mog dostat'? - Postarayus'. Ona vzvalila na spinu vyazanku i poplelas' po doroge. Gans vernulsya v Suasson. On poboyalsya brat' motocikl i na sleduyushchij den' vzyal naprokat velosiped. Paket s produktami on privyazal k rame. Paket byl bol'she obychnogo, v nem nahodilas' eshche butylka shampanskogo. Na fermu on priehal, kogda stemnelo, i on mog byt' uveren, chto vsya sem'ya vernulas' domoj posle raboty. On voshel v kuhnyu. Tam bylo teplo i uyutno. Madam Per'e stryapala, muzh chital "Pari suar". Annet shtopala chulki. - Vot vzglyanite, privez vam igolki, - skazal Gans, razvyazyvaya paket. - A eto materiya tebe, Annet. - Ona mne ne nuzhna. - Razve? - uhmyl'nulsya on. - A ne pora tebe nachat' shit' bel'e rebenku? - Verno, Annet, pora, - vmeshalas' mat', - a u nas nichego net. - Annet ne podnimala glaz ot raboty. Madam Per'e okinula zhadnym vzglyadom soderzhimoe paketa. - SHampanskoe! Gans izdal smeshok. - Sejchas ya vam skazhu, zachem ya ego privez. U menya voznikla ideya. - Mgnovenie on kolebalsya, potom vzyal stul i uselsya naprotiv Annet. - Pravo, ne znayu, s chego nachat'. YA sozhaleyu o tom, chto proizoshlo togda, Annet. Ne moya eto byla vina, vinoj tomu obstoyatel'stva. Mozhesh' ty menya prostit'? Ona metnula v nego nenavidyashchij vzglyad. - Nikogda! Pochemu ty ne ostavish' menya v pokoe? Malo tebe togo, chto ty pogubil moyu zhizn'? - YA kak raz ob etom. Mozhet, i ne pogubil. Kogda ya uslyhal, chto u tebya budet rebenok, menya vsego tochno perevernulo. Vse teper' stalo po-drugomu. YA gorzhus' etim. - Gordish'sya? - brosila ona emu edko. - YA hochu, chtoby ty rodila rebenka, Annet. YA rad, chto tebe ne udalos' ot nego otdelat'sya. - Kak u tebya hvataet naglosti govorit' mne eto? - Da ty poslushaj! YA ved' tol'ko ob etom teper' i dumayu. CHerez polgoda vojna konchitsya. Vesnoj my postavim anglichan na koleni. Delo vernoe. I togda menya demobilizuyut, i ya zhenyus' na tebe. - Ty? Pochemu? Skvoz' zagar u nego prostupil rumyanec. On ne mog zastavit' sebya proiznesti eto po-francuzski i potomu skazal po-nemecki - on znal, chto Annet ponimaet nemeckij: - Ich liebe dich [ya lyublyu tebya (nem.)]. - CHto on govorit? - sprosila madam Per'e. - Govorit, chto lyubit menya. Annet zaprokinula golovu i zakatilas' pronzitel'nym smehom. Ona hohotala vse gromche i gromche, ona ne mogla ostanovit'sya; iz glaz u nee tekli slezy. Madam Per'e bol'no udarila ee po shchekam. - Ne obrashchaj vnimaniya, - obratilas' ona k Gansu. - Isterika. V ee polozhenii eto byvaet. Annet s trudom perevela dyhanie i ovladela soboj. - YA zahvatil butylku shampanskogo, otprazdnuem nashu pomolvku. - Vot eto-to i obidnee vsego, - skazala Annet, - chto nas pobedili duraki, bezmozglye duraki. Gans prodolzhal uzhe po-nemecki: - YA i sam ne znal, chto lyublyu tebya, ne znal do togo dnya, kak ty skazala, chto u tebya budet rebenok. Menya togda kak gromom udarilo, no ya dumayu, chto lyublyu-to ya tebya uzhe davno. - CHto on govorit? - sprosila madam Per'e. - Nichego. CHepuha. Gans snova pereshel na francuzskij. Pust' roditeli Annet uslyshat vse, chto on sobiraetsya skazat'. - YA by i sejchas na tebe zhenilsya, tol'ko mne ne razreshat. I ty ne dumaj, chto ya nichego soboj ne predstavlyayu. Otec u menya so sredstvami, u nashej sem'i solidnoe polozhenie. YA starshij syn, i ty ni v chem ne budesh' nuzhdat'sya. - Ty katolik? - sprosila madam Per'e. - Da, ya katolik. - Vot eto horosho. - U nas tam, gde my zhivem, mesta krasivye i zemlya otlichnaya. Luchshego uchastka ne syshchesh' ot Myunhena do Insbruka. I uchastok nash sobstvennyj. Moj ded kupil ego posle vojny semidesyatogo goda. U nas i mashina est', i radio, i telefon postavlen. Annet povernulas' k otcu. - On na redkost' taktichen, etot sub容kt, - skazala ona ironicheski, poglyadev na Gansa v upor. - Da, konechno, mne tam ugotovana sladkaya zhizn' - mne, inostranke iz pobezhdennoj strany, s rebenkom, rozhdennym vne braka. Vse eto garantiruet mne polnoe schast'e, ne pravda li? Tut vpervye zagovoril Per'e, chelovek skupoj na slova. - Dolzhen priznat', - skazal on Gansu, - ty eto postupaesh' velikodushno, nichego ne skazhesh'. YA sam uchastvoval v proshloj vojne, i vse my na vojne veli sebya ne tak, kak v mirnoe vremya. Uzh takova chelovecheskaya natura, nichego ne podelaesh'. No teper', kogda syn nash umer, u nas nikogo net, krome docheri. My ne mozhem rasstat'sya s Annet. - YA uzhe podumal, chto vam eto nelegko budet. I vot chto ya reshil: ya ostanus' zdes'. Annet okinula Gansa bystrym vzglyadom. - Kak eto nado ponimat'? - sprosila ego madam Per'e. - U menya est' brat. On ostanetsya s otcom, budet emu pomogat'. Mne zdeshnie kraya nravyatsya. CHelovek predpriimchivyj i s golovoj mozhet dobit'sya tolku na takoj ferme, kak vasha. Posle vojny mnogie nemcy osyadut vo Francii. Vsem izvestno, chto u francuzov zemli mnogo, a obrabatyvat' ee nekomu. YA sam slyshal eto ot odnogo nashego lektora v Suassone. On skazal, chto tret' francuzskih ferm zapushchena, potomu chto na nih nekomu rabotat'. Stariki pereglyanulis'. Annet videla, chto roditeli gotovy idti na ustupki. Imenno ob etom oni i mechtali s teh por, kak umer ih syn: im nuzhen horoshij zyat', zdorovyj, sil'nyj, chtob bylo komu zabotit'sya o ferme, kogda sami oni sostaryatsya i smogut vypolnyat' lish' samuyu legkuyu rabotu. - |to menyaet delo, - skazala madam Per'e. - O takom predlozhenii stoit podumat'. - Zamolchite, - skazala Annet rezko. Ona naklonilas' vpered i vpilas' v nemca goryashchim vzglyadom. - U menya est' zhenih, uchitel', on prepodaval v tom zhe gorode, gde i ya. Posle vojny my pozhenimsya. On ne takoj zdorovyak i ne takoj smazlivyj, kak ty. On nevysok i uzkoplech. Ego krasota - ego um, on svetitsya u nego v lice, i vsya sila ego - sila dushevnogo velichiya. On ne varvar, on kul'turnyj chelovek, za ego plechami tysyacha let civilizacii. YA lyublyu ego. Lyublyu vsej dushoj. Gans pomrachnel. Emu ne prihodilo v golovu, chto Annet mozhet lyubit' eshche kogo-to. - Gde on sejchas? - Gde emu byt', kak ty dumaesh'? V Germanii, v plenu, umiraet s golodu. A vy tut zhivete pripevayuchi. Skol'ko raz mne povtoryat', chto ya tebya nenavizhu? Ty zhdesh', chtob ya tebya prostila? Nikogda - slyshish'? Ty gotov iskupit' vinu? Ty glup. - Ona otkinula golovu: v glazah ee gorela nesterpimaya toska. - YA opozorena. No on prostit menya, u nego nezhnaya dusha. Menya tol'ko muchit mysl', chto vdrug kogda-nibud' u nego vozniknet podozrenie, chto, mozhet, ty vzyal menya ne siloj, chto ya sama otdalas' tebe za syr i maslo, za shelkovye chulki. YA byla by ne edinstvennaya, takie est'. Vo chto prevratitsya togda nasha zhizn'? Mezhdu nami budet stoyat' rebenok - rebenok, prizhityj ot nemca. Tvoj rebenok, takoj zhe bol'shoj i belokuryj, takoj zhe goluboglazyj, kak ty. O bozhe, bozhe, za chto ya tak nakazana? Ona poryvisto vstala i vyshla iz kuhni. S minutu vse troe, ostavshiesya v kuhne, molchali. Gans unylo ustavilsya na butylku s shampanskim. Potom vzdohnul i podnyalsya. Kogda on shagnul k dveri, madam Per'e posledovala za nim. - Ty eto ser'ezno skazal, chto zhenish'sya na nej? - sprosila ona vpolgolosa. - Da. Absolyutno ser'ezno. YA lyublyu ee. - I ty ne zaberesh' ee otsyuda? Ty ostanesh'sya zdes' i budesh' rabotat' na ferme? - Dayu slovo. - Starik moj vechno rabotat' ne smozhet, eto yasno. Doma tebe prishlos' by delit' vse s bratom. Zdes' tebe ni s kem ne pridetsya delit'sya. - Da, i eto tozhe, konechno, imeet znachenie. - My nikogda ne odobryali, chto Annet sobiraetsya zamuzh za etogo svoego uchitelya. No togda eshche byl zhiv syn. On govoril, pust' vyhodit, za kogo hochet. Annet lyubit ego bez pamyati. No teper' syn nash, bednyj mal'chik, umer, teper' delo drugoe. Odnoj ej s fermoj ne upravit'sya, esli b dazhe ona zahotela. - Prosto sram prodavat' takuyu fermu. YA-to znayu, kak doroga cheloveku svoya zemlya. Oni doshli do dorogi. Madam Per'e vzyala ego za ruku, slegka szhala ee. - Prihodi opyat' poskoree. Gans videl, chto staruha derzhit ego storonu. |toj mysl'yu on i uteshalsya, kogda ehal obratno v Suasson. Dosadno, chto Annet vlyublena v drugogo. Po schast'yu, on v plenu. K tomu vremeni, kak ego vypustyat, rebenok uspeet rodit'sya. I eto mozhet izmenit' otnoshenie Annet. ZHenshchin razve pojmesh'? U nih v derevne odna byla tak vlyublena v svoego muzha, chto nad nej vse poteshalis', a potom ona rodila i muzha posle etogo prosto videt' ne mogla. Kak znat', mozhet, chto-nibud' v etom rode - tol'ko naoborot - proizojdet i s Annet. Teper', kogda on predlozhil ej vstupit' s nim v brak, ona dolzhna ponyat', chto on paren' poryadochnyj. Bog ty moj, do chego zhe trogatel'nyj byl u nee vid, kogda ona sidela vot tak, otkinuv nazad golovu. I kak zamechatel'no ona govorila! Aktrisa na scene i to ne sumela by vyrazit' vse eto luchshe. I pri etom slova ee zvuchali tak estestvenno. Da, nado priznat'sya, francuzy govorit' umeyut. Annet, bezuslovno, umna. Dazhe kogda ona yazvit ego svoim zlym yazykom, slushat' ee - naslazhdenie. U nego u samogo ne takoe uzh plohoe obrazovanie, no on ne stoit ee mizinca. Ona kul'turnaya, vot uzh chego u nee ne otnyat'. - Osel ya, - skazal on vsluh, prodolzhaya nestis' na svoem velosipede. Ona zhe sama skazala pro nego, chto on roslyj, sil'nyj, krasivyj. Razve b ona tak skazala, esli b vse eto ne imelo dlya nee rovno nikakogo znacheniya? I pro rebenka ona govorila, chto u nego glaza budut golubye, kak u otca. Provalis' on na etom meste, esli ego svetlye kudri i golubye glaza ne proizveli na nee vpechatleniya! Gans samodovol'no hmyknul. Daj srok. Zapasemsya terpeniem, a priroda svoe delo sdelaet. Nedeli prohodili odna za drugoj. Komandir chasti v Suassone byl chelovek pozhiloj, ne pedant: znaya, chto ozhidaet soldat vesnoj, on ne slishkom donimal ih rabotoj. Nemeckie gazety utverzhdali, chto Angliya sovershenno razrushena naletami Luftwaffe [germanskij voenno-vozdushnyj flot] i chto naselenie strany ohvacheno panikoj. Nemeckie podvodnye lodki topyat britanskie suda desyatkami. Angliya golodaet. Blizyatsya bol'shie peremeny. K letu vse budet koncheno, nemcy stanut hozyaevami mira. Gans napisal roditelyam, chto sobiraetsya zhenit'sya na francuzhenke i v pridachu poluchit otlichnuyu fermu. On predlozhil bratu zanyat' deneg i vykupit' ego, Gansa, dolyu v hozyajstve, chtoby Gans mog prikupit' zemli vo Francii, rasshirit' uchastok pri ferme. Posle vojny, da pri tepereshnem kurse, zemlyu mozhno budet kupit' za groshi. Gans rashazhival po ferme so starikom Per'e i