O.Genri. SHesterki - Semerki Perevod Zin. L'vovskogo (Sixes And Sevens), Rasskazy. Izdatel'stvo "Mysl'" Leningrad, 1925g. Skanirovanie - A. A. Hizhnyak (katran2000@mail.ru) 10.12.2002g. _______________________________________________________ SODERZHANIE: Poslednij trubadur Syshchiki CHerstvye bulki Svoeobraznaya gordost' Nalet na poezd Uliss i sobachnik CHempion pogody V bor'be s morfiem Prizrak Dver', ne znayushchaya otdyha Kovarstvo Hargrevsa Dajte poshchupat' vash pul's! Oktyabr' i Iyun' Cerkov' s nalivnym kolesom N'yu-Jork pri svete kostra Novyj Konej Zakon i poryadok Prevrashchenie Martina Barnej Kalif i ham Bril'yant bogini Kali Den', kotoryj my prazdnuem Metody SHenroka Dzhol'nsa ------------------------------------------------------------- O`Genri. Poslednij trubadur Sem Gollouej s neumolimym vidom sedlal svoego konya. Posle trehmesyachnogo prebyvaniya, on uezzhal iz rancho Altito. Nel'zya trebovat', chtoby gost' dol'she etogo sroka mog vynosit' suhari s zheltymi pyatnami, sdelannye na potashe, i pshenichnyj kofe. Nik Napoleon, tolstyj negr-povar, nikogda ne umel pech' horoshie suhari. Eshche v to vremya, kak Nik sluzhil povarom na rancho Villou, Sem vynuzhden byl bezhat' ottuda uzhe cherez shest' nedel' ego stryapni. Lico Sema vyrazhalo grust', usilennuyu sozhaleniem i slegka smyagchennuyu snishoditel'nost'yu velikogo cheloveka, kotoryj ne mozhet byt' ponyat. Itak, on krepko i s neumolimym vidom podtyanul i zastegnul svoyu podprugu, svernul kol'com verevku, povesil ee na luku sedla, podvyazal szadi svoyu kurtku i odeyala i povesil hlyst na kist' pravoj ruki. Ves' dom Merrid'yu (hozyaeva rancho Altito) -- muzhchiny, zhenshchiny, deti, a takzhe slugi, sluzhashchie, gosti, sobaki i vse sluchajnye posetiteli doma sobralis' na "galeree" rancho provodit' gostya, i lica ih byli nastroeny melanholichno i pechal'no. Tak byvalo vsegda. Esli priezd Sema Golloueya v kakoe-nibud' rancho, lager' ili zhe hizhinu mezhdu rekami Frio i Bravo vozbuzhdal radost', to ot'ezd ego neminuemo vyzyval pechal' i stradaniya. I vot, pri polnom molchanii, kotoroe narushalos' tol'ko sobakoj, userdno s pomoshch'yu zadnej nogi lovivshej blohu, Sem nezhno i zabotlivo privyazal poperek sedla, poverh svoej verhnej odezhdy, gitaru. Gitara byla v zelenom parusinovom meshke. Esli Vy pojmete znachenie etogo, to i pojmete zaodno, chto predstavlyaet soboj Sem. Sem Gollouej byl poslednim trubadurom. Vy, razumeetsya, slyshali pro trubadurov. V enciklopedii opredelenno ukazyvaetsya, chto osobogo razmaha trubadury dostigli mezhdu odinnadcatym i trinadcatym stoletiyami. CHem oni sobstvenno razmahivali--neyasno, no vo vsyakom sluchae vy mozhete byt' uvereny, chto ne mechom! Vozmozhno, chto. smychkom ili vilkoj s makaronami ili damskim sharfom. No tak ili inache, Sem Gollouej byl odnim iz trubadurov. Sem s vidom muchenika sel na svoego konya. No vyrazhenie ego lica kazalos' smeyushchimsya po sravneniyu s vyrazheniem mordy poni. Ved' vsyakaya loshad' prekrasno znaet svoego gospodina, i ves'ma vozmozhno, chto kobyly na pastbishche ili u stojl ves'ma chasto nasmehalis' nad konem Sama za to, chto na nem ezdit kakoj-to gitarist, a ne razudalyj i zadornyj kovboj. Ni edinyj chelovek na svete ne yavlyaetsya geroem dlya svoej verhovoj loshadi! Tem bolee trubadur! Ved' dazhe pod'emniku universal'nogo magazina ne vmenyaetsya v vinu, esli on oprokinet trubadura! O, ya znayu, chto ya--trubadur, i vy--tozhe! Ah, te skazochki, kotorye vy zauchivali, kartochnye fokusy, kotorye vy zapominali, malen'kaya p'eska dlya royali--kak ona nazyvaetsya? -- ti-tum, ti-tum-ti-tum! -- malen'kie uprazhneniya v lovkosti, kotorye vj pokazyvali, kogda otpravlyalis' naveshchat' vashu bogatuyu tetku Dzhen... Vam nado znat', chto "omnes personae in tres partes divisae sunt" a imenno: barony, trubadury i truzheniki. Barony ne imeyut sklonnosti chitat' podobnye pustyaki. A u truzhenikov net vremeni chitat' ih. Itak, ya znayu, chto vy dolzhny byt' trubadurom, i chto vy ponimaete Sema Golloueya. Poem li my, ili zhe igraem, tancuem, pishem, chitaem li lekcii, ili zhe risuem,--my vsegda i tol'ko trubadury... Tak pust' zhe kazhdyj iz nas pohuzhe ispolnit to, na chto on sposoben. Kon' s licom Dante Alig'eri, napravlyaemyj nazhimom nogi Sema, pones etogo brodyachego menestrelya shestnadcat' mil' k yugo-vostoku. Priroda v etot den' byla v samom blagodushnom nastroenii. Beskonechnoe kolichestvo nezhnyh dushistyh cvetochkov napolnyalo aromatom tiho koleblyushchuyusya preriyu. Vostochnyj veterok umeryal vesennyuyu zharu. Belye, tochno sherstyanye oblaka, naletavshie s Meksikanskogo zaliva, pregrazhdali put' pryamym lucham aprel'skogo solnca. Sem ehal i pel pesni. On zatknul za povod neskol'ko vetochek cheparralya dlya togo, chtoby zashchitit' konya ot ovodov. Takim obrazom uvenchannoe dlinnolicee chetveronogoe eshche bolee stalo pohozhe na Dante, i, sudya po ego vyrazheniyu lica, mozhno bylo dumat', chto ono mechtaet o svoej Beatriche. Naskol'ko pozvolyala topografiya mestnosti, Sem ehal napryamik k ovech'emu rancho starika |llisona. Kak raz teper' u nego yavilos' zhelanie posetit' ovech'e rancho. V Altito bylo slishkom mnogo naroda, slishkom mnogo shuma, sporov, sopernichestva i besporyadka. Do sih por on eshche ni razu ne okazyval chesti stariku i ne gostil u nego, no on znal, chto emu budut rady. Trubaduru vsyudu svobodnyj vhod! Truzheniki v zamke opuskayut dlya nego pod'emnyj most, a baron sazhaet ego po levuyu ruku ot sebya v pirshestvennom zale. Damy ulybayutsya emu i applodiruyut ego pesnyam i rasskazam, v to vremya kak truzheniki podnosyat emu kaban'i golovy i kuvshiny s vinom. I esli sluchajno, sidya v svoem kresle reznogo duba, baron zevnet raza dva, to nichego durnogo nel'zya v etom usmotret'. Staryj |llison ochen' radushno vstretil trubadura. On chasto slyshal pohvaly Semu ot vladel'cev drugih rancho, udostoivshihsya ego poseshchenij, no nikogda ne nadeyalsya na takuyu chest' po otnosheniyu k svoemu skromnomu baronatu. YA govoryu "baronatu", potomu chto staryj |llison byl poslednim baronom. Bul'ver Litton zhil slishkom rano, inache on ne dal by etogo titula Varviku (Litton--izvestnyj anglijskij pisatel'. Ego roman "Poslednij baron" poyavilsya na russkom yazyke v 1845 g. Prim. perev.) Kak izvestno, funkcii barona zaklyuchayutsya v tom, chtoby davat' rabotu truzhenikam i priyut i ubezhishche trubaduram. |llison byl morshchinistyj starik s nebol'shoj izzhelta-beloj borodoj i licom, izborozhdennym sledami bezvozvratno ushedshih ulybok. Ego rancho predstavlyalo soboj domik v dve malen'kih komnaty, kotoryj, slovno yashchik, stoyal sredi roshchi v samoj skuchnoj chasti ovech'ej strany. ZHili tam: povar iz indejcev plemeni Kiova, chetyre sobaki, lyubimaya ovechka i poluruchnoj kojot, vsegda sidevshij na cepi. |llisonu prinadlezhali tri tysyachi ovec, kotoryh on pas na dvuh uchastkah arendovannoj zemli i na mnogih tysyachah akrov zemli i nearendovannoj, i nekuplennoj. Raza tri-chetyre v god k ego kalitke pod'ezzhal verhom kto-libo iz govoryashchih na ego yazyke, i oni obmenivalis' neskol'kimi samymi prostymi i obyknovennymi myslyami. |ti dni otmechalis' v golove |llisona krasnymi bukvami. Kakimi zhe pyshnymi, rel'efnymi, yarko raskrashennymi zaglavnymi bukvami dolzhen byt' otmechen den', kogda trubadur--kakovoj, soglasno zavereniyam enciklopedii, dolzhen byl procvetat' i dejstvovat' mezhdu odinnadcatym i trinadcatym vekami!--brosil povod u vorot ego baronskogo zamka! Kak tol'ko |llison uvidel Sema, totchas zhe vozvratilis' ego ulybki i zapolnili vse morshchiny na ego lice. Volocha nogi i prihramyvaya, on pospeshil navstrechu gostyu, -- Zdorovo, mister |llison! -- kriknul emu veselo Sem: -- vot zadumal zaglyanut' syuda i povidat'sya s vami. Po doroge ya zametil, chto u vas proshli slavnye dozhdi. Nu, znachit, budet horoshij podnozhnyj korm dlya vesennih yagnyat. -- Horosho, horosho, horosho! -- skazal v otvet starik |llison. -- YA strashno rad videt' vas u sebya! YA nikogda ne dumal, chto vy potrevozhites' dlya togo, chtoby posetit' takoe staroe rancho, lezhashchee v storone ot bol'shoj dorogi. Dobro pozhalovat', slezajte s konya. U menya na kuhne lezhit meshok svezhego ovsa,--prikazhete prinesti ego dlya vashej loshadki? -- Oves dlya moej loshadki!--nasmeshlivo voskliknul Sam. -- Da ona i na trave razzhirela, kak svin'ya. Na nej slishkom malo ezdyat dlya togo, chtoby mindal'nichat' s nej. YA sejchas zhe pushchu ee na konskij vypas, strenozhiv ee, esli tol'ko vy nichego protiv togo ne imeete. YA uveren, chto nikogda v promezhutke mezhdu odinnadcatym i trinadcatym vekami ne bylo takogo garmonichnogo edineniya mezhdu baronom, trubadurom i trudyashchimsya, kak v etot vecher na ovech'em rancho starika |llisona! Pechenie indejca bylo legkoe i vkusnoe, a kofe--krepkij. Neiskorenimoe gostepriimstvo i radost' siyali na obvetrennom .lice hozyaina. Trubadur zhe uveryal samogo sebya, chto nakonec-to on popal v dejstvitel'no priyatnye mesta. Prekrasno prigotovlennyj, obil'nyj obed, hozyain, malejshaya popytka zanyat' kotorogo privodila ego v voshishchenie, daleko prevoshodyashchee zatrachennoe usilie, a takzhe na redkost' spokojnaya atmosfera, k kotoroj vse vremya stremilas' chuvstvitel'naya dusha Sema,--vse vmeste soedinilos' dlya togo, chtoby dat' emu polnoe udovletvorenie i chudesnoe dovol'stvo, kotorye tak redko poseshchali ego vo vremya ob'ezdov mnogochislennyh rancho. Posle voshititel'nogo uzhina Sem razvyazal zelenyj parusinovyj futlyar i vynul ottuda gitaru. O,--zapomnite!--on sdelal eto vovse ne potomu, chto dumal platit' za priem. Ni Sem Gollouej, ni kakoj-libo drugoj podlinnyj trubadur ne yavlyayutsya potomkami pokojnogo Tommi Tyukkere. O Tommi Tyukkere vy, konechno, pomnite po detskim pesenkam. Tommi Tyukkere obychno pel za uzhin. Nikakoj nastoyashchij trubadur etogo nikogda ne sdelaet. On pouzhinaet, no zatem, esli i stanet igrat', tak tol'ko iz lyubvi k iskusstvu. V repertuar Sema Galloueya vhodilo okolo pyatidesyati veselyh rasskazov i ot tridcati do soroka pesenok. Odnako on ne ogranichivalsya etim. On mog na prodolzhenii dvadcati sigaret govorit' na lyubuyu zatronutuyu vami temu. Pri etom on nikogda ne sadilsya, esli mog lezhat', i nikogda ne stoyal, esli mog sidet'. Mne ochen' hotelos' by eshche zaderzhat'sya na nem, tak kak ya pishu portret i starayus' sdelat' ego nastol'ko horosho, naskol'ko pozvolyaet mne moj tupoj karandash. Mne hotelos' by eshche, chtoby vy mogli videt' ego. On byl nebol'shogo rosta, krepkij i lenivyj nastol'ko, chto eto prevoshodilo vsyakoe predstavlenie. On nosil ul'tramarinovo-sinyuyu sherstyanuyu rubahu, styanutuyu speredi svetlo-serym shnurkom, v rode sapozhnogo, no podlinnee, zatem nerazrushimye bryuki iz korichnevoj parusiny, neizbezhnye sapogi na vysokih kablukah s meksikanskimi shporami i meksikanskoe solomennoe sombrero. V etot vecher Sem i |llison vytashchili iz doma stul'ya i postavili ih pod derev'yami. Oni zakurili sigarety, i trubadur veselo tronul gitaru. Sredi ego pesen bylo ochen' mnogo ocharovatel'nyh, melanholicheskih i minornyh kancon, kotorye on zaimstvoval u meksikanskih vakero i ovech'ih pastuhov. No odna iz nih v osobennosti radovala i uspokaivala dushu odinokogo barona. To byla lyubimaya pesnya ovech'ih pastuhov, nachinavshayasya slovami: "Huile, huile, palomita", chto v perevode oznachaet: "Leti, leti, golubok!.." V etot vecher Sem mnogo raz propel ee stariku |llisonu. Trubadur ostalsya gostit' v rancho |llisona. Tut byli mir i pokoj, i nastoyashchaya ocenka ego talanta. Nichego podobnogo on ne nahodil v lageryah i shumnyh stoyankah korolej skota. Nikakaya drugaya auditoriya v mire ne mogla by uvenchat' tvorchestvo poeta, muzykanta ili zhe aktera bol'shim pokloneniem i odobreniem, chem starik |llison--trud Sema. Poseshchenie korolem kakogo-libo smirennogo drovoseka ili krest'yanina ne bylo by vstrecheno bolee lestnoj blagodarnost'yu i trogatel'noj radost'yu. Bol'shuyu chast' dnya Sem provodil v teni derev'ev na prohladnoj, krytoj parusinoj kojke. Tut on svertyval svoi sigarety iz korichnevoj bumagi, chital tu skuchnuyu literaturu, chto imelas' na rancho, i rasshiryal svoj repertuar improvizaciyami, kotorye s takim velikim masterstvom peredaval na svoej gitare. Tochno rab, prisluzhivayushchij vazhnomu gospodinu, indeec prinosil gostyu edu po ego prikazaniyu i holodnuyu vodu iz krasnogo kuvshina, visevshego pod navesom iz prut'ev. Zefiry iz prerii nezhno opahali ego. Peresmeshniki utrom i vecherom pytalis', no edva li uspevali sravnyat'sya s nezhnymi melodiyami ego prekrasnoj liry. Kazalos', aromatnaya tishina obvolakivala ves' mir. V to vremya, kak staryj |llison tolkalsya sredi svoih ovec na poni, delavshem milyu v chas, a indeec nezhilsya na zhguchem solncepeke podle kuhni, Sem lezhal na kojke i dumal o tom, kak prekrasen mir, v kotorom on zhivet, i kak mir etot blagozhelatelen k tem, ch'e naznachenie -- dostavlyat' razvlechenie i udovol'stvie. Zdes' u nego byli krov i pishcha, kakie on vsegda zhelal imet', absolyutnaya svoboda ot vsyakih zabot, vsyakogo usiliya ili bor'by, beskonechnoe gostepriimstvo i hozyain, vostorg kotorogo pri ispolnenii kakoj-nibud' pesni ili rasskaza v shestnadcatyj raz byl tak zhe velik, kak esli by eto bylo ispolneno vpervye. Byl li kogda-nibud' v prezhnie vremena trubadur, kotoryj v svoih stranstviyah nabrel by na takoj korolevskij zamok? Poka on tak lezhal, dumaya o poslannyh emu blagah, malen'kie korichnevye yagnyata boyazlivo rezvilis' vo dvore, vyvodki perepelok s belymi uzelkami na spine probegali verenicej na dvadcat' yardov dal'she, ptica paisano, ohotyas' za tarantulami, podprygivala na zabore i privetstvovala ego bystrymi razmahami hvosta. Na loshadinom pastbishche v vosem'desyat akrov kon' s licom Dante zhirel i chut' li ne stal ulybat'sya. Trubadur dostig konca svoih stranstvij. Starik |llison byl svoim sobstvennym ekonomom. |to znachit, chto on snabzhal svoi ovech'i lageri drovami, vodoj i harchami sobstvennymi silami, vmesto togo, chtob nanimat' ekonoma. Tak chasto delaetsya na melkih rancho. Kak-to raz, utrom, on otpravilsya v lager' Incarnation Pop Felipe de-la-Kruz i Monte Piedras (gde bylo odno iz ego stad) s obychnoj nedel'noj porciej meksikanskih bobov, kofe, muki i sahara. V dvuh milyah ot tropy na staryj fort YUnich on vstretilsya licom k licu so strashnym chelovekom po imeni "korol' Dzhems", ehavshim na goryachej, krasivoj loshadi kentukkskoj porody. Nastoyashchee imya korolya Dzhemsa bylo Dzhems King, no ego perevernuli, tak kak nahodili, chto eto bol'she k nemu idet, a takzhe potomu, chto eto, povidimomu, nravilos' ego velichestvu. Korol' Dzhems byl krupnejshim skotovodom mezhdu Alams-placem v San-Antone i salunom Billya Hoppera v Brounsville. On takzhe byl samym gromoglasnym i vrednym buyanom, hvastunom i skvernym chelovekom v yugo-vostochnom Tehase. On vsegda ispolnyal to, chem pohvalyalsya, i, chem bol'she on shumel, tem byl opasnee. V knigah osobenno opasnym vsegda yavlyaetsya spokojnyj chelovek s myagkimi manerami, golubymi glazami i tihim golosom, no v real'noj zhizni i v etoj povesti delo obstoyalo inache. Predlozhite mne na vybor -- napast' na gromadnogo grubiyana s gromkim golosom ili na bezobidnogo, goluboglazogo neznakomca, mirno sidyashchego v uglu, -- i vy vsegda uvidite, chto ya napravlyus' v ugol. Korol' Dzhems, kak ya sobiralsya skazat' ranee, byl svirepym, vesom v dvesti funtov, zagorelym, belokurym chelovekom, rumyanym, kak oktyabr'skaya zemlyanika, i s dvumya gorizontal'nymi shchelkami, vmesto glaz, pod shchetinistymi ryzhimi brovyami. V etot den' na nem byla nadeta flanelevaya rubashka kashtanovogo cveta; inogo cveta byla nekotorye bol'shie chasti, potemnevshie ot pota, vyzvannogo letnim solncem. Na nem, ochevidno, byla i drugaya odezhda i snaryazhenie, kak, naprimer, korichnevye parusinovye bryuki, zasunutye v ogromnye sapogi, krasnye platki i revol'very, a takzhe ruzh'e, lezhavshee poperek sedla, i kozhanyj poyas so mnozhestvom sverkavshih na nem patronov,--no vasha mysl' ne zamechala etih podrobnostej; vzor prikovyvali tol'ko dve gorizontal'nye shchelki, kotorye sluzhili emu glazami. Takov byl chelovek, kotorogo starik |llison vstretil na trope, i, esli vy zachtete baronu, chto emu bylo shest'desyat pyat' let, chto vesil on devyanosto vosem' funtov i slyshal rasskazy o korole Dzhejmse, a takzhe i to, chto baron imel sklonnost' k vita simplex i ne vzyal s soboj ruzh'ya, a esli by i vzyal, to ne upotrebil by ego v delo, -- vy ne osudite ego, esli ya skazhu, chto ulybki, kotorymi trubadur zapolnil ego morshchiny, snova vse ushli, i snova pokazalis' prezhnie, samye obyknovennye morshchiny. Odnako on ne byl iz teh baronov, chto begut ot opasnosti. On osadil svoego "milya v chas" poni (ne trudnoe delo!) i poklonilsya groznomu monarhu. Korol' Dzhems vyskazalsya s korolevskoj pryamotoj. -- Vy -- tot staryj kolpak, chto paset ovec v etoj mestnosti, ne tak li? -- sprosil on. -- Kakoe vy imeete na eto pravo? Vladeete li vy kakoj-nibud' zemlej ili zhe arenduete chto-nibud'? -- YA arenduyu dva uchastka u shtata, -- myagko vozrazil starik: |llison. -- Nichego vy ne arenduete, -- zakrichal korol' Dzhems:-- srok vashej arendy istek vchera. U menya byl svoj chelovek v zemel'nom otdele, kotoryj v tu zhe minutu vzyal ee. V vashem rasporyazhenii net ni futa travy v Tehase. Vam, ovcevodam, nuzhno uhodit' otsyuda. Vashe vremya proshlo. |ta strana -- strana krupnogo skota, i v nej net mesta takim sonyam. Zemlya, gde pasutsya vashi ovcy, moya. YA ogorozhu ee provolokoj sorok na shest'desyat mil', i, kogda izgorod' budet gotova, vsyakaya ovca, nahodyashchayasya vnutri ee, budet ubita. YA dayu vam nedelyu na to, chtoby vyvesti vashih ovec otsyuda. Esli oni k etomu vremeni ne ujdut, to ya poshlyu shest' chelovek s vinchesterami, kotorye prigotovyat iz nih baraninu. A esli v to zhe vremya ya zastanu zdes' i vas, to vot chto vy poluchite ot menya. Korol' Dzhems pogladil remen', na kotorom viselo ego ruzh'e. Starik prodolzhal put' k lageryu Incarnation. On chasto vzdyhal, i morshchiny na ego lice stali glubzhe. Sluhi o tom, chto starye poryadki budut izmeneny, dohodili do nego i ran'she. Blizilsya konec "svobodnym pastbishcham". Sobiralis' nad ego golovoj i drugie tuchi. Stada ego, vmesto togo, chtoby uvelichivat'sya, umen'shalis' v chisle. Cena na sherst' padala s kazhdoj strizhkoj. Dazhe Brodshou, lavochnik vo Frio-Siti, u kotorogo on pokupal pripasy dlya rancho, pristaval k nemu, trebuya uplaty po schetu za poslednie shest' mesyacev, i grozil lishit' ego kredita. Takim obrazom, neschastie, vnezapno obrushivsheesya so storony korolya Dzhemsa, bylo dlya nego poslednim udarom. Kogda starik na zakate vozvratilsya v svoe rancho, on zastal Sema Gollouej lezhashchim na kojke i perebirayushchim struny na gitare. -- Zdorovo, dyadya Ben,--veselo kriknul trubadur.-- Vy segodnya rano vkatilis'. YA proboval novuyu variaciyu k ispanskomu fandango. YA tol'ko chto nashel ee. Vot poslushajte, kak ona zvuchit! -- Horosho, chudesno,--govoril |llison, sidya na kuhonnoj stupen'ke i potiraya svoi sedye, kak u skot-terr'era, bakenbardy.--YA schitayu, chto vy pobili vseh muzykantov na Vostoke i Zapade, povsyudu, Sem, gde tol'ko prolozheny dorogi. -- Ne znayu,--otvechal Sem v razdum'i, -- no ya, konechno, dostig koj-chego v variaciyah. YA vizhu, chto mogu ne huzhe drugih obrabotat' lyubuyu veshch' v pyati bemolyah... No vy kak budto utomleny, dyadya Ben, ili chuvstvuete rebya nevazhno segodnya vecherom? -- YA nemnogo ustal, Sem, bol'she nichego. Esli vy eshche mozhete igrat', sygrajte mne meksikanskuyu veshch', nachinayushchuyusya slovami: "Huile, huile, palomita" Mne kazhetsya, chto eta pesnya vsegda uspokaivaet i podbodryaet menya posle dalekoj poezdki ili zhe kogda chto-nibud' menya trevozhit. -- Pochemu zhe net? Seguramente, senor! YA budu igrat' ee dlya vas, kogda tol'ko vy zahotite. Da, poka ya ne zabyl, dyadya Ben, vam sleduet vygovorit' Brodshou za poslednie prislannye nam okoroka: oni slishkom pahnut! CHelovek shestidesyati pyati let, zhivushchij na ovech'em rancho, trevozhimyj spleteniem vsyakih neschastij, ne mozhet postoyanno i uspeshno pritvoryat'sya. Krome togo, glaza trubadura bystro vidyat priznaki neschast'ya v okruzhayushchih, potomu chto eto narushaet ego sobstvennyj pokoj. Na sleduyushchij den' Sem snova stal rassprashivat' starika otnositel'no ego grustnogo vida i rasseyannosti. Togda |llison rasskazal emu ob ugrozah i prikazaniyah korolya Dzhemsa i o tom, chto blednaya melanholiya i krasnoe razorenie nametili, povidimomu, ego svoej zhertvoj. Trubadur vnimatel'no vyslushal etu novost'. On uzhe mnogo do togo slyshal o korole Dzhemse. Na tretij iz semi l'gotnyh dnej, predostavlennyh emu samoderzhcem etoj mestnosti, starik |llison ehal na telege vo Frio-Siti dlya zakupki neobhodimyh pripasov dlya rancho. Brodshou byl tverd, no ne neumolim. On razdelil schet |llisona na dve chasti i predostavil emu bol'shij srok dlya uplaty. Sredi kuplennyh predmetov byl svezhij prekrasnyj okorok, vzyatyj dlya togo, chtoby dostavit' udovol'stvie trubaduru. V pyati milyah ot Frio-Siti, po doroge domoj, starik vstretil korolya Dzhemsa, ehavshego v gorod. U ego velichestva vsegda byl svirepyj i ugryumyj vid, no segodnya shchelki ego glaz kazalis' otkrytymi shire obyknovennogo. -- Dobryj den',-- skazal ugryumo korol' Dzhems.-- Mne nuzhno bylo videt' vas. Vchera ya slyshal, kak kovboj iz Sendi govoril, chto vy proishozhdeniem iz grafstva Dzhekson, Missisipi. Mne nuzhno znat', pravil'no li eto. -- YA tam rodilsya i vospityvalsya do dvadcati odnogo goda, -- otvetil starik |llison. -- |tot chelovek govoril eshche, chto vy kak budto v rodstve s Rivsami iz grafstva Dzhekson. Pravdu on govoril? -- Tetka Karolina Rivs byla moej svodnoj sestroj. -- |to byla moya tetka, -- skazal korol' Dzhems: -- ya ubezhal iz domu, kogda mne bylo shestnadcat' let. Teper' potolkuem snova o nekotoryh veshchah, pro kotorye my rassuzhdali neskol'ko dnej tomu nazad. Menya nazyvayut durnym chelovekom, i v etom lyudi tol'ko na polovinu pravy. Na moem pastbishche dostatochno mesta dlya vashej gorstochki ovec i ih priploda na dolgoe vremya. Tetka Karolina vyrezyvala iz sladkogo testa ovechek i pekla ih dlya menya. Ostav'te svoih ovec na meste i pol'zujtes' pastbishchem, skol'ko vam nado. Kak vashi finansy? Starik s dostoinstvom, sderzhanno, no otkrovenno rasskazal o svoih neschast'yah. -- Ona tajkom klala lishnij kusok v moyu shkol'nuyu korzinku, -- ya govoryu o tetke Karoline, -- skazal korol' Dzhems. -- YA edu segodnya vo Frio-Siti i budu zavtra vozvrashchat'sya mimo vashego rancho. YA vynu iz banka 2.000 dollarov i privezu vam, a Brodshou ya skazhu, chtoby on otpuskal vam v kredit vse, chto vam nuzhno. Vy, naverno, slyshali doma pogovorku, chto Kingi i Rivsy zhmutsya drug k drugu tesnee, chem kashtany k svoej obolochke. YA vse eshche King, kogda vstrechayus' s Rivsom. Itak, ozhidajte menya okolo zakata i ne bespokojtes' ni o chem. YA ne udivlyus', esli suhaya pogoda pogubit moloduyu travu. Starik |llison radostno poehal v svoe rancho. Eshche raz ulybki zapolnili vse ego morshchiny. Sovershenno neozhidanno, volshebnym dejstviem rodstva i togo dobra, kotoroe kroetsya gde-to vo vseh serdcah, s nego byli snyaty vse zaboty. Vernuvshis' v rancho, on uznal, chto Sema net doma. Ego gitara visela na losinom remne na vetvi dikoj vishni i stonala, kogda veterok s zaliva probegal po se beshozyajnym strunam. Indeec pytalsya ob®yasnit': -- Sem pojmal konya, -- govoril on, -- i skazal, chto poedet vo Frio-Siti. Zachem, nikto ne znaet. Skazal, chto vernetsya segodnya vecherom. Mozhet-byt', i tak. |to vse! Kak tol'ko vysypali pervye zvezdy, trubadur vernulsya v svoyu gavan'. On otvel konya na pastbishche i voshel v dom; shpory ego voinstvenno gremeli. Starik |llison sidel u kuhonnogo ochaga, pered nim stoyala kruzhka s kofe. Vid u nego byl dovol'nyj i radostnyj. -- Zdorovo, Sem,--skazal on,-- ya strashno rad, chto vy vernulis'. YA ne znayu, kak ya mog zhit' v etom rancho, poka vy ne priehali i ne razveselili menya. YA gotov pobit'sya ob zaklad, chto vy boltalis' s kakoj-nibud' devicej iz Frio-Siti, a potomu zaderzhalis' tak pozdno. Tut starik |llison snova brosil vzglyad na Sema i uvidel, chto menestrel' prevratilsya v cheloveka dejstviya. I poka Sem vynimaet iz-za poyasa shestistvol'nyj revol'ver, kotoryj |llison ostavil doma, uezzhaya v gorod, my mozhem sdelat' ostanovku i zametit', chto kogda trubadur gde by i kogda by to ni bylo otkladyvaet v storonu svoyu gitaru i beret mech, to vsegda i nepremenno sluchaetsya neschast'e. Prihoditsya boyat'sya ne udara specialista, kak Atos, ne holodnogo umeniya Aramisa i ne zheleznyh myshc Portosa, no gaskonskoj yarosti, dikoj i ne akademicheskoj ataki trubadura-- shpagi d'Artan'yana. -- YA sdelal eto,-- skazal Sem. -- YA poehal vo Frio-Siti, chtoby eto sdelat'. YA ne mog pozvolit', chtoby on nadel na vas yarmo, dyadya Ben. YA vstretil ego v salune Semmersa. YA znal, chto mne delat'. YA skazal emu neskol'ko slov, kotoryh nikto drugoj ne slyhal. On, pervyj, shvatilsya za revol'ver--s poldyuzhiny molodcov videli eto--no ya uspel skoree pricelit'sya. YA vsypal emu tri dozy pryamo v grud', blyudechko moglo by pokryt' ih. On bol'she ne budet nadoedat' vam. -- |to vy... o korole Dzhemse govorite? -- sprosil starik |llison, prihlebyvaya kofe. -- Konechno, o nem. Menya poveli k sud'e, no tut byli vse svideteli togo, chto on pervyj shvatilsya za oruzhie. Razumeetsya, s menya potrebovali zalog v 300 dollarov v tom, chto ya yavlyus' v sud, no tut zhe nashlis' chetvero ili pyatero chelovek, gotovye poruchit'sya za menya. On bol'she ne budet nadoedat' vam, dyadya Ben! Vy by posmotreli, kak blizko odin ot drugogo byli sledy pul'. Mne kazhetsya, chto igra na gitare (tak mnogo, kak ya igrayu) dolzhna razvivat' palec, nazhimayushchij na kurok. Kak vy dumaete, dyadya Ben? Zatem v zamke nastupilo nedolgoe molchanie, preryvaemoe tol'ko shipeniem dichi, kotoruyu zharil indeec. -- Sem,--skazal starik, drozhashchej rukoj poglazhivaya .bakenbardy: -- vam ne trudno vzyat' gitaru i sygrat' mne "Huile, huile, palomita", raz ili dva. |to vsegda kak-to uspokaivaet menya, kogda ya ustal, ili kogda mne ne po sebe. ...Bol'she skazat' nechego, krome, razve, togo, chto zaglavie rasskaza neverno. Ego by sledovalo nazvat': "Poslednij baron". Trubadury nikogda ne perevedutsya, i inogda kazhetsya, chto v zvone ih gitar potonut zvuki zaglushennyh udarov zastupov i molotov vseh truzhenikov na svete. O.Genri. Syshchiki V N'yu-Jorke chelovek mozhet ischeznut' vnezapno i okonchatel'no, kak plamya zadutoj svechi. Vse agenty razvedki, policejskie ishchejki, syshchiki, znayushchie gorodskie labirinty, kabinetnye detektivy, rabotayushchie na osnovanii teorii i induktivnogo metoda,--vse oni budut prizvany uchastvovat' v poiskah. CHashche vsego cheloveka etogo nikogda bol'she ne uvidish'. Inogda on vnov' poyavitsya v SHibojzane ili v lesah Terre Haute, nazyvayas' odnim iz sinonimov "Smita" i sovershenno ne pomnya o vseh sobytiyah do izvestnogo vremeni, v tom chisle i o schete svoego bakalejshchika. Inogda posle dragirovaniya rek i obyska v restoranah s cel'yu uznat', ne dozhidaetsya li on horosho prigotovlennogo file,-- vdrug okazyvaetsya, chto on zhivet ryadom. |to pogashenie chelovecheskogo sushchestva, pohozhee na stiranie cheloveka s melovoj doski, yavlyaetsya odnoj iz dramaturgicheskih tem, proizvodyashchih naibolee sil'noe vpechatlenie. Sluchaj s Meri Spajder, s etoj tochki zreniya, ne lishen interesa. CHelovek srednih let, po imeni Miks, priehal s Zapada v N'yu-Jork s cel'yu otyskat' svoyu sestru, miss Meri Spajder, vdovu pyatidesyati dvuh let, kotoraya okolo goda zhila v meblirovannom dome v lyudnom kvartale. YAvivshis' po adresu, on uznal, chto Meri Spajder vyehala bol'she mesyaca tomu nazad. Nikto ne mog ukazat' emu ee novogo adresa. Vyjdya iz doma, Miks obratilsya k stoyavshemu na uglu polismenu i ob®yasnil emu svoe zatrudnenie. -- Sestra moya ochen' bedna,-- skazal on,-- i mne hotelos' by najti ee. YA nedavno nazhil ujmu deneg na svincovoj rude i hochu, chtoby ona razdelila moe bogatstvo. Pomeshchat' ob'yavlenie ne stoit, tak kak ona vse ravno ne umeet chitat'. Polismen podergal usy i prinyal takoj sosredotochennyj i pobedonosnyj vid, chto Miks pochti chuvstvoval, kak radostnye slezy ego sestry Meri kapayut na ego yarko-sinij galstuk. -- Idite-ka v okrestnosti Kanal-Strita,-- skazal polismen,-- i nachnite ezdit' na samoj bol'shoj lomovoj telege, kakuyu tol'ko najdete. Tam postoyanno staruhi popadayut pod lomovikov. Mozhete poiskat' sredi nih. Esli vy ne hotite etogo, to stupajte v glavnuyu kvartiru i dobejtes', chtoby vam dali letuchego agenta. V policejskoj glavnoj kvartire Miks vstretil polnuyu gotovnost' pomoch' emu. Byla podnyata obshchaya trevoga, i vo vse uchastki byli razoslany snimki s fotografii miss Spajder, nahodivshejsya u ee brata. V Myul'berri - Strit nachal'nik naznachil detektiva Myullinsa na eto delo. Detektiv otvel Miksa v storonu i skazal: -- Rasputat' eto delo ne tak uzh trudno. Sbrejte svoi baki, napolnite karmany horoshimi sigarami i prihodite na svidan'e so mnoyu v kafe Val'dorf k trem chasam popoludni. Miks poslushalsya. On nashel Myullinsa na meste. Oni rospili butylku vina, pri chem detektiv vse vremya rassprashival o propavshej zhenshchine. -- Da,-- skazal Myullins: -- N'yu-Jork -- bol'shoj gorod, no detektivnoe delo v nem sistematizirovano. Est' dva puti, kotorymi my mozhem itti k celi. Sperva my poprobuem odin iz nih. Vy govorite, chto ej pyat'desyat dva goda. -Nemnogo bol'she,-- skazal Miks, Detektiv provodil tehasca v otdelenie kontory ob'yavlenij odnoj iz krupnejshih gazet. Tut on napisal sleduyushchee ob'yavlenie i predlozhil ego vnimaniyu Miksa: "Nuzhny nemedlenno sto horoshen'kih horistok dlya novoj operetki. Priem ves' den'. Broduej, No..." Miks prishel v negodovanie. -- Moya sestra,--skazal on,-- bednaya, pozhilaya zhenshchina, zanyataya tyazhelym trudom. YA ne ponimayu, kakim obrazom podobnoe ob'yavlenie pomozhet delu. -- Prekrasno,--skazal detektiv,--ya vizhu, chto vy ne znaete N'yu-Jorka. No, esli u vas est' predubezhdenie protiv etogo, my mozhem isprobovat' drugoe sredstvo. |to -- bolee vernyj sposob, no budet stoit' vam dorozhe. -- Ne obrashchajte vnimaniya na rashody, -- skazal Miks,--my isprobuem ego. Syshchik privel ego obratno v Val'dorf. -- Zajmite dve spal'ni i gostinuyu, -- uchil on,-- i podymemsya tuda. Kogda eto bylo sdelano, oba byli vvedeny v roskoshnyj nomer pervogo etazha. Miks vyglyadel udivlennym. Detektiv pogruzilsya v barhatnoe kreslo i vytashchil korobku s sigarami. -- YA zabyl posovetovat' vam, starina,-- skazal on:-- vam sledovalo by nanyat' komnaty pomesyachno, s vas togda ne sodrali by tak mnogo. -- Pomesyachno?! -- voskliknul Miks:-- chto vy hotite etim skazat'? -- O, chtoby obrabotat' delo takim obrazom, nuzhno vremya. YA govoril vam, chto eto budet stoit' dorogo. Nam pridetsya zhdat' do vesny. Togda vyjdet novyj gorodskoj spravochnik. Ves'ma vozmozhno, chto imya i adres vashej sestry budut v nem ukazany. Miks nemedlenno otdelalsya ot gorodskogo detektiva. Na sleduyushchij den' kto-to posovetoval emu obratit'sya k SHenroku Dzhol'nsu, znamenitomu n'yu - iorkskomu chastnomu syshchiku, kotoryj bral gromadnuyu platu, no sovershal chudesa v oblasti raskrytiya tajn i prestuplenij. Posle dvuhchasovogo ozhidaniya v perednej znamenitogo syshchika, Miks byl k nemu dopushchen. Dzhol'ns, v purpurnom halate, sidel u shahmatnogo stolika, na kotorom lezhal zhurnal, i pytalsya razreshit' tajnu odnogo zaputannogo i zagadochnogo romana. Hudoshchavoe intelligentnoe lico znamenitogo syshchika, ego pronicatel'nye glaza i ego taksa za kazhdoe slovo dostatochno izvestny i ne nuzhdayutsya v opisanii. Miks izlozhil svoe delo. -- Moj gonorar v sluchae uspeha budet 200 dollarov,-- skazal SHenrok Dzhol'ns. Miks kivnul v znak soglasiya. -- YA berus' za vashe delo, m-r Miks, -- skazal nakonec Dzhol'ns. -- Ischeznovenie lyudej v etom, gorode vsegda bylo dlya menya interesnoj problemoj. YA vspominayu sluchaj, kotoryj ya dovel do uspeshnogo konca god tomu nazad. Sem'ya, nosyashchaya familiyu "Klark" vnezapno ischezla iz malen'koj kvartirki, v kotoroj zhila. YA dva mesyaca nablyudal za etim domom, ishcha kakogo-nibud' ukazaniya. Odnazhdy menya porazilo, chto nekij torgovec molokom i mal'chik iz bakalejnoj lavki vsegda shli zadom napered, kogda nesli svoi tovary po lestnice. Proslediv induktivnym sposobom ideyu, na kotoruyu naveli menya moi nablyudeniya, ya srazu uznal mestoprebyvanie propavshej sem'i. Oni pereselilis' v druguyu kvartiru po druguyu storonu ploshchadki i peremenili svoyu familiyu na "Kralk". SHenrok Dzhol'ns i ego klient poshli v meblirovannyj dom, gde zhila Meri Spajder, Syshchik poprosil ukazat' emu ee komnatu, kotoraya so vremeni ee ischeznoveniya nikem ne byla zanyata. Komnata byla malen'kaya, gryaznaya i bedno obstavlena. Miks unylo uselsya na stul, v to vremya kak znamenityj syshchik v poiskah sledov i ukazanij obsharival steny, pol i neskol'ko shtuk staroj rasshatannoj mebeli. Po istechenii poluchasa, Dzhol'ns sobral neskol'ko strannyh veshchej: deshevuyu shlyapnuyu bulavku, obryvki teatral'noj afishi i konchik nebol'shoj razorvannoj kartochki, na kotoroj byli: slovo "levaya" i bukvy "S 12e. ' SHenrok Dzhol'ns minut desyat' stoyal, prislonivshis' k kaminu i podperev golovu rukoj, s sosredotochennym vzglyadom na intelligentnom lice. Po istechenii etogo vremeni on voskliknul s voodushevleniem: -- Pojdemte, mister Miks! YA mogu privesti vas pryamo v dom, gde zhivet vasha sestra. Vam nechego bespokoit'sya ob ee blagopoluchii: ona ne terpit nuzhdy v den'gah, po krajnej mere v nastoyashchee vremya. -- Kak vy eto uznali?-- sprosil voshishchennyj Miks, ispytyvaya radost' i udivlenie v ravnoj mere. Edinstvennoj slabost'yu Dzhol'nsa byla, byt'-mozhet, professional'naya gordost' svoimi udivitel'nymi dostizheniyami v indukcii. On vsegda byl gotov udivit' i ocharovat' slushatelej opisaniem svoih metodov. -- Putem isklyucheniya, -- skazal velikij Dzhol'ns, raskladyvaya svoi veshchestvennye dokazatel'stva na malen'kom stolike. -- YA vykinul nekotorye chasti goroda, kuda ona mogla by pereehat' Vidite vy etu bulavku? Ona isklyuchaet Bruklin. Ni odna zhenshchina ne pytaetsya abordirovat' vagon, idushchij cherez Bruklinskij most, ne buduchi uverena, chto u nee est' shlyapnaya bulavka, posredstvom kotoroj ona prob'et sebe dorogu k sidyachemu mestu. A teper' ya hochu dokazat' vam, chto ona ne mogla pereselit'sya i v Garlem. Za etoj dver'yu na stene dva kryuchka. Na odin iz nih miss Spajder veshala svoyu shlyapku, na drugoj -- shal'. Zamet'te, chto niz visyashchej shali postepenno obrazoval na oshtukaturennoj stene gryaznuyu polosu. Polosa eta rovnaya: eto dokazyvaet, chto na shali net bahromy, Nu, moglo li by kogda-nibud' sluchit'sya, chtoby zhenshchina srednih let, nosyashchaya shal', vlezala v Garlemskij poezd bez togo, chtoby na shali byla bahroma, kotoraya zaceplyaetsya v dveri i zaderzhivaet passazhirov, idushchih za nej? Itak, my isklyuchaem Garlem. Poetomu ya vyvozhu, chto miss Spajder uehala nedaleko. Na etoj kartochke vy vidite slovo "levaya", bukvu "S" i "No 12". YA sluchajno znayu, chto v No 12 na avenyu S nahoditsya pervoklassnyj pansion, v znachitel'noj stepeni prevyshayushchij sredstva vashej sestry,-- tak my predpolagaem. No vot ya nahozhu kusok teatral'noj afishi, strannym obrazom skomkannoj. Na kakuyu mysl' eto navodit vas, m-r Miks? Veroyatno, ni na kakuyu. No eto krasnorechivo dlya cheloveka, kotoryj v silu privychki i uprazhnenij obrashchaet vnimanie na malejshie podrobnosti. -- Vy govorili mne, chto vasha sestra -- uborshchica. Ona myla poly v kontorah i obshchestvennyh zdaniyah. Predpolozhim, chto ona poluchila takuyu rabotu v teatre. Gde chashche vsego teryayut dragocennye veshchi, m-r Miks? Razumeetsya, v teatre. Posmotrite na etot kusok afishi. Obratite vnimanie na krugloe, vdavlennoe mesto. On byl obernut vokrug kol'ca, mozhet - byt', ochen' dorogogo kol'ca. Miss Spajder nashla eto kol'co, kogda rabotala v teatre. Ona toroplivo otorvala kusok afishi, tshchatel'no zavernula kol'co i spryatala ego na grudi. Na sleduyushchij den' ona prodala ego i, kogda uvelichilis' ee sredstva, ona stala iskat' sebe bolee komfortabel'noe pomeshchenie. Kogda ya dohozhu do etogo mesta, to ne vizhu nichego nevozmozhnogo v cepi sobytij v No 12 avenyu S. Tam my i najdem vashu sestru, m-r Miks. Mister Dzhol'ns zakonchil svoyu ubeditel'nuyu rech' ulybkoj pol'zuyushchegosya uspehom artista. Voshishchenie Miksa bylo vyshe vsyakih slov. Oni vmeste otpravilis' na avenyu S, No 12. |to byl starinnyj dom iz burogo kamnya, v bogatom i respektabel'nom kvartale. Oni pozvonili. Na zapros im otvetili, chto nikakoj miss Spajder zdes ne znayut, i chto za poslednie shest' mesyacev ni odin novyj zhilec ne poselilsya v dome. Kogda oni snova ochutilis' na trotuare, Miks stal rassmatrivat' veshchestvennye dokazatel'stva, kotorye on zabral s soboj iz prezhnej komnaty sestry. -- YA ne syshchik, -- zametil on Dzhol'nsu, podymaya kusok afishi k samomu nosu, -- no mne kazhetsya, chto v nej bylo zavernuto ne kol'co, a kruglaya myatnaya lepeshka. A etot obryvok s adresom ochen' pohozh na kupon ot bileta na mesto No 12, ryad S, levaya storona. Glaza SHenroka Dzhol'nsa smotreli kuda-to vdal'. -- Mne kazhetsya, chto nam sledovalo by posovetovat'sya s Dzhegginsom, -- skazal on. -- Kto eto Dzheggins? -- sprosil Miks. -- On -- glava novoj shkoly detektivov, -- otvetil Dzhol'ns.--Ih metody otlichayutsya ot nashih, no govoryat, chto Dzheggins razreshil neskol'ko chrezvychajno slozhnyh problem. YA otvedu vas k nemu. Oni zastali, "velichajshego" Dzhegginsa v ego kontore. |to byl malen'kij chelovek so svetlymi volosami, pogruzhennyj v chtenie odnogo iz burzhuaznyh tvorenij Natenielya Hosurna. Oba velikie syshchika raznyh shkol ceremonno pozhali drug drugu ruki. Zatem byl predstavlen Miks. -- Izlozhite fakty,--skazal Dzheggins, prodolzhaya chitat'. Kogda Miks okonchil, velichajshij zakryl knigu i skazal: -- Verno ya ponyal, chto vashej sestre pyat'desyat dva goda? chto u nee bol'shoe rodimoe pyatno okolo nosa? chto ona-bednaya vdova, edva perebivayushchayasya uborkoj, i chto u nee samye obyknovennye lico i figura? -- |to ochen' tochno opisano,--soglasilsya Miks. Dzheggins vstal i nadel shlyapu. -- CHerez pyatnadcat' minut,--skazal on,--ya vernus' i prinesu vam ee nastoyashchij adres. SHenrok Dzhol'ns poblednel, no zastavil sebya ulybnut'sya. V naznachennoe vremya Dzheggins vernulsya i spravilsya po nebol'shomu klochku bumagi, kotoryj on derzhal v rukah. -- Vashu sestru, Meri Slajder,--spokojno ob'yavil on:--vy mozhete najti v No 162 CHil'ton-Strit. Ona zhivet v komnate s oknami vo dvor, v pyatom etazhe. Dom etot vsego v chetyreh kvartalah otsyuda.--On prodolzhal, obrashchayas' k Miksu: --YA sovetuyu vam pojti i proverit' moi pokazaniya, a zatem vernut'sya syuda. YA uveren, chto m-r Dzhol'ns budet zhdat' vas. Miks ubezhal; cherez dvadcat' minut on vozvratilsya s siyayushchim licom. -- Ona zhivet tam i zdorova. Skazhite, skol'ko vam zaplatit'? -- Dva dollara!--skazal Dzheggins. Miks rasplatilsya i ushel. SHenrok Dzhol'ns stoyal pered Dzhegginsom so shlyapoj v ruke. -- Esli eto ne slishkom smelo s moej storony,-- zapinayas', progovoril on,-- esli vy ne otkazhetes' sdelat' mne takoe odolzhenie... esli net prepyatstvij... -- Razumeetsya, -- otvetil Dzheggins: -- ya skazhu vam, kak ya eto sdelal. Pomnite vy opisanie primet miss Spajder? Znali li vy kogda-nibud' zhenshchinu s takoj naruzhnost'yu, kotoraya ne zakazala by svoego uvelichennogo portreta -- karandashom s fotografii--s uplatoyu za nego v rassrochku, ponedel'no? Krupnejshee zavedenie takogo roda nahoditsya kak raz za uglom. YA poshel tuda i iz knigi zakazchikov uznal ee adres. Vot i vse. O`Genri. CHerstvye bulki Miss Marta Michem soderzhala nebol'shuyu pekarnyu na uglu, -- tu samuyu, v kotoruyu vedut tri stupen'ki, i gde sil'no drebezzhit zvonok, kogda vy otvoryaete dver'. Miss Marte Michem bylo sorok let, ee bankovaya knizhka pokazyvala sberezheniya v dve tysyachi dollarov, a krome togo ona obladala dvumya fal'shivymi zubami i otzyvchivym serdcem. Povyhodilo zamuzh ochen' mnogo zhenshchin, shansy kotoryh byli gorazdo nizhe ee. Dva-tri raza v nedelyu v pekarnyu zahodil pokupatel', kotorym ona nachala v poslednee vremya interesovat'sya. |to byl chelovek srednih let, v ochkah i s rusoj, akkuratno podstrizhennoj, ostrokonechnoj borodkoj. On govoril po-anglijski s yasno vyrazhennym nemeckim akcentom. Plat'e ego bylo ponoshennoe, zashtopannoe; viselo ono na nem meshkovato i mestami obrazovalo skladki. No vse zhe on vyglyadel ochen' opryatno i otlichalsya horoshimi manerami. On neizmenno pokupal po dva cherstvyh hlebca. Svezhie hlebcy stoili po pyati centov kazhdyj. CHerstvye hlebcy prodavalis' po pyati centov pa