tem vse oni perestali dopuskat' ego k svoim kisetam. Oni grubo, no po - druzheski skazali emu, chto iz vseh veshchej v mire skoree vsego nado podelit'sya tabakom s tem, kto hochet kurit', no pribavili pri etom, chto zaimstvovanie iz zapasa tovarishcha v bol'shej mere, chem togo trebuet vremennaya neobhodimost', sopryazheno s bol'shoj opasnost'yu dlya druzhby. Togda v dushe Barneya stalo mrachno, kak v kolodce. Posasyvaya ostov svoej zamershej,trubki, on, kovylyaya, ispolnyal svoi obyazannosti, tolkaya tachku s kamnyami i gryaz'yu i chuvstvuya na sebe vpervye proklyatie Adama. Drugie lyudi, lishennye odnogo udovol'stviya, pribegli by k drugim naslazhdeniyam, no u Barneya v zhizni bylo tol'ko dva razvlecheniya. Odno -- ego trubka, drugoe -- ekstaticheskaya nadezhda, chto na tom svete ne budut stroit' zheleznuyu dorogu. V obed on predostavlyal drugim speshit' na barzhu, a sam, stav na chetveren'ki, yarostno polzal po zemle, gde sideli tovarishchi, starayas' najti upavshie kroshki tabaku. Raz on spustilsya vniz, k reke, i napolnil trubku suhimi list'yami ivy. Pri pervoj zhe zatyazhke on plyunul po napravleniyu k barzhe i proiznes po adresu Korrigana samoe otbornoe proklyatie, kotoroe tol'ko znal, nachinaya s pervyh na zemle Korriganov i konchaya Korriganami, kotorye uslyshat trubu arhangela Gavriila. On nachinal nenavidet' Korrigana vsemi svoimi rasshatannymi nervami i dushoj. Emu smutno risovalos' dazhe ubijstvo. Pyat' dnej on ne proboval tabaku -- on, kurivshij ranee celyj den' i schitavshij ploho provedennoj tu noch', kogda ne prosypalsya, chtoby vykurit' odnu ili dve trubki pod odeyalom. Odnazhdy u barki ostanovilsya chelovek, soobshchivshij, chto mozhno poluchit' rabotu v Bronks-Parke, gde trebovalos' bol'shoe kolichestvo rabochih dlya proizvodstva kakih - to uluchshenij. Posle obeda Barnej ushel na tridcat' yardov vniz po beregu reki, podal'she ot svodivshego ego s uma zapaha chuzhih trubok. On prisel na kamen', podumyvaya o tom, chtoby otpravit'sya v Bronks, Tam on, po krajnej mere, zarabotaet na tabak! No chto, esli po knigam okazhetsya, chto on dolzhen Korriganu? Trud kazhdogo cheloveka stoit ego soderzhaniya. No emu bylo nepriyatno ujti, ne svedya schetov s zhestokim vymogatelem, lishivshim ego trubki. Byl li kakoj-nibud' sposob sdelat' eto? Myagko stupaya mezhdu glybami zemli, podoshel Toni, chelovek iz plemeni gotov, rabotavshij na kuhne. On oskalil zuby, podojdya k Barneyu, a etot neschastnyj chelovek, polnyj rasovoj vrazhdebnosti i preziravshij uchtivost', zarychal na nego. -- CHto tebe nado, Dago? U Toni tozhe byla svoya nepriyatnost' -- i proekt zagovora. On tozhe nenavidel Korrigana i radovalsya, kogda zamechal eto v drugih. -- Kak vam nravitsya m-r Korrigan? -- sprosil on.-- Schitaete vy ego horoshim chelovekom? -- K chortu ego,-- skazal Barnej.-- CHtoby ego pechen' prevratilas' v vodu, chtoby kosti ego tresnuli ot holoda v serdce! Pust' sobachij ukrop vyrastet nad mogilami ego predkov! Pust' vnuki ego detej rodyatsya bez glaz! Pust' viski prevratitsya vo rtu ego v kisloe moloko! I, kogda on chihaet, pust' podoshvy ego nog pokryvayutsya voldyryami! Pust' ot dyma trubki u nego slezyatsya glaza, pust' slezy ego padut na travu, kotoruyu edyat ego korovy, i otravyat maslo, kotorym on mazhet hleb! Hotya Toni i ne ponyal vseh krasot etih obrazov, on vyvel zaklyuchenie, chto slova Barneya po svoemu soderzhaniyu dostatochno antikorriganny, poetomu on sel ryadom s Barneem na kamen' i s doverchivost'yu tovarishcha-zagovorshchika otkryl emu svoj plan. Zamysel ego byl ochen' prost. Kazhdyj den', posle obeda, Korrigan imel privychku spat' okolo chasu na svoej kojke, i v eto vremya povar i ego pomoshchnik Toni obyazany byli uhodit' s barki, chtoby nikakoj shum ne trevozhil samoderzhca. Povar obychno na etot chas otpravlyalsya gulyat'. Plan Toni byl takov: kogda Korrigan zasnet, on (Toni) i Barnej podrezhut kanaty, kotorymi barka privyazana k beregu; u Toni ne hvatalo hrabrosti odnomu sdelat' eto. Otorvavshis' ot berega, neuklyuzhaya barka popadet v bystroe techenie i, naverno, perevernetsya, naskochiv na kamen' nizhe po reke. -- Pojdem i sdelaem eto,-- skazal Barnej. -- Esli spina tvoya bolit ot udarov, im nanesennyh, tak zhe, kak moj zheludok ot otsutstviya tabaku, my ne dolzhny teryat' vremya. -- Horosho,-- skazal Toni,-- no luchshe podozhdat' eshche desyat' minut: nado dat' Korriganu vremya horoshen'ko usnut'. Oni zhdali, sidya na kamne. Ostal'nyh zemlekopov ne bylo vidno. Oni rabotali za povorotom dorogi. Vse bylo by horosho,--hotya, mozhet byt', ne dlya Korrigana! -- esli by Toni ne vzdumalos' obstavit' svoj zagovor sootvetstvuyushchimi aksessuarami. Dramatizm byl u nego v krovi, i, mozhet byt', on chisto intuitivno ugadyval, chem, sootvetstvenno trebovaniyam sceny, dolzhny soprovozhdat'sya prestupnye mahinacii. On vytashchil iz - za vorota rubashki dlinnuyu, chernuyu, prekrasnuyu, yadovituyu sigaru i vruchil ee Barneyu. -- Hotite pokurit', poka my dozhidaemsya? -- sprosil on. Barnej shvatil sigaru i otkusil konec ee tak. kak terr'er kusaet krysu. On prilozhil ee k gubam, kak davno utrachennuyu vozlyublennuyu. Kogda poshel dym, on dolgo i gluboko vzdohnul, i shchetina ego ryzhevatyh usov obvilas' vokrug sigary, kak kogti orla. Medlenno stala propadat' krasnota na belkah ego glaz. On mechtatel'no napravil vzglyady na holmy za rekoj, a minuty prihodili i uhodili. -- Teper' pora itti,-- skazal Toni:-- etot proklyatyj Korrigan skoro budet v reke. Barnej, hryuknuv, probudilsya ot transa. On povernul golovu i posmotrel na svoego soobshchnika s udivlennym, ogorchennym i strogim vidom. On chast'yu vynul sigaru izo rta i nemedlenno snova vtyanul ee, s lyubov'yu pozheval ee raza dva i, energichno zatyagivayas', zagovoril uglami rta: -- CHto takoe, podlyj ty yazychnik?! Kakie takie u tebya zatei protiv prosveshchennyh ras? Merzkij podstrekatel', uzh ne hochesh' li ty vovlech' Martina Barnej v gryaznye prodelki, podhodyashchie tol'ko dlya podlogo Dago? Ne hochesh' li ty ubit' svoego blagodetelya, dobrogo cheloveka, dayushchego tebe pishchu i rabotu? Vot tebe, krasnomordyj ubijca! Potok negodovaniya Barneya povlek za soboyu i fizicheskoe vozdejstvie. Noskom sapoga on sbrosil podrezyvatelya kanata s kamnya. Toni vskochil i ubezhal. Svoyu mest' on snova prichislyal k razryadu veshchej, kotorye mogli by byt'. Minovav barku, on bezhal vse dal'she i dal'she, boyas' ostanovit'sya. S oblegchennym serdcem nablyudal Barnej za ischeznoveniem svoego byvshego soobshchnika. Zatem on ushel po napravleniyu k Bronksu. Za nim potyanulsya sled otvratitel'nogo dyma, umirotvorivshego ego serdce i zastavivshego ptic uletet' s dorogi i spryatat'sya v glubine lesa. O.Genri. Kalif i ham Bezuslovno, net bolee interesnogo preprovozhdeniya vremeni, kak vrashchat'sya inkognito sredi lyudej bogatyh i s vysokim polozheniem. Gde, kak ne v etih krugah, mozhno nablyudat' zhizn' v ee primitivnom syrom vide, ne skovannuyu uslovnostyami, svyazyvayushchimi obitatelej bolee nizkih sfer. Byl nekij bagdadskij kalif, imevshij privychku hodit' sredi lyudej bednyh i nizkogo polozheniya i udovol'stviya radi vyslushivat' ih skazki i istorii. Ne stranno li, chto lyudi skromnye i bednye ne vospol'zovalis' radostyami, chto mogli by uznat', odevshis' v shelka i bril'yanty i razygryvaya kalifa v mestah, poseshchaemyh vysshim svetom? Byl chelrvek, uvidevshij vozmozhnost' takogo podrazhaniya Garunu-al'-Rashidu. Zvali ego Korni Brannigan, i byl on lomovym izvozchikom importnoj firmy na Kanal-Strit. Esli vy prochtete dalee, to uznaete, kak on prevratil verhnij Broduej v Bagdad i uznal o samom sebe nechto, chego ne znal ran'she. Mnogie nazvali by Korni snobom, predpochtitel'no po telefonu! Glavnym interesom ego zhizni, ego lyubimym udovol'stviem i edinstvennym razvlecheniem posle rabochego dnya bylo -- protivopostavit' sebya elegantnym i bogatym lyudyam. Ved' u nego ne bylo nadezhdy vojti v ih krug. Kazhdyj vecher, raspryagshi loshad' i poobedav v zakusochnoj, gde bystrota usluzheniya byla special'nost'yu, Korni odevalsya v vechernij kostyum, takoj zhe korrektnyj, kakoj mozhno vstretit' tol'ko v vestibyule otelej. Zatem on otpravlyalsya po sverkayushchej voshititel'noj doroge, posvyashchennoj Tespisu, Tais i Bahusu. Nekotoroe vremya on brodil po perednim shikarnyh otelej s chuvstvom polnogo udovletvoreniya. Krasivye zhenshchiny, vorkuyushchie, kak golubki, no ukrashennye per'yami rajskih ptic, prohodya, zadevali ego svoimi plat'yami. Ih soprovozhdali izyashchnye kavalery, galantnye i usluzhlivye. A serdce Korni kolotilos', kak u sera Lancelota, potomu chto zerkalo govorilo emu, kogda on prohodil mimo: "Korni, golubchik, mezhdu nimi net ni odnogo, kotoryj byl by elegantnee tebya. A ty pogonyaesh' lomovyh loshadej, togda kak oni zadayut fason, byvayut v kartinnyh galereyah i imeyut vse, chto tol'ko est' luchshego v strane". Zerkalo govorilo pravdu. M-r Korni Brannigan usvoil sebe naruzhnyj losk, esli i ne usvoil nichego inogo. Prodolzhitel'noe i vnimatel'noe nablyudenie vezhlivogo obshchestva privilo emu manery, izyashchnyj vid i -- chto bylo trudnee vsego! -- vyderzhannost' i neprinuzhdennost'. Vremya ot vremeni Korni udavalos' zavodit' v otelyah razgovory i kratkie znakomstva s solidnymi, esli ne znatnymi, posetitelyami. So mnogimi iz nih on obmenyalsya kartochkami i poluchennye kartochki tshchatel'no hranil, nadeyas' vposledstvii vospol'zovat'sya imi. Vyjdya iz vestibyulya otelya, Korni s prazdnym vidom brodil po ulicam, ostanavlivalsya u vhoda v teatr i zahodil v feshenebel'nye restorany, kak by razyskivaya znakomogo. On redko byval posetitelem etih mest, upodoblyayas' ne pchele, priletevshej sobirat' med, no babochke, sverkayushchej kryl'yami sredi cvetov, v chashechkah kotoryh ne soderzhalos' dlya nee sladkogo soka. Ego zhalovan'e bylo ne dostatochno, chtoby dat' emu nechto bol'shee, chem vneshnij vid dzhentl'mena. Korni Brannigan ohotno otdal by svoyu pravuyu ruku, tol'ko by byt' odnim iz teh sozdanij, kotorym on tak lovko podrazhal. Odnazhy noch'yu s nim sluchilos' sleduyushchee. Nasladivshis' prelest'yu chasovogo shataniya po glavnejshim otelyam na Broduee, on pereshel v teatral'nyj kvartal. Kuchera kebov oklikali ego, vidya v nem passazhira, chto dostavlyalo emu tshcheslavnoe udovol'stvie. Tomnye vzglyady byli obrashcheny na nego, kak na istochnik omarov i upoitel'noj shipuchki. |ti zaigryvaniya i bessoznatel'nye komplimenty Korni glotal, kak mannu, i nadeyalsya, chto Billi, ego loshad', utrom budet men'she hromat' na levuyu perednyuyu nogu. Pod kupoj molochno-belyh elektricheskih sharov Korni ostanovilsya dlya togo, chtoby polyubovat'sya bleskom svoih nizko vyrezannyh lakovyh botinok. V uglovom zdanii pomeshchalos' pretencioznoe kafe. Ottuda vyshla parochka -- dama v belom, prozrachnom, kak pautina, plat'e s nakinutym na nego, tochno tumannaya dymka, kruzhevnym manto, i muzhchina, vysokij, bezukoriznennyj, samouverennyj, -- slishkom samouverennyj. Oni dvinulis' k krayu trotuara i ostanovilis'. Glaza Korni, vsegda ishchushchie primera v povedenii shchegolej, iskosa sledili za nimi. -- |kipazha net,-- skazala dama,-- vy prikazali emu dozhidat'sya? -- YA zakazal ego k polovine desyatogo,-- otvetil frant.-- On sejchas budet. Znakomaya notka v golose damy privlekla osoboe vnimanie Korni. Ona zvenela v tone horosho emu izvestnom. Myagkij elektricheskij svet padal na ee lico. Dlya sester po goryu net opredelennyh kvartalov. V ukazatele knigi razbityh serdec vy uvidite, chto Broduej sleduet ochen' blizko za Baueri. Lico etoj ledi bylo pechal'no, i golos ee zvuchal takzhe zhalobno. Oni zhdali ekipazha, Korni tozhe zhdal, potomu chto byl na ulice i nikogda ne teryal sluchaya prosledit' za povedeniem dzhentl'menov, -- Dzhek,- skazala dama,-- ne serdites'. YA sdelala segodnya vse, chto mogla, chtoby ugodit' vam. Zachem vy tak postupaete so mnoj? -- O, vy angel,-- otvetil muzhchina. -- Izvestna zhenskaya manera vo vsem vinit' muzhchinu. -- YA ne vinyu vas, ya starayus' sdelat' vas schastlivym... -- Vy beretes' za eto ves'ma strannym obrazom! -- Vy bez vsyakoj prichiny byli nelaskovy so mnoj ves' vecher. -- O, prichiny net nikakoj, krome togo chto vy nadoeli mne. Korni vynul portfel'chik dlya vizitnyh kartochek i peresmotrel svoyu kollekciyu. On vybral odnu, na kotoroj bylo napisano: "M-r Uajt, Kensington, London". |tu kartochku on poluchil ot turista v otele "Korol' |duard". Korni podoshel k dzhentl'menu i podal emu kartochku s samym korrektnym vidom. -- Mogu ya sprosit', chemu ya obyazan etoj chest'yu?-- sprosil sputnik ledi. Korni Brannigam obychno sledoval ves'ma mudromu pravilu: malo govorit' vo vremya svoih podrazhanij bagdadskomu kalifu. On, nikogda ne slyshav, veril v izrechenie lorda CHesterfil'da: "Nosi chernyj frak i derzhi yazyk za zubami". No sejchas ot nego sprashivalos' i trebovalos' slovo. -- Nikakoj dzhentl'men,-- skazal Korni, -- ne stal by tak razgovarivat' s ledi. Stydno, Villi. Esli ona dazhe vasha zhena, vse zhe vam sleduet bol'she uvazhat' svoj naryad i ne ottalkivat' ee takim obrazom. Mozhet byt', eto ne moe delo, no vse ravno: vy, po moemu mneniyu, sovershenno ne pravy. Sputnik ledi dal bolee elegantno vyrazhennyj, no derzkij otvet. Korni, pol'zuyas' svoim leksikonom lomovogo izvozchika, otvechal, naskol'ko mog, vezhlivymi frazami. Zatem diplomaticheskie snosheniya prervalis'. Posledovala kratkaya, no ozhivlennaya stychka drugim, ne slovesnym, oruzhiem, iz kotoroj Korni legko vyshel pobeditelem. Pod®ehala kareta, upravlyaemaya zapozdavshim i vzvolnovannym kucherom. -- Ne otkroete li vy mne dvercu? -- sprosila ledi. Korni pomog ej vojti i snyal shlyapu. Sputnik ee nachal podnimajsya s trotuara. -- Proshu izvineniya, m-am, esli eto vash muzh,--skazal Korni. -- On ne moj muzh, skazala ledi.--Mozhet-byt', on... no teper' uzhe net nadezhdy, chtoby eto sluchilos'. Poezzhajte domoj, Majkel'. Esli vam priyatno, primite eto i moyu blagodarnost'. Tri krasnye rozy byli brosheny iz okna karety v ruku Korni. On shvatil ih, a takzhe i ruku, na odno mgnovenie, a zatem kareta umchalas'. Korni podnyal shlyapu svoego vraga k nachal schishchat' pyl' s ego odezhdy. -- Pojdemte,--skazal Korni, vzyav ego za ruku. Byvshij sopernik byl eshche nemnogo oglushen poluchennymi udarami. Korni ostorozhno dovel ego do saluna, cherez tri dveri. -- Viski! -- skazal Korni: -- dlya menya i moego druga! -- Vy -- strannyj malyj, -- skazal byvshij sputnik ledi: -- sperva vy kolotite cheloveka, a zatem staraetes' privesti ego v sebya. -- Vy -- moj luchshij drug! -- vostorzhenno proiznes Kornya.-- Vy ne ponimaete? Tak slushajte. Vy otkryli mne glaza. YA dolgoe vremya razygryval dzhentl'mena, voobrazhaya, chto u menya tol'ko tryapki ego, i nichego bol'she. Skazhite: vy -- ved' barin, ne pravda li? Vy vrashchaetes' sredi etogo klassa. YA -- net. No ya otkryl odnu veshch'. YA dzhentl'men, i teper' ya tverdo znayu eto. CHto vam ugodno vypit'? O.Genri. Bril'yant bogini Kali Pervonachal'naya stat'ya, kasayushchayasya bril'yantov bogini Kali, byla vruchena zaveduyushchemu otdelom gorodskoj hroniki. On ulybnulsya i poderzhal ee mgnovenie nad korzinoj dlya musora. Zatem, polozhiv stat'yu obratno na pis'mennyj stol, on skazal: -- Poprobujte pogovorit' s sotrudnikami voskresnogo prilozheniya; oni, mozhet - byt', i sdelayut chto-nibud' iz etogo. Voskresnyj redaktor rassmotrel stat'yu i promychal: -- Gm! Zatem on poslal za reporterom i prepodal emu prostrannye ukazaniya. -- Vy mozhete pobyvat' u generala Lyudlo,-- skazal on,-- i sostavit' iz etogo rasskaz. Istorii o bril'yantah voobshche -- dryan', no etot dostatochno krupen, chtoby ego nashla uborshchica zavernutym v gazetu pod ugol linoleuma i zasunutym v senyah. Prezhde vsego uznajte, net li u generala docheri, kotoraya sobiralas' by postupit' na scenu. Esli net, to mozhete pisat' rasskaz. Pomestite vypiski o Kohinore i o kollekcii D. P. Morgana i vsun'te kartinki Kimberlejskih rudnikov i Barnej Barnato. Dopolnite sravnitel'noj tablicej stoimosti bril'yantov, radiya i telyach'ih kotlet so vremeni myasnoj zabastovki, i pust' vse eto zajmet polstranicy. Na sleduyushchij den' reporter prines svoj rasskaz. Voskresnyj redaktor probezhal glazami po strokam, -- Gm! -- snova sdelal on. Na etot raz rukopis' pochti bez kolebanij otpravilas' v musornuyu korzinu. U reportera nemnogo szhalis' guby, no, kogda ya chasom pozzhe prishel pogovorit' s nim ob etom, on posvistyval ne gromko, no s dovol'nym vidom. -- YA ne serzhus' na starika,-- skazal on velikodushno.-- Ne serzhus' za to, chto on vybrosil moyu stat'yu. Dejstvitel'no, ona mogla pokazat'sya strannoj. No sluchilos' imenno tak, kak ya napisal. Poslushajte, otchego by vam ne vyudit' rasskaza iz korziny i ne pustit' ego v delo? On ne huzhe vsej toj chepuhi, kotoruyu vy pishete. YA prinyal kompliment. Esli vy stanete chitat' dal'she, to poznakomites' s faktami, kasayushchimisya bril'yanta bogini Kali, za vernost' kotoryh ruchaetsya odin iz samyh nadezhnyh reporterov. General Marcelus B. Lyudlo zhivet v odnom iz razrushayushchihsya pochtennyh staryh domov iz krasnogo kirpicha na odnoj iz dvadcatyh ulic Zapada. General -- chlen odnoj staroj n'yu-jorkskoj sem'i, kotoraya k reklamam ne pribegaet. On--puteshestvennik po rozhdeniyu, dzhentl'men po vkusam, millioner po milosti neba i znatok dragocennyh kamnej po rodu zanyatij. Reporter byl prinyat nemedlenno, kak tol'ko yavilsya k generalu v dom, okolo vos'mi chasov tridcati minut vechera, v den' polucheniya predpisaniya. V roskoshnoj biblioteke ego privetstvoval prosveshchennyj puteshestvennik i znatok -- vysokij, strojnyj dzhentl'men, let nemnogim bol'she pyatidesyati, s pochti belymi usami i takoj voennoj vypravkoj, chto v nem edva li mozhno bylo najti sled nacional'nogo gvardejca. Ego obvetrennoe lico osvetilos' charuyushchej ulybkoj i vyrazheniem interesa, kogda reporter poznakomil ego s cel'yu svoego prihoda. -- A, vy slyhali o moej poslednej nahodke? YA rad pokazat' vam kamen', kotoryj schitayu odnim iz shesti sushchestvuyushchih na zemle naibolee cennyh golubyh bril'yantov. General otkryl v odnom iz uglov biblioteki nebol'shoj sejf i vynul iz nego okleennuyu plyushem korobku. Otkryv ee, on vystavil izumlennomu vzglyadu reportera gromadnyj sverkayushchij bril'yant, velichinoj priblizitel'no s krupnuyu gradinu. -- |tot kamen',-- skazal general,-- nechto bol'shee, chem dragocennost'. On prezhde sostavlyal central'nyj glaz trehglazoj bogini Kali, kotoroj poklonyaetsya odno iz naibolee svirepyh i fanatichnyh plemen Indii. Sadites' poudobnee, i ya rasskazhu vam. dlya vashej gazety, kratkuyu istoriyu etogo kamnya. General Lyudlo vynul iz shkafa grafinchik viski i stakany i podvinul schastlivomu reporteru udobnoe kreslo. -- Fansigary, ili tugi,-- nachal general, -- yavlyayutsya odnoj iz naibolee opasnyh i vnushayushchih strah sekt v severnoj Indii. V religii oni ekstremisty i poklonyayutsya uzhasnoj bogine Kali, v vide ee izobrazhenij. Ih obryady krovavy i interesny. Po ih strannomu religioznomu kodeksu, ograblenie i ubijstvo puteshestvennikov schitaetsya dostoinstvom i dazhe obyazatel'nym postupkom. Poklonenie trehglazoj bogine Kali proizvoditsya v takoj tajne, chto do sih por ni odnomu puteshestvenniku ne vypalo chesti byt' svidetelem ih religioznyh ceremonij. |ta chest' priberegalas' dlya menya. Buduchi v Sakaranpure, mezhdu Deli i Kelatom, ya issledoval dzhungli vo vseh napravleniyah, chtoby uznat' chto - nibud' novoe ob etih tainstvennyh Fansigarah. Odnazhdy vecherom, v sumerkah, prohodya cherez tikovyj les, ya nabrel na otkrytom meste na krugloe uglublennoe prostranstvo, posredi kotorogo vozvyshalsya grubyj kamennyj hram. Buduchi uveren, chto eto odin iz hramov tugov, ya spryatalsya v kustah i stal zhdat'. Kogda vzoshel mesyac, uglublennoe prostranstvo vnezapno napolnilos' sotnyami prizrachnyh, bystro skol'zyashchih figur. V hrame raspahnulas' dver', otkryvaya vid na yarko osveshchennyj idol bogini Kali, pred kotorym zhrec v beloj odezhde stal proiznosit' varvarskie zaklinaniya. A v eto vremya pochitateli bogini rasprosterlis' na zemle. Bol'she vsego zainteresoval menya srednij glaz gromadnogo derevyannogo idola. Po oslepitel'nomu blesku ya videl, chto eto gromadnyj bril'yant chistejshej vody. Kogda konchilos' sluzhenie, tugi skrylis' v les tak zhe bezmolvno, kak i prishli. ZHrec postoyal eshche neskol'ko minut v dveryah hrama, naslazhdayas' nochnoj prohladoj pered tem, kak zakryt' svoe dovol'no zharkoe zhilishche. Vdrug temnaya, gibkaya ten' skol'znula v uglublenie, prygnula na zhreca i udarom blestyashchego nozha brosila ego na zemlyu. Zatem ubijca, tochno koshka brosilsya k idolu bogini i vykovyryal nozhom sverkayushchij srednij glaz Kali. Derzha v rukah svoyu korolevskuyu dobychu, on pobezhal pryamo na menya; kogda on byl na rasstoyanii treh shagov, ya vskochil i so vsej sily udaril ego mezhdu glaz. On upal bez chuvstv i vyronil iz ruk velikolepnuyu dragocennost'. |to i est' tot voshititel'nyj goluboj bril'yant, kotoryj vy tol'ko chto videli. Kamen', dostojnyj carskogo venca! -- Pikantnaya istoriya,-- skazal reporter:-- etot grafinchik tochno takoj zhe, kakoj obyknovenno vystavlyaet Dzhon V. Gec vo vremya interv'yu. -- Prostite,-- skazal general Lyudlo,-- chto, uvlekshis' rasskazom, ya pozabyl o pravilah gostepriimstva! Nalivajte sebe! -- Za vashe zdorov'e! -- skazal reporter. -- Vsego bol'she ya teper' boyus',-- skazal general, ponizhaya golos,-- chto bril'yant mozhet byt' u menya ukraden. Dragocennost', obrazovavshaya glaz bogini, yavlyaetsya dlya fansigarov samym svyashchennym predmetom. Kakim-to obrazom plemya podozrevaet, chto bril'yant -- u menya, i chleny etoj sekty sledovali za mnoj pochti chto vokrug sveta. |to -- hitrejshie i zhestochajshie fanatiki vo vsem mire, i ih religioznye obety trebuyut ubijstva nevernogo, oskvernivshego ih svyashchennoe sokrovishche. Odnazhdy v Luknove tri agenta, pereodetye slugami otelya, pytalis' zadushit' menya pri pomoshchi skruchennoj skaterti. V Londone tozhe, dva tuga, pereodetye ulichnymi muzykantami, vlezli ko mne v okno noch'yu i napali na menya. ZHizn' moya postoyanno v opasnosti. Mesyac tomu nazad, kogda ya zhil v otele v Bergshajre, troe iz nih rinulis' na menya iz-za pridorozhnoj travy. YA spassya togda tol'ko vsledstvie znaniya ih obychaev. -- Kak bylo delo, general?--sprosil reporter. -- Poblizosti paslas' korova, -- otvetil general Lyudlo: -- slavnaya dzhersejskaya korova. YA podbezhal k nej i ostanovilsya. Tri tuga totchas prekratili ataku, stali na koleni i trizhdy lbami udarilis' ob zemlyu. Zatem, posle mnogih pochtitel'nyh poklonov, oni ushli. -- Ispugalis', chto korova ih zabodaet? -- sprosil reporter. -- Net, u fansigarov korova schitaetsya svyashchennym zhivotnym. Krome bogini, oni poklonyayutsya i korove. Naskol'ko izvestno, oni nikogda ne sovershali aktov nasiliya v prisutstvii zhivotnogo, kotoroe pochitayut. -- |to chrezvychajno interesnaya istoriya,-- skazal reporter.-- Esli vy nichego ne imeete protiv, ya vyp'yu eshche stakanchik i sdelayu neskol'ko zametok. -- YA posleduyu vashemu primeru, -- skazal general Lyudlo, sdelav galantnoe dvizhenie rukoj. -- Esli by ya byl na vashem meste,-- skazal reporter:-- ya by uvez bril'yant v Tehas, tam by ya poselilsya na korov'em rancho, i farisei... -- Fansigary, -- popravil general. -- Ah, da! Oni natalkivalis' by na korovu kazhdyj raz, kak vryvalis' by k vam. General Lyudlo zakryl korobku s bril'yantom i spryatal ee na grudi. -- SHpiony vysledili menya v N'yu-Jorke,--skazal on, vypryamlyaya svoyu vysokuyu figuru.--YA znakom s vostochno-indijskoj organizaciej i znayu, chto za kazhdym moim dvizheniem sledyat. Oni, bez somneniya, popytayutsya obokrast' i ubit' menya zdes'. -- Zdes'? -- voskliknul reporter, shvativ grafin i vylivaya znachitel'noe kolichestvo ego soderzhimogo. -- V lyuboe vremya! -- pribavil general. -- No, kak soldat i lyubitel', ya prodam svoyu zhizn' i bril'yant kak mozhno dorozhe. V etom punkte rasskaza reportera oshchushchaetsya nekotoraya neyasnost'. Mozhno tol'ko dogadat'sya, chto poslyshalsya gromkij tresk za domom, v kotorom oni nahodilis'. General Lyudlo plotno zastegnul syurtuk i pobezhal k dveri, no reporter krepko vcepilsya v nego odnoj rukoj, v to vremya kak drugoj derzhal grafinchik. -- Prezhde chem bezhat',-- proiznes on, i v golose ego pochuvstvovalas' kakaya-to trevoga,-- skazhite mne, ne sobiraetsya li kakaya-nibud' iz vashih docherej postupit' na scenu? -- U menya net nikakih docherej! Spasajtes' skorej, fansigary napadayut na nas. I oba vybezhali cherez paradnyj pod®ezd doma. Bylo pozdno, kogda nogi ih kosnulis' trotuara. Strannye lyudi, smuglye i strashnye, kak budto vyrosli iz zemli i okruzhili ih. Odin, s aziatskimi chertami lica, blizko nadvinulsya na generala i zakrichal strashnym golosom: -- Pokupayu staruyu odezhdu! Drugoj, mrachnyj i s temnymi bakami, bystro podbezhal k nemu i nachal zhalostnym golosom: -- M-r, net li u vas desyati penni dlya bednogo cheloveka, kotoryj?.. Oni probezhali mimo, no popali v ob®yatiya chernoglazogo, temnobrovogo sozdaniya, podstavivshego im pod nos svoyu shlyapu. V to zhe vremya tovarishch ego, takzhe vostochnogo vida, vertel nepodaleku sharmanku. Na dvadcat' shagov dal'she general Lyudlo i reporter ochutilis' sredi poludyuzhiny lyudej, podozritel'nogo vida, s vysoko podnyatymi vorotnikami pal'to i licami, pokrytymi shchetinoj nebrityh borod. -- Bezhim, -- kriknul general. -- Oni otkryli vladel'ca bril'yanta bogini Kali. Oba pomchalis' so vseh nog. Mstiteli za boginyu pustilis' za nimi v pogonyu. -- Bozhe moj! -- prostonal reporter.-- V etoj chasti Bruklina net ni odnoj korovy. My propali. Okolo ugla oba upali na zheleznyj predmet, vozvyshavshijsya na trotuare, vblizi vodostochnogo zheloba. V otchayanii uhvativshis' za nego, oni ozhidali resheniya svoej sud'by. -- Esli by tol'ko u .menya byla korova,-- stonal reporter,-- ili eshche glotok iz togo grafinchika, general. Kak tol'ko presledovateli otkryli ubezhishche svoej zhertvy, oni vnezapno otstupili i ushli na znachitel'noe rasstoyanie -- Oni zhdut podkrepleniya, chtoby napast' na nas,-- skazal general Lyudlo. No reporter zalilsya zvonkim smehom i torzhestruyushche zamahal shlyapoj. -- Posmotrite-ka,-- zakrichal on, tyazhelo opirayas' na zheleznyj predmet;-- vashi fansigary ili tugi, kak by oni ni zvalis', narod sovremennyj. Dorogoj general, ved' my s vami popali na nasos. |to v N'yu-Jorke to zhe samoe, chto korova. Vot pochemu eti beshenye chernomazye parni ne napadayut na nas. Nasos v N'yu-Jorke-- svyashchennoe zhivotnoe. No dal'she, v teni Dvadcat' Vos'moj ulicy, marodery sobrali sovet. -- Pojdem, Reddi,-- skazal odin iz nih,-- shvatim starika: on celye dve nedeli pokazyval bril'yant, velichinoj s kurinoe yajco, po vsej Vos'moj avenyu. -- Ne dlya tebya! -- reshil Reddi. -- Vidish', oni sobirayutsya vokrug nasosa. |go--druz'ya Billya. Bill' ne pozvolit nichego podobnogo na svoem uchastke! |tim ischerpyvayutsya fakty, kasayushchiesya bril'yanta Kali, no schitayu vpolne logichnym zakonchit' sleduyushchej korotkoj (oplachennoj) zametkoj, poyavivshejsya dvumya dnyami pozzhe v utrennej gazete: "Govoryat, chto plemyannica generala Marcelusa B. Lyudlo poyavitsya na scene v blizhajshem sezone. Bril'yanty ee ocenivayutsya v krupnuyu summu i predstavlyayut istoricheskij interes". O.Genri. Den', kotoryj my prazdnuem -- V tropikah,-- tak skazal mne "Prygun Bib", lyubitel' ptic,-- vremena goda, mesyacy, nedeli, budni, prazdniki, kanikuly, voskresen'ya, vcherashnij den' -- vse tak peremeshivaetsya, chto vy ne znaete, kogda okonchilsya god do teh por, poka ne projdet polovina sleduyushchego. "Prygun Bib" soderzhal zoologicheskij magazinchik na Nizhnej CHetvertoj avenyu. On byl ran'she moryakom, a teper' sovershal regulyarnye poezdki v yuzhnye porty na kabotazhnyh sudah i privozil govoryashchih popugaev. U nego byli negibkie: koleni, sheya i harakter. YA prishel k nemu, chtoby kupit' popugaya i podarit' ego k rozhdestvu moej tete ZHoane, -- Vot etot,--skazal ya, ne obrashchaya vnimaniya na ego doklad o podrazdeleniyah vremeni,-- vot etot sinij s belym i krasnym! K kakomu vidu prinadlezhit on? On vzyvaet k moemu patriotizmu i moej lyubvi k disgarmonii v krasochnyh sochetaniyah. -- |to kakadu iz |kvadora,-- otvetil Bib.-- Ego nauchili govorit' tol'ko "Veselogo rozhdestva!" Sezonnaya ptica! Stoit vsego sem' dollarov. Gotov pobit'sya ob zaklad, chto mnogo lyudej izvlekli iz vas bol'she deneg etimi zhe slovami. Bib vnezapno i gromko rashohotalsya. -- |ta ptica,-- ob®yasnil on, -- napominaet mne koe-chto. U nee chisla pereputalis'. Ej, v sootvetstvii s opereniem, sledovalo by govorit' "E pluribus unum!", a ne starat'sya podrazhat' svyatomu Nikolayu. |to napominaet mne vremya, kogda na beregu Kosta-Rika u menya i u Liverpulya Sema pereputalis' vse ponyatiya otnositel'no pogody i drugih yavlenij prirody, vstrechayushchihsya v tropikah. My popali v etu chast' ispanskogo materika, ne imeya ni deneg, o kotoryh stoilo by govorit', ni druzej, s kotorymi mozhno bylo by govorit'. My priehali syuda iz Novogo Orleana na fruktovom parohode, v kachestve kochegara i mladshego povara, zhelaya popytat' schast'ya. Raboty po nashemu vkusu ne bylo, i my s Liverpulem stali pitat'sya mestnym krasnym romom i plodami, kotorye nam udavalos' sobirat' tam, gde my ne seyali. |to byl gorodok pod nazvaniem Soledad, gde ne bylo ni gavani, ni budushchego, ni sposobov izvernut'sya. V promezhutki mezhdu pribytiyami parohodov gorod spal i pil rom. On probuzhdalsya tol'ko togda, kogda nado bylo gruzit' banany. |to pohozhe bylo na cheloveka, kotoryj prospal obed i prosypaete tol'ko k dessertu Kogda my s Liverpulem tak opustilis', chto amerikanskij konsul ne hotel s nami dazhe razgovarivat', my ponyali, chto seli na mel'. Stolovalis' my u ledi s tabachnym cvetom kozhi, po imeni CHjka, kotoraya soderzhala raspivochnuyu roma i restoran dlya muzhchin i zhenshchin na ulice pod nazvaniem "Calle de los soroka semi neuteshnyh svyatyh". Kogda nash kredit istoshchilsya, Liverpul', u kotorogo zheludok peresilil chuvstva "noblesse oblige", zhenilsya na CHike. |to obespechilo nam ris i zharenye banany na mesyac. Zatem CHika odnazhdy utrom s pechal'nym i ser'eznym vidom tuzila Liverpulya v techenie pyatnadcati minut kastryulej, sohranivshejsya s kamennogo veka. I togda my ponyali, chto nam delat' zdes' bol'she nechego. V tot zhe vecher my zaklyuchili kontrakt s donom Haime Mak-Spinoza -- mestnym avantyuristom-plantatorom, chelovekom smeshannogo proishozhdeniya -- na rabotu na ego konservnom zavode v devyati milyah ot goroda. Nam prishlos' postupit' tak, chtoby ne byt' obrechennymi na morskuyu vodu i neravnye dozy pishchi i sna. Govorya o Seme Liverpule, ya ne branyu i ne obvinyayu bol'she, chem ya sdelal by eto v ego prisutstvii. No, po moemu mneniyu, kogda anglichanin opuskaetsya tak nizko, chto dal'she itti nekuda, emu nado tak izvorachivat'sya, chtoby podonki drugih nacij ne vybrasyvali na nego ballasta iz svoih sharov. |to moe lichnoe mnenie, kak prirozhdennogo amerikanca. Mezhdu mnoj i Liverpulem bylo mnogo obshchego. U nas u oboih ne bylo prilichnoj odezhdy i nikakih sposobov ili sredstv k sushchestvovaniyu. I, kak govorit pogovorka, "nishcheta lyubit obshchestvo souchastnikov". Nasha rabota na plantacii starogo Mak-Spinoza zaklyuchalas' v rubke bananovyh vetvej i nagruzke kistej fruktov na spiny loshadej. Posle nas tuzemec, odetyj v poyas iz kozhi alligatora i paru holshchevyh shtanov, otvozil etot gruz na bereg i skladyval ego tam. Byli li vy kogda-nibud' v bananovoj roshche? V nej tosklivo, kak v pivnoj utrom. V nej mozhno zateryat'sya, kak za scenoj kakogo-nibud' yarmarochnogo balagana. Vy ne vidite neba iz-za gustoj listvy nad vami. Zemlya po koleno usypana gniyushchej listvoj, i vokrug stoit takaya tishina, chto vy mozhete, kazhetsya, uslyshat', kak vetki vyrastayut zanovo posle togo, kak vy ih srubili. Po nocham my s Liverpulem yutilis' v hizhinah iz travy, na krayu laguny, vmeste s celym stadom krasnokozhih, zheltyh i chernyh sluzhashchih dona Haime. My lezhali do rassveta, srazhayas' s moskitami i prislushivayas' k kriku obez'yan i k vorchaniyu i plesku alligatorov v lagune. Zasypali my na samye korotkie promezhutki vremeni. Skoro my poteryali vsyakoe predstavlenie o tom, kakoe stoit vremya goda. Tam pochti okolo vos'midesyati gradusov v dekabre i v iyune, po pyatnicam i v polnoch', i v den' vyborov, i vo vsyakoe drugoe lyuboe vremya. Inogda idet bol'she dozhdya, inogda men'she,-- vot edinstvennaya raznica, kotoruyu mozhno zametit'. CHelovek zhivet tam, ne zamechaya bega vremeni, poka vdrug ne yavitsya k nemu grobovshchik -- i kak raz togda, kogda on nachinaet podumyvat', kak by eto brosit' besputstvo i nachat' delat' sberezheniya, chtoby kupit' sebe zemlyu. Ne znayu, skol'ko vremeni my rabotali u dona Haime. Znayu tol'ko, chto proshlo dva ili tri dozhdlivyh perioda, vosem' ili desyat' strizhek volos, i chto snosilis' tri pary parusinovyh shtanov. Vse zarabotannye den'gi uhodili na rom i tabak, no my byli syty,-- a eto chto-nibud' da znachit! Vdrug kak-to my s Liverpulem nahodim, chto hirurgicheskaya rabota v bananovoj roshche nabila nam oskominu. |to chuvstvo chasto ohvatyvaet belyh v raznyh etih latinskih i geograficheskih krayah, My hoteli snova slyshat' obrashchenie k nam na poryadochnom yazyke. Zahoteli uvidet' dym parohoda i prochest' v starom nomere gazety ob®yavlenie o prodazhe i pokupke dvizhimyh imushchestv i reklamy magazinov gotovogo plat'ya. Dazhe Soledad vdrug pokazalsya nam centrom civilizacii. I vot, kak-to vecherom, my pokazali nos fruktovoj plantacii dona Haime i otryahnuli s nog ego travyanye okovy. Do Soledada bylo vsego dvenadcat' mil', no nam s Liverpulem prishlos' itti tuda dva dnya. Pochti vse vremya put' shel bananovoj roshchej, i my neskol'ko raz sbivalis' s dorogi. |to bylo vse ravno, chto razyskivat' v pal'movom zale n'yu-jorkskogo otelya cheloveka po imeni Smit. Kak tol'ko my uvideli skvoz' derev'ya doma Soledada, vo mne podnyalos' nepriyaznennoe chuvstvo k Liverpulyu Semu. Poka nas bylo dvoe belyh protiv pestryh chuzhakov na bananovoj plantacii, ya vynosil ego, no teper', kogda yavilas' nadezhda obmenyat'sya dazhe rugatel'nymi slovami s kakim-nibud' amerikanskim grazhdaninom, ya postavil ego na mesto. I horosh zhe on byl s ego krasnym ot roma nosom, ryzhimi bakami i nogami, kak u slona v kozhanyh sandaliyah na remeshkah! YA, veroyatno, vyglyadel tak zhe. -- Mne kazhetsya, -- skazal ya, -- chto Velikobritanii sledovalo by derzhat' doma takih opuhshih ot p'yanstva, prezrennyh, nepristojnyh gryaznul', kak ty! I nechego ej posylat' ih syuda razvrashchat' i marat' chuzhie strany. My uzhe raz vystavili vas iz Ameriki. Nam sledovalo by sdelat' eto opyat'. -- Ubirajsya k chortu! -- skazal Liverpul'. |to byl ego obychnyj otvet. Posle plantacii dona Haime Soledad pokazalsya mne chudesnym gorodom. My s Liverpulem shli ryadom, po privychke my prishli mimo calabosa i Otel' Grande i napravilis' cherez ploshchad' k hizhine CHiki, v nadezhde, chto Liverpul', v kachestve ee muzha, vprave poluchit' obed. Prohodya mimo dvuh-etazhnogo nebol'shogo doshchatogo doma, zanyatogo pod amerikanskij klub, my zastili, chto balkon ubran cvetami iz vechno zelenyh rastenij i cvetov a na sheste na kryshe razvevaetsya flag. Oganzej, konsul, i Ark Rajt, vladelec zolotyh priiskov, kurili na balkone. YA i Liverpul' pomahali im svoimi gryaznymi rukami i ulybnulis' nastoyashchej svetskoj ulybkoj, no oni povernulis' k nam spinoj i prodolzhali razgovarivat'. Mezhdu tem my s nimi igrali v vist do togo vremeni, kak u Liverpulya okazalis' na rukah vse trinadcat' kozyrej chetyre igry podryad. My ponyali, chto byl kakoj-to prazdnik, no ne znali ni dnya, ni goda. Nemnogo dalee my uvideli pochtennogo cheloveka, po imeni Pendergast, priehavshego v Soledad stroit' cerkov'. On stoyal pod kokosovoj pal'moj v odezhde iz chernogo al'paga i s zelenym zontikom. -- Deti, deti,--govorit on, glyacya na nas skvoz' sinie ochki: -- neuzheli dela tak plohi? Neuzheli zhizn' dovela vas do etogo? -- Ona nas privela,--skazal ya,-- k odnomu znamenatelyu. -- Ochen' grustno, -- zametil Pendergast: -- grustno videt' sootechestvennikov v takom polozhenii. -- Bros'te skulit', starina! -- voskliknul Liverpul'.-- Neuzheli vy ne mozhete otlichit' predstavitelya anglijskogo vysshego klassa, kogda vidite ego pered soboj? -- Zamolchi,--skazal ya Liverpulyu, -- ty teper' na chuzhoj zemle. -- Eshche v takoj den'!--prodolzhaet Pendergast sokrushenno. -- V etot samyj torzhestvennyj den' v godu, kogda vse my dolzhny by prazdnovat' zaryu hristianskoj civilizacii i gibel' nechestivyh. -- YA zametil, pochtennyj otec, chto tryapki i bukety ukrashayut gorod,-- skazal ya:-- no ne znayu, po kakomu eto sluchayu. My tak davno ne vidali kalendarej, chto ne znaem, chto teper': leto ili subbotnij vecher. -- Vot vam dva dollara,-- skazal Pendergast, vytaskivaya dva chilijskih serebryanyh kolesa i vruchaya ih mne. -- Stupajte i provedite ostatok dnya dostojnym obrazom. YA i Liverpul' poblagodarili ego i poshli dal'she. -- Poedim chego-nibud'?--sprosil ya. -- O, chort! -- govorit Liverpul': -- na to li sushchestvuyut den'gi! -- Horosho, -- govoryu ya: -- esli ty nastaivaesh', to budem pit'! My vhodim v romovuyu lavku, pokupaem sebe kvartu roma, idem na bereg pod kokosovuyu pal'mu i prazdnuem. Tak kak my dva dnya ne eli nichego, krome apel'sinov, rom nachin dejstvovat' nemedlenno, i snova u menya nakopilos' otvrashchenie k britanskoj nacii, i togda ya govoryu Liverpulyu: -- Vstavaj, nakip' despoticheski-ogranichennoj monarhii, i poluchi vtoruyu dozu potasovki. |tot dobryj chelovek, mister Pendergast, skazal, chto my dolzhny provesti den' sootvetstvuyushchim obrazom, i ya ne hochu, chtoby ego den'gi nashli durnoe primenenie. -- Ubirajsya k chortu!--zamechaet Liverpul'. Udachnym udarom levoj ruki ya popal po ego pravomu glazu. Liverpul' v prezhnee vremya byl borcom, no besputnaya zhizn' i durnaya kompaniya obessilili ego. CHerez desyat' minut on lezhal u menya na peske, vykinuv belyj flag, -- Vstavaj,--skazal ya, tolkaya ego pod rebra,-- i idi so mnoj. Liverpul' vstal i po privychke posledoval za mnoj, utiraya krov' s lica i nosa. YA otvel ego k domu prepodobnogo Pendergasta i vyzval starika. -- Posmotrite na eto, ser,-- skazal ya.-- Posmotrite na etu veshch', kotoraya ran'she byla gordym britancem. Vy dali nam dva dollara i veleli otprazdnovat' etot den'. Zvezdami ukrashennoe znamya eshche razvevaetsya! Ura zvezdam ura orlam! -- Bozhe moj!-- govorit Pendergast, podymaya ruki.-- Drat'sya v etot velichajshij den', den' rozhdestva, kogda mir... -- Rozhdestvo, chort voz'mi!--govoryu ya:-- a ya dumal, chto eto chetvertoe iyulya. -- Veselogo rozhdestva! -- kriknul belo-sinij kakadu. -- Voz'mite ego za shest' dollarov,-- skazal "Prygun Bib" -- u nego peremeshalis' chisla i cveta. O.Genri. Metody SHenroka Dzhol'nsa YA schastliv, chto mogu schitat' SHenroka Dzhol'nsa, velikogo n'yu-jorkskogo detektiva, odnim iz moih druzej. Dzhol'nsa, po vsej spravedlivosti, mozhno nazvat' mozgom gorodskogo detektivnogo dela. On -- bol'shoj specialist po mashinopisi, ego obyazannosti zaklyuchayutsya v tom, chtoby v dni rassledovaniya "tajny ubijstva" sidet' v glavnoj policejskoj kvartire, za nastol'nym telefonom, i prinimat' doneseniya "fantazerov", dokladyvayushchih o prestuplenii. No v inye dni, bolee svobodnye, kogda doneseniya prihodyat ochen' vyalo, a tri ili chetyre gazety uzhe uspeli rastrubit' po vsemu miru i nazvat' nekotoryh prestupnikov, Dzhol'ns predprinimaet so mnoj progulku po gorodu i, k moemu velichajshemu udovol'stviyu, rasskazyvaet o svoih chudesnejshih metodah nablyudeniya i dedukcii. Kak-to na-dnyah ya vvalilsya v glavnuyu kvartiru i nashel velikogo detektiva sosredotochenno glyadyashchim na verevochku, kotoraya byla tugo perevyazana na ego mizince. -- Dobroe utro, Uotsup! -- skazal on, ne povorachivaya golovy:-- ya ochen' rad, chto vy nakonec osvetili svoyu kvartiru elektrichestvom! -- YA ochen' proshu vas skazat' mne, kakim obrazom vy uznali pro eto? -- voskliknul ya, porazhennyj. -- YA uveren, chto ya do sih por nikomu rovno dazhe ne nameknul ob etom! |lektrichestvo bylo provedeno neozhidanno, i tol'ko segodnya utrom zakonchilas' provodka. -- Da nichego legche byt' ne mozhet! -- veselo otvetil mne Dzhol'ns. -- Kak tol'ko vy voshli, ya totchas zhe pochuvstvoval zapah vashej sigary. YA ponimayu tolk v dorogih sigarah i znayu eshche, chto lish' tri cheloveka v N'yu-Jorke mogut pozvolit' sebe kurit' horoshie sigary i v to zhe vremya oplachivat' nyneshnie scheta gazovogo obshchestva, |to -- chepushnaya zadacha! A vot ya sejchas rabotayu nad drugoj, moej sobstvennoj problemoj! -- A chto za verevochka na vashem pal'ce? -- sprosil ya. -- Da vot v nej-to i zaklyuchaetsya moya problema! -- otvetil Dzhol'ns.-- ZHena povyazala et