chasy - sup dolzhny byli podat' rovno chetvert' chasa nazad. S teh por kak kapitan Tile stal kapitanom, ego eshche ni razu, dazhe v sobstvennom dome, ne zastavlyali chego-libo zhdat'. On nahohlilsya, ugryumyj, nasuplennyj, zlobno sverkaya glazami, i stal porazitel'no pohozh na razobizhennogo popugaya. CHuvstvo sobstvennogo dostoinstva trebovalo nemedlya pristupit' k ede - eto budet otpor ih nahal'stvu, i uzh vpred' on postaraetsya sovershenno ne zamechat' etih podonkov iz Granady ili otkuda oni tam vzyalis'. Kapitan obvel glazami kayut-kompaniyu, i nakonec holodnyj vzglyad ego primetil tam i syam koe-kogo iz ego obychnyh zastol'cev. Gutteny i frau Rittersdorf seli za odin stol i uzhe prinyalis' za edu, ravnodushnye ko vsemu vokrug. |tot frukt Riber so svoej Lizzi, kak vsegda, payasnichayut, razmahivayut bokalami, sushchie obez'yany. Malen'kaya frau SHmitt sidit s Baumgartnerami - slava Bogu, hot' ot etih on sejchas izbavlen! Ne to chtoby kapitanu kto-to iz nih byl nuzhen, no ego vozmushchalo, chto oni ostavili ego po takoj durackoj prichine. U nego est' polnoe pravo i preimushchestvo: on ne obyazan terpet' nudnuyu kompaniyu, chto sobiraetsya za ego stolom i do smerti nadoedaet emu v kazhdom rejse, - on mozhet udalit'sya na mostik, na vysoty, nedostupnye prostym smertnym, i ochen' chasto tak i postupaet; tam, na mostike, on vidit tol'ko svoih podchinennyh, tam nikto ne posmeet zagovorit' s nim pervyj; tam kazhdomu ego slovu povinuyutsya mgnovenno, besprekoslovno, eto samo soboyu razumeetsya. |to i est' ego podlinnyj mir - bezrazdel'naya vlast', bezuslovnoe chetkoe razdelenie po kastam i strogoe raspredelenie vseh preimushchestv po rangam, - i nevynosimaya dosada beret, kogda prihoditsya schitat'sya s poryadkami kakogo-to inogo mira. On prekrasno znaet, kakuyu mraz' perepravlyaet ego korabl' (da i vse korabli) iz porta v port po vsemu svetu: moshenniki, vory, kontrabandisty, shpiony, politicheskie ssyl'nye i bezhency, tajnye agenty, torgovcy narkotikami - vsyacheskoe otreb'e kishit na nizhnej palube; tochno chumnye krysy, polchishchami perebirayutsya oni iz strany v stranu, vse opustoshayut, podryvayut s trudom zavoevannyj poryadok, kul'turu i civilizaciyu vo vsem mire. I dazhe v verhnih sloyah, gde, kazalos' by, mozhno zhdat' hot' kakogo-to vneshnego prilichiya, prostupaet samaya pozornaya beznravstvennost', daj tol'ko sluchaj. Emu li, kapitanu, ne znat': pochtennye otcy semejstv ili dostojnye zheny i materi, esli v koi veki puteshestvuyut v odinochku, zabyvayut o prostejshej poryadochnosti, kak budto oni v chuzhoj strane i nikto ih ne uznaet, kak budto korabl' - prosto kakoj-to plavuchij bordel'. V zheludke zhglo kak ognem, i kapitan nehotya prihlebyval zhidkij sup, eda pugala ego - vdrug opyat' nachnet razdirat' i perevorachivat' vse vnutrennosti... Da, takimi vot ispancami ego ne udivish', on znal im cenu eshche prezhde, chem uslyhal peresudy i spletni za svoim stolom. Vse eto neizmerimo nizhe ego dostoinstva, ved' yasno zhe: oni - sutenery i prostitutki, tancorami prikidyvayutsya, tol'ko chtob poluchit' prilichnye pasporta, den' i noch' zanyaty raznymi temnymi delishkami. Na vse sposobny - i vymogali den'gi u passazhirov, i vorovali napropaluyu vo vseh lavkah Santa-Krusa... teper' ponyatno, pochemu tak otchayanno vyla i razmahivala rukami ta sumasshedshaya na pristani, kogda "Vera" otchalivala; odno nepostizhimo - kak oni uhitrilis' zaputat' i zapugat' srazu stol'ko narodu, kak zahvatili mesta za kapitanskim stolom, na chto u nih net ni malejshego prava, i kak voobshche dodumalis' do takoj poistine prestupnoj naglosti? I, chto vsego huzhe, vsego nepostizhimej: sam-to on, kapitan Tile, o chem dumal ran'she? Kak dopustil, chtoby u nego pod nosom procvetalo takoe bezobrazie, s chego voobrazil, chto eto pustyaki, povod dlya bab'ih spleten, i ne navel poryadok. On chut' ne vskochil i ne vyshel iz-za stola. No net, nado ostat'sya, eshche ponablyudat' za nimi, puskaj prodolzhayut svoyu nagluyu igru, a on vyberet samuyu podhodyashchuyu minutu i na glazah u vseh nakazhet ih svoim prezreniem. Takoj narod neobhodimo vsegda derzhat' v uzde, chtob znali svoe mesto. Dash' malejshee poslablenie, spustish' malejshuyu derzost' - i oni, kak verblyud, kotoryj sperva tol'ko nos sunul v palatku pogonshchika-araba, syadut na sheyu, shagu ne dadut stupit'... a togda ostanetsya odno: usmirit' ih ognem i mechom. Voobrazhenie kapitana Tile davno plenyali amerikanskie gangsterskie fil'my: perestrelki, nalety na nochnye kluby, policiya presleduet banditov, besheno mchatsya avtomobili, voyut sireny, treshchat pulemety; pohishchayut zhenshchin, ubivayut sluchajnyh prohozhih na trotuarah, valyatsya proshitye pulyami tela, obagryaya ulicy krov'yu, i lish' izredka v zaklyuchitel'noj scene odnogo kakogo-nibud' gangstera povedut na elektricheskij stul. I sejchas, kak s nim inogda byvalo, kapitan zamechtalsya: vot on, zanyav, razumeetsya, vygodnuyu poziciyu, napravlyaet elegantnyj, legkij ruchnoj pulemet na bushuyushchuyu gde-to myatezhnuyu tolpu i, povorachivaya oruzhie polukrugom sprava nalevo i opyat' napravo, kosit buntovshchikov, ryad za ryadom. Tut mysli ego nemnogo smeshalis', hot' i ne nastol'ko, chtoby isportit' udovol'stvie ot etoj fantazii; konechno zhe, on ne mozhet voobrazit' sebya v kakoj-libo inoj roli, krome storonnika zakonnogo pravitel'stva, no v fil'mah ruchnymi pulemetami pochti vsegda oruduyut gangstery. Neponyatno pochemu - podobnye nerazumnye poryadki, konechno, vozmozhny tol'ko v takoj varvarskoj strane, kak Soedinennye SHtaty. Pravda, amerikancy vse pogolovno poklonyayutsya prestupleniyam i prestupnikam, glushat sebya narkotikami i otplyasyvayut pod dzhaz nepristojnye tancy v gnusnyh negrityanskih pogrebkah... etot razlagayushchijsya narod pogryaz v poroke, a svoej policii tol'ko i predostavlyaet slezotochivyj gaz, ruchnye granaty da revol'very - vse eto kuda menee udobno, chem ruchnoj pulemet, i tolku gorazdo men'she. Dopustim dazhe, chto policejskij v Amerike - chelovek chestnyj, hot' eto i maloveroyatno, zachem zhe stavit' ego v takie nevygodnye usloviya? Esli by gangstery ne voevali nepreryvno mezhdu soboyu, shajka s shajkoj, i ne ubivali drug druga desyatkami i sotnyami, oni by uzhe mnogo let nazad s legkost'yu zavladeli vsej stranoj! No vsem izvestno: amerikanskie gangstery i policiya - zaodno, oni ne mogut procvetat' drug bez druga. Glavari oboih lagerej delyat mezhdu soboj vlast' i dobychu, oni zapravlyayut povsyudu - na samyh vysokih pravitel'stvennyh postah, v profsoyuzah, v samyh veselyh nochnyh klubah, dazhe na birzhe, v sel'skom hozyajstve - i dazhe v mezhdunarodnom sudohodstve. Bog svidetel'! Koroche govorya, vsya Amerika - ogromnyj raj dlya gangsterov, i tol'ko melkih prestupnikov, glupyh policejskih da chestnyh truzhenikov tam ubivayut, izbivayut i obzhulivayut. Vse eto kapitan Tile uznal ne tol'ko iz kinofil'mov, o tom zhe izo dnya v den' tverdyat gazety. Vsej stranoj pravyat ordy gangsterov, net tam ni edinogo zakona, kotoryj by oni s legkost'yu ne narushali, i net v gosudarstve ni odnogo cheloveka, kto posmel by im vosprotivit'sya. S vysoty svoih strogo uporyadochennyh nravstvennyh principov - kak chelovek, kotoryj dvizhetsya, rukovodstvuyas' kartoj i kompasom, i prochno zanimaet odnu iz vidnyh stupenej na obshchestvennoj lestnice, stol' bespredel'no vysokoj, chto vysshij iz nachal'nikov emu nevedom i nevidim, kapitan naslazhdalsya etim apokalipsicheskim videniem: polnejshim haosom, anarhiej i razbrodom v Soedinennyh SHtatah, strane, kotoroj on nikogda ne videl, ibo ni odin ego korabl' ne zahodil v kakoj-libo port krupnee H'yustona (shtat Tehas) - na iskusstvennom kanale, sredi lugov, v glushi, gde ne najdesh' nikakih priznakov civilizacii. Kanal etot byl eshche uzhe i eshche skuchnee, chem reka Vezer, po kotoroj on dohodil do Bremerhafena. On vtajne upivalsya etoj kartinoj: bezzakonnoe krovozhadnoe bezumie vspyhivaet opyat' i opyat', v lyuboj chas, v lyubom neizvestnom meste - ego i na karte ne syshchesh', - no vsegda sredi lyudej, kotoryh po zakonu mozhno i nuzhno ubivat', i vsegda on, kapitan Tile, v centre sobytij, vsem komanduet i upravlyaet. Nichego dostojnogo takih nadezhd na primenenie sily eshche ne sluchalos' v ego zhizni, dazhe na vojne - tam, on vynuzhden v etom sebe priznat'sya, on delal delo poleznoe, dostojnoe, no nezametnoe i ne imel ni malejshej vozmozhnosti proyavit' svoi podlinnye talanty. Vidno, sama sud'ba ego presleduet, on vpolne sposoben sovladat' s krupnejshimi besporyadkami, podavit' vsyakoe nepovinovenie, a tut, na korable, vynuzhden upravlyat'sya s durackimi potasovkami, razbitymi golovami na nizhnej palube da s shajkoj zhulikov i vorishek, kotorye chto-to chereschur obnagleli; vse eto nizhe ego dostoinstva, odnako nado imi zanyat'sya. S grust'yu dumal on o byloj, uzhe ne sushchestvuyushchej Germanii - o Germanii ego detstva i rannej yunosti, o edinstvennoj Germanii, kakuyu on v dushe priznaval: vot gde carili poryadok, garmoniya, prostota, blagopristojnost', v obshchestvennyh mestah vsyudu viseli nadpisi - eto zapreshcheno, eto nedozvoleno, oni nastavlyali, rukovodili, i lyudyam uzhe neprostitel'no bylo oshibat'sya; sovershil oshibku - znachit, umyshlenno prestupil pravila i zaprety. Vot pochemu vershit' pravosudie zdes' mozhno bylo bystrej i uverennej, chem v drugih stranah. Pomestite kroshechnuyu tablichku s nadpis'yu "Verboten" {Vospreshchaetsya (nem.).} na krayu zelenoj luzhajki - i dazhe trehletnij malysh, eshche ne umeya chitat', soobrazit, chto za kraj stupat' ne sleduet. Vot on kogda-to ne soobrazil ili, mozhet byt', ne obrashchal dolzhnogo vnimaniya na tablichki, po rebyacheskoj bezzabotnosti ili nevedeniyu shagnul na luzhajku pochti ryadom s tablichkoj - i otec, kotoryj povel ego utrom v park na progulku, tut zhe na meste otlupil ego trost'yu, vsya spina byla ispolosovana, splosh' v sinyakah; naglyadnyj byl urok, ne tol'ko vinovniku prochno zapomnilsya, no i vsem ochevidcam posluzhil primerom togo, kak roditelyam nadlezhit vospityvat' v detyah uvazhenie k poryadku... Vzdrognuv vsem telom, kapitan ochnulsya ot svoih grez, poglyadel na chasy i skazal oficiantu: - Nalejte mne, pozhalujsta, vina i prinesite rybu. Tut v kayut-kompaniyu vorvalis' ispancy vo vseoruzhii svoih nacional'nyh kostyumov i professional'nogo iskusstva i torzhestvennoj processiej dvinulis' k kapitanu pod zvuki izvestnogo marsha toreadora: Tito i Manolo igrali na gitarah, postukivali kastan'ety dam; oslepitel'no ulybayushchiesya zhenskie lica - tochno maski v tri cveta: chernyj, belyj i krovavo-krasnyj. Na zhenshchinah tonkie uzorchatye plat'ya, krasnye s belym, dlinnejshie pyshnye shlejfy volochatsya po polu. V chernyh blestyashchih volosah - vysokie cherepahovye grebni, v kotorye votknuty speredi materchatye rozy, a poverh nakinuty korotkie chernye kruzhevnye mantil'i. Sverkayut blestkami veera, zvenyat i pozvyakivayut ozherel'ya, ser'gi, braslety i vsevozmozhnye ukrasheniya iz raznocvetnyh steklyashek i metalla "pod zoloto", speredi yubki korotkie i vystavlyayut napokaz strojnye nozhki v chernyh kruzhevnyh chulkah i krasnyh shelkovyh tufel'kah na vysokih kablukah. Muzhchiny - v neizmennyh kak forma kostyumah ispanskih tancorov: chernye shtany v obtyazhku, s vysokoj taliej, perehvachennoj shirokim krasnym poyasom, korotkaya chernaya kurtochka, legkie chernye tufli s ploskimi bantami. Rek - v naryade Karmen, Rik - v kostyume toreadora, oba neskol'ko vz®eroshennye, potomu chto kazhdyj staralsya za odezhdu i za volosy ottashchit' drugogo nazad i okazat'sya vo glave shestviya. Vsya eta orava oboshla vokrug stola, brencha na strunah, shchelkaya kablukami i kastan'etami, vertyas' i rasklanivayas', istinno karnaval'nym shestviem, na vseh licah zastyla ulybka. Kapitan Tipe, velichestvennyj, otchuzhdennyj, podnyalsya i otvetil na privetstviya ubijstvenno holodnym poklonom. |tot znak vezhlivosti tancory prinyali tak, slovno ih vstretila vostorzhennaya auditoriya. Nakonec oficianty otodvinuli dlya dam stul'ya, i oni uselis', vozbuzhdenno vskrikivaya, tochno staya voron opustilas' na pshenichnoe pole, - Lola po pravuyu ruku ot kapitana, Amparo po levuyu; ostal'nye tozhe razmestilis' za razdvinutym vo vsyu dlinu stolom - nakonec-to, posle ozhestochennoj bor'by, oni okazalis' gostyami kapitana, etoj chesti oni stremilis' dobit'sya hotya by raz v zhizni, i ne tol'ko zavoevat' ee, no i dokazat', chto imeyut na nee polnoe pravo. Teper' oni uzhe ne ulybalis' - so svirepym torzhestvom, s holodnym bleskom v glazah oglyadyvali oni ostal'nyh passazhirov. Koe-kto i sejchas pritvoryaetsya, chto ih ne zamechaet? Nu i pust'! Pobediteli ni na minutu ne zabyvali, radi chego oderzhana pobeda. Oni prishli vyskazat' svoe uvazhenie kapitanu - i prinyalis' ego vyskazyvat' mnogoslovno i cvetisto. Prigotovlennye dlya nih blyuda ostyli, i oficianty ih unesli, eli tol'ko Rik i Rek - eti nikogda ne teryali appetita; a vzroslye po ocheredi vstavali s bokalami v rukah i proiznosili rechi, kazhdyj, chut'-chut' po-inomu vystraivaya pyshnye frazy, vyrazhal tu zhe pylkuyu nadezhdu: da sblizit etot prekrasnyj prazdnik dva velikih stradayushchih gosudarstva - Ispaniyu i Germaniyu, i da vosstanovitsya vo vsej slave blistatel'nyj byloj poryadok - Ispanskaya monarhiya, Germanskaya imperiya! Neissyakaemo sypalis' cvety krasnorechiya, i kapitan nachal poezhivat'sya; kogda zhe proyasnilsya politicheskij smysl etih rechej, on poblednel ot beshenstva. On vsegda gluboko skorbel o kajzere; vsej dushoj on nenavidel zhalkij lzherespublikanizm poslevoennoj poterpevshej porazhenie Germanii - i ego bezmerno vozmutilo, chto eti nichtozhestva, podonki, eta shushera smeyut zayavlyat' o kakom-to rodstve s nim, kapitanom Tile, ob®yavlyaya sebya monarhistami; oni provozglashayut tosty vo slavu velikogo poryadka, kotoryj po samoj prirode veshchej oni ne vprave nazyvat' svoim - oni mogut tol'ko pokoryat'sya emu, kak raby hlystu gospodina. Monarhisty? Da kak oni smeyut nazyvat'sya monarhistami - dazhe proiznesti eto slovo oni nedostojny! Delo etih nishchih brodyag - vystroit'sya vdol' ulic, po kotorym proezzhaet osoba korolevskoj krovi, i krichat' "ura", drat'sya iz-za monet, razbrosannyh na paperti sobora posle korolevskoj svad'by, plyasat' na ulicah v dni yarmarok i potom obhodit' zritelej s protyanutoj rukoj. Ogromnym usiliem voli kapitan Tile zastavil sebya vzyat' bokal - konechno zhe, on zadohnetsya, esli glotnet hot' kaplyu vina v takoj gnusnoj kompanii! On slegka pripodnyal bokal nad tarelkoj, chut' zametno povel im, choporno kivnul, ne podnimaya glaz, i vnov' postavil bokal. Tancory burno vskochili, slovno by v poryve vostorga, i zakrichali: - Dolgih let vashej matushke! Kapitan pobagrovel ot zlosti - takaya neprilichnaya famil'yarnost'! Ego matushka uzhe dvadcat' s lishkom let kak umerla, i on ne ochen'-to ee zhaloval, kogda ona byla zhiva. A eti nahaly tyanulis' k nemu cherez stol, pridvinulis' sovsem blizko, vot-vot v ego kozhu vpitayutsya chernaya kraska, sgustivshayasya na resnicah zhenshchin, i pomada, kotoraya chut' li ne techet s muzhskih prichesok, i nevynosimaya von' ih duhov, kazhetsya, vovek emu ne otmyt'sya... i tut on okonchatel'no sbrosil masku vynuzhdennoj priznatel'nosti. Lico ego zaostrilos', okamenelo, on otkinulsya v kresle, opersya na podlokotniki. V teh, chto prezhde sideli za ego stolom, a teper' rasseyalis' po kayut-kompanii, vskolyhnulas' zhalost', oni nachali pereglyadyvat'sya, vpervye mezhdu nimi vozniklo bezmolvnoe soglasie; dazhe Lizzi i frau Rittersdorf druzhno pokachali golovami i nahmurilis', dazhe kaznachej i doktor SHuman, kotoryj prishel pozzhe vseh, obmenyalis' neodobritel'nymi vzglyadami. Molodye suprugi s Kuby, poran'she nakormiv i ulozhiv detej, priglasili k otvedennomu dlya nih stoliku zhenu meksikanskogo diplomata, malen'kuyu, hrupkuyu sen'oru Ortega: ee obychnoe mesto bylo zanyato, a vsem troim hotelos' provesti etot bespokojnyj vecher v poryadochnom obshchestve. Neskol'ko minut oni molcha smotreli na predstavlenie, kotoroe razygryvalos' za kapitanskim stolom. Potom molodoj suprug skazal: - |to sovershenno neprilichno. Kogda ya pokupal u nih loterejnye bilety, ya ponyatiya ne imel, chto oni gotovyat takuyu derzkuyu vyhodku! - Prosto stydno stanovitsya, chto ya tozhe ispanka, - skazala sen'ora Ortega. Ona, konechno, znala, kak rassuzhdaet samyj poslednij ispanec v Ispanii ob ispancah Meksiki i Kuby, eto, mol, zhalkie polukrovki, v ih zhilah techet merzkaya krov' indejcev i negrov, i govoryat oni ne na chistom ispanskom, a na kakom-to popugajskom narechii. - Oni huzhe indejcev, - pribavila sen'ora Ortega. - Nu, oni ved' prosto cygane, - " skazal molodoj chelovek. - Cygane iz Granady. - A mne govorili, chto oni eshche huzhe cygan, - vstavila ego zhena. - Oni ispancy, a nazyvayut sebya cyganami. - I ko vsemu tak sebya vedut! - skazala sen'ora Ortega. - Mne ochen' zhal' bednogo kapitana, nikogda ne dumala, chto budu tak emu sochuvstvovat'! Mne vsegda kazalos', nemcy uzhasno nepriyatnye. My znali v Meksike ochen' mnogo nemcev, i ya chasto govorila muzhu - pozhalujsta, bud' ostorozhen, smotri, chtoby tebya ne poslali v Germaniyu! - Moj pradedushka byl nemec, kommersant v Gavane,suho zametila molodaya kubinka. - O, izvinite! - ogorchenno probormotala sen'ora Ortega. Uzhin prodolzhalsya v molchanii. Za kapitanskim stolom Lola po pravu vzyala na sebya rol' rasporyaditel'nicy. YArostno sverkaya glazami, razmahivaya bokalom, tochno kakim-to oruzhiem, ona oglyadelas' po storonam i kriknula svoim nizkim zvuchnym golosom: - Tishe! YA hochu skazat' tost! Za vechnuyu druzhbu dvuh velikih stran - Korolevstva ispanskogo i Germanskoj imperii, za velikih vozhdej, kotorye vosstanavlivayut vlast' i poryadok v nashih isstradavshihsya stranah! - Viva! Viva! - v odin golos zakrichali ostal'nye i razom vypili. Kapitan ne shevel'nulsya, i nikto, krome tancorov, ne stal pit'. Togda Lola opyat' zakrichala, golos ee zazvenel ot zlosti: - A vsem bessovestnym, bezdushnym upryamcam, kto ne zahotel vnesti svoyu dolyu i prinyat' uchastie v etom prazdnike i otdat' dan' otvage, prevoshodstvu, blagorodstvu uma i serdca i... odnim slovom, vam, moj kapitan, - Lola s samoj svoej oslepitel'noj ulybkoj naklonilas' k kapitanu Tile, - vsem, kto staralsya narushit' radost' i krasotu segodnyashnego torzhestva, vechnyj styd, sram i pozor! Vse tancory, dazhe Rik i Rek, zakrichali "Viva!" i zalpom osushili bokaly. U kapitana shumelo v ushah; uzhe ne ponimaya, byl eto tost i hvala ili zhe proklyatie, za kogo i protiv kogo pili, on vstal i otshvyrnul salfetku. I totchas povskakali s mest kubinskie studenty, vysoko podnyali ogromnye kubki krasnogo vina, veselo zavopili: - Styd! Sram! Vechnyj pozor! Viva las Verguenzas! Viva la Cucaracha!{Da zdravstvuet celomudrie! Da zdravstvuet Tarakaniha! (isp.)} I prinyalis' gorlanit' vse tu zhe pesnyu o neschastnoj Tarakanihe, o vsevozmozhnyh ee gorestyah i lisheniyah. V raznyh koncah kayut-kompanii mnozhestvo golosov podhvatilo pesnyu - snachala zaorali vrazbrod, no ochen' bystro hor sladilsya, mnogie v takt zahlopali v ladoshi, zatopali nogami. "Cucaracha, cucaracha, ya no puede caminar, porque no tiene, porque no tiene Marihuana para fumar". {Kukaracha, kukaracha, netu sil hodit', net marihuany, nechego kurit'! (isp.)} Kapitan Tile sunul pal'cy za vorotnik, slovno ego dushilo, skazal skvoz' zuby, kak splyunul: "Blagodaryu, blagodaryu!" - i, slepo probivayas' mezhdu stolikami, rinulsya von iz kayut-kompanii. Tancory nikogo i nichego ne zamechali, krome glavnogo predmeta ih vnimaniya; oni dvinulis' za kapitanom, vse eshche vyklikaya "Viva! Viva!" - no teper' ih sovsem zaglushil bujnyj hor. Oni vyshli k trapu i ostanovilis', tshchetno ozirayas' po storonam; kapitan uliznul ot nih, skrylsya u sebya na mostike, tochno lisa v nore, i potom celye sutki ego nikto ne videl. A Dzhenni, konechno, ne vyderzhala (Devid tak i znal, chto ne vyderzhit!), prinyalas' zaodno so vsemi pokachivat'sya i hlopat' v ladoshi i vo vse gorlo zapela pro Tarakanihu, chem dal'she, tem huzhe, ved' pesnya s kazhdym kupletom stanovilas' nepristojnee, a Dzhenni pela vse podryad, i lyudi za blizhnimi stolikami uzhe smotreli na nee s izumleniem. Ona edinstvennaya iz zhenshchin prisoedinilas' k etomu horu. - O Gospodi! - v otchayanii skazal nakonec Devid. - Ty hot' ponimaesh', chto poesh'? Dzhenni prodolzhala pritopyvat' nogoj i otbivat' ladon'yu takt. - Konechno, ponimayu. Esli hochesh', ya spoyu eto po-anglijski. Pozhalujsta, Devid, poterpi, ya ne mogu uderzhat'sya. YA tak zhe ne vol'na v sebe, kak ty v sebe. Po-moemu, vsya eta istoriya - dikost', vse nechestno i nepravil'no, my oba eto ponimaem; no ya drugogo ne mogu vzyat' v tolk: esli ty znaesh', chto vse tak skverno, pochemu ty ne poproboval im pomeshat'? Pochemu ne dal mne pozvat' policiyu ili vovremya predupredit' hot' kogo-nibud' iz teh lavochnikov? My zhe videli, chto eti tancory vsyudu vorovali. - |to bylo ne nashe delo, - korotko otvetil Devid. - A togda pochemu ty sejchas takoj pravednyj? Pochemu sidish' nadutyj? - zabyv obo vsyakoj ostorozhnosti, neterpelivo sprosila Dzhenni. - Potomu chto etot prazdnik tozhe ne nashe delo, - otrezal Devid. Dzhenni dopila vino i posmotrela, kak passazhiry vsled za ispancami potyanulis' k vyhodu. - Ladno, - skazala ona. - ZHelayu tebe porazvlech'sya. A ya pojdu tancevat' s pervym, kto menya priglasit! I ostavila ego odnogo za desertom i kofe. Tito i Lola zaranee predupredili dirizhera: orkestr dolzhen igrat' poperemenno nemeckie i ispanskie tancy do teh por, poka ne nachnetsya rozygrysh loterei. A togda puskaj igraet, chto hochet; dirizher lyubezno soglasilsya, za chto poluchil pyat' loterejnyh biletov, i s vozhdeleniem posmatrival na beluyu vyshituyu shelkovuyu shal', ochen' podhodyashchuyu dlya ego podruzhki v Visbadene. Kogda tancory i te, kto potyanulsya sledom, vyshli na palubu, dirizher s voodushevleniem vstretil ih svoimi izlyublennymi "Skazkami venskogo lesa". Pri pervyh zvukah muzyki slovno iskra probezhala po tolpe, svetlyachok vesel'ya zaigral na vseh licah, i oni ozarilis' ulybkami robkoj nadezhdy. Ispancy vo glave shestviya, edva vyjdya na palubu, razdelilis' na pary i vystupali pod muzyku s zauchennoj graciej, izyashchnye, tochno farforovye statuetki, vse odinakovo strojnye, po-zmeinomu gibkie, u vseh nebol'shie, horosho vyleplennye golovki, krasivye, tochenye ruki i nogi. Kazalos', eto odna sem'ya, krasivye, no zlyushchie brat'ya i sestry, ih kolyuchie glaza i nedobrye guby nikak ne sochetalis' s bespechno veselymi dvizheniyami. Za nimi sledovali neskol'ko par nemcev: frau Rittersdorf s molodym pomoshchnikom kapitana, cheta Baumgartner (u oboih na licah unynie), |l'za s otcom, Riber s Lizzi... Po sravneniyu s ispancami vse oni kazalis' neotesannymi, neskladnymi i ploho sochetalis' drug s drugom - sovsem raznogo rosta i slozheniya, odni toshchie, drugie tolstye, lica u vseh bescvetnye, nevyrazitel'nye; lish' odinakovaya vyalost' i neuklyuzhest' vydavala, chto vse oni - lyudi odnoj nacional'nosti, da eshche vse odinakovo v etoj chuzhdoj im roli uchastnikov neprivychnogo torzhestva napuskali na sebya sudorozhnuyu, neestestvennuyu veselost'. Ispancy ne udostoili ih ni edinym vzglyadom, a nemcy glaz ne mogli otvesti ot ispancev. I ponemnogu u odnogo za drugim voznikalo smutnoe podozrenie, kotoroe vskore pereshlo v tyagostnuyu uverennost': eti aktery s ptich'ej legkost'yu v dvizheniyah uzhe ne tancevali chistyj, klassicheskij venskij val's - net, vne vsyakogo somneniya, oni razygryvali parodiyu, oskorbitel'nuyu karikaturu na nemeckuyu maneru val'sirovat'! Missis Treduel tancevala s molodym moryakom, oni totchas zametili etu prezabavnuyu komediyu i oba veselo rassmeyalis'. V tu zhe minutu raskusili prodelku ispancev i Dzhenni s Frejtagom. - |to ochen' smeshno, no kak zhestoko! - skazala Dzhenni. - Po-moemu, eto tak verno, chto uzhe pochti ne smeshno, - slegka nahmurilsya Frejtag i zakruzhil ee pod muzyku. No edva oni uspeli projti krug-drugoj, stalo yasno, chto teper' ispancy peredraznivayut ih, i eshche togo yasnej - chto oni tak zhe smeshny i nelepy, kak vechnoe vseobshchee posmeshishche - Lizzi i Riber. Pepe i Amparo v tochnosti ulovili i izobrazili zhemanstvo missis Treduel, ee maneru derzhat'sya na rasstoyanii vytyanutoj ruki ot molodogo kavalera i ego derevyannuyu chopornost'; Manolo s Konchej zlo peredraznivali voinstvennost' Frejtaga i samozabvenie Dzhenni, ee slovno v poluobmoroke zaprokinutuyu golovu. Pancho i Pastora uporno prodolzhali parodirovat' Ribera s Lizzi: Pancho podskakival, kak myach. Pastora vertelas' vokrug sobstvennoj osi, tochno ozhivshij telegrafnyj stolb. Dzhenni rezko ostanovilas'. - Net, znaete, s menya hvatit. Oni prosto nevynosimy... Ne hochu ya bol'she tancevat'. - Mne tozhe ne hochetsya, - skazal Frejtag. - Davajte obojdem korabl'. Posmotrim, kak dejstvuet zdeshnyaya mehanika. |tot balagan mne nadoel. Missis Treduel odin tanec protancevala so svoim moryakom, otklonila priglashenie Denni, kotoryj nadeyalsya provesti s neyu vremya, poka ne udalos' perehvatit' Pastoru, i prinyala priglashenie kaznacheya; neuklyuzhij tolstyak s neozhidannoj stremitel'nost'yu trizhdy promchal ee po tesnovatoj ploshchadke, otvedennoj dlya tancev, - kazalos', ego dama unositsya iz ego moguchih ruk, tochno legkij sharf, - i vnezapno ostanovilsya, pyhtya i otduvayas', ves' pobagrovel, zakryl glaza... nakonec vstrevozhennaya missis Treduel sprosila, ne mozhet li ona emu chem-nibud' pomoch'. - Mozhete, - vydohnul on. - Posidite so mnoj, vyp'em eshche shaumvejna. Po schast'yu, podospel ee krasivyj, sverkayushchij zolotymi galunami moryachok, pochtitel'no poklonilsya kaznacheyu i snova povel ee tancevat'. Ona zametila - ego belo-rozovoe gladkoe lico nichego ne vyrazhaet, rovnym schetom nichego! Takoj on prilizannyj, chisten'kij, bezukoriznenno pravil'nyj, budto i ne chelovek vovse, budto otlit byl v kakuyu-to standartnuyu formu, da tak i zastyl. I tancuet rovnen'ko, gladen'ko, malen'kimi shazhkami, prinoravlivayas' k nej, i derzhit ee, sovsem ne po mode, na pochtitel'nom rasstoyanii, budto uchilsya v toj zhe shkole tancev. A ved' on pochti mal'chik, v synov'ya mne goditsya, nevol'no podumala missis Treduel, a derzhitsya sovsem kak moj dedushka. CHto zh, reshila ona, eto ne tak uzh ploho, i otdalas' nespeshnomu kruzheniyu val'sa, i ej stala otradna eta plavnaya legkost' i priyatnaya blizost' muzhchiny - ne tyazhest', ne obuza, prosto on ryadom. Na minutu ona zakryla glaza i kruzhilas' v uspokoitel'noj polut'me, oshchushchaya smutnuyu nezhnost' k prizraku, chto vedet ee, edva kasayas' ee ladoni i talii, - vozlyublennyj, s kem ona tancevala v mechtah zadolgo do togo, kak vpervye tancevala s muzhchinoj. A potom otkryla glaza i pojmala na sebe ego vzglyad - stranno pristal'nyj, izuchayushchij, i ej stalo ne po sebe. Mozhet, ej tol'ko pochudilos', mozhet, prosto ee iskushennomu vzglyadu vsyudu mereshchitsya zataivsheesya zhivotnoe, ch'i povadki davno i horosho znakomy? Ili v ego glazah i vpryam' blesnula pohotlivaya alchnost'? No kak tol'ko glaza ih vstretilis', ego vzglyad stal vezhlivo-otchuzhdennym, dazhe chut' skuchayushchim. - Davajte ujdem ot etih hamov. Ne hotite li pojti osmotret' korabl'? Po torzhestvennym sluchayam eto v obychae. Missis Treduel vspomnila, skol'ko ej prihodilos' plavat' na ochen' raznyh korablyah k raznym gavanyam, - no nikogda eshche v samyh torzhestvennyh sluchayah ona ne osmatrivala ni odin korabl'. Naverno, skuka nevozmozhnaya; ona ulybnulas' svoemu sputniku, vzyala ego pod ruku i poshla posmotret' na nechto novoe, pust' i ne uvlekatel'noe. Kogda orkestr zaigral rumbu, kubinskie studenty veseloj gur'boj kinulis' naperegonki priglashat' ispanok - kto do kakoj ran'she dobezhit. Dvoe, komu tancovshchic ne dostalos', srazu stali oglyadyvat'sya v poiskah drugih dam; odin perehvatil Dzhenni, kotoraya tol'ko chto rasstalas' s Frejtagom, a vtoroj, ulybayas' i napevaya motiv rumby, obnyal za taliyu |l'zu, szhal drugoj rukoj ee ruku - i ona, oshelomlennaya, vstretilas' vzglyadom s tem samym neznakomcem, s veselym krasavcem, o kotorom stol'ko mechtala. Da net zhe, ne mozhet byt'... no on vse eshche ulybaetsya, chut' sdvinuv brovi, i tyanet ee za taliyu, a ona stoit stolbom, ne v silah shevel'nut'sya. - Polno, pojdemte, - skazal on ochen' uchtivo, vkradchivo, i okazalos', on razgovarivaet nichut' ne vul'garno, bezo vsyakih zhargonnyh slovechek. - Pojdemte potancuem. |l'za budto k polu prirosla. - YA ne mogu, - prosheptala ona ispuganno, kak malen'kaya. - Net-net, proshu vas... ya ne mogu. - Konechno, mozhete, - nebrezhno vozrazil on. - Vse, u kogo est' nogi, mogut tancevat'! - I on uhitrilsya prodelat' neskol'ko pa na odnom meste, ne perestavaya obnimat' nepodvizhnuyu figuru, chereschur tyazhelovesnuyu, chtoby ee mozhno bylo sdvinut'. - Nu, vidite? - Net, net! - v otchayanii voskliknula |l'za. - YA ne umeyu! On opustil ruki, otstupil na shag, i |l'za s uzhasom uvidela na ego lice samoe nastoyashchee otvrashchenie. - Perdoneme! {Proshu proshcheniya! (isp.).} On pospeshno otvernulsya, tochno ot gadosti kakoj-to, i poshel proch', ni razu ne oglyanulsya, a |l'za tak i ostalas' stoyat'. O konechno, on nikogda i ne oglyanetsya! Polminuty ne proshlo, a on uzhe tancuet s missis Treduel, kotoraya ostavila svoego moryaka, chtoby dlya raznoobraziya projti krug so stol' neobychnym kavalerom - karnaval tak karnaval... i |l'za pochuvstvovala, chto serdce ee razbito okonchatel'no i bespovorotno. Ubezhat' by, lech' v postel' i vyplakat'sya vslast', no sperva nado pojti skazat' otcu s mater'yu, ne to oni stanut ee vsyudu iskat'. Roditeli v salone igrali v shashki. - Net, |l'za, - skazala mat', - nel'zya lozhit'sya tak rano, budesh' ploho spat'. Pochemu ty ne tancuesh'? - Ne hochetsya, mama, - skazala ona tak unylo, chto oba posmotreli na nee s tajnym sochuvstviem i ponimaniem. - CHto zh, ty umnica, chto hochesh' posidet' tiho, - skazala mat' mnogoznachitel'no, i |l'za pokrasnela ot styda. - Togda pobud' tut, poigraj s otcom v shashki, a ya opyat' voz'mus' za vyazan'e, i my slavno provedem vecher vtroem posle vsej etoj durackoj sumatohi. Tak, znachit, zloj rok, kotoryj ona prezhde lish' so strahom ugadyvala v groznom budushchem, ee nastig... |l'za mashinal'no ulybnulas' otcu i vzyalas' za shashki. Arne Hansen sidel v shezlonge, ssutuliv shirokie plechi, svedya gustye brovi k perenosice, ryadom na polu stoyala butylka piva; on ugryumo sledil za Amparo - ona tancevala sperva s Manolo, potom s odnim iz etih sumasshedshih studentov, a na nego za ves' vecher i ne vzglyanula ni razu. Kogda orkestr zaigral tretij tanec - nemeckij val's, Arne slonov'ej pohodkoj podoshel k nej - ona stoyala podle Manolo i obmahivalas' veerom. Manolo skromno udalilsya, a Hansen krepko vzyal Amparo za lokti, tak emu vsego privychnej bylo tancevat'. Amparo ne tratila slov na ob®yasneniya. Ona ryvkom vysvobodilas', uronila veer - Hansen etogo ne zametil. Amparo nagnulas' za veerom i, kogda on opyat' neuklyuzhe dvinulsya na nee, izo vsej sily nastupila kablukom emu na nogu, totchas rezko vypryamilas' i golovoj napoddala emu snizu v podborodok, tak chto on do krovi prikusil yazyk. - Smotri, chto ty sdelala, - gor'ko upreknul on, dostal nosovoj platok i stal prikladyvat' k ranke, na platke aleli vse novye pyatna. - Nu i otvyazhis'! - svirepo kriknula Amparo. - Ne stanu ya segodnya taskat' tebya za soboj, tusha vonyuchaya! YA zanyata, skoro lotereyu razygryvat', podi syad' tam gde-nibud', lakaj svoe pivo i ne putajsya pod nogami. - YA kupil chetyre bileta, - napomnil Hansen, posharil v nagrudnom karmane rubashki i vynul chetyre kartonki. - Nu da, chetyre, zhadyuga parshivyj, - razdel'no proiznesla Amparo. - CHetyre! I plyunula tak, chto edva ne popala emu na levyj rukav. - Ty eshche voz'mesh' svoi slova obratno, - s neozhidannym dostoinstvom skazal Hansen. - Eshche pozhaleesh', chto tak sebya vela. On vernulsya k shezlongu, sel i sprosil eshche paru butylok piva. Edva shvativ Dzhenni za ruku i za taliyu, student zavertel ee, kak igrushku, - besheno kruzhil, otbrasyval proch' na vsyu dlinu ruki i vnov' ryvkom privlekal k sebe, pylko szhimal v ob®yatiyah i vnov' nebrezhno ottalkival, ej uzhe kazalos' - vot sejchas on shvatit ee za nogi i zakruzhit vniz golovoj! Zadyhayas', ona zaprotestovala. - Na ringe ya za blizhnij boj, - skazala ona veselo. - Predpochitayu voevat' licom k licu. A takaya akrobatika - k chemu? |to emu pol'stilo. - A, vam nravitsya? Vot tak? - s vostorgom zayavil on, k ee udivleniyu, bolee ili menee po-anglijski, i zavertel ee kak volchok. - Net, net! - Dzhenni vyrvalas', no, konechno, so smehom. - Hvatit! Oba smeyalis', i Dzhenni preveselo pomahala emu na proshchan'e i pobezhala k Frejtagu. On odaril ee istinno nemeckoj vysokomernoj ulybkoj. - Skazhite mne, vy, uzh naverno, eto znaete, neuzheli vse zhenshchiny v glubine dushi predpochitayut golovorezov, maquereaux {Sutenery (franc.).} i vsyacheskih podonkov? CHto za strannoe u zhenshchin pristrastie ko vsemu nizmennomu? La nostalgic de la boue? {Neodolimaya tyaga k gryazi (franc.).} - K nizmennomu? K gryazi? - ozadachenno peresprosila Dzhenni. - Da on prosto shumlivyj student-medik iz melkih burzhua, dovol'no nadoedlivyj, no chto v nem uzh takogo nizmennogo? - On tanceval s vami neuvazhitel'no, mozhno podumat', on poteshaetsya nad vami, - napryamik vypalil Frejtag. - Ochen' mozhet byt', - prosto otvetila Dzhenni. - |to ego delo, menya eto malo trogaet. - Vy chto zhe, sovsem lisheny gordosti? - surovo sprosil Frejtag. On uzhe ustal ot popytok ponyat' etu strannuyu osobu - kazhetsya, net v nej nichego takogo, chto emu trebuetsya v zhenshchine, i odnako ona postoyanno ego volnuet, vozbuzhdaet chisto eroticheskoe chuvstvo, kakogo on nikogda eshche ne ispytyval, - odno lish' vozhdelenie i ni teni tepla, nezhnosti. Ona emu i ne nravitsya vovse. - Gordosti u menya nemnogo, - skazala Dzhenni. - A vy chto, hotite so mnoj possorit'sya? Luchshe ne nado. |togo u menya i bez vas hvataet. Frejtag rassudil, chto eto nevazhnoe nachalo dlya vechera, na kotoryj on vozlagal koe-kakie nadezhdy, i srazu peremenil ton. - Ne obrashchajte vnimaniya, - skazal on. - Naverno, ya prosto nemnozhko prirevnoval. Davajte eshche potancuem, a uzh potom pojdem brodit'. Kakoe nam delo, chto o nas dumayut eti moshenniki-ispancy? Devid pokonchil s desertom, vypil kofe s likerom, vykuril sigaretu i lenivo poshel v bar; on nadeyalsya, chto Dzhenni zametit, kakoj on spokojnyj i dovol'nyj. No Dzhenni nigde ne bylo vidno, i on podsel k stojke ryadom s Uil'yamom Denni; v bare uzhe raspolozhilis' za malen'kim stolikom suprugi Baumgartner, mal'chika s nimi ne bylo. Za drugim stolikom raspivali butylku vina Gutteny, u ih nog lezhal Detka, on, pohozhe, okonchatel'no opravilsya posle svoih zloklyuchenij. Devid poroj udivlyalsya - kak ustanovilis' u nego s Denni sovsem osobye, ne slishkom blizkie, no ustraivayushchie oboih otnosheniya sobutyl'nikov. Pohozhe, Denni mozhet pit' s kem ugodno ili odin, emu bezrazlichno; a glavnaya beda Devida - chto ego vser'ez ni k komu ne tyanet, tol'ko k Dzhenni inogda, da i k nej den' oto dnya vse men'she, a vot s Denni emu legko, potomu chto Denni kak by i ne sushchestvuet: ne chelovek, a kakoj-to tyuk poshlyh vozhdelenij i nelepyh provincial'nyh predrassudkov. Devid proboval podojti k nemu i tak i etak - nichto emu ne interesno, nichto ne volnuet. I vot oni sidyat i p'yut molcha, kazhdyj sam po sebe, otreshennye, dalekie drug ot druga, budto starye priyateli, kotorye davno drug drugu nadoeli. Za chetvertoj porciej viski Devid vyalo probormotal (yazyk uzhe ploho ego slushalsya): - Kogda ni poglyazhu, ona vse s Frejtagom hodit. Von, opyat' poshla, - on neopredelenno mahnul rukoj. - Opyat' poshla. Denni bokom naklonilsya k nemu s vysokogo tabureta, ogromnyj, neskladnyj, skazal ser'ezno, s vidom zagovorshchika: - Ne hochu navyazyvat'sya, poimejte v vidu, ya srodu v chuzhie dela ne meshalsya, odno skazhu: byla by eta suchka moya, ya by ej vse kosti perelomal. Poimejte v vidu, eto delo ne moe, a tol'ko ona s vami ne po sovesti postupaet. |ta tupovataya zabotlivost' tronula Devida - ne to chtoby sam Denni, no ego slova probudili otvetnoe dobroe chuvstvo. - Da ya na vas ne v obide, - skazal on. - YA znayu, vam tozhe solono prihoditsya. S etoj Pastoroj. My s vami oba poterpeli krushenie, vrode kak dva moryaka v odnoj shlyupke, - pribavil on dobrodushno. Vnutri odna za drugoj so zvonom lopalis' kakie-to tugo natyanutye struny, i chto-to otpuskalo, stanovilos' legche, dazhe ne dosadno bylo samomu slyshat', chto on kak durak razgovorilsya s Denni - tot-to vsegda razgovarivaet kak durak... net, vse eto dazhe priyatno. - U vseh u nas svoi zaboty, - s zharom skazal on Denni. - Vy eshche najdete sposob vyjti iz polozheniya. - YA vse ishchu, kak by vojti! - pohotlivo uhmyl'nulsya Denni. - Vyjti-to ne hitro. Skazhu pryamo, ona iz menya vytyanula bol'she, chem ya sobiralsya dat', lovkaya bestiya, a teper' hochet uvil'nut', ne rasplatyas'. Nu tak vot, nynche ya ee zastavlyu platit' po schetu, govoryu vam, nynche zhe vecherom. YA nikomu ne dostavlyu nepriyatnostej, nikomu. A vot ej ya pokazhu, ver'te slovu, ona u menya uznaet! Nekotoroe vremya Devid razmyshlyal nad uslyshannym. - CHto zhe, - sochuvstvenno zaklyuchil on, - s takoj zhenshchinoj... neudivitel'no, esli vam dostaetsya shish. Denni ne oskorbilsya, on nichego ne ponyal. - Pri chem tut shish? - nedoumenno sprosil on, - Kto govoril pro shish? On upersya ladon'yu v plecho Devida i stal nastojchivo ego podtalkivat' kuda-to vbok. Devid otkachnulsya, chtoby okazat'sya vne dosyagaemosti. - Da nu zhe, - skazal Denni. - Muzhchina vy ili zayac? Valyajte. Samoe vremya. Dajte ej kak sleduet v zuby. - Pastore? - udivilsya Devid. - Pochemu ya? |to vasha zabota. - N-nu da... - neuverenno protyanul Denni. - YA ne pro to. YA malost' pogozhu, mozhet, odumaetsya. Ona mne nuzhna v polnoj forme, - zadumchivo poyasnil on. - CHto tolku, esli devka vsya v sinyakah, zhivogo mesta net... YA vsegda govoryu, chem muzhchina luchshe, tem bol'she emu s devkami moroki. U menya vsegda tak. A vam etoj Dzhenni hvataet, bud' ona moya, ya by ej nabil mordu. Devid s trudom, blizoruko vglyadelsya v perekoshennoe lico, kotoroe mayachilo pered nim kak v tumane, do nego nakonec doshlo, chto Denni ochen' dazhe meshaetsya ne v svoe delo. - Nu, znaete, ona ne vasha, - skazal on, i vdrug ego ozarilo: - Ona voobshche nich'ya, ona sama sebe i to ne hozyajka. On udivilsya svoim slovam i srazu pochuvstvoval, chto nechayanno otkryl nekuyu novuyu istinu i osoznal, kak obmanchivy ego bylye nadezhdy. Vspyshka radostnogo ozhivleniya smenilas' obychnoj mrachnost'yu, a tut eshche v bar opyat' hlynul narod s tancev, v etom vodovorote okazalis' i Pastora so svoim studentom, i Dzhenni s Frejtagom. Devid postuchal po stojke, pododvinul k bufetchiku oba stakana. - Eshche dva viski, - skazal on. - CHto zh, po krajnej mere, pokuda oni krutyatsya u nas na glazah, my hot' znaem, gde oni est'. - Aga, i chem zanimayutsya, - podhvatil Denni s takoj bezzastenchivoj zlobno-hitroj usmeshkoj, chto ego fizionomiya sovsem perekosilas'. Novobrachnye posle uzhina, kak vsegda, gulyali ruka ob ruku po ukrytoj ot vetra storone paluby, podal'she ot tancuyushchih, i postoronilis', propuskaya ugryumogo belokurogo yunoshu, kotoryj vez bol'nogo starika v kresle na kolesah; ssohshijsya izmozhdennyj starik s®ezhilsya pod odeyalami i pledami i drozhashchimi pal'cami perelistyval karmannuyu Bibliyu. Kogda kreslo poravnyalos' s novobrachnymi, on podnyal vostorzhennye glaza, vskinul tryasushchuyusya ruku i hotel kosnut'sya molodoj zhenshchiny. Ona vsya zadrozhala, otpryanula i prizhalas' k muzhu. - Bog da blagoslovit vash brak i dast vam naslednikov, - proiznes Graff. - Spasibo, ser, spasibo, - skazal molodoj muzh, on tverdo pomnil, chto k starosti nado otnosit'sya pochtitel'no. I oba stoyali i zhdali, poka yunosha so svirepym licom, ne glyadya na nih, prokatil kreslo dal'she. Molodaya zhena, vse eshche vzdragivaya, prizhimalas' k muzhu. - |to prozvuchalo kak proklyatie! - skazala ona, - Eshche chut'-chut', i on by do menya dotronulsya! I molodoj suprug otvetil laskovo-pokrovitel'stvenno, snishodya i uspokaivaya, kak i polozheno suprugu (etot nedavno usvoennyj im ton voshishchal oboih): - Ty zhe prekrasno znaesh', proklyatiya - prosto vydumka. Da i kak on mozhet nam povredit'? On prosto zhalkij umirayushchij starik - i, v konce koncov, on zhelal nam tol'ko horoshego. Grustno eto, kogda chelovek star i bolen... U molodoj zhenshchiny bylo dobroe serdce, ona totchas pozhalela o svoem zhestokom poryve i pritom, chestnaya po nature, ponyala, otkuda vzyalas' eta zhestokost': tak otvratitel'ny, tak pugayut starost', urodstvo i nemoshch', a eshche strashnee smert' - edinstvennyj vyhod, edinstvennoe spasen'e ot vseh etih uzhasov. Ona pochuvstvovala sebya ochen' rassu