Bernard SHou. Androkl i lev
---------------------------------------------------------------------------
ANDROCLES AND THE LION
Perevod G. Ostrovskoj
Poln. sobr. p'es v 6-i t. T.4 - L.: Iskusstvo, 1980.
OCR Gucev V.N.
---------------------------------------------------------------------------
P'esa-pritcha.
1912
Uvertyura: shum lesa, l'vinoe rychanie, chut' slyshnyj gimn
hristian.
Tropinka v gustoj chashche. V glubine razdaetsya skorbnyj,
unylyj l'vinyj ryk; on priblizhaetsya. Iz-za derev'ev,
hromaya, vyhodit lev, pravaya perednyaya lapa podzhata, v nej
torchit ogromnyj ship. Lev saditsya i vnimatel'no
rassmatrivaet lapu. Lizhet ee. Tryaset. Skrebet eyu po
zemle, pytayas' izbavit'sya ot zanozy, no tol'ko usilivaet
bol'. ZHalobno skulit. Snova lizhet lapu. Iz glaz ego
katyatsya slezy. S trudom kovylyaya na treh lapah, shodit s
tropinki i, obessilev ot boli, lozhitsya pod derevom.
Ispustiv dolgij vzdoh, slovno vozduh vyshel iz -
trombona, zasypaet.
Na tropinke poyavlyayutsya Androkl i ego zhena Megera. On
nevysokij, toshchij, smeshnoj chelovechek bez vozrasta, emu
mozhno dat' i tridcat' let, i vse pyat'desyat pyat'. U nego
ryzhevatye volosy, vodyanisto-golubye dobrye glaza,
nervnye nozdri i vnushitel'nyj lob; no na etom i
konchayutsya ego privlekatel'nye cherty: ego ruki, nogi, da
i vse telo - v obshchem-to sil'nye - kazhutsya vysohshimi ot
istoshcheniya. On tashchit ogromnyj tyuk, ochen' ploho odet i
vyglyadit ustalym i golodnym.
Ego zhena - iznezhennaya, puhlaya neryaha v rascvete let,
nedurna soboj. U nee net nikakoj poklazhi, tol'ko palka,
na kotoruyu ona opiraetsya na hodu.
Megera (vnezapno kidaya palku na zemlyu). YA ne sdelayu bol'she ni shagu.
Androkl (s ustaloj mol'boj). O, ne nachinaj vse snova, moya nenaglyadnaya. Kakoj
smysl ostanavlivat'sya kazhdye dve mili i govorit', chto ty bol'she ne
sdelaesh' i shagu? Nam nuzhno k nochi dobrat'sya do sleduyushchego seleniya. V
etom lesu vodyatsya dikie zveri; govoryat, dazhe l'vy est'
Megera. Skazki. Ty vechno pugaesh' menya dikimi zveryami, chtoby zastavit' idti,
kogda ya ele nogi volochu; a ya i tak chut' zhiva. My eshche ni odnogo l'va ne
videli.
Androkl. A tebe hotelos' by ego uvidet', moya nenaglyadnaya?
Megera (sryvaya tyuk u nego so spiny). Ah ty, skotina, tebe plevat', chto ya
ustala, plevat', chto so mnoj budet (kidaet tyuk na zemlyu): ty dumaesh'
tol'ko o sebe. Ty! Ty! Ty! Vsegda tol'ko ty! (Saditsya na tyuk.)
Androkl (s pechal'nym vidom opuskaetsya na zemlyu i, opershis' loktyami na
koleni, obhvatyvaet golovu rukami) Vsem nam prihoditsya poroj dumat' o
sebe, moya nenaglyadnaya.
Megera. Muzhchina dolzhen inogda podumat' i o zhene.
Androkl. |to ne vsegda ot nego zavisit, moya nenaglyadnaya. Ty-to ne daesh' mne
zabyvat' o tebe. No ya tebya ne vinyu.
Megera. Ne vinyu! Eshche by ty stal menya vinit'! Moya eto vina - chto ya vyshla za
tebya zamuzh?
Androkl. Net, nenaglyadnaya, moya.
Megera. Horoshen'kie veshchi ty mne govorish'! Ty razve so mnoj ne schastliv?
Androkl. YA ne zhaluyus', moya lyubov'.
Megera. Postydilsya by!
Androkl. YA i styzhus', moya nenaglyadnaya.
Megera. Vovse net, ty gordish'sya.
Androkl. CHem, lyubimaya?
Megera. Vsem. Tem, chto prevratil menya v rabynyu, a sebya v posmeshishche. Razve
eto chestno? Iz-za tvoih smirennyh rechej da povadok, slovno ty i vody ne
zamutish', lyudi prozvali menya ved'moj. Tol'ko potomu, chto na vid ya
zdorovaya, krupnaya zhenshchina, dobrodushnaya i nemnogo vspyl'chivaya, a ty
vechno dovodish' menya do postupkov, o kotoryh ya potom sama sozhaleyu, lyudi
govoryat: "Bednyaga, nu i sobach'ya zhizn' u nego s etoj zhenoj!" Pobyli by
oni v moej shkure! Dumaesh', ya ne znayu? Prekrasno znayu. Znayu! Znayu!
(Vizzhit.) Znayu!
Androkl. Da, moya nenaglyadnaya, ya znayu, chto ty znaesh'.
Megera. Tak pochemu ty ne otnosish'sya ko mne kak polozheno, pochemu ne hochesh'
byt' horoshim muzhem?
Androkl. CHto ya mogu podelat', moya nenaglyadnaya?
Megera. CHto mozhesh' podelat'? Ty mozhesh' vspomnit' o svoem dolge, vernut'sya k
domashnemu ochagu i druz'yam, sovershat' zhertvoprinosheniya bogam, kak vse
dobroporyadochnye lyudi, a ne podvergat' nas travle za to, chto my gryaznye
bogohul'niki, ateisty, o kotoryh nikto dobrogo slova ne skazhet.
Androkl. YA ne ateist, moya nenaglyadnaya; ya - hristianin.
Megera. Razve eto ne to zhe, tol'ko huzhe v desyat' raz? Vsem izvestno, chto
hristiane - poslednie iz poslednih.
Androkl. V tochnosti kak my, moya nenaglyadnaya.
Megera. Govori o sebe. Kak ty smeesh' sravnivat' menya so vsyakim sbrodom? U
moego otca byl sobstvennyj traktir; bud' proklyat den', kogda ty
poyavilsya vpervye u nashej stojki.
Androkl. Ne sporyu, ya byl priverzhen, moya nenaglyadnaya. No ya brosil pit', kogda
sdelalsya hristianinom.
Megera. Luchshe by ostavalsya p'yanchugoj. YA mogu prostit' cheloveku, chto on
priverzhen k spirtnomu, eto vpolne estestvenno; chto greha tait', ya i
sama ne proch' propustit' glotochek. No ya ne mogu perenesti, chto ty
priverzhen k hristianstvu. I huzhe togo - ko vsyakomu zver'yu. Kak mozhno
derzhat' dom v chistote, esli ty tashchish' v nego brodyachih koshek i
poteryavshih hozyaev dvornyag i voobshche raznyh "ubogon'kih" so vsej okrugi?
Ty vyryval hleb u menya izo rta, chtoby ih nakormit', sam znaesh',
vyryval, i ne pytajsya sporit'.
Androkl. Tol'ko kogda oni byli golodny, a tebya stalo chereschur raznosit', moya
nenaglyadnaya.
Megera. Davaj, oskorblyaj menya, ne stesnyajsya. (Podnimayas'.) Oh, ya bol'she ne
vynesu. Ty sidel i chasami razgovarival s etimi besslovesnymi tvaryami, a
dlya menya i slovechka ne nahodil.
Androkl. Oni nikogda mne ne otvechayut, moya nenaglyadnaya. (Vstaet i snova
vzvalivaet tyuk na spinu.)
Megera. CHto zhe, esli zveri tebe dorozhe, chem sobstvennaya zhena, zhivi s nimi
tut, v lesu. S menya dovol'no. YA ustala ot nih i ot tebya. YA uhozhu. YA
vozvrashchayus' domoj.
Androkl (pregrazhdaya ej put'). Ne nado, moya nenaglyadnaya, ne rasstraivajsya ty
tak. My ne mozhem vernut'sya. My vse prodali; my umrem s golodu; menya
otpravyat v Rim i kinut l'vam...
Megera. Tak tebe i nado! ZHelayu l'vam priyatnogo appetita! (Vizzhit.) Ty ujdesh'
s dorogi ili net? Pustish' menya obratno domoj?
Androkl. Net, moya nenaglyadnaya...
Megera. Togda ya pojdu pryamo cherez les; i kogda menya sozhrut dikie zveri, ty
pojmesh', kakuyu zhenu ty poteryal. (Brosaetsya v les i chut' ne padaet,
spotknuvshis' o spyashchego l'va.) Oj! Oj! Oj! |ndi! |ndi!
Megera nevernymi shagami idet obratno i obrushivaetsya v
ob座atiya Androkla; tot pod ee tyazhest'yu padaet na svoj
tyuk.
Androkl (vysvobozhdayas' iz-pod nee, v sil'nom volnenii, pohlopyvaya ee po
rukam). CHto s toboj, moya dragocennaya, moya lapushka? CHto sluchilos'?
(Pripodnimaet ej golovu.)
Onemev ot uzhasa, ona tychet pal'cem v spyashchego l'va.
Androkl ostorozhno kradetsya k tomu mestu, kuda ona
ukazala. Megera s usiliem podnimaetsya na nogi i,
shatayas', idet sledom.
Megera. Ne nado, |ndi: on tebya ub'et. Vernis'.
Lev zalivisto hrapit. Androkl vidit l'va i, otpryanuv,
padaet bez chuvstv v ob座atiya Megery. Megera valitsya na
tyuk Androkla. Oni raskatyvayutsya v raznye storony i
lezhat, vytarashchiv drug na druga glaza. Slyshno, kak
tyazhko stonet v lesu lev.
Androkl (shepotom). Ty videla? Lev!
Megera (v otchayanii). Bogi poslali ego nam v nakazanie za to, chto ty
hristianin. Zaberi menya otsyuda, |ndi. Spasi menya.
Androkl (podnimayas'). Meggi, dlya tebya est' tol'ko odin shans spastis'. Emu
ponadobitsya minut dvadcat', a to i bol'she, chtoby menya s容st', - ya ved'
dovol'no zhilistyj i zhestkij, - udiraj, tebe etogo vremeni za glaza
hvatit.
Megera. Oh, ne govori tak.
Lev podnimaetsya s gromkim stonom i, hromaya, idet k nim.
Ah! (Padaet v obmorok.)
Androkl (drozha vsem telom, no zaslonyaya ot l'va Megeru). Ne podhodi k moej
zhene, slyshish'?
Lev stonet. Androkl ele derzhitsya na nogah ot straha.
Meggi, begi. Spasajsya! Esli ya otvedu ot nego glaza, nam konec.
Lev podnimaet ranenuyu lapu i zhalobno mashet eyu pered
nosom Androkla.
Oh, on hromoj, bednyazhka. U nego v lape kolyuchka. Uzhasnaya, ogromnaya
kolyuchka. (Polon sochuvstviya.) Bednyazhka! Nam zabralas' gadkaya kolyuchka v
lapku-tyapku? Nam tak ploho, chto my dazhe ne mozhem proglotit' na zavtrak
vkusnogo malen'kogo hristianina? Nu, sejchas dobryj hristianin vytashchit
nam etu kolyuchku, i my smozhem potom proglotit' dobrogo malen'kogo
hristianina i ego vkusnuyu bol'shuyu, myagkuyu-premyagkuyu zhenushku-pomponushku.
Lev otvechaet zhalobnymi stonami.
Da, da, da, da, da. Nu-ka, nu-ka. (Beret lapu v ruki.) My ne stanem
kusat'sya i carapat'sya ne stanem, dazhe esli budet chut'-chut'-chut' bol'no.
Nu-ka, sdelaj barhatnye lapki. Umnica. (Ostorozhno tyanet k sebe zanozu.)
Lev, serdito vzrevev ot boli, tak rezko vyryvaet lapu.
chto Androkl padaet na spinu.
Spokojnen'ko! |tot gadkij, zloj malen'kij hristianin sdelal lapke
bo-bo?
Lev stonet utverditel'no i vmeste s tem slovno
opravdyvayas'.
Nu, dernem eshche odin malyusen'kij razochek, i vse budet pozadi.
Malyusen'kij-krohotusen'kij, i stanem potom zhit'-pozhivat' da dobro
nazhivat'. (Snova dergaet kolyuchku.)
Lev gromko lyazgaet zubami.
My ne budem pugat' nashego dobrogo, horoshego doktora, nashu zabotlivuyu
nyanyushku. Ved' ne bol'no bylo, ni kapel'ki ne bol'no. Eshche razok.
Pokazhem, chto bol'shoj hrabryj lev sovsem ne boitsya boli, ne to chto etot
plaksa-vaksa, reva-korova hristianin. Op-lya! (Vydergivaet zanozu.)
Lev revet ot boli i razmahivaet vo vse storony lapoj.
Vidish'? (Pokazyvaet l'vu kolyuchku.) Tam bol'she nichego net. Teper'
polizhem lapku, chtoby ne poluchilos' gadkogo vospaleniya. Poglyadi. (Lizhet
sebe ruku.)
Lev ponyatlivo kivaet golovoj i prinimaetsya userdno
lizat' lapu.
Umnen'kij malen'kij levchik-revchik. My ponyali nashego dobrogo starogo
druga |ndi-Rendi.
Lev lizhet ego lico.
Da, my sdelaem |ndi-Rendi chmok-chmok!
Lev izo vseh sil vilyaya hvostom, podnimaetsya na zadnie
lapy i obnimaet Androkla. S perekoshennym ot boli licom
tot krichit.
Barhatnye lapki! Barhatnye lapki!
Lev vtyagivaet kogti.
Umnica.
Androkl obnimaet l'va. Lev podhvatyvaet hvost lapoj i
obnimaet eyu Androkla za taliyu, Androkl beret druguyu lapu
l'va vytyagivaet vpered ruku, i oba oni v polnom vostorge
prinimayutsya val'sirovat' krug za krugom, poka ne
skryvayutsya v lesu.
Megera (kotoraya prishla v eto vremya v sebya). Ah ty trus, so mnoj ty uzhe mnogo
let ne tancuesh', i - nate vam! - otplyasyvaesh' s etoj ogromnoj dikoj
tvar'yu, kotoruyu desyat' minut nazad i v glaza ne vidal i kotoraya hotela
s容st' tvoyu sobstvennuyu zhenu. Trus! Trus! Trus! (Brosaetsya sledom za
nim v gushchu lesa.)
Vecher. Ploshchad' u gorodskih vorot Rima, gde shodyatsya tri
dorogi. Kazhduyu iz nih u ploshchadi perekryvaet triumfal'naya
arka. Glyadya skvoz' arki, vidish', kak dorogi tremya
dlinnymi pyl'nymi koleyami prorezayut rimskuyu nizinu. Po
obeim storonam ploshchadi - dlinnye kamennye skam'i. Na
vostochnoj storone sidit staryj nishchij s miskoj dlya
podayaniya u nog. Iz-pod vostochnoj arki, gromko topaya,
vyhodit vzvod rimskih soldat, soprovozhdayushchih partiyu
plennikov-hristian vseh vozrastov i oboego pola; sredi
nih - Laviniya, krasivaya, reshitel'naya molodaya zhenshchina,
sudya po vsemu, zanimavshaya bolee vysokoe obshchestvennoe
polozhenie, chem ostal'nye plenniki. Sprava ot soldat
ustalo tashchitsya komanduyushchij imi centurion s zhezlom iz
vinogradnoj lozy v ruke. Vse oni iznureny i pokryty
pyl'yu, no soldaty ugryumy i bezrazlichny, a hristiane
vesely i polny reshimosti smotret' na svoi nevzgody kak
na potehu i podderzhivat' drug druga. Pozadi, s dorogi,
gde idet vsya ostal'naya kogorta, slyshen zvuk rozhka.
Centurion (ostanavlivayas'). Stoj! Prikaz kapitana.
Vse ostanavlivayutsya i zhdut.
|j vy, hristiane, chtoby nikakih shtuchek! K nam idet kapitan. Vedite sebya
kak polozheno. Nikakih pesen. Postarajtes' imet' prilichnyj vid!
Ser'eznyj vid, esli vy na eto sposobny. Vidite von to bol'shoe zdanie?
|to Kolizej. Tam vas kinut na s容denie l'vam ili zastavyat srazhat'sya s
gladiatorami. Zavtra zhe. Podumajte ob etom, i vam budet legche vesti
sebya kak sleduet pered kapitanom.
Poyavlyaetsya kapitan.
Smirno! Otdat' chest'!
Soldaty privetstvuyut kapitana.
Odin iz hristian (radostno). Da blagoslovit vas gospod', kapitan!
Centurion (vozmushchenno). Molchat'!
Kapitan - patricij, krasivyj, aristokraticheskoj
vneshnosti muzhchina let tridcati pyati, holodnyj, nadmennyj
i vlastnyj - podnimaetsya na kamennuyu skam'yu na zapadnoj
storone ploshchadi, za spinoj u centuriona, chtoby vsem bylo
ego horosho vidno i slyshno.
Kapitan. Centurion.
Centurion (stanovyas' po stojke "smirno" i otdavaya emu chest'). Ser?
Kapitan (sderzhanno, oficial'no). Napomnite svoim podchinennym, centurion, chto
my vhodim v Rim. Uvedom'te ih o tom, chto, vojdya v vorota Rima, oni
okazyvayutsya v prisutstvii imperatora. Raz座asnite im, chto slabaya
disciplina, kotoraya nablyudalas' v pohode, zdes' nedopustima.
Proinstruktirujte ih, chto brit'sya nado raz v den', a ne raz v nedelyu.
Osobenno chetko vy dolzhny vnedrit' v ih soznanie, chto neobhodimo
polozhit' konec etomu bogohul'stvu i koshchunstvu - raspevaniyu na marshe
hristianskih gimnov. YA dolzhen nalozhit' na vas disciplinarnoe vzyskanie
za to, chto vy ne tol'ko razreshali im pet', no i sami peli s nimi.
Centurion (izvinyayushchimsya tonom). Lyudi bystree shagayut, kapitan!
Kapitan. Nesomnenno. Vot pochemu sdelano isklyuchenie dlya gimna pod nazvaniem
"Vpered, Hristovo voinstvo!" Ego pet' mozhno, - tol'ko ne na forume i ne
vozle imperatorskogo dvorca, - no slova sleduet zamenyat' drugimi:
"Otdat' ih na s容den'e l'vam".
Hristiane, k vozmushcheniyu i uzhasu centuriona, razrazhayutsya
neuderzhimym smehom.
Centurion. Molchat'. Mol-l-lchat'! Kak vy sebya vedete? Razve tak polozheno
slushat' oficera? (Kapitanu.) Vot chto nam prihoditsya terpet' ot etih
hristian, ser, kazhdyj den'. Bez konca smeyutsya i shutyat, prosto uzhas!
Nikakogo straha bozhiya, vot v chem delo.
Laviniya. No, po-moemu, kapitan i hotel nas posmeshit', centurion. |to bylo
tak zabavno.
Centurion. Vot budet vam zabavno, kogda vas brosyat zavtra l'vam. (Kapitanu:
u togo nedovol'nyj vid.) Prostite, ser. (Hristianam.) Mol-l-l-l-lchat'!
Kapitan. Vy dolzhny dat' svoim podchinennym ukazanie, chtoby oni prekratili
vsyakoe panibratstvo s hristianami. Oni privykli vo vremya pohoda
zaviset' ot plennikov, v osobennosti ot plennic, kotorye gotovili im
pishchu, chinili obmundirovanie, pisali pis'ma i davali sovety v lichnoj
zhizni. Takaya zavisimost' nedopustima dlya rimskogo soldata. Poka my v
gorode, ya ne zhelayu etogo videt'. Dalee, ya prikazyvayu vam, chtoby,
obrashchayas' k hristianam, vashi podchinennye vsem svoim tonom i vidom
vyrazhali gadlivost' i prezrenie k nim. Lyuboe nebrezhenie v etom plane
budet rassmatrivat'sya kak narushenie discipliny. (Oborachivaetsya k
plennikam.) Plenniki!
Centurion (gromovym golosom). Plen-n-niki! Smirno! Molchat'!
Kapitan. YA obrashchayu vashe vnimanie, plenniki, na tot fakt, chto vas mogut
vyzvat' v imperatorskij cirk v lyuboe vremya, nachinaya s zavtrashnego utra
i dalee, soglasno trebovaniyu administracii. Mogu soobshchit' vam takzhe,
chto - poskol'ku sejchas nablyudaetsya nehvatka hristian - vam ne pridetsya
dolgo zhdat' vyzova.
Laviniya. CHto s nami sdelayut, kapitan?
Centurion. Molchat'!
Kapitan. ZHenshchin preprovodyat na arenu, gde ih vstretyat dikie zveri iz
imperatorskogo zverinca, chto privedet k sootvetstvuyushchim posledstviyam.
Muzhchiny, sposobnye po svoemu vozrastu nosit' oruzhie, poluchat eto
oruzhie, chtoby srazit'sya, esli oni pozhelayut, s imperatorskimi
gladiatorami.
Laviniya. Kapitan, est' li nadezhda, chto eta zhestokaya rasprava...
Centurion (shokirovan). Molchat'! Priderzhi yazyk. Rasprava! Vot uzh,
dejstvitel'no!..
Kapitan (ravnodushno i neskol'ko sarkasticheski). "Rasprava" - nepodhodyashchij
termin, kogda rech' idet o dejstviyah imperatora. Imperator - pobornik
very. Brosaya vas na rasterzanie l'vam, on zashchishchaet interesy religii
Rima. Vot esli by vy brosili ego na rasterzanie l'vam eto, nesomnenno,
byla by rasprava.
Hristiane snova ot vsej dushi hohochut.
Centurion (v uzhase). Molchat'! Komu govoryat! Soblyudajte tishinu, vy, tam! Nu
slyhano li chto-nibud' podobnoe!
Laviniya. Kapitan, kogda nas ne stanet, nekomu budet ocenit' vashi shutki.
Kapitan (nepokolebimyj, tem zhe oficial'nym tonom). YA obrashchayu vnimanie
plennicy po imeni Laviniya na tot fakt, chto, poskol'ku imperator - lico
bogoravnoe, obvinyat' ego v zhestokosti ne tol'ko gosudarstvennoe
prestuplenie, no i svyatotatstvo. A takzhe podcherkivayu to, chto u nee net
nikakih osnovanij vydvigat' eto obvinenie, ibo imperator vovse ne hochet
prichinyat' stradanij plennikam, i hristiane sami nanosyat sebe vred svoim
upryamstvom. Edinstvennoe, chto ot nih trebuetsya, - sovershit'
zhertvoprinoshenie: prostaya i neobremenitel'naya ceremoniya, kotoraya
zaklyuchaetsya v tom, chto plennik kidaet na altar' shchepotku fimiama, posle
chego nemedlenno stanovitsya svobodnym. Pri takih usloviyah vam nekogo
vinit' v svoih stradaniyah, krome sobstvennogo bezrassudstva i
nesgovorchivosti. Esli vam trudno szhech' krupicu fimiama, ibo eto
protivorechit vashim ubezhdeniyam, ne vstupajte hotya by v protivorechie s
horoshim vkusom i ne oskorblyajte religioznyh ubezhdenij svoih sograzhdan.
YA znayu, chto vy, hristiane, vryad li prinimaete v raschet podobnye
soobrazheniya, no moj dolg - privlech' k nim vashe vnimanie, daby u vas ne
bylo osnovanij zhalovat'sya na plohoe obrashchenie ili obvinyat' imperatora v
zhestokosti, kogda on vykazyvaet vam redkoe snishozhdenie. Esli smotret'
na eto s takoj tochki zreniya, kazhdyj hristianin, kotoryj gibnet na arene
cirka, fakticheski konchaet zhizn' samoubijstvom.
Laviniya. Kapitan, vashi shutki slishkom mrachny. Ne dumajte, chto nam legko
umirat'. Nasha vera delaet zhizn' bolee udivitel'noj i krepche privyazyvaet
nas k nej teper', chem v te dni, kogda my bluzhdali vo mrake i nam ne dlya
chego bylo zhit'. Smert' tyazhelee dlya nas, chem dlya vas; agoniya muchenika
stol' zhe zhestoka, skol' sladostno ego torzhestvo.
Kapitan (uteryav besstrastie, obrashchaetsya k nej vzvolnovanno i ser'ezno).
Muchenik, Laviniya, eto glupec. Vasha smert' nichego ne dokazhet.
Laviniya. Togda zachem menya ubivat'?
Kapitan. YA hochu skazat', chto istina, esli ona voobshche sushchestvuet, ne
nuzhdaetsya v muchenikah.
Laviniya. Da; no moya vera, kak i vash mech, nuzhdaetsya v ispytanii. Vy mozhete
ispytat' svoj mech, ne riskuya zhizn'yu?
Kapitan (vnezapno snova vozvrashchayas' k oficial'nomu tonu). YA obrashchayu vnimanie
plennicy na tot fakt, chto hristianam zapreshcheno vovlekat' oficerov
imperatorskoj armii v slovopreniya i zadavat' voprosy, na kotorye
voinskij ustav ne soderzhit otvetov.
Plenniki tiho smeyutsya.
Laviniya. Kapitan, kak vy mozhete?
Kapitan. YA osobenno obrashchayu vnimanie plennicy na tot fakt, chto oficerami
nashego polka ej byli predlozheny na vybor chetyre komfortabel'nyh doma,
lyuboj iz kotoryh k ee uslugam, stoit ej tol'ko sovershit'
zhertvoprinoshenie, kak eto delayut vse blagovospitannye damy Rima. Bol'she
mne ej nechego skazat'.
Centurion. Razojtis'!.. No ostavat'sya na meste.
Kapitan. Centurion, vy probudete zdes' so svoimi soldatami i podnadzornymi
do pribytiya eshche treh hristian, nahodyashchihsya pod ohranoj konvoya iz
desyatogo legiona. Prover'te: tam dolzhen byt' oruzhejnik po imeni
Ferrovij, chelovek bujnogo nrava i bol'shoj fizicheskoj sily, i portnoj -
grek po imeni Androkl, koldun, kak govoryat. Dobavite etih treh k svoim
podnadzornym i, otvedete vseh v Kolizej, gde peredadite ih pod ohranu
nachal'nika gladiatorov, v chem i poluchite ot nego raspisku, zaverennuyu
smotritelem zverinca, a takzhe i. o. glavnogo administratora. Vy ponyali
poluchennye instrukcii?
Centurion. Da, ser.
Kapitan. Razojtis'. (Ostavlyaet svoj torzhestvennyj vid i spuskaetsya so
skam'i.)
Na skam'yu saditsya centurion, namerevayas' vzdremnut'.
Soldaty stoyat po komande "vol'no". Hristiane, raduyas'
peredyshke, opuskayutsya na zemlyu. Odna Laviniya prodolzhaet
stoyat' i obrashchaetsya k kapitanu.
Laviniya. Kapitan, etot chelovek, kotoryj dolzhen k nam prisoedinit'sya, i est'
tot samyj znamenityj Ferrovij, kotoryj stol' chudesno obrashchal v
hristianstvo na severe?
Kapitan. Da. Nas predupredili, chto on silen, kak slon, i yarosten, kak
beshenyj byk. A takzhe, chto u nego ne vse doma. Ne ochen'-to obrazcovyj
hristianin.
Laviniya. Esli on hristianin, vam nechego boyat'sya ego, kapitan.
Kapitan (holodno). YA i tak ego ne boyus', Laviniya.
Laviniya (v ee glazah plyashut chertiki). Kak eto smelo s vashej storony,
kapitan.
Kapitan. Vy pravy, ya skazal glupost'. (Poniziv golos, nastojchivo, s
chuvstvom.) Laviniya, hristiane umeyut lyubit'?
Laviniya (nevozmutimo). Da, kapitan, oni lyubyat dazhe svoih vragov.
Kapitan. A eto legko?
Laviniya. Ochen' legko, kapitan, kogda ih vragi tak zhe krasivy, kak vy.
Kapitan. Laviniya, vy nasmehaetes' nado mnoj.
Laviniya. Nad vami, kapitan? Nu chto vy!
Kapitan. Znachit, vy flirtuete so mnoj, chto eshche huzhe. Bud'te blagorazumny!
Laviniya. No takoj krasivyj kapitan!
Kapitan. Neispravima. (Nastojchivo.) Poslushajte menya. Zavtra v cirke
soberutsya gnusnejshie iz slastolyubcev - lyudi, v kotoryh prekrasnaya
zhenshchina vyzyvaet lish' odno pohotlivoe zhelanie: videt', kak ee
rasterzayut na chasti, slyshat', kak ona krichit. Potvorstvovat' etoj ih
strasti - prestuplenie. Vse ravno chto otdat' sebya na poruganie vsemu
ulichnomu sbrodu Rima i podonkam iz imperatorskogo dvorca. Neuzheli eto
luchshe predannoj lyubvi i brachnogo soyuza s pochtennym chelovekom?
Laviniya. Oni ne mogut nadrugat'sya nad moej dushoj. A ya nadrugayus', esli
prinesu zhertvu lozhnym bogam.
Kapitan. Tak prinesite ee istinnomu bogu. Kakoe znachenie imeet imya?! My
nazyvaem ego YUpiter. Greki nazyvayut ego Zevs. Nazovite ego kak ugodno,
kogda budete kidat' na altar' fimiam. On vas pojmet.
Laviniya. Net, nichego ne vyjdet. Stranno, kapitan, chto shchepotka fimiama igraet
takuyu rol'. Religiya - eto tak ogromno, chto, kogda ya vstrechayu istinno
religioznogo cheloveka, my srazu stanovimsya druz'yami; nevazhno, kakim
imenem my nazyvaem tu bozhestvennuyu silu, kotoraya nas sozdala i dvizhet
nami. O, neuzheli vy dumaete, chto ya. zhenshchina, stala by sporit' s vami
iz-za zhertvoprinosheniya bogine Diane, esli by Diana znachila dlya vas to
zhe. chto dlya menya Hristos? Net, my by preklonili koleni ryadom, kak deti,
pered ee altarem. No kogda lyudi, kotorye tak zhe ne veruyut v svoih
bogov, kak i v moego boga... lyudi, kotorye dazhe ne ponimayut, chto znachit
slovo "religiya"... kogda eti lyudi siloj tashchat menya k podnozhiyu zheleznoj
statui, stavshej simvolom uzhasa i mraka, v kotorom oni bluzhdayut,
simvolom ih zhestokosti i alchnosti, ih nenavisti k bogu i ugneteniya
lyudej... kogda oni trebuyut, chtoby ya poklyalas' pered vsemi spaseniem
dushi, chto etot chudovishchnyj idol - bog i chto vse ih zlodeyaniya i lozh' -
bozhestvennaya pravda, ya ne mogu etogo sdelat', dazhe esli mne grozit
tysyacha muchitel'nyh smertej. Pover'te mne, eto fizicheski nevozmozhno.
Poslushajte, kapitan, vy probovali kogda-nibud' vzyat' v ruki mysh'?
Nekogda u nas v dome byl prelestnyj myshonok, on igral u menya na stole,
v to vremya kak ya chitala. Mne hotelos' pogladit' ego, i inogda on
zabiralsya mezhdu knig i ne smog by ubezhat', esli by ya protyanula ruku. I
ya ne raz protyagivala ruku, no ruka sama otdergivalas' nazad. V dushe ya
ne boyalas' myshonka, no ruka otkazyvalas' kosnut'sya ego, dlya ruki eto
bylo protivoestestvenno. Tak vot, kapitan, esli by ya vzyala shchepotku
fimiama i protyanula ruku k zhertvennomu ognyu, ruka sama otdernulas' by
proch'. Telo ostalos' by vernym moemu bogu, dazhe esli by vy rastlili mne
dushu. No vse ravno dazhe v Dianu ya verovala by namnogo sil'nee, chem moi
goniteli kogda by to ni bylo hot' vo chto-to. Vy mozhete eto ponyat'?
Kapitan (prosto). Da, ya ponimayu. No moya ruka ne otdernulas' by. Ruka,
derzhashchaya mech, priuchena nichego ne boyat'sya. Ona kladet mech v nozhny tol'ko
posle pobedy.
Laviniya. Nichego ne boyat'sya? Dazhe smerti?
Kapitan. Men'she vsego smerti.
Laviniya. Znachit, ya tozhe ne dolzhna boyat'sya smerti. ZHenshchina dolzhna byt' bolee
hrabroj, chem soldat.
Kapitan. Bolee gordoj, vy hotite skazat'.
Laviniya (udivlenno). Gordoj! Vy nazyvaete nashe muzhestvo gordost'yu?
Kapitan. Muzhestva ne sushchestvuet, est' tol'ko gordost'. Vy, hristiane, samye
bol'shie gordecy na svete.
Laviniya (zadetaya). Togda molyu boga, chtoby moya gordost' ne prevratilas' v
lozhnuyu gordost'. (Otvorachivaetsya, slovno hochet prekratit' razgovor, no
smyagchaetsya i govorit s ulybkoj.) Spasibo za to, chto vy pytaetes' menya
spasti.
Kapitan. YA znal, chto eto bespolezno, no inogda delaesh' popytku, hot' i
znaesh', chto ona obrechena.
Laviniya. Znachit, chto-to shevelitsya dazhe v zheleznoj grudi rimskogo soldata?
Kapitan. Skoro ya snova budu krepche zheleza. YA ne raz videl, kak umirayut
zhenshchiny, i zabyval pro nih cherez nedelyu.
Laviniya. Pomnite obo mne dve, krasavchik kapitan. Vozmozhno, ya budu glyadet' na
vas sverhu.
Kapitan. S neba? Ne obmanyvajte sebya, Laviniya. Vas nichto ne zhdet za mogiloj.
Laviniya. Kakoe eto imeet znachenie? Neuzheli vy dumaete, chto ya prosto begu ot
uzhasov zemnoj zhizni na uyutnye nebesa? Dazhe esli by menya nichto tam ne
zhdalo ili zhdali vechnye muki, ya by postupila tochno tak zhe. Nado mnoj
desnica bozhiya.
Kapitan. CHto zh, v konechnom schete, my oba - patricii, Laviniya, i dolzhny
umeret' za to, vo chto my verim Proshchajte.
Protyagivaet ej ruku, Laviniya pozhimaet ee. On udalyaetsya,
spokojnyj, podtyanutyj. Ona sledit za nim vzglyadom, poka
on ne ischezaet pod vostochnoj arkoj, i bezmolvno plachet.
S zapadnoj dorogi donositsya zvuk truby.
Centurion (prosypayas' i vstavaya so skam'i). Konvoj desyatogo legiona s
plennikami. CHetvero za mnoj!
Napravlyaetsya k zapadnoj arke, za nim chetyre soldata po
dvoe.
S zapadnoj storony na ploshchad' vyhodyat Lentulij i
Metellij v soprovozhdenii neskol'kih slug. Oba oni -
molodye pridvornye, odetye po poslednemu slovu mody.
Lentulij - strojnyj, belokuryj, zhenopodobnyj. Metellij -
krepkogo slozheniya, muzhestvennyj, smuglyj molchalivyj.
Lentulij. Hristiane, klyanus' YUpiterom. Davaj ih podraznim.
Metellij. ZHutkie skoty. Esli by ty znal o nih stol'ko, skol'ko ya, ty by ne
zahotel s nimi svyazyvat'sya. Predostav' ih l'vam.
Lentulij (ukazyvaya na Laviniyu. kotoraya vse eshche smotrit pod arku vsled
kapitanu). A u etoj nedurstvennaya figurka. (Prohodit mimo nee, starayas'
pojmat' ee vzglyad, no Laviniya pogloshchena svoimi myslyami i ne zamechaet
ego.) Esli tebya poceluyut v odnu shcheku, ty podstavlyaesh' druguyu?
Laviniya (vzdragivaet). CHto ?
Lentulij. Kogda tebya poceluyut v odnu shcheku, ty podstavlyaesh' druguyu,
prelestnaya hristianka?
Laviniya. Ne bud'te durakom. (Metelliyu, stoyashchemu sprava ot nee, tak chto ona
okazyvaetsya mezhdu nimi.) Pozhalujsta, ne pozvolyajte svoemu drugu vesti
sebya po-hamski na glazah u soldat. Kak oni mogut uvazhat' patriciev i
podchinyat'sya im, esli te vedut sebya, kak ulichnye mal'chishki? (Rezko
Lentuliyu.) Podtyanites', yunosha. Podnimite golovu. Ne raspuskajte guby. I
obrashchajtes' ko mne uvazhitel'no. Za kogo vy menya prinimaete?
Lentulij (nereshitel'no). Poslushajte... znaete... YA... vy... ya...
Laviniya. Erunda! Uhodite-ka otsyuda. Zajmites' svoimi delami. (Reshitel'no
otvorachivaetsya ot nego i saditsya ryadom s tovarishchami, ostaviv ego v
smushchenii.)
Metellij. Ne mnogogo ty ot nee dobilsya. Govoril ya tebe, chto oni - skoty.
Lentulij. Norovistaya kobylka! Da plevat' mne na nee, pust' ne voobrazhaet.
S bezrazlichnym vidom idet vmeste s Metelliem k vostochnoj
chasti ploshchadi i ostanavlivaetsya tam, glyadya na
vozvrashchayushchegosya cherez zapadnuyu arku centuriona i ego
soldat, kotorye soprovozhdayut treh plennikov: Ferroviya,
Androkla i Spinto. Ferrovij - moguchij, vspyl'chivyj
chelovek v rascvete let, s razduvayushchimisya nozdryami
krupnogo nosa, lihoradochnym vzglyadom vypuklyh glaz i
bych'ej sheej, stol' obidchivyj i goryachij, chto eto pochti
granichit s bezumiem. Spinto - rasputnik i p'yanica,
zhalkaya ten' krasivogo v proshlom muzhchiny, opustivshegosya
na dno. Androkl, ob座atyj gorem, s trudom uderzhivaetsya ot
slez.
Centurion (Lavinii). Vot vam novye druzhki. |tot kroshka - Ferrovij, o kotorom
vy tak mnogo tolkuete.
Ferrovij s ugrozoj oborachivaetsya k nemu. Centurion
predosteregayushche podnimaet ukazatel'nyj palec.
Pomni, chto ty hristianin i dolzhen vozdavat' za zlo dobrom!
Ferrovij sderzhivaetsya, hotya ego vsego peredergivaet
sudorogoj, i uhodit podal'she ot iskusheniya na vostochnuyu
storonu ploshchadi; nepodaleku ot Lentuliya on stiskivaet
ruki v bezzvuchnoj molitve i padaet na koleni.
Vot kak s nimi nado upravlyat'sya, a? |tot krasavec (ukazyvaet na
Androkla, kotoryj podhodit k nemu sleva i s ubitym vidom privetstvuet
Laviniyu) - koldun. Grek-portnoj. Nastoyashchij koldun, bud'te uvereny. U
desyatogo legiona vo glave kolonny idet leopard, tak etot grek vzyal ego
v lyubimcy i teper' raspustil nyuni iz-za togo, chto ih razluchili.
Androkl zhalobno shmygaet nosom.
Ne tak li, priyatel'? Podbodris', vo glave nashego legiona idet kozel...
Lico Androkla proyasnyaetsya.
...kotoryj ubil dvuh leopardov i s容l indyuka. Mozhesh' ego vzyat' v
lyubimchiki, esli hochesh'.
Androkl, vpolne uteshennyj v svoem gore, prohodit mimo
centuriona k Lavinii i s dovol'nym vidom saditsya na
zemlyu sleva ot nee.
|ta gryaznaya sobaka Spinto (beret ego za shivorot) - nastoyashchij
hristianin. Kto razoryaet hramy? - On! (Pri kazhdom obvinenii vstryahivaet
Spinto.) Kto p'yanyj v stel'ku vse tam krushit? - On! Kto kradet zolotye
sosudy? - On! Kto nasiluet zhric? - On... F-fu! (SHvyryaet Spinto v gruppu
sidyashchih plennikov.) Glyadya na takih, kak ty, s udovol'stviem vypolnyaesh'
svoj dolg.
Spinto (ele perevodya duh). Vot-vot, dushite menya. Pinajte nogami. Bejte.
Osypajte bran'yu. Nashego spasitelya tozhe bili i osypali bran'yu. |to moj
put' na nebo Kazhdyj muchenik popadaet na nebesa, kak by on ni vel sebya
na zemle. Ved' tak, brat?
Centurion. Nu, esli ty sobralsya na nebesa, moej nogi tam ne budet. Ne zhelayu,
chtoby menya videli v tvoem obshchestve.
Lentulij. Ha-ha! Neploho. (Ukazyvaya na kolenopreklonennogo Ferroviya.) |to
tozhe odin iz dzhentl'menov "podstav'-vtoruyu-shcheku", centurion?
Centurion. Da, ser. I eto vashe schast'e, ser, esli vy sobiraetes' pozvolit'
sebe s nim kakie-nibud' vol'nosti.
Lentulij (Ferroviyu). Govoryat, kogda vas udaryat po odnoj shcheke, vy
podstavlyaete druguyu.
Ferrovij (medlenno podnimaya na nego glaza). Da, po dannoj mne ot boga
blagodati ya teper' delayu tak.
Lentulij. Ne iz trusosti, razumeetsya, iz chistogo blagochestiya?
Ferrovij. YA strashus' boga bol'she lyudej; po krajnej mere, starayus'.
Lentulij. CHto zh, posmotrim. (B'et ego po shcheke.)
Androkl pytaetsya vskochit' i vmeshat'sya, no Laviniya
uderzhivaet ego na meste, ne svodya glaz s Ferroviya. Tot,
ne drognuv, podstavlyaet Lentuliyu vtoruyu shcheku. Lentulij v
nekotorom zameshatel'stve, on glupo hihikaet i snova
udaryaet Ferroviya, kuda slabee.
A vot mne bylo by stydno, esli by ya pozvolil sebya udarit' i proglotil
oskorblenie. No ved' ya ne hristianin, ya muzhchina.
Ferrovij vstaet i navisaet nad nim, ogromnyj, kak bashnya.
Lentulij bledneet ot straha, na kakoj-to mig shcheki ego
prinimayut zelenovatyj ottenok.
Ferrovij (so spokojstviem parovogo molota). YA ne vsegda byl tak tverd v
svoej vere. Pervyj chelovek, kotoryj udaril menya, kak eto sdelal sejchas
ty, byl krepche tebya, i udaril on menya sil'nee, chem ya ozhidal. YA
podvergsya iskusheniyu i ne ustoyal pered nim; vot togda ya vpervye poznal
gor'kij styd. U menya ne bylo ni odnoj schastlivoj minuty, poka ya ne
vymolil u nego proshcheniya... na kolenyah pered ego krovat'yu v bol'nice.
(Po-otecheski kladya ruki na plechi Lentuliya.) No teper' mne darovany
svyshe sily protivostoyat' iskusheniyu. YA bol'she ne ispytyvayu ni styda, ni
gneva.
Lentulij (smushchenno). |-e... vsego horoshego. (Pytaetsya ujti.)
Ferrovij (szhimaya ego plechi). O, ne ozhestochaj svoego serdca, yunosha. Ne
upryam'sya. Poprobuj, ne luchshe li postupat' tak, kak my. YA sejchas udaryu
tebya po odnoj shcheke, a ty obratish' ko mne vtoruyu. Vot uvidish', naskol'ko
u tebya budet legche na dushe, chem esli by ty poddalsya gnevu. (Derzhit ego
odnoj rukoj, druguyu podnimaet dlya udara.)
Lentulij. Centurion, ya vzyvayu k vam o pomoshchi.
Centurion. Sami naprosilis', ser. |to nas ne kasaetsya. Vy ego dva raza
smazali. Luchshe dajte emu kakuyu-nibud' melochishku, ulad'te delo mirom.
Lentulij. Da. Konechno. (Ferroviyu.) |to byla prosto shutka, uveryayu vas, ya ne
hotel vas obidet'. Voz'mite. (Protyagivaet zolotuyu monetu.)
Ferrovij (beret ee i brosaet stariku nishchemu, kotoryj hvataet monetu na letu
i poskoree kovylyaet proch'). Blazhen, kto daet bednomu ot hleba svoego.
Polno, drug, ne trus', vozmozhno, ya prichinyu minutnuyu bol' tvoemu telu,
no tvoya dusha vozraduetsya pobede duha nad plot'yu. (Gotovitsya nanesti
udar.)
Androkl. Polegche, Ferrovij, polegche; tomu, poslednemu, ty slomal chelyust'.
Lentulij, stenaya ot uzhasa, pytaetsya spastis' begstvom,
no Ferrovij bezzhalostno derzhit ego.
Ferrovij. Verno, no ya spas ego dushu. CHto po sravneniyu s etim slomannaya
chelyust'?
Lentulij. Ne tron'te menya, slyshite? Zakon...
Ferrovij. Zakon brosit menya zavtra na s容denie l'vam. Mozhet on sdelat' mne
huzhe, dazhe esli ya ub'yu tebya? Upovaj na gospoda, i on tebe pomozhet.
Lentulij. Pustite menya. Vasha religiya zapreshchaet vam menya bit'.
Ferrovij. Naprotiv, ona prikazyvaet mne udarit' tebya. Kak ty smozhesh'
podstavit' vtoruyu shcheku, esli tebya ne udaryat sperva po pervoj?
Lentulij (chut' ne placha). No vy menya uzhe ubedili v svoej pravote. YA proshu
proshcheniya za to, chto ya vas udaril.
Ferrovij (chrezvychajno dovol'nyj). Synok, ya smyagchil tvoe serdce? Dobroe semya
upalo na plodorodnuyu pochvu? Tvoi stopy obratilis' na pravednyj put'?
Lentulij (unizhenno). Da, da. V tom, chto vy govorite, mnogo razumnogo.
Ferrovij (siyaya, ot radosti). Vstupi v nashi ryady. Otdajsya l'vam. Otdajsya
mukam i smerti.
Lentulij (padaya na koleni i razrazhayas' slezami). Pomogite! Mama! Mama!
Ferrovij. |ti slezy uvlazhnyat tvoyu dushu, synok, i prinesut blagie plody.
Gospod' blagoslovil moi staraniya, mne dano obrashchat' lyudej. Rasskazat'
tebe o chude... da, o chude... sotvorennom mnoj v Kappadokkii? YUnosha...
takoj zhe, kak ty, s takimi zhe zolotymi kudryami... nasmehalsya nado mnoj
i udaril menya tochno tak zhe, kak ty. YA prosidel s etim yunoshej vsyu noch',
ne smykaya glaz, srazhalsya za ego dushu, i k utru on ne tol'ko byl
hristianinom, no ego volosy pobeleli kak sneg.
Lentulij padaet v glubokij obmorok.
Aj-yaj-yaj! Zaberite ego. Duh pereborol ego telo; bednyj mal'chik.
Otnesite ego ostorozhno domoj i predostav'te ostal'noe nebu.
Centurion. Zaberite ego domoj.
Slugi, napugannye, pospeshno unosyat Lentuliya. Metellij
idet bylo za nimi sledom, no tut Ferrovij kladet ruku
emu na plecho.
Ferrovij. Ty ego drug, yunosha? Ty prismotrish', chtoby ego dostavili domoj v
celosti i sohrannosti.
Metellij (preispolnennyj glubokogo pochteniya). Konechno, ser. YA sdelayu vse,
chto vy skazhete, ser. Schastliv byl s vami poznakomit'sya. Mozhete na menya
polozhit'sya. Vsego horoshego, ser.
Ferrovij (s chuvstvom). Da blagoslovit gospod' vas oboih.
Metellij idet sledom za Lentuliem. Centurion
vozvrashchaetsya na skam'yu, chtoby prodolzhit' prervannyj son.
Vse prisutstvuyushchie ob座aty blagogovejnym strahom i
udivleniem. Ferrovij s glubokim schastlivym vzdohom
podhodit k Lavinii i protyagivaet ej ruku.
Laviniya (pozhimaet ee). Vot kak, znachit, ty obrashchaesh' lyudej, Ferrovij?
Ferrovij. Da. Na moih trudah bozh'e blagoslovenie, hotya ya i ne dostoin togo,
ved' ya ne raz ostupalsya iz-za moego durnogo, sataninskogo nrava. Vot
etot chelovek...
Androkl (pospeshno). Ne hlopaj menya po spine, brat. Ona znaet, chto ty obo mne
govorish'.
Ferrovij. Kak by ya hotel byt' slabym, kak etot nash brat! Byt' mozhet, ya byl
by togda takim zhe krotkim i smirennym. I vse zhe po soizvoleniyu bozhiyu
moi ispytaniya ne stol' tyazhki, kak ego. YA slyshu rasskazy o tom, chto
chern' nasmehaetsya nad nashimi brat'yami, osypaet ih kamnyami i bran'yu, no
kogda poyavlyayus' ya, etomu vsemu nastupaet konec: ya uspokaivayu strasti
tolpy; yazychniki slushayut menya v molchanii i neredko posle zadushevnogo
razgovora s glazu na glaz obrashchayutsya v istinnuyu veru. S kazhdym dnem ya
chuvstvuyu sebya schastlivej, uverennee v sebe. S kazhdym dnem legche
stanovitsya tyazhkij gruz velikogo straha.
Laviniya. Velikogo straha? CHto eto?
Ferrovij kachaet golovoj i ne otvechaet. On saditsya na
zemlyu sleva ot Lavinii i v mrachnom razdum'e zakryvaet
lico rukami.
Androkl. Ponimaesh', sestra, on sebe ne doveryaet. A vdrug v poslednij moment
na arene odin iz gladiatorov, gotovyh s nim srazit'sya, skazhet
chto-nibud' emu ne po vkusu, i on zabudetsya i sob'et ego s nog?
Laviniya. |to bylo by velikolepno.
Ferrovij (v uzhase vskakivaya). CHto?
Androkl. O, sestra...
Ferrovij. Velikolepno predat' Spasitelya, kak eto sdelal Petr! Velikolepno
vesti sebya kak poslednij negodyaj v den' ispytaniya! ZHenshchina, ty ne
hristianka. (Othodit ot nee na seredinu ploshchadi, slovno sosedstvo s nej
mozhet ego oskvernit'.)
Laviniya (smeyas'). Da, Ferrovij, ya ne vsegda hristianka. YA dumayu, i ostal'nye
tak. Byvayut mgnoveniya, kogda ya zabyvayu, chto ya hristianka, i togda u
menya sami soboj vyryvayutsya takie vot slova.
Spinto. Ne vse li ravno, chto skazat'? Esli umresh' na arene, ty budesh'
muchenikom, a mucheniki popadayut na nebesa, kak by oni ni veli sebya na
zemle. Pravda ved', Ferrovij?
Ferrovij. Da, esli my do konca tverdy v svoej vere.
Laviniya. A ya ne ochen' v etom ubezhdena.
Spinto. Ne govori tak. |to bogohul'stvo. Ne govori tak, proshu tebya. My
spasemsya, kak by my ni veli sebya zdes'.
Laviniya. Vozmozhno, vy, muzhchiny, i voznesetes' na nebesa na triumfal'nyh
kolesnicah, gordo podnyav golovy, pod privetstvennye zvuki zolotyh trub.
No mne razreshat protisnut'sya v shchelochku rajskih vrat, tol'ko esli ya kak
sleduet poproshu. YA ne vsegda horoshaya, ya horoshaya lish' vremenami.
Spinto. Ty boltaesh' gluposti, zhenshchina. Govoryu tebe, muchenichestvo vse spishet.
Androkl. Budem nadeyat'sya na eto, brat, radi tebya. Ty ved' horosho
poveselilsya, kogda razoryal hramy? Boyus', dlya cheloveka s tvoim
temperamentom na nebesah budet skuchnovato.
Spinto ugrozhayushche vorchit.
Ne serdis', ya prosto hochu tebya uteshit', esli ty umresh' vdrug segodnya
noch'yu estestvennoj smert'yu u sebya v posteli. V gorode chuma.
Spinto (podnimaetsya i, zhalkij v svoem strahe, nachinaet begat' po ploshchadi).
Ob etom ya i ne podumal. O bozhe, poshchadi menya, daj mne prinyat'
muchenicheskij venec! O, zaronit' takuyu mysl' v golovu svoego brata! Daj
mne prinyat' muki segodnya, sejchas. A to ya umru noch'yu i popadu v ad. Ty
koldun, ty zaronil v moyu dushu smert'. Bud' ty proklyat! Bud' ty proklyat!
(Pytaetsya shvatit' Androkla za gorlo.)
Ferrovij (berya ego zheleznoj hvatkoj). |to chto takoe brat? Gnev? Nasilie?
Podnyat' ruku na brata-hristianina!
Spinto. Tebe legko. Ty sil'nyj. Nervy u tebya v poryadke. A ya ves' pronizan
zarazoj.
Ferrovij instinktivno otdergivaet ruku, na ego lice
otvrashchenie,
YA propil svoi nervy. Teper' menya vsyu noch' budut muchit' koshmary.
Androkl (sochuvstvenno). Ne rasstraivajsya tak, brat. Vse my greshny.
Spinto (hnychushchim golosom, starayas' najti v ego slovah uteshenie). Da, esli by
pravda vyshla na svet, verno, vy okazalis' by ne luchshe menya.
Laviniya (prezritel'no). |to tebya uteshaet?
Ferrovij (surovo). Molis', brat, molis'.
Spinto. CHto tolku molit'sya? Esli my primem muki, my popadem na nebesa, ne
tak li? Nevazhno, molilis' my ili net.
Ferrovij. |to eshche chto?! Ne hochesh' molit'sya?! (Snova hvataya ego.) Sejchas zhe
molis', sobaka, pes sheludivyj slizkaya zmeya, gryaznyj kozel, ili...
Spinto. Na, bej menya, topchi menya. YA tebe proshchayu, pomni ob etom.
Ferrovij (ottalkivaya ego, s otvrashcheniem). Fu!
Spinto, pokachnuvshis', padaet pered Ferroviem.
Androkl (protyagivaya ruku i dergaya Ferroviya za polu tuniki). Lyubeznyj brat,
esli tebe ne trudno... radi menya.
Ferrovij. Nu?
Androkl. Ne nazyvaj ego imenami zhivotnyh. U nas na eto net prava. U menya
byli takie druz'ya sredi psov! Domashnyaya zmeya - luchshaya kompaniya. YA
vskormlen koz'im molokom. Razve spravedlivo po otnosheniyu k nim nazyvat'
takogo... psom, zmeej ili kozlom?
Ferrovij. YA imel v vidu tol'ko to, chto u nih net dushi.
Androkl (v sil'nom volnenii, protestuyushche). O, pover' mne, est'. Kak i u
tebya, i u menya. Pravo, ya, naverno, ne soglasilsya by zhit' v rayu, esli by
znal, chto tam ne budet zhivotnyh. Podumaj, kak oni stradayut zdes', na
zemle.
Ferrovij. Verno. |to spravedlivo. Oni dolzhny poluchit' svoyu dolyu vechnogo
blazhenstva.
Spinto podnyalsya s zemli i teper' kradetsya sleva ot
Ferroviya; nasmeshlivo fyrkaet.
(Gnevno oborachivaetsya k nemu.) CHto ty skazal?
Spinto (s容zhivayas' ot straha). Nichego.
Ferrovij (szhimaya kulak). ZHivotnye popadut na nebesa ili net?
Spinto. YA zhe ne govoril, chto ne popadut.
Ferrovij (neumolimo). Da ili net?
Spinto. Da! Da! (Probravshis' nakonec mimo Ferroviya.) A, bud' ty proklyat! Tak
menya napugal!
Slyshen zvuk rozhka.
Centurion (prosypayas'). Smirno! V kolonnu stanovis'! |j, plennye!
Podnimajtes', pora dvigat'sya.
Soldaty stroyatsya; hristiane vstayut s zemli. CHerez
srednyuyu arku vbegaet chelovek s volov'im strekalom v
ruke.
Pogonshchik volov. |j, soldat, dorogu imperatoru!
Centurion. Imperatoru! Gde tut imperator? Mozhet, eto ty, a?
Pogonshchik volov. YA obsluzhivayu zverinec. Moya volov'ya upryazhka vezet v Kolizej
novogo l'va. Proch' s dorogi!
Centurion. CHto? Idti szadi vas v pyli, sredi kuchi zevak, kotorye sbegutsya so
vsego goroda smotret' na l'va? Derzhi karman shire. My pojdem pervymi.
Pogonshchik volov. Obsluzhivayushchij personal zverinca vhodit v svitu imperatora.
Dorogu, govoryu tebe.
Centurion. Ty govorish'? Mne? Nu, tak ya tebe tozhe koe-chto skazhu. Esli
personal, obsluzhivayushchij zverej, vhodit v imperatorskuyu svitu, to obed,
nasyshchayushchij ih, takzhe vhodit v nee. |to (ukazyvaya na hristian) - obed
tvoego l'va. Ubirajsya k svoim volam podobru-pozdorovu i znaj svoe
mesto. SHagom marsh!
Soldaty trogayutsya.
|j vy, hristiane, ne otstavat'.
Laviniya (otbivaya shag). Nu-ka, obed, za mnoj. YA budu olivki i anchousy.
Odin iz hristian (smeyas'). YA budu sup.
Drugoj. YA budu ryba.
Tretij. Ferrovij budet zharenyj kaban.
Ferrovij (tyazhelovesno). Neplohaya shutka. Da, da. ya budu zharenyj kaban. Ha,
ha! (Staratel'no smeetsya i uhodit vmeste so vsemi.)
Androkl (sleduya za nim). YA budu sladkij pirog.
Kazhdoe zayavlenie vstrechaetsya vse bolee gromkimi vzryvami
smeha ostal'nyh hristian, kotorym shutka prishlas' po
vkusu.
Centurion (vozmushchenno). Molchat'! Podumajte o svoem polozhenii. Razve
muchenikam pristalo tak sebya vesti? (Obrashchayas' k Spinto, kotoryj, drozha
vsem telom, pletetsya pozadi.) YA znayu, chem budesh' ty na etom obede -
rvotnym. (Grubo podtalkivaet ego vpered.)
Spinto. |to uzhasno! YA ne gozhus' dlya smerti.
Centurion. Bol'she, chem dlya zhizni, gryaznaya svin'ya.
Oni uhodyat s ploshchadi v zapadnom napravlenii. Pod
central'noj arkoj poyavlyaetsya upryazhka volov, tyanushchih
povozku, na kotoroj stoit ogromnaya derevyannaya kletka so
l'vom.
Mesto pozadi imperatorskoj lozhi v Kolizee, gde
sobirayutsya pered vyhodom uchastniki predstavleniya.
Posredine shirokij prohod na arenu, idushchij pod
imperatorskoj lozhej. S obeih storon ot nego k vhodu v
lozhu podnimayutsya lestnicy, shodyashchiesya u ploshchadki,
obrazuyushchej nad prohodom most. V nachale prohoda, s dvuh
storon ot nego, bronzovye zerkala. Na zapadnoj lestnice,
sprava ot vyhodyashchih iz lozhi i stoyashchih na ploshchadke, sidyat
mucheniki. Laviniya na srednih stupen'kah; ona zadumchiva,
staraetsya podgotovit' sebya k tomu, chtoby dostojno
prinyat' smert'. Sleva ot nee - Androkl laskaet koshku,
ishcha sebe utesheniya. Ferrovij stoit pozadi nih, glaza ego
sverkayut, telo napryazheno; on polon reshimosti. U podnozhiya
lestnicy, v uzhase ot priblizhayushchihsya muk, skorchilsya,
obhvativ golovu rukami, Spinto.
S drugoj storony prohoda spokojno stoyat i sidyat
gladiatory, dozhidayas', kak i hristiane, svoego vyhoda na
arenu. Odin iz nih (Retiarij) pochti obnazhen. U nego v
ruke set' i trezubec. Drugoj (Sekutor) - v kol'chuge, v
odnoj ruke mech, v drugoj - shlem s opushchennym zabralom.
Nemnogo v storone ot nih na stule sidit editor. V
prohode poyavlyaetsya mal'chik, vyzyvayushchij akterov na scenu.
Mal'chik. SHestoj nomer programmy. Retiarij protiv Sekutora.
Gladiator s set'yu podnimaet ee s pola. Gladiator so
shlemom nadevaet ego na golovu; oba idut na arenu, pervyj
- prichesyvayas' na hodu shchetkoj, vtoroj - zatyagivaya potuzhe
remni shlema i raspravlyaya plechi. Oba, pered tem kak
vyjti, glyadyatsya v zerkalo.
Laviniya. Oni dejstvitel'no ub'yut drug druga?
Spinto. Da, esli zriteli opustyat bol'shie pal'cy.
|ditor. Nichego-to ty ne znaesh'. Velika vazhnost' - zriteli. Neuzhto ty
dumaesh', chtoby ugodit' vsyakomu sbrodu, my dadim ubit' cheloveka, kotoryj
stoit ne men'she pyatidesyati talantov? Poproboval by kto-nibud' iz moih
parnej eto sdelat'!
Spinto. YA dumal...
|ditor (prezritel'no). Ty dumal! Komu interesno, chto ty dumal? Nu, tebya-to
ub'yut, ne volnujsya.
Spinto stonet i snova zakryvaet lico rukami.
Laviniya. Znachit, zdes' nikogo ne ubivayut, krome nas, neschastnyh hristian.
|ditor. Esli vestalki opustyat bol'shie pal'cy, togda drugoe delo. Vestalki -
vysokopostavlennye damy.
Laviniya. A imperator ne vmeshivaetsya?
|ditor. Eshche kak! Migom podnimet palec, esli uvidit, chto vestalki hotyat
zagubit' kogo-nibud' iz ego lyubimcev.
Androkl. A oni ne pritvoryayutsya, chto ubivayut drug druga? Pochemu by ne sdelat'
vid, chto ty umer, a kogda tebya vyvolokut za nogi s areny, vstat' i
pojti domoj - kak akter?
|ditor. Poslushaj-ka, priyatel', ty slishkom mnogo hochesh' znat'. S tebya hvatit
togo, chto novyj lev pritvoryat'sya ne stanet. On goloden.
Spinto (so stonom uzhasa). O bozhe, perestan'te govorit' ob etom. Nam i bez
togo toshno.
Androkl. A ya rad, chto on goloden. Ne potomu, chto zhelayu emu, bednyazhke,
muchit'sya ot goloda, prosto on s bol'shim udovol'stviem menya s容st. Net
huda bez dobra.
|ditor (vstavaya i napravlyayas' bol'shimi shagami k Androklu). Poslushaj, ne
upryam'sya. Pojdem so mnoj, bros' shchepotku fimiama na altar'. Tol'ko bros'
- i ty svoboden.
Androkl. Ne mogu. Ochen' vam blagodaren, no, pover'te mne, ne mogu.
|ditor. CHto?! Dazhe radi spaseniya zhizni?
Androkl. Predpochel by etogo ne delat'. YA ne mogu prinosit' zhertvu Diane: ona
ohotnica i ubivaet zhivotnyh.
|ditor. Nevazhno. Vyberi lyuboj altar'. Prinesi zhertvu YUpiteru. On lyubit
zhivotnyh, on obrashchaetsya v zhivotnoe v nesluzhebnye chasy.
Androkl. Vy ochen' lyubezny, no, pravo, ya chuvstvuyu, chto ne mogu spasti sebe
zhizn' takoj cenoj.
|ditor. YA ne proshu tebya sdelat' eto radi spaseniya zhizni, sdelaj eto v
poryadke lichnogo odolzheniya.
Androkl (podnimayas' na neskol'ko stupenek, v sil'nejshem volnenii). O,
pozhalujsta, ne govorite tak. |to uzhasno. Vy zhelaete mne dobra, a ya
vynuzhden otkazat' vam v vashej pros'be. Mne ochen' nepriyatno. Esli by vy
mogli tak ustroit', chto nikto ne uvidit, kak ya prinoshu zhertvu, ya by
soglasilsya. No ya vse ravno dolzhen vyjti na arenu vmeste so vsemi.
Ponimaete - delo chesti.
|ditor. Delo chesti! CHest' portnogo?
Androkl (izvinyayushchimsya tonom). Da, vozmozhno, "chest'" zdes' - slishkom sil'noe
slovo. I vse zhe, znaete, ya by ne hotel, chtoby iz-za menya postradala
reputaciya portnyh.
|ditor. Ty vse eto zabudesh', kogda lev obdast tebya svoim dyhaniem i ty
uvidish' ego ogromnuyu past', gotovuyu somknut'sya u tebya na shee.
Spinto (podnimayas' s voplem uzhasa). YA ne vynesu etogo. Gde altar'? YA sovershu
zhertvoprinoshenie!
Ferrovij. Sobaka! Verootstupnik! Iskariot!
Spinto. YA potom pokayus'. YA vsem serdcem hochu umeret' na arene; ya umru
muchenikom i voznesus' na nebesa... V drugoj raz, ne sejchas, kogda u
menya tak rasstroeny nervy. K tomu zhe ya slishkom molod, ya hochu eshche hot'
razok poradovat'sya zhizni.
Gladiatory smeyutsya nad nim.
O, neuzheli nikto ne skazhet mne, gde zdes' altar'? (Brosaetsya k prohodu
i ischezaet.)
Androkl (editoru, ukazyvaya na Spinto). Brat, ya ne mogu tak postupit', dazhe
chtoby sdelat' vam odolzhenie. Ne prosite menya.
|ditor. CHto zh, esli ty reshil umeret', delo tvoe. No menya by takaya svin'ya,
kak on, ne sbila.
Ferrovij. Izydi, satana. Ty - soblazn.
|ditor (vspyhivaya ot gneva). Da ya s udovol'stviem sam by vyshel segodnya na
arenu, chtoby tebya prouchit'. Kak ty smeesh' tak so mnoj razgovarivat'?!
Ferrovij kidaetsya k nemu.
Laviniya (bystro vstaet mezhdu nimi). Brat, brat, ty zabylsya.
Ferrovij (sderzhivayas' ogromnym usiliem voli). O, moj harakter, moj durnoj
harakter! (|ditoru, v to vremya kak Laviniya, uspokoennaya, opyat'
saditsya.) Prosti menya, brat. Moe serdce ispolnilos' zloby. Mne
sledovalo by dumat' o tvoej bescennoj dushe...
|ditor. Da nu? (S prezreniem povorachivaetsya k Ferroviyu spinoj i idet na svoe
mesto.)
Ferrovij (prodolzhaet) ...a ya pro vse zabyl, ya hotel predlozhit' srazit'sya s
toboj, privyazav odnu ruku za spinu.
|ditor (oborachivayas' s voinstvennym vidom). CHto?!
Ferrovij (razdiraemyj religioznym pylom i beshenoj yarost'yu). O, ne ustupaj
gordyne i gnevu, brat. Dlya menya eto bylo by tak legko. Tak...
Ih rastalkivaet v raznye storony glavnyj smotritel'
zverinca, vybezhavshij iz prohoda vne sebya ot zlosti.
Smotritel' zverinca. Horoshen'koe delo! Kto vypustil otsyuda etogo
hristianina, kogda my perevodili l'va v kletku vozle areny?
|ditor. Nikto ego ne vypuskal. On sam sebya vypustil.
Smotritel' zverinca. Nu, tak lev ego s容l.
Vse v uzhase. Hristiane v volnenii vskakivayut so
stupenej. Gladiatory ostayutsya bezuchastno sidet'; im
smeshno. Vse govoryat, plachut i smeyutsya srazu. Obshchij shum i
sumatoha.
Laviniya. Ah, bednyaga!
Ferrovij. Verootstupnik pogib. Hvala bogu pravednomu!
Androkl. Bednoe zhivotnoe umiralo ot goloda. Ono ne moglo uderzhat'sya.
Hristiane. CHto? S容l ego? Kakoj uzhas! On dazhe ne uspel pokayat'sya! Bud'
miloserden k nemu, greshnomu, gospod'! O, ya ne mogu dumat' ob etom!
Pogryazshij vo grehe! Uzhasno! Uzhasno!
|ditor. Tak emu, podlecu, i nado!
Gladiatory. Sam naprosilsya. Teper' on poluchil svoi muki spolna. Nu i lev!
Molodec! O, staromu Dzhoku eto ne po vkusu, vy poglyadite na ego rozhu. I
chert s nim. Vot posmeetsya imperator, kogda uslyshit... Nu i umora!
Ha-ha-ha!!!!!
Smotritel' zverinca. Teper' u l'va na celuyu nedelyu isporchen appetit, on dazhe
smotret' na drugogo hristianina ne zahochet.
Androkl. A vy ne mogli spasti ego, brat?
Smotritel' zverinca. Spasti! Spasti ot l'va, kotoryj obezumel ot goloda!
Dikogo l'va, kotorogo privezli iz lesa vsego mesyac nazad! Da on
proglotil ego - ya i glazom morgnut' ne uspel.
Laviniya (snova sadyas'). Bednyj Spinto! Takaya smert' dazhe za muchenichestvo ne
sojdet!
Smotritel' zverinca. Pust' penyaet na sebya! Kto ego prosil lezt' ran'she
vremeni v past' moemu l'vu?
Androkl. Mozhet byt', teper' lev ne stanet est' menya?
Smotritel' zverinca. Vot vam tipichnyj hristianin: tol'ko o sebe i dumaet. A
chto mne delat'? CHto mne skazat' imperatoru, kogda na ego glazah odin iz
moih l'vov vyjdet na arenu polusonnym?
|ditor. Nichego ne nado emu govorit'. Daj l'vu slabitel'nogo i kusochek
solenoj rybki, chtoby razzhech' appetit. Smeh.)
Smotritel' zverinca. Da, tebe legko smeyat'sya, a...
|ditor (vskakivaya na nogi). SH-sh-sh... Smirno!. Imperator!
Smotritel' zverinca stremitel'no brosaetsya v prohod.
Gladiatory bravo vskakivayut i stroyatsya v odnu sherengu.
Imperator vhodit s toj storony, gde sidyat hristiane; on
beseduet s Metelliem; za nim idet svita.
Gladiatory. Zdravstvuj, kesar'! Idushchie na smert' privetstvuyut tebya.
Kesar'. Dobroe utro, druz'ya.
Metellij pozhimaet ruku editoru, kotoryj prinimaet etu chest' s
grubovato-dobrodushnym pochteniem.
Laviniya. Blagoslovenie, kesar', i proshchenie.
Kesar' (udivlenno oborachivaetsya, uslyshav eto privetstvie). Hristianam net
proshcheniya.
Laviniya. Ty menya nepravil'no ponyal, kesar'. YA imela v vidu, chto my proshchaem
tebya.
Metellij. Neveroyatnaya vol'nost'! Ty razve ne znaesh', zhenshchina, chto imperator
vsegda prav, a sledovatel'no, ne nuzhdaetsya v proshchenii?
Laviniya. YA polagayu, imperator imeet na etot schet svoe mnenie. Vo vsyakom
sluchae, my ego proshchaem.
Hristiane. Amin'!
Kesar'. Vidish' teper', Metellij, k chemu privodit izlishnyaya strogost'? U etih
lyudej ne ostalos' nadezhdy, poetomu nichto ne meshaet im govorit' mne vse
chto oni hotyat. Oni derzki, pochti kak gladiatory. Kotoryj iz nih
grecheskij koldun?
Androkl (smirenno dotragivayas' do zavitka volos na lbu) YA, vasha milost'.
Kesar'. Vasha milost'! Slavno. Novyj titul. Nu, kakie zhe ty mozhesh' tvorit'
chudesa?
Androkl. YA umeyu vyvodit' borodavki, poterev ih moim portnovskim melkom, i ya
mogu zhit' so svoej zhenoj i ne bit' ee.
Kesar'. I tol'ko-to?
Androkl. Ty ne znaesh' ee, kesar', inache ty by tak ne govoril.
Kesar'. Nu chto zhe, moj drug, my pomozhem tebe ot nee blagopoluchno izbavit'sya.
Kotoryj iz nih Ferrovij?
Ferrovij. YA, kesar'.
Kesar'. YA slyshal, ty slavnyj boec.
Ferrovij. Bit'sya netrudno, kesar'. YA i ne to mogu: ya mogu i umeret'.
Kesar'. |to eshche legche, ne tak li?
Ferrovij. Ne dlya menya, kesar'. Moya plot' s trudom priemlet smert', a duh s
legkost'yu priemlet bitvu. (Stenaya, b'et sebya v grud'.) O, greshnik,
velikij greshnik! (Padaet na stupeni v glubokom unynii.)
Kesar'. Metellij, ya by hotel videt' etogo cheloveka v gvardii pretoriancev.
Metellij. A ya - net, kesar'. On iz teh, kto portit vsem nastroenie. Est'
lyudi, v ch'em prisutstvii ne poveselish'sya: ne lyudi, a hodyachaya sovest'.
Nam bylo by pri nem ne po sebe.
Kesar'. I po etoj prichine tozhe neploho bylo by videt' ego sredi vas. CHem
bol'she u imperatora sovestlivyh, tem luchshe. (Ferroviyu.) Poslushaj,
Ferrovij.
Ferrovij tryaset golovoj i uporno smotrit v zemlyu.
Segodnya na arene sily budut ravny. Ty i tvoi tovarishchi poluchite oruzhie,
i na kazhdogo hristianina pridetsya odin gladiator. Esli ty ostanesh'sya
zhiv, ya blagosklonno otnesus' k lyuboj tvoej pros'be i predostavlyu tebe
mesto v gvardii pretoriancev. Dazhe esli ty poprosish' ne sprashivat' tebya
o vere, ya, vpolne veroyatno, ne otkazhu tebe.
Ferrovij. YA ne budu srazhat'sya. YA umru. Luchshe stoyat' v ryadu arhangelov, chem v
stroyu pretoriancev.
Kesar'. Ne dumayu, chtoby arhangely - kto by oni ni byli - otkazalis'
popolnit' svoi ryady pretoriancami. Odnako kak tebe budet ugodno. Idem,
posmotrim predstavlenie.
V to vremya kak imperator so svitoj podnimayutsya po
stupenyam, v prohode poyavlyayutsya Sekutor i Retiarij,
vozvrashchayushchiesya s areny. Sekutor pokryt pyl'yu i ochen'
serdit; Retiarij uhmylyaetsya.
Sekutor. Ha! Imperator! Vot teper' uvidim! Kesar', skazhi: chestno so storony
Retiariya vmesto togo, chtoby, kak polozheno, nakinut' na menya set',
vozit' eyu po zemle, poka ya chut' ne oslep ot pyli, a potom pojmat' menya?
Esli by vestalki ne podnyali pal'cy, ya byl by uzhe mertv.
Kesar' (ostanavlivayas' na stupenyah). V pravilah eto ne zapreshcheno.
Sekutor (s negodovaniem). Kesar', eto gryaznyj tryuk. Razve ne tak?
Kesar'. |to pyl'nyj tryuk, druzhok.
Podobostrastnyj smeh.
V sleduyushchij raz glyadi v oba.
Sekutor. |to on pust' glyadit v oba. V sleduyushchij raz ya kinu mech emu pod nogi
i udushu ego sobstvennoj ego set'yu prezhde chem on vskochit. (Retiariyu.)
Tak i znaj. (Uhodit, mrachnyj i razgnevannyj.)
Kesar' (posmeivayushchemusya Retiariyu). |ti tryuki neumny moj drug. Zriteli lyubyat
videt' mertveca vo vsem ego bleske i velikolepii. Esli ty vymazhesh' emu
lico i pereportish' oruzhie, oni vykazhut svoe neudovol'stvie tem, chto ne
dadut tebe ego ubit'. A kogda nastanet tvoj chered, oni eto tebe
pripomnyat i opustyat vniz bol'shie pal'cy.
Retiarij. Mozhet, potomu ya i sdelal tak, kesar'. Sekutor posporil so mnoj na
desyat' sestercij, chto pobedit menya. Esli by mne prishlos' ego ubit', ya
by poteryal eti den'gi.
Kesar' (umilenno smeyas'). Ah vy, plutishki, net konca vashim prodelkam. YA vseh
vas raspushchu i stanu ustraivat' slonov'i boi. Slony derutsya chestno.
Podnimaetsya k svoej lozhe i stuchit v dver'. Dver'
otkryvaet kapitan; on vytyagivaetsya vo front, propuskaya
imperatora. V prohode poyavlyaetsya mal'chik, vyzyvayushchij na
arenu uchastnikov predstavleniya, za nim - tri
uniformista; u pervogo v rukah svyazka mechej u vtorogo -
neskol'ko shlemov, u tret'ego - laty i drugie detali
dospehov; oni kidayut vse eto v obshchuyu kuchu.
Mal'chik. S vashego pozvoleniya, kesar', odinnadcatyj nomer programmy!
Gladiatory i hristiane!
Ferrovij vskakivaet, gotovyj prinyat' muchenicheskij venec.
Ostal'nye hristiane reagiruyut kazhdyj po-svoemu: odni -
radostno i besstrashno, drugie - sderzhanno i gordelivo,
tret'i - bespomoshchno zalivayas' slezami, chetvertye -
goryacho obnimaya drug druga.
Mal'chik uhodit.
Kesar' (oborachivayas' u dverej lozhi). CHas nastal, Ferrovij. Pojdu v lozhu,
posmotryu, kak tebya ub'yut, raz ty prenebreg moimi pretoriancami. (Vhodit
v lozhu.)
Kapitan zakryvaet iznutri dver' lozhi. Metellij i
ostal'nye chleny svity rashodyatsya po svoim mestam.
Hristiane vo glave s Ferroviem idut k prohodu.
Laviniya (Ferroviyu). Proshchaj.
|ditor. Spokojnen'ko! Vy, hristiane, dolzhny srazhat'sya. Nu-ka. vooruzhajtes'!
Ferrovij (podnimaya s zemli mech). YA umru s mechom v ruke, chtoby pokazat'
lyudyam, chto ya mog by srazhat'sya, bud' na to volya bozhiya; mog by ubit'
togo, kto ub'et menya, esli by zahotel.
|ditor. Naden' dospehi.
Ferrovij. Nikakih dospehov.
|ditor (grubo). Delaj chto velyat! Naden' dospehi!
Ferrovij (szhimaya mech, s ugrozoj). YA skazal - nikakih dospehov.
|ditor. A chto otvechu ya, kogda menya sprosyat, pochemu ya vystavil gologo
cheloveka protiv svoih lyudej v dospehah?
Ferrovij. Otvechaj molitvoj, brat, i ne bojsya zemnyh vlastelinov.
|ditor. Pf-f! Upryamyj osel! (Kusaet guby v nereshitel'nosti, ne znaya, kak emu
byt'.)
Androkl (Ferroviyu). Proshchaj, brat. vstretimsya kogda-nibud' v rajskih kushchah.
|ditor (Androklu). Ty tozhe idesh'. Voz'mi tam mech i naden' dospehi, kakie
podojdut tebe po rostu.
Androkl. Pravo, ne mogu. YA ne mogu drat'sya, nikogda ne mog, ne mogu
zastavit' sebya tak nenavidet'. Menya nado kinut' na s容denie l'vam
vmeste s etoj ledi.
|ditor. Togda ne putajsya pod nogami i priderzhi yazyk.
Androkl poslushno othodit v storonu.
Nu, vse gotovy?
S areny donositsya zvuk truby.
Ferrovij (vzdrognuv). Gospod' vsemogushchij, ukrepi moi sily.
|ditor. Aga, ispugalsya?
Ferrovij. Brat, dlya menya net uzhasnee zvuka. Kogda ya slyshu zov truby, ili
drob' barabana, ili lyazg stali, ili svist kamennogo yadra, vyletayushchego
iz katapul'ty, to moim zhilam probegaet ogon'; ya chuvstvuyu, kak krov'
goryachej volnoj zalivaet mne glaza, ya dolzhen napadat', ya dolzhen bit', ya
dolzhen pobezhdat'; sam kesar' ne budet v bezopasnosti na svoem
imperatorskom trone, esli etot duh ovladeet mnoyu. O brat'ya, molites'!
Uveshchevajte menya! Napomnite mne, chto stoit mne podnyat' mech, i ya
obescheshchen, a nash Spasitel' snova raspyat na kreste.
Androkl. Ty dumaj o tom, kak bol'no ty mozhesh' po ranit' bednyh gladiatorov.
Ferrovij. Kogda ubivaesh' cheloveka, emu ne bol'no.
Laviniya. Tebya ne spaset nichto, krome very.
Ferrovij. Very? Kotoroj? Est' dve very. Nasha vera i vera voina, vera v
bitvu, vera, dlya kotoroj bog v meche. CHto esli eta vera okazhetsya
sil'nej?
Laviniya. Ty najdesh' svoyu istinnuyu veru v chas ispytan "ya.
Ferrovij. |togo ya i boyus'. YA znayu, chto ya voin. Kak mogu byt' uverennym v
tom, chto ya hristianin?
Androkl. Bros' mech, brat.
Ferrovij. Ne v silah. On l'net k moej ladoni. Mne bylo by legche ottorgnut'
ot sebya zhenshchinu, kotoruyu ya lyublyu. (Vzdrognuv.) Kto proiznes eto
koshchunstvo? Neuzheli ya?
Laviniya. YA ne mogu pomoch' tebe, drug. Ne mogu skazat'. chtob ty ne srazhalsya
za svoyu zhizn'. Pomimo voli mne hochetsya videt', kak ty mechom prolozhish'
sebe put' ta nebesa.
Ferrovij. Ha!
Androkl. No esli ty sobiraesh'sya otstupit'sya ot nashej very, brat, pochemu by
ne sdelat' etogo, nikomu ne prichinyaya boli? Ne bejsya s nimi. Voskuri
fimiam.
Ferrovij. Voskurit' fimiam! Nikogda!
Laviniya. V tebe govorit gordost', Ferrovij. Tol'ko gordost'.
Ferrovij. Tol'ko gordost'! CHto blagorodnee gordosti! (Ohvachennyj ugryzeniyami
sovesti.) O, ya pogryaz v grehe. YA gorzhus' svoej gordost'yu.
Laviniya. Govoryat, my, hristiane, - samye bol'shie gordecy; tol'ko slabye
smirenny. O, ya eshche huzhe! Mne sledovalo by naputstvovat' tebya na smert',
a ya iskushayu tebya.
Androkl. Brat, pust' oni voyuyut vo gneve, my muzhestvenno primem svoi muki. Ty
dolzhen idti tuda, kak agnec na zaklanie.
Ferrovij. Da, da, ty prav. No ne kak yagnenok pod nozh myasnika, a kak myasnik,
kotoryj podstavlyaet gorlo (glyadit na editora) glupomu baranu, kotoromu
on mozhet svernut' sheyu odnim dvizheniem.
Prezhde chem editor uspevaet emu otvetit', v prohod
vbegaet mal'chik. Iz imperatorskoj lozhi vyhodit kapitan i
spuskaetsya po stupenyam.
Mal'chik. A nu, pobystrej na arenu. Zriteli zhdut.
Kapitan. Imperator zhdet. (|ditoru.) Ty chto, zasnul, priyatel'? Nemedlya
otprav' svoih lyudej.
|ditor. Slushayu, ser. |to hristiane volynyat, oni trusyat.
Ferrovij (gromovym golosom). Lgun!
|ditor (ne obrashchaya na nego vnimaniya). SHagom marsh!
Gladiatory, otobrannye dlya srazheniya s hristianami,
marshiruyut po prohodu k arene.
|j vy, tam, idite za nimi.
Hristiane, muzhchiny i zhenshchiny (proshchayutsya drug s drugom). Bud' stoek duhom,
brat. Proshchaj. Podderzhi nashu veru, brat. Proshchaj. Da otkroyutsya pered
toboj vrata raya, lyubimyj. Proshchaj. Pomni, my molimsya za tebya. Proshchaj.
Bud' muzhestven, brat. Proshchaj. Ne zabyvaj, Hristova lyubov' i nasha lyubov'
s toboj. Proshchaj. Nichto ne mozhet prichinit' tebe zla, brat. Proshchaj. Da
osenit tebya nezemnoe blazhenstvo, lyubimyj. Proshchaj.
|dmtor (vne sebya ot neterpeniya). Podtolknite ih k dveryam.
Ostavshiesya gladiatory i mal'chik pytayutsya priblizit'sya k
hristianam.
Ferrovij (stanovyas' pered nimi). Kosnites' ih, sobaki, i my umrem zdes' i
lishim yazychnikov zrelishcha, kotorogo oni zhdut. (Hristianam.) Brat'ya,
velikij mig nastal. |tot prohod - vash put' na Golgofu. Vshodite na nee
hrabro, no krotko, i pomnite: ni slova upreka, ni odnogo udara,
nikakogo soprotivleniya. Idite. (Uhodyat po prohodu. On oborachivaetsya k
Lavinii) Proshchaj!
Laviniya. Ty zabyl: ya dolzhna vyjti, kogda tvoe telo eshche ne ohladeet.
Ferrovij. Verno. Ne zaviduj mne, chto ya ran'she tebya vkushu rajskoe blazhenstvo.
(Uhodit po prohodu.)
|ditor (mal'chiku). Otvratitel'naya u menya dolzhnost'. Pochemu by ih vseh ne
brosat' na s容denie l'vam? |to ne zanyatie dlya muzhchiny. (Ugryumo
brosaetsya v kreslo.)
Ostavshiesya gladiatory ravnodushno vozvrashchayutsya na svoi
mesta. Mal'chik pozhimaet plechami i opuskaetsya na kortochki
u nachala prohoda, nepodaleku ot editora. Laviniya i
ostal'nye hristiane, ohvachennye gorem, snova sadyatsya na
stupeni; odni bezzvuchno plachut, drugie molyatsya, tret'i
spokojno zhdut ugotovannoj im uchasti.
Androkl prisazhivaetsya u nog Lavinii. Kapitan stoit na
lestnice i s lyubopytstvom nablyudaet za nej.
Androkl. YA rad, chto mne ne nado bit'sya. |to bylo by dlya menya samoj tyazhkoj
mukoj. Mne povezlo.
Laviniya (glyadya na nego s raskayaniem). Androkl, voskuri fimiam, i tebya
prostyat. Daj mne umeret' za nas oboih. U menya takoe chuvstvo, budto eto
ya ubivayu tebya.
Androkl. Ne dumaj obo mne, sestra. Dumaj o sebe. |to ukrepit tvoe serdce.
Kapitan sarkasticheski smeetsya.
Laviniya (vzdragivaet; ona sovsem zabyla o nem). Vy vse eshche zdes', krasavchik
kapitan? Vy prishli posmotret', kak ya umru?
Kapitan (podhodya blizhe). YA nahozhus', Laviniya, pri ispolnenii sluzhebnyh
obyazannostej.
Laviniya. I v chislo vashih sluzhebnyh obyazannostej vhodit smeyat'sya nad nami?
Kapitan. Net, Laviniya, eto vhodit v chislo moih lichnyh razvlechenij. Vash drug
- shutnik. YA zasmeyalsya potomu, chto on skazal: dumaj o sebe, eto ukrepit
tvoj duh. YA by skazal: podumaj o sebe i voskuri fimiam.
Laviniya. On ne shutnik, on prav. Vam by sledovalo eto znat', kapitan, vy
vstrechalis' licom k licu so smert'yu.
Kapitan. Ne s neminuemoj smert'yu, Laviniya. Tol'ko so smert'yu v bitve,
kotoraya bol'she shchadit lyudej, chem smert' v posteli. A vas zhdet neminuemaya
smert'. U vas ne ostalos' nichego, krome very v eto navazhdenie -
hristianstvo. Neuzheli vashi hristianskie skazki pravdivee, chem nashi
skazki o YUpitere i Diane, v kotorye, priznayus', ya veryu ne bol'she, chem
imperator ili lyuboj drugoj obrazovannyj chelovek v Rime.
Laviniya. Kapitan, vse eto teper' dlya menya - pustoj zvuk. Ne v tom delo, chto
smert' uzhasna, a v tom, chto ona neobychajno real'na, i kogda ona
vplotnuyu priblizhaetsya k tebe, vse ostal'noe, vse fantazii - skazki, kak
vy ih nazyvaete, - kazhutsya snom ryadom s etoj edinstvennoj neumolimoj
real'nost'yu. Teper' ya znayu, chto umirayu ne za sny ili skazki. Vy slyshali
o tom, chto proizoshlo, poka my tut ozhidali?
Kapitan. YA slyshal, chto odin iz vashih parnej pustilsya nautek i ugodil pryamo v
past' l'va. YA ochen' smeyalsya. Mne i sejchas smeshno.
Laviniya. Znachit, vy ne ponyali, chto oznachaet etot uzhasnyj sluchaj?
Kapitan. On oznachaet, chto lev s容l na zavtrak truslivogo psa.
Laviniya. On oznachaet bol'she, kapitan. On oznachaet, chto chelovek ne mozhet
umeret' za skazku ili za son. Nikto iz nas ne veril tak svyato vo vse
skazki i sny, kak bednyj Spinto, no on ne mog posmotret' v lico velikoj
real'nosti. Poka ya zdes' sizhu, smert' podhodit vse blizhe i blizhe. Moya
vera - ili to, chto on tak by nazval, - issyakaet s kazhdoj minutoj,
real'nost' stanovitsya vse bolee real'noj, a skazki i sny tayut i
prevrashchayutsya v nichto.
Kapitan. Znachit, vy umrete za "nichto".
Laviniya. Da, v etom - samoe chudo. Teper', kogda vse skazki i sny ushli, ya
uverena: ya dolzhna umeret' za to, chto gorazdo bol'she vseh snov i skazok.
Kapitan. Za chto zhe?
Laviniya. Ne znayu. Esli by eto bylo nastol'ko malo, chto ya znala by, chto eto,
ono bylo by slishkom malo, chtoby za nego umeret'. Dumayu, ya umru za boga.
Tol'ko on dlya etogo dostatochno realen.
Kapitan. CHto takoe bog, Laviniya?
Laviniya. Kogda my eto uznaem, kapitan, my sami stanem bogami.
Kapitan. Laviniya, spustites' na zemlyu. Voskurite fimiam i vyjdite za menya
zamuzh.
Laviniya. Krasavchik kapitan, a vy by vzyali menya v zheny, esli by ya podnyala
belyj flag v den' bitvy i voskurila fimiam? Govoryat, synov'ya pohozhi na
materej. Vy by hoteli, chtoby vash syn byl trusom?
Kapitan (ochen' vzvolnovanno). Klyanus' Dianoj, ya by zadushil vas svoimi
rukami, esli by vy sejchas otstupili.
Laviniya (opuskaya ruku na golovu Androkla). Nad vsemi nami desnica bozhiya,
kapitan.
Kapitan. Kakaya vse eto bessmyslica! I kak chudovishchno, chto vy umrete za etu
bessmyslicu, a ya budu bespomoshchno smotret'. na vashu smert', kogda vse vo
mne vopiet protiv nee. Umirajte, esli ne mozhete inache, a mne ostaetsya
odno - pererezat' glotku imperatoru, a potom sebe, kogda ya uvizhu vashu
krov'.
Imperator serdito raspahivaet dver' lozhi i poyavlyaetsya na
poroge. On v yarosti. |ditor, mal'chik i gladiatory
vskakivayut s mesta.
Imperator. Hristiane ne zhelayut drat'sya, a tvoi podlye psy ne reshayutsya
pervymi napast' na nih. |to vse iz-za togo muzhlana s uzhasnymi glazami.
Poshlite za plet'mi.
Mal'chik opromet'yu kidaetsya vypolnyat' prikaz imperatora.
Esli ih i plet' ne rasshevelit, prinesite raskalennoe zhelezo. |tot
chelovek stoit kak gora.
Serdito uhodit v lozhu i so stukom zahlopyvaet dver'.
Vozvrashchaetsya mal'chik; s nim chelovek v chudovishchnoj
etrusskoj maske s plet'yu v ruke. Oba begut po prohodu k
arene.
Laviniya (podnimayas'). O, eto nizko! Neuzheli ego ne mogut ubit', ne podvergaya
unizheniyu?
Androkl (pospeshno podnimayas' i vybegaya na svobodnoe prostranstvo mezhdu dvumya
lestnicami). |to uzhasno. Teper' dazhe ya gotov bit'sya. YA ne mogu videt'
plet'. Odin-edinstvennyj raz v zhizni ya udaril cheloveka za to, chto on
hlestal plet'yu staruyu loshad'. |to bylo uzhasno. YA povalil ego i toptal
nogami. Ferroviya nel'zya udarit'; ya pojdu na arenu i ub'yu palacha!
Brosaetsya k prohodu. V etot moment s areny donosyatsya
gromkie kriki, zatem neistovye rukopleskaniya. Gladiatory
prislushivayutsya i voprositel'no smotryat drug na druga.
|dntor. CHto tam eshche stryaslos'?
Laviniya (kapitanu). CHto sluchilos', kak vy dumaete?
Kapitan. CHto mozhet sluchit'sya... Veroyatno, ih ubivayut...
Androkl s krikami uzhasa vbegaet po prohodu obratno,
zakryv glaza rukami.
Laviniya. Androkl! Androkl! CHto tam?
Androkl. O, ne sprashivaj, ne sprashivaj menya. |to tak strashno! O!..
(Skorchilsya vozle nee i, rydaya, pryachet lico v skladkah ee plashcha.)
Mal'chik (snova vletaya s areny po prohodu). Verevki i kryuch'ya! Verevki i
kryuch'ya!
|ditor. Est' iz-za chego volnovat'sya!
Vzryv rukopleskanij.
Po prohodu k arene toroplivo prohodyat dva raba v
etrusskih maskah s verevkami i kryuch'yami.
Odin iz rabov. Skol'ko ubityh?
Mal'chik. SHestero.
Rab svistit dva raza, i eshche chetvero rabov probegayut po
arene s takimi zhe prisposobleniyami.
I korziny. Prinesite korziny.
Rab trizhdy svistit i vybegaet po prohodu sledom za
tovarishchami.
Kapitan. Dlya kogo korziny?
Mal'chik. Dlya palacha. On razorvan v kloch'ya. Oni vse pochti razorvany v kloch'ya.
Laviniya zakryvaet lico rukami. Vhodyat eshche dva raba v
maskah s korzinami v rukah i idut za pervymi na arenu;
mal'chik, izmuchennyj, oborachivaetsya k gladiatoram.
Mal'chik. Rebyata, on ih chut' ne vseh perebil!
Imperator (snova vyskakivaya iz lozhi, na etot raz v burnom vostorge). Gde on?
Velikolepno! On poluchit lavrovyj venok.
Po prohodu, besheno razmahivaya obagrennym krov'yu mechom,
bezhit Ferrovij. On v otchayanii. Za nim sleduyut ostal'nye
hristiane i smotritel' zverinca. Smotritel' zverinca
podhodit k gladiatoram. Te vstrevozhenno vytaskivayut
mechi.
Ferrovij. Pogib. Pogib naveki. Predal Spasitelya. Otrubite mne pravuyu ruku,
ona vvergla menya v puchinu greha. U vas est' mechi, brat'ya, porazite
menya...
Laviniya. Net, net. CHto ty sovershil, Ferrovij?
Ferrovij. YA ne znayu; krov' brosilas' mne v golovu, i krov' na moem meche. CHto
eto znachit?
Imperator (na ploshchadke pered lozhej, vostorzhenno). CHto eto znachit? |to
znachit, chto ty - samyj velikij chelovek Rima. |to znachit, chto na tebya
vozlozhat lavrovyj venok iz zolota. Neprevzojdennyj voin, ya pochti gotov
ustupit' tebe tron. Ty pobil vse rekordy. Moe imya navsegda ostanetsya v
istorii. Odnazhdy pri Domiciane nekij gall ubil na arene troih i poluchil
svobodu. No chtoby odin obnazhennyj chelovek ubil shesteryh vooruzhennyh
bojcov, da eshche hrabrejshih iz hrabryh, - takogo ne byvalo! Esli
hristiane tak umeyut srazhat'sya, ya prekrashchu goneniya na nih. YA tol'ko
hristian budu brat' v svoyu armiyu. (Gladiatoram.) Prikazyvayu vsem vam
stat' hristianami. Slyshite?
Retiarij. Nam vse edino, kesar'. Byl by ya tam so svoej set'yu, druguyu by on
pesenku zapel.
Kapitan (vnezapno hvataet Laviniyu za ruku i tashchit ee po stupenyam k
imperatoru). Kesar', eta zhenshchina - sestra Ferroviya. Esli ee brosyat na
s容denie l'vam, on rasstroitsya. On pohudeet, poteryaet formu...
Imperator. Na s容denie l'vam? Gluposti! (Lavinii.) Madam, ya schastliv s vami
poznakomit'sya. |to dlya menya bol'shaya chest'. Vash brat - slava Rima.
Laviniya. A moi druz'ya? Oni dolzhny umeret'?
Imperator. Umeret'? Konechno net. Nikto ne sobiralsya prichinit' im ni
malejshego vreda. Ledi i dzhentl'meny, vy svobodny. Proshu vas, madam,
projdite v zritel'nyj zal, v pervye ryady, i nasladites' zrelishchem, v
kotoroe vash brat vnes takoj velikolepnyj vklad. Kapitan, sdelajte
milost', provodite vseh na mesta, rezervirovannye dlya moih lichnyh
druzej.
Smotritel' zverinca. Kesar', mne nuzhen odin hristianin dlya l'va. Narodu
obeshchali ego. Oni raznesut ves' cirk, esli my obmanem ih ozhidaniya.
Imperator. Verno, verno, nam nuzhen kto-nibud' dlya novogo l'va.
Ferrovij. Kin'te l'vu menya. Pust' bogootstupnik pogibnet.
Imperator. Net, net, moj drug, ty razorvesh' ego na kuski, a my ne mozhem sebe
pozvolit' brosat'sya l'vami, slovno eto prostye raby. No nam
dejstvitel'no kto-nibud' nuzhen. Poluchaetsya krajne nelovko.
Smotritel' zverinca. Pochemu by ne vzyat' etogo malen'kogo greka; on ne
hristianin, on koldun.
Imperator. Kak raz to, chto nado. On vpolne podojdet.
Mal'chik (vybegaya iz prohoda). Dvenadcatyj nomer programmy. Hristianin dlya
novogo l'va.
Androkl (podnimaetsya, pechal'no, no starayas' vzyat' sebya v ruki). CHto zhe, chemu
byt', togo ne minovat'.
Laviniya. YA pojdu vmesto nego, kesar'. Sprosite kapitana, on skazhet vam, chto
publike bol'she po vkusu, kogda lev rvet na kuski zhenshchinu. On mne vchera
sam eto skazal.
Imperator. V vashih slovah chto-to est', bezuslovno, chto-to est'... esli by
tol'ko ya byl uveren, chto vash brat ne rasstroitsya.
Androkl. Net, u menya ne budet togda ni odnoj schastlivoj minuty. Klyanus'
veroj hristianina i chest'yu portnogo, ya prinimayu vypavshij mne zhrebij.
Esli poyavitsya moya zhena, peredajte ej ot menya privet, pust' ona budet
schastliva so svoim sleduyushchim muzhem, bednyagoj. Kesar', vozvrashchajtes' v
lozhu i smotrite, kak umiraet portnoj. Dorogu dvenadcatomu nomeru.
(CHetko pechataya shag, uhodit po prohodu.)
Zriteli, sidyashchie v ogromnom amfiteatre, vidyat, chto
imperator snova vhodit v lozhu i saditsya na mesto, v to
vremya kak iz prohoda na arenu - otchayanno ispugannyj, no
vse eshche s dostojnym zhalosti rveniem, pechataya shag,
vyhodit Androkl i okazyvaetsya v centre tysyach zhadno
ustremlennyh na nego glaz. Sleva ot nego l'vinaya kletka
s tyazheloj pod容mnoj reshetkoj. Imperator podaet signal.
Zvuchit gong. Pri etom zvuke Androkl vzdragivaet vsem
telom, padaet na koleni i nachinaet molit'sya. Reshetka s
lyazgom podnimaetsya. Lev odnim pryzhkom vyskakivaet na
arenu. Nositsya po nej krugami, raduyas' svobode. Vidit
Androkla. Ostanavlivaetsya; telo ego podnimaetsya na
napryazhennyh lapah; vtyagivaet nosom vozduh, kak pojnter,
derzha gorizontal'no hvost, i izdaet ledenyashchij dushu ryk.
Androkl prinikaet k zemle i zakryvaet lico rukami. Lev
ves' podbiraetsya dlya pryzhka i, predvkushaya udovol'stvie,
vostorzhenno b'et hvostom po pyl'noj zemle. Androkl
vskidyvaet ruki, vzyvaya k nebesam. Uvidev lico Androkla,
lev vdrug zastyvaet. Zatem medlenno priblizhaetsya k nemu,
nyuhaet, vygibaet spinu, urchit, kak avtomobil', nakonec,
tretsya ob Androkla, oprokidyvaya ego. Androkl,
pripodnyavshis' na loktyah, boyazlivo smotrit na l'va. Lev
delaet, hromaya, neskol'ko shagov na treh lapah, protyanuv
vpered chetvertuyu, tochno ona poranena. Na lice Androkla
vspyhivaet vospominanie. On mashet rukoj, izobrazhaya,
budto vytaskivaet iz nee zanozu i emu bol'no. Lev
neskol'ko raz kivaet golovoj. Androkl protyagivaet l'vu
ruki, tot podaet emu obe lapy, i Androkl vostorzhenno
pozhimaet ih. Oni zaklyuchayut drug druga v pylkie ob座atiya
i, nakonec, prinimayutsya val'sirovat' pod akkompanement
oglushitel'nyh rukopleskanij; delayut neskol'ko krugov po
arene, zatem po prohodu i ischezayut. Imperator izumlenno
glyadit na nih zataiv dyhanie, zatem vybegaet iz lozhi i v
sil'nejshem volnenii spuskaetsya po lestnice.
Imperator. Druz'ya, proizoshlo neveroyatnoe, udivitel'noe sobytie. YA bol'she ne
somnevayus' v istinnosti hristianstva.
Hristiane radostno okruzhayut ego.
|tot hristianskij koldun...
S voplem brosaetsya bezhat' pri vide Androkla i l'va,
kotorye, val'siruya, priblizhayutsya k nemu po prohodu.
Nesetsya vo vsyu pryt' po lestnice i, vskochiv v lozhu,
zahlopyvaet dver'. Hristiane i gladiatory druzhno
spasayutsya begstvom: gladiatory mchatsya na arenu,
hristiane razbegayutsya po vsem napravleniyam. Vse ischezayut
so skazochnoj bystrotoj.
Androkl (naivno). Interesno, pochemu oni vse ot nas ubezhali?
Lev poperemenno zevaet, murlychet i rychit, chto vmeste
otdalenno napominaet smeh.
Imperator (stoya na stule vnutri lozhi i glyadya cherez peregorodku). Koldun,
prikazyvayu tebe nemedlenno umertvit' etogo l'va. On vinoven v
gosudarstvennoj izmene. Tvoe povedenie ves'ma nebla...
Lev brosaetsya vverh po stupenyam.
Na pomoshch'! (Ischezaet.)
Lev stanovitsya na zadnie lapy, zaglyadyvaet za
peregorodku i rychit. Imperator streloj vyletaet iz
dverej i nesetsya k Androklu; lev - po pyatam za nim.
Androkl. Ne nado ubegat', ser, on ne smozhet uderzhat'sya i prygnet, esli vy
budete bezhat'. (Hvataet imperatora i zaslonyaet ego soboj ot l'va; tot
nemedlenno ostanavlivaetsya.) Ne bojtes' ego.
Imperator. YA ego ne boyus'.
Lev prisedaet na zadnie lapy i rychit.
(Vceplyaetsya v Androkla.) Stoj mezhdu nami.
Androkl. Nikogda ne bojtes' zhivotnyh, vasha milost', v tom-to i sekret. On
budet krotkim, kak yagnenok, kogda pojmet, chto vy emu drug. Stojte
spokojno i ulybajtes', pust' on vas kak sleduet obnyuhaet, eto ego
uspokoit. Ponimaete, on sam vas boitsya i dolzhen kak sleduet vas
osmotret', prezhde chem doverit'sya vam. (L'vu.) Polno, Tommi,
razgovarivaj s imperatorom vezhlivo, s nashim velikim, dobrym
imperatorom, kotoryj prikazhet otrubit' nam golovy, esli my ne stanem
vesti sebya ochen'-preochen' uvazhitel'no.
Lev izdaet uzhasayushchij ryk. Imperator brosaetsya, kak
bezumnyj, vverh po lestnice, peresekaet ploshchadku i bezhit
vniz s drugoj storony; lev presleduet ego. Androkl
kidaetsya vsled za l'vom, nastigaet ego, kogda tot
spuskaetsya po stupenyam, i, prygnuv emu na spinu,
staraetsya zatormozit' ego beg, volocha po zemle nogi.
Odnako lev uspevaet shvatit' zubami razvevayushchijsya konec
imperatorskoj mantii.
Androkl. Fu, nehoroshij, gadkij Tommi! Gonyat'sya za imperatorom! Otpustite
mantiyu, ser, nemedlenno; kak vy sebya vedete?!
Lev rychit i dergaet mantiyu.
Ne tashchite k sebe mantiyu, vasha milost'. On prosto igraet. YA na tebya
pravda rasserzhus', Tommi, esli ty ne otpustish'.
Lev snova rychit.
YA skazhu vam, v chem delo, vasha milost': on dumaet, chto my s vami ne v
druzhbe.
Imperator (pytayas' rasstegnut' brosh'). Ne v druzhbe! Proklyatyj negodyaj!
Lev rychit.
Ne puskaj ego. CHert poderi etu brosh'! Nikak ne otcepit'.
Androkl. Nel'zya, chtoby on dovel sebya do beshenstva, my ne mozhem etogo
dopustit'. Nado pokazat' emu, chto vy moj blizkij drug... esli vy
snizojdete do etogo. (Hvataet ruku imperatora i goryacho pozhimaet ee.)
Poglyadi, Tommi, slavnyj imperator - samyj luchshij drug, kotoryj est' u
|ndi-Rendi na vsem belom svete; on lyubit ego kak brata.
Imperator. Ah ty, merzkaya skotina, gryaznyj pes v portnovskom oblich'e, ya velyu
szhech' tebya zhiv'em za to, chto ty osmelilsya kosnut'sya svyashchennoj osoby
imperatora!
Lev rychit.
Androkl. O, ne nado tak govorit', ser. On ponimaet kazhdoe vashe slovo; vse
zhivotnye ponimayut... po tonu.
Lev rychit i b'et hvostom.
YA dumayu, on sobiraetsya prygnut' na vashu milost'. Mozhet byt', vy vse zhe
poprobuete skazat' mne chto-nibud' laskovoe.
Lev rychit.
Imperator (kak bezumnyj, pozhimaya ruku Androkla). Moj drazhajshij mister
Androkl, moj lyubeznejshij drug, moj vnov' obretennyj brat! Pridi v moi
ob座atiya! (Obnimaet Androkla.) O, chto za chudovishchnyj zapah chesnoka!
Lev otpuskaet mantiyu i valitsya na spinu, koketlivo
scepiv perednie lapy nad mordoj.
Androkl. Nu vot, vidite, vasha milost', teper' s nim dazhe malyj rebenok mozhet
poigrat'. Poglyadite! (Pochesyvaet l'vu zhivot. Lev v vostorge kataetsya t
zemle.) Podojdite, poglad'te ego.
Imperator. YA dolzhen prevozmoch' etot nedostojnyj kesarya strah. Tol'ko ne
othodi ot nego. (Pohlopyvaet l'va po grudi.)
Androkl. O, ser, malo kto otvazhilsya by na eto.
Imperator. Da, eto trebuet nekotorogo muzhestva. Davaj pozovem pridvornyh,
popugaem ih. Na nego mozhno polozhit'sya, kak ty dumaesh'?
Androkl. Teper' vpolne, ser.
Imperator (velichestvenno). |j vy, tam!.. Vse, kto menya slyshit, vozvrashchajtes'
bez straha. Kesar' priruchil l'va.
Vse ubezhavshie ostorozhno kradutsya obratno. Smotritel'
zverinca poyavlyaetsya v prohode vmeste so sluzhitelyami,
vooruzhennymi zheleznymi palkami i trezubcami.
Imperator. Uberite eto proch'. YA ukrotil zverya. (Stavit nogu na l'va.)
Ferrovij (robko podhodya k imperatoru i s blagogovejnym strahom glyadya na
l'va). Kak stranno, chto ya, komu ne strashen ni odin chelovek, strashus'
l'va.
Kapitan. Kazhdyj chelovek chego-nibud' strashitsya, Ferrovij.
Imperator. A kak teper' naschet pretorianskoj gvardii?
Ferrovij. V yunosti ya poklonyalsya Marsu, bogu vojny. YA otvernulsya ot nego,
chtoby sluzhit' hristianskomu bogu, no segodnya hristianskij bog pokinul
menya; Mars okazalsya sil'nee i vernul sebe to, chto emu prichitalos'.
Vremya hristianskogo boga eshche ne prishlo. Ono pridet, kogda i Mars, i ya
prevratimsya v prah. YA zhe dolzhen sluzhit' tem bogam, kotorye est', a ne
tomu, kotoryj budet. YA soglasen vstupit' v pretorianskuyu gvardiyu,
kesar'.
Imperator. Umnye slova priyatno slyshat'. Vse rassuditel'nye lyudi soglasny v
tom, chto ravno nerazumno byt' slepo priverzhennym staromu i ochertya
golovu kidat'sya na novoe; nado ispol'zovat' naivygodnejshim obrazom
zavety i togo i drugogo.
Kapitan. A chto vy, Laviniya, skazhete na eto? Vy budete blagorazumny?
Laviniya (na lestnice). Net, ya budu borot'sya za prihod boga, kotorogo eshche
net.
Kapitan. Vy razreshite mne vremya ot vremeni vas naveshchat' i vesti s vami
spory?
Laviniya. Da, krasavchik kapitan.
On celuet ej ruku.
Imperator. Druz'ya moi, hotya ya, kak vy vidite, i ne boyus' etogo l'va, ego
prisutstvie derzhit nas v napryazhenii, ved' nikto ne mozhet s uverennost'yu
skazat', chto emu vzdumaetsya sdelat' v sleduyushchuyu minutu.
Smotritel' zverinca. Kesar', otdajte kolduna-greka nam v zverinec. U nego
est' podhod k dikim zveryam.
Androkl (v rasstroennyh chuvstvah). Tol'ko esli oni ne v kletkah. Ih nel'zya
derzhat' v kletkah. Ih nado vseh vypustit' na volyu.
Imperator. YA otdayu etogo cheloveka v raby pervomu, kto dotronetsya do nego.
Smotritel' zverinca i gladiatory kidayutsya k Androklu.
Lev vskakivaet i smotrit na nih. Oni otbegayut nazad.
Imperator. Ty vidish', Androkl, kak my, rimlyane, velikodushny. My otpuskaem
tebya s mirom.
Androkl. Blagodaryu, vasha milost'. Blagodaryu vas vseh, ledi i dzhentl'meny.
Tommi, Tommi. Poka my vmeste, tebe ne grozit kletka, a mne - rabstvo.
Uhodit vmeste so l'vom, vse pyatyatsya ot nih v storony,
ostavlyaya shirokij prohod.
V etoj p'ese ya pokazal odin iz sluchaev presledovaniya rannih hristian ne
kak konflikt mezhdu istinnoj teologicheskoj doktrinoj i lozhnoj, a kak primer
togo, chem po svoej suti yavlyayutsya takie presledovaniya: popytkoj presech'
propagandu ucheniya, ugrozhayushchego ustanovlennomu "zakonnomu" poryadku veshchej,
operaciej, podgotovlennoj i proverennoj vo imya boga i spravedlivosti
politikanami, kotorye yavlyayutsya tipichnymi soglashatelyami-sobstvennikami. Vse
te, v kom gorit svet, kto svoim vnutrennim vzorom providit v budushchem luchshij
mir, chej duh stremitsya k bolee vozvyshennoj i polnoj zhizni dlya vseh, a ne dlya
sebya za schet drugih, estestvenno, vnushayut strah, a potomu i nenavist'
soglashatelyam-sobstvennikam, u kotoryh vsegda est' nagotove protiv nih dva
vernyh oruzhiya. Pervoe - eto ostrakizm, travlya, goneniya, porozhdennye tem
stadnym instinktom, kotoryj zastavlyaet lyudej s otvrashcheniem i nenavist'yu
smotret' na lyuboj othod ot obshcheprinyatyh norm i putem samym zhestokih
nakazanij i samoj dikoj klevety prinuzhdat' vseh, kto otklonyaetsya s
protorennogo puti, ne tol'ko vesti sebya tak zhe, kak vse ostal'nye, t i vo
vseuslyshanie zayavlyat' ob etom; nado lish' sprovocirovat' tolpu na eti
goneniya, organizovat' ee i vooruzhit'. Vtoroe - povesti stado na vojnu.
Zahlestnutye volnoj sobstvennoj voinstvennosti, slepye i gluhie ko vsemu,
krome sobstvennogo straha, oni nemedlenno i neminuemo zabyvayut obo vsem,
dazhe o zavoevannyh tyazhkim trudom i stol' dorogih dlya nih grazhdanskih
svobodah, dazhe o svoih lichnyh interesah.
Net nikakih osnovanij polagat', chto v goneniyah na hristian v Rime bylo
zalozheno nechto bol'shee. Rimskij imperator i lichnyj sostav ego priblizhennyh
smotreli na verootstupnikov pochti tak zhe, kak ministr vnutrennih del
sovremennoj nam Velikobritanii smotrit na vyhodcev iz melkoj burzhuazii,
kotoryh kakoj-nibud' blagochestivyj polismen obvinyaet v priverzhennosti k
Durnomu Tonu, oboznachaemomu u nas terminom "bogohul'stvo". Durnoj Ton v
dannom sluchae yavlyaetsya narusheniem Horoshego Tona, drugimi slovami,
farisejstva. Ministr vnutrennih del i sud'i, vedushchie process, obychno kuda
bol'she skeptiki i bogohuly, chem bednyagi, sidyashchie na skam'e podsudimyh, i tot
napusknoj uzhas, s kotorym oni slushayut sobstvennye mysli, otkrovenno
vyskazannye vsluh, merzok vsem, kto znaet im istinnuyu cenu i kto sohranil
hot' iskru nastoyashchego religioznogo chuvstva. Odnako pravyashchie klassy odobryayut
i sankcioniruyut takie provesy, - razumeetsya, esli zakon protiv bogohul'stva
ne zatragivaet ih samih, poskol'ku eto pozvolyaet im vydavat' svoi privilegii
za neprelozhnye zapovedi religii.
Poetomu moi mucheniki - eto mucheniki vseh vremen, moi goniteli - eto
goniteli vseh vremen. Moj imperator, kotoryj nesposoben ponyat', chto zhizn'
obyknovennyh lyudej imeet svoyu cennost', i razvlekaetsya, stol' zhe bezdumno
miluya, skol' i ubivaya, - chudovishche, no my mozhem prevratit' v takoe chudovishche
lyubogo ne slishkom glupogo i ne slishkom umnogo dzhentl'mena, esli sdelaem iz
nego kumira. My do sih por tak legko poddaemsya obmanu i poklonyaemsya kumiram,
chto odin iz stolpov nonkonformistskoj cerkvi v Londone osudil etu p'esu na
tom osnovanii, chto imperator, podvergayushchij hristian goneniyam, slavnyj malyj,
a gonimye im hristiane smeshny. Iz chego ya delayu vyvod, chto kafedra
populyarnogo propovednika mozhet byt' ne menee gubitel'na dlya dushi cheloveka
nezheli imperatorskij tron.
Vse moi hristiane (ne statisty), kak zametit chitatel', cherpayut svoj
religioznyj ekstaz iz razlichnyh istochnikov i schitayut ego edinoj religiej
lish' potomu, chto ih ob容dinyaet obshchij protest protiv oficial'noj religii i,
sledovatel'no, zhdet obshchaya sud'ba. Androkl - naturalist-gumanist vzglyady
kotorogo ravno udivlyayut vseh ostal'nyh. Laviniya, umnaya i besstrashnaya
vol'nodumna, shokiruet posledovatelya svyatogo Pavla Ferroviya, cheloveka
sravnitel'no nedalekogo i terzaemogo mukami sovesti. Spinto, rasputnik i
p'yanica, yavlyaet soboj tipichnogo hristianina togo perioda, esli verit'
svyatomu Avgustinu, kotoryj, po-vidimomu, na kakom-to iz etapov svoego
zhiznennogo puti prishel k zaklyucheniyu, chto bol'shinstvo hristian, kak my teper'
govorim, "temnye lichnosti". Bez somneniya, on v kakoj-to stepeni prav: ya uzhe
neodnokratno ukazyval, chto vsyakoe revolyucionnoe dvizhenie privlekaet k sebe
ne tol'ko teh, kto slishkom horosh dlya obshcheprinyatyh ustanovlenij, no i teh,
kto dlya nih nedostatochno horosh.
Odnako sejchas samoj interesnoj chertoj p'esy yavlyaetsya zlobodnevnost',
privnesennaya nastoyashchej vojnoj. U nas byl mir, kogda, izbrav v glashatai
Ferroviya, ya ukazal dorogu chestnym lyudyam, kotorye, uslyshav zov truby,
obnaruzhivayut, chto oni ne mogut idti po stopam Hrista. Za mnogo let do togo v
"Uchenike d'yavola" ya zatronul etu temu eshche bolee opredelenno i pokazal
svyashchennika, kotoryj navsegda sbrosil s sebya chernuyu ryasu, kogda uvidel na
pole brani, chto on prirozhdennyj voitel'. Za poslednee vremya mnogie
anglikanskie svyashchennosluzhiteli okazalis' v polozhenii Ferroviya i |ntoni
Andersona. Oni obnaruzhili, chto nenavidyat ne tol'ko nashih vragov, no i vseh
teh, kto ne razdelyaet ih nenavisti, chto im hochetsya srazhat'sya samim i
zastavlyat' srazhat'sya drugih. Oni prevratili cerkvi v priemnye punkty dlya
novobrancev, a riznicy - v masterskie po izgotovleniyu boepripasov. No im i v
golovu ne prihodit snyat' chernye ryasy i chestno skazat': "YA postig v chas
ispytaniya, chto nagornaya propoved' - erunda i chto ya ne hristianin. YA proshu
proshcheniya za tu nepatrioticheskuyu eres', kotoruyu ya propovedoval vse eti gody.
Bud'te dobry, dajte mne revol'ver i naznachenie v polk, gde kapellan dolzhen
byt' sluzhitelem boga Marsa, moego boga". Nichut' ne byvalo. Oni prilipli k
svoim prihodam i sluzhat Marsu vo imya Hrista na pozor vsemu religioznomu
chelovechestvu. Kogda arhiepiskop Jorka postupil kak dzhentl'men i rektor Itona
proiznes istinno hristianskuyu propoved', a podonki osypali ih bran'yu, eti
sluzhiteli Marsa podstrekali podonkov. Oni ne priveli tomu hot' kakih-libo
ob座asnenij ili opravdanij. Oni prosto dali volyu svoim strastyam, tochno tak
zhe, kak oni vsegda davali volyu svoim klassovym predrassudkam i blyuli svoi
kommercheskie interesy, ni na minutu ne zadumyvayas', po-hristianski eto ili
net. Oni ne protestovali dazhe togda, kogda obshchestvo, nazyvayushchee sebya
"Antigermanskaya Liga" (ochevidno, ne zametiv, chto ego uzhe operedili
Britanskaya imperiya. Francuzskaya respublika i korolevstva Italii, YAponii i
Serbii), dobilos' zakrytiya cerkvi na Forest-Hill, gde bogu molilis' na
nemeckom yazyke. Mozhno bylo by predpolozhit', chto eto nelepoe nadrugatel'stvo
nad normami prilichiya, prinyatymi sredi vseh veruyushchih, vyzovet protest dazhe u
naimenee bogoboyaznennyh iz chlenov episkopata. No net: po-vidimomu, episkopam
kazalos' stol' zhe estestvennym razgromit' cerkov', raz bog dopustil, chtoby v
nej govorili po-nemecki, kak ograbit' bulochnuyu, na vyveske kotoroj znachitsya
nemeckoe imya. Fakticheski ih prigovor byl takov: "Tak bogu i nado, raz on
sozdal nemcev". |to bylo by nevozmozhno, esli by ryadom s cerkov'yu, stol'
mogushchestvennoj, kak anglikanskaya, v strane sushchestvoval hot' problesk
katolicizma, protivostoyanie po "plemennoj" religii. No, tak kak etogo net,
sluchaj takoj proizoshel, i, naskol'ko mne izvestno, edinstvennye, kto prishel
v uzhas, - eto ateisty.
Itak, my vidim, chto dazhe sredi lyudej, dlya kotoryh religiya yavlyaetsya
professiej, bol'shinstvo stol' zhe revnostno poklonyaetsya Marsu, kak i ih
prihozhane. Obyknovennyj svyashchennosluzhitel' - eto chinovnik, kotoryj
zarabatyvaet sebe na hleb tem, chto krestit mladencev, sochetaet uzami braka
vzroslyh, sovershaet bogosluzhenie i delaet to, chto v ego silah (esli emu
velit eto ego sovest'), rukovodya, kak zavedeno voskresnoj shkoloj, poseshchaya
bol'nyh i bednyh i organizuya blagotvoritel'nye meropriyatiya v prihode, dlya
chego vovse ne obyazatel'no byt' hristianinom, razve chto na slovah. Istinno
religioznyj svyashchennik, yavlyayushchijsya isklyucheniem iz obshchego pravila, mozhet byt'
posledovatelem svyatogo Pavla, "dushespasitelem" - evangelistom: v etom sluchae
obrazovannye iz ego prihozhan otnosyatsya k nemu s nepriyazn'yu i govoryat, chto
emu sledovalo by perejti k metodistam. On mozhet byt' hudozhnikom, vyrazhayushchim
religioznoe chuvstvo bez posredstva intellektual'nyh definicij cherez muzyku,
poeziyu, cerkovnoe oblachenie i arhitekturu i vyzyvayushchim religioznyj ekstaz
pri pomoshchi takih "fizicheskih" sredstv, kak posty i vsenoshchnye bden'ya; v etom
sluchae ego otvergayut kak "ritualista". On mozhet byt' unitarno m-deistom, kak
Vol'ter ili Tom Pejn, ili bolee sovremennoj raznovidnost'yu anglikanskogo
teosofa, dlya kotorogo svyatoj duh - eto bergsonovskij "zhiznennyj poryv", a
svyatoj otec i svyatoj syn - vyrazhenie togo fakta, chto my - mnogostoronni, a
nashi funkcii mnozhestvenny, chto vse my - synov'ya i real'nye ili potencial'nye
otcy v odnom i tom zhe lice; v etom sluchae bolee pravovernye posledovateli
"dushespasitel'stva"-evangelizma polagayut, chto on nichem ne luchshe ateista. Vse
eti individuumy vyzyvayut opredelennuyu, ne vsegda dobrozhelatel'nuyu, reakciyu.
Oni mogut pol'zovat'sya bol'shoj populyarnost'yu u svoej pastvy, no obyknovennyj
srednij anglichanin smotrit na nih kak na chudakov, zasluzhivayushchih tol'ko
nasmeshki. Cerkov', kak i obshchestvo, organom kotorogo ona yavlyaetsya, derzhitsya v
ravnovesii i ustojchivosti ogromnoj massoj filisterov, dlya kotoryh teologiya
kak doktrina - nechto dalekoe i smutnoe, hotya i dostojnoe samoj vysokoj
pohvaly, i, vne somneniya, predstavlyayushchee soboj bol'shuyu cennost', naravne s
grecheskoj tragediej, ili klassicheskoj muzykoj, ili vysshej matematikoj; vse
oni ochen' rady, kogda cerkovnaya sluzhba okanchivaetsya i mozhno idti domoj k
lenchu ili obedu, ibo u nih net nikakih sobstvennyh religioznyh ubezhdenij -da
v prakticheskoj zhizni oni i ne nuzhny, - i oni ravno gotovy zakidat' kamnyami
bednogo ateista za to. chto on ne schitaet svyatogo Iakova bezgreshnym i
otpravit' v tyur'mu lyubogo iz chlenov sekty "Osobennyh" za to, chto on smotrit
na svyatogo Iakova chereschur ser'ezno.
Koroche govorya, hristianskogo muchenika brosali na s容denie l'vam ne
potomu, chto on byl hristianin, a potomu, chto on byl chudak, drugimi slovami,
ne takoj, kak vse. I tolpy lyudej, ne menee civilizovannyh i simpatichnyh, chem
my, sobiralis', chtoby posmotret', kak lev ego s容st, tochno tak zhe, kak my
tolpimsya v zooparke pered kletkami l'vov vo vremya kormezhki. Ne potomu, chto
im bylo delo do Diany ili Hrista i oni mogli by malo-mal'ski razumno i
pravil'no ob座asnit', v chem ih raznoglasiya, a prosto potomu, chto hoteli byt'
svidetelyami lyubopytnogo i volnuyushchego zrelishcha. Vozmozhno, moj uvazhaemyj
chitatel', vy sami begali smotret' na pozhar, i, esli by sejchas k vam domoj
zashli i skazali, chto na vashej ulice lev gonyaetsya za chelovekom, vy by tut zhe
kinulis' k oknu. I esli by kto-nibud' zametil, chto vy tak zhe zhestoki, kak
te, kto vypustil na cheloveka l'va, vy by vospylali spravedlivym
negodovaniem. Teper', kogda nam ne pokazyvayut bol'she, kak veshayut lyudej, my
sobiraemsya u vorot tyur'my, chtoby uvidet', kak podnimut chernyj flag. Takov
nash bolee skuchnyj variant razvlechenij v dobrom starom rimskom duhe. I esli
pravitel'stvo reshit brosat' na s容denie l'vam vseh teh, kto priderzhivaetsya
nepopulyarnyh i ekscentricheskih vzglyadov, izbrav dlya etogo Al'bert-holl ili
|rlskort, mozhete ne somnevat'sya, chto tam ne budet ni odnogo svobodnogo
mesta. No vryad li kto iz zritelej smozhet hotya by v obshchih chertah ob座asnit', v
chem zaklyuchayutsya vzglyady teh, kto otdan na s容denie. I ne takoe uzhe byvalo!
Sporu net, esli proizojdet podobnoe vozrozhdenie staryh obychaev, muchenikov
stanut nabirat' ne v ereticheskih religioznyh sektah: eto budut protivniki
vivisekcii, storonniki vzglyada, chto zemlya ploskaya, skeptiki, podsmeivayushchiesya
nad naukami, ili nevernye, otkazyvayushchiesya preklonyat' koleni pered
processiej vrachej. No zuby l'vov budut tak zhe ostry, kak u teh rimskih
l'vov, i zriteli budut tak zhe naslazhdat'sya zrelishchem, kak rimskie zriteli.
Ne tak davno v berlinskih gazetah pisali, chto vo vremya pervogo
predstavleniya "Androkla" v Berline kronprinc podnyalsya i ushel iz teatra, ne v
silah vyslushat' (tak ya nadeyus') to chetkoe i bespristrastnoe opisanie
samoderzhavnogo imperializma, kotoroe rimskij kapitan daval svoim
plennikam-hristianam. Ni odin anglijskij imperialist zdes', v Londone, ne
okazalsya dostatochno umen i chesten, chtoby sdelat' to zhe. Esli soobshchenie gazet
sootvetstvuet istine, ya podtverzhdayu logicheskij vyvod kronprinca i raduyus',
chto menya tak horosho ponyali. No ya mogu zaverit' ego, chto, kogda ya pisal
"Androkla", imperiya, sluzhivshaya mne obrazcom, byla, kak on teper' ubezhdaetsya
na gor'kom opyte, kuda blizhe ko mne, chem Germaniya.
Last-modified: Sat, 23 Dec 2000 19:23:08 GMT