motrel tuda, gde na polu, ryadyshkom sideli Tarlof i etot vtoroj russkij -- verzila. Po vyrazheniyu lica i zhestam -- hotya oni i razgovarivayut na neponyatnom emu russkom yazyke -- yasno, chto Tarlof uporno stoit na svoem i tverd, kak i v samom nachale. A Rask ne spuskaet zlyh, prishchurennyh glaz s Tarlofa... -- Pochemu vy, sobstvenno, tak perezhivaete? -- pointeresovalsya u nego Fitcimmons. Glaza Raska vdrug zavoloklo pelenoj gneva, zapul'sirovali zhilki na gorle, styanutom tesnym vorotnichkom. -- Da ne zhelayu ya poyavlyat'sya v sude! -- zavopil on.-- I chtoby povtorilas' vsya eta idiotskaya kanitel'; rassledovanie, advokaty, otpechatki pal'cev... Pidzher vdrug nanes emu korotkij, sil'nyj, zloj udar kulakom v rebra. -- Pochemu by tebe ne kupit' vremya dlya vystupleniya po Obshchenacional'nomu radio? Obratis' s vozzvaniem ko vsem amerikancam -- ot odnogo poberezh'ya do drugogo! Rask metnul na nego korotkij ubijstvennyj vzglyad i, naklonivshis' k Fitcimmonsu, hriplo prosheptal, tycha v nego dlinnym, sognutym pal'cem: -- Ne hotite li, chtoby ya votknul vot etot palec vam v rot? -- CHto vse eto znachit?! -- gromko voskliknula |len.-- CHto eto za takoe strannoe vyrazhenie -- "votknut' palec v rot"? Zachem emu vtykat' palec v tvoj rot? Rask metnul v nee vzglyad, polnyj nevyrazimoj nenavisti, no, ne v silah vymolvit' ni slovechka ot ohvativshego ego sil'nejshego gneva, povernulsya i otoshel. Za nim sledom ustremilsya Pidzher. Dvoe u dveri, v seryh shlyapah, molcha nablyudali za proishodyashchim, ne dvigayas' s mesta ni na dyujm. -- Nu, chto skazhesh', Klod? -- nachala snova zavodit'sya |len. -- Sovershenno ochevidno,-- poniziv golos, stal ob®yasnyat' ej muzh,-- chto misteru Rasku uzhasno ne hochetsya, chtoby kto-to vzglyanul na otpechatki ego pal'chikov. Bez takoj procedury on yavno chuvstvuet sebya znachitel'no schastlivee. -- Samyj podhodyashchij vecher ty vybral dlya vsego etogo! -- pokachala golovoj |len.-- Pochemu by nam sejchas ne vstat' i ne ujti otsyuda? Rask i shestvuyushchij ryadom s nim Pidzher vskore vernulis'; bol'shimi shagami podoshli k Fitcimmonsu, ostanovilis' pered nim. -- Poslushajte, ya ved' chelovek semejnyj! -- Rask sostroil sootvetstvuyushchuyu fizionomiyu.-- Proshu vas, sdelajte mne odolzhenie -- pogovorite s etim upryamym russkim! -- Mne prishlos' posetit' modnyj magazin Bergdorfa Gudmana,-- vmeshalas' |len (u nee u samoj polno hlopot, budet ona eshche bespokoit'sya ob etom Raske),-- i kupit' tam dorogoj tualet, chtoby provesti v nem celyj vecher v policejskom uchastke! Mozhno predstavit' sebe, chto napishut zavtra gazety: "Missis Klod Fitcimmons vchera vecherom blistala v svoem velikolepnom barhatnom golubom plat'e, s serebristoj lisoj na plechah, v priemnoj policejskogo oficera Krausa v vos'mom policejskom uchastke. Sredi gostej vydelyalis' vsem horosho izvestnyj Lepol'd Tarlof, a takzhe mistery Pidzher i Rask, v seryh shlyapah. Byli takzhe russkij posol i dva znamenityh ital'yanskih oficera-artillerista, tozhe v seryh shlyapah". Pidzher vezhlivo zasmeyalsya. -- Vasha zhena -- ochen' ostroumnaya zhenshchina,-- zametil on. -- Da, etogo u nee ne otnimesh',-- soglasilsya Fitcimmons, myslenno sprashivaya sebya, uzh ne potomu li on na nej zhenilsya. -- Nu, sprosite vy ego, radi Hrista, chto vam stoit? -- ubezhdal Rask.-- Vas ot etogo ne ubudet. -- My so svoej storony sdelali vse, chto mogli,-- otmetil Pidzher.-- My dazhe priveli s soboj russkogo, chtoby obsudit' vse detali na ego rodnom yazyke. Ne pozhaleli radi etogo nikakih usilij. V pustom zheludke Fitcimmonsa vdrug gromko zaurchalo. -- Vidite li,-- smushchayas', ob®yasnil on,-- ya nichego ne el s samogo utra. -- Vot vidite! -- podhvatil Pidzher.-- Vse vpolne estestvenno. -- Nu da! -- prisovokupil Rask. -- Mozhet, shodit' kupit' tebe butylku moloka? -- holodno predlozhila |len. Fitcimmons napravilsya k stene, gde sideli Tarlof s drugim russkim. Ostal'nye poshli za nim sledom. -- Vy vse eshche namereny, mister Tarlof,-- zadal vopros Fitcimmons,-- vydvinut' obvinenie? -- Da, sovershenno verno,-- ni sekundy ne zadumyvayas', otvetil tot. -- Desyat' dollarov,-- predlozhil Rask.-- YA plachu vam desyat' dollarov. Mozhet li kto-nibud' sdelat' dlya vas bol'she? -- Den'gi -- eto ne cel'.-- Tarlof furazhkoj vytiral nos -- ottuda vse eshche sochilas' krov'; on uzhasno opuh, lico okrivelo, i voobshche vid u taksista byl uzhasnyj. -- Kakova zhe cel'? -- zahotel uznat' Rask. -- Cel', mister Rask,-- eto princip. -- Pogovorite-ka vy s nim! -- obratilsya Rask k Fitcimmonsu. -- Tak, teper' mozhete vse podojti! -- ob®yavil oficer Kraus. Vse stolpilis' u pis'mennogo stola -- lejtenant vozvyshalsya nad nim na svoem stule. Tarlof rasskazal, kak vse bylo,-- dorozhnoe proisshestvie, naglyj udar po nosu. -- Da, vse verno,-- podtverdil Pidzher.-- V samom dele -- proizoshlo stolknovenie, a potom -- nebol'shaya potasovka. No vse -- po oshibke. I etot chelovek ne tak uzh postradal -- nebol'shaya pripuhlost' vozle nosa, bol'she nichego.-- I akterskim zhestom ukazal na Tarlofa. -- S fizicheskoj tochki zreniya,-- Tarlof sdernul s golovy furazhku i gundosil, nos zabila svernuvshayasya krov',-- ya sil'no ne postradal. No s psihologicheskoj...-- i pozhal plechami,-- mne naneseno ser'eznoe uvech'e. -- Mister Rask predlagaet emu kompensaciyu v razmere desyati dollarov,-- vozvestil Pidzher.-- K tomu zhe prinosit svoi izvineniya. Emu zhal', chto tak proizoshlo. Lejtenant ustalo posmotrel na Raska. -- Vy v samom dele ob etom sozhaleete? -- Da, konechno, sozhaleyu! -- Rask podnyal pravuyu ruku.-- Mogu poklyast'sya na Biblii, esli nuzhno. -- Mister Tarlof,-- obratilsya k postradavshemu lejtenant,-- esli vy hotite vozbudit' sudebnoe delo protiv etogo dzhentl'mena, vam pridetsya prezhde predprinyat' koe-kakie shagi. Nuzhny vashi pis'mennye pokazaniya pod prisyagoj. U vas est' svideteli? -- Vot oni.-- S robkoj ulybkoj Tarlof, glazami ukazal na chetu Fitcimmons. -- Oni dolzhny budut postoyanno prisutstvovat',-- prodolzhal sonnym golosom lejtenant. -- O Bozhe! -- zastonala |len. -- Potom budet sud. -- O Bozhe! -- eshche gromche vozopila |len. -- Vopros zaklyuchaetsya v sleduyushchem, mister Tarlof.-- Lejtenant zevnul.-- Gotovy li vy vzyat' na sebya vse eti hlopoty? -- Fakt nalico,-- ne ustupal neschastnyj Tarlof.-- On udaril menya po golove bez malejshej provokacii s moej storony. On vinoven v sovershenii prestupleniya protiv moej lichnosti; nanes mne oskorblenie; nespravedlivo oboshelsya so mnoj. Podobnye prostupki predusmotreny zakonodatel'stvom. Nikomu, ni odnomu cheloveku ne pozvoleno nanosit' poboi drugomu cheloveku na gorodskih ulicah beznakazanno. Za eto polagaetsya nakazanie na zakonnom osnovanii.-- Tarlof energichno razmahival rukami, ubezhdaya vseh v svoej pravote: chetu Fitcimmons, lejtenanta, Pidzhera.-- Vse delo v principe -- v chelovecheskom dostoinstve, v spravedlivosti. Ot durnogo postupka odnogo stradaet drugoj. Ochen' vazhno, chtoby... -- YA chelovek legko vozbudimyj! -- zaoral Rask.-- Nu, esli tebe tak hochetsya,-- udar' menya po golove! -- Net, eto ne vyhod,-- otkazalsya Tarlof. -- |tot dzhentl'men,-- lejtenant sonno rastiral glaza,-- vyrazhaet sozhalenie, predlagaet vam kompensaciyu v razmere desyati dollarov; chtoby privlech' ego k sudu, potrebuetsya dlitel'naya i utomitel'naya procedura; v rezul'tate budet potrachena kucha deneg nalogoplatel'shchikov; k tomu zhe vy prichinyaete massu bespokojstv etim prilichnym lyudyam, u kotoryh est' mnozhestvo svoih del. Kakoj v etom smysl, mister Tarlof? Taksist medlenno sharkal nogami po gryaznomu polu, pechal'no, s nadezhdoj glyadya na chetu Fitcimmons. Muzh ustavilsya na zhenu, a ona brosala na Tarlofa ispepelyayushchie vzglyady, neterpelivo, vse gromche postukivaya po polu kabluchkom. Fitcimmons snova perevel vzor na Tarlofa -- malen'kij chelovechek stoyal v svoem rvanom pal'tishke pered stolom lejtenanta; sedaya shevelyura, ustaloe, perekoshennoe, uzhasno raspuhshee lico, umolyayushchie, gluboko zapavshie glaza -- i lish' pechal'no pozhal plechami. Tarlof ves' ssutulilsya, ustalo pokachival golovoj, nedoumenno pozhimal plechami; teper', kazalos', on odin stoyal pered stolom lejtenanta, pokinutyj vsemi, raz i navsegda,-- odin na svoej tverdoj skale principa. -- O'kej,-- vydavil on. -- Vot, derzhi! -- Rask zhestom fokusnika izvlek iz karmana desyatidollarovuyu kupyuru. Tarlof ottolknul ego ruku. -- Ubirajsya otsyuda proch'! -- grubo vypalil on, ne podnimaya glaz... V taksi, po doroge k domu Adeli Louri, vse molchali. Tarlof, otkryv dvercu, glyadel pryamo pered soboj, pokuda ego passazhiry vylezali iz mashiny. |len poskoree napravilas' k dveri doma i pozvonila. Fitcimmons protyanul Tarlofu platu za proezd. Tot pokachal golovoj. -- Net, ne nuzhno. Vy byli tak dobry ko mne... Zabudem ob etom. Fitcimmons nereshitel'no zasunul den'gi obratno v karman. -- Klod! -- razdalsya krik |len.-- Dver' zaperta-a! V eto mgnovenie, kak emu pokazalos', on nenavidel svoyu zhenu,-- dazhe ne povernulsya na ee krik. Protyanul ruku Tarlofu, tot ustalo ee tryahnul. -- Mne uzhasno zhal'... YA hotel by... Tarlof pozhal plechami. -- Nichego, vse v poryadke. YA vse ponimayu. Ego lico, pri tusklom svete lampochki v mashine,-- izmozhdennoe, staroe, hranyashchee gluboko v®evshiesya sledy ustalosti ot ezzhenyh-pereezzhenyh vdol' i poperek n'yu-jorkskih ulic,-- kazalos' kladezem skorbi. -- Net vremeni,-- zasmeyalsya on, pozhav plechami.-- Net vremeni na otstaivanie principa. Sejchas u nas net ni dlya chego vremeni...-- I pereklyuchil skorost'. Taksi medlenno ot®ehalo, tarahtya razlazhennym dvigatelem. -- Klo-od! -- snova kriknula |len. -- Ah, zatknulas' by ty, dryan'! -- rugnulsya pro sebya Fitcimmons. Povernulsya i bystro zashagal k domu Adeli Louri. CENA OBESHCHANIYA Vse stoyali v mokryh plashchah, s kotoryh eshche skatyvalis' kapli dozhdya, ostavlyaya vlazhnye sledy na kovrike, pered legkoj peregorodkoj, razdelyayushchej ofis na dve chasti. Za peregorodkoj devushka u kommutatora vse vremya povtoryala: -- Ofis mistera Van Mitera. Mistera Van Mitera poka net. Dolzhen prijti v tri. Mister Van Miter ne nabiraet v dannyj moment akterov.-- I poglyadyvala vremya ot vremeni na vymokshih laureatov, ne vyrazhaya ni udivleniya, ni lyubopytstva. -- Uzhe desyat' minut chetvertogo.-- Miss Tittl potirala nos nosovym platkom, prikladyvala ego k glazam: ona vse eshche plakala i smorkalas' -- ej prishlos' prodelat' peshkom ves' put' ot Central'nogo vokzala syuda po takomu holodu.-- Prishel by on poskoree! Mne eshche nuzhno vernut'sya v Stemford. YA uezzhayu v shest'. -- Vy igraete tam, v Stemforde? -- vezhlivo osvedomilsya SHvarc. -- Net,-- otvechala miss Tittl,-- rabotayu tam v biblioteke. Mne nado uehat' v shest'. -- Ponyatno,-- kivnul SHvarc, ulybnuvshis' ej, pereminayas' s nogi na nogu i vse tyazhelee opirayas' na svoyu palku. -- Kakaya krasivaya trost'! -- pohvalil Midkif. -- Zaplatil za nee devyanosto pyat' centov,-- poyasnil SHvarc.-- U menya revmatizm. -- Ah von ono chto! -- sochuvstvenno proiznes Midkif i ponimayushche kivnul. Daud, nebrezhno prislonivshijsya k peregorodke, tozhe kivnul. Miss Tittl chut' podvinulas' na malen'koj skamejke u steny, priglashaya SHvarca sest' ryadom. On sel, protyanul negnushchiesya nogi, tyazhelo vzdohnul i molvil pechal'no: -- Takaya vot pogoda -- kak raz dlya revmatikov! Vse molchali, tol'ko devushka u kommutatora govorila: -- Eshche raz povtoryayu vam: eto ne "Krug". Sem' -- devyat' -- odin -- sem' -- tri -- odin... -- Mozhet, oni peredumali,-- predpolozhil Midkif, krupnyj, tolstyj muzhchina; ego bol'shie ruki rabotyagi, privykshie k tyazhelomu trudu, byli useyany shramami ot vozni s instrumentami: kogda-to fermer, potom shtukatur,-- obe professii, konechno, ostavili svoi sledy na rukah.-- V konce-to koncov, neponyatno, zachem im platit' kazhdomu iz nas po tysyache dollarov za raz.-- On sdelal krasnorechivyj zhest -- svidetel'stvo otsutstviya vsyakoj logiki. -- Ty chto, shutish'? -- nervno vyskazalsya Daud. -- Net, ya prav! -- nastaival na svoem Midkif, glyadya sverhu vniz na Dauda. Midkif v svoi tridcat' tri uzhe oblysel i kazalsya gorazdo starshe ostal'nyh.-- YA prav, moj mal'chik. Rasstegnuv pal'to -- legkoe, osennee, nesmotrya na seredinu zimy,-- on pohlopal ego polami, chtoby stryahnut' kapli dozhdya, promochivshego ego naskvoz'; tkan' vozle pugovic i petlic sil'no isterlas' i obtrepalas', na manzhetah ot vethosti bahroma. -- Scenaristy v kino,-- molvil Midkif,-- nosyat cilindry.-- I s vazhnym vidom oglyadelsya, a ego tyazhelye rusye brovi s®ehalis' na lbu.-- My s vami ne tak odety dlya torzhestvennoj ceremonii. CHto ty sobiraesh'sya delat' so svoimi den'gami? -- obratilsya on k Daudu. Daud nervno kusal verhnyuyu gubu, to i delo oblizyval svoi pesochnye usy. -- Sobirayus' perebrat'sya v gorod,-- ob®yasnil on,-- na Ben-strit. Sejchas zhivu v Brukline. Tam, v Brukline, atmosfera, absolyutno neprigodnaya dlya raboty. ZHil on v sem'e zheny, rabotavshej v strahovoj kompanii, i vse nenavideli Dauda za to, chto on sushchestvoval na zarplatu zheny i zanimali oni tu zhe komnatu, chto ona sama -- do zamuzhestva. Ego zastavlyali begat' po raznym porucheniyam: to v magazin za maslom i kartoshkoj, to na pochtu zaplatit' za telefon, to v nalogovoe upravlenie -- osporit' summu nalogov. Stoilo sest' za pishushchuyu mashinku -- teshcha tut zhe pridumyvala dlya nego novoe zadanie. -- YA vsegda rabotayu ochen' vdumchivo,-- Daud slovno prosil izvineniya za etu svoyu osobennost',-- u menya uhodit mnogo vremeni na obdumyvanie pered nachalom raboty, i podvigaetsya ona ochen' medlenno. Daud opublikoval uzhe dva svoih rasskaza v zhurnale "Rasskaz". Emu prishlos' zatratit' na kazhdyj iz nih po tri mesyaca, a poluchil on vsego dvadcat' pyat' dollarov, i ego shurin s ugryumym vidom tut zhe podschital, skol'ko zhe vyshlo u nego v nedelyu. -- Mne nuzhno tihoe mesto. Tam, gde zhivut tvorcheskie lyudi, gde ponimayut vse, chto nuzhno dlya tvorchestva.-- On nervno ulybnulsya. Midkif soglasno kivnul. -- Mistera Van Mitera poka net,-- snova soobshchila devushka za kommutatorom, kak-to rezko i otryvisto. Midkif prinyalsya hodit' vzad i vpered po ogranichennomu prostranstvu mezhdu stenoj i peregorodkoj. -- Sobirayus' vnesti koe-kakie uluchsheniya v svoj sel'skij dom,-- podelilsya on svoimi planami: on zhil v shestikomnatnom nomere, na otshibe, v "Astorii", s zhenoj i shest'yu det'mi.-- Znaete, nam prihoditsya topit' kamin yashchikami ot yaic. Negozhe... Hochu poeksperimentirovat' s uglem, esli poluchu svoyu tyschonku. I eshche -- s gazovoj kompaniej: predlozhu im zaplatit' za ih trud, posmotrim, chto iz etogo vyjdet. Dvazhdy prodyusery kupili u nego p'esy i chut' bylo dazhe ne postavili; vpolne estestvenno, obe -- na temu shtukaturki. -- |h, horosho by sejchas nastupilo leto! -- zadumavshis', probormotal Midkif. -- Da uzh...-- otkliknulsya SHvarc, potiraya koleno. Emu tol'ko dvadcat' devyat', no on uzhe peredvigaetsya kak glubokij starik. Napisal odnu, pervuyu svoyu p'esu, kotoraya imela uspeh, i potom eshche tri, proval'nye, i kritiki v odin golos zayavili: vse, on, mol, vydohsya. -- Lichno ya uezzhayu v Al'bukerke, shtat N'yu-Meksiko. Tam hot' i zharko, zato prozrachnyj vozduh. Mne nuzhno berech'sya ot holoda, syrosti.-- I stal energichno rastirat' koleno.-- Znaete, po pravde govorya, zdorovo, chto fond vydelyaet nam takie den'gi. -- Prosto chudesno! -- podhvatila miss Tittl, hihiknuv. -- SHest' tysyach dollarov na nuzhdy Bol'shogo Iskusstva,-- proiznes Midkif.-- Podarok ot stal'nyh korolej. Soznatel'no vydelyaemye den'gi. Devushka za kommutatorom posmotrela na Midkifa. On korotko mahnul ej v znak privetstviya. -- Mistera Van Mitera poka net,-- ravnodushnym tonom govorila ona v trubku. Midkif stoyal teper' ryadom s miss Tittl, glyadya na nee sverhu vniz. -- Nu a kuda vy sobiraetes' potratit' eti den'gi? Srazu vspyhnuv, ona vysmorkalas'. Midkif terpelivo zhdal otveta. -- Polozhu v bank,-- spokojno otvetila ona.-- Dlya pridanogo. Nu, kogda vyjdu zamuzh. Midkif kivnul. -- Vy pomolvleny? Miss Tittl vdohnula cherez mokryj platok. -- Net. Midkif posmotrel na Dauda, pozhal plechami. Povernuvshis', podoshel k otkrytoj dveri, vyglyanul v holl. -- CHestno govorya, ya strashno udivilsya, pochemu eto oni vybrali imenno menya,-- priznalsya SHvarc.-- Mne kazalos', chto vse soglasny s mneniem kritikov: mne konec, ya vydohsya.-- I ulybnulsya.-- Mozhet, v fonde ne chitayut Dzhona Mejsona Brauna? V Al'bukerke est' svoe preimushchestvo -- on raspolozhen ochen' daleko ot Dzhona Mejsona Brauna.-- SHvarc zasmeyalsya. Nikto ego ne podderzhal; on medlenno postukival konchikom trosti po podoshve botinka. Stoilo SHvarcu, malen'komu urodcu, v ochkah s tolstymi linzami, ulybnut'sya, kak takoe vpechatlenie propadalo, i on kazalsya chelovekom priyatnym, gotovym ugodit' lyubomu, hot' i pechal'nym. CHerez dver' toroplivo voshel Dzhonni Marbl. -- YA ne opozdal? -- osvedomilsya on s trevogoj u Midkifa. -- Net, ne opozdal,-- uspokoil ego Midkif.-- Mister Van Miter poehal na lanch, potom budet obedat' -- est' vkusnye rostbify v kompanii prekrasnyh zhenshchin, ch'i imena povtoryayut vse ot odnogo poberezh'ya strany do drugogo. -- Prishlos' porepetirovat' s dvumya akterami, kotoryh ya vvozhu v zavtrashnij spektakl',-- soobshchil Marbl -- impresario p'esy, kotoraya ele derzhalas' na podmostkah ot odnoj nedeli k drugoj; bystrymi, rezkimi dvizheniyami on zazheg sigaretu.-- Proderzhitsya eshche mesyac -- poveryu v chudo. Midkif, vzyav ego za ruku, podvel k miss Tittl. -- Hochu predstavit' vam, miss Tittl, eshche odnogo geniya, yavivshegosya za tysyachej dollarov,-- mister Marbl. -- Kak pozhivaete? -- privetstvovala ego miss Tittl. Oni s Marblom obmenyalis' rukopozhatiyami. U nego byli dlinnye chernye volosy i otkrytyj vorotnik na rubashke, podcherkivavshij, chto nikakoj on ne impresario, a nastoyashchij poet. -- Miss Tittl iz Stemforda,-- utochnil Midkif. -- Kakoe otvratitel'noe, prosto smeshnoe mesto! -- zayavil Marbl.-- Razve mogut tam zhit' dramaturgi?! -- On vsegda schital, chto govorit s ostroumnymi obobshcheniyami, kak Noel' Kouard, i vsegda byl ochen' derzok s zhenshchinami. -- Miss Tittl -- bibliotekar',-- soobshchil Midkif. -- Kakoe chudnoe mesto dlya dramaturga,-- spohvatilsya, shiroko ulybayas', Marbl,-- biblioteka! Tam polno nadezhnyh, ne raz ispytannyh materialov.-- I zasmeyalsya. -- CHemu eto ty tak raduesh'sya? -- podivilsya Midkif. Marbl zagasil sigaretu o peregorodku. -- Hochesh' znat' pravdu? -- Da, pravdu. -- Vovse ya nichemu ne raduyus', chtob ty znal. S ulicy vvalilsya Dzhentling,-- v ego gustyh usah pobleskivali kapel'ki dozhdya, chernaya shlyapa s®ehala na uho, kak sombrero meksikanca. -- SHestoj po schetu, no samyj vydayushchijsya dramaturg,-- pdytozhil Marbl.-- Vysokij, kak kalancha, kak Robert SHervud. Miss Tittl snova hihiknula, i Dzhentling ot samoj dveri brosil na nee svirepyj vzglyad. Pal'to na ego plechah vyglyadelo kak romanticheski nabroshennyj plashch. Miss Tittl tut zhe umolkla. -- Ah! -- vzdohnul negromko Dzhentling; v ego rechi, a on byl rodom s Missisipi, vsegda skvozili tragicheskie notki.-- Itak, vse nishchie yavilis' poran'she, chtoby vystroit'sya v ochered' za podayaniem ot "Faunten faundejshn", slavyashchejsya svoej holodnoj, ravnodushnoj presviterianskoj blagotvoritel'nost'yu. Nikto na ego tiradu ne proreagiroval, i dramaturg zamolk i kartinno prislonilsya k peregorodke. -- Tysyacha dollarov...-- zadumchivo proiznes Marbl.-- Eshche nikogda v zhizni ne poluchal ya za odin raz takoj bol'shoj summy -- tysyacha dollarov. Prosto neveroyatno! Ne veritsya! -- Dramaturgiya,-- pouchal ego Midkif,-- eto prizvanie bogatogo cheloveka, vse ravno kak ohota na teterevov. Marbl zasmeyalsya i, bormocha, povtoril etu frazu, namerevayas' pozzhe, kogda oni vyjdut otsyuda, zapisat' ee gde-nibud' u sebya. Miss Tittl hihiknula. -- Kto ona takaya? -- pointeresovalsya Dzhentling. -- Miss Tittl -- bibliotekar'. -- Ochen' rad s vami poznakomit'sya! -- Dzhentling s obezoruzhivayushchim, nastyrnym yuzhnym sharmom pripodnyal svoe chernoe sombrero s dyrochkami na skladkah.-- Ostavajtes' i vpred' bibliotekarem. Miss Tittl snova vspyhnula i vysmorkalas', podnesya k nosu platochek; potom rezko povernulas', chtoby ne videt' pered soboj naglovatogo lica Dzhentlinga. -- CHestno govorya, ya strashno udivilsya, kogda uznal, chto mne prisudili premiyu,-- vyskazalsya on.-- Po-moemu, vpervye v teatral'nom iskusstve byl otmechen takoj hlam, a ne chto-nibud' eshche, kuda bolee dostojnoe. Im nravyatsya tryuki i vsyakaya bessmyslennaya chepuha, etim pisakam -- kritikam s Park-avenyu. -- Gde vy zhivete? -- sprosil Midkif. -- Na Dvadcat' tret'ej ulice. -- Neploho ustroilis'. -- Iz N'yu-Jorka nikogda ne dozhdat'sya talantlivoj literatury,-- vdrug vsluh sformuliroval svoyu mysl' Dzhentling. Nikto ne poprosil ego poyasnit' svoj kommentarij. On poterebil konchiki usov i ob®yavil: -- Zavtra ya uezzhayu v Natches! Srazu zhe otsyuda on sobiralsya na Pensil'vanskij vokzal -- kupit' bilet i poskoree uehat', pokuda snova ne nadralsya. V Natchese on pit' ne budet. Syadet za pis'mennyj stol -- i pisat' po vosem' chasov v den'... Tryahnuv golovoj i svirepo oglyadevshis' po storonam, on bol'shimi shagami podoshel k kommutatoru i ryavknul: -- Skol'ko mozhno zhdat'? Gde, chert poderi, etot Van Miter? -- |j! -- podbezhal k nemu Marbl.-- Polegche na povorotah! Bez shuma! Tut mne dolzhny tysyachu baksov, ponimaesh'? -- Mistera Van Mitera poka net,-- holodno otvetila devushka. -- Kto on takoj, chert by ego pobral?! CHto on o sebe vozomnil?! -- gromko vozmushchalsya Dzhentling pered ostal'nymi dramaturgami.-- Esli skazal v tri, znachit, v tri, i ty dolzhen neukosnitel'no soblyudat' naznachennoe vremya, esli ty nastoyashchij dzhentl'men. -- Da tishe vy, sha! -- pytalsya ugomonit' ego Marbl. -- Kakoj-to zhirnyj tolstyak brosaet kost' nashemu Iskusstvu,-- vitijstvoval Dzhentling,-- i dumaet, chto emu pozvolitel'no vesti sebya tak, slovno on korol' Anglii! Dni avgustejshih patronov davno kanuli v vechnost', dorogaya moya yunaya ledi! -- Pogrozil pal'cem devushke za kommutatorom.-- Nu, vse, ya uhozhu! Esli ponadoblyus' -- vy vse znaete moj adres.-- I zashagal k dveri. V etu sekundu v ofise poyavilsya mister Van Miter, lico u nego raskrasnelos' ot bystroj hod'by. -- Proshu prostit' menya, dzhentl'meny, chto zastavil vas zhdat'! -- On tyazhelo dyshal.-- Proshu vas! -- I priderzhal pered nimi stvorku kalitochki, ulybayas' miss Tittl. Sam on voshel sledom za dramaturgami v svoj kabinet; vysokij, holenyj gospodin, s takim cvetom lica, pridat' kotoryj ne pod silu dazhe opytnomu parikmaheru, on vyglyadel let na pyatnadcat' molozhe svoih pyatidesyati pyati. Kabinet ego byl otdelan sosnovymi panelyami, na stenah bol'shie fotoportrety znamenitostej sceny i kinoekrana s trogatel'nymi darstvennymi nadpisyami: "Dorogomu Ral'fu", "Samomu dorogomu na svete Ral'fu"... Sredi nih vse uvideli i portret Gerberta Guvera1: s ser'eznym, nadutym vidom on pochemu-to zatesalsya v gushchu aktris. -- Sadites', ledi i dzhentl'meny! -- priglasil dramaturgov hozyain kabineta, sdelav gostepriimnyj zhest rukoj, i sel za bol'shoj pis'mennyj stol, zasypannyj sigaretnym peplom.-- Tak vot, fond poruchil mne proiznesti chto-to vrode torzhestvennogo spicha... Dramaturgi molcha sledili za nim. -- Ne znayu, pravo, chto i skazat' vam,-- prodolzhal Van Miter, chuvstvuya sebya nemnogo nelovko iz-za vocarivshejsya v kabinete mertvoj tishiny: emu prihodilos', po sushchestvu, govorit' v pustotu.-- Samo soboj razumeetsya, fond gorditsya tem, chto mozhet okazat' pomoshch' i podderzhku shesti tvorcheskim lichnostyam, nadelennym takim bol'shim talantom...-- I s nadezhdoj posmotrel v storonu SHvarca. No tot lish', postukivaya konchikom trosti po podoshve botinka, zadumchivo glyadel na portret Gerberta Guvera. -- My schitaem, chto amerikanskij teatr ne dolzhen umeret',-- Van Mitera neskol'ko smushchali sejchas takie vysokie slova, hotya on i ne nahodil v nih nichego osobennogo, kogda zapisyval v bloknot vo vremya lancha,-- i ego sud'ba sejchas nahoditsya celikom v rukah takih vot molodyh lyudej, kak vy.-- On obratil vzor na Midkifa, staratel'no, krugami poglazhivayushchego svoyu lysinu. -- K nashemu bol'shomu neschast'yu,-- Van Miter ubystril rech' i povysil golos,-- ni odna iz shesti p'es, vybrannyh menedzherami po pros'be fonda, ne okazalas' gotovoj dlya nemedlennoj postanovki. Dzhentling hriplo zasmeyalsya. Van Miter chut' podprygnul na stule, no tem ne menee zagovoril eshche bystree: -- Posemu my hotim dovesti do vashego svedeniya, chto vydelennye vam premii -- eto, skoree, avans za vash mnogoobeshchayushchij talant...-- on zatryas golovoj -- zhal', chto ne oprokinul za lanchem eshche tri "manhettena",-- lish' nebol'shoe vlozhenie kapitala v budushchee amerikanskoj dramaturgii. Vot kak my, esli hotite znat', smotrim na vse eto. -- Kogda my poluchim den'gi? -- sorvalos' s yazyka u Dauda. |to proizoshlo samo po sebe, bez vsyakih usilij s ego storony. S vinovatym vidom ozirayas' po storonam, on vytashchil nosovoj platok i staratel'no vyter guby. Van Miter gluboko vzdohnul i ulybnulsya Daudu so sderzhannoj teplotoj. -- V svoe vremya, moj drug, v svoe vremya... -- Proshu menya izvinit',-- probormotal skvoz' zuby Daud. -- Cel' nashego fonda,-- prodolzhal Van Miter, hotya v ego golose uzhe chuvstvovalis' notki otchayaniya,-- vyzhat' vse, chto mozhno, po maksimumu, vyrazhayas' hudozhestvenno, iz nashih deneg. Dzhentling snova gromko zasmeyalsya. Van Miter brosil na nego lyubopytnyj vzglyad. Dzhentling bez vsyakih ceremonij, nikogo ne stesnyayas', podnyal na vidu u vseh svoj promokshij, naskvoz' rvanyj botinok i zakinul nogu na nogu. -- My hotim eshche i eshche raz ubedit'sya,-- govoril Van Miter, scepiv ruki,-- chto nashi den'gi pomogut takim talantlivym lyudyam, kak vy, pisat' bol'she horoshih p'es. -- Kak nam budut platit' -- nalichnymi ili chekom? -- sprosil Midkif. Van Miter ulybnulsya emu, pokazyvaya vsem svoim vidom, chto blagodaren emu za ostrotu. -- Dlya togo chtoby predostavit' vam kak mozhno bol'she vremeni, svobodnogo ot finansovyh zabot, fond reshil razdelit' summu premii na neskol'ko ezhenedel'nyh vznosov. Noga Dzhentlinga v dyryavom bashmake sorvalas' s kolenki drugoj nogi i opustilas', myagko stuknuvshis' o kover s gustym vorsom. -- Bozhe moj! -- s neschastnym vidom proiznes Daud. -- Poslushajte, u fonda net nikakogo zhelaniya navyazyvat' vam kakoj-to opredelennyj zhiznennyj uroven', no prinyato reshenie,-- Van Miter, koleblyas', vse povyshal golos,-- chto na dvadcat' pyat' dollarov v nedelyu mozhno zhit' vpolne snosno i vypolnyat' obychnuyu rabotu. Vse dramaturgi ustremili vzglyady mimo Van Mitera -- na fotoportrety zvezd na stenah. -- Itak, esli razdelit' tysyachu dollarov na dvadcat' pyat', to poluchaetsya, chto vsej summy kazhdomu iz vas dolzhno hvatit' mesyacev na desyat'. Hotya, chestno govorya, ledi i dzhentl'meny, ochen' trudno napisat' horoshuyu p'esu menee chem za desyat' mesyacev, eto tochno. Vse vy, konechno, znaete aforizm: "P'esa ne pishetsya,-- ona postoyanno perepisyvaetsya". -- Tak nam zaplatyat chekami ili nalichnymi? -- povtoril svoj vopros Midkif.-- CHto-to ne mogu pripomnit', kogda kto-nibud' zapolnyal dlya menya chek na dvadcat' pyat' dollarov. -- YA uveren, chto soglasheniya vsegda mozhno dostich', mister Midkif,-- uspokoil ego Van Miter, v dushe nenavidya za to, chto tot prinimalsya gladit' svoyu lysuyu golovu kazhdyj raz, kak on obrashchalsya k nim so slovami "molodye lyudi". -- Tem luchshe,-- otkliknulsya Midkif. -- Vidite li,-- Van Miter ulybalsya, lishnij raz demonstriruya svoj sharm, v kotorom nikto i ne somnevalsya,-- nam prihodilos' i prezhde imet' delo s tvorcheskoj intelligenciej, i my s bol'shim uvazheniem k nej otnosimsya. My horosho ponimaem tvorcheskih lyudej. Oni, v sushchnosti, deti -- talantlivye, chudesnye deti. Osobenno v tom, chto kasaetsya finansovyh voprosov. Uveren, chto cherez desyat' mesyacev vy budete tol'ko blagodarit' nas za takoe mudroe reshenie.-- I vstal. Vse podnyalis' za nim. Rastochaya im shchedrye ulybki, on kival golovoj. Miss Tittl kivnula v otvet. Vse oni stoyali v etom kabinete, otdelannom sosnovymi panelyami, s fotografiyami bessmertnyh na stenah: podtyanutyj Van Miter; Daud -- s poserevshim licom; dergayushchaya nosom miss Tittl; Dzhentling, vazhnyj, kak lord, v svoem polnom bezrazlichii; SHvarc -- s zadumchivym vidom; Marbl, lihoradochno soobrazhayushchij, sumeet li ugovorit' kreditorov podozhdat' eshche. Davyashchaya, mrachnaya atmosfera smenila obshchee pripodnyatoe nastroenie, i nikto teper' ne vyshel by iz etogo kabineta s toj zhe gracioznost'yu, s temi zhe svetlymi nadezhdami, s kakimi vhodil syuda. -- Da-da,-- povtoryal Van Miter, ves'ma dovol'nyj, chto vse nakonec blagopoluchno zavershilos'.-- Da, imenno tak. -- Nu,-- nakonec vymolvil Midkif, zapahivaya potuzhe svoe potertoe, promokshee naskvoz' pal'to s velikim dostoinstvom, slovno zavorachival sebya v polkovoe znamya,-- ne znayu, chto vy, podonki, sobiraetes' delat' s vashimi den'gami, a lichno ya idu pokupat' sebe "pakkard"! -- I, chut' poklonivshis' Van Miteru, vodruzil na golovu shlyapu, velichestvennoj pohodkoj pokinul ofis i vzyal kurs na "Astoriyu". Ostal'nye laureaty nemedlenno posledovali za nim. LEMKE, POGRAN I BLAUFOKS Mashinnye operatory, zakrojshchiki, molodye rabochie so sklada -- vse razoshlis' po domam spat'. Svet gorel tol'ko v demonstracionnom zale kompanii "Lemke, Pogran i Blaufoks": povsyudu razlozheny vyazanye izdeliya, poyasa, byustgal'tery, korsety samyh raznoobraznyh modelej. Tak tiho byvaet tol'ko na fabrike spustya dvadcat' minut posle togo, kak vyklyucheny vse mashiny, vse rabotnicy-devushki davno ushli i svet vo vseh pomeshcheniyah pogashen. Skvoz' myagkuyu pelenu opustivshejsya na gorod temnoty syuda iz-za okon donosilis' dalekie gudki avtomobilej i sharkan'e podoshv -- peshehody speshili domoj k obedu. Iz liftovyh shaht donosilos' nudnoe zavyvanie, soobshchayushchee o peremeshchenii kabiny. V demonstracionnom zale sideli Lemke s Pogranom; staralis' drug na druga ne smotret' i ne razgovarivali. Slyshali, kak myagko, zamedlyaya dvizhenie, priblizhalsya k zalu lift. Dveri ego razdvinulis', i ottuda s delovym vidom vyporhnul Moris Blaufoks, tiho napevaya sebe pod nos: -- "Ne znayu, kakoj togda byl chas..." Uvidav ih, on oborval pesnyu, vsplesnul rukami v iskrennem udivlenii i tak, s podnyatymi rukami, zamer pered nimi. Blaufoks, po-vidimomu, tol'ko chto vyshel ot parikmahera,-- tot nad nim neploho porabotal: lico rozovoe, losnitsya, pensne rezvo raskachivaetsya na chernoj lentochke, korotkie getry na nogah bezukoriznenny. -- Lemke! Pogran! -- zakrichal on.-- Bozhe, moi dorogie partnery! Malo vam trudit'sya ne pokladaya ruk celyj den', tak vy eshche i po nocham rabotaete, negodniki! -- On iskrenne zasmeyalsya.-- Nel'zya zhe, mal'chiki, kovat' den'gi den' i noch'! Nuzhno poroj eshche vykraivat' vremya zhit'! -- I po ocheredi hlopnul ih rukoj po spine. Rostom vsego pyat' futov pyat' dyujmov, Moris Blaufoks, kogda stoyal ryadom so svoimi partnerami, kazalsya vysokim, ispolnennym samouverennosti i zhiznennyh sil. -- My ne kovali den'gi,-- spokojno vozrazil Pogran. -- CHestno govorya,-- dobavil Lemke,-- my zhdali tebya, Moris. -- Ah von ono chto! -- snova vsplesnul rukami Blaufoks.-- YA prevysil rashodnuyu vedomost'! Tak prochtite mne notaciyu, rebyata,-- dobrodushno pozvolil on.-- Inogda den'gi tekut kak voda skvoz' pal'cy, hotya pokupatel' u tebya na kryuchke. -- Rech' ne o rashodnoj vedomosti,-- oproverg eto Pogran. Blaufoks zazheg sigaru. -- V odin prekrasnyj den', mal'chiki, ya vytashchu vas s soboj na ves' vecher za schet etoj vedomosti. Obed v Longshem, muzykal'naya komediya -- bilety po spekulyativnym cenam, nochnoj klub.-- On zasmeyalsya.-- Vse, vse za schet firmy! Voobshche vse tak, slovno vy oba -- nashi pokupateli. Neploho, a? -- Da, neploho,-- soglasilsya Pogran. -- Bol'shoe tebe spasibo,-- dobavil Lemke. -- Itak, mal'chiki,-- Blaufoks razmahival sigaroj,-- v chem delo? Lemke prigladil rukoj neskol'ko sohranivshihsya sedyh volosikov na lysom cherepe. -- Moris,-- nachal on zhestkim golosom,-- delo obstoit tak...-- I oseksya. -- Vy chto-to hotite mne skazat'? -- dobrodushno otozvalsya Blaufoks.-- Gotov vas vyslushat'. Vykladyvajte vse, chto nakopilos' na dushe,-- vse, o chem dumaete. -- Moris,-- vmeshalsya Pogran, zagovoriv gromche, chem sam ozhidal,-- eto po povodu toj devushki... zhenshchiny... toj damy -- iz francuzskogo var'ete "Foli berzher". Po licu, nad kotorym tak slavno potrudilsya parikmaher, popolzli zhestkie morshchiny, Blaufoks otlozhil v storonu sigaru. -- Proshu menya izvinit',-- on napravilsya k dveri,-- u menya svidanie. -- Moris! -- kriknul Lemke, ustremlyayas' sledom za nim.-- Proshu tebya, nechego tak sebya vesti! K chemu tebe vse eti pozy? -- Vyslushaj nas sperva.-- Pogran derzhal Blaufoksa za lokot'.-- Nam potrebuetsya vsego pyat' minut -- vpolne mozhesh' udelit'. V konce koncov, my vse druz'ya i dolzhny vyslushivat' drug druga. Blaufoks ostanovilsya, ne otryvaya, odnako, ruki ot dveri; molchal, stoyal ne dvigayas'. -- My videli vypisannye na ee imya cheki,-- prodolzhal Pogran,-- vypisannye tvoej rukoj, Moris Blaufoks. My videli tebya s nej v restorane "CHesterfild". Vyyasnili, chto tot telefon, kotoryj ty ostavlyaesh' nam dozhdlivymi vecherami,-- eto telefon nomera v otele "Louri", na Dvadcat' tret'ej ulice. Videli, kak ty tuda vhodil i vyhodil ottuda vmeste s |nn Gerenson. -- Dorogie moi partnery,-- s gorech'yu proiznes Blaufoks,-- da vy ne partnery, vy tajnaya policiya. Dik Trejsi s druz'yami. -- My nichego ne imeem protiv,-- poyasnil Lemke.-- Absolyutno nichego. Ni kapli. -- Kak raz naoborot! -- podhvatil Pogran. -- Itak,-- otkliknulsya Blaufoks,-- predpolozhim -- na vsyakij sluchaj,-- chto eto na samom dele tak. Nu i chto zhe? -- Ochen' krasivaya zhenshchina,-- konstatiroval Lemke i vzdohnul. -- Pervyj klass, chto tam govorit',-- soglasilsya s nim Pogran. -- Vsyu svoyu zhizn',-- priznalsya Lemke,-- ya mechtal o takoj zhenshchine. Vyrazhenie na lice Blaufoksa srazu izmenilos': poyavilos' legkoe samodovol'stvo, udovletvorenie, guby chuvstvenno izognulis'. -- Da, vyglyadit neploho. Nastoyashchaya aktrisa, esli hotite, ne kakaya-nibud' krivlyaka iz kafeshantana. Beda v tom, chto dlya nee net horoshih rolej. Teatr ved' medlenno umiraet -- shest' tysyach bezrabotnyh aktris. -- Da, znaem! -- odnovremenno zakivali Pogran s Lemke. -- Ej ved' nuzhno chem-to zarabatyvat' na zhizn', kak vy dumaete? -- sprosil Blaufoks.-- Francuzskoe var'ete, eto "Foli",-- delo vremennoe. -- Da, da...-- soglashalis' partnery,-- ponimaem. -- Esli hotite znat' pravdu,-- on sel ryadom s nimi, zakidyvaya odnu na druguyu akkuratnye, strojnye nogi,-- vsyu pravdu,-- tak ya v samom dele pomogayu ej, plachu za kvartiru, ne stanu ot vas skryvat', v konce koncov, my partnery vot uzhe celyh shestnadcat' let. Zachem nam chto-to skryvat' drug ot druga? -- Ah,-- vzdohnul Lemke,-- na chto tol'ko ne tolkaet zhizn' kommivoyazhera. -- Platu za ee kvartiru v rashodnuyu vedomost' ya ne vnosil. Proshu prinyat' eto k svedeniyu s samogo nachala. V demonstracionnom zale ustanovilas' tishina; lish' donosilsya cherez stekla okon otdalennyj gul zimnego vechernego N'yu-Jorka. -- A chto ya takogo plohogo delayu, smeyu vas sprosit'? -- prodolzhal Blaufoks s trevogoj.-- YA vse eshche lyublyu zhenu. No ved' ona bol'na, moya Berta; raspolnela, u nee bol'nye glandy. YA zabochus' o nej kak mogu, sil ne zhaleyu, dazhe umeret' za nee gotov. Trachu na nee kuchu deneg. No ved' ona,-- i stryahnul pepel so stola v musornuyu korzinu na polu,-- lechitsya po shest' mesyacev v god i doma ee ne byvaet. Zimoj samoe podhodyashchee mesto dlya ee astmy -- shtat Arizona. A letom samoe luchshee mesto dlya ee sennoj lihoradki1 -- N'yu-Gempshir. Sami ponimaete, muzhiku stanovitsya skuchno -- ne mozhet zhe on provodit' vsyu svoyu zhizn' v kompanii pokupatelej. -- My tebya ni v chem i ne vinim,-- Lemke pohlopal ego po plechu,-- pover'. Blaufoks, vskinuv golovu, zanyalsya vnimatel'nym izucheniem lic priyatelej -- v pervyj raz za ves' vecher. -- A pochemu eto vy vdrug ni s togo ni s sego zatronuli etu temu, a? -- podozritel'no osvedomilsya on. Lemke posmotrel na Pograna, a tot v svoyu ochered', opustiv golovu, bespokojno sharknul po kovru nogoj. -- Proshu vas, prodolzhajte,-- prizval ih Blaufoks.-- Koli vy uzh tak daleko zashli -- davajte dal'she, nechego ostanavlivat'sya na polputi. -- Ty vezuchij,-- otmetil Lemke. Blaufoks pozhal plechami. -- Po-svoemu vezuchij, Moris,-- utochnil Lemke.-- Ved' i lyudi chasto odinoki. Vot... neschastnyj Lemke. Muzhik ne dolzhen zhit' odin v nomere otelya. Tysyachu raz tebe govoril. -- Moris,-- nachal Pogran,-- perehodim k suti dela. U tebya est' devushka -- krasivaya devushka, my voshishcheny eyu. Poluchili by bol'shoe udovol'stvie, esli by inogda vyhodili kuda-nibud' vmeste s vami. Na chisto social'noe, skazhem, meropriyatie,-- naprimer, po chetvergam. Nachinali by s takogo meropriyatiya kazhdyj novyj mesyac.-- On govoril toroplivo, ne vynimaya ruk iz karmanov, ne spuskaya glaz s tret'ej pugovki na zhilete Blaufoksa.-- Podumat' tol'ko -- obed v restorane, v menyu morskie delikatesy... troe druzej za stolom s ocharovatel'noj zhenshchinoj... -- Ah! -- vydohnul Blaufoks. -- Priyatno, konechno,-- podderzhal Lemke.-- A osobenno priyatno poznakomit'sya s kem-to, kogo ne tak chasto vstrechaesh' sredi svoih znakomyh. S damoj iz teatral'nogo mira, naprimer, kotoraya... ah! -- I, ves' zadrozhav, plyuhnulsya na stul. Sideli molcha, glyadya v okno. -- Nichego, nichego...-- Lemke posidel nemnogo, uspokoilsya.-- Kak-to ya i ne gotov k takomu -- ya, malen'kij, smeshnoj chelovechek... Takaya dama navernyaka ne pozhelaet menya videt' ryadom s soboj... -- Vovse ty ne smeshnoj chelovechek, Lemke,-- iskrenne, kak drug, pytalsya uspokoit' Blaufoks Lemke. Tot potyanulsya za shlyapoj na veshalke. -- Dikaya ideya s samogo nachala,-- obratilsya on k Pogranu.-- Blaufoks -- muzhchina vysokij, vsegda vesel, umeet sebya vesti s zhenshchinami, znaet, chto skazat'; shutochki vsyakie otkalyvaet, koktejli odin za drugim p'et... Nu a ya? Vy tol'ko posmotrite na menya! -- Pozhal plechami i nadel shlyapu. -- A mne vot hotelos' by imet' takoj talant, kak u tebya,-- uteshil ego Blaufoks.-- Gde v strane najdesh' vtorogo takogo dizajnera sherstyanyh izdelij, kak Adol'f Lemke? Nastoyashchij hudozhnik! Lemke gor'ko usmehnulsya. -- "Hudozhnik"... |tot hudozhnik vozvrashchaetsya domoj odin. Ty idesh' so mnoj, Pogran? Pogran tozhe snyal s polki svoyu shlyapu. -- Podozhdite minutku,-- ostanovil ih Blaufoks.-- My vot chto sdelaem. Pojdem sejchas k moej dame i pogovorim s nej. Sprosim -- pojdet ona s nami poobedat' ili net? -- Vot eto spravedlivo! -- tut zhe soglasilsya Pogran.-- Vot eto druzheskij ravnyj podhod! Vyshli vse vmeste, zabyv zakryt' na zamok demonstracionnyj zal. -- Bud' spokoen, vse rashody podelim tochno na troih, za schet firmy,-- predlozhil Lemke.-- Pochemu by ne vnesti eshche odnu familiyu v otchetnye knigi nashej firmy? Vse troe druzhno podderzhali etu ideyu i, kriknuv: "Taksi!" -- poehali v otel' "Louri". Pogran s Lemke ostalis' zhdat' v holle, a Blaufoks podnyalsya v nomer k |nn. Kompan'ony sideli tam pod pal'mami, starayas' sohranit' absolyutnoe spokojstvie i dumaya, chto im eto udastsya, no stoilo kakomu-nibud' klerku brosit' na nih vzglyad, oni vzdragivali i krasneli. -- Net, nichego ne vyjdet,-- vyskazal svoi opaseniya Lemke.-- U menya kakoe-to takoe oshchushchenie... chestno... Iz lifta vyshel Blaufoks i s velichajshim dostoinstvom priblizilsya k druz'yam. -- Proshu vas, lyubeznye gospoda, sledovat' za mnoj,-- priglasil on. Voshli v kabinu lifta. -- |nn hochet posmotret' na tebya,-- zayavil on Lemke. U togo ot neozhidannosti, chto nazyvaetsya, otvisla chelyust'. -- I dlya chego ej eto? -- pointeresovalsya on, kogda vyhodili na vos'mom etazhe. |nn s samym ser'eznym vidom pozhala vsem ruki. -- Proshu sadit'sya, dzhentl'meny. Dzhentl'meny seli, opustiv glaza. -- Mister Blaufoks rasskazal mne o vas, dzhentl'meny,-- |nn posmotrela na Lemke.-- CHto vas terzayut somneniya. Vam kazhetsya, budto vy takoj zamuhryshka, chto ya