ya stal strelyat' ne pulyami, a melkoj drob'yu i
pri kazhdom udobnom sluchae uprazhnyalsya i pal'be po vorob'yam.
V Mihajlov den' 1776 goda (bud'te uvereny, chto ya tverdo zapomnil, v
kakom godu eto bylo) moj dobryj drug doktor Barnard, sobravshis' otvozit' v
London arendu, predlozhil mne poehat' s nim povidat'sya so vtorym moim
pokrovitelem, serom Piterom Deni, s kotorym on byl v bol'shoj druzhbe. Oboim
etim dorogim druz'yam ya obyazan bol'shoyu udachej, ozhidavshej menya v zhizni. I v
samom dele, stoit mne podumat', kem ya mog stat' i kakih opasnostej mne
udalos' izbezhat', serdce moe perepolnyaetsya blagodarnost'yu za velikie
milosti, kotorye vypali mne na dolyu. Itak, v dostopamyatnyj i polnyj sobytij
Mihajlov den' 1776 goda doktor Barnard skazal mne:
- Deni, ditya moe, esli tvoya matushka pozvolit, ya hochu vzyat' tebya s soboj
v London k tvoemu krestnomu otcu seru; Piteru Deni. YA vezu tuda arendu, so
mnoj edet sosed Ueston, i ne projdet i nedeli, kak ty uvidish' Tauer i muzej
voskovyh figur missis Selmons.
Netrudno sebe predstavit', chto, uslyhav takoe predlozhenie, yunyj Deni
Dyuval' prosto zaprygal ot radosti. Razumeetsya, ya vsyu zhizn' slyshal rasskazy
pro London, ne raz besedoval s lyud'mi, kotorye tam pobyvali, no samomu
poehat' v dom admirala sera Pitera Deni, svoimi glazami uvidet'
predstavlenie v teatre, sobor Svyatogo Pavla i panoptikum missis Selmons -
takoe blazhenstvo mne i vo sne ne snilos'. V predvkushenii vseh etih
udovol'stvij ya lishilsya sna. U menya bylo nemnogo deneg, i ya obeshchal Agnese
kupit' stol'ko zhe igrushek, skol'ko vsegda privozil ej sheval'e. Matushka
skazala, chto v doroge ya dolzhen byt' odet, kak dzhentl'men, i obryadila menya v
krasnyj zhilet s serebryanymi pugovicami, rubashku s kruzhevnym zhabo i shlyapu s
per'yami. S kakim lihoradochnym neterpeniem schital ya chasy v noch' nakanune
ot容zda! YA podnyalsya zadolgo do rassveta i ulozhil svoj sakvoyazh. YA dostal svoj
mednyj pistolet, zaryadil ego drob'yu, spryatal v karman i dal sebe zarok, chto,
esli nam povstrechaetsya razbojnik, ya vypushchu emu v fizionomiyu ves' zaryad
svinca.
Kareta doktora Barnarda stoyala v ego konyushne nepodaleku ot nashego doma.
V konyushne goreli fonari, i doktorskij sluga Braun chistil karetu, kogda v
predrassvetnoj mgle u dverej konyushni poyavilsya so svoim sakvoyazhem mister Deni
Dyuval'. Neuzheli nikogda ne nastanet utro?
Aga! Vot nakonec idut loshadi iz "Korolevskoj Golovy" i s nimi starik
Pasko, nash odnoglazyj pochtal'on. Kak yasno zapomnilsya mne topot ih kopyt na
pustynnoj ulice! YA mogu podrobno opisat' vse, chto sluchilos' v tot den', - a
imenno, telyach'i otbivnye i francuzskie boby, kotorye nam podali na obed v
Mejdstone; stancii, gde my menyali loshadej, i kakoj masti byli loshadi. "|j,
Braun! Vot moj sakvoyazh! Kuda by mne ego zasunut'?" Moj sakvoyazh byl velichinoj
s horoshij yablochnyj pirog. YA zabirayus' v karetu, i my pod容zzhaem k domu
doktora. Pohozhe, chto doktor vovse i ne dumaet vyhodit'. No vot nakonec i
doktor. On toroplivo dozhevyvaet grenki s maslom, a ya bez konca klanyayus' emu
iz okna karety. Potom ya ne vyderzhivayu i vyskakivayu na mostovuyu. "Ne pomoch'
li vami s bagazhom, Braun?" - sprashivayu ya, i vse zalivayutsya smehom. Vprochem,
ya tak schastliv, chto puskaj sebe hohochut, esli im nravitsya. Doktor vyhodit iz
domu so svoej dragocennoyu shkatulkoj pod myshkoj. YA vizhu v okne gostinoj
chepchik miloj missis Barnard, ona mashet nam rukoj, my ot容zzhaem ot
pastorskogo doma i, proehav sotnyu yardov, ostanavlivaemsya vozle Priorata.
Zdes' u okna gostinoj stoit moya dorogaya Agnesa v belom plat'ice i v
ogromnoj shlyape, s golubym bantom na gustyh lokonah. Kak by mne hotelos',
chtoby ser Dzhoshua Rejnol'ds napisal v te dni tvoj portret, - ved' ty byla
tochnoj kopiej odnoj iz ego malen'kih ledi, toj samoj, kotoraya vposledstvii
stala gercoginej Boklyu. Itak, vot moya Agnesa, a vskore vyhodit sluga mistera
Uestona s bagazhom, i bagazh ukladyvayut na kryshu. Zatem poyavlyaetsya hozyain
bagazha, mister Dzhordzh Ueston - tot iz dvoih brat'ev, chto byl podobree. YA
nikogda ne zabudu svoego vostorga pri vide pary pistoletov v koburah,
kotorye on prines s soboj i polozhil v special'nye yashchichki vnutri karety. ZHiv
li eshche Tommi CHepmen, syn uestgejtskogo aptekarya, i pomnit li on, kak ya kival
emu golovoj iz mchavshejsya vo ves' opor karety? On kak raz vytryahival kovrik u
dverej otcovskoj lavki, kogda moya svetlost' v soprovozhdenii svoih
blagorodnyh druzej prosledovala mimo ih lavki.
Pervaya stanciya - Hemstrit. Taverna "Medved'". My menyaem svoih loshadej
na seruyu i gneduyu, uzh ih-to ya horosho zapomnil. Vtoraya stanciya - |shford.
Tret'ya stanciya... Sdaetsya mne, chto ne doezzhaya tret'ej stancii ya usnul -
neschastnyj malysh, kotoryj nakanune ne spal pochti vsyu noch', ne govorya uzhe o
mnogih drugih nochah, kogda on, ne smykaya glaz, mechtal ob etom chudesnom
puteshestvii. CHetvertaya stanciya - Mejdston, gostinica "Kolokol". "Zdes' my
ostanovimsya poobedat', yunyj mister Krevetkolov", - govorit doktor, i ya
radostno vyskakivayu iz karety. Doktor idet vsled za mnoj so svoeyu shkatulkoj,
- on ni na minutu ne spuskal s nee glaz.
Doktoru tak polyubilsya etot "Kolokol" i on s takim vkusom potyagival svoj
punsh, chto mne pokazalos', budto on reshil ostat'sya tam navsegda. YA otpravilsya
na konyushnyu, poglyadel na loshadej i poboltal s konyuhom, kotoryj ih chistil.
Osmelyus' dolozhit', chto, poka moi sputniki sideli za svoim beskonechnym
punshem, ya uspel zaglyanut' na kuhnyu, polyubovat'sya golubyami vo dvore i izuchit'
prochie dostojnye obozreniya predmety v "Kolokole". |to bylo staromodnoe
zdanie s dvorikom, obnesennym galereej"! Bozhe milostivyj! Fal'staf s
Bardol'fom zaprosto mogli by ostanovit'sya zdes' po doroge v Gedshill. Kogda
stoyal u dverej konyushni, glazeya na loshadej, mister Ueston vyshel iz gostinicy,
okinul vzglyadom dvor, otvoril dvercy karety, vynul svoi pistolety, proveril
zaryad i polozhil ih obratno. Potom my snova puskaemsya v put'. Davno pora, -
bog znaet, skol'ko chasov my proveli v etom starom skripuchem "Kolokole". I
vot my uzhe minovav |dington, |jnsford i teper' proezzhaem beskonechnye
hmel'niki. Ne stanu utverzhdat', budto ya vse vremya lyubovalsya prekrasnym
pejzazhem, - net, pered moim yunym vzorom neotstupno stoyal sobor Svyatogo Pavla
i London.
Bol'shuyu chast' puti doktor Barnard i ego sputnik byli zanyaty hitroumnym
sporom o svoih veroucheniyah kotorye oba revnostno ispovedovali. Vozmozhno
dazhe, chto doktor narochno priglasil mistera Uestona v svoyu karetu chtoby
ustroit' etot disput, ibo on vsegda gotov byl bez ustali dokazyvat'
preimushchestva svoej cerkvi. K koncu dnya mister Deni Dyuval' zadremal na pleche
u doktora Barnarda, i dobryj pastor staralsya ego ne trevozhit'.
YA prosnulsya ottogo, chto kareta vnezapno ostanovilas'.
Vecherelo. My stoyali posredi kakoj-to pustoshi, i v okna karety
zaglyadyval vsadnik.
- Davajte syuda von tot yashchik i vse den'gi! - hriplym golosom skazal on.
O, bozhe! Na nas napal nastoyashchij; razbojnik! |to prosto voshititel'no!
Mister Ueston hvataet svoi pistolety.
- Vot nashi den'gi, negodyaj! - krichit on i v upor palit v zlodeya. Uvy i
ah! Pistolet daet osechku. On celitsya iz vtorogo, no i etot tozhe ne strelyaet!
- Kakoj-to merzavec razryadil moi pistolety, - uzhase govorit mister
Ueston.
- Stoj! - vosklicaet kapitan Makhit, - stoj, ili... No tut s ust
razbojnika sletaet strashnoe proklyatie ibo ya vzyal svoj zaryazhennyj drob'yu
pistoletik i vystrelil emu pryamo v lico. Razbojnik zashatalsya i chut' ne
svalilsya s sedla. Perepugannyj pochtal'on hlestnul loshadej, i my vo ves' opor
pomchalis' vpered.
- Razve my ne ostanovimsya shvatit' etogo zlodej ser? - sprosil ya
doktora.
V otvet mister Ueston serdito tknul menya v bok skazal:
- Net, net. Uzhe sovsem temno. Nado ehat' dal'she.
I v samom dele, loshad' razbojnika ispugalas', i my uvideli, chto on
galopom poskakal proch'.
Podumat' tol'ko: ya, malen'kij mal'chik, podstrelil nastoyashchego zhivogo
razbojnika. YA byl vne sebya ot vostorga i, priznat'sya, samym bessovestnym
obrazom pohvalyalsya svoim podvigom. My ostavili mistera Uestona v gostinice v
Boro, a sami pereehali Londonskij most, i ya nakonec ochutilsya v Londone. Da,
vot uzhe pered nami Monument, potom Birzha, a tam vdali vidneetsya sobor
Svyatogo Pavla. My proehali Holborn, i nakonec dobralis' do Ormond-strit, gde
v velikolepnom osobnyake zhil moj pokrovitel' i gde ego zhena ledi Deni ochen'
radushno menya vstretila. Razumeetsya, bitva s razbojnikom razygralas' syznova,
i vse, v tom chisle i ya sam, otdali dolzhnoe moej doblesti.
Ser Piter i ego zhena predstavili menya svoim znakomym kak mal'chika,
kotoryj podstrelil razbojnika. U nih postoyanno sobiralos' obshchestvo, i menya
chasto priglashali k desertu. Pozhaluj, nado priznat'sya, chto zhil ya vnizu, u
ekonomki missis Dzheliko, no miledi tak ko mne privyazalas', chto to i delo
priglashala k sebe naverh, brala s soboj katat'sya v kolyaske ili prikazyvala
komu-nibud' iz lakeev otvesti menya v teatr ili pokazat'
dostoprimechatel'nosti Londona. V tom godu byl poslednij sezon Garrika, i ya
videl ego v "Makbete", v obshitom zolotym galunom golubom kamzole, v krasnom
barhatnom zhilete i bryukah. Ormond-strit, chto v Blumsberi, nahodilas' togda
na krayu goroda, a za nej do samogo Hemsteda prostiralsya pustyr'. Sovsem
ryadom, k severu ot ploshchadi Blumsberi, byl Bedford-Haus so svoimi
velikolepnymi sadami, a takzhe Monteg'yu-Haus, kuda ya hodil smotret' chuchela
leopardov i vsyakie zamorskie dikovinki. A Tauer, muzej voskovyh figur,
Vestminsterskoe abbatstvo, Voksholl! Slovom, eto byla nedelya sploshnyh chudes
i vostorgov. V konce nedeli doktor otpravilsya domoj, i eti milye, Dobrye
lyudi nadarili mne kuchu podarkov, pirozhnyh i deneg, chem okonchatel'no
izbalovali mal'chika, kotoryj podstrelil razbojnika.
|ta istoriya dazhe popala v gazety, i kto by, vy dumali, pro nee uznal?
Ne kto inoj, kak nash vsemilostivejpshj monarh. Odnazhdy ser Piter povel menya
smotret' K'yu-Gardens i novuyu kitajskuyu pagodu, vozdvignutuyu ego korolevskim
velichestvom. Gulyaya tam i lyubuyas' etim ocharovatel'nym mestom, ya imel schast'e
licezret' ego velichestvo, kotoryj izvolil progulivat'sya s nashej slavnoyu
korolevoj, s princem Uel'skim, s moim tezkoj episkopom Osnabryukskim i s
dvumya ili dazhe s tremya princessami. Ee velichestvo byla znakoma s serom
Piterom, ibo ej prihodilos' plavat' na ego korable. Ona ochen' lyubezno s nim
pozdorovalas' i vstupila v besedu. A nailuchshij iz monarhov, glyadya na svoego
pokornejshego slugu i vernopoddannogo, soizvolil zametit': "Kak? Kak? Mal'chik
podstrelil razbojnika? Vystrelil emu pryamo v lico! Pryamo v lico!" Pri etih
slovah yunye princessy milostivo na menya poglyadeli, a korol' sprosil sera
Pitera kem ya hochu byt', na chto ser Piter otvechal, chto ya nadeyus' stat'
moryakom i sluzhit' ego velichestvu.
Osmelyus' dolozhit', chto, vernuvshis' domoj, ya proslyl ves'ma vazhnoyu
personoj, i desyatki lyudej v Rae i v Uinchelsi sprashivali menya, chto skazal
korol'. Doma my uznali, chto s misterom Dzhozefom Uestonom proizoshlo
neschast'e. V den' nashego ot容zda v London on otpravilsya na ohotu, chto bylo
ego izlyublennym zanyatiem, i kogda on perelezal cherez zhivuyu izgorod', zatvor
ruzh'ya, kotoroj on neostorozhno volochil za soboj, zacepilsya za suchok, razdalsya
vystrel, i zaryad drobi ugodil bednyage pryamo v lico, poranil levuyu shcheku i
popal v glaz, kotorogo on posle strashnyh muchenij lishilsya.
- O, gospodi! Zaryad melkoj drobi ugodil emu pryamo v lico! Udivitel'noe
delo! - voskliknul doktor Barnard, kotoryj zashel povidat'sya s moej matushkoj
i dedom na drugoj den' posle nashego vozvrashcheniya. Missis Barnard rasskazala
emu ob etom neschastnom sluchae nakanune za uzhinom. Esli by strelyali v doktora
ili esli b on sam kogo-nibud' zastrelil, on edva li mog imet' bolee
ispugannyj vid. On napomnil mne Garrika, kotorogo ya kak raz pered tem videl
na teatre v Londone, v toj scene gde on vyhodit posle ubijstva korolya.
- Docteur {Doktor (franc.).}, u vas takoj vid, slovno eto vy ego
strelyali, - smeyas', skazal mos'e de la Mott na svoem lomano anglijskom
yazyke. - Dva raza, tri raza ya emu govoril: "Ueston, vy zastrelite sebya,
nel'zya nosit' ruzh'e tak", a on govorit, chto emu ne suzhdeno umeret' ot puli,
i on branitsya.
- No, lyubeznyj sheval'e, doktor Blejds vytashchil u nego iz glaza kuski
chernogo krepa i trinadcat' ili chetyrnadcat' drobinok. Denni, kakogo kalibra
byla drob', kotoroj ty strelyal v razbojnika?
- Quid antem vides festucas in oculo fratris tui {Kak vidno suchok v
glazu brata tvoego (lat.).}, doktor, - govorit sheval'e. - Horoshee izrechenie.
Kak vy dumaete, ono protestantskoe ili papistskoe?
Na chto doktor opustil golovu i skazal:
- SHeval'e, ya sdayus'. YA byl neprav, sovershenno neprav.
- A chto do krepa, to Ueston v traure, - zametil la Mott. - On ehal na
pohorony v Ritterberi chetyre dnya nazad. Da, on mne sam govoril. On i moj
drug Lyutterloh, oni ehali.
|tot mister Lyutterloh byl nemec, zhivshij nepodaleku ot Kenterberi, i
mos'e de la Mott vel s nim dela. On vel dela s lyud'mi vsyakih zvanij, i
pritom dela ves'ma strannye, kak ya nachal ponimat' teper', kogda mne shel uzhe
chetyrnadcatyj god i ya stal bol'shim, roslym mal'chikom.
V tot den' mos'e de la Mott posmeyalsya nad podozreniyami doktora.
- Svyashchenniki i zhenshchiny - oni vse odinakovy, razumeetsya, krome vas, ma
bonne {Lyubeznaya (franc.).} madam Dyuval', oni vse spletnichayut i veryat, kogda
govoryat durnoe pro ih sosedej. YA govoryu vam, ya videl, kak Ueston strelyaet, -
dvadcat', tridcat' raz. Vechno tashchit ruzh'e cherez zhivuyu izgorod'.
- No otkuda krep?
- Da on vsegda v traure etot Ueston, vsegda. Stydno, takie cancans
{Spletni (franc.).}, malen'kij Deni! Bol'she nikogda ne dumaj tak. Ne delaj
Uestona sebe vragom. Esli b chelovek skazal takoe pro menya, ya by ego
zastrelil sam, parbleu! {CHert voz'mi! (franc.).}
- No esli on eto i vpravdu sdelal?
- Parbleu! YA by ego zastrelil tem bolee! - skazal sheval'e, topaya nogoj.
Kak tol'ko my ostalis' s nim naedine, on vernulsya k etomu predmetu. -
Poslushaj, Denisol', ty uzhe bol'shoj mal'chik; Moj tebe sovet - derzhi yazyk za
zubami. |to podozrenie naschet mistera Dzhozefa - chudovishchnoe prestuplenie i k
tomu zhe glupost'. CHelovek skazhet takoe pro menya - prav on ili net, ya puskayu
emu pulyu v lob. Odin raz ya prihozhu domoj, ty bezhish' ko mne, ya stal krichat' i
branit'sya. YA sam byl ranen, ya ne otricayu.
- No ya ved' nichego ne skazal, ser, - vozrazil ya.
- Da, otdayu spravedlivost', ty ne skazal nichego. Ty znaesh' metier {Delo
(franc.).}, kotoroe my delaem inogda? V tu noch' na shhune, kogda tamozhennyj
kater otkryl ogon', a tvoj neschastnyj ded krichal - ah, kak on krichal!
Nadeyus', ty ne dumaesh', chto my prishli tuda lovit' rakov? Tu n'as pas
bronche, toi {Ty ne drognul (franc.).}. Ty ne ispugalsya, ty dokazal, chto ty
muzhestvennyj chelovek. A teper', petit, apprends a te taire! {Malysh, nauchis'
molchat'! (franc.).}
SHeval'e pozhal mne ruku, vlozhil v nee dve ginei i otpravilsya po svoim
delam na konyushnyu. U nego teper' bylo neskol'ko loshadej, i on postoyanno
raz容zzhal. On ne zhalel deneg, chasto ustraival u sebya naverhu pirushki i
vsegda ispravno platil po schetam, kotorye podavala emu matushka.
- Derzhi yazyk za zubami, Denisol', - povtoril on. - Nikogda ne govori,
kto prihodit ili kto uhodit. I zapomni, ditya moe, - esli budesh' boltat'
yazykom, ptichka priletit i shepnet mne na uho: "On skazal".
YA staralsya sledovat' ego sovetu i derzhat' v uzde svoj bespokojnyj yazyk.
YA molchal kak ryba dazhe togda, kogda menya sprashival o chem-nibud' sam doktor
Barnard ili ego zhena, i, navernoe, eti dobrye lyudi ochen' obizhalis' na. menya
za skrytnost'. Naprimer, missis Barnard govorit mne:
- Horoshego gusya nesli k vam davecha s bazara, Deni.
- Da, gus' ochen' horoshij, mem.
- U sheval'e chasto byvayut obedy?
- Obedaet regulyarno kazhdyj den', mem.
- On chasto vstrechaetsya s Uestonami?
- Da, mem, - s nevyrazimoj bol'yu v serdce otvechayu ya. Prichinu etoj boli
ya, pozhaluj, mogu vam otkryt'. Vidite li, hotya mne bylo vsego lish'
trinadcat', a Agnese vsego tol'ko vosem' let, ya lyubil etu malen'kuyu devochku
vsej dushoyu i vsem serdcem. Ni v yunosti, ni v zrelye gody ya nikogda ne lyubil
nikakoj drugoj zhenshchiny. YA pishu eti slova vozle ochaga v svoem kabinete v
Fejporte, a madam Dyuval' sidit naprotiv i dremlet nad romanom v ozhidanii
sosedej, kotorye priglasheny na chaj i na partiyu v vist. Kogda moi chernila
issyaknut, i moya malen'kaya povest' budet dopisana, a kolokola cerkvi, kotorye
sejchas prizyvayut k vecherne, zazvonyat po nekoem Deni Dyuvale, - proshu vas,
dorogie sosedi, vspomnite, chto ya nikogda ne lyubil nikogo, krome etoj damy, i
kogda nastanet chas Dzhoan, priberegite dlya nee mestechko ryadom s Darbi.
Mezhdu tem poslednie dva goda, s teh por kak Agnesu vzyali v Priorat, ona
navedyvalas' k nam vse rezhe i rezhe. V cerkov' ona s nami tozhe ne hodila, tak
kak byla katolichkoj. Nastavnikami ee byli svyatye otcy. Ona v sovershenstve
ovladela muzykoj, francuzskim yazykom i tancami. Takoj izyashchnoj baryshni ne
syskat' bylo vo vsej okruge. Kogda ona prihodila v nashu ciryul'nyu, kazalos',
budto nas pochtila vizitom nastoyashchaya malen'kaya grafinya. Matushka obrashchalas' s
nej laskovo, ded - podobostrastno, nu, a ya, razumeetsya, byl ee
naipokornejshim malen'kim slugoyu. Sredu (den' napolovinu prazdnichnyj), vecher
subboty i vse voskresen'e ya mog provodit' doma, a uzh kak ya toropilsya, kak
goryacho mechtal povidat' etu devochku, - eto mozhet voobrazit' vsyakij
dzhentl'men, ch'e serdce prinadlezhit ego sobstvennoj Agnese.
V pervyj zhe den' posle vozvrashcheniya iz dostopamyatnoj poezdki v London ya
yavilsya s vizitom v Priorat s karmanami, polnymi podarkov Agnese. Lakej
uchtivo provel menya v prihozhuyu i skazal, chto molodaya ledi uehala v karete s
missis Ueston, no, mozhet byt', mne ugodno chto-libo ej peredat'?
Mne bylo ugodno vruchit' ej eto lichno. Za dve nedeli otsutstviya ya tak
soskuchilsya po Agnese, chto moya malen'kaya vozlyublennaya ni na minutu ne
vyhodila u menya iz golovy. Byt' mozhet, eto glupo, no ya kupil zapisnuyu
knizhku, v kotoroj vel po-francuzski podrobnyj dnevnik obo vsem uvidennom v
Londone. Nado dumat', tam byla kucha grammaticheskih oshibok. Kak sejchas pomnyu
velikolepnoe opisanie moej vstrechi s chlenami korolevskoj familii v K'yu i
akkuratnyj spisok ih imen. I vot etu-to knizhechku mne nepremenno nuzhno bylo
peredat' mademuazel' de Savern.
Na drugoj den' ya yavilsya snova. Odnako mademuazel' de Savern opyat' ne
bylo. Pravda, vecherom sluga prines mne zapisku, v kotoroj ona blagodarila
dorogogo bratca za ego prelestnuyu knizhechku. |to posluzhilo mne nekotorym
utesheniem. Kak by tam ni bylo, zapisnaya knizhka ej ponravilas'. Ugadajte,
molodye ledi, chto ya sdelal s knizhkoj, prezhde chem ee otoslat'? Da, imenno eto
ya i sdelal. "Dva, tri, sotnya raz", - kak skazal by sheval'e. Na sleduyushchij
den' ya dolzhen byl s rannego utra vernut'sya v shkolu, potomu chto obeshchal
doktoru posle puteshestviya srazu zhe prinyat'sya za uchen'e. YA i vpravdu userdno
zubril francuzskij, anglijskij i navigaciyu. Mne kazalos', chto subbota
nikogda ne nastanet, no v konce koncov ona vse zhe nastupila, i ya so vseh nog
pomchalsya v Uinchelsi. Nogi u menya rosli ne po dnyam, a po chasam, a kogda oni
nesli menya domoj, to tut uzh nikto ne mog za nimi ugnat'sya.
Vse dobrye zhenshchiny v glubine dushi lyubyat soedinyat' vlyublennyh. Milaya
missis Barnard ochen' skoro ponyala, chto u menya na ume, i byla tronuta moim
mal'chisheskim pylom. YA navedyvalsya v Priorat odin raz, dvazhdy, trizhdy, no
nikak ne mog povidat' Agnesu. Sluga tol'ko pozhimal plechami i derzko smeyalsya
mne v lico, a v poslednij raz zayavil: "Nechego tebe syuda hodit'. Strich'sya my
ne sobiraemsya, a pomady i myla nam tozhe ne nado", - i zahlopnul u menya pered
nosom dver'.
YA byl potryasen etoj derzost'yu i ne mog opomnit'sya ot gneva i unizheniya.
YA otpravilsya k missis Barnard i povedal, ej o svoih zloklyucheniyah. Brosivshis'
na sofu ryadom s neyu, ya razrazilsya gor'kimi slezami. YA rasskazal ej o tom,
kak ya spas malyutku Agnesu, i o tom, chto lyublyu ee bol'she vsego na svete.
Kogda ya izlil dushu, mne stalo nemnogo legche. Dobraya zhenshchina ukradkoj
vytirala glaza, a potom krepko menya rascelovala. Malo togo, v sleduyushchuyu
sredu, kogda ya prishel domoj iz shkoly, ona priglasila menya k chayu, i kogo by,
vy dumali, ya tam vstretil? Ne kogo inogo, kak malen'kuyu Agnesu. Ona zalilas'
yarkim rumyancem. Potom ona podoshla ko mne, podstavila mne svoyu shchechku dlya
poceluya i rasplakalas'. Ah, kak gor'ko ona plakala! Vse troe, byvshie v
komnate, druzhno vshlipyvali. (Kak yasno vizhu ya pered soboj etu komnatu,
vyhodivshuyu v sad, starinnye golubye chashechki s drakonami i bol'shoj serebryanyj
chajnik!) Da, tam bylo troe, i vse troe - pyatidesyatiletnyaya dama,
trinadcatiletnij mal'chik i malen'kaya devochka vos'mi let ot rodu - gor'ko
plakali. Ugadajte, chto bylo dal'she? Pyatidesyatiletnyaya dama, razumeetsya,
vspomnila, chto zabyla ochki, i otpravilas' za nimi, naverh, i togda malyutka
otkryla mne svoe serdce i rasskazala milomu Denni, kak ona po nem
soskuchilas' i kak zhiteli Priorata na nego serdyatsya - do togo serdyatsya, chto
ne velyat nikogda upominat' ego imya.
- Tak skazal sheval'e i drugie dzhentl'meny tozhe, a osobenno mister
Dzhozef. On stal uzhasno zloj posle svoego neschast'ya, i odnazhdy, kogda ty
prihodil, on spryatalsya za dver'yu s bol'shoj pletkoj i skazal, chto vpustit
tebya v prihozhuyu, a potom vsyu dushu iz tebya vytryaset, no missis Ueston
zaplakala, a mister Dzhejms skazal: "Ne bud' durakom, Dzho". No ty, navernoe,
chto-nibud' sdelal misteru Dzhozefu, milyj Denni, - ved' kogda on slyshit tvoe
imya, on stanovitsya prosto beshenyj i branitsya tak, chto slushat' strashno.
Pochemu on tak na tebya serdit?
- Znachit, on i vpravdu podsteregal menya s pletkoj? Togda ya znayu, chto
mne nado delat'. YA teper' i shagu ne stuplyu bez pistoleta. YA uzhe podstrelil
odnogo molodchika, i esli kto-nibud' stanet mne ugrozhat', ya budu zashchishchat'sya,
- voskliknul ya.
Moya dorogaya Agnesa skazala, chto v Priorate vse ochen' k nej dobry; hot'
mistera Dzhozefa ona terpet' ne mozhet, chto k nej pristavili horoshih uchitelej
i sobirayutsya otpravit' ee v horoshuyu shkolu, kotoruyu soderzhit odna
katolicheskaya dama v |rendele. I ah, kak ona mechtaet, chtoby ee Denni prinyal
katolichestvo, i ona vsegda, vsegda za nego molitsya! Vprochem, esli uzh na to
poshlo, ya tozhe znayu odnogo cheloveka, kotoryj nikogda - ni utrom, ni vecherom -
ne zabyvaet v svoih molitvah etu malen'kuyu devochku. Svyatoj otec prihodit
davat' ej uroki tri ili chetyre raza v nedelyu, i ona uchit uroki naizust',
progulivayas' po zelenoj dorozhke v ogorode ezhednevno v odinnadcat' chasov
utra. YA otlichno znal etot ogorod! Okruzhavshaya ego stena, odna iz drevnih sten
monastyrya, vyhodila na Nort-lejn, a v konce zelenoj dorozhki rosla vysokaya
grusha. Da, imenno tam ona vsegda i uchila svoi uroki.
Tut kak raz v komnatu vernulas' missis Barnard so svoimi ochkami. I
sejchas, kogda ya snimayu s nosa ochki i zakryvayu glaza, pered nimi vstaet eta
pamyatnaya scena moego detstva, - osennij sad v luchah zahodyashchego solnca, -
malen'kaya devochka s rumyanymi, kak persik, shchechkami i blestyashchimi kudryashkami i
milaya, dobraya staraya dama, kotoraya govorit: "A teper', detki, pora i po
domam".
V etot vecher mne nuzhno bylo vozvrashchat'sya v shkolu, no pered uhodom ya
sbegal na Nort-lejn poglyadet' na drevnyuyu stenu i na rosshuyu za neyu grushu. Ne
meshalo by poprobovat' zalezt' na etu stenu, podumal ya, i voobrazite - srazu
zhe nashel v staroj kamennoj kladke bol'shuyu shchel', vskarabkalsya naverh i skvoz'
vetvi dereva uvidel vnizu ogorod, a dal'she, v glubine sada, dom. Znachit, eto
i est' ta samaya dorozhka, na kotoroj Agnesa uchit uroki? YUnyj mister Deni
Dyuval' ochen' skoro zatverdil etot urok naizust'.
Tak-to ono tak, no odnazhdy vo vremya rozhdestvenskih kanikul, kogda na
dvore stoyal zhestokij moroz, a kamennaya stena do togo obledenela, chto,
karabkayas' na svoj nablyudatel'nyj punkt, mister Deni Dyuval' poranil sebe
ruku i izorval shtany, Agnesa ne uchila svoi uroki, sidya pod derevom, i,
razumeetsya, tol'ko osel mog voobrazit', chto ona vyjdet iz domu v takoj den'.
No kto eto shagaet vzad-vpered po dorozhke, pobelevshej ot ineya? Ne kto
inoj, kak sam Dzhozef Ueston so svoej povyazkoj na glazu. K neschast'yu, u nego
eshche ostavalsya odin glaz, kotorym on menya i uvidel, i v tu zhe sekundu ya
uslyshal vzryv chudovishchnoj brani, i mimo moej golovy so svistom proletel
ogromnyj kamen' - tak blizko, chto chut' bylo ne vyshib mne glaz, a zaodno i
mozgi.
YA migom skatilsya so steny, - blago, ona byla dostatochno skol'zkoj, - i
eshche dva ili tri kamnya byli pushcheny a mon adresse {Po moemu adresu (franc.).},
no, k schast'yu, ni odin iz nih ne popal v cel'.
Glava VI. YA izbegayu bol'shoj opasnosti
Ob istorii s kamnyami ya rasskazal doma odnomu tol'ko mos'e de la Mottu,
opasayas', kak by matushka snova ne prinyalas' za staroe i ne otodrala menya za
ushi, dlya chego ya, po moemu mneniyu, slishkom uzhe vyros. YA i vpravdu stal
bol'shim mal'chikom. Kogda mne ispolnilos' trinadcat' let, iz shestidesyati
uchenikov shkoly Poukoka edva li nabralos' by s poldyuzhiny takih, kotorye mogli
by zadat' mne trepku, no dazhe i etim dolgovyazym zabiyakam ya ne daval spusku,
riskuya, vprochem, byt' bitym, i izo vseh sil staralsya ostavit' na nosu ili
pod glazom u sopernika kakoj-nibud' urodlivyj znak. Osobenno zapomnilsya mne
mal'chishka po imeni Tom Perrot, - on byl na tri goda menya starshe, i pobedit'
ego ya mog s takim zhe uspehom, kak fregat - semidesyatichetyrehpushechnyj
korabl', odnako my vse ravno podralis', no posle neskol'kih shvatok Tom
sunul ruku v karman i so strannym vyrazheniem na lice, kotoroe pridaval emu
nastavlennyj mnoyu sinyak pod glazom, zayavil:
- Znaesh', Denni, ya, konechno, mogu pokazat' tebe, pochem funt liha,
vprochem, ty eto i sam znaesh', da chto-to mne segodnya len' drat'sya. - A kogda
odin iz ego podruchnyh zahihikal, Tom vlepil emu takuyu zatreshchinu, chto, smeyu
vas uverit', u nego nadolgo propala ohota smeyat'sya. Kstati, blagorodnoe
iskusstvo kulachnogo boya, kotoroe ya izuchil v shkole, potom ves'ma prigodilos'
mne na more, v kubrikah mnozhestva korablej korolevskogo voennogo flota.
CHto do shlepkov i podzatyl'nikov doma, to, sdaetsya mne, mos'e de la Mott
besedoval s matushkoj i ubedil ee, chto podobnoe obrashchenie dlya bol'shogo
mal'chika uzhe ne goditsya. I v samom dele, kogda mne stuknulo chetyrnadcat', ya
dognal rostom deda, i esli b mne dovelos' pomeryat'sya s nim siloj, ya by
navernyaka za kakih-nibud' pyat' minut s legkost'yu polozhil ego na obe lopatki.
No, byt' mozhet, ya govoryu o nem s nepodobayushchej famil'yarnost'yu? YA ne nameren
pritvoryat'sya, budto lyubil ego, a uvazheniya k nemu ya i vovse nikogda ne pital.
Koe-kakie ego prodelki zastavili menya ot nego otvernut'sya, a ego gromkie
razglagol'stvovaniya tol'ko usilivali moe nedoverie. Monsieur mon fils, esli
vy kogda-nibud' zhenites' i u vas roditsya syn, nadeyus', chto dedom u etogo
mal'chugana budet chestnyj chelovek, a kogda ya usnu vechnym snom, vy smozhete
skazat': "YA ego lyubil".
Itak, la Mott dobilsya "otmeny pytok" v nashem dome, za chto ya byl emu
ves'ma priznatelen. Strannye chuvstva ispytyval ya k etomu cheloveku. Kogda emu
hotelos', on byl istinnym dzhentl'menom, otlichalsya shchedrost'yu, ostroumiem
(pravda, neskol'ko suhim i zhestkim) i nezhno lyubil Agnesu. Eh bien! {Tak vot!
(franc.).} Kogda ya smotrel na ego krasivoe smugloe lico, moroz podiral menya
po kozhe, hotya v to vremya ya eshche ne znal, chto otec Agnesy pogib ot ego rokovoj
ruki.
Kogda ya soobshchil emu o kamennom zalpe mistera Dzho Uestona, on mrachno
nahmurilsya. YA togda zhe rasskazal emu o tom, chto osobenno menya porazilo, a
imenno, chto, uvidev menya na stene, Ueston krichal i branilsya temi zhe samymi
slovami, chto i chelovek s chernym krepom na lice, v kotorogo ya strelyal iz
karety.
- Bah, betise! {A, gluposti! (franc.).} - voskliknul la Mott. - CHto ty
delal na stene? V tvoi leta grushi uzhe ne voruyut. Dolzhen soznat'sya, chto ya
pokrasnel.
- YA uslyshal znakomyj golos... Esli uzh govorit' vsyu pravdu, ya uslyshal,
chto v sadu poet Agnesa i... i ya zalez na stenu na nee posmotret'.
- Kak! Ty... ty, syn zhalkogo ciryul'nika, karabkaesh'sya na stenu, chtob
pogovorit' s mademuazel' Agnesoj de Savern, prinadlezhashchej k odnoj iz
znatnejshih lotaringskih familij? - s d'yavol'skoj usmeshkoj vskrichal sheval'e.
Parbleu! {CHert poberi! (franc.)} Mos'e Ueston horosho sdelal!
- Ser! - chuvstvuya, kak vo mne zakipaet gnev, vozrazil ya. - Hot' ya i
ciryul'nik, no predki moi byli pochtennymi protestantskimi svyashchennosluzhitelyami
v |l'zase; - ya i, uzh vo vsyakom sluchae, my nichut' ne huzhe razbojnikov s
bol'shoj dorogi! Ciryul'nik! Kak by ne tak! YA gotov prisyagnut', chto chelovek,
kotoryj menya proklinal, i chelovek, kotorogo ya podstrelil na doroge, - odno i
to zhe lico, i ya pojdu k doktoru Barnardu i povtoryu eto pod prisyagoj!
Lico sheval'e iskazilos' ot yarosti.
- Tu me menaces, je crois, petit manant! {Ty, kazhetsya, mne ugrozhaesh',
derevenshchina ty etakij (franc.).} - prohripel on skvoz' zuby. - |to uzh
slishkom. Vot chto, Deni Dyuval'! Derzhi yazyk za zubami, a ne to popadesh' v
bedu. Ty nazhivesh' sebe vragov - samyh neprimirimyh, samyh strashnyh, slyshish'?
YA poselil mademuazel' Agnesu de Savern u etoj dostojnejshej zhenshchiny, missis
Ueston potomu chto v Priorate ona smozhet vrashchat'sya v obshchestve, kotoroe
prilichestvuet ee blagorodnomu proishozhdeniyu bolee, nezheli to, kotoroe ona
najdet pod vyveskoj tvoego deda, parbleu! Aga! Ty posmel zabrat'sya na stenu,
chtob! posmotret' na mademuazel' de Savern? Gare aux kapkanov mon garcon!
{Beregis'... moj mal'chik! (franc.).} Vive Dieu {Vidit bog (franc.).}, esli ya
uvizhu tebya na etoj stene, ya vystrelyu v tebya, moi le premier! {YA pervyj!
(franc.)} Ty domogaesh'sya mademuazel' Agnesy. Ha-ha-ha! - Tut on osklabilsya -
toch'-v-toch' kak gospodin s razdvoennym kopytom, o kotorom tolkoval doktor
Barnard.
YA ponyal, chto s etih por mezhdu mnoyu i la Mottom ob座avlena vojna. V te
dni ya vnezapno vozmuzhal i uzhe ne pohodil na togo pokladistogo boltlivogo
mal'chugana, kakim byl eshche god nazad. YA ob座avil dedu, chto ne poterplyu bol'she
ego nakazanij, a kogda matushka odnazhdy sobralas' bylo menya udarit', ya
shvatil ee za ruku i szhal tak bol'no, chto ona dazhe ispugalas'. S togo dnya
ona nikogda bol'she ne podnimala na menya ruku. Mne dazhe kazhetsya, chto ona
nichut' na menya ne rasserdilas', a naoborot, stala vsyacheski menya balovat'. Ne
bylo takoj veshchi, kotoraya byla by dlya menya slishkom horosha. YA znayu, otkuda
brali shelk na moj velikolepnyj novyj zhilet i batist na sorochki, no sil'no
somnevayus', platili li za nih poshlinu. Ne skroyu, chto, otpravlyayas' v cerkov',
ya s nezavisimym vidom shagal po ulice, zalomiv nabekren' shlyapu. Kogda Tom
Billie, syn pekarya, stal nasmehat'sya nad moim shikarnym kostyumom, ya skazal
emu:
- Esli tebe tak uzh hochetsya, Tom, ya v ponedel'nik skinu na polchasa
kamzol i zhilet i zadam tebe horoshuyu trepku, no segodnya budem zhit' v mire i
pojdem v cerkov'.
CHto do cerkvi, to tut ya hvastat'sya ne nameren. Sej vozvyshennyj predmet
cheloveku nadlezhit rassmatrivat' naedine so svoeyu sovest'yu. YA znaval muzhej,
neradivyh v vere, no chistyh i spravedlivyh v zhizni, podobno tomu kak mne
vstrechalis' ves'ma mnogorechivye hristiane, v delah svoih, odnako,
beznravstvennye i zhestokoserdye. Doma u nas byl starichok - pomogi emu bog! -
imenno podobnogo sorta, i kogda ya poblizhe poznakomilsya s ego delami, ego
utrennie i vechernie propovedi stali dovodit' menya do takogo neistovstva, chto
dostojno udivleniya, kak ya ne sdelalsya bezbozhnikom i zlodeem. YA znaval mnogih
molodyh lyudej, kotorye otpali ot very i beznadezhno pogryazli v grehe, potomu
chto yarmo blagochiniya slishkom sil'no na nih davilo, i eshche potomu, chto na ih
puti vstretilsya propovednik, sam raspushchennyj i nichtozhnyj, no bez konca
uprazhnyavshijsya v pustoslovii. Vot pochemu ya ispolnen blagodarnosti za to, chto
u menya byl nastavnik bolee dostojnyj, nezheli moj ded so svoim remnem i
palkoj, a takzhe za to, chto pravil'nyj (upovayu i veryu) obraz myslej vnushil
mne chelovek stol' zhe mudryj, skol' blagozhelatel'nyj i chistyj. |to byl moj
dobryj drug doktor Barnard, i ya do sego dnya vspominayu besedy, kotorye vel s
nim, i sovershenno uveren, chto oni okazali vliyanie na moyu budushchuyu zhizn'. Bud'
ya chelovekom sovershenno otchayannym i bezrassudnym, kak bol'shaya chast' nashih
znakomyh i sosedej, on zabyl by obo mne i dumat' i, vmesto togo chtoby nosit'
korolevskie epolety (kotorye, nadeyus', ya ne opozoril), ya, byt' mozhet, drail
by lodku kontrabandista ili, vooruzhivshis' pistoletami i sablej, glubokoj
noch'yu soprovozhdal obozy, gruzhennye bochonkami s vinom, chem, po ego zhe
sobstvennym slovam, zanimalsya neschastnyj de la Mott. Moya dobraya matushka,
hot' i zabrosila kontrabandu, nikogda ne videla v nej nichego durnogo, a
naprotiv, smotrela na eto delo kak na igru, v kotoroj vy stavite stavku i
libo vyigryvaete, libo proigryvaete. Sama ona brosila igrat' ne potomu, chto
eto bylo durno, a potomu, chto eto uzhe perestalo byt' vygodnym, i mister
Deni, ee syn, byl prichinoj togo, chto ona otkazalas' ot etogo starinnogo
remesla.
YA s blagodarnost'yu priznayu, chto mne samomu bolee ser'eznyj vzglyad na
eti veshchi vnushili ne tol'ko propovedi doktora (dva-tri poucheniya na temu
"kesaryu - kesarevo" on taki proiznes - k velikoj yarosti mnozhestva svoih
prihozhan), no i ego mnogochislennye so mnoyu besedy, kogda on dokazyval mne,
chto nel'zya narushat' zakony svoej strany, kotorym ya, kak vsyakij
dobroporyadochnyj grazhdanin, obyazan besprekoslovno povinovat'sya. On zval (hotya
nikogda mne ob etom ne govoril, i ego molchanie po etomu povodu bylo,
razumeetsya, v vysshej stepeni gumanno), chto moj bednyj otec umer ot ran,
poluchennyh v stychke s tamozhennikami, no on takzhe dokazal mne, chto podobnaya
zhizn' beznravstvenna, bezzakonna, dvojstvenna i grehovna; chto ona nepremenno
zastavit cheloveka svyazat'sya s kompaniej ot座avlennyh golovorezov i privedet
ego k otkrytomu nepovinoveniyu zakonnoj vlasti kesarya, a byt' mozhet, dazhe i k
ubijstvu.
- Matushke tvoej ya privodil drugie argumenty, Denni, - myagko skazal on.
- My s admiralom hotim sdelat' iz tebya dzhentl'mena. Tvoj staryj ded
dostatochno bogat chtoby pomoch' nam, esli on togo pozhelaet. YA ne stav slishkom
dotoshno rassprashivat', otkuda vzyalis' vse eti den'gi {* Uvy! Kuda chast' iz
nih devalas', eto mne sejchas pridetsya rasskazat', - D. D.}, no sovershenno
ochevidno, chto my ne mozhem sdelat' dzhentl'mena iz yunogo kontrabandista,
kotorogo lyuboj den' mogut soslat' na katorgu ili, v sluchae vooruzhennogo
soprotivleniya... - Tut moj dobryj doktor prilozhil ruku k uhu, namekaya na
ves'ma rasprostranennoe v dni moej molodosti nakazanie za piratstvo. - Moj -
milyj Denni ne hochet skakat' verhom s chernym krepom na lice i palit' iz
pistoletov v tamozhennyh chinovnikov. Net! Molyu boga, chtoby ty vsegda mog
otkryto i chestno smotret' na mir. Ty vozdash' kesaryu kesarevo, i... nu, a
dal'she, ty i sam znaesh', syn moj.
Kstati, ya zametil, chto kogda etot chelovek kasalsya izvestnogo predmeta,
ego nevol'no ohvatyval blagogovejnyj trepet, i on totchas umolkal pri odnoj
lish' mysli ob etoj svyashchennoj teme. Moj neschastnyj ded (a takzhe i nekotorye
drugie propovedniki, koih mne dovodilos' slushat') - tot sovsem drugoe delo.
On, byvalo, chitaya svoi propovedi, pominal imya bozhie vsue ne huzhe vsyakogo
drugogo, i... no kto ya takoj, chtoby ego sudit'? I k tomu zhe, moj bednyj
staryj dedushka, razve est' hot' malejshaya nadobnost' v tom, chtoby spustya
takoe velikoe mnozhestvo let vytaskivat' trabem in oculo tuo {Brevno iz glaza
tvoego (lat.).}... I vse zhe v tot vecher, kogda ya vozvrashchalsya s chaya u moego
dorogogo doktora, ya dal sebe klyatvu, chto otnyne budu stremit'sya k chestnoj
zhizni, govorit' odnu tol'ko pravdu i ne zapyatnayu ruki svoej tajnymi
prestupleniyami. Ne uspel ya proiznesti eti slova, kak uvidel, chto v okne moej
dorogoj devochki mercaet ogonek, a v nebe goryat zvezdy, i tut ya pochuvstvoval
sebya... vprochem, kto mog by pochuvstvovat' sebya bolee otvazhnym i schastlivym?
Idti v shkolu po Vest-strit, razumeetsya, znachilo sdelat' detour {Kryuk
(franc.).}. YA mog by vybrat' dorogu popryamee, no TOGDA mne ne udalos' by
posmotret' na nekoe okoshko - malen'koe mercayushchee okoshko pod samym kon'kom
kryshi Priorata, gde svet obyknovenno gasili rovno v devyat' chasov. Nekotoroe
vremya tomu nazad, kogda my soprovozhdali korolya Francii v Kale (ekspediciej
komandoval ego korolevskoe vysochestvo gercog Klarens), ya nanyal v Duvre
karetu tol'ko dlya togo, chtoby vzglyanut' na eto starinnoe okoshko v Priorate
Uinchelsi. YA snova perezhil otchayanie, tragediyu i slezy davno minuvshih dnej.
Spustya sorok let ya vzdyhal tak zhe chuvstvitel'no, kak esli by vnov' byl
ohvachen infandi dolores {Nevyrazimym gorem (lat.).} i vnov' prevratilsya v
uchenika, kotoryj unylo pletetsya v shkolu, brosaya proshchal'nyj vzglyad na svoyu
edinstvennuyu radost'. Mal'chishkoj ya, byvalo, staralsya projti mimo etogo okna
v devyat' chasov, i ya do sih por pomnyu molitvu, kotoraya proiznosilas' za
zdravie obitatel'nicy toj svetelki. Ona znala, kogda u menya net urokov i v
kotorom chasu ya hozhu iz shkoly v shkolu. Smeyu polagat', chto esli moya dorogaya
malyutka vyveshivala v etom okne izvestnye znaki (naprimer, platok,
oznachayushchij, chto vse horosho, ili osobennym sposobom podvyazannuyu zanavesku),
to eto edva li mozhno bylo schest' za neprostitel'nuyu hitrost'. My soshlis' na
tom chto ona - plennica vo vrazheskom stane, i u nas ne bylo inyh sredstv
soobshcheniya, krome etih nevinnyh ulovok ravno zakonnyh i na vojne i v lyubvi.
Mos'e de la Mott prodolzhal zhit' v nashem dome, chasten'ko otluchayas' po delam,
no, kak ya uzhe skazal, posle vysheopisannoj perebranki my s nim pochti ne
razgovarivali i nikogda bol'she ne vodili druzhby.
SHeval'e predostereg menya otnositel'no eshche odnogo vraga, i sobytiya samym
udivitel'nym obrazom podtverdili ego predosterezhenie. Odnim voskresnym
vecherom, kogda ya shel v shkolu, na menya snova obrushilsya grad kamnej, i na sej
raz shchegol'skoj shlyape, kotoruyu podarila mne matushka, tak sil'no dostalos',
chto ona sovsem poteryala svoyu izyskannuyu formu. YA rasskazal doktoru Barnardu
ob etoj vtorichnoj atake, i dobryj doktor byl nemalo ozadachen. On nachal
dumat', chto ne tak uzh oshibalsya, kogda usmotrel brevno v glazu Dzhozefa
Uestona. Odnako my reshili umolchat' ob etom proisshestvii, i v sleduyushchee
voskresen'e, kogda ya obychnym svoim putem vozvrashchalsya v shkolu, navstrechu mne
popalsya ne kto inoj, kak doktor, a s nim mister Ueston! Za gorodskimi
vorotami prostiralos' pole, obnesennoe nizkoj stenoyu, i, prohodya etim polem
za chetvert' chasa do togo vremeni, kogda ya obyknovenno shel etoj dorogoj,
doktor Barnard povstrechal Dzhozefa Uestona, kotoryj progulivalsya za kamennoj
ogradoj!
- Dobryj vecher, Denni. V tebya bol'she ne kidali kamnyami, ditya moe? -
sprosil doktor, poravnyavshis' so mnoyu. Ego ugryumyj sputnik ne proronil ni
slova.
YA otvetil, chto nichego ne boyus'. U menya horoshij pistolet, i na etot raz
on zaryazhen pulej.
- On podstrelil razbojnika v tot samyj den', kogda vy poranili sebya
svoim ruzh'em, - skazal doktor misteru Uestonu.
- Vot kak? - prorychal tot.
- I vashe ruzh'e bylo zaryazheno drob'yu togo zhe kalibra, kakoj Denni zadal
percu tomu zlodeyu. Interesno, popal li v ranu zlodeya hot' kusochek chernogo
krepa, - prodolzhal doktor.
- Na chto vy namekaete, ser? - osvedomilsya mister Ueston, soprovodiv
svoj vopros strashnymi proklyat'yami.
- Tochno takimi zhe slovami branilsya molodchik, v kotorogo strelyal Denni,
kogda my s vashim bratom ehali v London. Mne ochen' nepriyatno slyshat', chto vy
iz座asnyaetes' na yazyke podobnyh merzavcev, mister Ueston.
- Esli vy osmelivaetes' podozrevat' menya v postupkah, nedostojnyh
dzhentl'mena, ya vynuzhden budu pribegnut' k zashchite zakona, gospodin pastor! -
prorevel Ueston.
- Denis, mon garcon, tire ton pistolet de suite, et vise moi bien cet
homme la {Deni, ditya moe, sejchas zhe dostan' svoj pistolet i voz'mi na mushku
etogo cheloveka (franc.).}, - govorit doktor i, shvativ Uestona za plecho,
zasovyvaet ruku emu v karman i vytaskivaet ottuda vtoroj pistolet! On potom
skazal mne, chto, kogda shel ryadom s Uestonom, zametil, chto u nego iz karmana
torchit mednaya rukoyatka.
- Kak! - vskrichal Ueston. - Znachit, etot zhalkij ublyudok budet
razgulivat' s pis