nozhka missis N'yukom po sravneniyu s prelestnoj krohotnoj tufel'koj, kotoruyu budto nenarokom yavlyaet vzoram gostej miss Boton! Vyglyanet iz shurshashchih skladok belaya atlasnaya tufel'ka i rozovyj chulok, i tut zhe puglivo yurknet v svoe ubezhishche, - i kak ni legka byla eta nozhka, ona razdavila missis N'yukom. Ne mudreno, chto ona serditsya i smotrit tuchej; a ved' nekotoryh iz prisutstvuyushchih, kto pozloradnee, dazhe zabavlyaet ee dosada. Misteru Smi i tomu ne udaetsya uteshit' ee svoimi komplimentami. Ona ostaetsya k nim tak zhe nepodatliva, kak poroj ego holsty - k kraskam. A chto ona perezhila, ostavshis' odna v gostinoj, kogda otbyli vse damy, priglashennye na obed, i stali s®ezzhat'sya zvannye na vecher; chto tut perezhila ona, a tochnee skazat' - oni, mne dazhe podumat' strashno. Pervymi pribyli Boadiceya s angelami. My dogadalis' ob etom potomu, chto k desertu, krasneya, yavilsya yunyj mister Gendish. Odno za drugim sluga nazyval imena gostej, o kotoryh missis N'yukom i slyhom ne slyhivala. Starye i molodye, nekrasivye i horoshen'kie, oni vse byli v svoih luchshih plat'yah i, konechno, s izumleniem razglyadyvali missis N'yukom, tak narochito po-budnichnomu odetuyu. Kogda my vstali iz-za stola i podnyalis' v gostinuyu, to uvideli, chto ona sidit v storone ot vseh, postukivaya veerom po krayu kamina. Ostal'nye damy raspolozhilis' poodal' malen'kimi gruppkami, ozhidaya prihoda muzhchin i nachala vesel'ya. Mister N'yukom voshel v gostinuyu zevaya i vo vseuslyshan'e skazal zhene: - Poehali otsyuda, chert voz'mi! Oni spustilis' vniz i, dozhdavshis' svoego ekipazha, pokinuli Ficroj-skver. Vskore, opirayas' na ruku priyatelya, poyavilsya mister Barns N'yukom; on byl ozhivlennej i naryadnej obychnogo, s prebol'shushchim cvetkom v petlice. - Moe pochtenie, Pendennis! - vosklicaet on s osoboj razvyaznost'yu. - Vy chto, zdes' obedali? Po vas vidno, chto zdes'. - (Po nemu bylo vidno, chto on tozhe gde-to otobedal.) - A menya priglasili tol'ko na soiree s holodnoj zakuskoj. Kto byl na obede? Moya mamasha, Botony, i eshche ya videl zdes' dyadyu s tetushkoj - oni vnizu, v biblioteke, dozhidayutsya ekipazha; on sovsem spit, a ona sidit zlaya, kak chert. - Otchego missis N'yukom govorila, budto ya ne vstrechu zdes' ni edinogo znakomogo? - sprashivaet ego sputnik. - Naprotiv, ih zdes' ujma! Von Fred Bejhem plyashet, kak arlekin. Von starina Gendish, kotoryj uchil menya risovaniyu. A vot i moi brajtonskie druz'ya - tvoj dyadyushka, Barns, i ego syn. Kem oni mne dovodyatsya? Ved', naverno, kem-to dovodyatsya. Premilyj mal'chugan etot tvoj, kuzen. - Hm!.. Premilyj... - bormochet Barns. - Ne p'et, ne terpit lesti, ne zavodit prihlebatelej, nrava samogo smirnogo!.. Prelestnyj mal'chik! Vidite togo dlinnovolosogo gorbuna, s kotorym sejchas beseduet nash yunec? |to ego pervejshij drug. Znaete, kto takov? Syn dvoreckogo, chto sluzhit u starogo Todmordena. Ej bogu, pravda! - Predpolozhim. Nu i chto s togo, chert voz'mi? - zamechaet lord K'yu. - Dvoreckie - samye respektabel'nye lyudi na svete. A otec est' u kazhdogo, nikuda ne denesh'sya. YA by, naprimer, mechtal pohodit' na dvoreckogo, kogda budu v godah. Poshlite desyatok lakeev ot Gantera v palatu lordov, i vy dumaete, oni chem-nibud' ustupyat bol'shinstvu nashih perov? Vzyat', k primeru, lorda Uestkota. Vylityj dvoreckij. Vot pochemu strana emu tak doveryaet. YA vsyakij raz, kak s nim obedayu, lovlyu sebya na mysli, chto emu samoe mesto u bufeta. Ba, vot polzet etot nesnosnyj staryj Smi. Kak pozhivaete, mister Smi? Mister Smi ulybaetsya samoj sladkoj iz svoih ulybok. V alom barhatnom zhilete, sverkaya kol'cami i almaznymi zaponkami, |ndryu Smi, nesomnenno, yavlyaet soboj velikolepnyj obrazec stareyushchego dendi. - Moe nizhajshee pochtenie dorogomu milordu! - vozglashaet etot vkradchivyj gospodin. - Vot uzh ne dumal povstrechat' zdes' vashe siyatel'stvo! - A pochemu by eto, chert voz'mi?! - s razdrazhenie" sprashivaet lord K'yu. - Ili zdes' neprilichno byvat', mister Smi? YA vsego pyat' minut kak prishel, a uzhe v tretij raz slyshu etu frazu: ot missis N'yukom, kotoraya tam, vnizu, dozhidaetsya svoego ekipazha i pryamo kipit zloboj, ot nashego kichlivogo Barnsa i, nakonec, ot vas. Togda zachem vy sami syuda hodite, Smi? Moe pochtenie, mister Gendish! Kak pozhivayut izyashchnye iskusstva? - Vashe lestnoe vnimanie daruet im novye sily, vashe siyatel'stvo, - otvechaet mister Gendish. - Vashe slavnoe semejstvo vsegda pooshchryalo iskusstvo. Ves'ma pol'shchen, vashe siyatel'stvo, chto vy priznali menya v etom dome, gde nas nynche sobral dostochtimyj roditel' odnogo iz moih podopechnyh. YUnyj mister Klajv podaet bol'shie nadezhdy, a dlya lyubitelya prosto na redkost' darovit! - O da, udivitel'no darovit!.. - podhvatyvaet mister Smi. - Sam ya ne animalist i ne slishkom vysoko stavlyu etot rod zhivopisi, odnako nash yunosha, po-moemu, risuet loshadej s udivitel'nym vdohnoveniem. Nadeyus', ledi Uolem v dobrom zdravii? Dovol'na li ona portretom syna? Vash brat, kazhetsya, naznachen v Stokgol'm? Ah, esli by mne udalos' napisat' eshche i starshego brata, milord! - YA rabotayu v istoricheskom zhanre, no esli by vashe siyatel'stvo pozhelali uvekovechit' sebya na holste, nadeyus', vy vspomnili by predannogo slugu vashej sem'i, CHarl'za Gendisha! - vosklicaet professor. - YA tochno Susanna mezhdu dvumya starcami, - govorit lord K'yu. - Poshchadite moyu nevinnost', Smi. A vy, mister Gendish, ne iskushajte menya svoimi rechami. YA ne hochu, chtoby menya risovali. YA ne gozhus' dlya istoricheskogo polotna, mister Gendish. - Alkiviad poziroval Praksitelyu, a Perikl - Fidiyu, - vozrazhaet Gendish. - Nu, analogiya ne sovsem tochnaya, - vyalo zamechaet lord K'yu. - Vy, razumeetsya, nichem ne huzhe Praksitelya, no ya ne vizhu, v chem moe shodstvo s Alkiviadom. Net, v geroi ya ne gozhus', a krasavcem menya dazhe Smi ne sdelaet. - No ya prilozhu vse staraniya, milord! - krichit mister Smi. - Ne somnevayus', lyubeznejshij, - otvechaet lord K'yu, glyadya na zhivopisca s chut' zametnym prezreniem. - A gde zhe polkovnik N'yukom, mister Gendish? Mister Gendish otvetstvoval, chto nash lyubeznyj hozyain tancuet kadril' v sosednej komnate, i molodoj chelovek napravilsya tuda, chtoby pozdorovat'sya s ustroitelem etogo vechera. N'yukom derzhalsya s molodym perom pochtitel'no, no bez vsyakogo nizkopoklonstva. On lish' vozdaval dolzhnoe rangu, a ne ego obladatelyu, kak vystavlyal pochetnyj karaul po sluchayu pribytiya komanduyushchego. On nikogda ne izmenyal svoej holodnoj sderzhannosti po otnosheniyu k Dzhonu Dzhejmsu; i dazhe kogda tot vmeste s Klajvom postupil k Gendishu, nelegko bylo dobit'sya, chtoby polkovnik stal priglashat' ego na svoi vechera. - Hudozhnik - lyubomu rovnya, - govoril on. - YA ne razdelyayu predrassudkov na etot schet i dumayu, chto ser Dzhoshua Rejnol'de i doktor Dzhonson byli dostojnoj kompaniej dazhe dlya samyh znatnyh. No, po-moemu, ne sled prinimat' yunoshu, chej otec, byt' mozhet, prisluzhival tebe za stolom. Klajv tol'ko otshuchivalsya: - Vo-pervyh, menya poka eshche ne priglashali obedat' k lordu Todmordenu, a vo-vtoryh, obeshchayu vam, chto, kogda priglasyat, ya ne poedu. ^TGlava XX,^U soderzhashchaya eshche nekotorye podrobnosti o polkovnike i ego brat'yah Mezh tem kak zanyatiya, razvlecheniya i drugie dela, kakovy by oni ni byli, zapolnyali do otkaza ves' den' Klajva i vremya neslos' dlya nego bystro i priyatno, batyushka ego ne imel chem zapolnit' svoj dosug, i prazdnost' zhestoko ego tyagotila. Vprochem, dobrejshij polkovnik bezropotno eto snosil, ibo radi Klajva gotov byl postupit'sya chem ugodno; i hotya dushoyu, vozmozhno, on rvalsya obratno v polk, k delam, v koih provel vsyu zhizn', zhelanie eto on pochital postydno sebyalyubivym i muzhestvenno prinosil ego v zhertvu synovnemu blagu. A mal'chik, kak vse deti, ne ispytyval, naverno, osoboj priznatel'nosti k otcu za ego neskonchaemoe samootrechenie. My obychno prinimaem kak dolzhnoe podobnogo roda zhertvy. Znamenityj francuzskij satirik utverzhdaet, chto v lyubvi obychno est' odin, kto lyubit, i drugoj qui se laisse aimer {Kotoryj pozvolyaet sebya lyubit' (franc.).}. Lish' mnogo let spustya, kogda issyaknut vse sokrovishcha lyubvi i naveki ostynet ruka, shchedro ih darivshaya, - vot togda my vspomnim, kak byla ona nezhna, kak umela prilaskat', kak gotova byla zashchitit', podderzhat', uteshit'. No slov nashej blagodarnosti uzhe ne uslyshit tot, kogo oni tak by poradovali. Budem zhe nadeyat'sya, chto nashe raskayanie, pust' zapozdaloe, ne okazhetsya slishkom pozdnim; i hotya my prinosim etu dan' pochteniya i priznatel'nosti uzhe na mogil'nuyu plitu, mozhet byt', hot' gam budut prinyaty nashi pokayannye mysli, tyazhkie ukory sovesti i blagochestivye slezy. YA razmyshlyayu o tom, kak lyubil Klajva N'yukoma ego otec, a vozmozhno, i nas s vami nashi otcy, moj yunyj chitatel'; kak nochami ne spal etot starik i vse dumal, chem by eshche poradovat' svoego mal'chika, koemu gotov byl otdat' vse na svete; a yunosha bral, tratil, spal sebe prespokojno i zhil v svoe udovol'stvie. Razve ne skazali my v samom nachale nashej povesti, chto nichego net novogo pod lunoj? Tak uzh spokon vekov povelos', chto deti bespechny i rastochitel'ny, a roditelej snedayut trevogi, i, naverno, do konca vremen budut smenyat' drug druga lyubov', raskayan'e i proshchen'e. Polkovniku N'yukomu, za stol'ko let zhizni privykshemu k oslepitel'nym voshodam Vostoka i bodryashchemu galopu na zare, dostavlyali malo radosti promozglye serye tumany, slyakot' pechal'nogo noyabr'skogo utra i okutannyj zheltovatoj dymkoj Ridzhents-park, po kotoromu on sovershal svoyu utrennyuyu progulku. On i v Anglii ostavalsya veren privychke vstavat' na rassvete, chem privodil v otchayan'e svoyu londonskuyu prislugu; kaby ne eta malen'kaya slabost', luchshego hozyaina bylo ne syskat', ibo dzhentl'men, kotoryj dostavlyaet tak malo hlopot, pochti ne zvonit v kolokol'chik, sam chistit sebe plat'e, dazhe vodu dlya brit'ya samolichno kipyatit na spirtovke u sebya v tualetnoj, ne zaderzhivaet zhalovan'ya i ne slishkom vchityvaetsya v scheta, razumeetsya, dostoin vsyacheskoj lyubvi domochadcev; a vot syn ego ne takov: tot i zvonit besprestanno, i branitsya, koli sapogi ne blestyat, i rasporyazhaetsya vsem, budto kakoj lord. No hot' Klajv i lyubil komandovat', on byl shchedr i dobrodushen, i sluzhili emu nichut' ne huzhe, chem otcu, - on ved' lish' po molodosti let staralsya pokazat' svoyu vlast'. CHto kasaetsya ih druga Binni, to u nego bylo mnozhestvo vsyakih del, kotorye pomogali emu s priyatnost'yu provodit' vremya. On hodil na vse lekcii v Britanskom institute, byl chlenom Aziatskogo i Geograficheskogo obshchestv i politiko-ekonomicheskogo kluba, i hotya on iz goda v, god tverdil, chto nado by s®ezdit' v SHotlandiyu, navestit' rodnyu, shli mesyacy i gody, a nogi ego vse eshche toptali londonskuyu mostovuyu. Nesmotrya na holodnyj priem, okazannyj brat'yami, polkovnik N'yukom - dolg prevyshe vsego! - po-prezhnemu zhelal i nadeyalsya sdruzhit'sya s damami iz semejstva N'yukom. I poskol'ku vremeni u nego, kak uzhe govorilos', bylo vdovol', a zhil on nepodaleku ot brat'ev, to suprugi ih, kogda nahodilis' v Londone, chasto videli u sebya starshego iz N'yukomov. No stoilo nashemu dobryaku dvazhdy ili trizhdy navedat'sya k nevestke na Brajenstoun-skver, - razumeetsya zhe, s gostincem dlya odnoj plemyannicy i s knizhkoj dlya drugoj, - kak missis N'yukom s obychnym svoim dobrodetel'nym vidom dala emu ponyat', chto dolg stolichnoj matrony, obyazannoj dumat' ne tol'ko o mnogochislennyh domashnih delah, no i o svoem duhovnom razvitii, ne pozvolyaet ej provodit' utro v prazdnoj boltovne; i ostalas', razumeetsya, ochen' dovol'na soboj, sdelav emu podobnoe vnushenie. - Uchit'sya, po-moemu _nikogda_ ne pozdno! - ob®yavila ona i myslenno vozblagodarila gospoda - vernee, pozdravila ego s tem, chto on sotvoril stol' dobrodetel'noe i smirennoe sozdanie. - Kogda prihodit professor SHtrog, ya usazhivayus' s det'mi uchit'sya nemeckomu i spryagayu glagoly vmeste s Mariej i Tommi. S takimi lyubeznymi i milymi rechami ona bukval'no vyprovodila deverya za dver', i chestnyj dzhentl'men pokorno udalilsya, v smushchenii razmyshlyaya o tom gostepriimstve, k kakomu privyk na Vostoke, gde dveri lyubogo iz druzej vsegda byli otkryty dlya nego i u kazhdogo iz sosedej nashlos' by vremya prinyat' Tomasa N'yukoma. Kogda synov'ya Hobsona N'yukoma priehali domoj na kanikuly, zabotlivyj dyadya nadumal povodit' ih na raznye stolichnye zrelishcha, no i tut vmeshalas' Dobrodetel' i nalozhila zapret na eto razvlechenie. - YA ochen' vam priznatel'na, dorogoj polkovnik, - veshchala Dobrodetel'. - Vy, pravo zhe, dobrejshij, nezhnejshij i beskorystnejshij iz smertnyh, i tak baluete detej, no vospitanie moih mal'chikov presleduet sovsem inuyu cel', chem vospitanie vashego. Prostite menya, no, po-moemu, blagorazumnej dazhe, chtoby oni ne slishkom chasto vstrechalis'. Moim detyam ne ochen' podhodit obshchestvo Klajva. - Pomiluj bog, Mariya! - voskliknul polkovnik, vskochiv s mesta. - Neuzheli vy hotite skazat', chto obshchestvo moego syna mozhet byt' dlya kogo-nibud' vrednym?! Mariya zalilas' kraskoj: ona skazala ne bol'she togo, chto dumala, no bol'she, chem hotela skazat'. - Kak zhe vy vspyl'chivy, milejshij polkovnik! I kak vy, indijskie dzhentl'meny, legko gnevaetes' na nas, bednyh zhenshchin! Vash mal'chik mnogo starshe moih; on voditsya s hudozhnikami, so vsyakimi strannymi ekscentrichnymi lichnostyami. Vospitanie nashih detej presleduet sovsem raznye shcheli. Hobson budet sluzhit' v banke, kak otec, a dushechka Semyuel, nadeyus', stanet svyashchennikom. YA zhe govorila vam, kakie u menya plany otnositel'no mal'chikov. No s vashej storony bylo ochen' MELO podumat' o nih - ochen' blagorodno i milo. - Nu i chudak zhe etot nash nabob, - govoril Hobson N'yukom svoemu plemyanniku Barnsu, - gord, kak Lyucifer, chut' chto - srazu v obide. Vot hot' namedni - ushel rasserzhennyj iz-za togo, chto tvoya tetka ne pozvolila emu povezti mal'chikov v teatr. Ne lyubit ona, chtob oni hodili na predstavleniya. I matushka moya ne lyubila. Takaya uzh u tebya tetka, ponimaesh' li, besprestanno pechetsya o blagochestii. - CHto i govorit', ser, tetushka vechno zanyata etim, - s poklonom otvetil Barns. - A tut eshche on obidelsya za svoego syna - mol, oskorbili ego! Mne prezhde nravilsya etot mal'chik. Horoshij byl paren', poka otec ne priehal, odno slovo - vesel'chak! - Priznat'sya, ya malo znal mistera Klajva v etot lyubopytnyj period ego zhizni, - zametil Barns. - No s teh por, kak malyj vbil sebe v golovu stat' hudozhnikom, - prodolzhal dyadyushka, - ego ne uznat'. Nu videl ty kogda takuyu publiku, kak davecha u polkovnika? Kakie-to gryaznye borodachi v barhatnyh kurtkah!.. Skomorohi, da i tol'ko! I nash yunyj Klajv reshil zapisat'sya v hudozhniki!.. - Ves'ma polezno dlya sem'i: budet besplatno pisat' nashi portrety. YA vsegda govoril, chto on premilyj mal'chik. - I Barns usmehnulsya. - Skazhi luchshe - premilyj balbes, - prorychal starshij. - I otchego bratec ne pristroit ego k kakomu-nibud' poryadochnomu delu, chert voz'mi?! YA eto ne ot gordosti. YA ved' ne kakoj-nibud' grafskij vyatek, ty uzh prosti menya, Barns. - CHto vy, pomilujte, ser. Ne moya vina, chto moj dedushka byl dzhentl'menom, - otvechal Barns s obvorozhitel'noj ulybkoj. Dyadyushka rashohotalsya. - Slovom, plevat' mne, kto ty tam est', byl by lish' dobryj malyj. No hudozhnik, eto uzh slishkom, chert voz'mi!.. Ne zanyatie eto dlya prilichnogo cheloveka!.. Ne mogu sebe predstavit', chtoby chlen nashej sem'i vystavlyal kartiny na prodazhu. Ne po nutru mne eto, Barns. - Tss!.. Vot idet ego vysokochtimyj drug, mister Pendennis, - shepnul Barns, a dyadyushka prorychal: - CHtob oni vse pogoreli - shchelkopery, artisty - vsya ih shatiya-bratiya! - i otvernulsya. Barns tomno pomahal Pendennisu tremya pal'cami, a kogda dyadya s plemyannikom pokinuli chital'nyu nashego kluba, malen'kij Tom Ivz podoshel k avtoru sej hroniki i slovo v slovo pereskazal emu ih besedu. Vskore missis N'yukom stala govorit', chto ih indijskomu rodstvenniku ne po vkusu obshchestvo, kotoroe sobiraetsya na Brajenstoun-skver. Da i chto tut udivitel'nogo? Pravda, on chelovek dobryj i bezobidnyj, no - chto podelaesh'? - nevysokogo umstvennogo razvitiya. Ona izo vseh sil staralas' privetit' ego, no k sozhaleniyu, u nih stol' raznye interesy! S semejstvom na Park-Lejn, kak ona slyshala, on v bol'shej druzhbe. Vozmozhno, polkovnika N'yukoma prel'stili gromkie tituly rodnyh ledi Anny, a u nee na priemah on spit. Synok zhe ego, kak ni grustno, vedet ves'ma besporyadochnyj obraz zhizni; otpustil usy, voditsya so vsyakim sbrodom. Ona ne osuzhdaet, net! Kto ona takaya, chtoby sudit' drugih? Odnako ej prishlos' nameknut', chto ee mal'chikam ne stoit chasto s nim videt'sya. I vot mezhdu brat'yami, iz koih odin ne pital zlyh chuvstv, a drugoj byl ispolnen dobrozhelatel'stva i simpatii, eta pravednaya zhenshchina poseyala otchuzhdenie, nedoverie i nepriyazn', chrevatye otkrytoj vrazhdoj. S porochnogo i sprosu net; on idet po durnomu puti, padaet i poluchaet po zaslugam; no kto ischislit zlo, poroyu tvorimoe lyud'mi dobrodetel'nymi? Drugaya nevestka, ledi Anna, vstrechala polkovnika gorazdo radushnej. Dobroserdechnyj dzhentl'men ne ustaval balovat' mnogochislennyh detej svoego brata, i, tak kak raznye dela pochti vsegda derzhali teper' mistera Klajva vdali ot otca, polkovnik, setuya, byt' mozhet, na sud'bu, pozhelavshuyu razluchit' ego s tem, ch'e obshchestvo emu vsego dorozhe, kak mog uteshalsya druzhboj plemyannikov i plemyannic, osobenno |tel', kotoruyu navsegda polyubil s pervogo vzglyada. Esli by u dyadi N'yukoma, govarivala |tel', ot prirody dovol'no revnivaya, byla celaya sotnya detej, on by izbaloval ih vseh do edinogo. On nashel dlya sebya udovol'stvie v tom, chto podaril ej i samolichno vyezdil prehoroshen'kuyu loshadku; i ne bylo vo vsem Parke ni loshadi, ni vsadnicy krasivee |tel' N'yukom, kogda ona v shlyape s bol'shimi polyami, ukrashennoj aloj lentoj, skakala po allee na svoem Bartpore i chernye lokony razvevalis' vokrug ee yasnogo lichika. Klajv vremenami tozhe uchastvoval v ih verhovyh progulkah, i togda polkovnik ehal szadi i lyubovno poglyadyval na syna i plemyannicu, skakavshih bok o bok po zelenoj trave. Vprochem, kak-to samo soboj poluchalos', chto molodye lyudi redko byvali vmeste. Polkovnik vsegda byl dlya |tel' zhelannym sputnikom, i nikto v dome na Park-Lejn ne vstrechal ego s bol'shej radost'yu; no esli u pod®ezda ee zhdal vmeste s otcom mister Klajv, na devushku nahodilo kakoe-to smushchenie, ona pozvolyala podsazhivat' sebya v sedlo tol'ko dyade, a s Klajvom, osobenno kogda u nego poyavilis' ego znamenitye usy, razgovarivala nasmeshlivo, podtrunivala nad onym ukrasheniem i obhodilas' s nim holodno i svysoka. Uzh ne sobiraetsya li on v armiyu, sprashivala ona. Po ee mneniyu, tol'ko voennye nosyat usy; i, vzglyanuv na dyadyu s lukavoj nezhnost'yu, dobavlyala, chto ej nravyatsya tol'ko sedye usy. Klajv reshil, chto ona izbalovannaya i nadmennaya molodaya aristokratka. Konechno, bud' on v nee vlyublen, on by pozhertvoval radi nee dazhe etimi dragocennymi novorozhdennymi usami, dlya koih uspel priobresti v kredit u yunogo Mossa nabor shchetok v izyashchnom nesessere. No on ne byl v nee vlyublen; inache on syskal by tysyachu sluchaev pokatat'sya ili projtis' s nej, i oni by vstrechalis' naperekor vsem glasnym i neglasnym zapretam, vsem popechitelyam i guvernantkam, naperekor mamen'kinoj strogosti i uveshchaniyam druzej. Odno vremya mister Klajv dumal, chto neravnodushen k kuzine - samoj ocharovatel'noj iz vseh devushek na balah, v parkah i v gostinyh; bez konca risoval ee portrety i rashvalival ee krasotu Dzhej Dzheyu, kotoryj tozhe ne zamedlil zaochno v nee vlyubit'sya. No v to vremya v teatre "Druri-Lejn" tancevala mademuazel' Fuete, i krasavica eta, chto greha tait', byla pervoj strast'yu Klajva - on izobrazhal ee vo vseh ee luchshih rolyah, i lyubov' eta dlilas' do konca sezona, kogda ob®yavlen byl ee benefis (bilety prodayutsya v teatre i na kvartire mademuazel' Fuete, Bukingem-strit, Strend). I vot Klajv s b'yushchimsya serdcem i pyatifuntovoj bumazhkoj v karmane otpravilsya za biletami na benefis gurii i uzrel madam Absent, ee matushku, kakovaya ob®yasnyalas' s nim po-francuzski v temnoj, propahshej lukom gostinoj. I vdrug - o, uzhas! Rastvorilas' dver' v stolovuyu, gde na gryaznoj skaterti stoyali olovyannye kruzhki vperemezhku s zhalkimi ostatkami vcherashnego pirshestva, i na poroge vozniklo nemolodoe kostlyavoe sushchestvo s zheltym licom i nasuplennymi brovyami, prokrichavshee gnusavym golosom: "Ou es-tu donc, maman?" {Gde ty tam, mama?} Vozmozhno li, chto eta megera byla ne kto inaya, kak blistatel'naya i bozhestvennaya Fuete? Vorotivshis' k sebe, Klajv izobrazil ee takoj, kak uvidel, i eshche ee mamen'ku, madam Absent, a na benefise v kreslah, zakazannyh Klajvom, vossedal Moiseev syn, shchedro ukrashennyj brilliantami i blagouhavshij tabakom i odekolonom. To byl yunyj mister Moss ot Gendisha, kotoromu N'yukom otdal svoj bilet i kotoryj smeyalsya ot dushi (on vsegda smeyalsya shutkam Klajva), kogda tot povedal emu o svoem svidanii s tancovshchicej. - Otvalit' pyat' funtov, chtoby poglyadet' na etu zhenshchinu?! Da ya otvel by vas za kulisy (mister Moss govoril "kudisy") i pokazal ee vam zadadom. Vodil on ego tuda ili net, my ne znaem. I hot' my ne imeem v vidu nichego durnogo, ibo mnogie tuda hodili, da i chto mozhet byt' uzhasnej etih nabelennyh, narumyanennyh pozhilyh zhenshchin, drozhashchih u kulis, - vse zhe my luchshe opustim zanaves nad etim periodom zhizni Klajva N'yukoma. Nam gorazdo priyatnee videt' dobroe nemolodoe lico polkovnika i ryadom - nezhnoe razrumyanivsheesya lichiko ego yunoj sputnicy, kogda na zakate oni vmeste vozvrashchayutsya domoj; szadi edut grumy i tiho beseduyut o loshadyah - muzhchiny sposobny govorit' o nih bez konca. A |tel' hochet uslyshat' pro bitvy, pro svetil'niki vlyublennyh, o kotoryh ona chitala v "Lalla-Ruk". Vy kogda-nibud' videli, dyadyushka, kak oni noch'yu plyvut vniz po Gangu? Pro indijskih vdov. Sami vy hot' raz videli, kak ih szhigayut? Slyshali ih kriki svoimi ushami? Mozhet byt', on rasskazhet ej pro mamen'ku Klajva - kak, dolzhno byt', ona lyubila dyadyu N'yukoma! Tol'ko |tel' pochemu-to uzhasno ne nravitsya, chto ee zvali missis Kejsi. On, naverno, ochen' lyubil ee, hot' i redko o nej govorit. I, konechno zhe, ona sovsem ne pohodila na tu miluyu smeshnuyu starushku miss Hanimen, chto zhivet v Brajtone. A kto eta dama, francuzhenka, kotoruyu dyadyushka znal davnym-davno i kotoruyu |tel', po ego slovam, chasto emu napominaet? Tak vot pochemu on tak horosho govorit po-francuzski i pomnit naizust' celye stranicy iz Rasina: naverno, ego nauchila eta francuzhenka! A v "Obiteli", okazyvaetsya, emu zhilos' ne ochen'-to horosho, hot' dedushka i byl dobrejshej dushi chelovek; odnazhdy dyadya vyvernul papu iz kolyasochki - on voobshche ploho sebya vel - i v nakazanie byl otpravlen v Indiyu. I vse-taki ne mog on vesti sebya tak uzh ploho, dumaet |tel', glyadya na nego svoimi pravdivymi glazami. Vot na proshloj nedele papen'ka vozil dyadyu predstavlyat'sya ko dvoru, tak on v svoem ponoshennom serom mundire s serebryanymi nashivkami vyglyadel kuda vnushitel'nej sera Brajena v ego noven'kom mundire pomoshchnika namestnika grafstva. - Na budushchij god, - skazala |tel', - kogda menya budut predstavlyat' ko dvoru, ser, vy tozhe obyazatel'no prihodite. Obyazatel'no, slyshite! - YA dazhe zakazhu dlya etogo novyj mundir, |tel', - otvetil ee dyadya. Devushka rassmeyalas'. - A znaete, dyadyushka, kogda kroshka |gbert vzyal v ruki vashu sablyu i sprosil, skol'ko chelovek vy eyu ubili, u menya tot zhe vopros vertelsya na yazyke. A kogda vy ezdili ko dvoru, ya dumala, ego velichestvo vozvedet vas v rycari. No vozveli ne vas, a maminogo aptekarya, sera Denbi Dzhilksa, etogo protivnogo malen'kogo chelovechka, i mne chto-to uzhe rashotelos', chtoby vy byli serom. - Ego-to, ya nadeyus', |gbert ne sprosit, skol'ko chelovek on ubil, - zasmeyalsya polkovnik, no tut zhe, reshiv, chto slishkom zlo podshutil nad serom Denbi i ego sobrat'yami, rasskazal mnozhestvo izvestnyh emu istorij k chesti i slave eskulapov. Pro sudovogo lekarya, kotoryj muzhestvenno borolsya za zhizn' komandy, kogda na korable, plyvushchem v Indiyu, vspyhnula lihoradka, i sam, zarazivshis', umer, no uspel ostavit' ukazaniya, kak uhazhivat' za bol'nymi. A skol'ko otvagi vykazyvali vrachi vo vremya holery v Indii; kak hrabro veli sebya inye iz nih ryadom s nim na pole boya: spasali ranenyh pod uragannym ognem i lezli v samoe peklo, ne ustupaya besstrashnejshim iz soldat. Tut |tel' skazala, chto dyadyushka vechno rashvalivaet chuzhuyu hrabrost', a pro svoyu ne govorit ni slova. - Uzh na chto protivnyj etot ser Tomas de Buts, - prodolzhala ona, - hohochet vo vse gorlo, ves' bagroveet i otpuskaet damam ubijstvennye komplimenty. No ya gotova vse emu prostit' za to, chto on s pohvaloj otzyvalsya o vas, dyadyushka, kogda proshlyj god priezzhal s Barnsom k nam v N'yukom na Rozhdestvo. A vas pochemu ne bylo? My s mamoj navestili vashu staruyu nyanyu. Ona okazalas' ochen' miloj starushkoj. Tak oni boltali, vozvrashchayas' domoj tihim letnim vecherom. Mama uehala kuda-to obedat', i na stole lezhali eshche tri priglasheniya na sleduyushchie dni. - Ah, skorej by uzh budushchij god! - govorila miss |tel'. Skol'ko blistatel'nyh sezonov, skol'ko velikolepnyh balov budet v zhizni etogo pylkogo, ispolnennogo nadezhd sushchestva, no dazhe v poru naivysshego triumfa, okruzhennaya l'stecami, pokornymi obozhatelyami i poverzhennymi sopernicami, ona, bez somnen'ya, ne raz vspomnit tihoe leto v kanun svoego vstupleniya v svet i dobrogo starogo druga, ch'ya ruka podderzhivala ee, kogda ona byla eshche devochkoj. Polkovnik prihodit na Park-Lejn v rannie chasy, kogda hozyajka doma kormit poldnikom sidyashchih vkrug nee malyshej. On vsegda izyskanno uchtiv s guvernantkoj miss Kuigli i nepremenno p'et za ee zdorov'e, otveshivaya pri sem nizkij poklon. Miss Kuigli nahodit etot poklon neobychajno izyashchnym; vot tak zhe, naverno, klanyalsya i pokojnyj gosudar'. Svoim nablyudeniem ona vzvolnovanno delitsya s gornichnoj ledi Anny, gornichnaya soobshchaet baryne, ta - miss |tel', a |tel' teper' vnimatel'no priglyadyvaetsya k dyade, kogda on v sleduyushchij raz chokaetsya s miss Kuigli, i posmeyavshis' so vsemi, rasskazyvaet emu; s toj pory stoit nashemu dzhentl'menu podnyat' bokal za zdorov'e guvernantki, kak oba oni zalivayutsya kraskoj. |ti robkie privetnye signaly vspyhivayut na ee blednyh shchekah, stoit ej zavidet' polkovnika, kogda ona gulyaet so svoimi pitomcami v Parke ili v vysheupomyanutom skverike bliz "|lsli-Hausa. Esli |tel' vyazhet dyade koshelek, shnurok dlya chasov, salfetochku na spinku kresla ili kakuyu-nibud' inuyu poleznuyu i miluyu veshchicu, to bol'shuyu chast' raboty, uzh konechno, delaet miss Kuigli; ee podopechnye davno spyat, a ona vse sidit odinoko v klassnoj na samom verhu zatihshego doma i, otodvinuv podnosik s ostatkami neveselogo uzhina, rukodel'nichaet za malen'koj kontorkoj, gde hranyatsya pis'ma ee materi i drugie semejnye relikvii. Konechno, na Park-Lejn chasten'ko ustraivali vsevozmozhnye vechera, na kotoryh polkovnik, bez somneniya, byl by zhelannym gostem. I vse zhe, esli predstoit bol'shoj priem, on predpochitaet uklonit'sya. - YA luchshe pojdu v klub, - govorit on ledi Anne. - My tam tozhe beseduem o znakomyh, - chto Dzhek zhenilsya, Tom umer, i prochee v takom rode. No ved' Dzheka i Toma my znali vsyu zhizn' i razgovarivat' o nih nam tak zhe interesno, kak vam obsuzhdat' vashih druzej i znakomyh. A o vashih gostyah ya razve chto chital v gazetah, no znat'sya s nimi i v myslyah ne imel, pokuda ne stal byvat' u vas v dome. Da i o chem mne, stariku, tolkovat' s yunymi shchegolyami i starymi barynyami? - Matushka moya s bol'shimi prichudami i poroj ochen' pridirchiva, milejshij moj polkovnik, - otvetila ledi Anna, pokrasnev. - U nee uzhasnyj tik, i nam prihoditsya mnogoe ej proshchat'. Delo v tom, chto pochtennaya ledi K'yu byla osobenno nelyubezna s polkovnikom i ego synom. Vesnoyu byl den' rozhdeniya |tel', i po etomu sluchayu, kak voditsya, priglasili gostej, preimushchestvenno devic ee vozrasta i kruga, kakovye pribyli s guvernantkami, igrali v raznye igry, raspevali hory i duety i ugoshchalis' chaem s biskvitami, zhele i prochimi lakomstvami. Polkovnik, kotoryj tozhe byl zvan na etu vecherinku, prislal svoej lyubimice bogatyj podarok, a Klajv s ego drugom Dzhej Dzheem narisovali celuyu seriyu smeshnyh kartinok, izobrazhavshih zhiznennyj put' svetskoj devicy, kak on im predstavlyalsya, ot samoj kolybeli: vot ona igraet v kukly; obuchaetsya u tancmejstera; gulyaet v osobom korsete dlya vypravleniya osanki; prolivaet slezy nad nemeckimi uchebnikami; i, nakonec, raznaryazhennaya yavlyaetsya na svoj pervyj bal i otdaet ruku kakomu-to na udivlenie bezobraznomu frantu - svoemu izbranniku, - preklonivshemu pered nej koleni. Poslednyaya kartinka vyzvala vostorg i likovanie vseh devochek, isklyuchaya kuzin s Brajenstoun-skver, tozhe priglashennyh na prazdnik, - te do togo byli pogloshcheny chudesnymi novymi plat'icami, v kotorye ih naryadila mamen'ka, chto uzhe ne v silah byli voshishchat'sya nichem, krome svoih shurshashchih rozovyh yubochek, shirochennyh poyasov s bantami i prelestnyh shelkovyh chulok. Na vecherinke prisutstvovala i vernuvshayasya v London ledi K'yu; ona podarila vnuchke podushechku dlya bulavok cenoyu v shest' pensov. Polkovnik prislal |tel' horoshen'kie zolotye chasiki na cepochke. Tetushka prepodnesla ej |lisonovu "Istoriyu Evropy" - pouchitel'noe sochinenie v roskoshnom pereplete. Podarennaya ledi K'yu podushechka imela dovol'no zhalkij vid sredi vseh etih podarkov, chem vidno i ob®yasnyalos' durnoe nastroenie ee siyatel'stva. Gnev titulovannoj babushki eshche vozros, kogda pribyl polkovnik i |tel' podbezhala k nemu i stala blagodarit' za horoshen'kie chasiki i dazhe pocelovala ego, s lihvoj, ya polagayu, voznagradiv etim dyadyu; a vskore zatem yavilsya i mister Klajv - on byl na redkost' horosh soboj v usah i borodke, koimi lish' nedavno ukrasila ego priroda. Edva on voshel, kak vse devochki, lyubovavshiesya ego risunkami, prinyalis' hlopat' v ladoshi, i mister Klajv N'yukom pokrasnel ot smushcheniya, stav ot etogo eshche privlekatel'nej. Raz shest', ne menee, vstrechala ledi K'yu polkovnika u docheri, no tut ona sovsem pozabyla ego i, kogda on otvesil ee siyatel'stvu poklon, ustavilas' na nego voproshayushche, pomanila doch' i osvedomilas', kto etot gospodin, kotorogo tol'ko chto celovala |tel'. Trepeshchushchaya ledi Anna ob®yasnila ej, kto eto, - ona vsegda robela v prisutstvii materi. - A!.. - promolvila ledi K'yu i bol'she ne proiznesla ni slova. Polkovnik stoyal nered nej puncovyj i sovershenno rasteryannyj. Aplodismenty, vstretivshie Klajva, takzhe otnyud' ne sposobstvovali blagoraspolozheniyu shchshfini. Ne podozrevaya ob ee gneve, yunosha, tozhe nekogda ej predstavlennyj, v svoyu ochered', podoshel zasvidetel'stvovat' ej pochtenie. - A kto vy, prostite? - sprosila ona, glyadya na nego v upor. On nazvalsya. - Hm!.. - proiznesla ledi K'yu. - Slyshala o vas. Prichem melo lestnogo. - Byt' mozhet, vashe siyatel'stvo skazhet, ot kogo imenno?! - vskrichal polkovnik N'yukom. Barns N'yukom, soblagovolivshij pochtit' svoim prisutstviem sestrin prazdnik i snishoditel'no nablyudavshij za igrami mladshih, zametno vstrevozhilsya. ^TGlava XXI^U CHuvstvitel'naya, no korotkaya Ne v obidu bud' skazano yunosham drugih nacional'nostej, u blagovospitannogo molodogo anglichanina est', po-moemu, to preimushchestvo, chto on obychno skromnee ih. On ne speshit nadet' frak, ne pytaetsya syzmala podrazhat' vzroslym; umeet slushat' starshih i molchat' pri nih; iskrenne smushchaetsya i krasneet; ne iskushen v poklonah i komplimentah, v otlichie oh molodogo francuza, i ne derzit starshim, kak delayut, po moim svedeniyam, amerikanskie podrostki. Mal'chiki, koim ne udaetsya vynesti iz nashih shkol nikakih znanij, hotya by nauchayutsya tam horoshim maneram, - po krajnej mere, na nash vkus. CHto zhe kasaetsya nashego geroya, to vse znavshie ego, za isklyucheniem razve ego lyubeznogo kuzena Barnsa N'yukoma, shodilis' vo mnenii, chto on skromnyj, muzhestvennyj, chistoserdechnyj i milyj molodoj chelovek. Moj drug Uorington nablyudal za nim s chut' nasmeshlivym vidom, i veseloe lico Klajva, ego iskristyj yumor i dobrodushnyj smeh vsegda byli zhelannymi v nashej kvartire. Cenil ego obshchestvo i chestnyj Fred Bejhem, lyubivshij so slezoj govorit', chto i on byl by takim zhe, kaby gospod' daroval emu zabotlivogo roditelya i dobryh druzej, kotorye osteregali by i nastavlyali ego v dni yunosti. Iz holostyh priyatelej Klajva on bolee vseh peksya o ego dobroporyadochnosti - on dokuchal yunoshe svoimi neskonchaemymi sovetami i poucheniyami, ssylayas' na sebya, kak na durnoj primer togo, k chemu privodyat motovstvo i prazdnost' v molodye gody. Velikosvetskim gospodam Klajv tozhe prishelsya po serdcu. Kapitan Dzhek Beyasajz poznakomil ego s oficerami svoego polka i priglashal na obedy v kordegardiyu Sent-Dzhejmskogo dvorca, a lord K'yu priglasil v K'yuberi, svoe oksfordshirskoe pomest'e, gde Klajv naslazhdalsya ohotoj v samom izbrannom obshchestve. Uznav ob etom, missis N'yukom tol'ko tyazhko vzdohnula: ona ves'ma, ves'ma opasalas', chto bednyj yunosha ploho konchit. A Barns N'yukom s gotovnost'yu rasskazyval rodnym, chto malyj pustilsya vo vse tyazhkie, p'yanstvuet kazhduyu noch', a koli byvaet trezv, tak igraet v kosti, stavit na loshadej i predaetsya hudshim zabavam; sovsem poteryal golovu ot druzhby s K'yu i Belsajzom i stal, negodnik, do togo gord i zanoschiv, nu pryamo sil net! |tel' sperva s gnevom oprovergala eti obvineniya, potom inym iz nih, kak vidno, poverila, stala grustno poglyadyvat' na Klajva, kogda tot prihodil navestit' tetushku, i, naverno, molila boga nastavit' ego na put' istinnyj. Na samom zhe dele yunosha prosto naslazhdalsya zhizn'yu, kak vsyakij drugoj chelovek ego vozrasta i dushevnogo sklada; no zla ne tvoril, a eshche men'she pomyshlyal ob etom, i sovsem ne dogadyvalsya, kakuyu slavu rasprostranyali o nem dobrozhelateli. Bylo zaranee dogovoreno, chto Klajv s otcom priedut na Rozhdestvo v N'yukom, i |tel', po-vidimomu, nadumala ispravit' yunogo povesu, koli on i vpryam' byl povesoj, ibo s uvlecheniem prinyalas' ustraivat' otvedennye im komnaty i stroit' vsevozmozhnye plany; ona otkladyvala vizity k raznym milym sosedyam i progulki po zhivopisnym mestam do priezda dyadi, chtoby i on mog uchastvovat' v etom udovol'stvii. Nezadolgo do pribytiya rodstvennikov |tel' s odnim iz mladshih brat'ev navestila "missis Mejson, kotoroj predstavilas' v kachestve plemyannicy polkovnika N'yukoma. Ona vernulas', ocharovannaya dobroj starushkoj i gotovaya vnov' stat' na zashchitu Klajva, kogda ee bratec v sleduyushchij raz otzovetsya durno ob etom yunom dzhentl'mene. Ona ved' svoimi glazami videla laskovoe pis'mo Klajva k staren'koj missis Mejson i prislannyj im zamechatel'nyj risunok, na kotorom on izobrazil otca verhom na kone, vo vsej amunicii i s sablej v rukah vperedi doblestnogo N-skogo polka Bengal'skoj kavalerii. Ne mozhet byt' ochen' durnym tot, kto tak dobr i zabotliv k bednym, govorila sebe |tel'; da i myslimo li, chtob u takogo otca byl sovsem uzh negodnyj syn? A missis Mejson, vidya, kak mila i prelestna |tel', i polagaya v dushe, chto nikto ne mozhet byt' slishkom horosh dlya ee mal'chika, laskovo zakivala golovoj i skazala, chto ohotno syshchet ej zheniha, otchego devushka tak vsya i zardelas' i stala eshche krashe. Rasskazyvaya doma o svoem svidanii, s missis Mejson, ona ni slovom ne obmolvilas' ob etoj chasti besedy. Zato otlichilsya ih enfant terrible {Nesnosnyj rebenok (franc.).}, malen'kij |lfred: on gromko ob®yavil za desertom, chto |tel' vlyublena v Klajva i Klajv priedet i zhenitsya na nej, - tak, mol, skazala missis Mejson, starushka iz N'yukoma. - Nu, teper' ot nee pojdet po vsemu gorodu! - vskrichal Barns. - Vot uvidite, na budushchej nedele my prochtem ob etom v "Independente". Prelestnaya partiya, chert voz'mi! Do chego zhe priyatnye znakomstva dostavlyaet nam dyadyushka! Obsuzhdenie etoj novosti prevratilos' v celuyu bitvu. Barns byl yazvitelen i zhelchen, kak nikogda, |tel' sperva vozrazhala spokojno i gordo, no potom poteryala vsyakoe samoobladanie i, razrydavshis', obvinila brata v tom, chto on narochno, po zlobe i nizosti, chernit kuzena, da eshche zhestoko kleveshchet na luchshego iz lyudej. V polnom rasstrojstve ona ubezhala iz-za stola, spryatalas' u sebya v komnate i tam, zalivaya bumagu slezami, napisala dyade pis'mo, v kotorom prosila ego ne priezzhat' v N'yukom. Vozmozhno, ona poshla eshche raz vzglyanut' na te komnaty, kotorye prigotovila i ubrala k ego priezdu. Ved' eto radi nego ona tak staralas' - ej ochen' hotelos' pobyt' s nim: ona eshche v zhizni ne vstrechala takogo blagorodnogo, dobrogo, chestnogo i beskorystnogo cheloveka. Ledi Anna prekrasno ponimala devich'yu dushu; i kogda v tot zhe vecher |tel', vse eshche negoduya i serdyas' na Barnsa, ob®yavila, chto napisala dyade, prosya ego ne priezzhat' na prazdniki, ona uspokoila ogorchennuyu devochku i pogovorila s nej osobenno laskovo i nezhno, a misteru Barnsu lish' ubeditel'no raz®yasnila, chto takim sposobom, kak sejchas, on budet sodejstvovat' razvitiyu privyazannosti, odna mysl' o kotoroj tak ego besit, ibo huloj i oskorbleniyami tol'ko vnushit sestre sochuvstvie k nespravedlivo obizhennomu. Grustnoe pis'meco |tel' bylo iz®yato mater'yu iz pochtovoj sumki i neraspechatannoe prineseno v komnatu devushki, gde ta i sozhgla ego. Ledi Anne bez truda udalos' ubedit' ee svoimi spokojnymi rechami, chto luchshe ni slovom ne pominat' o proisshedshem nynche glupom spore; i pust' dyadya s Klajvom vse-taki priezzhayut na Rozhdestvo, esli tol'ko sami ne peredumayut. Odnako kogda oni pribyli, |tel' v N'yukome ne okazalos'; ona otpravilas' navestit' zanemogshuyu tetushku, ledi Dzhuliyu. Polkovnik N'yukom proskuchal vse prazdniki bez svoej malen'koj lyubimicy, a Klajv uteshalsya tem, chto bil fazanov s lesnikami sera Branena, i eshche usilil raspolozhenie k sebe kuzena Barnsa, povrediv na ohote nogi ego lyubimoj loshadi. Vse eto bylo ne slishkom veselo, i otec s synom bez sozhaleniya pokinuli N'yukom i vozvratilis' v svoj skromnyj londonskij dom. Tomas N'yukom uzhe tri goda naslazhdalsya schast'em, o kotorom tak dolgo mechtal, i sprosi ego kto-nibud' iz druzej, horosho li emu zhivetsya, bez somneniya, otvetil by utverditel'no - ved' u nego est' vse, chego mozhet pozhelat' razumnyj chelovek. I tem ne menee ego chestnoe lico den' oto dnya stanovilos' vse pechal'nee, a prostornaya odezhda boltalas' svobodnee na ego toshchem tele; el on bez appetita, nochi provodil bez sna i chasami molcha sidel v krugu svoih blizkih, chto ponachalu zastavilo mistera Binni v shutku predpolozhit', chto Tom stradaet ot bezotvetnoj lyubvi; potom on vser'ez reshil, chto tot zabolel i nado pozvat' vracha; v konce zhe koncov on ubedilsya, chto prazdnost' idet polkovniku vo vred i on skuchaet po voennoj sluzhbe, k kotoroj privyk za mnogie gody. A polkovnik uveryal ego, chto vpolne schastliv i dovolen. CHego emu eshche zhelat'? Syn ego s nim, a vperedi u nego spokojnaya starost'. No Binni serdito tverdil, chto emu eshche rano pomyshlyat' o starosti; chto pyat'desyat let rasprekrasnyj vozrast dlya cheloveka, vedushchego stol' umerennuyu zhizn'; chto za tri goda v Evrope N'yukom sostarilsya bol'she, chem za chetvert' veka v Indii, i vse eto bylo pravdoj, hotya polkovnik uporno osparival podobnoe mnenie. Emu ne sidelos' na meste; on postoyanno nahodil sebe delo to v odnom konce Anglii, to v drugom. Nado bylo navestit' Toma Barkera, zhivshego v Devonshire, ili Garri Dzhonsa, vyshedshego v otstavku i obitavshego v Uel'se. On privodil v izumlenie miss Hanimen svoimi chastymi naezdami v Brajton, otkuda neizmenno vozvrashchalsya pozdorovevshim ot morskogo vozduha i psovoj ohoty. On poyavlyalsya to v Bate, to v CHeltneme, gde, kak izvestno, zhivet mnogo veteranov indijskoj sluzhby. Mister Binni ohotno soputstvoval emu v ego poezdkah. - Tol'ko chur ne brat' s soboj nashe voshodyashchee svetilo, - govoril on svoemu voennomu drugu, - mal'chiku luchshe bez nas. A my, dva starika, budem prekrasno sebya chuvstvovat' vdvoem. Klajv ne ochen'-to goreval, kogda oni uezzhali. I otec, k sozhaleniyu, eto prekrasno znal. U yunoshi bili svoya znakomstva, svoi dela i mysli, kotorye ne mog razdelyat' ego roditel'. Sidya vnizu, v pustoj i neuyutnoj spal'ne, N'yukom chasto slyshal, kak naverhu veselitsya s druz'yami ego syn, kak oni gromko boltayut i raspevayut pesni. Po vremenam znakomyj golos Klajva proiznosil kakuyu-to frazu, i vsya kompaniya razrazhalas' gromkim hohotom. U nih byli svoi shutki, priskazki i anekdoty, ni soli, ni smysla kotoryh otec ne ponimal. Emu ochen' hotelos' priobshchit'sya ko vsemu etomu, no edva on poyavlyalsya v komnate, kak razgovor stihal, i on uhodil s grustnym soz