tcom s takoj zabotlivost'yu, vnimaniem, terpeniem i lovkost'yu, kak ni odna sestra miloserdiya. Ej prihodilos' delat' veseloe lico i ne vykazyvat' trevogi, kogda oslabevshij starik vdrug nachinal rassprashivat', kak tam bednyj K'yu v Badene; ugadyvat' smysl ego slov i soglashat'sya ili hotya by ne vozrazhat', kogda on govoril o svad'bah - o dvuh svad'bah, naznachennyh na Rozhdestvo. Osobenno zanimala sera Brajena svad'ba docheri, i on, gladya ee ruki i ulybayas' svoej teper' sovsem uzhe bespomoshchnoj starikovskoj ulybkoj, tverdil, putayas' v slovah, chto ego |tel' budet prelestnejshej grafinej vo vsej Anglii. Raz ili dva yunoj sidelke, ne otluchavshejsya ot posteli bol'nogo, prihodili pis'ma ot Klajva. To byli, razumeetsya, velikodushnye i blagorodnye poslaniya, ispolnennye nezhnosti i priyazni, i vse zhe oni ne dostavlyali devushke osoboj radosti i tol'ko usilivali ee bol' i somneniya. Nikomu iz blizkih ona do sih por ne skazala o poslednih slovah K'yu, kotorye ponimala, kak proshchanie s nej. No dazhe rasskazhi ona pro eto domashnim, oni, naverno, istolkovali by ih inache i po-prezhnemu schitali by, chto primirenie sostoyalos'. Vprochem, poka lord K'yu i ee batyushka byli oba prikovany k posteli, srazhennye kazhdyj svoim udarom, vse razgovory o lyubvi i svad'be byli na vremya otlozheny. Lyubila li |tel' K'yu? Ona tak zhalela ego v neschast'e, tak voshishchalas' ego blagorodnym muzhestvom, tak terzalas' ukorami sovesti za legkomyslie svoe i zhestokost' po otnosheniyu k cheloveku stol' redkoj chestnosti, predannosti i dobroty, chto eti chuvstva v summe svoej, pozhaluj, ravnyalis' lyubvi. Predpolagavshijsya mezh nimi soyuz, kak, veroyatno, i vsyakij drugoj, ne treboval bol'shej privyazannosti. Goryachaya druzhba, vzaimnoe uvazhenie i doverie, - ya ne hochu skazat', chto nasha geroinya ocenivala vse eto stol' prozaicheskim obrazom, - yavlyayutsya cennym kapitalom, vlozhennym v nadezhnye brachnye akcii, kakovye iz goda v god rastut i prinosyat vernyj dohod. Mnogie promatyvayut svoj kapital strastej v pervyj zhe god supruzhestva, i potom im ne hvataet lyubvi na samye nasushchnye nuzhdy. I vot nastupaet pechal'nyj den', kogda bankovskij schet zakryt, v bufete ni kroshki, i firma "Damon i Fillida" obankrotilas'. Miss N'yukom, kak my skazali, otnyud' ne rassuzhdala obo vsem etom na takoj bankovskij maner - na Lombard-strit v etoj sem'e hodili tol'ko muzhchiny. No, veroyatno, ona dumala, chto esli by zdes' mozhno bylo dovol'stvovat'sya uvazheniem, sochuvstviem i priyazn'yu, ona by s radost'yu i pochti ot dushi otdala by ih lordu K'yu; ona stydilas' svoej rezkosti, vspominaya ego velikodushie, a teper' eshche i ego tyazheloe sostoyanie; byt' mozhet, ona razmyshlyala i o tom, chto est' na svete chelovek, koemu, bud' na to sud'ba, ona podarila by ne tol'ko uvazhenie, zhalost' i priyazn', no i nechto vo sto krat bolee cennoe. Nam nevedomy sekrety etoj yunoj ledi, no, kol' skoro oni u nee imeyutsya, ej est' nad chem porazmyslit', chem terzat'sya, prosizhivaya dni i nochi u posteli ili kresla otca, kotoryj i slyshat' ne hochet o drugoj sidelke; i vot ona, ugadyvaya ego zhelaniya, bezmolvno ispolnyaya ego pros'by, otmerivaya lekarstva i storozha ego son, vse vremya vozvrashchaetsya mysl'yu k dalekomu neschastnomu Klajvu i k opasno ranenomu K'yu. Ne udivitel'no, chto shcheki ee stali bledny, a glaza pokrasneli; teper' u nee v zhizni est' svoya zabota, svoya nosha, i ona, nesomnenno, chuvstvuet sebya odinokoj s teh por, kak skrylas' iz vidu kolyaska bednogo Klajva. Staraya ledi K'yu, navestiv vnuchku, chto teper', posle dvojnogo neschast'ya v sem'e, sluchalos' ne tak uzh chasto, ne mogla ne zametit', kak ta grustna i podavlena. Bolezn' sera Brajena, kak legko dogadat'sya, ne proizvela bol'shogo vpechatleniya na damu, dostigshuyu togo vozrasta, kogda sobytiya podobnogo roda uzhe ne slishkom volnuyut; za svoyu dolguyu zhizn' ona shoronila otca, muzha i syna, i smert' ih vstrechala s polnejshim samoobladaniem, a potomu mozhno li bylo ozhidat', chto ona stanet ubivat'sya pri mysli o vozmozhnoj konchine kakogo-to bankira s Lombard-strit, pust' dazhe on prihodilsya ej zyatem. Sam Barns N'yukom ne mog by ozhidat' etogo sobytiya s bol'shim filosofskim spokojstviem. Itak, zastavshi |tel' v unynii, ledi K'yu reshila, chto progulka na svezhem vozduhe pojdet devushke na pol'zu, i, poskol'ku ser Brajen spal, uvezla ee v svoem lando. Oni besedovali o lorde K'yu, o kotorom prihodili obodryayushchie vesti, - on popravlyaetsya, nesmotrya na opeku svoej glupoj mamen'ki s ee snadob'yami. - Kak tol'ko on stanet na nogi, nam nado budet poehat' i zabrat' ego, dusha moya, ne to eta dura sdelaet iz nego metodista, - lyubezno ob®yavila ledi K'yu. - On vsegda slushaetsya tu zhenshchinu, chto u nego pod bokom, i ya znayu odnu, u kotoroj on stanet luchshim muzhen'kom vo vsej Anglii. Prezhde chem dobrat'sya do etogo shchekotlivogo punkta, grafinya i ee vnuchka uspeli obsudit' harakter K'yu, i devushka, razumeetsya, s vostorzhennym krasnorechiem govorila o ego hrabrosti, dobrote i drugih zamechatel'nyh kachestvah. Ona tak vsya i zardelas', kogda uslyshala, kakuyu redkuyu vyderzhku i myagkost' on vykazal v nachale ssory s mos'e de Kastijonom i kakoe velikodushie i reshimost' proyavil v moment poedinka. No edva ledi K'yu zagovorila o tom, chto K'yu budet luchshim muzhen'kom v Anglii, glaza bednoj |tel' napolnilis' slezami. Ne nado zabyvat', chto sila duha ee byla podtochena bessonnymi nochami i mnozhestvom trevolnenij, i vot ona priznalas', chto vse domashnie zabluzhdayutsya i nikakogo primireniya u nih s Frenkom ne bylo. Naoborot, oni rasstalis' i, dumaetsya ej, navsegda. Ona soznalas', chto vela sebya s kuzenom kaprizno i zhestoko i ne mozhet rasschityvat' na primirenie. Ledi K'yu, kotoraya terpet' ne mogla chuzhih boleznej i chuzhih vrachej, a pushche nenavidela svoyu nevestku, byla ves'ma razdosadovana rasskazom |tel', odnako sochla delo legko popravimym i, prebyvaya v uverennosti, chto neskol'kih ee slov budet dovol'no, chtoby vse stalo na mesto, reshila nemedlenno ehat' v Kel'. Ona by vzyala s soboj i |tel', no bednyj baronet slezami i zhalobami otvoeval svoyu sidelku, i staroj grafine prishlos' prinyat' etu missiyu celikom na sebya, a ee neprivychno sgovorchivaya vnuchka ostalas' doma, otkryto priznav, chto vysoko cenit i uvazhaet lorda K'yu i sozhaleet o zle, emu prichinennom; v dushe zhe ee mezh tem tailos' chuvstvo, kotoroe ej luchshe bylo by podavit'. Ona nedavno opyat' poluchila pis'mo ot nekoego druga i otvetila na nego s vedoma mamen'ki, odnako pochemu-to ni sama ledi Anna, ni ee doch' i slovom ne obmolvilis' ob etom pustyachnom obstoyatel'stve pravitel'nice ih semejstva. ^TGlava XXXVIII,^U v kotoroj ledi K'yu ostavlyaet svoego vnuka pochti v polnom zdravii Srazu posle dueli nash dobroserdechnyj lord K'yu, daby uvedomit' N'yukomov o sluchivshemsya, sobstvennoruchno napisal im neskol'ko slov, a takzhe predusmotritel'no zagotovil dve-tri zapisochki vprok, daby otoslat' ih rodnym v posleduyushchie dni, - trogatel'nye fal'shivki, v kotoryh soobshchalos', chto rana legkaya i milord blagopoluchno popravlyaetsya. Kogda nachalas' lihoradka i sostoyanie molodogo duelyanta stalo ves'ma opasnym, ob etom znala pochti vsya ostavshayasya v Baden-Badene publika, a ego blizkie prebyvali v polnom spokojstvii, blagodarya ego lozhnym soobshcheniyam. Ledi Uolem, primchavshayasya v Kel' s mladshim synom na tretij den' posle poedinka, nashla lorda K'yu v lihoradke, voznikshej v rezul'tate raneniya. Ej dovelos' perezhit' i zhestokuyu trevogu v dni ego bolezni i radost' vyzdorovleniya. A komandirsha sem'i, pochtennaya badenskaya matrona, vykazyvala svoe sochuvstvie tem, chto bez konca slala kur'erov, trebuya novostej o sostoyanii vnuka. Odr bolezni vsegda strashil ee. Kogda v sem'e kto-nibud' zaboleval, ona speshila proch' ot bol'nogo, vyrazhaya svoyu trevogu o nem zhestokimi napadkami na teh, kto okazyvalsya s neyu ryadom. Proshlo dve nedeli, pulya byla obnaruzhena i izvlechena, lihoradka minovala, rana uspeshno zatyagivalas', zdorov'e bol'nogo shlo na popravku, i dobraya ledi Uolem, opyat' derzhavshaya svoego ptenchika pod krylyshkom, chuvstvovala sebya takoj schastlivoj, kak nikogda za vse sem' let, chto nash molodoj povesa vel besputnuyu zhizn', opostylevshuyu teper' emu samomu i dostavlyavshuyu stol'ko muki ego lyubyashchej materi. Po schast'yu, te somnen'ya, kotorye smushchayut umy mnogih myslyashchih muzhchin, a, vyskazannye v rechah, prinosyat zhestokuyu bol' ne odnoj predannoj i lyubyashchej zhenshchine, sovsem ne pronikali v soznanie K'yu. On sohranil v dushe to, chemu v detstve uchila ego mat', i teper' vozvratilsya k nej takim, kak ej hotelos': tochno maloe ditya priznavalsya on v svoih prostupkah, iskrenne i smirenno kayalsya v grehah i oplakival oshibki proshlogo. Kak my uzhe znaem, emu naskuchili i oprotiveli bylye zabavy, a takzhe lyudi, ego okruzhavshie; besputstvo i kutezhi bol'she ne privlekali ego. Ne udivitel'no, chto v chasy opasnosti i somneniya, kogda etot pryamodushnyj, dobryj, skromnyj i muzhestvennyj chelovek byl prikovan k posteli i nad nim uzhe vitala smert', on nevol'no podvodil itog svoej suetnoj zhizni, s kotoroj emu, byt' mozhet, predstoyalo rasstat'sya, i, ser'ezno razdumyvaya o minuvshem i budushchem, molilsya, polnyj reshimosti, koli suzhden emu zavtrashnij den', upotrebit' ego na iskuplenie proshlogo; i kogda mat' i syn chitali vmeste prekrasnye slova o bozhestvennom proshchenii i o radosti, chto ispytyvayut angely nebesnye, vziraya na raskayavshegosya greshnika, v schastlivom materinskom serdce, naverno, rozhdalis' chuvstva, podobnye angel'skomu likovaniyu - blagodarnost' i torzhestvo, koih net vozvyshennee, upoitel'nee i chishche. Ledi Uolem eshche sodrogalas' ot uzhasa, slysha imya etogo gaskonca, no syn ee ot dushi proshchal emu i, celuya ruku materi, verno, dumal o nem s priznatel'nost'yu, kak o luchshem druge. Za vsyu svoyu bolezn' K'yu ni razu ne upomyanul imeni |tel'; kogda zdorov'e ego poshlo na popravku, i mat' raz ili dva s somneniem i opaskoj zagovarivala o nej, on uklonyalsya ot etoj temy, kak ot muchitel'noj i nepriyatnoj. Dumala li |tel' po-nastoyashchemu o ser'eznyh veshchah? - sprashivala ledi Uolem. K'yu polagal, chto net. - No ved' i te, kto s detstva vospityvalsya v pravil'nyh principah, matushka, ne vsegda umeyut imi vospol'zovat'sya, - zametil on smirenno. - Po-moemu, ona ochen' horoshaya devushka, bol'shogo uma i redkoj krasoty. Ona prevoshodnaya doch' i ochen' dobra k svoim brat'yam i sestram, no... - Tut on oseksya. Byt' mozhet, on podumal v etu minutu, kak potom rasskazyval |tel', chto ona, pozhaluj, eshche huzhe ladila by s ledi Uolem, chem so svoej vlastnoj staroj babkoj. Togda ledi Uolem prinyalas' oplakivat' nemoshchnoe sostoyanie sera Branena (vest' o ego apopleksii, konechno, dostigla Kelya) i sokrushat'sya o. tom, chto podobnaya beda sluchilas' s chelovekom stol' suetnym i nepodgotovlennym k smerti, pered licom kotoroj on nynche stoyal. No tut chestnyj K'yu ne vyderzhal. - Kazhdyj sam za sebya v otvete, matushka. Ser Brajen smolodu vospityvalsya v strogosti, byt' mozhet, dazhe chrezmernoj. Znaete li vy, chto etot dobryak polkovnik, starshij ego brat, etot, po-moemu, samyj dobryj i chestnyj starik na svete, v yunosti sbilsya s puti, buntuya protiv tiranstva staroj missis N'yukom? CHto do sera Brajena, to on po voskresen'yam hodit v cerkov' i ezhednevno molitsya v krugu sem'i. YA uveren, chto bednyj staryj ser Brajen vel vo sto raz bolee pravednuyu zhizn', chem ya. Mne chasto dumalos', matushka, chto hotya ya i podobnye mne - greshniki, no i na vashej storone ne vsegda pravda. YA ved' pomnyu, kak moj nastavnik, a s nim mister Bonner i doktor Lod, kogda priezzhali v K'yuberi, neprestanno o kom-nibud' sokrushalis'. - S etogo vremeni vdovica perestala sokrushat'sya o sere Brajene i tol'ko ot dushi zhelala emu popravit'sya. Ledi Uolem vse eshche trevozhilas' o spasenii dushi syna (ved' bol'shinstvo knig, kotorye vozila s soboj eta dobraya ledi, sovsem ne zanimali lorda K'yu, a nad inymi iz nih on otkrovenno smeyalsya); odnako k etim trevogam primeshivalos' stol'ko materinskoj radosti pri mysli, chto on porval s proshlym, vernulsya k nej i s kazhdym dnem popravlyaetsya, a mozhet byt', takzhe i zhenskogo torzhestva ot pobedy nad svekrov'yu, chto ona denno i noshchno v umilenii blagodarila gospoda. Dzhordzh Barns ne zabyval osvedomlyat' N'yukomov o sostoyanii brata. Iskusnyj hirurg iz Strasburga chto ni den' vse bol'she obnadezhival blizkih, tak chto malen'koe semejstvo prebyvalo v polnom mire i dovol'stve, i lish' odno ne perestavalo strashit' matushku etih dvuh molodyh lyudej: vozmozhnoe poyavlenie staroj ledi K'yu, zloj svekrovi, kotoraya ne raz oderzhivala pobedu nad ledi Uolem v prezhnih bataliyah. Stoyalo, kak govoritsya, bab'e leto, i dni, po schast'yu, byli velikolepnye; lorda K'yu vyvozili teper' v kresle v sad pri gostinice, i on mog lyubovat'sya bystrym techeniem polnovodnogo, mutnogo Rejna i francuzskim beregom, gde pozadi ol'hovyh zaroslej vidnelis' zolotistye polya i pryamaya doroga mezhdu dvumya ryadami topolej, vedushchaya k el'zasskoj stolice s ee soborom. Dobraya ledi Uolem hotela zapolnit' utrennie chasy chteniem zanimatel'nyh otryvkov iz lyubimyh svoih knig o kitajcah i gottentotah, obrashchennyh v hristianstvo, i priklyucheniyah stranstvuyushchih missionerov. No Dzhordzh Barns, etot hitryj molodoj diplomat, nezametno podsunul im gazetu "Galin'yani" i nameknul, chto K'yu, naverno, ohotno by poslushal roman; a poskol'ku nezadolgo pered tem vyshla v svet mirskaya kniga pod nazvaniem "Oliver Tvist", Dzhordzh s bol'shim chuvstvom prochital ee vsluh vsej sem'e, i, ej-bogu, ledi Uolem do togo zainteresovalas' istoriej priyutskogo mal'chika, chto unesla tomik k sebe v spal'nyu (gde ego potom nashla sluzhanka pod "Glasom iz Mesopotamii" Vopiyulera), a K'yu tak hohotal nad misterom Bamblom, chto stali boyat'sya, kak by u nego ne otkrylas' rana. Odnazhdy, kogda oni stol' priyatnym i bezobidnym obrazom korotali vremya, s ulicy doneslos' gromkoe hlopan'e bichej, zvuk rozhka, stuk koles, i u vorot gostinicy ostanovilas' kareta. Ledi Uolem, vskochiv s mesta, vybezhala cherez sadovuyu kalitku, i edva kalitka zahlopnulas', srazu ponyala, kto priehal. Hozyain sgibalsya v tri pogibeli, forejtor suetilsya, lakei zhdali prikazanij; odin iz nih, podojdya k poblednevshej ledi Uolem, skazal: - Ih siyatel'stvo frau grafinya fon K'yu imeli syuda pribyt'. - Ne ugodno li vam projti v nashu gostinuyu, ledi K'yu? - sprosila nevestka, vystupaya vpered i otvoryaya dver' v svoi komnaty. Grafinya, opirayas' na klyuku, voshla v polutemnuyu komnatu. Reshiv, chto v kresle sidit lord K'yu, ona kinulas' k nemu. - Frenk, milyj! - vskrichala staraya ledi. - Kak napugal ty nas vseh, moj mal'chik! I oni derzhat tebya v etoj otvratitel'noj shumnoj komnate oknami na... Da chto eto? - voskliknula grafinya, vdrug osekshis'. - |to ne Frenk. |to tol'ko podushka, ledi K'yu. I ya ne derzhu ego v etoj shumnoj komnate oknami na ulicu, - otvetila ledi Uolem. - A, zdravstvujte!.. Ochevidno, k nemu syuda? - I staruha napravilas' k drugoj dveri. To byl shkap, bitkom nabityj predmetami bol'nichnogo obihoda, ostavshimisya ot bolezni Frenka; svekrov' ledi Uolem tak i otpryanula ot nego. - Pozhalujsta, pozabot'tes', chtoby mne otveli udobnuyu komnatu, Mariya, a ryadom pomestili moyu gornichnuyu. I, pozhalujsta, sami prismotrite za etim, - proiznesla povelitel'nica vseh K'yu, ukazuyushche podnyav palku, pered kotoroj eshche nedavno trepetala mladshaya ledi. Odnako na sej raz ledi Uolem tol'ko dernula za shnurok zvonka. - YA ne znayu nemeckogo i ne hozhu na drugie etazhi. Pust' luchshe ob ustrojstve pozabotitsya vasha sluzhanka, ledi K'yu. A eto moya komnata, i dver', na kotoruyu vy nazhimaete, ya zapirayu s toj storony. - Znachit, tam sidit zapertyj Frenk! - vskrichala staraya ledi, - s chashkoj zhidkoj ovsyanki i tomikom gimnov Uottsa. Tut voshel sluga, yavivshijsya na zvonok ledi Uolem. - Grafinya K'yu namerena perenochevat' zdes', Pikok. Pozhalujsta, poprosite hozyaina, chtoby on provodil ee siyatel'stvo v otvedennye ej komnaty, - skazala ledi Uolem; a tem vremenem ona pridumala, kak otvetit' na poslednyuyu lyubeznost' svekrovi. - Esli by moj syn i sidel zapertyj v moej komnate, sudarynya, luchshej sidelki, chem rodnaya mat', emu vse ravno bylo by ne najti. A vot pochemu vy ne pribyli tri nedeli nazad, kogda za nim nekomu bylo uhazhivat'? Ledi K'yu ne vymolvila ni slova, tol'ko sverknula na nee glazami i oskalila zuby - eti opravlennye v zoloto zhemchuzhiny. - Pust' moe obshchestvo bylo ne stol' zanimatel'no dlya lorda K'yu... - Eshche by! - yazvitel'no usmehnulas' staraya grafinya. - ...no, po krajnej mere, ono luchshe togo, v kotoroe vy vveli moego syna, - prodolzhala snoha, zakipaya gnevom i vozmushcheniem. - I kak by vashe siyatel'stvo ni prezirali menya, vse zhe, nadeyus', vy ne mozhete sravnit' menya s gercoginej D'Ivri, k kotoroj otpravili moego mal'chika - dlya razvitiya, kak vy govorili. Kogda zhe ya stala protivit'sya etomu, - ya hot' i zhivu vdali ot sveta, no koe-chto slyshu, - vy izvolili nazvat' menya hanzhoj i duroj. |to po vashej milosti ya stol'ko let zhila v razluke s synom i obrela ego istekayushchim krov'yu i pochti na poroge smerti, da tol'ko, blagodarenie gospodu, vnyal on moim vdov'im molitvam! A vy byli ryadom i ne prishli k nemu! - YA... ya priehala ne k vam, ledi Uolem, i... i ne zhdala takoj sceny, - probormotala svekrov'. Ledi K'yu, podobno Napoleonu, privykla brat' natiskom. Soprotivlenie obrashchalo ee v begstvo. - O, net, ne ko mne, ya otlichno eto znayu, - otozvalas' nevestka. - Vy lyubili menya ne bol'she, chem sobstvennogo syna, kotoromu, poka mogli, otravlyali zhizn'. A teper' vy prishli za moim mal'chikom. Ili malo gorya vy emu prichinili? Sejchas, kogda on bozh'ej milost'yu spasen, vy hotite vnov' obrech' ego na pogibel' i prestuplenie. Tol'ko etogo ne budet, nechestivaya vy zhenshchina, skvernaya mat', bezdushnaya i zhestokaya roditel'nica! Dzhordzh!... - Tut v komnatu voshel ee mladshij syn, i ona, podnyav celuyu buryu svoimi yubkami, ustremilas' k nemu i shvatila ego za ruki. - Vot tvoya babushka! Grafinya K'yu pozhalovala nakonec iz Baden-Badena. Ona... ona hochet zabrat' u nas Frenka, dusha moya, i... otdat'... ego... opyat'... toj francuzhenke. No net, bozhe milostivyj! Nikogda, nikogda!.. - I ona, blizkaya k obmoroku, upala v ob®yatiya Dzhordzha Barnsa i razrazilas' istericheskimi rydaniyami. - Na vashu mat' nado nadet' smiritel'nuyu rubashku, Dzhordzh Barns, - progovorila ledi K'yu; ee lico dyshalo nenavist'yu i prezren'em (bud' ona rodnoj docher'yu YAgo, kak dve kapli pohozhej na roditelya, i togda by sestra lorda Stajna ne imela bolee sataninskogo vida). - Vy pokazyvali ee vrachu? Ochevidno, uhod za bednym K'yu vyzval u nee umopomeshatel'stvo. YA priehala k vnuku. CHego radi vy ostavili menya na celyh polchasa s etoj poloumnoj? Ne doveryajte ej davat' Frenku lekarstva. Polozhitel'no... - Proshu proshcheniya, - prerval ee Dzhordzh, otveshivaya poklon, - no, po-moemu, etot nedug v nashej sem'e po materinskoj linii pokuda eshche ne proyavlyalsya. ("Ona vsegda menya terpet' ne mogla, - dumal Dzhordzh, - no esli nechayanno mne chto-nibud' zaveshchala, tak pust' vse idet prahom".) Ne hotite li podnyat'sya naverh, osmotret' svoi komnaty, sudarynya? Vot hozyain, on provodit vashe siyatel'stvo. A kogda vy spustites' vniz, Frenk budet gotov prinyat' vas. Bez somneniya, net nuzhdy prosit' vas ne govorit' emu nichego takogo, chto moglo by ego vzvolnovat'. Tol'ko tri nedeli nazad izvlekli pulyu mos'e de Kastijona, i doktora sovetovali nam kak mozhno tshchatel'nej berech' ego pokoj. Nesomnenno, hozyain, forejtor i drugie lica, provozhavshie ledi K'yu naverh osmatrivat' komnaty, poluchili polnoe udovol'stvie ot obshcheniya s siyatel'nejshej frau grafinej. Dolzhno byt', s nimi ej bol'she povezlo, chem v shvatke s vnukom i nevestkoj, ibo, kogda ledi K'yu vyshla iz svoej komnaty v novom plat'e i svezhem chepce, lico ee siyalo polnoj bezmyatezhnost'yu. Sluzhanka, vozmozhno, grozila ej za spinoj kulakom, na lice lakeya, kazalos', bylo napisano Blitz und Donnerwetter {Grom i molniya (nem.).}, odnako cherty ee siyatel'stva hranili to umirotvorennoe vyrazhenie, kotoroe vsegda u nee poyavlyalos' posle uspeshno provedennoj ekzekucii. Lord K'yu k tomu vremeni vernulsya iz sada k sebe v komnatu, gde i dozhidalsya babushki. Esli mat' i synov'ya pytalis', poka ledi K'yu byla zanyata svoim tualetom, vernut'sya k istorii mistera Bambla, to, boyus', chto na sej raz ona uzhe ne pokazalas' im takoj zabavnoj. - Zdravstvuj, ditya moe, vyglyadish' ty prekrasno, da blagoslovit tebya bog! Mnogie baryshni otdali by vse na svete za takoj cvet lica. Nu chto mozhet sravnit'sya s materinskim uhodom? Nichto! Pravo, Mariya, vy mogli by vozglavit' obitel' sester miloserdiya. Hozyain otvel mne prelestnuyu komnatu, spasibo vam. On - moshennik i vymogatel', no ya uverena mne budet ochen' udobno. Zdes' ostanavlivalis' Dodsberi - ya videla po knige priezzhih. Kuda razumnee, chem nochevat' v etom uzhasnom, kishashchem klopami Strasburge. Ah, druz'ya moi, do chego my vse izvelis' tam v Badene! Volnuemsya za bednogo sera Brajena, volnuemsya za tebya, gadkij mal'chishka. Ne znayu, kak ya zhiva ostalas'. Doktor Fink ni za chto ne vypuskal menya nynche iz domu, no ya vse ravno vzyala i poehala. - |to ochen' lyubezno s vashej storony, sudarynya, - otvetil bednyj K'yu s neveselym vidom. - A ta uzhasnaya zhenshchina, protiv kotoroj ya vsegda tebya predosteregala, - da razve molodye slushayut starikov! - uzhe dnej desyat' kak uehala. YAvilsya gercog i uvez ee, i esli on zapret ee v Monkonture i do konca dnej proderzhit na hlebe i vode, to, pravo, ona eto zasluzhila. Koli zhenshchina ne chtit zakonov religii, K'yu, ona nepremenno ploho konchit. Kurzal zakryt. Plimutroki uezzhayut vo vtornik. Klara - ochen' miloe i prostodushnoe sozdanie, kak raz v vashem vkuse, Mariya, a |tel', |tel', pravo, sushchij angel. Umilitel'no smotret', kak ona hodit za bednym otcom, kak prosizhivaet s nim nochi naprolet. YA-to znayu, kuda ona rvetsya vsem serdcem, nasha milochka. I esli Frenk opyat' zanemozhet, Mariya, za nim ne pridetsya uhazhivat' ni materi, ni staroj babushke, ot kotoroj uzhe malo proku. Imeyu peredat' vam ot nee koe-chto priyatnoe, no eto prednaznacheno tol'ko dlya vashih ushej, sudar' moj! Dazhe mame i bratu ne dolzhno slyshat'. - Ostan'tes', matushka! I ty, Dzhordzh, proshu, ne uhodi! - vskrichal bol'noj (sestra lorda Stajna opyat' vdrug priobrela udivitel'noe shodstvo s pokojnym markizom). - Moya kuzina - blagorodnaya devica, - prodolzhal on. - Ona obladaet mnogimi dostoinstvami, kotorye ya ot dushi cenyu, i vy znaete, kak ya voshishchayus' ee krasotoj. YA chasto dumal o nej, poka lezhal prikovannyj k posteli (semejnoe shodstvo v lice ledi K'yu nemnogo oslablo) i... i... napisal ej nynche utrom. Mozhet byt', kak raz sejchas ona poluchila pis'mo. - Prekrasno, Frenk! - I ledi K'yu ulybnulas' svoej nezemnoj ulybkoj - etu ulybku vy i po sej den' mozhete videt' v K'yuberi na portrete kisti Harlou. Ona tam sidit pered mol'bertom i risuet miniatyurnyj portret svoego syna lorda Uolema. - YA napisal ej po povodu nashego poslednego razgovora, - prodolzhal Frenk nemnogo nereshitel'no, - kotoryj proizoshel za den' do togo, chto so mnoj sluchilos'. Mozhet byt', miss |tel' ne rasskazyvala vam o nem, sudarynya? My possorilis'. Pravda, ne v pervyj raz. Kakaya-to podlaya ruka, oba my dogadyvaemsya, ch'ya imenno, opisala ej vsyu moyu proshluyu zhizn', i ona dala mne prochest' eto pis'mo. Togda ya skazal ej, chto esli by ona lyubila menya, to ne sdelala by etogo, i ni v chem bol'she ne upreknuv ee, prostilsya. Konechno, nevelik greh pokazat' mne pis'mo, no dlya menya etogo bylo dostatochno. Ved' my stol'ko raz ssorilis' iz-za togo, chto ona byla pridirchiva, nespravedliva i zhestoka ko mne i slishkom, kak mne dumalos', iskala vseobshchego pokloneniya. Esli b |tel' lyubila menya, ona by, naverno, vykazala men'she tshcheslaviya i bol'she myagkosti. CHego mne bylo zhdat' v budushchem, kogda ona tak vela sebya v nevestah? My oba byli by neschastlivy. Bog s nej, ona umeet byt' dobroj i nezhnoj i polna zhelaniya ugodit' tomu, kogo lyubit. CHto do menya, to ya, verno, nedostoin takoj krasoty i uma. My ponyali, chto nam luchshe rasstat'sya druz'yami. I poka ya lezhal v etoj posteli i dumal, chto, vozmozhno, uzhe nikogda s nee ne vstanu, a koli vstanu, to nachnu zhizn', nepohozhuyu na tu, chto konchilas' dlya menya tak plachevno, - reshenie, prinyatoe mnoj, tol'ko okreplo. Ne daj bog, chtoby my zhili v supruzhestve, kak mnogie nashi znakomye. CHtob |tel', vyjdya za menya bez lyubvi, chego dobrogo, eshche vlyubilas' potom i chtoby ya, poluchiv stol' zhestokij urok, opyat' poddalsya iskusheniyu vesti prezhnyuyu uzhasnuyu zhizn'. Moya zhizn' (shla porochnoj, sudarynya, i ya eto znal. Izo dnya v den' ya tverdil sebe eto i rvalsya peremenit' ee. YA chelovek slabovol'nyj, ya znayu. YA slishkom legko poddayus' soblaznam i, naverno, eshche bol'she navredil by sebe, zhenivshis' na zhenshchine, kotoraya bol'she lyubit obshchestvo, chem menya, i ne smogla by dat' mne semejnogo schast'ya. - Da razve |tel' tak uzh lyubit obshchestvo! - voskliknula ledi K'yu, zadyhayas' ot volneniya. - Ona zhe takoe prostodushnoe, iskrennee i privyazchivoe sozdan'e! Pravo, Frenk, ona... Blednoe lico ego zalila kraska, i on prerval babushku slovami: - Polnote! Bud' ya zhivopiscem, a yunyj Klajv lordom K'yu, kogo by iz nas, po-vashemu, ona predpochla? I byla by prava. On smelyj, chestnyj, krasivyj yunosha i v tysyachu raz umnee i luchshe menya. - Ne luchshe, dusha moya, slava bogu, ne luchshe! - voskliknula mat', priblizivshis' s drugoj storony k kushetke syna i vzyav ego za ruku. - Ne dumayu, chtoby luchshe, Frenk, - skazal sryvayushchimsya golosom molodoj diplomat i otoshel k oknu. A chto do babki, to k koncu vsej sceny i osobenno etoj tirady shodstvo ee siyatel'stva s bratom, pochtennym, nyne usopshim lordom Stajnom, stalo pugayushchim, kak nikogda. Ona pomolchala s minutu, potom, opirayas' na klyuku, podnyalas' i progovorila: - YA chuvstvuyu, chto prosto nedostojna nahodit'sya ryadom s takoj obrazcovoj dobrodetel'yu. I cena ej eshche vozrastaet, milord, kogda podumaesh', kakie material'nye zhertvy vy prinosite. Ved' vy, nadeyus', znaete, chto ya mnogo let kopila i otkladyvala, da, da, sobirala po kroham, otkazyvaya sebe v samom neobhodimom, chtoby moj vnuk kogda-nibud' zazhil, kak emu podobaet. Uezzhajte v svoj staryj mrachnyj dom, zhivite tam vprogolod', zhenites' na pastorskoj dochke i raspevajte psalmy so svoej bescennoj mamen'koj. Ne somnevayus', chto oba vy, osoblivo ona, kotoraya vsegda vo vsem mne perechila i kotoruyu ya nenavidela, da-da, nenavidela s toj samoj pory, kak ona otnyala u menya syna i prinesla v nash dom neschast'e, budete lish' radovat'sya pri mysli, chto sdelali bednuyu odinokuyu i lyubyashchuyu staruhu eshche bolee neschastnoj i odinokoj. Potrudites', Dzhordzh Barns, skazat' moim lyudyam, chto ya vozvrashchayus' v Baden, - i, otmahnuvshis' ot vnukov i nevestki, staruha zakovylyala von iz komnaty, opirayas' na palku. Itak, zlaya feya, nichego ne dobivshis', ukatila proch' v svoej kolyaske, na teh zhe drakonah, chto primchali ee poutru i uspeli s®est' tol'ko porciyu chernogo hleba. Vozmozhno, ta zhe samaya upryazhka vezla i Klajva s Dzhej Dzheem i Dzhekom Belsajzom, kogda oni uezzhali v SHvejcariyu. Ved' chernaya zabota ezdit na lyubyh loshadyah i razdaet forejtoram chaevye po vsem dorogam. Da prostitsya ledi Uolem chuvstvo torzhestva, ohvativshee ee posle pobedy nad svekrov'yu. Kakaya hristianka ne poraduetsya pobede nad drugoj, i razve pobeda eta budet menee sladostnoj, esli ta drugaya - tvoya svekrov'? Muzh'ya i zheny budut dovol'ny, chto ledi Uolem oderzhala verh, a vy, yunoshi i devushki, pojmete tajnyj smysl sih strok, kogda pridet vash chered zhenit'sya ili vyhodit' zamuzh. Dzhordzh Barns otkryl "Olivera Tvista" i prodolzhil chtenie vsluh. Fejgin i miss Nensi snova byli prizvany ustrashat' i veselit' nashih druzej. No boyus', chto dazhe Fejgin s miss Nensi okazalis' bessil'nymi uvlech' vdovu, tak polna ona byla myslyami o nedavnej pobede. Dlya vechernej molitvy, v kotoroj, na radost' lyubyashchej mamen'ke, prinyali uchastie ee synov'ya, ledi Uolem izbrala psalom, zvuchavshij, kak Te Deum {"Tebya, gospoda, (hvalim)" (lat.).} posle bitvy - bitvy pri Kele na Rejne, gde, kak kazalos' materi, storony srazhalis' za dushu K'yu. YA uzhe govoril, chto kniga nasha celikom posvyashchena zhizni svetskogo obshchestva i pochtennomu semejstvu, k nemu prinadlezhashchemu. Ona ne pohozha na propoved', razve chto v teh mestah, gde bez poucheniya ne obojtis' i gde ono samo soboj vytekaet iz hoda sobytij. Razve zhe v nashej zhizni, v vashej i v moej, drug moj, ne stalkivaemsya my vsechasno s Podobnymi pouchen'yami, razve ne sozercaem shvatku Dobra so Zlom v sobstvennom nashem dome i v dome soseda? Po odnu ruku u nas Sebyalyubie, Gordost' i Preuspeyanie, po druguyu - Pravda i Lyubov'. Kotoruyu storonu my primem, chemu dadim vozobladat' v nashih detyah? Brat'ya sideli, pokurivaya svoi vechernie sigary. I Frenk tozhe opyat' kuril, i matushka dazhe sama zazhigala emu sigaru, nastaivaya, chtob on srazu posle etogo shel spat'. K'yu kuril i smotrel na zvezdu, siyavshuyu nad nim v nebe. - CHto eto za zvezda? - sprosil on, i obrazovannyj molodoj diplomat otvetil, chto eto YUpiter. - Skol'ko ty vsego znaesh', Dzhordzh! - s vostorgom voskliknul starshij. - Tebe nadlezhalo byt' starshim bratom, tebe, klyanus' YUpiterom! No sejchas ty upustil sluchaj. - I slavu bogu, - skazal Dzhordzh. - YA skoro sovsem popravlyus' i nachnu novuyu zhizn', druzhishche. Rasproshchus' s proshlym, slyshish'? YA napisal nynche utrom Martinsu, chtob on prodal moyu konyushnyu: ya bol'she ne stanu igrat', da pomozhet mne v tom YUpiter. YA dal obet, ponimaesh'? Poobeshchal sebe, esli popravlyus', pokonchit' so vsem etim. I eshche napisal kuzine |tel'. Togda, razmyshlyaya o nashih otnosheniyah, ya byl uveren, chto postupayu pravil'no, ved' my by ne zhili s nej v ladu. A sejchas, po ot®ezde grafini, ya nachinayu somnevat'sya, pravil'no li sdelal, otkazavshis' ot shestidesyati tysyach pridanogo i prelestnejshej devushki v Londone. - Mozhet, mne nanyat' loshadej i skakat' za grafinej vdogonku? Matushka ushla pochivat' i ni o chem ne uznaet, - predlozhil Dzhordzh. - Poteryat' shest'desyat tysyach - ne shutka. K'yu rassmeyalsya. - Esli by ty dognal grafinyu i soobshchil ej, chto ya ne dozhivu do utra i zavtra ty budesh' lordom K'yu, a syn tvoj - vikontom Uolemom, nasha siyatel'naya babushka, bez somneniya, vydala by prelestnejshuyu v Anglii devicu za tebya i dala by za neyu te samye shest'desyat tysyach, da-da... klyanus' YUpiterom. Otnyne ya nameren klyast'sya tol'ko yazycheskimi bogami, Dzhordzh. Net, ya ne zhaleyu, chto napisal |tel'. A kakaya ona redkostnaya krasavica! Vprochem, ne v odnoj krasote tut delo. Skol'ko v nej blagorodstva! Grustno dumat', chto ona budet vystavlena na prodazhu i pojdet s molotka!.. YA, znaesh', hotel nazvat' tu trehletku |telindoj. Pridetsya nam, Dzhordzh, nazvat' ee kak-nibud' inache, prezhde chem otpravit' na aukcion. Tut iz sosednej komnaty postuchali v dver', i golos ih materi proiznes: - Pora spat'! Na tom brat'ya i rasstalis' i, budem nadeyat'sya, usnuli krepkim snom. A tem vremenem grafinya K'yu vozvratilas' v Baden-Baden; i hotya byla uzhe polnoch' i staraya ledi zrya proezdila tuda i nazad, ona, kak ni grustno vam budet eto uslyshat', vsyu noch' ne smezhala ochej. Nautro ona prikovylyala na kvartiru k N'yukomam, i |tel', blednaya i spokojnaya, spustilas' k nej v gostinuyu. Kak ee batyushka? Oi neploho spal, chuvstvuet sebya poluchshe, govorit vnyatnej i nemnogo luchshe dvigaet rukoj i nogoj. - Hotela biya skazat', chto neploho spala, - vzdohnula grafinya. - A ya dumala, vy poehali v Kel', k lordu K'yu, - zametila vnuchka. - Ezdila i vorotilas'. |ti negodyai tashchilis' po pyat' mil' v chas! YA prognala nagleca provodnika, kotoryj vse skalil zuby, i etu chertovku gornichnuyu tozhe predupredila. - A kak sebya chuvstvuet Frenk, babushka? - Prekrasno. Rozovyj, kak devica, kotoruyu ne zataskali eshche po balam. Zastala ya ego s bratcem Dzhordzhem i ih mamen'koj. Po-moemu, ona u nih sprashivala katehizis, - yazvitel'no zametila staruha. - Podumat', kak trogatel'no! - sderzhanno promolvila |tel'. - Dzhordzh vsegda byl poslushnym mal'chikom, i lordu K'yu tozhe prispela pora stat' pain'koj. Staraya ledi glyanula na vnuchku, no miss |tel' hranila nepronicaemyj vid. - Nadeyus', ty dogadyvaesh'sya, dusha moya, pochemu ya vernulas'? - osvedomilas' ledi K'yu. - Naverno, vy possorilis' s ledi Uolem, babushka. YA slyshala, vy s nej vsegda ne ladili. - Miss N'yukom byla gotova k atake i oborone, a v etih sluchayah, kak izvestno, ledi K'yu predpochitala ne napadat'. - Vnuk mne skazal, chto poslal tebe pis'mo, - skazala staraya grafinya. - |to pravda. I esli by vy vchera polchasa povremenili s ot®ezdom, to izbavili by menya ot unizheniya. - Tebya, |tel'?! - Da, menya! - vskinulas' Devushka. - A po-vashemu, eto po unizhenie predlagat' menya to odnomu pokupshchiku, to drugomu i navyazyvat' komu-to, komu ya ne nuzhna? Otchego eto vam i vsej sem'e tak ne terpitsya sbyt' menya s ruk? S chego vy vzyali, chto ya dolzhna nravit'sya lordu Kya, i na chto eto vam? Razve malo emu teatral'nyh gurij i priyatel'nic, vrode gercogini D'Ivri, s kotoroj vy izvolili poznakomit' ego v yunosti? Tak on skazal, a ostal'noe ona sama ne preminula mne soobshchit'. Gde zhe mne tyagat'sya s takimi damami! I k etomu cheloveku, s kotorym ya, slava bogu, rasstalas' i kotoryj sam napominaet mne v pis'me o nashem razryve, vam ponadobilos' ehat' - ugovarivat' ego, chtob on eshche poglyadel, - mozhet, ya vse-taki pridus' emu po vkusu! |to uzh slishkom, babushka! Sdelajte milost', pozvol'te mne ostat'sya doma i po dokuchajte bol'she sovetami, kak mne ustroit'sya v zhizni. Dovol'stvujtes' tem, chto ustroili schast'e Barnsa i Klary, a mne predostav'te uhazhivat' za moim bednym otcom. YA znayu, chto tut uzh ya postupayu pravil'no. Tut, po krajnej mere, net dlya menya ni togo pozora, pi teh pechalej i somnenij, na kotorye starayutsya obrech' menya moi dobrozhelateli... |to zvonit papa. On hochet, chtoby ya posidela s nim za zavtrakom i pochitala emu gazetu. - Postoj, |tel'! - vskrichala grafinya drognuvshim golosom. - YA starshe tvoego otca, i ty dolzhna menya hot' nemnozhko slushat'sya, esli, konechno, nyneshnim detyam voobshche nadlezhit slushat'sya starshih. Uzh kak ono teper', ne znayu. YA staruha, - svet, vidno, peremenilsya s moih vremen, chego dobrogo, nynche vam polozheno ukazyvat', a nam povinovat'sya. Vozmozhno, ya vsyu zhizn' byla neprava i naprasno uchila svoih detej tomu, chemu uchili menya samoe. Bog svidetel', ya videla ot detej malo radosti, slushalis' oni menya ili net. Vam s Frenkom ya otdala dushu - bol'she vseh vnukov lyubila, - chto zh udivitel'nogo, chto mne hotelos' videt' vas vmeste. Vse poslednie gody ya kopila den'gi dlya etogo mal'chika. A on vnov' speshit v ob®yat'ya svoej mamen'ki, kotoraya izvolit menya nenavidet', kak umeyut nenavidet' tol'ko svyatoshi. Ona otnyala u menya syna, a teper' i vnuka, a ved' vsya moya vina pered nim v tom, chto ya slishkom ego lyubila i balovala. Hot' ty ne pokidaj menya, detochka. Pust' u menya ostanetsya hot' chto-to dorogoe na starosti let. Mne po nravu i tvoya gordost', |tel', i tvoya krasota, i ya ne serzhus' na tebya za tvoi zlye slova. I esli mne hochetsya videt' tebya ustroennoj, kak tebe podobaet, chto zhe v tom hudogo? CHto hudogo, glupen'kaya?! Nu, daj mne tvoyu ruchku. Kakaya goryachaya! Moya - holodna, kak led, i drozhit, vidish'?! Kogda-to eto byla prelestnaya ruka! A chto skazala Anna... chto skazala tvoya mat' o pis'me Frenka? - YA ne pokazyvala ej, - otvetila |tel'. - Pokazhi ego mne, dusha moya, - prositel'no shepnula ledi K'yu. - Vot ono, - otvetila |tel' i ukazala na kamin, gde lezhala gorstka pepla i klochki bumagi. |to byl tot samyj kamin, v kotorom sgoreli risunki Klajva. ^TKommentarii^U Anatomiya burzhuaznoj respektabel'nosti Vpervye anglijskij chitatel' poznakomilsya s romanom "N'yukomy" ("The Newcomes. Memoirs of a Most Respectable Family") v privychnoj dlya nego forme ezhemesyachnyh vypuskov; roman pechatalsya s oktyabrya 1853 po avgust 1855 goda londonskimi izdatelyami Bredberi i |vansom, posle chego v tom zhe 1835 godu byl izdaj imi v dvuh tomah. V Rossii roman nachal perevodit'sya eshche do vyhoda etogo dvuhtomnika. Pechatalsya on v vide knizhek literaturnogo prilozheniya srazu dvumya zhurnalami (kstati, ochen' raznymi po svoej napravlennosti) - "Sovremennikom" ("N'yukomy. Istoriya odnoj ves'ma dostopochtennoj familii". 1855, || 9-11, 1856, || 1-8) i "Bibliotekoj dlya chteniya" ("N'yukomy, zapiski ves'ma pochtennogo semejstva", i855). Vposledstvii, uzhe v koice XIX veka, roman perevodilsya eshche dvazhdy: 1. "N'yukomy. Semejnaya hronika odnoj pochtennoj familii". Perevod S. Majkovoj. CH. 1-4, SPb., N. I. Gerasimov, 1890. 2. "N'yukomy. Istoriya ves'ma pochtennogo semejstva". Perevod E. G. Beketovoj. Sobr. soch. Tekkereya v 12-ti tomah, izd. br. Panteleevyh, SPb., 1894-1895, toma 5, 6. V XX zhe veke roman pereveden na russkij yazyk vpervye. "N'yukomy" otlichayutsya ot vseh drugih proizvedenij pisatelya prezhde vsego svoim diapazonom, "shirokoformatnost'yu" povestvovaniya. Obychno rassmatrivaemyj v odnom ryadu s dvumya predydushchimi romanami o sovremennosti - "YArmarkoj tshcheslaviya" i "Pendennisom" - on vmestil v sebya s naibol'shej polnotoj zhiznennye nablyudeniya pisatelya. Nravstvennaya i duhovnaya atmosfera zhizni, byt, povedenie i vzglyady lyudej, prinadlezhashchih k burzhuazno-aristokraticheskomu i srednemu sloyam anglijskogo obshchestva vossozdany v romane s poistine epicheskim razmahom. Ne tol'ko istoriya chetyreh pokolenij semejstva N'yukomov rasskazana v nem. Sud'ba mnogochislennyh vtorostepennyh lic, naselyayushchih roman, ih rodoslovnaya i zhiznennye peripetii proslezhivayutsya kak pravilo s toj zhe tshchatel'nost'yu, chto i sud'by glavnyh geroev. Syuzhetnyj stvol poroj nadolgo ischezaet za gustolistymi syuzhetnymi otvetvleniyami. Izvestnyj amerikanskij tekkereeved Gordon Rej nazyvaet "N'yukomov" bogatejshej po zhiznennomu ohvatu, samoj nasyshchennoj knigoj ne tol'ko u Tekkereya, no i vo vsej viktorianskoj proze. Ne nuzhno zabyvat', chto roman pisalsya v raschete na sovremennika, to est' anglichanina serediny XIX veka, kotoryj kazhdyj mesyac poluchal ocherednuyu "porciyu" ego, i v techenie dvuh let sledil za razvertyvayushchejsya v romane zhizn'yu, vspominaya prochitannoe, razdumyvaya nad avtorskimi otstupleniyami i starayas' predugadat' dal'nejshij hod sobytij. U nyneshnego chitatelya, zhivushchego sovsem v drugom ritme, poroj mozhet vyzvat' razdrazhenie netoroplivost' povestvovaniya, zamedlennost' ego syuzhetnogo dvizheniya. No, kak zametila o takih romanah sovremennaya anglijskaya pisatel'nica Margaret Drebbl, "v nih est' dlinnoty, no etih dlinnot ochen' mnogo i v samoj zhizni, i viktoriancy... privlekayut... imenno sochetaniem skuki i dramatizma - tem samym, chto sostavlyaet udel kazhdogo obyknovennogo cheloveka". Roman "N'yukomy", po pravu schitayushchijsya naryadu s "YArmarkoj tshcheslaviya" i "Genri |smondom" odnim iz vysshih dostizhenij Tekkereya, bezuslovno zasluzhivaet aktivnogo, zainteresovannogo prochteniya. Roman pe otmechen postanovkoj ostryh social'nyh voprosov. Geroi ego ozabocheny glavnym obrazom ustrojstvom svoej sud'by, pered nami snova "yarmarka zhitejskoj suety". No, reshaya svoi lichnye problemy - v druzhbe, ssorah, lyubovnyh kolliziyah, semejnyh dramah, dushevnyh mukah, - geroi Tekkereya znakomyat nas s harakterom cheloveka toj epohi i obogashchayut nash um i serdce postizheniem chelovecheskoj prirody. Dazhe vtorostepennye personazhi romana - yazvitel'naya i vlastnaya ledi K'yu, prostodushnaya Klara Pullyard, bezdushnyj i naglyj Barns N'yukom, sladkorechivyj Hanimen - vyzyvayut zhivoj interes i nadolgo zapadayut v pamyat'. Syuzhetnaya kanva "N'yukomov" v sushchnosti svoej povtoryaet predydushchie romany Tekkereya. |to eshche odna istoriya o vstuplenii v zhizn' molodogo geroya i o ego vozmuzhanii. Tak zhe, kak |smond i Pendennis, a ranee, hotya i sovsem po-drugomu, Rebekka SHarp, novyj geroj - Klajv N'yukom - osvaivaet zhizn', otkryvaya ee dlya sebya i sebya v nej. No eto lish' svoeobraznaya fabula-podspor'e, tonkaya nit', kotoraya "prodernuta" v romane, no ne skreplyaet soboj povestvovatel'noe polotno. Nado skazat', chto, pristupaya k novomu romanu, Tekkerej ispytyval - chto s nim byvalo i ran'she - chuvstvo neuverennosti: v pis'mah on setuet na to, chto ispisalsya, povtoryaetsya, zaviduet neistoshchimosti fantazii Dikkensa. Istoriyu zhe Klajva avtor sdelal vo mnogom avtobiografichnoj, i eta istoriya uvlekala ego, ozhivlyala rasskaz i pomogala razvitiyu syuzheta. Klajv, kak i Tekkerej, rodilsya v Indii i mal'chikom privezen v Angliyu, on tak zhe uchitsya v zakrytoj shkole CHarterhaus (shkola Seryh Monahov), zat