skih romantikov, a takzhe u amerikanskih transcendentalistov vstrechaetsya mysl' o tom, chto rebenok obladaet poznaniem mira, no utrachivaet ego, stanovyas' vzroslym. 107. Mel'nichnaya Plotina - togdashnij centr Konkorda, gde nahodilis' magaziny, pochta i pr. 108. "Nilomer", kak soobshchaet grecheskij istorik I v. do n.e. Diodor Sicilijskij, byl instrumentom dlya izmereniya urovnya vody v Nile. Igraya na vtorom znachenii slova "nil" (lat. "nichto"), Toro sozdaet v protivoves "nilomeru" slovo "realomer", t.e. instrument dlya izmereniya dejstvitel'no sushchestvuyushchego. 109. Soglasno pover'yu, razdvoennyj orehovyj prutik pomogal najti vodu: naklonyayas' k zemle, on ukazyval, gde sleduet ryt' kolodec. 110. Mir Kamar Udin Mast - indijskij poet XVIII v. 111. V Del'fah v hrame Apollona proricala zhrica - pifiya. V Dodone, drugom gorode drevnej Grecii, orakulom byl svyashchennyj dub, chej shelest tolkovali kak proricanie. 112. Biblioteka Vatikana imeet odno iz bogatejshih sobranij drevnih avtorov. 113. Zendavesta - svyashchennye teksty mazdeizma, religiya drevnih irancev. 114. Imeetsya v vidu biblejskoe skazanie o vavilonskoj bashne, kotoruyu lyudi iz tshcheslaviya pytalis' vozdvignut' do nebes. 115. Togdashnie sel'skie shkoly pomeshchalis' v odnoj komnate. Mladshie deti sideli v pervom ryadu, na bolee nizkih skam'yah. 116. Perefrazirovka strok iz "Sna v letnyuyu noch'" SHekspira (1, 1): YA nikogda eshche ne slyshal, CHtob gladkim byl put' istinnoj lyubvi. (Per. - T.SHCHepkina-Kupernik) 117. Zoroastr, ili Zaratustra (660? - 583 do n.e.) - reformator religii drevnih irancev, kotoromu pripisyvayutsya teksty Zendavesty. 118. Liceyami vo vremena Toro nazyvalis' v ryade gorodov Novoj Anglii lektorii. V nastoyashchee vremya "Liceem Toro" nazyvaetsya v Konkorde muzej Toro, otkrytyj v 1962 g. k stoletiyu so dnya ego smerti. 119. Abelyar P'er (1079-1142) - znamenityj francuzskij filosof i teolog. 120. "Olivkovaya Vetv'" - nazvanie bostonskogo zhurnala, izdavavshegosya sektoj metodistov. 121. V anglijskom yazyke dni nedeli nazvany po imenam drevnegermanskih bogov: Tora (Thursday), Vodena ili Votana (Wednesday) i dr. 122. ZHiteli Vostochnoj Brazilii. 123. Iz stihotvoreniya "Vesna na Uoldene" druga Toro, poeta U.|.CHanninga. 124. Odin iz postoyannyh epitetov Zevsa. 125. Boloto Unyniya (Dismal Swamp) - obshirnoe boloto na territorii Virginii i sosednej s nej Severnoj Karoliny. 126. V grecheskoj mifologii Atropos - odna iz treh Park, bogin' sud'by, ta, kotoraya obrezala nit' chelovecheskoj zhizni. 127. Imeetsya v vidu predanie o shvejcarskom nacional'nom geroe Vil'gel'me Telle, kotorogo zastavili strelyat' iz luka v yabloko, polozhennoe na golovu ego syna. 128. Buena-Vista - mesto odnogo iz srazhenij (1847 g.) zahvatnicheskoj vojny SSHA protiv Meksiki (1845-1848), kotoraya vyzvala energichnyj protest Toro. 129. Otzvuki stihotvorenij Roberta Bernsa "Gornoj margaritke, kotoruyu ya smyal svoim plugom" i "Polevoj myshi, gnezdo kotoroj razoreno moim plugom". 130. Losh-Uorf - pristan' v Bostone. Ozero SHamplejm nahoditsya na granice shtatov Vermont i N'yu-Jork. 131. Imeyutsya v vidu modnye v to vremya letnie shlyapy iz pal'movyh list'ev. 132. Na Bol'shih Bankah, k vostoku ot N'yufaundlenda chashche vsego promyshlyali rybaki Novoj Anglii. 133. Mil'ton Dzhon. Poteryannyj raj, kn. 1 (per. O.CHyuminoj). 134. Zdes' i nizhe v opisanii skota ispol'zovany biblejskie recheniya (Psaltyr', 64). 135. Stihi prinadlezhat Toro. 136. V podlinnike - "drevnee u-lyu-lyu", slovo, obrazovannoe Toro ot lat. ululo ("vyt'"). 137. V grecheskoj mifologii Stiks - reka, tekushchaya v Tartare, t.e. v Adu. 138. Obychno na pirah hodila po krugu bol'shaya chasha s otmetkami vnutri, pokazyvavshimi skol'ko kazhdyj dolzhen otpit'. 139. Voshedshie v pogovorku stroki iz "Al'manaha bednogo Richarda", kalendarya, izdavavshegosya v XVIII v. amerikanskim uchenym i pisatelem Bendzhaminom Franklinom: Ran'she lozhis' i vstavaj rano utrom - Budesh' zdorovym, bogatym i mudrym. 140. Kapitany kitobojnyh sudov Novoj Anglii obychno brali s soboj kletku s kurami i petuhom. 141. Stroka iz "|legii, napisannoj na sel'skom kladbishche" anglijskogo poeta Tomasa Greya (1716-1771). Perevod V.ZHukovskogo. 142. Iz "Pesen Ossiana" anglijskogo poeta Dzhejmsa Makfersona (1736-1796). Perevod E.Balobanovoj (Poemy Ossiana. SPb., 1897). 143 Bikon Hill - odin iz luchshih rajonov Bostona. Fajv Pojnts - rajon N'yu-Jorka, imevshij durnuyu slavu. 144. Brajton - okraina Bostona, gde v to vremya nahodilis' bojni. Po sluchajnomu sovpadeniyu "Brajt" (angl. "veselyj") bylo naibolee rasprostranennoj klichkoj dlya byka. 145. Konfucij. "Uchenie o Seredine". 146. Konfucij. "Besedy i Suzhdeniya". 147. Indra - glavnyj bog srednego carstva (vozduha) v indusskoj mifologiya. 148. Imeetsya v vidu Pan - v grecheskoj mifologiya kozlonogij syn boga Germesa i smertnoj zhenshchiny, stavshij olicetvoreniem prirody, vseobshchej zhizni. 149. Goff Uil'yam (um.ok.1679) - odin iz sudej, vynesshih smertnyj prigovor korolyu Karlu I vo vremya anglijskoj burzhuaznoj revolyucii 1649g. V 1660 g., posle restavracii monarhii v Anglii, Goff vmeste so svoim testem |dvardom Uolli bezhal v Novuyu Angliyu, no v tam vynuzhden byl skryvat'sya. 150. Imeetsya v vidu Priroda. 151. Tomas Parr (1483-1635) - anglichanin, ch'e imya v anglijskom yazyke stalo naricatel'nym dlya dolgozhitelya. 152. Aheron - v grecheskoj mifologii reka v Tartare. 153. Gigejya - v grecheskoj mifologii boginya zdorov'ya. 154. Tremot-Hauz - izvestnoe zdanie v Bostone; Astor-Hauz - odin iz roskoshnejshih domov togdashnego N'yu-Jorka, prinadlezhavshij bogachu Astoru; Midlseks-Hauz - odno iz luchshih zdanij togdashnego Konkorda. 155. Krylataya fraza, voshodyashchaya k "Poeticheskomu iskusstvu" Goraciya ("Gora rodila mysh'"). 156. Ironicheskij namek na berezhlivyh hozyaek Novoj Anglii, kotorye derzhali shtory opushchennymi, chtoby ne vygorali kovry. 157. Stroki iz poemy anglijskogo poeta |dmunda Spensera (1552-1599) "Koroleva fej", kn.1, pesn' 1 (Spencer Edmund. Faerie Queens. London, 1590). 158. Massasojt (1580-1661) - vozhd' indejskogo plemeni Vampanoag, vladevshego bol'shej chast'yu territorii, na kotoroj voznikli poseleniya Nevoj Anglii. 159. ZHitel' Paflagonii, drevnej strany v Maloj Azii. 160. V "Dnevnikah" Toro nazyvaet "poeticheskoe imya" kanadca - Alek Ter'en (sozvuchnoe s francuzskim slovom "terrien" - "zemnoj"). 161. Gomer. "Iliada", kn. XVI. Perevod Gnedicha. 162. Imeetsya v vidu basnya |zopa "Petuh i lisa". 163. SHekspir. "Gamlet", III, 1. Perevod M.Lozinskogo. 164. Imeetsya v vidu vrach Dzhoziya Bartlett, bolee poluveka lechivshij zhitelej Konkorda. 165. Perefrazirovka anglijskih detskih stihov "Vot dom, kotoryj postroil Dzhek". 166. Slova privetstviya, s kotorymi, po predaniyu, indeec Samoset obratilsya k pereselencam, pribyvshim na korable "Mejflauer". 167. Kniga Iova, 2, 12. 168. Kol'man Genri (1785-1849) - avtor neskol'kih otchetov o sostoyanii sel'skogo hozyajstva v Massachusetse i sosednih s nim shtatah. 169. "Anglijskim senom" nazyvalis' v Novoj Anglii kormovye travy, tak kak oni byli vyvezeny iz Evropy. Mestnoe "lugovoe seno" shlo tol'ko na senniki. 170. Ranz des Vaches (franc. "korov'ya pesnya") - obshchee nazvanie neskol'kih shvejcarskih pastusheskih melodij. 171. Po predaniyu, drevnegrecheskij filosof Pifagor byl protivnikom upotrebleniya v pishchu myasa i bobov. 172. V sude drevnih Afin vinovnost' ili nevinovnost' obvinyaemogo reshalas' golosovaniem s pomoshch'yu bobov: chernyj bob opuskali v "Urnu obvineniya", belyj - v "Urnu proshcheniya". 173. |velin Dzhon. Filosofskie rassuzhdeniya o zemle (Evelyn John. Terra: a Philosophical Discourse ot Earth. London 1729). 174. Ser Kenel'm Digbi (1603-1665) - anglijskij estestvoispytatel', avtor "Rassuzhdeniya o proizrastanii rastenij". (Sir Kenelm Digby. Discourse concerning the Vegetation of Plants. London, 1661). 175. Stroki iz eklogi anglijskogo poeta XVII v. Frensisa Kuorlza. 176. Katon. "O Zemledelii". Vvedenie, razdel 4. 177. Varron Mark Terencij. "O sel'skom hozyajstve" (Rerum Rusticarum). Ottuda zhe i etimologii privodimyh nizhe latinskih slov. 178. Izdatel'stvo "Redding i Kompaniya" soderzhalo v Bostone gazetnyj sklad. 179. Citata iz "Argonavtiki" Apolloniya Rodosskogo (4, 903), perevedennaya, veroyatno, samim Toro. 180. Refren staroj amerikanskoj "Ballady o kapitane Roberte Kidde". 181. Toro imeet v vidu svoyu stat'yu "O grazhdanskom nepovinovenii" (On Civil Disobedience, 1849). 182. Tibull. "|legii", kn.1, elegiya 10. 183. Konfucij "Besedy i Suzhdeniya". 184. Mil'ton Dzhon. Lisidas, pesn' I. 185. Perefrazirovka dvustishiya Gete ("Hochesh' uznat', gde samye spelye vishni? Sprosi u mal'chishek i u drozdov") iz ego "Stihotvornyh narechenij" (Sprich Wortlich). 186. Senobit - monah, zhivushchij v monastyrskoj obshchine, v protivopolozhnost' anahoretu (otshel'niku). Zdes' - neperevodimaya igra slov, postroennaya na tom, chto po-anglijski "senobit" (cenobite) zvuchit tak zhe, kak slova "see no bite" ("ne vizhu, chtoby klevalo"). 187. V grecheskoj mifologii Kastal'skij istochnik u podnozh'ya Parnasa yavlyaetsya simvolom poeticheskogo vdohnoveniya. 188. Temperatura vsyudu ukazana ko Farengejtu. Kipyashchimi klyuchami nazyvayutsya v Novoj Anglii ne goryachie istochniki, a rodniki, kotorye b'yut iz peschanoj pochvy, "vstavlyaya vesok kak by "vskipat'". 189. Predpolozhenie Toro bylo vposledstvii podtverzhdeno ihtiologami. 190. V "Dnevnikah" Toro raz®yasnyaet svoj neobychnyj sposob lyubovat'sya pejzazhem: povernuvshis' k pejzazhu spinoj, on smotrel na nego sognuvshis' i opustiv golovu mezhdu razdvinutyh nog. 191. Imeetsya v vidu vojna za nezavisimost' SSHA v konce XVIII v. 192. Proekt provedeniya vody iz Uoldena v Konkord ne byl osushchestvlen. ZHiteli goroda predpochli dlya etogo Peschanyj prud, lezhashchij vyshe. 193. Imeetsya v vidu anglijskaya satiricheskaya ballada o drakone iz Uontli, ubitom geroem Murom. 194. Stihi prinadlezhat Toro. 195. Stejt Strit byl finansovym rajonom Bostona. 196. Fermer Flint ne razreshil postroit' hizhinu na beregu svoego pruda, gde Toro pervonachal'no hotel poselit'sya. 197. Iz stihotvoreniya "Ikar" anglijskogo poeta Uil'yama Drammonda (1585-1649). 198. Ozernyj kraj v Anglii byl vospet Vordsvortom i drugimi poetami-romantikami. 199. Kohinor - znamenityj bril'yant, sobstvennost' anglijskogo korolevskogo doma. 200. V skandinavskoj mifologii Valgalla - pirshestvennyj zal, gde prebyvali geroi, pavshie v boyu. 201. Hemlok - poroda hvojnogo dereva, proizrastayushchego v Zapadnom polusharii. 202. CHellini Benvenuto (1500-1571) - znamenityj ital'yanskij skul'ptor i yuvelir. Odnim iz epizodov ego polnoj prevratnostej zhizni bylo zaklyuchenie v zamke sv.Angela v Rime po obvineniyu v krazhe dragocennostej u svoego zakazchika, papy Klimenta VII. 203. Kak i dve sleduyushchie stihotvornye citaty, eto - stroki iz poemy U.|.CHanninga "Ferma Bejker". 204. Ekklesiast, 12. 1. 205. Krylatye sandalii, atribut bystronogogo boga torgovli Germesa (Merkuriya), sluzhivshego takzhe poslancem bogov. 207. Termin chasto upotreblyalsya transcendentalistami v znachenii zakonov sovesti, kotorye nadlezhit soblyudat' dazhe cenoj nepovinoveniya zakonam pravitel'stva. |tu mysl' Toro razvivaet v stat'e "O grazhdanskom nepovinovenii". 208. Vodopad na reke Sent-Meri v Britanskoj Kolumbii. 209. Citiruemye stroki prinadlezhat ne monahine, kak pishet Toro, a monahu iz Obshchego Prologa k "Kenterberijskim rasskazam" CHosera. Per. I.Kashkina (M., 1946). 210. Algonkviny - indejcy severo-vostochnyh oblastej Severnoj Ameriki. 211. Dobryj pastyr' - Iisus Hristos. 212. Imeetsya v vidu 4-tomnyj trud Kerbi i Spensa "Vvedenie v entomologiyu" (Kirby Wm., Spence Wm. An Introduction to Entomology. Philadelphia, 1846). 213. Konfucij. Kommentarij k "Velikomu Ucheniyu", odnoj iz knig konfucianskogo chetveroknizhiya. 214. Evangelie ot Matfeya, 15, 11. 215. Mencij, ili Man-Czy - kitajskij filosof (372-289 do n.e.). 216. Stihotvorenie "Seru |dvardu Gerbertu, v YUl'ers" anglijskogo poeta Dzhona Donna (1573-1631). 217. Imeetsya v vidu "Vishnu Purana". 218. V dialoge Otshel'nika i Poeta otshel'nikom yavlyaetsya Toro, a poetom - U.|.CHanning. 219. Pilpaj, ili Bidiaj - predpolagaemyj avtor shiroko izvestnogo sbornika basen, rasprostranivshegosya v Evrope v srednie veka i voshodyashchego k sanskritskomu sborniku basen i pritch "Panchatantra". 220. Imeetsya v vidu znamenityj shvejcarskij uchenyj Lui Agassis (1807-1873), rabotavshij v konce 40-h godov XIX v. v Garvardskom universitete nad klassifikaciej zoologicheskih vidov. Toro sobiral dlya nego redkie obrazcy ryb i presmykayushchihsya. 221. Mirmidony - odna iz narodnostej drevnej Grecii. Soglasno gomerovskomu eposu, uchastvovali pod predvoditel'stvom Ahillesa v osade Troi. 222. "Pobedit' ili umeret'" - deviz gercogov Kentskih. 223. "Na shchite il' so shchitom", t.e. mertvym ili s pobedoj, - krylatoe vyrazhenie, voshodyashchee k Plutarhu, kotoryj privodit ego kak naputstvie spartanskih zhenshchin synov'yam, idushchim v boj. 224. Zdes' nazvaniya krupnejshih napoleonovskih srazhenij. 225. Dzhon Battrik vozglavil amerikanskih opolchencev v bitve pri Konkorde. Devis i Hosmer pali v etoj bitve. 226. Bitva pri Banker Hille - odno iz pervyh srazhenij v vojne za nezavisimost' Soedinennyh SHtatov (17 iyunya 1775 g.) 227. Hotel del Invalides ("Dom invalidov" - franc.) - zdanie, postroennoe v Parizhe v XVII v. dlya dvoryan - veteranov vojny. Vposledstvii stalo voennym muzeem. 228. YUber Fransua (1750-1835) - shvejcarskij uchenyj, avtor "Novyh nablyudenij nad pchelami" (Nouvellea Observations sur les Abeilles, 1792). 229. Pikkolomini |nej Sil'vij (1405-1464) - ital'yanskij gumanist i diplomat, vposledstvii - papa rimskij Pij II. 230. Olaus Magnus (1490-1558) - shvedskij istorik. 231. Imeetsya v vidu zakon 1850 g. o vydache beglyh rabov, dazhe okazavshihsya na territorii Severnyh shtatov, gde rabovladeniya ne bylo. Vmeste s drugimi ustupkami yuzhnym rabovladel'cam on poluchil v istorii SSHA nazvanie "Kompromissa 1850 goda". Rech' izvestnogo amerikanskogo yurista i gosudarstvennogo deyatelya Danielya Vebstera v zashchitu etogo zakona styazhala pozornuyu izvestnost'. 232. K krylatomu konyu, t.e. Pegasu. 233. Perefrazirovka stroki iz stihotvoreniya "Vechernij zvon" anglijskogo poeta Tomasa Mura (1779-1852). V russkom perevode I.Kozlova: Vechernij zvon, vechernij zvon, Kak mnogo dum navodit on. 234. Navuhodonosor Velikij - car' Vavilona (VII-VI vv. do n.e). K ego epohe otnositsya bol'shaya chast' razvalin Vavilona. Otsyuda i shutka Toro. 235. Imeetsya v vidu gostivshij u Toro poet U.|.CHanning. 236. Katon "O Zemledelii". 237. Saturn - odno iz drevnejshih bozhestv rimskoj mifologii, obuchivshij lyudej vozdelyvat' zemlyu. 238. Pridvornyj etiket ne dozvolyaet povorachivat'sya spinoj k koronovannoj osobe. 239 V rimskoj mifologii Vulkan - bog ognya; Termin - bog granic. 240. Gilpin Uil'yam (1724-1804) - anglijskij avtor ryada knig o zhivopisnyh mestnostyah Anglii i SHotlandii, osnovatel' literaturnogo zhanra "zhivopisnyh puteshestvij", harakternogo dlya predromantizma i romantizma. 241. Misho Fransua-Andre - francuzskij uchenyj, avtor "Istorii drevesnyh porod Severnoj Ameriki" (North American Sylva, 1818). 242. 300 tysyach kordov = 128 kub. futov. 243. Babushka Blejk i Garri Gill - personazhi odnoimennoj ballady anglijskogo poeta Uil'yama Vordsvorta (1770-1850): nishchaya staruha, kotoraya vorovala drova, chtoby sogret'sya, i bogatyj fermer, ulichivshij ee v etom "prestuplenii". 244. Stihi prinadlezhat Toro. 245. Holodnaya Pyatnica - osobenno moroznyj den' v Novoj Anglii (19 yanvarya 1810 g.). Velikij Snegopad nablyudalsya 10 dekabrya 1717 g. 246. CHast' stihotvoreniya "ZHivoj ogon'" |len G.Huper, napechatannogo v zhurnale "Dajel" (N 2, 1840). 247. Katon Uticheskij - rimskij gosudarstvennyj deyatel' I v. do n.e., pravnuk bolee izvestnogo gosudarstvennogo deyatelya i pisatelya Katona Cenzora. 248. Imeetsya v vidu vojna 1812-1814 gg. Soedinennyh SHtatov s Angliej, kogda anglijskaya armiya vremenno zanyala chast' territorii SSHA. 249. "Gondiber" - epicheskaya poema anglijskogo poeta i dramaturga XVI v. Uil'yama Davenanta. 250. Imeetsya v vidu antologiya CHalmersa v 21 tome. - "Anglijskie poety ot CHosera do Kaupera" (Chalmers Alexander. The Works of the English Poets from Chaucer to Cowper, London, 1810). 251. Nervii - plemya, dolgo soprotivlyavsheesya rimskomu zavoevaniyu. Zdes' - igra na sozvuchnosti slov "nervii" i "nervy", harakternaya dlya yumora Toro. 252. Imeyutsya v vidu slova iz Ekklesiasta (12, 6): "...dokole ne razbilsya kuvshin u istochnika". 253. Rejneke-Lis - naricatel'noe literaturnoe imya lisy. 254. Dzhon Mil'ton. "Poteryannyj raj", kn. II. Per. O.CHyuminoj. 255. Abzac o snegopadah 1717 g. yavlyaetsya pereskazom sootvetstvuyushchego mesta v knige amerikanskogo bogoslova i literatora Kottona Mezera "Velikie deyaniya Hrista v Amerike" (Magnalia Christi Americana, 1702). 256. Evangelie ot Matfeya, 5, 39. 257. |dmund Hosmer. 258. U.|.CHanning. 259. ZHelannym gostem byl vidnyj transcendentalist Amos Olkott. 260. Stihotvornaya stroka - iz knigi anglichanina Tomasa Storera "ZHizn' i smert' kardinala Tomasa Vulsi" (Storer Thomas. Life and Death of Thomas Wolsey Cardinall. London, 1599). 261. Robert Paterson, vyvedennyj v romane Val'tera Skotta "Puritane", - staryj kamenotes, posvyativshim sebya svoeobraznomu palomnichestvu: obhodya SHotlandiyu, on vosstanavlival nadgrobnye plity puritan, pogibshih za veru. 263. Obychnaya vyveska pridorozhnoj taverny predlagala "priyut dlya cheloveka i zhivotnyh" (t.e. loshadej). 264. Stroka iz staroj anglijskoj ballady "Deti v lesu". 265. Plektr - derevyannaya ili kostyanaya palochka, kotoroj igrali na strunah liry. 266. Namek na predanie o tom, kak gusi svoim krikom predupredili rimlyan v kreposti Kapitolij o priblizhenii vraga. 267. V rukopisi "Uoldena" Toro daet zdes' ssylku na Odyubona, amerikanskogo ornitologa pervoj poloviny XIX v., pisavshego po-francuzski, avtora knigi "Pticy Ameriki (Audubon Jean Jacques. Oiseaux d'Amerique. 1830). 268. V grecheskoj mifologii Akteon - ohotnik, podsmotrevshij kupayushchuyusya Artemidu. Boginya v nakazanie prevratila ego v olenya, i on byl rasterzan sobakami. 269. Nimvrod - legendarnyj car' Haldei, nazyvaemyj v Biblii "moguchim ohotnikom". Imya ego stalo naricatel'nym dlya ohotnika. 270. V nashe vremya izmereniya Uoldena, sdelannye Toro, byli provereny s pomoshch'yu novejshih nauchnyh metodov. V stat'e "A Re-examination of Thoreau's Walden" (Quarterly Review of Biology, XVII, 1942, 1-11) |dvard S.D'yui pishet, chto, uchityvaya nesovershenstvo togdashnej izmeritel'noj apparatury, tochnost', s kotoroj rabotal Toro, byla fenomenal'noj i on nesomnenno vnes vklad v amerikanskuyu limnologiyu. 271. Uil'yam Gilpin v knige "Nablyudeniya nad... Gornoj SHotlandiej" (Observations on... the Highlands of Scotland. London, 1808). 272. Mil'ton Dzhon. Poteryannyj raj, kn. VII. Perevod E.Kudashevoj (M., 1910). 273. |ta karta prilozhena k pervomu izdaniyu "Uoldena". 274. Po predaniyu, Ahilles byl rodom iz Fessalii, goristoj mestnosti v Grecii. 275. "Novoanglijskij fermer" - sel'skohozyajstvennyj zhurnal, vyhodivshij v Bostone. 276. |to byl Frederik Tyudor, "ledyanoj korol'" Novoj Anglii. 277. V seredine 1840-h godov Frederik Tyudor i ego konkurent N.Dzh.Uajet veli torgovuyu vojnu. Kogda Tyudor vyigral ee, uoldenskij led byl emu bol'she ne nuzhen, i zapasy ego rastayali na beregu. 278. Imeetsya v vidu basnya Lafontena "ZHavoronok, ego ptency i hozyain polya". 279. Evangelie ot Matfeya, 13, 24 i sled. 280. Led byl v Novoj Anglii XIX v. vazhnym predmetom eksporta. Ego otpravlyali vo vse ukazyvaemye Toro goroda i po mnogie drugie. 281. Ternat i Tidor - melkie ostrova iz gruppy Molukkskih (Indoneziya). 282. Aleksandr Makedonskij schitalsya dlya svoego vremeni byvalym puteshestvennikom. 283. V svoem paradoksal'nom lingvisticheskom ekskurse Toro privlekaet slova grecheskogo, latinskogo i anglijskogo yazykov, no ves'ma proizvol'no obrashchaetsya s ih etimologiej i zvukovymi formami, tak chto vse rassuzhdenie nosit polushutlivyj harakter. 284. SHampol'on ZHan-Fransua (1790-1832) - znamenityj francuzskij egiptolog. 285. Tor - v skandinavskoj mifologii bog groma. 286. V podlinnike upomyanuto eshche pinweed - neizvestnoe v russkom yazyke nazvanie travy iz semejstva Lechea. 287. Mark Terencij Varron. "O Sel'skom Hozyajstve". 288. Leuciscus - latinskoe rodovoe nazvanie melkih ryb. 289. Ovidij. "Metamorfozy", kn. I. 61-62, 78-81. Per. S.SHervinskogo. 290. V etih strokah na knigi Isaaka Uotsa (1674-1748) "Gimny i duhovnye pesni" (Walls Isaac. Hymns and Spiritual Songs. London, 1707) Toro zamenyaet "lampadu" - "solncem". 291. Evangelie ot Matfeya, 25, 21. 292. Ovidij. "Metamorfozy", kn.1, 89-96, 107-108. Per. S.SHervinskogo. 293. V kel'tskoj mifologii Merlin - volshebnik. 294. Pervoe poslanie apostola Pavla k korinfyanam, 15. 295. Neskol'ko izmenennye Toro stroki iz stihotvoreniya "Moemu uvazhaemomu drugu seru |d.P.Najtu" anglijskogo poeta XVII v. Uil'yama Hebingtona. 296. Ser Dzhon Franklin (1786-1844) - anglijskij issledovatel' Arktiki, kotoryj vozglavil ekspediciyu, iskavshuyu severo-zapadnyj put' vokrug amerikanskogo materika. Vse uchastniki ee pogibli, i ostanki ih byli najdeny lish' v 1859 g. 297. Grinnel Genri (1799-1874) - amerikanskij sudovladelec, snaryadivshij v 1850-1853 gg. ekspedicii dlya rozyskov Franklina. 298. Park Mungo (1771-1806) - shotlandskij puteshestvennik, issledovatel' Afriki; L'yuis Merriuezer (1774-1809) - issledovatel' amerikanskogo kontinenta; Klark |dvard-Daniel' (1769-1822) - anglijskij mineralog i puteshestvennik po Evrope, Egiptu, Palestine; ser Martin Frobisher (1539?-1594) - anglijskij moreplavatel', iskavshij severo-zapadnyj put' iz Atlanticheskogo v Tihij okean. 299. Imeetsya v vidu ekspediciya voennogo flota SSHA, vozglavlennaya CHarlzom Uilksom, kotoraya v 1838-1842 gg. issledovala yuzhnuyu chast' Tihogo okeana i antarkticheskie oblasti. 300. Stroki iz stihotvoreniya "O starike iz Verony" pozdnerimskogo poeta Klavdiya Klavdiana (365?-404 gg. n.e.), kotorye Toro perevel, zameniv slovo "Iberos" ("ispancy") slovom "Avstraliya". 301. Ironiya Toro otnositsya k knige amerikanskogo estestvoispytatelya XIX v. CHarlza Pikeringa "Geograficheskoe raspredelenie zhivotnyh i rastenij" (Geographical Distribution of Animals and Plants, 1854), napisannoj v rezul'tate dlitel'noj ekspedicii i upominayushchej, v chastnosti, o domashnih koshkah v Zanzibare. 302. Amerikanec Dzhon Klivz Simms (1780-1829) vyskazal v 1818 g. predpolozhenie, chto zemlya pusta vnutri i imeet na polyusah otverstiya. |ta fantasticheskaya gipoteza ispol'zovana |dgarom Po v neskol'kih rasskazah, v tom chisle v "Rukopisi, najdennoj v butylke". 303. V grecheskoj mifologii Sfinks - chudovishche, kotoroe zagadyvalo putnikam zagadki i pozhiralo teh, kto ne umel ih razgadyvat'. Kogda |dip razgadal ih, Sfinks razbil sebe golovu o skalu. 304. Izrechenie, kotoroe pripisyvaetsya mnogim grecheskim filosofam. 305. Mirabo Onore-Gabriel', graf (1749-1791) - deyatel' Francuzskoj burzhuaznoj revolyucii 1789 g., pozdnee izmenivshij ej. 306. Kabir (1440-1518) - indijskij poet i religioznyj reformator. 307. Citata iz knigi M.Garsena de Tassi "Istoriya indusskoj literatury" (Garcin de Tassy M. Histoire de la litterature hindoue. Paris, 1839). 308. Ekklesiast, 9, 4. 309. Gorod (ili kraj) Kuru - strana mudrecov-braminov - upominaetsya v "Vishnu Purana". Pritcha o posohe, vidimo, sochinena samim Toro. 310. V indusskoj mifologii Kal'pa - period vremeni v neskol'ko milliardov let. 311. Den' Bramy dlitsya 2.160.000.000 let. 312. Kommentatory sklonny schitat' Toma Hajda personazhem fol'klora vostochnogo Massachusetsa. 313. Konfucij. "Besedy i Suzhdeniya". 314. Stroka iz soneta "Noch' i smert'" anglijskogo poeta Dzh.Blanko Uajta (1775-1841). 315. Imeetsya v vidu anglijskaya poslovica: "CHem blizhe k kostochke, tem vkusnee myaso". 316. Mamelyuki - pervonachal'no gvardejcy egipetskih sultanov, kotorye zatem sami zahvatili vlast' v Egipte na neskol'ko stoletij. V 1811 g. po prikazu tureckogo sultana Mohammeda Ali oni byli zaperty v kreposti i istrebleny. Spassya tol'ko odin iz nih, pereprygnuv cherez stenu. 317. Vebster byl izvesten svoim cvetistym krasnorechiem. 318. |pizod s puteshestvennikom k mal'chikom opisan v konkordskoj gazete "Yeoman's Gazette" ot 22 oktyabrya 1828 g. 319. Ob etom otshel'nike upominaetsya takzhe v dnevnikah |mersona. 320. Imeetsya v vidu anglijskaya pogovorka: "Ne luchshe semiletnej chesotki". 321. Muskusnye krysy ustraivayut nory blizko k poverhnosti vody i v polovod'e ih zalivaet. 322. |tot fakt, opisannyj v togdashnih amerikanskih gazetah, polozhen Germanom Melvillom v osnovu rasskaza "Stol iz yablonevogo dereva". 323. Dzhon - naricatel'noe imya dlya srednego anglichanina, Dzhonatan - naricatel'noe imya, prozvishche amerikancev, pozdnee vytesnennoe prozvishchem Dyadya Sem.