Pelem Grenvil Vudhauz. Slonovoe sredstvo
---------------------------------------------------------------
© Copyright P.G.Wodehouse. Mulliner's Buck-U-Uppo (1926)
© Copyright Perevod E. Tolkacheva (1928)
Origin: The Russian Wodehouse Society (wodehouse.ru)
---------------------------------------------------------------
Derevenskij horovoj kruzhok organizoval prazdnik i spektakl' v pol'zu
mestnogo organnogo fonda. Mimo nas, sidevshih s trubkami u okna traktira,
vdol' po malen'koj ulichke shestvovala shumnaya processiya. Do nas doletali
obryvki gimnov, i mister Mulliner stal zarazhat'sya prazdnichnym nastroeniem.
-- Gore mne! YA yunyj i blednyj vikarij, -- podpeval on v nos, kak i
polagaetsya pri ispolnenii starinnyh pesnopenij. -- Udivitel'no, -- pereshel
on vdrug na svoj obychnyj ton. -- Pryamo udivitel'no, do chego menyayutsya obychai
dazhe sredi duhovenstva. Teper' redko vstretish' yunogo vikariya.
-- Verno, -- otvetil ya. -- Bol'shinstvo iz nih zdorovyaki-sportsmeny,
vernye svoim universitetskim tradiciyam. YA nikogda ne videl yunogo blednogo
vikariya.
-- Vy nikogda ne vstrechali moego plemyannika Avgustina?
-- Nikogda.
-- Vot on-to kak raz i byl etim yunym i blednym pomoshchnikom vikariya.
Hotite, ya rasskazhu o moem plemyannike Avgustine?
V to vremya, -- nachal mister Mulliner, -- moj plemyannik Avgustin byl
vikariem, yunym i ochen' blednym. Eshche mal'chikom on chuzhdalsya vsyakogo roda
fizicheskih uprazhnenij, a bogoslovskij fakul'tet vytravil iz nego poslednie
priznaki ploti. Kogda on pribyl v Nizhnij Brisket, on byl na redkost' myagkij
i skromnyj molodoj chelovek. L'nyanye volosy, bledno-golubye glaza i hudoba,
kak u sushenoj treski.
Ego prepodobie Stenli Brendon byl ogromnyj, atleticheski slozhennyj
muzhchina, surovyj i vlastnyj; ego pylayushchie glaza i nalitoe krov'yu lico mogli
zapugat' i menee puglivogo vikariya. Dostopochtennyj Stenli Brendon studentom
v Kembridzhe slavilsya kak bokser-tyazheloves, i Avgustin rasskazyval mne, chto v
religioznyh debatah on sohranil bokserskie zamashki. Kogda u nih proizoshli
raznoglasiya po voprosu ob ukrashenii cerkvi k prazdniku, to Avgustin boyalsya,
chto poluchit horoshij udar -- nokaut.
Takov byl dostopochtennyj Stenli Brendon. I k docheri takogo surovogo
cheloveka Avgustin vtajne pital nezhnye chuvstva. Ah, Kupidon delaet geroyami
vseh nas!
Dzhen byla ochen' mila i lyubila Avgustina ne men'she, chem on ee. Iz straha
pered ee otcom oni prinuzhdeny byli videt'sya tajkom. A eto bylo ochen'
nepriyatno dlya Avgustina, kotoryj, kak vse Mullinery, lyubil govorit' pravdu v
glaza i ne vynosil nedogovorennosti i obmana. Odnazhdy, kogda vlyublennye
progulivalis' sredi Lavrovyh kustov v sadike vikariya, Avgustin vozmutilsya.
-- Dorogaya moya, -- zayavil on, -- ya bol'she ne mogu skryvat' nashi
otnosheniya. Sejchas ya pojdu k vashemu otcu i poproshu vashej ruki.
Dzhen poblednela i upala v ego ob座atiya. Ona znala, chto Avgustin riskuet
poluchit' ne ee ruku, a pinok nogoj.
-- Net, net, Avgustin! Vy ne dolzhny etogo delat'!
-- No, dorogaya, eto edinstvennyj chestnyj vyhod.
-- Da, da, tol'ko ne segodnya, proshu vas!
-- Pochemu ne segodnya?
-- Potomu chto papa segodnya ochen' serdit. On tol'ko chto poluchil pis'mo
ot episkopa s vygovorom za noshenie izlishnih ukrashenij vo vremya sluzhby, i eto
ego strashno rasserdilo. Vidite li, on uchilsya s episkopom v odnom klasse i ne
mozhet etogo zabyt'. Segodnya za uzhinom on govoril, chto pokazhet etomu
Boko-Bikertonu, kak delat' vygovor svoemu staromu shkol'nomu tovarishchu.
-- No ved' episkop budet zdes' zavtra na konfirmacii.
-- Da. I ya tak boyus', chto oni possoryatsya! Kak zhal', chto imenno etot
episkop -- papin nachal'nik. Papa vsegda vspominaet, chto podbil emu glaz za
to, chto tot nalil emu chernila za vorotnik, i eto, konechno, ronyaet avtoritet
episkopa v ego glazah. Tak vy ne pojdete k nemu segodnya?
-- Net, ne pojdu, -- so vzdohom skazal Avgustin.
-- Uzhe pozdno i sil'naya rosa. Izvol'te pered snom sogret' nogi i
nasypat' gorchicy v noski! Slyshite?
-- Obyazatel'no, dorogaya.
-- Ved' u vas slaboe zdorov'e.
-- K sozhaleniyu, da.
-- Voobshche, vam sleduet prinimat' kakoe-nibud' ukreplyayushchee sredstvo.
-- Postarayus'. Spokojnoj nochi, Dzhen.
-- Spokojnoj nochi, Avgustin.
Dzhen, kak krolik, yurknula v dom, a Avgustin poplelsya v svoyu
meblirovannuyu komnatu na Haj-strit. Pervoe, chto on uvidel tam, byli posylka
i pis'mo, lezhavshie na stole.
On rasseyanno vskryl pis'mo i prochel:
"Moj dorogoj Avgustin!"
On posmotrel na podpis'. Pis'mo bylo ot tetki Andzhely, zheny moego brata
Vil'freda Mullinera; pomnite, ya kak-to rasskazyval vam o ego zhenit'be.
Avgustin byl ochen' druzhen s tetej Andzheloj.
"Moj dorogoj Avgustin!
YA mnogo o vas dumala i ne mogu zabyt' vashego pechal'nogo vida pered
ot容zdom. Mne kazhetsya, chto u vas ostroe malokrovie i nedostatok
vitaminov. Nadeyus', chto vy berezhete svoe zdorov'e.
YA vse vremya staralas' podobrat' vam kakoenibud' ukreplyayushchee sredstvo.
Po schastlivoj sluchajnosti, Vil'fred nedavno izobrel ego i nazyvaet
luchshim iz vsego, chto im sozdano. Sredstvo nazyvaetsya "Buk-U-Uppo" i
dejstvuet na krasnye krovyanye shariki. Ono eshche ne vypushcheno v prodazhu, i
mne udalos' ukrast' dlya vas probnyj flakon iz laboratorii Vil'freda.
Neobhodimo, chtoby vy isprobovali ego sejchas zhe. YA uverena, chto eto
imenno to, chto vam nuzhno.
Lyubyashchaya tetya
Andzhela Mulliner.
R. S. Nado prinimat' po stolovoj lozhke na noch' i utrom pered
zavtrakom".
Avgustin ne byl suevernym chelovekom, no podobnoe sovpadenie porazit
hot' kogo. On otkuporil butylku, nalil bol'shuyu lozhku, zazhmurilsya i vypil.
Lekarstvo okazalos' dovol'no priyatnogo vkusa. Ono napominalo staruyu
podmetku, vymochennuyu v vishnevoj nalivke. Prinyav lekarstvo, Avgustin
uglubilsya v chtenie bogoslovskoj knigi, potom stal razdevat'sya.
No kak tol'ko ego nogi kosnulis' prostyni, on s razdrazheniem obnaruzhil,
chto missis Uordl, ego hozyajka, opyat' zabyla polozhit' tuda butylku s goryachej
vodoj.
-- Bezobrazie! -- skazal Avgustin.
Ved' ona znaet, chto on ne mozhet zasnut' bez goryachej butylki.
Avgustin sprygnul s krovati i vybezhal na lestnicu.
-- Missis Uordl! -- zakrichal on.
Otveta ne posledovalo.
-- Missis Uordl! -- zaoral on tak, chto melkie kusochki shtukaturki dozhdem
posypalis' s potolka.
Do sego vremeni on panicheski robel pered svoej kvartirnoj hozyajkoj i
pri nej byl tishe vody nizhe travy. No sejchas on chuvstvoval priliv vozbuzhdeniya
i neobyknovennyj pod容m.
V golove nemnogo shumelo, no on chuvstvoval v sebe silu spravit'sya s
dyuzhinoj missis Uordl.
Snizu doneslos' shlepan'e tufel'.
-- Nu, chto tam eshche? -- razdalsya vorchlivyj golos.
Avgustin zakrichal, i snova kusok shtukaturki poletel vniz.
-- Skol'ko raz ya vam govoril, -- gremel Avgustin, -- ubezhdal vas klast'
mne v postel' goryachie butylki? Vy opyat' zabyli, staraya tryapichnica?
Missis Uordl grozno podnyala golovu:
-- Mister Mulliner, ya ne privykla k podobnomu...
-- Molchat'! -- revel Avgustin. -- Pomen'she vorkotni, pobol'she butylok!
Sejchas zhe tashchite butylku, ili zavtra ya s容zzhayu. Kogda ya vob'yu v vashu tupuyu
golovu, chto ne odna vy v derevne sdaete komnaty? Eshche odno upushchenie, i ya
s容zzhayu. Goryachuyu butylku! I pozhivej!
-- Slushayu, mister Mulliner! Konechno, mister Mulliner! V odin moment,
mister Mulliner!
-- Nu, poprovornej, poprovornej!
-- Sejchas, sejchas! -- i staruha bystro zashlepala tuflyami.
CHerez chas, zasypaya, Avgustin zadumalsya. Ne byl li on chereschur rezok s
hozyajkoj?
On vstal, dostal svoj dnevnik i zapisal:
"Blazhenny krotkie, ibo oni nasleduyut zemlyu". Dejstvitel'no li ya krotok?
Ne znayu. Segodnya vecherom ya, kazhetsya, obidel missis Uordl, zabyvshuyu
polozhit' mne v postel' goryachuyu butylku. Da, iskushenie bylo sil'no, i ya
ne smog sderzhat' svoego gneva.
NB -- Vozderzh., v bud. ot podobn., poryvov".
Nautro, prinyav utrennyuyu porciyu lekarstva, Avgustin raskryl dnevnik i
glazam svoim ne poveril... "Obidel. Nu, da, ponyatno, obidel, no ved' za delo
zhe".
On reshitel'no perecherknul vechernyuyu zapis', napisal: "Tak i nado staroj
idiotke".
A zatem poshel zavtrakat'.
On chuvstvoval sebya neobychajno zdorovym i sil'nym. Sredstvo dyadi
Vil'freda velikolepno. Do sih por Avgustin i ne podozreval o sushchestvovanii
krasnyh krovyanyh sharikov. No teper', sidya v ozhidanii missis Uordl, varivshej
dlya nego yajca vsmyatku, on chuvstvoval, kak krasnye shariki burno cirkuliruyut
vo vsem ego tele. Oni nosilis' veselymi tolpami i igrali v gorelki po venam
i arteriyam. Glaza Avgustina blesteli, i, oburevaemyj radost'yu zhizni, on dazhe
zapel psalom.
Missis Uordl prinesla yajca.
-- |to chto? -- sprosil Avgustin, ponyuhav yajco.
-- Svezhee yajco vsmyatku, ser.
-- Svezhee, vy govorite? Mozhet byt', dazhe chereschur svezhee? Uzh ne dumaete
li vy, chto takie yajca mogut perevarivat'sya zdorovym chelovecheskim zheludkom?
Idite luchshe v svoyu kuhnyu i vyberite drugie, nastoyashchie, a ne trehletnie yajca!
Da poskorej!
Neveroyatnaya bodrost' i zhizneradostnost' ne pokidala Avgustina celyj
den'. Vmesto obychnogo utrennego chteniya Biblii on nadel shlyapu, zalomiv ee na
zatylok, i otpravilsya na progulku v pole.
Vozvrashchayas' domoj, on vdrug uvidel dovol'no redkoe i lyubopytnoe zrelishche
-- opromet'yu nesushchegosya episkopa. I voobshche-to v takom zaholust'e, kak Nizhnij
Brisket, ne chasto mozhno videt' episkopa; no esli ego i vidyat, to libo edushchim
v karete, libo vo vremya chinnoj progulki. |tot zhe episkop bezhal slomya golovu,
kak loshad' na skachkah.
Episkop byl massivnym tolstyakom, sozdannym skoree dlya pokoya, chem dlya
bega. On bystro pronessya mimo Avgustina, mel'kaya getrami. Potom, ochevidno,
reshiv peremenit' vid sporta, brosilsya k odinokomu derevu i vzobralsya na suk.
Avgustin skoro uvidel i prichinu ego begstva -- lohmatuyu, gryaznuyu sobaku
ves'ma svirepogo vida. Ona podletela k derevu cherez mgnovenie posle episkopa
i nachala layat' i prygat'.
Avgustin podoshel poblizhe.
-- Nebol'shaya razmolvka s besslovesnym drugom cheloveka? -- sprosil on
veselo.
Episkop vyglyanul iz listvy.
-- Molodoj chelovek, -- vzmolilsya on, -- spasite menya!
-- Siyu minutu! -- otvetil Avgustin. -- Nemnogo terpeniya.
Do sih por Avgustin otchayanno boyalsya sobak, no teper'... On bystro
shvatil bol'shoj kamen' i svistnul. Sobaka pustilas' v begstvo so skorost'yu
soroka pyati mil' v chas. Episkop ostorozhno spustilsya i dolgo zhal ruku
Avgustinu.
-- Vy moj spasitel'! -- vosklical on.
-- Pustyaki, pustyaki, -- skromno govoril Avgustin. -- Vsyakij na moem
meste sdelal by to zhe samoe.
-- A ya uzh dumal, chto ona menya rasterzaet.
-- Ot nee etogo mozhno bylo ozhidat'. Svirepaya sobaka!
-- "Ni glaza ee ne byli slepy, ni sily ej ne izmenyali". Vtorozakonie,
XXXIV, 7, -- soglasilsya episkop. -- Ne mozhete li vy provodit' menya v dom
vikariya? Kazhetsya, ya nemnogo svernul s puti.
-- S udovol'stviem.
-- Spasibo. Hotya vam luchshe so mnoyu ne zahodit' v dom. Mne nuzhno
ser'ezno pogovorit' so staroj myasorubkoj... ya hochu skazat', s dostopochtennym
Stenli Brendonom.
-- A mne nuzhno ser'ezno pogovorit' s ego docher'yu. YA ostanus' v sadu.
-- Vy ocharovatel'nyj molodoj chelovek, -- skazal episkop. -- Vy,
kazhetsya, pomoshchnik vikariya?
-- Poka da! No posmotrite-ka... -- Avgustin vzyal episkopa za rukav. --
Posmotrite na dym iz moej trubki.
-- Vizhu. Vy podnimetes' vysoko, pryamo na vershinu dereva.
-- A vy uzhe zabralis'? Ha-ha!
-- Ha-ha! -- uhmyl'nulsya episkop. -- Vy shel'ma, odnako, kak ya poglyazhu.
On potrepal Avgustina po shcheke.
-- Ha-ha-ha! -- zalilsya Avgustin, ushchipnul episkopa vyshe loktya.
-- No shutki v storonu! -- skazal episkop, kogda oni voshli v sad. -- V
samom dele, postarayus' pooshchrit' vashi talanty, molodoj chelovek. Govoryu vam
sovershenno ser'ezno, vpolne vzveshivaya slova: vy otlichno spravilis' s
sobakoj. YA vsegda govoryu chistuyu pravdu.
-- "Pravda velika est', prevyshe vseh veshchej". Kniga Ezdry, IV, 41,
-- otvetil Avgustin i svernul k Lavrovym kustam, gde obychno ego zhdala Dzhen.
Episkop zhe vzoshel na kryl'co i pozvonil.
Hotya Avgustin i uslovilsya s Dzhen vstretit'sya imenno v etot chas, no
minuty shli, a ona ne poyavlyalas'; Avgustin nedoumeval. Razumeetsya, on ne
znal, chto otec poslal ee pokazyvat' dostoprimechatel'nosti mestechka zhene
episkopa. Prozhdav chetvert' chasa, pokazavshiesya emu vechnost'yu, Avgustin hotel
uzhe uhodit', kak vdrug do ego sluha doneslis' iz doma razdrazhennye golosa.
On ostanovilsya. Golosa donosilis' iz komnaty pervogo etazha, vyhodyashchej v
sad. Okno bylo otkryto i, podojdya poblizhe, Avgustin otchetlivo uslyshal
dialog.
V golose vikariya zvuchala med'; tak govoryat boksery, kogda ih rasserdyat:
-- Znachit, tak?
-- Tak, -- otvechal episkop.
-- Ha-ha!
-- Ne znayu, kto budet smeyat'sya poslednim.
Avgustin podoshel eshche blizhe. Opaseniya Dzhen sbyvalis': shkol'nye tovarishchi
ser'ezno ssorilis'. On zaglyanul v okno. Vikarij, zalozhiv ruki za faldy
syurtuka, svirepo shagal iz ugla v ugol, a episkop v oboronitel'noj poze stoyal
spinoj k kaminu.
-- Kto vam, sobstvenno, vbil v golovu, chto vy chto-nibud' ponimaete v
ukrasheniyah riz? -- govoril vikarij.
-- |to vas ne kasaetsya.
-- YA dumayu, vy dazhe ne znaete, chto takoe riza.
-- Znayu.
-- Ne znaete!
-- Znayu.
-- A nu skazhite!
-- Riza -- eto...
-- Riza -- eto, -- peredraznil vikarij. -- I voobshche chego vy suete nos
ne v svoi dela? Vy, naverno, zabyli, chto ya znal vas mal'chonkoj s
fizionomiej, vymazannoj chernilami? Imejte v vidu, chto esli ya oglashu
neskol'ko zabavnyh sluchaev iz zhizni episkopa, to vas zasmeyut na vseh
perekrestkah.
-- Moe proshloe -- otkrytaya dlya vseh kniga.
-- Tak li? -- zloveshche usmehnulsya vikarij. -- A kto polozhil krysu v stol
uchitelyu-francuzu?
-- A kto vylil banku varen'ya v postel' klassnomu nadziratelyu? -- ne
vyterpel episkop.
-- U kogo vsegda byl gryaznyj vorotnik?
-- A kto sidel vsegda v karcere? -- golos episkopa gremel, kak organ v
sobore. -- A kto ostavalsya bez obeda v prazdniki?
Vikarij pobagrovel.
-- YA pomnyu, kak odin parshivyj mal'chishka obozhralsya na prazdnikah
indyushkoj.
-- |to vy ob容lis', a ne ya! Esli by vy tak zhe zabotilis' o svoej dushe,
kak o svoem zheludke, to byli by teper' na moem meste.
-- Da neuzheli?
-- Vprochem, kuda tam. U vas ne hvatilo by mozgov.
-- Ne odnimi mozgami dobivayutsya sana! Znaem, znaem, vashe
preosvyashchenstvo, kak vy vskarabkalis' na takuyu vysotu.
-- CHto vy hotite etim skazat'?
-- Tol'ko to, chto govoryu. No luchshe ne trogat' gryaznogo bel'ya.
-- Po-che-mu ne tro-gat', a-a?
-- Potomu chto protivno ob etom govorit'.
Episkop poteryal samoobladanie. S iskazhennym licom on sdelal shag vpered.
V etot moment Avgustin vlez v okno.
-- Postojte, postojte! -- kriknul on.
Protivniki zlobno posmotreli na nego.
-- Nu, budet, budet! -- govoril Avgustin.
Pervym ochnulsya vikarij i yarostno ryavknul.
-- CHto za pryzhki v okno! Kto vy takoj, pastor ili arlekin?
Avgustin niskol'ko ne rasteryalsya.
-- Pastor, -- otvetil on s dostoinstvom. -- I v kachestve takovogo ne
mogu videt' dvuh starshih ierarhov, kotorye, zabyv svoj san, prevratilis' v
shkol'nikov. Nehorosho. Nehorosho.
Vikarij s dosady kusal guby. Episkop opustil golovu.
-- Slushajte, -- prodolzhal Avgustin, kladya im ruki na plechi. -- I ne
stydno vam, dvum starym druz'yam, tak ssorit'sya?
-- |to on nachal pervyj, -- probormotal vikarij.
-- Ne vse li ravno, kto nachal?
-- Bud'te krotki, ibo krotkie nasleduyut zemlyu, -- pouchal Avgustin. --
Uvazhajte drug druga v spore. Proshchajte drug drugu oshibki. Vy utverzhdaete, --
povernulsya on k episkopu, -- chto u vashego druga slishkom mnogo ukrashenij na
rize?
-- Da, utverzhdayu.
-- Dopustim. No stoit li dvum starym druz'yam ssorit'sya iz-za kakih-to
nashivok? Podumajte. Vy tovarishchi po shkole, vmeste uchilis', vmeste igrali,
vmeste prokaznichali. Razve vam ne doroga pamyat' etih chudesnyh let?
Avgustin podtolknul ih drug k drugu:
-- Vikarij! Episkop! Mirites' drug s drugom...
Vikarij otvernulsya v storonu i smorkalsya. Episkop polez za nosovym
platkom. Potom tiho skazal:
-- YA ochen' zhaleyu. Myasorubka, chto...
-- YA ne dolzhen byl tak govorit', Boko, -- probormotal vikarij.
-- No ty prav, govorya ob indyushke. YA vspominayu, chto dejstvitel'no ya vel
sebya skverno.
-- No zato, kogda ty polozhil francuzu krysu, starina, ty okazal
ogromnuyu uslugu vsemu chelovechestvu. Tebya sledovalo tut zhe na meste sdelat'
episkopom.
-- Myasorubka!
-- Boko! Druzhishche!
Oni obnyalis'.
-- Prekrasno! -- provozglasil Avgustin. -- Nu, teper' vse v poryadke?
-- Da, da, -- otvetil vikarij.
-- Vse v poryadke! -- podtverdil episkop i, povernuvshis' k vikariyu,
torzhestvenno proiznes: -- Ty mozhesh' nosit' ukrasheniya na rize. Myasorubka!
-- Net, net, teper' ya vizhu, chto byl neprav. S segodnyashnego vechera,
Boko, ya sovsem otkazyvayus' ot nih...
-- No, poslushaj. Myasorubka.
-- Vse ravno, kak tebe ugodno...
-- Otlichno, otlichno! -- voskliknul episkop i, pomolchav, pribavil: -- A
teper', druz'ya moi, ya pojdu iskat' moyu zhenu. Ona gde-nibud' v derevne s
tvoej docher'yu. Myasorubka.
-- Vot oni vozvrashchayutsya domoj.
-- Da, da, ya vizhu. U tebya ocharovatel'naya dochka, druzhishche.
Avgustin potrepal episkopa po plechu.
-- Vashimi ustami glagolet sama istina. Ona samaya krasivaya, samaya
zamechatel'naya v mire devushka. Kstati, ya byl by ochen' vam priznatelen,
vikarij, za nemedlennoe soglasie na nash brak. YA lyublyu Dzhen i znayu, chto ona
razdelyaet moi chuvstva. Nu kak, soglasny? Togda ya sejchas zhe sdelayu oglashenie.
Vikarij podprygnul, kak ukushennyj. On byl nevysokogo mneniya o
pomoshchnikah vikariya voobshche, a Avgustina schital odnim iz hudshih predstavitelej
etogo prezrennogo sosloviya.
-- CHto? -- zarevel on.
-- Horoshaya mysl', -- skazal, ulybayas', episkop. -- Iz nih vyjdet
horoshaya para.
-- Moya doch'... zamuzhem za pomoshchnikom vikariya?
-- Nu, chto zh? Ty i sam byl kogda-to pomoshchnikom vikariya, myasorubka.
-- Da! No ne takim!
-- Pravil'no, ya tozhe ne byl takim, k sozhaleniyu. YA znayu tol'ko, chto on
samyj luchshij iz vseh izvestnyh mne pomoshchnikov vikariya. CHas tomu nazad on
menya spas ot ogromnoj pyatnistoj sobaki, po vsej veroyatnosti, beshenoj.
Molodoj chelovek s neopisuemoj hrabrost'yu, kak biblejskij David, vstupil v
boj s chudovishchem i pobedil ego!
Volnenie otrazilos' na lice vikariya.
-- Sobaka s chernymi pyatnami?
-- Da, no serdce ee bylo chernee pyaten.
-- I on ee prognal?
-- Ona ubezhala s zhalobnym vizgom.
Vikarij smyagchilsya.
-- Mulliner, -- torzhestvenno skazal on. -- Dolzhen skazat', chto eto
novoe obstoyatel'stvo pokolebalo moe mnenie o vas. |ta gnusnaya tvar' raz
ukusila menya v nogu vo vremya krestnogo hoda. YA soglasen, Dzhen vasha... I esli
ona ne budet schastliva s takim muzhem, to ya i ne znayu, s kem voobshche ona budet
schastliva.
Obmenyavshis' s vikariem goryachimi rukopozhatiyami, Avgustin s episkopom
vyshli iz doma. Episkop byl molchaliv i zadumchiv.
-- YA vam ochen' blagodaren, Mulliner, -- skazal on.
-- Za chto?
-- Za mnogoe. Vy ne dopustili nepopravimogo neschast'ya. Ne prygni vy v
okno i ne vmeshajtes' v nashu... gm... besedu, ya by obyazatel'no vstupil s nim
v draku. YA byl pryamo vne sebya!
-- Mne kazhetsya, chto i vikarij tozhe gotovilsya pustit' v hod svoj boks.
-- YA uzhe zanes kulak, kogda vy menya okliknuli. Ne znayu, chto vyshlo by,
ne proyavi vy takogo takta. Menya mogli by razzhalovat'... ya ne posmel by
pokazat'sya v sobore. No, k schast'yu, s vashej pomoshch'yu vse uladilos'. Pogovorim
o vas. Vy ochen' lyubite doch' vikariya?
-- Ochen'.
Episkop nahmurilsya.
-- Podumajte horoshen'ko, Mulliner. Brak -- veshch' ser'eznaya. YA sam
chelovek zhenatyj, i brak moj blagoslovilo nebo, no, ah! -- inogda ya zhaleyu,
chto ne ostalsya holostyakom. ZHenshchiny, Mulliner, strannye sushchestva.
-- Vozmozhno.
-- Moya vozlyublennaya supruga -- luchshaya iz zhenshchin. I vse zhe...
-- I vse zhe? -- sprosil Avgustin.
Episkop zadumchivo pochesal spinu.
-- Horosho, ya vam skazhu. Segodnya ved' zharko, ne pravda li?
-- I dazhe ochen'.
-- Vot vidite. I vse zhe, Mulliner, ona potrebovala, chtoby ya nadel
zimnee sherstyanoe bel'e. Pravdivo skazano: "Kak redko zoloto v svinom mesive,
tak i zhenshchina bez nedostatkov". Pritchi Solomona, II, 21...
-- Dvadcat' dva, -- popravil Avgustin.
-- YA i hotel skazat' dvadcat' dva... Bel'e iz tolstoj sherstyanoj
flaneli, a u menya ochen' chuvstvitel'naya kozha... Bud'te lyubezny, dorogoj
moj... ya ne mogu dostat' mezhdu lopatkami, -- pocheshite svoej palkoj. Ah, kak
eto bel'e koletsya.
-- Nichego, nichego! -- otvetil Avgustin. -- My vse ustroim.
Episkop gorestno pokachal golovoyu, a Avgustin ukazal emu na ledi
episkopshu, vozvrashchavshuyusya s progulki v soprovozhdenii Dzhen. Ona ostanovilas'
u kusta lobelii i vnimatel'no rassmatrivala ego v lornet.
-- YA ustroyu eto v odin moment!
Episkop shvatil ego za ruku.
-- CHto vy hotite sdelat'?
-- Pogovorit' s nej, i ona, kak rassuditel'naya zhenshchina, srazu zhe
soglasitsya. Teploe bel'e letom! Kakaya nelepost'!
S sokrushennym serdcem smotrel emu vsled episkop. Mog li on smotret'
ravnodushno, kogda tot bezzabotno brosalsya navstrechu opasnosti? Ego zhena,
pravda, dostojnaya zhenshchina, no ves'ma vysokomernaya, a on, Avgustin... tol'ko
zaholustnyj pomoshchnik vikariya. Ona tol'ko prezritel'no posmotrit na nego
skvoz' lornet.
Episkop zatail dyhanie. Avgustin priblizhalsya k nej, i lornet stal
medlenno podnimat'sya. Episkop otvernulsya i zakryl glaza.
Emu pokazalos', chto proshla celaya vechnost', kogda veselyj golos okliknul
ego. Otkryv glaza, on uvidel Avgustina.
-- Vse ulazheno! -- krichal Avgustin.
-- Ulazheno?
-- Nu, da, ona prosila vas pereodet'sya v letnee bel'e.
-- Kak vam udalos' ee ugovorit'?
-- O, ona byla ochen' lyubezna!
-- Lyubezna?
-- Da, i soglasilas'. Kstati, ona priglasila menya k sebe na obed.
Episkop shvatil ego za ruku.
-- Nu, yunosha, -- skazal on vzvolnovannym golosom, -- vy dostojny
bol'shego, chem priglasheniya na obed! Bud'te moim sekretarem, Mulliner, i
naznach'te sebe zhalovan'e sami. Esli vy zhenites', to poluchite pribavku.
Bud'te moim sekretarem i ne pokidajte menya! YA davno ishchu cheloveka vrode
vas...
Uzhe vecherelo, kogda Avgustin vernulsya domoj ot vikariya.
-- Vam pis'mo, ser, -- pochtitel'no dolozhila missis Uordl.
Avgustin protyanul ruku.
-- Mne ochen' zhal', no vskore ya dolzhen budu pokinut' vas, missis Uordl.
-- O, ser... Neuzheli ya chem-nibud'...
-- Net, ne to. Episkop priglasil menya zanyat' mesto ego sekretarya, i ya
dolzhen peretashchit' svoyu zubnuyu shchetku i tufli v ego dvorec.
-- Kakoe schast'e, ser! Vy, naverno, skoro stanete episkopom.
-- Vozmozhno, vozmozhno, -- vazhno procedil Avgustin. -- A teper' ya
zajmus' pis'mom.
I on vskryl pis'mo i prochel:
"Dorogoj Avgustin!
Speshu uvedomit' tebya: toroplivost' tvoej tetki mozhet povesti k rokovym
posledstviyam.
Ona soznalas', chto vchera otpravila tebe probnuyu banku moego novogo
sredstva "Buk-U-Uppo", vzyatuyu bez moego vedoma iz laboratorii. Znaj ya
ob etom ran'she, ya, konechno, ne dopustil by nichego podobnogo.
Mullinerovskij "Buk-U-Uppo" imeetsya dvuh sortov -- A i B. Sort A --
priyatnoe, no sil'no dejstvuyushchee, ukreplyayushchee sredstvo dlya normal'nogo
chelovecheskogo organizma. Sort B rasschitan na organizm zhivotnogo i
izgotovlen po special'nomu zakazu odnogo indijskogo knyazya.
Kak tebe, veroyatno, izvestno, lyubimym zanyatiem indijskih magaradzhej
yavlyaetsya ohota so slonami na tigrov. CHasto ohota byvaet neudachnoj iz-za
togo, chto slon pugaetsya i obrashchaetsya v begstvo. I vot dlya izlecheniya
slonov ot panicheskogo straha mnoyu izobreten "Buk-U-Uppo" sort B. Odna
lozhka B, podmeshannaya v utrennee pojlo, zastavit samogo robkogo slona
brosit'sya na tigra, ne boyas' ego kogtej.
Poetomu vozderzhis' ot proby soderzhimogo prislannoj tebe banki.
Lyubyashchij tebya dyadya
Vil'fred Mulliner".
Nekotoroe vremya Avgustin provel v glubokoj zadumchivosti. Potom vstal i,
nasvistyvaya, vyshel iz komnaty. CHerez polchasa v London peredavalas'
telegramma sleduyushchego soderzhaniya:
"Laboratoriya Vil'freda Mullinera.
Pis'mo poluchil. Vyshli nemedlenno speshnoj pochtoj zakaznym tri bol'shih
banki "B". -- "Da, budet blagoslovenna korzina tvoya i torgovlya tvoya".
Vtorozakonie, XXVIII, 5.
The Russian Wodehouse Society
http://wodehouse.ru/
Last-modified: Thu, 25 Jan 2001 12:27:42 GMT