ah tut i tam vidnelis' voshititel'nye obrazchiki posledstvij korablekrushenij -- plotiki, naduvnye podushki, probka, benzinovye kanistry, doski, shesty i planki. Ajk vylovil polirovannye perila dlinoj v dvenadcat' futov s kuskom tikovoj obshivki. Takoe derevo ispol'zovalos' na krupnyh turisticheskih lajnerah. S pomoshch'yu etih peril Ajk prodolzhil prokladyvat' sebe put' sredi vodoroslej, vremya ot vremeni vytaskivaya s ih pomoshch'yu priglyanuvshiesya predmety. On obnaruzhil celuyu massu zakrytyh banok i butylok, pravda, v osnovnom oni okazalis' pustymi. Hotya na dne u nekotoryh eshche sohranilis' koe-kakie ostatki soderzhimogo zapravka dlya salatov, sladkij marinad, sirop Viksa, angosturskie pryanosti, sel'terskaya voda. Ajk izo vseh sil staralsya nichego ne prolit', no ego snova nachalo vyvorachivat' naiznanku. Spasli ego dva dyujma sel'terskoj. Oni oslabili zhazhdu i uspokoili zheludok. No ego luchshej nahodkoj stalo yabloko. Ono bylo ogromnym, kak myachik, i blestyashchim, kak sama zhizn'. Ajk eshche prodolzhal obsasyvat' ogryzok, kogda vdrug natknulsya na menee priyatnuyu nahodku -- na sej raz eto bylo suhoputnoe sushchestvo. Na sputannyh vodoroslyah, raskinuv ruki, lezhal molodoj chelovek v spasatel'nom zhilete. Kazalos', on otdyhaet v zelenom gamake, ustremiv vzor na nevidimyj ekran. Sudya po vyrazheniyu lica, on smotrel kakoe-to komedijnoe shou -- golova ego byla zaprokinuta nazad, slovno v pristupe gomericheskogo hohota, a gorlo bylo rasporoto ot uha do uha, vsledstvie chego kazalos', chto eto razinutyj v smehe rot. Nekotoroe vremya Ajk provel v bor'be s samim soboj, ubezhdaya sebya v neobhodimosti obyskat' telo. Mozhet, u parnya eshche sohranilsya nozh ili verevka -- nozh Ajku ochen' prigodilsya by. No on reshitel'no pokachal golovoj i nachal pospeshno otgrebat' v storonu. PAPy utverzhdali, chto na suicidnom klinke lezhit proklyatie. V konce koncov, esli emu potrebuetsya chto-to razrezat', on mozhet vospol'zovat'sya oskolkom. Po mere togo kak Ajk probiralsya skvoz' oblomki, do nego nachalo dohodit', chto ves' ostrovok vrashchaetsya. |to bylo neslozhno opredelit' po solncu i otbrasyvaemoj teni. |to legkoe vrashchenie sovershenno ego ne vstrevozhilo, poka on ne obnaruzhil, chto ostrovok priblizhaetsya k drugomu, gorazdo bol'shemu ostrovu, kotoryj yavno prityagival ego k sebe. Ajk prinyalsya gresti chto bylo sil, pytayas' vyrulit' v storonu ot priblizhayushchegosya vodovorota, no u nego nichego ne poluchalos' -- on slishkom gluboko zavyaz v klubke vodoroslej. Mozhet, emu i udalos' by vyrvat'sya, esli by on ne otklonilsya v storonu, zametiv v odnom iz vodovorotikov, obrazuemyh vodoroslyami, mnogoobeshchayushchee gorlyshko butylki. Vyudiv butylku, on obnaruzhil, chto ona napolovinu polna prozrachnoj perelivayushchejsya zhidkost'yu. Tol'ko on otvintil rzhavuyu kryshku s pomoshch'yu ploskogubcev i oshchutil voshititel'nyj vkus nastoyashchego zemnogo dzhina, kak szadi razdalos' kakoe-to shipenie. Tot, drugoj vodovorot byl gorazdo sil'nee, chem on predpolagal, i teper' on stalkivalsya s tem, v kotorom nahodilsya Ajk. Medlennoe velichavoe vrashchenie vodoroslej i oblomkov dazhe sravnit'sya ne moglo s siloj etogo novogo vodovorota. Stolknovenie dvuh raznonapravlennyh potokov privelo k pochti polnoj ostanovke vodoroslej. I Ajk ponyal, chto luchshe derzhat'sya poblizhe k centru svoego ostrovka. No kak tol'ko on dostig vneshnej granicy, ego tut zhe vtyanulo v novuyu orbitu i prinyalos' krutit' v protivopolozhnom napravlenii. Tak on okazalsya uznikom karuseli, kotoraya dvigalas' gorazdo bystree, uzhe ne govorya o tom, chto ona byla polnym-polna suhoputnymi tvaryami, mnogie iz kotoryh eshche ochen' aktivno proyavlyali priznaki zhizni. Krug vrashcheniya vse rasshiryalsya i rasshiryalsya. Cveta nachali raspadat'sya, buduchi ne v silah uderzhat'sya na meste s pomoshch'yu centrostremitel'noj sily. No otec Pribylov chuvstvoval, chto eto ne ocherednoj vzryv anarhii, pogloshchayushchej mir, i ne obychnyj zauryadnyj Zver', gotovyashchijsya nakonec k postanovke ocherednogo rimejka. |to sovershenno novyj raspad novomodnogo kolesa, kotoroe chem shire stanovitsya, tem bol'she zatyagivaet v svoyu orbitu, lishaya ponimaniya, blagodati i prisutstviya Duha Svyatogo. Kak inache eti Svyatye SHtaty mozhno bylo sdelat' v odno i to zhe vremya dostupnymi i neprikosnovennymi? I otorvavshis' ot yakorya logiki i poiskov smysla, osvobozhdennoe videnie svyatogo otca ustremlyaetsya vverh skvoz' volny prostranstva i cveta v samoe serdce haosa, da-da, absolyutno besstrashno pryamo v ego b'yushcheesya serdce... No na etot raz, vladychica, tebe protivostoit ne kakaya-nibud' kel'tskaya karga, ne kakaya-nibud' dryahlaya mochalka, vosstavshaya protiv togo, chto ee muzhchiny po prihoti sud'by ischezayut v tvoih holodnyh vonyuchih lapah! Teper' ty imeesh' delo, suka, s nastoyashchej skvo Tret'ego mira, i ya sklonyus' pered toboj tol'ko dlya togo, chtoby pererezat' tebe gorlo... ...besstrashno i spokojno. Pust' sebe letit. NASLEDNICA LUPA ZHERTVUET GRUZOVIK. Luiza Lup ne schitala sebya angelom, no pohozha ona byla imenno na angela, kogda v ponedel'nik utrom pod®ehala k goryashchej svarochnoj masterskoj Roberta Moubri na vsem izvestnom zelenom gruzovike svoego otca. "Do poyavleniya miss Lup u menya ne bylo nichego, krome vedra, -- soobshchil Moubri. -- Ona sprygnula s mashiny i brosila nasosnyj shlang v vodu. I voda polilas' iz nego kak iz vodostochnoj truby. YA ne mog poverit' sobstvennym glazam. Potom ona peredala mne shlang i pokazala, kak im pol'zovat'sya. "On vsasyvaet i vybrasyvaet vodu s odinakovoj siloj", -- skazala Luiza, i ona ne svistela. YA pogasil ogon' za schitannye minuty. I togda ya skazal, chto bez nee lishilsya by vsego, i ona otvetila: "Voz'mi sebe gruzovik""... Dobrovolec-pozharnik Moubri zayavil, chto gruzovik budet pereoborudovan, chtoby im mozhno bylo pol'zovat'sya, poka ne budut zavedeny postoyannye protivopozharnye dvigateli. V nastoyashchij moment gruzovik nahoditsya v doke za masterskoj Moubri, gde on byl vychishchen iznutri i snaruzhi. ZHelayushchim dobrovol'cam obrashchat'sya k Moubri. |to byla ogromnaya tarelka vrashchayushchegosya rasplavlennogo metalla, kak dolgoigrayushchij lazernyj disk: raduzhnyj hrom po krayam i kobal'tovye spicy, tyanushchiesya k centru, i eshche massa drugih spic, boryushchihsya za svoi neschastnye zhizni. Snachala ya malo obrashchal na nih vnimaniya -- v konce koncov ya tozhe byl zasosan tarelkoj, po penistomu perimetru kotoroj vpolne mozhno bylo prolozhit' trek dlya pyatisotmetrovki. Voronka vrashchaetsya tak bystro, chto centr ee nahoditsya gorazdo nizhe kraev. Kater letit po perimetru, kak gonochnaya mashina na ispytatel'nom treke. YA sazhus' poseredine i starayus' ispol'zovat' perila kak rul', chtoby sohranyat' pryamolinejnoe dvizhenie na etoj karuseli. I tut ya nachinayu oshchushchat' shevelenie u svoih nog. Desyatki moih sputnikov uzhe perevalili cherez bort, a ostal'nye grebut iz poslednih sil, pytayas' k nim prisoedinit'sya. YA vytaskivayu podstavku dvigatelya iz vody, no bolee krupnyh tvarej eto ne ostanavlivaet, i oni prodolzhayut ceplyat'sya za kanat, idushchij vdol' borta. Oni ne mogut perevalit'sya cherez bort, odnako bolee melkie pol'zuyutsya svoimi sobrat'yami kak stupen'kami. Poka ya otvyazyvayu kanat i skidyvayu uzly, na bortu okazyvaetsya eshche s dyuzhinu melkih piratov, uzhe ne govorya o bolee krupnyh osobyah. A s obeih storon k kateru prodolzhayut plyt' vse novye i novye. Ty suevernyj sliznyak, Solles -- ty eshche sil'no pozhaleesh', chto ne zabral u utoplennika nozh, kakoe by tam proklyatie na nem ni lezhalo. KIPYATITE VODU -- SOVETUYUT V BOLXNICE KVINAKA "Kipyatite, kipyatite i eshche raz kipyatite", -- nastaivaet medsestra Doroti Kalligan v besede s korrespondentom "Mayaka". "Kipyatite dazhe svezhuyu vodu iz ruch'ya. Konechno, v kachestve dezinfekcii mozhno ispol'zovat' hlorku i spirt, no my vynuzhdeny ih ekonomit', tak kak eti veshchestva mogut potrebovat'sya v drugih obstoyatel'stvah. Poetomu kipyatit', kipyatit' i kipyatit'". "Suka, suka, suka", -- neistovstvovala Alisa, stoya u okna v svoem kabinete. Ona otshvyrnula kreslo na kolesikah i skinula tufli, chtoby nichto ne meshalo ej v etom neistovstve. Uchityvaya razmery svoej sopernicy, ona dazhe ispytyvala ot etogo nekotoroe udovletvorenie -- nakonec-to ona nashla cel', dostojnuyu ee yarosti. "Benedicta tu in mulieribus, -- plamya svechi zatrepetalo v rukah SHuly, -- et benedictus fructus ventris tui" (Blagoslovenna ty sredi zhen i blagosloven plod chreva tvoego (lat.)). Gospodi, smilujsya. Sgin' i izydi! "Lakmusovaya reakciya vyyavila sledy gaza" -- poslushno zapisyvaet Radist. "Vodorod... ammiak... vyvody poka sdelat' zatrudnitel'no... ej, kto-nibud'?" Emu nravitsya ostavlyat' probely -- oni pomogayut peredat' atmosferu straha i otchayaniya odinokih prizyvov. "Est' dannye, svidetel'stvuyushchie ob ischeznovenii ozona", -- on terpel slishkom dolgo, -- "otnositel'no neznachitel'nye ob®emy sery", -- on slishkom dolgo pytalsya vystoyat'... "Otkuda vzyalis' vse eti mokrye gryzuny?" -- i on prodolzhaet shvyryat' ih za bort. V konce koncov, kakoj smysl postoyanno obvinyat' muzhchin? Oni slishkom tshchedushny, chtoby byt' nastoyashchimi sopernikami. Slishkom skuchny. Nastoyashchaya sopernica dolzhna byt' gorazdo kruche, i ty podhodish' mne, suka. Ajk dazhe ne videl, chto priblizhaetsya k sleduyushchemu vodovorotu, poka nad nim ne navisla ogromnaya ten'. On oglyanulsya i uvidel, chto ee otbrasyvaet ogromnaya el', zamershaya na mgnovenie vo vsem velikolepii bespomoshchnogo otchayaniya i tut zhe ischeznuvshaya iz vida. Samogo vodovorota on eshche ne videl, no sudya po izdavaemomu im zvuku, eto dolzhno bylo byt' nechto vydayushcheesya. Iz-za oboda voronki nessya rev, sravnimyj razve chto s shumom, caryashchim na avtotreke. A za nim on razlichal gorazdo bolee nizkij zvuk priglushennyh udarov, donosyashchihsya iz-pod vody. Tam stalkivalis' kakie-to ogromnye predmety -- stvoly derev'ev, bochki, katera, oblomki domov, a kogda ego zasosalo vnutr' vodovorota, on dazhe uvidel celuyu stenu sudovoj benzozapravki. Poslednee, chto uvidel Ajk, byla basketbol'naya doska s korzinoj, uvitoj vodoroslyami, i posle etogo nastupila kromeshnaya t'ma -- dva vodovorota s grohotom nachali slivat'sya, vzdymaya vverh vodnye stolby takoj vysoty, chto oni zatmili solnce. Ajk prodolzhal svoi sudorozhnye popytki spastis' ot etoj navisayushchej tuchi, no moshchnoe techenie, kak igrushku, otbrasyvalo ego veslo. Potom veslo s siloj v®ehalo emu po perenosice, i iz glaz bryznuli iskry. On zazhal ego pod myshkoj, tverdo voznamerivshis' ne vypuskat' ego do konca. Esli emu udastsya minovat' sliyanie etih vodovorotov, to togda, mozhet byt', -- veslo tresnulo i s rezkim zvukom perelomilos' popolam. Ajk povalilsya vniz, udarivshis' skuloj o dvigatel'. I oblako nakrylo ego s golovoj. Poslednee, chto on uslyshal, byl obrechennyj rokot tamtamov. Poslednee, chto on pochuvstvoval, eto prikosnovenie soten ceplyavshihsya za nego krohotnyh lapok. I poslednee, chto on podumal -- "V konce koncov, prikosnoveniya etih zver'kov ochen' nezhny i priyatny. I ya by ne otkazalsya prozhit' s nimi ostatok zhizni odnoj sem'ej, esli nam, konechno, udastsya... U nas moglo by poluchit'sya. Iz etogo vnezapnogo romana moglo by chto-nibud' vyjti. YA znayu, zhenshchina, vse proizoshlo sluchajno, no mne eto ponravilos' gorazdo bol'she, chem mest', i, znaesh', my mogli by...", -- i tut ego navsegda poglotila morskaya puchina. "Ty slyshish' menya, suka! Dumaesh', ya ne vizhu tebya naskvoz'?!" -- Vy menya slyshite, missis Karmodi? Vy ne spite? "Ty ne spish'! Ty nikogda ne spish'. Ty ni na minutu ne smykaesh' svoih merzkih vodyanistyh glaz!" -- Missis Karmodi, my gotovy, -- nad perilami lestnicy vozniklo detskoe lichiko, raskrasnevsheesya ot ozhidaniya. -- Vy ne spite? -- Net. -- Alisa spustilas' vsled za devochkoj i dvinulas' k dzhipu. Mashina byla nemyslimo peregruzhena veshchami. Staryj svyashchennik povalilsya na podushku i nakonec otpustil shutihu, uvlekshuyu ego vvys'. On chuvstvoval sebya odnovremenno udovletvorennym i opustoshennym. On byl dovolen skudnymi plodami svoego nedel'nogo bdeniya. Vse bylo yasno, hotya i neponyatno. No imenno yasnost' yavlyaetsya i klyuchom, i dver'yu. I kogda SHula zaglyanula v komnatu, chtoby provedat' ego, on blazhenno spal. -- |j, otec! -- prosheptala ona. I ej otvetil zdorovyj hrap. Lico na podushke vyglyadelo absolyutno umirotvorennym -- nebritym, bezzubym, osunuvshimsya, no udovletvorennym dostignutym. |to bylo lico cheloveka, perezhivshego devyatyj val, proshedshego skvoz' igol'noe ushko i prosochivshegosya skvoz' treshchinu v zerkale, i sdelavshego vse eto za raz v edinom poryve. -- Da blagoslovit tebya Gospod', -- tiho prosheptala SHula i popyatilas' na cypochkah, boyas' razbudit' izmuchennogo svyashchennika. Vprochem, ona mogla by i ne volnovat'sya. On ne prosnulsya dazhe togda, kogda v cerkovnom dvore s grohotom prizemlilsya drevnij vertolet, hotya eto bylo nastol'ko blizko ot ego spal'ni, chto siren' za oknom razmetalo vo vse storony ot vozdushnoj strui. CHtoby perevezti vse pozhitki Johanssenov k domu Karmodi, Alise potrebovalos' ezdit' dvazhdy tuda i obratno, tak kak v pervyj raz ej prishlos' snyat' s mashiny bol'shuyu chast' gruza, chtoby posadit' lyudej. A devochka ob®yasnila svoim rodstvennikam, chto za ostal'nymi veshchami missis Karmodi vernetsya pozdnee. Alisa dazhe ne mogla pripomnit', chto pri nih bylo vse eto barahlo, kogda oni poyavilis' zdes' mesyac tomu nazad -- kozhanye tyuki, korziny i pletenye koroba. Ona poprosila Nell peredat' im, chtoby oni ne volnovalis' za veshchi, tak kak ih posterezhet shchenok, i zalezt' v mashinu. Vse, krome dedushki, so smehom nachali vtiskivat'sya v dzhip. Dedushka soglasilsya ostavit' vse, za isklyucheniem bol'shogo ploskogo barabana. |tot baraban imel bolee yarda v dlinu i predstavlyal soboj losinuyu shkuru, plotno natyanutuyu na uzkuyu polosku sosnovoj drevesiny, kotoraya byla otparena i sognuta v pravil'nyj krug. Nell vmeste s barabanom zalezla na kapot, i Alisa pristegnula ee remnem k vetrovomu steklu. Ona, ulybayas', ehala na kapote, prizhimaya k sebe baraban, kotoryj derzhala za perekrestie remeshkov s obratnoj ego storony. Vsyu dorogu tugo natyanutaya shkura gudela i pela, kak hriplyj provincial'nyj shanson'e. I eto kazalos' vpolne normal'nym, tak kak na barabane v innupiatskom stile byla izobrazhena fizionomiya ochen' blagoobraznogo |lvisa. -- S chego eto vdrug tvoj ded reshil tashchit' syuda etu ruhlyad' iz Baffinsa? -- prokrichala Alisa, obrashchayas' k devochke. -- On chto, schital, chto edet v Zemlyu Obetovannuyu? -- Baraban? On ego ne privozil. On ego zdes' sdelal. Poka bylo svobodnoe vremya. V Baffinse net takoj horoshej drevesiny. Fasad vigvama okazalsya snova snesennym. Oni razgruzili dzhip pryamo na beregu, i Alisa tronulas' v obratnyj put' za ostal'nymi pozhitkami. Ne uspela ona v®ehat' na moshchenuyu mostovuyu, kak nad gorodom podnyalsya drevnij vertolet, kotoryj, kryahtya i vypuskaya maslyanistyj dym, napravilsya k severu vdol' berega. Novye gosti? Davnen'ko ona ne videla etu staruyu razvalinu -- eto zrelishche bylo ne iz teh, chto legko zabyvayutsya. Navernoe, ona chto-to propustila, poka katalas' s etimi eskimosami i barabannym |lvisom. V®ehav vo dvor motelya, ona obnaruzhila, chto na odnom iz tyukov sidit Al'tenhoffen. Mezhdu nog u nego spal shchenok, a sam on sosredotochenno izuchal knigi i zapisi, razlozhennye na kolenyah. Ni odin, ni drugoj ne obratili na nee nikakogo vnimaniya. -- |j, Slaboumnyj, kuda eto poletel vertolet? I chto ty zdes' delaesh', esli nakonec-to my dozhdalis' gostej iz real'nogo mira? -- S nimi nevozmozhno sladit', -- otvetil Al'tenhoffen, ne otryvaya svoego zabintovannogo nosa ot raboty. -- Oni vooruzheny i sovershenno neupravlyaemy. |to Ted Griner v soprovozhdenii treh prispeshnic, vooruzhennyh ochen' moshchnymi stvolami. Estestvenno, chto "Mayak" byl ochen' zainteresovan v poluchenii informacii iz vneshnego mira, no oni otkazalis' davat' interv'yu. Griner zayavil, chto eto on budet zadavat' zdes' voprosy i ot®ebites' pozhalujsta. -- Prepodobnyj Griner? Ot kotorogo pryatalsya bolvan Bellizarius? -- Sobstvennoj personoj. On ne veril, chto bednyaga Kal'mar pomer, poka my ne otveli ego v holodil'nik Bosvella i ne pokazali emu mumiyu, zavernutuyu v polietilen. -- Bozhe milostivyj, a pochemu ego do sih por ne pohoronili? -- Vot i Griner sprosil nas to zhe samoe. Potomu chto my nadeyalis', chto otec Pribylov pridet v sebya i sovershit polozhennye obryady. I kak tol'ko Griner uznal, chto kafedra pustuet, on tut zhe poteryal vsyakij interes k Kal'maru. Vskochil v svoyu pozolochennuyu kolesnicu i rvanul v cerkov'. YA dazhe ne uspel sprosit' u nego, pochemu on ne zahvatil s soboj Kal'mara. Mozhet, u nego slishkom vysokaya kvalifikaciya dlya otpravleniya zaupokojnoj sluzhby? Hotya vryad li prihozhane podderzhat ego kandidaturu. I nado skazat', Alisa, etot gromila dejstvitel'no strashen -- tochno takoj, kak ego opisyval Kal'mar, -- Al'tenhoffen podnyal ochki, podcherkivaya etim spravedlivost' svoego utverzhdeniya, -- trista funtov reinkarnirovannogo psihopata. Emu dazhe revol'ver ne nuzhen. Stoit posmotret' emu v glaza, i kazhetsya, chto smotrish' v dvustvolku. Ladno, vot vzglyani, -- i on protyanul ej zapisnuyu knizhku, v kotoroj pisal. -- YA eto vypisal iz teh soobshchenij, kotorye Radist poluchil v pervuyu noch'. On ploho znaet morzyanku, poetomu sam ne mog rasshifrovat'. Esli by ne vezdesushchij zhurnalist "Mayaka >>, tak by eto i valyalos'. YA eto nashel, chto nazyvaetsya, v temnom uglu, hotya v radiobashne i net uglov. A eto ya nashel u Ajris sredi knizhnyh raritetov. -- On protyanul spravochnik bojskauta za 1964 god. -- |to stoilo mne ni bol'she ni men'she, kak celuyu sotnyu shekelej, i zastavilo menya zadumat'sya nad tem, ne sklonna li Ajris k germenevtike. YA otmetil to mesto, kotoroe mozhet tebya zainteresovat'. Alisa vzyala otkrytuyu zapisnuyu knizhku. Obe stranicy byli plotno pokryty tochkami i tire, a poverh znachkov neterpelivym pocherkom Al'tenhoffena byli zapisany bukvy. Stoilo ej nachat' chitat', kak ona bukval'no uslyshala nervno chereduyushchiesya signaly i zhuzhzhanie. "|TO GRIR KOBRA IZ KVINAKA |KIPAZH POTERPEVSHEJ KRUSHENIE KOBRY PODNYAT NA BORT YAHTY CHERNOBURKA M KARMODI V HARDASTI A I N KALLIGANY VSE V BEZOPASNOSTI NA CHERNOBURKE AJK SOLLES NE DOBRALSYA |TO | GRIR VOZVRASHCHAEMSYA". Alisa dvazhdy perechitala poslednyuyu strochku, zakryla zapisnuyu knizhku i povernulas' k mercayushchemu moryu. -- Nu chto, suka, -- tiho probormotala ona. -- Ne vyshlo... -- Proshu proshcheniya? -- Izvini, Slaboumnyj, eto ya ne tebe. Prosti menya. -- I ona shvatila obeimi rukami ego myagkuyu ladoshku, ispytyvaya k nemu nevyrazimuyu blagodarnost'. -- Na samom dele ya dazhe predstavit' sebe ne mogla, chto ty okazhesh'sya takim geroem. Nastoyashchim bojcom. -- I ona szhala ego ruku. I vse zhe derzhis' podal'she ot okeana, poka ne projdet eto strashnoe vremya. My ne mozhem sebe pozvolit' lishit'sya luchshego zhurnalista po prihoti kakoj-to klimaktericheskoj idiotki. Ved' togda ob etom budet dazhe nekomu soobshchit'. Al'tenhoffen rassmeyalsya, hotya on edva dogadyvalsya o tom, chto imeet v vidu Alisa. Veroyatno, eto byla kakaya-to drevnyaya shutka. Ponyatnaya lish' aborigenam. Ego slabyj um byl smushchen. On nachal bylo pomogat' Alise gruzit' pozhitki Johanssenov, no ona zayavila, chto on tol'ko meshaetsya pod nogami, i prognala ego proch'. Kogda ona snova dobralas' do doma Karmodi, uzhe nachinalo smerkat'sya. Solnce, kak bol'shoj medyak, opuskalos' v plotnuyu polosu tumana. Johansseny sobrali oblomki fanernogo fasada i razveli na beregu kosterok. Nell sidela u ognya, zavernuvshis' v polosatoe odeyalo, odnoj rukoj pomeshivaya pishchu v gorshke, a drugoj igraya v shariki, i to, i drugoe bylo vzyato iz berlogi Karmodi. Pri vide Alisy ona pomahala ej derevyannoj lozhkoj. -- My zdes', missis Karmodi. Hotite ut-uta? Ut-utom okazalis' mollyuski-blyudechki, sobrannye zhenshchinami v zavodyah, obrazovavshihsya posle otliva. Za vsyu svoyu zhizn' Alisa ne videla zdes' nichego podobnogo. Devochka pokazala ej, kak otkusyvat' verhnyuyu chast' mollyuska razmerom s fasolevyj struchok i vysasyvat' iz rakoviny soderzhimoe. Nell predupredila, chto krapchatyh est' nel'zya, j hotya u mollyuskov byl strannyj vkus nikotinovoj kisloty, oni okazalis' vpolne s®edobnymi. -- Babushka i tetki -- oni edyat v vannoj. Oni podogreli ih na raskalennyh kamnyah. A dedushka i dyad'ya otpravilis' vyyasnit', chto tam za shum. -- Nell ukazala dymyashchejsya lozhkoj na drugoj bereg zaliva. -- YA dumayu, tam kakie-to chudovishcha. A vy kak dumaete? Alisa prislushalas'. S protivopolozhnogo berega donosilos' zlobnoe hryukan'e. I ona otvetila devochke, chto ej zhal' ee razocharovyvat', no ona somnevaetsya v tom, chtoby eto byli chudovishcha. Bolee togo, na proshloj nedele ona uzhe slyshala nechto podobnoe v protivopolozhnoj chasti goroda i ne somnevalas', chto eti zvuki izdavali odni i te zhe tvari. -- |to medvedi i svin'i ssoryatsya iz-za otbrosov. Po-moemu, ochen' muzykal'nye zvuki. Vse eti sopranovye vzvizgi i baritonal'nye rychaniya. Slovno oni ispolnyayut kakuyu-to romanticheskuyu operu. Ah ty chert! -- ZHutkij spazm boli vdrug szhal ee gorlo. Ona poborola ego s trudom, ne zhelaya dostavlyat' etoj suke takogo udovol'stviya. -- CHert, chert, chert! -- V chem delo, missis Karmodi? Iz-za chego vy tak rasstraivaetes'? -- Vse v poryadke, milaya. Prosto vdrug vspomnilos'. No eto nichego. Smotri! Tvoi ut-uty ubegayut. Po doroge k dzhipu Alisa zaskochila v dom, chtoby zabrat' svoi holsty. Ona zhivo sebe predstavila, kak Svyatoj |lvis probiraetsya v masterskuyu k ee puhlen'kim nyu. Eshche ona prihvatila neskol'ko knig i vsyu vypivku, kotoruyu ej udalos' najti. Vozduh v dome byl vlazhnym. Vse bylo propitano zapahom shampunya, a cherez dver' vannoj donosilos' hihikan'e i plesk igravshih zhenshchin. Navernoe, eto pohozhe na Rubensa Tret'ego mira, -- mel'knulo u Alisy -- gde klassika odnovremenno sochetaetsya s modernom i primitivom. I vsyu dorogu obratno ona posmeivalas' pro sebya, predstavlyaya etu kartinu. Kogda na etot raz Alisa v®ehala na mostovuyu, vokrug uzhe okonchatel'no stemnelo, i ona rasseyanno zadumalas' nad tem, kotoryj teper' mozhet byt' chas. V takuyu letnyuyu poru, skoree vsego, chasov desyat'-odinnadcat'. Alyaskinskie sumerki. Prohladnyj vechernij vozduh byl napoen aromatami goricveta i fenhelya, kak i polozheno bylo v eto vremya dnya i v eto vremya goda. I Alisa podumala, chto oznob i lihoradka postepenno ostavlyayut ee. Ona rezko svernula v storonu, chtoby ob®ehat' chernogo Labradora, perebegavshego dorogu. SHkura ego losnilas', izluchaya zdorov'e i blagodenstvie, a yazyk boltalsya, kak krasnyj shelkovyj galstuk. On dvigalsya po tropinke, shedshej k Sobach'emu kladbishchu, veroyatno, namerevayas' napit'sya tam iz istochnika. I poka Alisa smotrela emu vsled, ona uvidela, chto vniz po sklonu dvizhutsya eshche dve figury s chem-to chernym i stol' zhe blestyashchim, kak shkura Labradora. Na yunoshe bylo nadeto chto-to napominayushchee meksikanskij pled s prorezyami, na devushke ¦-- chto-to vrode perednika, verhnyaya chast' kotorogo odnovremenno sluzhila ej byustgal'terom i bluzkoj. Oba nesli po dva pyatigallonovyh plastikovyh vedra na koromyslah, perekinutyh cherez plechi. Sobstvenno, koromyslami sluzhili shiny s prorez'yu dlya golovy. |to byla izgnannaya Alisoj para, i po chuvstvennoj pohodke devushki bylo netrudno zaklyuchit', chto vskore ih stanet troe. Alisa svernula i dvinulas' po naberezhnoj vsled za sobakoj. Pohozhe, yunaya para dogadalas', chto Alisa sobiraetsya predlozhit' im pomoshch'. YUnosha pomog svoej zhene opustit' vedra i snyal s nee rezinovyj oshejnik. Oni ostanovilis' i stali zhdat', kogda Alisa pod®edet. -- Buen' noches, -- horom proiznesli oni. -- Vy tak i ostalis' zdes', rebyata? Gospodi, ya dumala, vy davnym-davno uehali. Nu teper' vy nadolgo zdes' zastryali. Zastenchivyj yunosha zalilsya kraskoj, no golos ego po-prezhnemu byl uverennym. -- Da, missis Karmodi... my zastryali. Vsyu dorogu do berega Alisa ugovarivala ih vernut'sya v "Medvezh'yu tavernu". -- Nuzhno zhe vam kakoe-to gnezdyshko, a u menya kak raz sejchas est' mesto. YA predostavlyu vam ego sovershenno besplatno, esli vy vremya ot vremeni budete pomogat' mne. Oba otvetili, chto s radost'yu okazhut ej pomoshch' v lyuboe udobnoe dlya nee vremya, no ot kottedzha vezhlivo otkazalis'. Oni uzhe stroili svoe sobstvennoe gnezdyshko. I Alise prishlos' vnov' ehat' po otmeli, na etot raz okruzhnoj dorogoj k dymyashchimsya chernym bastionam i piramidkam ti-pi SHinnogo goroda. U v®ezda vnutr' vysilis' dva vysokih chernyh obeliska. Kolonny byli sdelany iz shin sportivnyh mashin, raspolozhennyh v poryadke umen'sheniya ih razmera i nanizannyh na vkopannye machty. Samye verhnie shiny dolzhny byli prinadlezhat' igrushechnym mashinkam ili tachkam. Vorota byli sdelany iz perepletennyh trub otopleniya. -- Gracias, -- promolvil yunosha, zametiv, chto Alisa prikidyvaet, kak by proehat' vnutr'. -- Vorota otkryvayutsya tol'ko po osobym sluchayam. -- Togda ya hotya by pomogu yunoj mame podnesti vodu. Pokazhite, kak mne vlezt' v etu shtukovinu. -- Net-net, pozhalujsta, -- vzmolilas' devushka. -- My zhivem sovsem blizko. YA spravlyus' sama. -- Ne somnevayus', -- otkliknulas' Alisa. -- No pozvol' ya donesu eti vedra, inache mne pridetsya organizovat' osobyj sluchaj i v®ehat' vnutr' na dzhipe. -- Horosho, missis Karmodi, -- sderzhanno ulybnulis' oba. -- Gracias. Vse prostranstvo bylo razdeleno na chetyre chasti, nazyvaemyh centrami, kotorye byli vylozheny akkuratnymi ryadami shin, vysivshimisya pryamo na peske. V kazhdom stroenii imelas' svoya kuhnya, nahodivshayasya pod navesom, skatom ili v pristrojke. V kachestve stroitel'nogo materiala zdes' byli ispol'zovany samye vsevozmozhnye veshchi -- yashchiki s trajlerov, perevernutye korpusa katerov, kapoty mashin, spaennye v forme vos'mi- i desyatiugol'nikov, tipi na trenozhnikah, sdelannyh iz slomannyh strel traulerov... i vse zhe vse eti protivorechivye formy ob®edinyala nekaya garmoniya blagodarya osnovnomu materialu, svyazyvavshemu vse voedino -- a imenno rezinovym shinam. Tipi pokryvali skleennye vmeste polotnishcha rezinovyh kamer. Iz kuskov special'no narezannoj reziny byla sdelana cherepica. YAshchiki obshity protektorami. Celye sekcii nakachannyh shin byli podnyaty vverh dlya vozvedeniya krysh. Iz otshlifovannyh vremenem i nepogodoj shin byli sdelany iglu, kupola, yurty i hizhiny, kotorye kupalis' teper' v svete vechernih kostrov. Kakie-to prizrachnye figury koldovali nad dymyashchimisya kotlami i grilyami, a drugie vozlezhali na skamejkah i ottomankah. Odezhdu mnogih poselencev sostavlyala polovina mashinnoj kamery, kotoraya zastegivalas' na gorle, obrazuya kapyushon i korotkoe plat'e, predohranyavshee ot vechernej syrosti. |to delalo vseh pohozhimi na chlenov odnoj i toj zhe sekty, gotovyashchihsya k kakoj-to torzhestvennoj ceremonii. Mezhdu chetyr'mya centrami dymilsya bol'shoj koster. Sovershenno ochevidno, chto zdes' nahodilas' central'naya ploshchad'. Vokrug nee plotnym amfiteatrom vysilis' ryady sidenij, sdelannyh iz shin, nabityh raznoj ruhlyad'yu, v centre zhe raspolagalos' vozvyshenie dlya vystuplenij. Kafedra byla slozhena iz velosipednyh shin, vyrezannyh v zadnej chasti dlya togo, chtoby oratoru bylo udobnee na nee podnimat'sya. SHiny byli smazany i otpolirovany i vyglyadeli ochen' simpatichno. -- Pohozhe, u vas prazdnik, -- zametila Alisa. -- CHto segodnya v programme vechera? Vystuplenie Korolevskogo SHinnogo hora? Devushka zasmeyalas'. -- U nas segodnya net sobraniya, missis Karmodi. Vse idut v gorod smotret' fejerverk Dvornyag. -- Bozhe milostivyj! Segodnya zhe CHetvertoe Iyulya! Kto by mog podumat'. A s chego vdrug vy reshili, chto budet fejerverk? Vse zapasy Kal'mara ostalis' v Skaguee. -- Kazhetsya, ya slyshala, chto Dvornyagi nashli koe-chto iz proshlogodnih zapasov -- sredi veshchej mistera Bellizariusa. -- Neveroyatno, -- rassmeyalas' Alisa. -- Krasnye vspolohi raket iz mogily. Gnezdyshko Navidadov raspolagalos' v samoj novoj chasti goroda. Zdes' otsutstvovali kakie-libo ukrepleniya v barochnom stile, i bol'shaya chast' zhilishch byla eshche ne dostroena. YUnosha snyal svoi vedra i pomog Alise, posle chego oba supruga s trevogoj prinyalis' nablyudat' za tem, kak ona obhodit ih pristanishche. |to bylo krugloe stroenie s kryshej v vide zontika, obshitoe zahodyashchimi drug na druga plastami reziny. Obshchij vid stroeniya pokazalsya Alise znakomym. -- |to zhe hizhina palapa! -- vnezapno doshlo do nee. -- Kak milo! -- Nu chto vy, -- yunosha prenebrezhitel'no mahnul rukoj. -- No zato v nej mozhno ukryvat'sya ot dozhdya. Izvinite menya -- mne nado otnesti dva vedra na kuhnyu. -- Ostavajtes' s nami uzhinat', missis Karmodi, -- poryvisto predlozhila devushka. -- |to budet takaya chest' dlya vseh nas. Smotrite, u nas nastoyashchee myaso. Alisa uvidela, kak na ogne shipit zolotisto-korichnevoe myaso. Dymok ot stekavshego zhira prines appetitnye aromaty rozmarina i chesnoka. -- Dolzhna priznat'sya, pahnet soblaznitel'no. Kto-to ulozhil molodogo olenya? -- Rotvejlera, -- popravila devushka. -- Vchera vecherom my vybrali ego edinoglasnym golosovaniem. -- YA vsegda znala, chto oni na chto-nibud' da sgodyatsya, -- skazala Alisa. Ona poprobovala kusochek myasa, prinesennyj ej yunoshej, chtoby pokazat', chto ne brezguet sobachatinoj. Ona okazalas' ne huzhe oleniny i dazhe bolee sochnoj. I vse zhe Alisa pospeshila rasproshchat'sya, skazav, chto doma ee zhdet shchenok. Na proshchan'e ona sprosila, ne nado li ih podbrosit' v gorod na prazdnovanie CHetvertogo Iyulya, no yunosha pokachal golovoj. -- Vot esli by eto bylo pyatoe maya, -- dobavil on s nelovkim yumorom. Oba natyanuli na golovy svoi chernye kapyushony i provodili Alisu do vorot. Vdol' obochiny gryaznoj dorogi uzhe tyanulas' celaya verenica lyudej v kapyushonah. Nekotorye iz nih privetstvovali Alisu, obrashchayas' k nej po imeni, kogda ona proezzhala mimo, no nikto ne poprosil podvezti do goroda. Vsem nravilos' idti peshkom. Koe u kogo v rukah byli strannye skruchennye svechki, razbrasyvavshie v raznye storony zheltye iskry i pahshie zharenoj ryboj. |ta dlinnaya processiya so svechami rastyanulas' vdol' vsej naberezhnoj do samogo goroda. I Alisa podumala, chto edinstvennoe, chego im ne hvataet, tak eto horovogo ispolneniya "Ave Maria". Zaskochiv v "Medvezh'yu tavernu" i pokormiv shchenka, Alisa dvinulas' k dokam. Proezzhaya mimo osveshchennogo "Gorshka", ona uvidela vyhodyashchuyu iz nego Mirnu Krabb i pritormozila, chtoby uznat', ne nado li tu kuda-nibud' podbrosit'. Mirna s kryahteniem vtisnulas' v mashinu. ZHenshchiny molcha doehali do konca Glavnoj ulicy i svernuli na stoyanku. So storony dokov donosilsya slabyj voj Dvornyag. Potom ottuda v vozduh vzletela shutiha, kotoraya podnyalas' na neskol'ko yardov vverh i s shipeniem upala v vodu. -- Nichego ne poluchaetsya, -- s otvrashcheniem provorchala Mirna. -- Osobenno u Dvornyag. -- No za etim otvrashcheniem Alisa razlichila ottenok nevol'nogo voshishcheniya. -- V shkole ty govorila, chto eto tol'ko u muzhchin nichego ne poluchaetsya. -- |to bylo davnym-davno. Teper' ni u kogo nichego ne poluchaetsya. Alisa vybrala udobnyj nablyudatel'nyj post na yuzhnom konce dokov. Mirna vyshla iz mashiny i ustavilas' v protivopolozhnom napravlenii, tuda, gde vozle konservnogo zavoda polyhalo celoe more ognej. -- Spasibo za to, chto podbrosila. Hochu posmotret', chto tam delaetsya u etih portovyh krys. S nimi svyazalas' moya plemyannica Dina, i menya eto ochen' ogorchaet. -- I Mirna pokovylyala proch' po napravleniyu k tolpe. Alisa tozhe vyshla iz mashiny i zabralas' na teplyj kapot dzhipa. Ona prislonilas' spinoj k vetrovomu steklu i natyanula na golye nogi podol kletchatoj yubki. Pered nej na prichale na fone farforovogo mercaniya vody mayachili kakie-to strannye siluety, napominavshie chernyh bumazhnyh kukolok, kotoryh mat' Alisy prikleivala k dverce holodil'nika. I Alisu nevol'no zatopili teplye vospominaniya. "Zakonoposlushnyj Orden Dvornyag derzhit hvost pistoletom. Tak chto pridetsya tebe soglasit'sya, Mirna, chto kogda nichego ne poluchaetsya, koe-chto vse zhe prodolzhaet proishodit'", -- ulybnulas' ona vsled staroj bryuzge. Sprava ot Alisy vverh vzletela eshche odna raketa, s shipeniem rasporovshaya vozduh. I togda ona ponyala, chto pervaya shutiha byla pushchena vovse ne so storony Dvornyag. Ona podnyalas' so storony tribun, vystroennyh studiej dlya zevak. Sudya po krikam i ulyulyukan'yu, oni byli nabity bitkom. Eshche odna raketa vzletela so storony temnyh tribun. |ta, po krajnej mere, podnyalas' dostatochno vysoko, chtoby osvetit' t'mu. Zatem s tribuny zapustili kakuyu-to shtukovinu s propellerom -- esli Alisa ne oshibalas', ih nazyvali letayushchimi tarelkami. Naletevshij veterok perevernul vrashchayushchijsya volchok, i on s shipeniem ruhnul v vodu pryamo za kormoj bazy Bosvella. Eshche nekotoroe vremya on vrashchalsya na poverhnosti, posle chego podnyal celyj gejzer iskr i poshel ko dnu. -- |j! -- razdalsya iz temnoty golos Bosvella. -- |j vy tam! -- |j ty! -- otvetil emu celyj hor razroznennyh golosov. -- Nu chto, sdaesh'sya, gerr kapitan Bosvell? -- prokrichal kto-to. -- Spuskaj svoj flag! -- Herb Tom, eto ty? -- ...ili otdavaj nam v zalozhnicy svoih docherej. -- S tribun razdalsya p'yanyj smeh. -- YA znayu, chto eto ty, Herb Tom, -- zakrichal Bosvell. -- A za skol'ko ty sdaesh' v arendu svoyu zhenu? Mne nuzhno koe-gde sdelat' massazh. -- U-u-u-u... -- vostorzhenno zavopila tolpa v ozhidanii dal'nejshej perepalki. Odnako nachavshayasya perebranka byla prervana oglushitel'nym vystrelom, sdelannym iz kakogo-to ser'eznogo oruzhiya. Vspyshka osvetila sudebnogo pristava Normana Vonga, strelyavshego iz svoego kol'ta v vozduh, chtoby privlech' k sebe vnimanie. Kogda otgoloski vystrela zatihli, nastupila polnaya tishina. -- Segodnya my otmechaem den' rozhdeniya nashej velikoj nacii! -- proiznes on drozhashchim ot volneniya golosom. -- I odnovremenno proshchaemsya s nashim blagorodnym prezidentom. Svetlaya emu pamyat' i budem dostojny ego! -- CHertovski pravil'no, Norman, -- podderzhal ego golos Bosvella. -- Skazhi im, chtob ne pulyali vo vse storony. Ne umeyut -- nechego i brat'sya. Kal'mar nikogda ne podvergal opasnosti suda i tankery. Za etim posledovala celaya chereda razroznennyh vykrikov. Kto-to prinyalsya pet' "Kal'-mar... Kal'-mar". I tolpa tut zhe podhvatila: "Kal'mar... Kal'-mar". I Alisa s udivleniem pochuvstvovala v zvuke golosov uvazhitel'nuyu pochtitel'nost'. Hor golosov stanovilsya vse bolee strojnym i slazhennym, poka vdrug penie rezko ne oborvalos' i ne razdalsya dusherazdirayushchij voj. Alisa obernulas' i uvidela priblizhayushchuyusya tolpu s iskryashchimisya svechkami, vperedi dvigalos' shestero muzhchin, kotorye nesli na plechah korabel'nuyu shlyupku. Processiya vstupila na prichal i, dojdya do samogo ego konca, opustila shlyupku na vodu. Norman brosil v nee svechku, i ona zanyalas' maslyanistym plamenem. Vmeste s vzdymayushchimisya yazykami ognya podnyalsya nesusvetnyj voj. Rinuvshis' v vodu, Dvornyagi nachali podtalkivat' shlyupku v otkrytoe more. I ona nachala, pokachivayas', udalyat'sya, po mere togo kak ogon' prodvigalsya vse blizhe i blizhe k ee nosu. Otplyv na rasstoyanie v tridcat'-sorok futov, lodka vzorvalas' celym fontanom pirotehniki, i Dvornyagi, soprovozhdavshie mumiyu, byli vynuzhdeny podat'sya nazad. Na bereg so svistom, shipeniem i grohotom obrushilsya celyj vodopad raznocvetnyh ognej, i lyudi brosilis' vrassypnuyu v poiskah ukrytiya. SHar oranzhevogo plameni prosvistel pryamo nad dzhipom i vrezalsya v betonirovannoe pokrytie stoyanki, obrativ vseh prisutstvovavshih v begstvo. On vzorvalsya u steny konservnogo zavoda s grohotom vrezavshegosya v zemlyu meteorita. Maslyanistoe plamya bystro pozhiralo lodku, i osvetitel'nye snaryady nakonec nachali vzletat' tuda, kuda im i polozheno -- v nebo. Odnako otdacha etoj pervoj bombardirovki razvernula goryashchuyu shlyupku obratno, i ona snova nachala priblizhat'sya k prichalu, chemu sposobstvoval i vpervye podnyavshijsya za nedelyu briz. -- Strelyaj v nee, Norman, strelyaj! -- zakrichal Bosvell. -- Ona dvizhetsya k toplivnym bakam. SHlyupku neslo skoree k pirsu, chem k toplivnomu skladu, no v golose Bosvella zvuchala nepoddel'naya trevoga. -- Strelyaj, Norman, strelyaj! -- podhvatila tolpa. Norman Vong vytashchil svoe tabel'noe oruzhie, no strelyat' yavno ne speshil. On ne mog vspomnit', chtoby v pravilah kluba chto-nibud' govorilos' o podobnoj situacii. V rezul'tate iz temnoty vystrelil kto-to drugoj, i pulya, ne doletev do lodki, vrezalas' v vodu. K strelyavshemu tut zhe prisoedinilos' eshche s dyuzhinu dobrovol'cev i lish' poslednim Norman Vong, u kotorogo byl samyj bol'shoj stvol. Pervym zhe vystrelom on snes chast' nosa, vtoroj prishelsya po vaterlinii, i lodka nachala tonut'. No pered tem kak okonchatel'no pogruzit'sya pod plavuchij sklad, ona vypustila vverh svoj poslednij zaryad. Strel'ba na beregu zatihla i vse, zadrav golovy, ustavilis' na polet pirotehnicheskogo yadra. Ono netoroplivo podnyalos' vverh, ostanovilos' nad gorodom i, kak fotovspyshka, rascvelo ognennym cvetkom, slovno pytayas' zapechatlet' na plenke vse, chto bylo vnizu. I tut zhe za etim posledoval oglushitel'nyj grohot, doletevshij do gletchera i polosy tumana i otdavshijsya mnogorazovym ehom. Vse, zadrav golovy, zhdali prodolzheniya zrelishcha, no, sudya po vsemu, eto byl konec. Nebo snova stalo temnym. Beregovaya batareya opyat' prinyalas' strelyat' po tonushchej lodke, odnako vystrely stanovilis' vse rezhe i rezhe... Alisa chut' ne podprygnula ot udivleniya, kogda obnaruzhila, chto ryadom s nej na kapote sidit SHula s bryzzhushchej iskrami svechkoj. -- Lyudi Kvinaka ustroili otlichnoe zrelishche, missis Karmodi. YA tak schastliva, chto nahozhus' zdes', ryadom s vami. -- I my ochen' rady tomu, chto ty s nami, miss SHula. YA vizhu, na tebe kostyum iz SHinnogo goroda. Davno ty obzavelas' rezinovym kapyushonom? SHula rassmeyalas'. -- Vy naprasno bespokoites'. YA slishkom lyublyu yarkie cveta. A vot svechki mne ochen' nravyatsya. U nih tam zhivet nastoyashchij uchenyj -- on gotovit special'nuyu smes', a potom zavorachivaet v nee huliganov. -- Ty, navernoe, imeesh' v vidu yulahonov. Rybok-fitil'kov. To-to mne pokazalsya znakomym zapah. Lyudi moego plemeni davnym-davno nauchilis' imi pol'zovat'sya. Hotya u nas obychno oni goryat huzhe. -- On govorit, chto iskry poluchayutsya ot zheleznoj pyli. Hotite? Oni ochen' dolgo goryat. -- Konechno. Pohozhe, fejerverki na segodnya zakoncheny. SHlyupka nakonec ischezla, ostaviv posle sebya lish' goryashchij kontur, napominavshij kokon, s kotorogo snyali plastikovye niti. On shipel, otbrasyvaya zolotoe siyanie, pochti kak zharivshijsya rotvejler, tol'ko zapah u nego byl menee appetitnym. -- YA perevezla tvoih rodstvennikov v pustoj dom Karmodi na beregu. Oni skazali, chto hotyat vernut'sya k prezhnej zhizni. -- Da, mne uzhe eto govoril mister Al'tenhoffen, kogda zahodil k otcu Pribylovu. Spasibo vam za vse, chto vy dlya nas sdelali. -- Slaboumnyj nikak ne mog ponyat', pochemu prepodobnyj Griner ne zahotel vypolnyat' obyazannosti svyashchennika. Vidimo, eto ego ne ochen' interesuet. -- Bol'shoj chelovek na vertolete? Eshche kak interesuet. Dazhe kogda my skazali emu, chto s otcom Pribylovym vse v poryadke, on prodolzhal proyavlyat' svoj interes. On ochen' upryamyj, i mne ne ponravilos', kak on sebya vel s moimi druz'yami. Vot, derzhite, missis Karmodi, shest' shtuk. Odnu zazhzhem sejchas, a ostal'nye mozhete polozhit' v karman. Alisa vzyala v ruki svyazku sushenyh rybok -- oni napominali skruchennye sigary, kotorye Karmodi nazyval kryuchkami. Vytashchiv odnu, ona podnesla ee k goryashchemu fitil'ku SHuly. -- Tak, znachit, eto ty ego vydvorila? I chto zhe ty emu skazala? -- YA? Nichego. YA prosto skazala, chto s otcom Pribylovym vse v poryadke. Derzhite rovnee -- snachala ih dovol'no slozhno podzhech', zato kogda zagoritsya, budet goret' i goret'. --- Ladno. Tak chto ty s nim sdelala? Sushenaya rybka Alisy nachala ozhivat'. -- Nichego, -- otvetila SHula. I ee hriplyj golos prozvuchal s nevinnoj iskrennost'yu. -- Nichego. -- I dlya bol'shej dostovernosti ona posmotrela Alise v glaza. Sdvinutye svechki zatrepetali mezhdu nimi, kak shamanskij ogon'. Vzglyady ih pereseklis', obrazovav tugo natyanutye povodki kolybeli dlya koshki, i vse rastvorilos' vo mrake krome yarkoj tochki peresecheniya. I ona zatrepetala raznocvetnymi ogon'kami, kak sobach'ya zvezda Sirius na chistom predrassvetnom nebe. Kogda Alisa ochnulas', ona sidela odna na siden'e dzhipa, zavernutaya v prorezinennyj plashch. Pristan' opustela. Alisa, ne oborachivayas', dogadalas', chto tribuny i stoyanka tozhe pusty. S zaliva dul vlazhnyj veter, i plashch byl pokryt kaplyami rosy, kak i vetrovoe steklo. Alisa otvernula zazhimy i opustila steklo na kapot, chtoby polyubovat'