Ocenite etot tekst:


---------------------------------------------------------------
     Paul Anderson "The Man who came early"
     Perevod N.Emel'yannikovoj
     Izd.: Sbornik "|kspediciya na Zemlyu", "Mir", M., 1965
     OCR&SpellCheck: The Stainless Steel Cat
     Origin: Black Cat Station, 2:5030/604.24@FidoNet
---------------------------------------------------------------


     Da,  k starosti chelovek  uznaet tak mnogo, chto strannym kazhetsya,  kakaya
malost' mozhet  ego  inogda udivit'. Govoryat,  u  miklagardskogo korolya pered
tronom  lezhit  zver' iz  chistogo  zolota, kotoryj budto by vstaet  na dyby i
rychit.  Slyshal ya ob  etom  ot  |jlifa |jriksona, chto  sluzhil  v  korolevskoj
druzhine, a emu, kogda on ne p'yan, verit' mozhno. Videl  on i grecheskij ogon',
goryashchij na vode.
     Vot  pochemu, zhrec, ya tak legko veryu tvoim rasskazam o Hriste. Byval ya i
v Anglii, i v strane frankov, videl --  horosho zhivet tam narod. Dolzhno byt',
eto ochen' mogushchestvennyj bog, koli stol'ko narodov poklonyaetsya emu -- ty kak
budto skazal, chto kazhdomu,  kto perejdet v tvoyu veru, dadut beluyu odezhdu?  YA
by ne  proch' imet'  takuyu. Tol'ko vot zaplesneveet ona iz-za nashih proklyatyh
islandskih  tumanov,  no ved' mozhno prinesti zhertvu domovym, i... Kak? U vas
etogo ne delayut? Polno! YA gotov dazhe postupit'sya kuskom  dobroj koniny, hot'
zuby u menya uzhe sovsem ne te...  Ved' kazhdyj razumnyj chelovek znaet, skol'ko
nepriyatnostej mogut prichinit' domovye, esli ih ne nakormit' dosyta.
     ...CHto zh, vyp'em eshche po chashe i pogovorim. Nravitsya tebe moe pivo? YA sam
ego varyu. A  chashi eti  ya privez iz Anglii mnogo let  nazad. Togda  ya byl eshche
molod...  Kak idet vremya... Potom  ya vernulsya syuda, poluchil v  nasledstvo ot
otca vot etu  usad'bu  i s teh por  uzh nikuda ne uezzhal. Plavat' s vikingami
horosho smolodu, a  stanesh' postarshe -- nachinaesh' ponimat', chem po-nastoyashchemu
bogat chelovek: bogatstvo -- eto zemlya i skot.
     Podkin'-ka topliva, H'yalti! Holodnovato stanovitsya. Poroj  mne kazhetsya,
chto zimy teper' kuda surovee, chem v moi mal'chisheskie gody. Vot i Torbrand iz
Selmondejla tozhe tak schitaet, no, po ego  mneniyu,  eto bogi serdyatsya za  to,
chto mnogie iz nas otvernulis' ot nih. Nelegko tebe  budet, zhrec,  obratit' v
svoyu  veru  Torbranda.  Uzh  ochen'  on  upryam.  CHto do  menya,  to  ya  chelovek
sgovorchivyj i umeyu hotya by slushat'.
     ...I  vot chto  eshche. V odnom  ty neprav.  CHerez  dva goda ne budet konca
sveta. Uzh eto ya znayu navernyaka!
     Ty sprosish' menya otkuda? |to dlinnaya istoriya, da i zhutkaya.  Horosho, chto
ya uzhe star i budu  spokojno lezhat' v zemle, zadolgo do togo kak nastupit eto
velikoe  zavtra. Strashnoe  budet vremya pered tem,  kak pridut Velikie Morozy
(1) Net, chto ya govoryu -- pered tem, kak arhangel zatrubit v boevoj rog. Ved'
i propovedi tvoi  ya slushayu potomu, chto znayu: Hristos oderzhit verh nad Torom.
Skoro vsya  Islandiya  primet  hristianstvo,  tak uzh luchshe  okazat'sya v  stane
pobeditelej.
     Net, vse chto ya  rasskazhu, mne ne  prividelos'. A sluchilos' eto pyat' let
nazad, i moi domochadcy i sosedi mogut klyatvenno vse podtverdit'. Pochti nikto
iz nih ne veril tomu, chto rasskazyval neznakomec. A ya vot veryu, hotya  by uzhe
ottogo, chto lgun, po-moemu,  ne sposoben prichinit' stol'ko bed. YA lyublyu svoyu
doch', zhrec, i kogda vse konchilos', nashel ej horoshego muzha. Ona ne vozrazhala,
no teper' sidit so svoim muzhem v usad'be na mysu i ne prishlet mne dazhe slova
priveta.  Muzh  ee, kak  govoryat mnogie,  nedovolen, chto  ona  tak molchaliva,
pechal'na, potomu  on i provodit nochi s nalozhnicej-irlandkoj... Ukoryat' ego ya
ne mogu, no, skazat' po sovesti, menya vse eto ochen' ogorchaet.
     Tak vot. YA uzhe poryadkom vypil i mogu povedat' tebe etu istoriyu. Mne vse
ravno, poverish'  ty ili  net. |j, devushki! Napolnite-ka  nam chashi, ne  to  v
gorle u menya peresohnet, prezhde chem ya zakonchu rasskaz.
     Sluchilos'  eto v odin prekrasnyj den', pyat' let nazad, v konce vesny. V
tu  poru  so mnoj i moej zhenoj Ragnil'doj ostavalos' lish' dvoe  nashih detej,
kotorye  eshche  ne obzavelis' sobstvennoj sem'ej: mladshij  syn  Hel'gi  -- emu
ispolnilos' togda semnadcat' zim -- i vosemnadcatiletnyaya Torgunna. Doch'  moya
schitalas' krasivoj. Mnogo zhenihov prihodilo  syuda, no ona vsem otkazyvala, a
ya  ne iz teh, kto  stanet siloj  prinuzhdat' doch' k povinoveniyu. CHto kasaetsya
Hel'gi, tak on vsegda otlichalsya provorstvom  i umel neploho rabotat', hot' i
byl bezrassuden po molodosti let.  Sejchas-to on v Norvegii, v druzhine korolya
Olafa.   Krome  nas  chetveryh,  v   dome   bylo  okolo  desyatka  slug:  dvoe
rabov-irlandcev,  dve sluzhanki,  pomogavshie  po  domu,  i shest' kerlov  (2).
Hozyajstvo nemaloe!
     Ty  eshche  ne  videl, kak raspolozheny moi vladeniya? V  treh kilometrah  k
zapadu  nahoditsya  zaliv,  a  primerno  v  vos'mi  kilometrah  k yugu,  vozle
Rejk'yavika,  --  neskol'ko rybackih  dvorov.  Po  napravleniyu  k Long  Ekul'
mestnost' povyshaetsya;  zemlya u menya holmistaya. Zato  pokosy na nej horoshi, a
na  beregu mozhno najti plavnik.  YA dazhe vystroil  naves  dlya hraneniya lesa i
saraj dlya lodok.
     Tak vot,  s vechera  nakanune  togo dnya razygralsya  shtorm, i utrom my  s
Hel'gi  otpravilis' na poiski  plavnika.  Tebe,  norvezhcu,  ne  ponyat',  kak
cenitsya  derevo  u  nas  v  Islandii  --  ved'  zdes'  rastet  tol'ko melkij
kustarnik. Nam prihoditsya privozit' les  iz drugih stran. V starinu, byvalo,
podzhigali  doma  krovnyh  vragov, no  my  schitaem  takoj  postupok  strashnym
zlodeyaniem, hotya eto i teper' inogda sluchaetsya...
     YA  zhil  v  mire so svoimi sosedyami,  poetomu  my  vzyali s soboj nemnogo
oruzhiya: ya -- topor, Hel'gi  -- mech, a u dvuh  kerlov, chto  nas soprovozhdali,
byli  kop'ya. Posle nochnoj buri den' stoyal yasnyj, i luchi solnca veselo igrali
v vysokoj mokroj trave. YA smotrel na svoi sochnye luga, na sytyh ovec i korov
s losnyashchimisya bokami, na dym, podnimavshijsya  iz otverstiya v kryshe, i dumal o
tom,  chto zhizn'  prozhita  ne  zrya. Kogda  usad'ba  skrylas'  za  holmom i my
priblizilis'  k  vode,  tihij  zapadnyj veterok  stal  terebit' volosy moego
Hel'gi. Udivitel'no, kak yasno vizhu ya sejchas vse, chto  sluchilos'  v tot den',
hotya, konechno, etot den'  i dolzhen byl bol'she vrezat'sya v moyu pamyat', nezheli
lyuboj drugoj.
     My spustilis' k moryu. Ono s grohotom bilos' o kamni, i belo-serye volny
vidnelis'  do samogo kraya sveta. Neskol'ko chaek s krikom  metalis' nad nami:
nashe poyavlenie otpugnulo  ih ot  ryby,  pribitoj  shtormom k beregu, gde bylo
polno plavnika i  lezhal dazhe  celyj  sosnovyj stvol... Navernoe,  v  tu noch'
potonulo gruzhennoe brevnami sudno. Nahodka byla cennoj, no mne, kak cheloveku
ostorozhnomu,   sledovalo  sovershit'  zhertvoprinoshenie,  daby  ne   opasat'sya
bedstvij, kotorye mozhet naslat' duh vladel'ca lesa.
     My  potashchili  eto  brevno  pod  naves,  kak vdrug  Hel'gi  vskriknul. YA
shvatilsya za topor i posmotrel tuda, kuda ukazyval syn. Krovnoj vrazhdy u nas
v tu poru ne bylo ni s kem, no ved' neredko v nashih mestah poyavlyayutsya vsyakie
brodyagi.
     Odnako  etot chelovek  vyglyadel vpolne  bezobidno. I vpravdu,  poka  on,
spotykayas', shel k nam po syromu lesku, ya zametil, chto on soveem bezoruzhen, i
ne mog ponyat', otkuda on vzyalsya. |to byl roslyj  zdorovyak v  ochen'  strannoj
odezhde: kurtka, shtany  i bashmaki pohozhi  byli na nashi, no kakogo-to nelepogo
pokroya, a na ikrah vmesto  peretyanutyh krest-nakrest  remeshkov byli kakie-to
chulki iz  tverdoj  kozhi.  Ne  dovodilos'  mne videt' i takogo  shlema:  pochti
kvadratnyj,  on prikryval  sheyu, a nos ostavalsya otkrytym -- strelki ne bylo.
Derzhalsya etot shlem na golove pri pomoshchi kozhanogo  remeshka, i,  verite li, on
byl sdelan iz odnogo cel'nogo kuska, tol'ko ne pohozhego na metall.
     Podojdya nemnogo blizhe, neznakomec  toroplivo i neuklyuzhe  pobezhal v nashu
storonu, razmahivaya rukami i chto-to vykrikivaya. Slova ego bol'she pohodili na
sobachij  laj,  chem na  lyuboj iz yazykov  -- a  ya  ih slyhival nemalo. On  byl
brityj, temnye volosy korotko podstrizheny, i ya reshil, chto neznakomec, dolzhno
byt',  frank.  |tot  chelovek  byl molod  i  horosh  soboj  -- goluboglazyj, s
pravil'nymi  chertami, i hotya slozheniya on byl otmennogo,  po cvetu ego kozhi ya
opredelil, chto bol'shuyu chast' zhizni on provel pod kryshej.
     -- Mozhet, on s potonuvshego korablya? -- sprosil Hel'gi.
     -- Posmotri na ego odezhdu, -- vozrazil ya, -- ona u nego suhaya i chistaya.
Vidno, on ne  tak davno  stranstvuet, dazhe borodoj ne obros! No chto-to ya  ne
slyshal, chto u nas v okruge gostit kakoj-libo chuzhestranec.
     My opustili  oruzhie,  a on  podbezhal  k nam  i  ostanovilsya,  sudorozhno
perevodya dyhanie.  YA  uvidel, chto  ego kurtka i rubashka  ne  zashnurovany,  a
skrepleny kakimi-to  kostochkami i sshity iz  plotnoj materii.  Na shee u  nego
visela  zasunutaya  pod  kurtku  uzkaya poloska  tkani.  Vse eti  odeyaniya byli
korichnevatyh ottenkov. Bashmaki ego tozhe  vyglyadeli nelepo, no byli  sshity na
slavu. Na plotnoj kurtke  v raznyh mestah krepilis'  kusochki medi, na kazhdom
rukave -- po tri svetlyh poloski i chernaya lenta  s takimi zhe belymi bukvami,
chto  i na  shleme. |to byli ne runy,  a  nastoyashchie  rimskie  bukvy "MR"  (3).
Opoyasyval  ego  shirokij  remen',  na kotorom sboku v nozhnah visel malen'kij,
pohozhij na dubinku, metallicheskij predmet, a s drugogo boku --  obyknovennaya
dubinka.
     -- On,  navernoe, koldun, --  probormotal moj kerl Sigurd.  -- Inache  k
chemu vse eti amulety?
     -- Mozhet, dlya  krasoty  ili  ot durnogo  glaza, --  uspokoil  ego ya. I,
obrativshis' k neznakomcu, skazal: -- YA Ospak Uol'fson  iz Hilsteda. A kto ty
takoj?
     Grud'  ego tyazhelo vzdymalas', vzglyad  byl  bezumnym.  On,  dolzhno byt',
pribezhal izdaleka.  Potom on  zastonal i, zakryv lico  rukami, opustilsya  na
zemlyu.
     -- On, navernoe, bolen, luchshe otvedem ego domoj, -- predlozhil Hel'gi.
     Glaza Hel'gi siyali -- nam tak redko udaetsya videt' novye lica.
     --  Net... net... -- podnyal  golovu neznakomec.  --  Dajte  mne minutku
peredohnut'...
     Govoril  on po-norvezhski  dovol'no beglo,  no proiznosil slova tak, chto
ego trudno bylo ponyat'. Krome togo, on vstavlyal v svoyu rech' mnogo chuzhezemnyh
slov, kotoryh ya ne znayu.
     -- Mozhet, eto  vikingi vysadilis'? -- vmeshalsya moj vtoroj kerl  Grim  i
szhal v ruke kop'e.
     -- Gde zhe eto vidno, chtoby vikingi poyavlyalis' v Islandii? -- usmehnulsya
ya. -- Spokon veku ne bylo takogo.
     Neznakomec zatryas golovoj, slovno  prihodya  v sebya  posle  udara.  CHut'
poshatyvayas', on podnyalsya na nogi.
     -- CHto sluchilos'?--sprosil on.--CHto stalos' s gorodom?
     -- S kakim gorodom? -- udivlenno sprosil ya.
     -- S Rejk'yavikom! -- prostonal neznakomec. -- Gde on?
     -- V pyati kilometrah k yugu, otkuda ty  prishel, esli tol'ko ty ne imeesh'
v vidu f'ord, -- otvetil ya.
     -- Net! Tam ostalas' lish' otmel' s neskol'kimi zhalkimi lachugami da...
     --  Beregis',  esli YAlmar SHirokonosyj uslyshit, kak ty otzyvaesh'sya o ego
usad'be, -- predupredil ya.
     -- No tam byl gorod! -- vskrichal on. Vzglyad ego snova stal bezumnym. --
YA perehodil ulicu, kogda  razdalsya vzryv, vse stalo rushit'sya, ya  ochutilsya na
beregu, a gorod ischez!
     --  On spyatil, -- otstupaya na shag, skazal Sigurd. -- Ostorozhnej! Esli u
nego izo rta pojdet pena, znachit, on berserk (4).
     -- Kto vy? -- probormotal neznakomec. -- Pochemu vy vse v takoj  odezhde?
Zachem vam eti kop'ya?
     --  Net, ne pohozh on  na bezumca,  --  zametil  Hel'gi.  --  On  prosto
perepugan i rasteryan. Ne inache kak s nim chto-to stryaslos'!
     -- Na  nem  -- proklyat'e bogov,  ne  hochu  ya stoyat'  ryadom  s  nim!  --
vzvizgnul Sigurd i brosilsya bezhat'.
     -- Vernis'! -- zakrichal ya. --Stoj, ne to ya prolomlyu tvoyu vshivuyu golovu!
     Sigurd  ostanovilsya -- u nego ne bylo rodni,  kotoraya mogla by za  nego
otomstit',  --  no  k  nam  ne podoshel. Tem vremenem  neznakomec  uspokoilsya
nastol'ko, chto po krajnej mere obrel sposobnost' chlenorazdel'no govorit'.
     -- |to  byla  vodorodnaya  bomba, da? -- sprosil on.  -- Razve  nachalas'
vojna?
     On i potom  chasto povtoryal slova "vodorodnaya bomba", vot  ya i  zapomnil
ih, hot' i  ne vedayu, chto oni znachat. Kazhetsya, chto-to vrode grecheskogo ognya.
CHto zhe kasaetsya vojny, to ya ne ponyal, o kakoj vojne idet rech'.
     -- Vchera  vecherom  razygralas'  sil'naya  burya,  --  dobavil  ya.  --  Ty
govorish', chto slyshal grohot.  Byt' mozhet. Tor  (5)  udaril  svoim molotom  i
perenes tebya syuda.
     --  Kuda eto  syuda? -- sprosil on. Teper', kogda  pervyj  ispug proshel,
golos ego zvuchal rovnee prezhnego.
     -- YA tebe uzhe govoril. |to Hilsted v Islandii.
     -- No ya i  byl v Islandii, --  probormotal on. --  V Rejk'yavike...  CHto
proizoshlo?  Navernoe,  vse  unichtozheno  vodorodnoj  bomboj, poka ya  byl  bez
soznaniya?
     -- Nichego ne unichtozheno, -- vozrazil ya.
     --  Byt'  mozhet,  on govorit  o  pozhare  v  Olafsvike  mesyac nazad?  --
predpolozhil Hel'gi.
     -- Net, net! --  On zakryl lico rukami, no spustya minutu snova vzglyanul
na nas i proiznes:  -- Poslushajte. YA  Dzheral'd Roberts, serzhant voennoj bazy
Soedinennyh SHtatov v Islandii. YA byl v Rejk'yavike v tot moment, kogda v menya
udarila  molniya  ili  chto-to drugoe.  Ochutivshis'  vdrug  na beregu  morya,  ya
ispugalsya  i pobezhal.  Vot  i vse. A teper'  ob®yasnite  mne,  kak  dobrat'sya
obratno do bazy.
     YA  pochti  slovo v slovo  peredayu tebe, zhrec,  vse, chto on  skazal.  My,
konechno, ne ponyali i poloviny ego  slov, a potomu zastavili ego povtorit' ih
neskol'ko raz i  ob®yasnit',  chto oni  znachat.  No  dazhe togda  my  urazumeli
tol'ko, chto on iz kakoj-to strany, nazyvaemoj Soedinennymi  SHtatami Ameriki,
chto  nahoditsya eta  strana, po ego slovam, k zapadu ot Grenlandii i  chto  on
vmeste s drugimi svoimi sootechestvennikami pribyl v Islandiyu, chtoby zashchishchat'
nash narod ot vragov. On ne lzhet, dumal  ya,  skoree, prosto oshibaetsya ili vse
eto emu  prigrezilos'.  Grim  gotov byl ulozhit'  ego na meste za  to, chto on
schitaet  nas  glupcami,  sposobnymi poverit' ego rosskaznyam,  no ya-to videl:
neznakomec govorit to, chto dumaet.
     Kogda  emu  udalos' vtolkovat'  nam  vse eto,  on pochti sovsem prishel v
sebya.
     --  Poslushajte,  --  nachal  on   tonom  chereschur   rassuditel'nym   dlya
rehnuvshegosya,--davajte poprobuem dobrat'sya  do  istiny vmeste.  Razve  vy ne
slyhali   o   vojne?   Nichego   takogo,  chto   by...  Ladno,  slushajte.  Moi
sootechestvenniki vpervye pribyli v Islandiyu, chtoby ohranyat' ee ot nemcev. Vy
znaete, kogda eto bylo?
     Hel'gi pokachal golovoj.
     -- YA-to znayu,  chto takogo nikogda ne bylo,  -- otvetil on. -- A kto eti
nemcy? Esli tol'ko ne starye kolduny...
     -- On govorit  ob  irlandskih  monahah,  --  ob®yasnil  ya. --  Tut  zhilo
neskol'ko monahov, no kogda prishli norvezhcy,  ih vygnali. |to bylo...  hm...
let sto s chem-nibud' nazad. Tvoj narod pomogal etim monaham?
     --  Da  ya  o nih  i  znat' ne znayu! --  voskliknul  on, kak-to  stranno
vshlipnuv. -- Vy... Razve vy, islandcy, prishli ne iz Norvegii?
     -- Nu da, let sto nazad, --  terpelivo rastolkovyval emu ya.  -- A posle
etogo korol' Haral'd Svetlovolosyj zavoeval vse norvezhskie zemli i...
     -- Sto let nazad! -- prosheptal on, i ya uvidel, kak lico ego poblednelo.
-- Kakoj zhe sejchas god? My ustavilis' na nego v izumlenii.
     --  Vtoroj god posle velikoj ohoty  na lososya, -- pytalsya vrazumit' ego
ya.
     -- Kakoj god s rozhdestva  Hristova,  sprashivayu  ya? --  prohripel on,  s
mol'boj glyadya na nas.
     -- A, znachit,  ty hristianin? Hm,  daj-ka podumat'...  Odnazhdy v Anglii
mne  dovelos'  besedovat'  s episkopom.  My  s nego  vzyali  vykup,  a  potom
otpustili, tak on skazal...  Podozhdi-ka... On vrode skazal,  chto vash Hristos
zhil tysyachu let nazad ili, byt' mozhet, chut' pomen'she.
     --  Tysyachu! --  Neznakomec zatryas  golovoj, i chto-to ushlo  iz nego, ibo
glaza  u  nego  vdrug  ostekleneli. Mne prihodilos'  videt'  steklo,  ya ved'
govoril tebe, chto  pobyval vo  mnogih stranah... Vot tak on i stoyal, a kogda
my poveli ego k usad'be, shel pokorno, kak maloe ditya.
     Ty svoimi glazami vidish', zhrec, chto zhena  moya Ragnil'da, hot' ona uzhe i
ne moloda, do sih por horosha soboj, a Torgunna poshla v nee.
     Ona byla... Net,  i nynche ona vysoka i strojna, a na golove u nee celaya
kopna  zolotistyh volos. Po obychayu nashih devushek ona nosila ih  raspushchennymi
po plecham.  U  nee byli golubye glaza, chut' udlinennoe lico i alye guby. I k
tomu zhe  veselyj, dobryj nrav, poetomu  vse muzhchiny byli  vlyubleny  v nee, a
Sverri Snorrason dazhe v vikingi ushel, kogda ona otkazala emu, i pogib. No ni
u kogo ne hvatilo uma ponyat', chto ona tak i ne byla schastliva...
     My priveli domoj etogo Dzheral'da Semsona -- na  moj vopros  on otvetil,
chto ego  otca zvali  Sem,  -- ostaviv Sigurda  i  Grima na  beregu  sobirat'
plavnik. Est' lyudi, kotorye, poboyavshis' koldovstva,  ne risknuli by privesti
k sebe v  dom hristianina, no ya chelovek ne suevernyj, a Hel'gi prosto shodit
s uma, kogda vidit chto-nibud'  novoe. Poka my  shli polyami, nash  gost'  brel,
spotykayas',  kak slepoj, no edva minovali vorota,  on srazu slovno  ochnulsya:
obezhal vzglyadom  vse  dvorovye postrojki ot konyushen i  saraev  do koptil'ni,
pivovarni, kuhni, bani, kapishcha i samogo doma. A v dveryah doma kak raz stoyala
Torgunna.
     Na mgnoven'e ih vzglyady vstretilis', i ya uvidel, chto ona pokrasnela, no
togda ya nad etim ne zadumalsya. Kogda my, razgonyaya sobak, shli po dvoru,  nashi
bashmaki gromko stuchali po plitnyaku. Dvoe moih rabov, brosiv chistit' konyushni,
vytarashchili na nas glaza, poka ya ne zastavil ih vernut'sya k  rabote, zametiv,
chto bezdel'nika nikogda  ne pozdno  prinesti v  zhertvu.  (Vy,  hristiane, ne
ispol'zuete  eto pravo; chestno govorya,  ya sam tozhe  nikogda  ne prines  by v
zhertvu chelovecheskuyu zhizn', no vy dazhe ne  predstavlyaete, kak  pomogaet  samo
napominanie ob etom!)
     My voshli  v dom, ya nazval domochadcam imya neznakomca, povedal im, gde my
ego nashli. Ragnil'da poslala sluzhanok razzhech' ogon' v ochage i prinesti piva,
a ya tem vremenem usadil Dzheral'da na samoe pochetnoe mesto i sel ryadom s nim.
Torgunna podnesla kazhdomu iz nas rog s pivom.
     Prigubiv napitok, Dzheral'd pomorshchilsya. YA dazhe obidelsya, potomu  chto moe
pivo slyvet luchshim v okruge, i sprosil, chto emu ne ponravilos'. On grubovato
zasmeyalsya i otvetil, chto  net, mol,  pivo neplohoe, no  on  privyk k takomu,
kotoroe penitsya i ne ochen' kisloe.
     -- A gde takoe varyat? -- nedoverchivo sprosil ya.
     --  Vezde. I v Islandii  tozhe.  Net... -- On nevidyashchim vzglyadom smotrel
pered soboj. -- Skazhem... v Vinlande.
     -- A gde etot Vinland? -- sprosil ya.
     -- Na zapade, otkuda ya priehal. YA dumal, vam  izvestno... Podozhdite. --
On  opyat'  pokachal golovoj.  --  Byt'  mozhet,  ya  sumeyu  koe-chto  ponyat'. Vy
kogda-nibud' slyshali o cheloveke po imeni Lejf |jrikson? (6)
     -- Net, -- otvetil ya.
     Mnogo  pozdnee mne  prishlo  v golovu, chto imenno  eti  slova dokazyvayut
istinnost'  ego  istorii, ibo teper' viking Lejf |jrikson  izvesten vsem;  s
bol'shim doveriem ya nyne  slushayu i rasskazy  o  stranah, kotorye videl B'yarni
Heryul'fson (7).
     -- A o ego otce -- |jrike Ryzhem, slyshali? -- sprosil Dzheral'd.
     -- Slyshal, -- otvetil ya.  -- Vidimo, ty govorish' pro norvezhca, kotoryj,
ubiv cheloveka, bezhal iz svoej strany v Islandiyu, a potom i  otsyuda po toj zhe
prichine; on sejchas zhivet vmeste s drugimi v Grenlandii.
     --  Togda znachit... eto nezadolgo do  puteshestviya Lejfa, -- probormotal
on. -- Konec desyatogo veka.
     -- Postoj, -- vmeshalsya Hel'gi, -- my  terpelivo slushali tebya, no sejchas
ne  vremya  dlya  shutok.  Priderzhim ih  do pirov i pohmel'ya.  Skazhi nam yasno i
prosto, otkuda ty i kakim putem syuda dobralsya.
     Dzheral'd zakryl lico rukami.
     -- Ostav' ego,  Hel'gi, -- skazala Torgunna. -- Razve ty ne vidish', chto
u nego gore?
     Gost'  podnyal golovu i  vzglyanul na  nee, kak pobitaya sobaka,  kogda ee
pogladyat.  V komnate bylo sumrachno -- v okna pod  potolkom eshche padal dnevnoj
svet, poetomu svechi poka  ne zazhigali. Tem ne  menee ya primetil, chto oba oni
pokrasneli.
     Gluboko vzdohnuv, Dzheral'd nachal  chto-to  iskat' v karmanah -- a u nego
chut'  li  ne  vsya  odezhda  sostoyala  iz  karmanov.  On  dostal  pergamentnuyu
korobochku, vynul iz nee malen'kuyu beluyu palochku  i vstavil sebe v rot. Zatem
dostal druguyu korobku, a iz nee -- derevyannuyu palochku, provel eyu po korobke,
i na konce palochki vspyhnulo plamya. |tim ogon'kom on podzheg palochku vo rtu i
vdohnul dym.
     My smotreli na nego vo vse glaza.
     -- |to hristianskij obryad? -- sprosil Hel'gi.
     -- Net... ne sovsem. -- Guby ego skrivilis' v ulybku; v nej bylo nemalo
razocharovaniya i gorechi. -- A ya-to dumal, chto vy udivites', dazhe ispugaetes'.
     -- My  i vpravdu vidim eto vpervye, -- priznalsya ya, -- no ved' islandcy
ne iz  puglivyh. Ognennye palochki mogut nam  prigodit'sya.  Ty priehal, chtoby
torgovat' imi?
     -- Net, vryad li. -- On vzdohnul. Dym, kotoryj on vobral v  sebya, kak ni
udivitel'no, po-vidimomu, pridal emu sily, v to vremya kak iz-za dyma v nashem
pomeshchenii ponachalu gost' zakashlyalsya, i u nego vystupili slezy na  glazah. --
Delo v tom... Vy ne poverite mne. YA sam ne mogu sebe poverit'.
     My   zhdali.  Torgunna  zastyla,  chut'  podavshis'  vpered;  rot  ee  byl
poluotkryt.
     -- Udar molnii... -- Dzheral'd utomlenno kivnul golovoj.--Vo vremya grozy
ya ochutilsya na ulice, i molniya, dolzhno byt',  udarila v menya, da tak, kak eto
byvaet  lish'  odin  raz za  mnogie tysyacheletiya.  Udar etot  otbrosil  menya v
proshlye vremena.
     |to byli ego slova, zhrec. YA ne ponyal ih i skazal emu ob etom.
     -- Ponyat' dejstvitel'no trudno, -- soglasilsya on. -- Daj bog, chtoby mne
eto  tol'ko  prisnilos'.  No  esli eto son, pridetsya  poterpet', poka  ya  ne
prosnus'...  Tak vot. Rodilsya ya v  tysyacha devyat'sot  tridcat' vtorom godu ot
rozhdestva  Hristova, v  raspolozhennoj na zapade  strane, kotoruyu  vy eshche  ne
otkryli. Na dvadcat' tret'em godu zhizni, vmeste s vojskami iz moej strany, ya
pribyl  v  Islandiyu. V  menya udarila  molniya --  i vot... vot  devyatisotyj s
chem-to god ot rozhdestva Hristova, i, tem ne menee, ya  zdes' -- ved' ostalas'
eshche pochti tysyacha let do moego rozhdeniya -- a ya zdes'!
     My molchali. Stuknuv ob pol molotom,  ya prilozhil k gubam rog i dolgo pil
iz  nego.  Odna iz  sluzhanok  zahnykala, no Ragnil'da,  hot' i  shepotom, tak
surovo odernula ee, chto uslyshal i ya:
     -- Tishe! Bednyaga ne v svoem ume, no on ne prichinit nam vreda.
     YA  byl  soglasen  s neyu,  hotya poslednie  ee slova  i  vyzyvali u  menya
koe-kakie somneniya. Ustami cheloveka  bezumnogo mogut govorit' bogi, a  bogam
ne vsegda  sleduet doveryat'.  Krome togo, bezumec mozhet  stat' berserkom,  a
esli na nem lezhit tyazhkoe proklyatie, ono mozhet perejti i na nas.
     On sidel, glyadya  pryamo pered soboj,  a ya,  pogruzivshis'  v razmyshleniya,
pojmal na  sebe  neskol'ko  bloh i razdavil  ih.  Zametiv eto,  Dzheral'd  so
strahom sprosil, mnogo li u nas zdes' bloh.
     -- Konechno, mnogo,--otvetila Torgunna. -- A u tebya razve net?
     -- Net. -- On krivo ulybnulsya. -- Poka net.
     -- Ah! -- vzdohnula ona. -- Znachit, ty bolen.
     Ona rassuzhdala  vpolne  zdravo.  YA ponimal ee mysl', kak ponimali ee  i
Ragnil'da i Hel'gi. Raz chelovek tak bolen, chto na nem dazhe net bloh, znachit,
estestvenno, on  dolzhen zagovarivat'sya. YA bylo zabespokoilsya, ne perejdet li
eto  na nas,  no  potom reshil, chto vryad li.  U  nego ved'  chto-to s golovoj,
vozmozhno,  ot  udara,  kotoryj  emu  nanesli.  Vo  vsyakom  sluchae, raz  delo
proishodit na zemle, a ne v nebesah, my sumeem s nim spravit'sya.
     Kak godi, to  est'  kak  starejshine, kotoryj prinosit zhertvy,  mne bylo
nevygodno  progonyat'  neznakomca.  Bolee  togo,  esli  on  sumeet  razdobyt'
pobol'she  etih  ognennyh  palochek, mozhno  budet naladit'  vygodnuyu torgovlyu.
Poetomu ya velel Dzheral'du lozhit'sya spat'. On bylo zaprotestoval, no my siloj
ulozhili ego  v postel', gde on, utomivshis' za  den', vskore  usnul. Torgunna
skazala, chto prismotrit za nim.


     Na sleduyushchij den' v blagodarnost' za najdennyj les  i daby uberech' sebya
ot proklyatiya, kotoroe moglo lezhat' na Dzheral'de, ya  reshil prinesti v  zhertvu
loshad'.  Konechno, ya vybral staruyu  i  ni  na chto ne godnuyu. A krome togo, my
davno uzhe ne  lakomilis' svezhim myasom.  Dzheral'd  ves'  den' v  zadumchivosti
brodil po dvoru, no, vhodya v dom,  chtoby pouzhinat', ya uslyshal,  chto on i moya
doch' smeyutsya.
     -- Tebe, vidno, luchshe, -- zametil ya.
     -- Da... Ved' moglo byt' i  huzhe.  --  Zametiv, chto  kerly  polozhili na
kozly dosku,  kotoraya  sluzhila  stolom,  Dzheral'd  sel vozle  menya. Sluzhanki
vnesli edu.
     -- Menya  vsegda privlekali vremena vikingov, -- skazal gost', -- delat'
zhe koe-chto ya umeyu.
     -- CHto zh,--otvetil ya,--koli u tebya net svoego doma, mozhesh' zhit' u nas.
     -- YA umeyu rabotat', -- perebil on menya. -- Vam ne pridetsya kormit' menya
darom.
     I ya ponyal, chto on dejstvitel'no prishel izdaleka, ibo kakoj vozhd' stanet
batrachit'  na chuzhoj  zemle?  I vse  zhe  vel  on  sebya  s  neprinuzhdennost'yu,
svojstvennoj lyudyam znatnogo proishozhdeniya, a  po  vidu ego bylo zametno, chto
on privyk k  horoshej ede. Pravda, yavilsya Dzheral'd  bez darov, no ya ne pridal
etomu znacheniya; v konce koncov on poterpel korablekrushenie.
     -- Byt' mozhet, tebe udastsya vernut'sya obratno v svoi Soedinennye SHtaty,
--  skazal Hel'gi.  --  Snaryadim korabl',  i  ya  tozhe  ohotno  posmotryu  eto
korolevstvo.
     -- Net, -- mrachno vozrazil Dzheral'd, -- takoj strany net. Poka net.
     --  Znachit,  ty  prodolzhaesh'  utverzhdat',  chto  prishel  iz  zavtra?  --
provorchal Sigurd. -- Sumasshedshij. Peredaj-ka mne luchshe svininu.
     -- Prodolzhayu, -- upryamilsya  Dzheral'd. Teper' on byl sovershenno spokoen.
-- I mogu eto dokazat'.
     -- Ne ponimayu, gde nauchilsya ty, prishelec iz dal'nih  kraev, govorit' na
nashem yazyke, -- zametil ya.
     YA  ni  za chto  ne nazovu cheloveka v glaza lzhecom,  razve  tol'ko togda,
kogda my mirno pohvalyaemsya drug pered drugom, no...
     -- V moej strane v moe vremya budut govorit' po-inomu, -- otvetil on, --
a vot v Islandii  yazyk malo izmenyalsya s drevnih vremen,  i ya nauchilsya emu po
priezde syuda.
     -- Hot' ty i hristianin, -- skazal ya, -- no uzh pridetsya tebe poterpet',
kogda my nynche vecherom budem sovershat' zhertvoprinoshenie.
     -- Mne  vse ravno, -- otvetil  on. -- Boyus', ya nikogda  ne byl osobenno
revnostnym hristianinom, i mne hotelos' by posmotret' na vash obryad. A kak vy
eto delaete?
     YA ob®yasnil  emu,  kak na  glazah u boga  nanoshu  loshadi molotom udar po
golove,  potom pererezayu ej gorlo i vetkami ivy razbryzgivayu krov'. Zatem my
razdelyvaem tushu i piruem na slavu. On pospeshno proiznes:
     -- Vot  teper'  ya i smogu dokazat',  kto ya takoj.  U  menya est' oruzhie,
kotoroe ub'et loshad'... vspyshkoj molnii.
     -- A  chto  eto  takoe? --zainteresovalsya  ya.  My vse  stolpilis' vokrug
Dzheral'da,  kogda on vytashchil iz nozhen krivuyu metallicheskuyu dubinku i pokazal
ee nam. Menya,  pravda, vzyalo  somnenie:  lezviya u  nee ne bylo, i na vid ona
godilas', pozhaluj, tol'ko dlya togo, chtoby udarit' po golove, no ya ponyal, chto
srabotal ee udivitel'no iskusnyj master.
     -- Ladno, davaj poprobuem, -- soglasilsya ya.
     On pokazal  nam vse, chto bylo u  nego v  karmanah: neskol'ko neobychajno
kruglyh  monet s  udivitel'no  chetkoj  nadpis'yu, malen'kij klyuch,  palochku  s
grifelem vnutri, chtoby pisat', i ploskij koshelek, v kotorom  bylo  mnozhestvo
bumag  s kakimi-to znakami. Kogda on torzhestvenno zaveril nas, chto nekotorye
iz nih den'gi, to vse, dazhe Torgunna, rashohotalis'. No luchshe vsego byl nozh:
lezvie ego pryatalos' v rukoyatku. Uvidev, kak  ya obradovalsya nozhu, on podaril
ego   mne   --   bol'shaya   shchedrost'   so   storony  cheloveka,   poterpevshego
korablekrushenie.  YA skazal, chto vzamen dam emu odezhdu i dobryj topor i  zhit'
on mozhet u nas stol'ko, skol'ko zahochet. Net, sejchas  u menya net etogo nozha.
Ty eshche  uznaesh'  pochemu.  A zhal' --  eto  byl otlichnyj  nozh,  hot' i  sovsem
nebol'shoj.
     -- A  kem ty byl do  togo,  kak strela vojny  porazila tvoyu stranu?  --
sprosil Hel'gi. -- Kupcom?
     -- Net,  --  otvetil Dzheral'd.  -- YA  byl...  inzhenerom...  to  est'  ya
sobiralsya  im  stat'. Inzhener  stroit doma,  mosty,  delaet  raznye  rabochie
instrumenty,  prokladyvaet  dorogi...  |to  bol'she,  chem  prosto masterovoj.
Poetomu  ya  i  schitayu,  chto zdes' moi  znaniya mogut ochen' prigodit'sya.  -- V
glazah  ego ya snova uvidel lihoradochnyj blesk. -- Dajte mne vremya, i ya stanu
korolem!
     -- U nas  v Islandii net korolej, --  provorchal  ya. -- Nashi dedy prishli
syuda,  chtoby izbavit'sya ot korolej. U nas  est'  Ting  (8), gde my razbiraem
spory  i  prinimaem   zakony,  no  kazhdyj  chelovek  imeet  pravo  dobivat'sya
spravedlivosti sobstvennymi silami.
     -- A esli obidchik ne soglasen podchinit'sya? -- eprosil Dzheral'd.
     -- Togda my vspominaem pro krovnuyu mest',  -- otvetil Hel'gi i prinyalsya
rasskazyvat' ob ubijstvah, dovershennyh za poslednee vremya. Glaza ego goreli.
Dzheral'd  smyatenno  vertel  v rukah pistolet. Tak  on nazyval  svoyu dubinku,
istorgavshuyu ogon'.
     --  Na tebe bogataya odezhda, -- myagko zametila  Torgunna. -- Navernoe, u
tvoej rodni mnogo zemli.
     -- Net, --  otvetil on. --  Nash... nash korol' daet takuyu odezhdu kazhdomu
svoemu voinu. CHto zhe do moej sem'i, to u nas net zemli, a zhivem my v dome, v
kotorom zhivet eshche mnogo semej.
     YA i  sam ne  lyublyu kichit'sya  svoim  bogatstvom,  no  on, etot  chelovek,
delivshij so mnoj na pravah starshego pochetnoe mesto u  ochaga, podumalos' mne,
narochno  pribednyaetsya,  govorya,  chto  u nego  net zemli.  Torgunna pospeshila
pogasit' moj gnev.
     -- U tebya eshche budet svoya usad'ba, -- skazala ona.
     Stemnelo, i  my otpravilis' k  mestu, gde  svershayutsya zhertvoprinosheniya.
Kerly razveli  pered kapishchem  koster, i,  kogdaya otvoril  dver',  derevyannyj
Odin,  kazalos',  pryamo  prygnul  nam navstrechu (9).  Dzheral'd  shepnul  moej
docheri, chto nash bog vyrezan ochen' grubo, a tak kak Odina vyrezal moj otec, ya
eshche bol'she rasserdilsya na  Dzheral'da. Nekotorym lyudyam  nedostupno  ponimanie
istinnogo iskusstva.
     Tem ne  menee ya pozvolil gostyu pomoch'  mne  podvesti loshad' k kamennomu
altaryu. Vzyav v ruki  sosud, kuda sobirayut  krov', ya zametil,  chto teper' on,
esli  hochet, mozhet ubit' loshad'. Dzheral'd dostal svoj pistolet, vlozhil ego v
uho loshadi i chto-to nazhal.  Razdalsya grohot, loshad' vzdrognula i upala,  a v
golove u nee okazalas' dyra.  Mozg byl isporchen -- vot  kakoe gruboe oruzhie!
Zatem ya ulovil rezkij, gor'kovatyj zapah -- tak pahnet vozle vulkana. My vse
podprygnuli, odna iz zhenshchin vskriknula, a Dzheral'd  s gordost'yu oglyadelsya po
storonam. Opomnivshis',  ya  pospeshil okonchit'  zhertvoprinoshenie.  Dzheral'd ne
pozhelal,  chtoby  ego  obryzgali  krov'yu, no  ved'  v  konce  koncov  on  byl
hristianin. Supa iz koniny i konskogo myasa on tozhe poel samuyu malost'.
     Potom Hel'gi dolgo rassprashival ego o pistolete, a  on ob®yasnyal, chto iz
pistoleta mozhno ubit' cheloveka s  takogo rasstoyaniya, kakoe proletaet strela,
no  chto budto  by v  etom net  nikakogo koldovstva,  prosto  nado  nauchit'sya
koe-chemu,  chego my  eshche ne znaem. A poskol'ku  mne uzhe dovodilos'  slyshat' o
grecheskom ogne, to ya emu poveril. Pistolet mog byt' ochen' polezen v boyu -- v
etom  mne potom prishlos'  ubedit'sya. No nam ne imelo smysla delat' takoj zhe:
zhelezo stoit  dorogo,  da  i  mnogo  mesyacev  projdet,  prezhde  chem  udastsya
srabotat' hotya by odin.
     Bol'she vsego menya bespokoil sam Dzheral'd. Na  sleduyushchee utro ya uslyshal,
kak  on rasskazyval  Torgunne  raznye  gluposti  o  svoej  strane:  o domah,
vysokih, kak gory, o povozkah, chto ezdyat bez  loshadej i letayut po vozduhu. V
gorode,  gde on zhivet,  govoril  on, tysyachu raz po  vosem'  ili devyat' tysyach
zhitelej, i nazyvaetsya etot gorod N'yu-Jorvik ili chto-to v etom rode. YA, kak i
moi  sosedi, ne proch' poslushat' horoshuyu vydumku, no eto uzh  bylo chereschur, a
potomu, rasserdivshis', ya velel emu  idti so mnoj iskat'  otbivshijsya ot stada
skot.


     Posle  togo  kak my  celyj  den' probluzhdali v holmah, ya  ubedilsya, chto
Dzheral'd ne  sposoben dazhe otlichit',  gde u korovy  zad, a gde pered. Raz my
pochti natolknulis' na zabludivshijsya skot, no chuzhezemec, nichego ne soobrazhaya,
peresek tropu  pryamo pod nosom u zhivotnyh; oni ushli, a nam prishlos' nachinat'
vse  snachala. Ele sderzhivayas', no vse  zhe uchtivo ya sprosil ego,  umeet li on
doit'  korov,  strich' ovec,  kosit'  i molotit'.  Net,  otvetil Dzheral'd, on
nikogda ne zhil na ferme.
     --  ZHal', -- zametil ya,  -- ibo  v Islandii etim zanimayutsya vse,  krome
razbojnikov.
     Ot moih slov on vspyhnul.
     --  YA  umeyu  delat'  mnogoe  drugoe,  --  vozrazil  on.  --  Dajte  mne
instrumenty, i ya pokazhu vam neplohuyu rabotu po metallu.
     -- CHto  zh, eto dostojnoe zanyatie, --  s radost'yu  otozvalsya ya, -- i  ty
mozhesh' okazat' nam bol'shuyu uslugu. U menya sloman  mech, a u  neskol'kih kopij
pognuto ostrie; neploho i podkovat' zanovo vseh loshadej.
     Togda ya ne ochen' obratil vnimanie na to, chto on, po ego slovam, ni razu
ne proboval podkovat' loshad'.
     Beseduya, my  vozvratilis'  domoj. Na poroge nas  vstretila rasserzhennaya
Torgunna.
     -- Tak ne prinimayut gostya, otec! -- vozmutilas' ona. -- Zastavlyaesh' ego
rabotat', slovno on prostoj kerl.
     Dzheral'd ulybnulsya.
     -- YA rad rabote, -- otvetil on. --  Mne nuzhno...  chto-nibud' takoe, chto
by menya podbodrilo. I, krome togo, ya hochu hot' nemnogo otplatit' vam za vashu
dobrotu.
     YA  snova pochuvstvoval  raspolozhenie  k nemu  i skazal, chto  my, mol, ne
vinovaty v tom,  chto u nih v Soedinennyh SHtatah sovsem drugie obychai. Zavtra
on mozhet nachat'  rabotu  v kuznice, ya budu platit'  emu,  no  schitat' ego my
budem  ravnym  sebe, poskol'ku  iskusnye mastera u nas v pochete.  Posle etih
slov nashi slugi stali koso poglyadyvat' na nego.
     V  etot  vecher Dzheral'd  vovsyu razvlekal nas rasskazami  o svoem  dome;
pravdivy oni byli ili net, no  slushali my ih  s interesom. Odnako nastoyashchego
loska u  nego ne  bylo: on ne  umel  slozhit' dazhe  dvuh  stihotvornyh strok!
Neobrazovannye i  otstalye lyudi, vidno,  zhivut v etih Soedinennyh SHtatah! On
ob®yavil, chto v  ego obyazannosti vhodilo podderzhanie poryadka v vojske. Hel'gi
byl neskazanno udivlen i zayavil,  chto Dzheral'd,  dolzhno  byt', ochen' hrabryj
chelovek,  raz  ne boitsya  obizhat' drugih lyudej,  no tot otvetil, chto soldaty
podchinyalis' emu iz straha pered korolem. Kogda Dzheral'd dobavil, chto molodye
lyudi obyazany nahodit'sya na voennoj sluzhbe v techenie dvuh let i chto oni mogut
byt' prizvany dazhe vo vremya sbora urozhaya, ya zametil, chto emu povezlo, raz on
vybralsya iz strany, kotoroj pravit takoj bezzhalostnyj vlastelin.
     -- Net, -- zadumchivo progovoril on, -- my lyudi svobodnye i govorim, chto
nam zahochetsya.
     -- No delat', chto zahochetsya, po-vidimomu, ne mozhete, -- zametil Hel'gi.
     -- CHto zh, -- otozvalsya Dzheral'd, --  razumeetsya, my ne mozhem, naprimer,
ubit' cheloveka tol'ko za to, chto on nas oskorbil.
     -- Dazhe esli on ubil tvoego rodstvennika? -- sprosil Hel'gi.
     -- Dazhe v etom sluchae. Korol'... Korol' mstit za vseh nas.
     --  Tvoi  rasskazy  horoshi,  --  usmehnulsya  ya,  --  tol'ko   zdes'  ty
spotknulsya. Kak mozhet  odin korol' vysledit' vseh ubijc, uzh ne govorya o tom,
chtoby im otomstit'? Togda u nego dazhe ne hvatit vremeni rodit' naslednika.
     Razdalsya takoj hohot, chto gost' ne smog mne otvetit'.


     Na sleduyushchij  den' Dzheral'd v soprovozhdenii  raba, kotoryj  dolzhen  byl
razduvat' mehi, otpravilsya v kuznicu. YA zhe celye sutki probyl v Rejk'yavike u
YAl'mara SHirokonosogo, ezdil dogovarivat'sya naschet pokupki ovec.  YA priglasil
YAl'mara k nam pogostit' na denek, i  my priskakali v usad'bu vmeste  s nim i
ego  synom  Ketilem,  ryzhevolosym  dvadcatiletnim  molodcom  ugryumogo nrava,
kotoromu v svoe vremya tozhe otkazala nasha Torgunna.
     Dzheral'da ya  zastal v zale,  gde on s mrachnym vidom sidel na skam'e. Na
nem byla odezhda, kotoruyu  ya emu podaril -- ego sobstvennaya byla vsya prozhzhena
iskrami i zapachkana peplom. CHego inogo sledovalo ozhidat' ot etogo glupca? On
o chem-to tihon'ko besedoval s moej docher'yu.
     -- Nu,  --  sprosil  ya eshche s poroga, --  kak rabotalos'? Moj  kerl Grim
zahihikal.
     -- Slomal nakonechniki u dvuh kopij, a pozhar nam udalos' pogasit': ne to
sgorela by vsya kuznya.
     -- Kak? -- voskliknul ya. -- Ty ved' skazal, chto umeesh' kovat'?
     Dzheral'd vstal i vyzyvayushche vzglyanul na menya.
     -- Doma  u  menya  byli drugie instrumenty, prichem luchshego kachestva,  --
otvetil on. -- Zdes' u vas vse ne tak.
     Okazalos', on  razdul  slishkom  sil'nyj  ogon', a  molot  ego bil  kuda
ugodno, no tol'ko ne tuda, kuda nuzhno. On  isportil  stal', ne znaya,  kak ee
zakalyayut. Kuznechnomu  delu,  razumeetsya, uchatsya godami, no  emu sledovalo by
priznat'sya, chto on i v podmaster'yah-to ne byl.
     --  V takom sluchae, --  rezko obratilsya ya k nemu, -- chem  zhe ty  budesh'
zarabatyvat' sebe na hleb?
     Menya serdilo, chto ya predstal v glupom svete pered YAl'marom  i  Ketilem,
kotorym stol'ko narasskazal o chuzhezemce.
     -- |to  izvestno tol'ko  Odinu, --  otozvalsya  Grim.  -- YA poehal s nim
verhom pasti  koz i ubedilsya, chto nikogda v zhizni ne vidyval bolee nelovkogo
vsadnika. YA sprashival ego, umeet li on pryast' ili tkat'; net, otvetil on.
     -- Muzhchine ne zadayut takih voprosov! -- vspyhnula Torgunna. -- Ubit' by
emu tebya za eto!
     -- Pust' ubivaet, -- zasmeyalsya Grim. --  Tol'ko pozvol' mne dogovorit'.
YA dumal, chto my pochinim most cherez rov. I chto zhe? Piloj on ele-ele orudoval,
zato chut' ne otrezal sebe nogu strugom.
     -- My ne pol'zuemsya takimi instrumentami, govoryu ya tebe!
     Dzheral'd szhal kulaki i, kazalos', gotov byl zaplakat'.
     YA priglasil gostej sest'.
     -- Razdelat' svinuyu tushu i zakoptit' ee ty tozhe, navernoe,  ne sumeesh'?
-- sprosil ya.
     -- Net, -- chut' slyshno donessya otvet.
     -- Togda... chto zhe ty umeesh'?
     -- YA... -- slova zastryali u nego v glotke.
     -- Ty byl voinom, -- napomnila emu Torgunna.
     -- Da, ya byl voinom! -- podtverdil on, i lico ego prosvetlelo.
     -- V Islandii  ot  etogo  malo  proku, koli bol'she nichego ne umeesh', --
provorchal ya, -- hotya, byt'  mozhet, esli tebe  udastsya  probrat'sya na vostok,
tam kakoj-nibud' yarl (10) ohotno voz'met tebya v svoyu druzhinu.
     V glubine dushi, otkrovenno  govorya,  ya somnevalsya v  etom, ibo voin pri
dvore  dolzhen derzhat' sebya tak, chtoby  okazyvat' chest' svoemu  gospodinu. No
mne bylo zhal' ego ogorchat'.
     Ketilyu  YAl'marsonu  yavno  ne nravilos',  chto  Torgunna  ne  othodit  ot
Dzheral'da da eshche zastupaetsya za nego.
     --  Da   ty   i   drat'sya-to,   naverno,  ne  umeesh',  --  prezritel'no
usmehnuvshis', vmeshalsya on.
     -- |tomu-to menya horosho uchili, -- mrachno otozvalsya Dzheral'd.
     -- Hochesh' poborot'sya so mnoyu? -- sprosil Ketil'.
     -- Davaj! -- burknul Dzheral'd.
     ZHrec, chto takoe chelovek, esli kak sleduet vdumat'sya? S godami zhizn' vse
menee i menee predstavlyaetsya  mne razdelennoj tol'ko na horoshee i plohoe, na
chernoe i  beloe, kakoj  risuesh' ee ty; my vse -- lish' sushchestva serogo cveta.
|tot ni na chto ne godnyj paren',  kotoryj dazhe ne  zamahnulsya toporom, chtoby
dostojno otvetit' na  vopros,  umeet li  on  vypolnyat' zhenskuyu  rabotu, etot
neotesannyj uvalen' vyshel s Ketilem YAl'marsonom vo dvor i tam tri raza kryadu
ulozhil ego na obe lopatki. On kak-to po-osobomu zahvatyval Ketilya, kogda tot
lez  na  nego... Zametiv, chto Ketil'  v yarosti gotov  ubit'  nashego gostya, ya
prikazal im ostanovit'sya, pohvalil oboih i podal im  po  chashe piva. No  ves'
ostatok vechera Ketil' prosidel na skam'e v mrachnoj zadumchivosti.
     Dzheral'd rasskazal,  chto mozhno sdelat' oruzhie, pohozhee na ego pistolet.
Ono budet razmerom bol'she pushki, kak on ee nazval, i smozhet potopit' korabl'
i rasseyat' vojsko.  Tol'ko  emu nuzhna pomoshch' kuznecov i razlichnye materialy.
Drevesnyj  ugol'  byl  u nas pod rukami, seru,  navernoe, mozhno  najti vozle
vulkana, no chto takoe selitra?
     Teper' uzh, ne verya emu na slovo, ya  podrobno rassprosil ego, kak on vse
eto  sdelaet. Znaet li on, iz kakoj smesi  poluchaetsya  poroh? Net, priznalsya
on. Kakoj velichiny  dolzhna byt' pushka? Kogda on otvetil mne, chto samoe maloe
velichinoj s  cheloveka,  ya rashohotalsya i sprosil, kakim obrazom mozhno otlit'
takoj bol'shoj predmet,  dazhe esli my sumeem sobrat' stol'ko zheleza? I  etogo
on ne znal.
     -- U vas net orudij, chtoby sdelat' orudiya, neobhodimye dlya izgotovleniya
orudij, -- poyasnil on. CHto on hotel etim skazat', ya ne ponyal.  -- Vidit bog,
mne ne pod silu v odinochku preodolet' tysyachu let istorii.
     On dostal poslednyuyu  iz  kuritel'nyh  palochek ya zazheg ee. Hel'gi kak-to
poproboval sdelat' zatyazhku, ego potom  toshnilo, no on po-prezhnemu tyanulsya  k
Dzheral'du. A teper' moj syn predlozhil vzyat'  shlyup i utrom otpravit'sya v  Ajs
F'ord, gde  mne  nado bylo  sobrat' arendnuyu  platu. YAl'mar i Ketil'  ohotno
soglasilis'  prinyat' uchastie v poezdke. Torgunna tak slezno umolyala  vzyat' s
soboj i ee, chto ya soglasilsya.
     --  Nu, teper' zhdi bedy, -- proburchal  Sigurd.  --  Kto  ne znaet,  chto
zhenshchina na korable -- k neschast'yu. Ne lyubyat etogo trolli.
     --  A  kakim zhe obrazom tvoj otec kogda-to dostavil zhenshchin syuda, na nash
ostrov? -- usmehnulsya ya.
     |h, poslushat'sya by  mne  ego! Mudrecom ego nazvat' nel'zya, no  on znal,
chto govoril.


     V to vremya ya byl  sovladel'cem sudna, kotoroe hodilo v Norvegiyu  menyat'
sherst'  na les. Delo eto prinosilo pribyl', poka nashe sudno ne vstretilos' s
vikingami vo vremya besporyadkov,  kogda Olaf  Trigvason sverg  yarla  Haakona.
Est'  vory,  ubijcy,  radi  deneg  gotovye  na  vse.  Veshat' ih  nado,  etih
prezrennyh razbojnikov, pokushayushchihsya na koshelek chestnogo kupca. Bud'  u  nih
muzhestvo ili  chestnost',  oni  otpravilis' by v Irlandiyu -- tam polnym-polno
vsyakih grabitelej.
     Tak ili inache, a korabl' nash ushel v chuzhie strany. No u  menya ostavalos'
tri lad'i, i my vzyali odnu  iz nih. Krome  menya, Torgunny  i Hel'gi, v  put'
otpravilis' YAl'mar s Ketilem,  Grim  i Dzheral'd. YA  videl, kak on skrivilsya,
stupiv  v holodnuyu vodu, kogda my spuskali  lad'yu,  a zatem, snyav bashmaki  i
chulki, rastiral nogi. V svoe vremya on  ochen' udivilsya, uznav, chto u nas est'
banya  --  navernoe,  on  prinimal  nas  za  dikarej -- no  vse  zhe ostavalsya
po-zhenski brezglivym i vskore peresel podal'she ot nashih nog.
     Veter byl poputnyj, my  postavili parus.  Dzheral'd  pytalsya nam pomoch',
no, razumeetsya, ne mog otlichit' fal ot shkota i vse pereputal. Grim vorchal na
nego, a Ketil' zlobno smeyalsya. Kogda my nakonec poshli polnym hodom, Dzheral'd
peresel ko mne na kormu.
     Dolgo on sidel v zadumchivosti, a potom robko zametil:
     --  A u nas osnastka i rul' luchshe... budet luchshe. S  ih  pomoshch'yu  mozhno
idti navstrechu vetru.
     -- Aga, nash morskoj volk, vidat', snova reshil oschastlivit' nas sovetom,
-- uhmyl'nulsya Ketil'.
     --  Pomolchi,  --  rezko  ostanovila  ego  Torgunna. --  Pust'  Dzheral'd
govorit.
     Dzheral'd s blagodarnost'yu  vzglyanul  na nee, da  i mne samomu  hotelos'
poslushat'.
     -- |to netrudno sdelat', -- skazal on. -- YA sam hodil na takih lad'yah i
neploho ih znayu. Vo-pervyh, parus dolzhen byt' ne pryamougol'nym,  svisayushchim s
nok-reya, kak  u vas, poperek  lad'i, a treugol'nym. Korotkuyu  storonu parusa
prinajtov'te k  reyu, podvizhno  soedinennomu  s  machtoj na  vysote v polovinu
chelovecheskogo rosta ot borta. Krome togo, kormovoe veslo u vas  ne na meste.
Ego nado pomestit' nizhe trancevoj doski, chtob ono bylo  celikom pod vodoj, a
upravlyat' dlinnym rumpelem.
     On  rasskazyval  s  uvlecheniem,  risuya  ukazatel'nym  pal'cem  na plashche
Torgunny, gde i chto nuzhno raspolozhit'.
     -- S  pomoshch'yu takogo parusa, rulya i kilya,  uhodyashchego v vodu  na bol'shuyu
glubinu, skazhem v rost cheloveka dlya sudna takogo razmera, lad'ya smelo pojdet
napererez vetru. A mezhdu machtoj i nosom mozhno natyanut' eshche odin kosoj parus,
pomen'she.
     CHto  zh,  zhrec,  priznayus', mysl' eta dostojna vnimaniya, i  esli by ya ne
boyalsya  neschast'ya  --  ved'  vse,  svyazannoe  s  etim  chelovekom,  prinosilo
neschast'e, -- byt' mozhet, ya i  vospol'zovalsya by eyu. No byli v  nej  i yavnye
proschety, na kotorye ya emu blagorazumno ukazal.
     -- Prezhde vsego i huzhe vsego to, -- otvetil ya, --  chto iz-za etogo rulya
i ostrogo kilya  nel'zya vytaskivat' sudno na bereg  ili hodit' po melkovod'yu.
Vozmozhno, tam, otkuda ty prishel, est' mnogo mest dlya prichala, no zdes' sudno
pristaet,  gde  potrebuetsya, a  v sluchae  napadeniya  ego spuskayut  na  vodu.
Vo-vtoryh, etu tvoyu machtu trudno budet ubrat', kogda spadet veter i pridetsya
vzyat'sya za vesla. Nakonec,  tvoj  treugol'nyj  parus  nelegko  prevratit'  v
shater, chtoby spat' v otkrytom more.
     -- Sudno budet stoyat' na  rejde, a vy  podojdete k  beregu v shlyupke, --
otvetil on. --Krome togo, mozhno postroit' kayuty.
     --  Kayuty  meshayut  grebcam, -- vozrazil ya, --  esli tol'ko, razumeetsya,
sudno ne chereschur shirokoe po traverzu ili esli grebcy ne  sidyat nizhe paluby,
kak raby na  galerah Miklagarda; ved' svobodnye lyudi ne stanut terpet' takoe
muchenie!
     -- A razve vesla obyazatel'no nuzhny? -- sprosil on, slovno maloe ditya.
     Razdalsya moguchij  vzryv  hohota. Dazhe  chajki,  parivshie  za kormoj, gde
smutno temnel bereg, i te prinyalis' oglashat' vozduh pronzitel'nymi krikami.
     --  Neuzheli  tam,  otkuda ty prishel, i vetry  podchinyayutsya  cheloveku? --
fyrknul YAl'mar. -- A  chto  delat',  esli  na more uzhe neskol'ko  dnej polnyj
shtil' i zapas pishchi na ishode?
     -- Mozhno postroit'  takoe sudno,  na kotorom hvatit  mesta dlya provizii
srazu na mnogo nedel', -- otvetil Dzheral'd.
     -- Esli ty  bogat, kak  korol', togda  mozhno,  -- otozvalsya  Hel'gi. --
Odnako  takoe  korolevskoe sudno, stoit  emu  lish' popast'  v  shtil',  srazu
okazhetsya  bespomoshchnym i bystro stanet dobychej pervogo zhe vikinga iz teh, chto
shnyryayut vdol' poberezh'ya ot nashih mest do Jomsborga. A esli ostavit' sudno na
yakore i razbit'  na beregu lager', to  gde ty  najdesh' ubezhishche i kak smozhesh'
zashchishchat'sya, koli tebya zametyat vragi?
     Dzheral'd nichego ne sumel vozrazit'. Togda Torgunna tiho skazala;
     -- Nekotorym lyudyam ne po dushe novoe. A  mne kazhetsya, eto --  prekrasnaya
mysl'.
     On ustalo ulybnulsya ej  i,  sobravshis' s duhom, prinyalsya ob®yasnyat', kak
mozhno,  dazhe pri  oblachnosti, opredelit', gde  nahoditsya sever.  Est' kamni,
ob®yasnil on,  kotorye,  esli  ih podvesit' na verevochke, vsegda ukazyvayut na
sever. YA myagko otvetil emu,  chto eto ochen' interesno,  no nuzhno imet'  takie
kamni,  ili,  byt'  mozhet,  esli on znaet, gde takoj kamen' mozhno dostat', ya
poproshu torgovca  razyskat'  ego  dlya menya.  No etogo on ne znal  i  nadolgo
zamolchal. Ketil' otkryl  bylo rot,  no  Torgunna okinula ego  takim  kolyuchim
vzglyadom, chto  on  ne skazal  ni slova;  odnako vsem vidom on pokazyval, chto
schitaet Dzheral'da strashnym lzhecom.
     Spustya  nekotoroe vremya veter stal vstrechnym. My ubrali parus i vzyalis'
za vesla. Dzheral'd pomogal ohotno  i energichno, no ochen' uzh neumelo,  a ruki
ego okazalis' takimi nezhnymi, chto vskore  vse byli  v krovi. YA predlozhil emu
nemnogo otdohnut', no on uporno sidel na veslah.
     Glyadya,  kak on merno  raskachivaetsya  vzad i  vpered pod tosklivyj skrip
uklyuchin --  veslo v tom meste, gde on ego derzhal,  bylo krasnym i vlazhnym ot
krovi, -- ya dumal o nem. Vse, za chto on ni bralsya, chto sumel by shutya sdelat'
lyuboj  muzhchina, Dzheral'd delal iz ruk  von ploho -- tak kazalos' mne  togda,
ibo  ya  ne vedal budushchego.  Ne po dushe mne bylo i to,  chto Torgunna  neredko
ostanavlivaet  na  nem   svoj  vzglyad.  Bez  zemli,  bez  deneg,  sovershenno
bespomoshchnyj,  on nikak  ne godilsya  v muzh'ya  moej docheri. I  vse zhe  on  mne
nravilsya. Pravdu  li on  rasskazyval ili vse eto bylo porozhdeniem bezumiya, ya
chuvstvoval, chto on ne lzhet: nechto neobychnoe bylo i  v ego poyavlenii zdes'. YA
zametil na podborodke u  nego porezy ot  britvy, kotoruyu ya odolzhil  emu;  on
skazal, chto ne umeet obrashchat'sya s takoj britvoj i chto luchshe uzh emu otpustit'
borodu. On izo vseh sil staralsya byt' poleznym. Lyubopytno, dumalos' mne, kak
by vel sebya ya, esli b ochutilsya  odin v ego koldovskoj strane, a mezhdu mnoj i
moim domom lezhala by celaya vechnost'. Byt'  mozhet, takaya zhe zhalost' tronula i
serdce Torgunny. ZHenshchiny -- strannye sushchestva, zhrec, i ty, kotoryj ne imeesh'
dela s  nimi, veroyatno, ne v silah ponyat' ih tak zhe, kak i ya, kotoryj  spal,
navernoe, ne men'she chem s polusotnej zhenshchin v shesti razlichnyh stranah. Poroj
mne  kazhetsya, oni  sami  sebya  ne ponimayut.  Rozhdenie, zhizn' i smert' -- eto
velikie tainstva, kotorye  nikomu ne dano  poznat',  no zhenshchina  stoit k nim
blizhe, chem muzhchina.
     Lobovoj veter  usililsya,  pod  nizkimi  svincovymi  tuchami  more  stalo
sero-stal'nym i zavolnovalos'. My ele-ele shli vpered.  Na zakate,  vybivshis'
iz sil, my  byli vynuzhdeny vojti  v malen'kij neobitaemyj  zaliv  i ustroit'
chto-to vrode lagerya na beregu.
     My vzyali s soboj drova i trut. I tut Dzheral'd, hot' on chut' ne padal ot
ustalosti, okazalsya  na  vysote,  ibo ego  palochki  razozhgli  koster skoree,
nezheli stal' i kremen'. Torgunna prinyalas' stryapat' uzhin.
     Lad'ya ploho  zagorazhivala  nas  ot pronizyvayushchej  do kostej stuzhi. Plashch
Torgunny  kryl'yami  metalsya po  vetru,  a volosy ee  razvevalis' nad yazykami
plameni. Stoyala pora svetlyh nochej, kogda nebo okutano temno-goluboj dymkoj,
more pohozhe na izmyatyj list metalla, a bereg edva pripodymaetsya nad carstvom
tumanov. My, muzhchiny,  zavernuvshis' v plashchi, greli u  kostra  ozyabshie ruki i
molchali.
     Nado  chem-to razveselit' lyudej, reshil  ya, i prikazal otkuporit' bochonok
moego luchshego, samogo krepkogo piva. Ne inache kak  zlaya Norna podskazala mne
sdelat' eto, no kuda  ujdesh'  ot  sud'by? Lish'  tol'ko, razbryzgivaya vo  vse
storony  salo, zashipela na  ogne baran'ya noga, kak  my  eshche  sil'nej oshchutili
pustotu v  nashih zheludkah,  i pivo  bystro  udarilo nam  v golovu. YA, pomnyu,
prinyalsya  chitat' predsmertnuyu  pesn'  Rejnara Volosatogo i delal  eto tol'ko
potomu, chto mne hotelos' ee chitat'.
     Torgunna podoshla k  tomu mestu, gde Dzheral'd ne sel, a skoree ruhnul na
zemlyu.  YA  zametil,  chto  ona  slegka  provela  rukoj  po  ego  volosam;  ne
uskol'znulo eto i ot Ketilya YAl'marsona.
     -- A v tvoej strane razve ne chitayut stihov? -- sprosila ona.
     -- Ne tak, kak zdes',--otvetil on, podnyav na nee vzglyad, i sekundu oni,
ne otryvayas', glyadeli drug  Drugu v  glaza. --  My  bol'she poem,  chem chitaem
stihi. Vot byla by so mnoj moya gitara... |to instrument takoj, vrode arfy.
     -- A, tak ty -- irlandskij bard! -- dogadalsya YAl'mar SHirokonosyj.
     Ne ponimayu dazhe, pochemu ya tak horosho zapomnil slova, kotorye Dzheral'd s
ulybkoj proiznes na svoem yazyke. No  oni mne zapomnilis', hotya ya i  ne ponyal
ih  znacheniya:  Only  on me  mither's  side begorra (11). Navernoe, eto  bylo
kakoe-to zaklinanie.
     -- Spoj nam chto-nibud', -- poprosila Torgunna.
     -- Sejchas, tol'ko  podumayu, -- otvetil on.  -- Ved' mne nado perelozhit'
pesnyu na norvezhskij yazyk, chtoby vy ee ponyali.
     CHut'  pomedliv, glyadya vo mrak  studenoj  nochi,  on zapel. Pesnya ego mne
ponravilas'. Zvuchala ona primerno tak:

     "Pokidaesh' ty nashu dolinu,
     I v glazah, chto polny ognya,
     Ty s soboyu unosish' solnce,
     Ozarivshee zhizn' dlya menya!"

     Tol'ko eto ya i zapomnil  da  eshche  to,  chto  pesnya dal'she  byla ne ochen'
skromnoj.
     Kogda on  konchil pet', YAl'mar i Grim podnyalis' posmotret', ne gotovo li
myaso. V glazah moej docheri ya uvidel slezy.
     --  Ochen' slavnaya  pesnya!  -- skazala ona.  Ketil' sidel  vypryamivshis'.
Otsvety plameni besporyadochno metalis' po ego licu.
     -- Nakonec-to my doznalis', chto umeet delat' etot molodchik, -- proiznes
on, i golos  ego  zazvuchal  grubo: -- sidet'-posizhivat' da  napevat' pesenki
devchonkam. |tim pust' on i sluzhit tebe, Ospak.
     Torgunna poblednela, a Hel'gi shvatilsya  za mech. U Dzheral'da, uvidel ya,
potemnelo lico, i on hriplo progovoril:
     -- Ty ne imeesh' prava tak govorit'. Voz'mi svoi slova obratno.
     Ketil' vstal.
     --  Net.  -- otvetil  on. -- YA ne budu prosit' izvineniya u bezdel'nika,
zhivushchego nahlebnikom u chestnogo hozyaina.
     On prishel v yarost', odnako u nego  hvatilo uma  ne trogat' moyu sem'yu  i
oskorbit' tol'ko Dzheral'da. Inache  emu i ego otcu prishlos'  by imet'  delo s
nami chetyr'mya. Tem vremenem Dzheral'd tozhe vstal i, szhav kulaki, sprosil:
     -- Ty gotov v storone reshit' nash spor?
     -- S radost'yu!
     Ketil' povernulsya i, projdya neskol'ko shagov po beregu, dostal iz shlyupki
svoj shchit. Dzheral'd posledoval za  nim. Stoyavshaya nepodvizhno Torgunna, na lice
kotoroj byl napisan nepoddel'nyj strah, vdrug shvatila ego topor i brosilas'
vsled za nim.
     --  Ty  idesh'  bez  oruzhiya?  -- kriknula  ona.  Dzheral'd  ostanovilsya i
neponimayushche vzglyanul na nee.
     -- Mne eto ne nuzhno, -- probormotal on. -- Kulaki...
     Polnyj samomneniya Ketil' vypryamilsya, obnazhil mech i skazal:
     -- Ty, konechno,  umeesh'  srazhat'sya tol'ko tak, kak  srazhayutsya  raby  na
tvoej zemle. Poetomu, esli ty poprosish' u menya proshcheniya, ya budu schitat' delo
ulazhennym.
     Dzheral'd stoyal  ssutulivshis'. On  pristal'no, kak  slepoj,  smotrel  na
Torgunnu, slovno sprashivaya u nee, chto emu delat'. Ona podala emu topor.
     -- Znachit, ty hochesh', chtoby ya ego ubil? -- prosheptal on.
     -- Da, -- byl ee otvet.
     I ya ponyal, chto ona ego lyubit, inache pochemu ona tak  ne zhelala dopustit'
ego pozora?
     Hel'gi  podal  emu  shlem. On  nadel ego,  vzyal topor i poshel  navstrechu
Ketilyu.
     -- Nedobroe delo!--zametil YAl'mar.--Ty na storone chuzhezemca, Ospak?
     -- Net, -- otvetil ya. -- On mne ne krovnyj i dazhe ne nazvanyj brat. |ta
ssora menya ne kasaetsya.
     -- Vot  i  horosho, -- obradovalsya YAl'mar.-- A  to mne vovse ne  hochetsya
ssorit'sya s toboj, priyatel'. Ty vsegda byl dobrym sosedom.
     My vmeste proshli  vpered i  ochertili ploshchadku dlya protivnikov. Torgunna
poprosila menya odolzhit' Dzheral'du mech, chtoby on tozhe mog pol'zovat'sya shchitom,
no on,  kak-to stranno  poglyadev na menya, skazal, chto predpochitaet derzhat' v
rukah topor. On i Ketil' stali drug protiv druga, i boj nachalsya.
     |to ne byl obychnyj hol'mgang (12) s opredelennymi pravilami  i poryadkom
nanosimyh udarov, gde pervoe poyavlenie krovi oznachaet pobedu.  Net, eti dvoe
bilis' nasmert'.  Ketil'  brosilsya  vpered,  i mech  v  ego ruke  so  svistom
polosnul  vozduh,  a Dzheral'd otprygnul nazad, neuklyuzhe razmahivaya  toporom.
Topor so zvonom otskochil ot shchita KeTilya. YUnosha  usmehnulsya i polosnul  mechom
po  nogam Dzheral'da. YA videl,  kak na ego shtanah vystupili  pyatna krovi. |to
bylo ubijstvo  s samogo nachala. Dzheral'd, vidno,  nikogda ne  derzhal v rukah
topora.  Odin  raz  on dazhe nanes  udar ne ostriem topora, a plashmya.  Ketil'
davno zarubil  by ego,  esli by mech u nego ne pritupilsya ot udara po shlemu i
Dzheral'd ne  sumel totchas vskochit' na  nogi. Tem  ne menee on uzhe shatalsya ot
desyatka ran.
     -- Prekratite!--kriknula Torgunna i kinulas' k nim.
     Hel'gi shvatil  ee za ruki i siloj zastavil vernut'sya  na mesto, no ona
tak  vyryvalas'  i bilas',  chto  prishlos' Grimu prijti  Hel'gi na  pomoshch'. YA
uvidel, chto moj syn ogorchen, a na lice kerla igraet zlobnaya ulybka.
     Dzheral'd povernulsya  vzglyanut' na Torgunnu.  Klinok Ketilya,  skol'znuv,
polosnul  Dzheral'da  po  levoj  ruke, i on  vyronil  topor. Ketil'  zarychal,
gotovyas'  ego  prikonchit'. Togda Dzheral'd vytashchil pistolet.  Vspyshka,  zvuk,
pohozhij  na  korotkij laj. Ketil' upal, sudorozhno vytyanulsya i zastyl. U nego
razneslo nizhnyuyu chelyust' i zatylok.
     Nastupilo dolgoe molchanie; byli slyshny lish' voj vetra da grohot voln.
     Zatem vpered vyshel YAl'mar; lico ego bylo iskazheno gorem, no derzhalsya on
s dostoinstvom. Opustivshis'  na koleni, on zakryl synu glaza, tem  samym kak
by govorya, chto za nim ostaetsya pravo mesti.
     -- |to koldovstvo. Tebya sleduet ob®yavit' vne zakona.
     -- Nikakogo koldovstva tut net, -- gluho  otozvalsya Dzheral'd. -- |to...
eto  kak strela  iz luka.  U menya  ne bylo vybora.  Ved' ya zhe predlagal  emu
bit'sya na kulakah.
     YA stal  mezhdu  nimi, skazav, chto eto delo dolzhen reshat' Ting, no chto, ya
nadeyus', YAl'mar soglasitsya prinyat' vykup za ubitogo syna.
     -- No ved' ya ubil ego, spasaya svoyu zhizn',--vozrazil Dzheral'd.
     --  Vse ravno, vykup  dolzhen byt'  uplachen,  esli  tol'ko rodichi Ketilya
soglasyatsya ego prinyat', -- ob®yasnil ya. -- A za takoe oruzhie, dumayu, pridetsya
zaplatit' vdvoe bol'she, no eto uzh reshit Ting.
     U YAl'mara  bylo mnogo synovej, Dzheral'd zhe ne  prinadlezhal k vrazhdebnoj
emu sem'e, i poetomu, ya chuvstvoval, YAl'mar ne otkazhetsya ot vykupa. Sderzhanno
usmehnuvshis',  on, odnako,  sprosil,  gde chelovek,  u  kotorogo  net  deneg,
dostanet stol'ko serebra.
     Sohranyaya  ledyanoe spokojstvie, Torgunna sdelala  shag vpered i  zayavila,
chto my zaplatim vykup. YA otkryl bylo rot, no, uvidev ee glaza, tol'ko kivnul
golovoj v znak soglasiya.
     -- Da, -- podtverdil ya, -- vo imya sohraneniya mira.
     -- Znachit, ty hochesh' prinyat' uchastie v etoj ssore? -- sprosil YAl'mar.
     -- Net, -- otvetil ya. -- |tot chelovek mne ne rodnya. No razve ya ne mogu,
esli  pozhelayu, sdelat' emu podarok v vide deneg, a on ispol'zuet ih, kak emu
zablagorassuditsya?
     YAl'mar  ulybnulsya.  Gore  tailos' v ugolkah  ego  glaz, no  na menya  on
smotrel vzglyadom starogo druga.
     --  |tot  chelovek,  navernoe,  skoro  stanet  tvoim  zyatem,  Ospak,  --
predpolozhil on. --  Sudya po vsemu,  tak i sluchitsya.  Togda on  dejstvitel'no
budet chlenom tvoej sem'i. A tvoe zhelanie pomoch' emu sejchas postavit tebya  na
ego storonu.
     -- I chto zhe? -- tiho sprosil Hel'gi.
     -- A to, chto hot' ya i cenyu tvoyu druzhbu, no u menya est' synov'ya, kotorye
ploho vstretyat  vest'  o smerti ih  brata. Oni  zahotyat  otomstit' Dzheral'du
Semsonu, pust'  dazhe  radi  chesti svoego imeni,  i takim obrazom  nashi  doma
perestanut  druzhit',  a  za  odnim  ubijstvom  posleduet  drugoe. Tak  chasto
sluchalos'  prezhde. --  YAl'mar  vzdohnul, -- YA-to ne hochu  ssorit'sya s toboj,
Ospak, no esli ty primesh' storonu ubijcy, vse budet po-drugomu.
     YA  na minutu zadumalsya, predstaviv sebe  Hel'gi na zemle s  raskroennym
cherepom i drugih moih synovej, vynuzhdennyh pokinut' svoi doma i vyjti na boj
iz-za cheloveka, kotorogo  oni nikogda v zhizni ne videli, podumal  o tom, chto
vpred',  otpravlyayas'  na  bereg  za  plavnikom, my  dolzhny  budem  postoyanno
nadevat' kol'chugi, a lozhas' spat', boyat'sya, kak by utrom ne uvidet', chto dom
okruzhayut vooruzhennye lyudi.
     -- Da, -- zametil ya, -- ty prav, YAl'mar. YA beru svoe predlozhenie nazad.
|to delo dolzhny reshat' s nim vy odni.
     I my pozhali drug drugu ruki.
     Torgunna, tiho vskriknuv, brosilas' k Dzheral'du. On prizhal ee k sebe.
     -- CHto eto znachit? -- tiho sprosil on.
     --  YA bol'she ne mogu derzhat' tebya u nas v  dome, -- otvetil ya, -- no ty
najdesh' priyut  u  kogo-nibud'  iz  krest'yan.  YAl'mar  --  chelovek, uvazhayushchij
zakony, i ne obidit  tebya,  poka Ting ne reshit tvoyu  sud'bu. A eto budet  ne
ran'she serediny  leta. Byt' mozhet, do  toj  pory  tebe udastsya vybrat'sya  iz
Islandii.
     -- Takomu bezdel'niku, kak ya? -- gor'ko usmehnulsya on v otvet.
     Torgunna vyrvalas'  iz ego ruk i, pylaya  gnevom, zakrichala, chto ya trus,
klyatvoprestupnik i vse takoe prochee. YA dal ej vygovorit'sya, a potom, polozhiv
ruki ej na plechi, skazal:
     --  Tol'ko radi nashego doma.  Dom i  sem'ya  svyashchenny. Muzhchiny  umirayut,
zhenshchiny plachut, no poka sushchestvuet rod, nashi imena  budut  pomnit'. Razve ty
imeesh' pravo radi svoej prihoti trebovat' smerti desyatka lyudej?
     Dolgo  stoyala ona molcha, i  kakov  byl by ee  otvet, ya i po sej den' ne
znayu. No tut zagovoril Dzheral'd.
     --  Da, -- proiznes on. -- Navernoe, ty prav, Ospak... prav  po zakonam
vashego veka. |to ne moj vek.
     On  pozhal ruku  mne, zatem Hel'gi,  skol'znul gubami po  shcheke Torgunny,
povernulsya i zashagal vo mrak.
     Potom,  kak  ya slyshal,  on  obrabatyval  zemlyu  u  Torval'da  Hol'sona,
arendatora Hempbek  Fella, no ne rasskazal emu o tom, chto  proizoshlo. Dolzhno
byt',  Dzheral'd  nadeyalsya,  chto o  nem  zabudut, a  tem  vremenem  on sumeet
probrat'sya na vostok. No, razumeetsya, poshli sluhi. YA pomnyu, kak on  hvastal,
chto v Soedinennyh SHtatah  lyudi mogut  razgovarivat' drug  s drugom s  raznyh
koncov  zemli.  Vidya,  kak  my  zhivem  v svoih  uedinennyh  usad'bah,  on  i
predstavit' sebe  ne mog, kak bystro u nas  raznosyatsya sluhi. Syn  Torval'da
Hrol'f, prijdya o chem-to  pogovorit'  s  Brendom  --  Tyulenij Sapog, konechno,
upomyanul o chuzhezemce, i skoro  vsya  zapadnaya chast' Ostrova byla posvyashchena  v
etu istoriyu.
     Znaj Dzheral'd, chto emu sleduet v pervoj zhe usad'be, gde on ostanovilsya,
rasskazat'  o  sluchivshemsya, on byl by  v  bezopasnosti, po krajnej  mere  do
sozyva  Tinga, ibo YAl'mar i ego synov'ya --  lyudi rassuditel'nye i nikogda ne
ub'yut cheloveka,  kotoryj  nahoditsya pod  ohranoj zakona. A  on hranil  vse v
tajne,  i eto, prevrashchaya ego v  ubijcu, stavilo chuzhezemca vne zakona. YAl'mar
so svoej rodnej pod®ehal k Hempbek Fellu i, okliknuv Dzheral'da, prikazal emu
vyjti  iz  doma.  S  pomoshch'yu  pistoleta Dzheral'd  prorvalsya  v  holmy. Vragi
posledovali  za nim.  Neskol'ko  chelovek byli raneny,  odin  ubit, i za  etu
smert' tozhe predstoyalo otomstit'. Dzheral'd, navernoe, dumal, chto neobychnost'
ego  oruzhiya  lishit ih prisutstviya duha.  On, veroyatno, ne  znal,  chto kazhdyj
umiraet tol'ko togda, kogda emu prednaznacheno, ne ran'she i ne pozzhe, poetomu
net smysla boyat'sya smerti.
     V  konce koncov, kogda  ego  okruzhili, pistolet vdrug  pochemu-to smolk.
Togda  on  shvatil  mech  ubitogo  i  tak muzhestvenno  oboronyalsya,  chto  Ul'f
YAl'marson hromaet do  sih  por.  On  vel  sebya hrabro, eto priznali dazhe ego
vragi. Oni, naverno, vse kolduny tam, v Soedinennyh SHtatah,  no otvagi im ne
zanimat'.
     Kogda s nim bylo pokoncheno, trup ego privolokli nazad. I  chtoby duh ego
ne brodil po domam -- ved' on, navernoe, tozhe byl koldun, -- telo  sozhgli, i
vse ego imushchestvo polozhili na koster vmeste s nim. Togda-to ya i poteryal nozh,
kotoryj  on mne podaril. Kurgan, gde pokoitsya ego  prah, nahoditsya  von tam,
vozle bolota, k  severu otsyuda, i  lyudi obhodyat eto mesto storonoj, hotya duh
ego ni razu ne poyavlyalsya. A teper', posle stol'kih sobytij, o nem vse bol'she
nachinayut zabyvat'...
     Vot i vsya istoriya, zhrec, vse, chto  ya  videl i slyshal. Bol'shinstvo lyudej
schitayut, chto Dzheral'd  Semson byl bezumcem, no sam ya veryu:  on dejstvitel'no
prishel  k nam  iz drugogo  veka,  i proklyatie  ego bylo v tom, chto on prishel
slishkom rano. Nel'zya snimat' urozhaj,  poka zhatva  ne sozrela.  A ya  glyazhu  v
budushchee, v to samoe budushchee, chto nastupit cherez tysyachu let, kogda lyudi budut
letat'  po vozduhu, ezdit'  v povozkah bez loshadej i unichtozhat' odnim udarom
celye goroda, i dumayu o togdashnej Islandii i o molodyh lyudyah iz  Soedinennyh
SHtatov,  kotorye  pridut  v nashu  stranu v tot god, kogda nam  budet grozit'
konec  sveta. Byt'  mozhet, kto-nibud' iz nih,  brodya po vereskovym  polyanam,
uvidit kurgan i podumaet: kakoj drevnij voin pohoronen v nem?  I byt' mozhet,
emu dazhe  zahochetsya  perenestis' v te dalekie vremena, kogda zhil  on i kogda
lyudi byli svobodny...

     (1)  Islandskoe pover'e adekvatnoe hristianskomu "koncu sveta", kotoryj
"namechalsya" na. 1000 god.
     (2)  Kerl  --  v  drevnej   Islandii  vol'nyj  krest'yanin,  ne  imevshij
sobstvennogo hozyajstva. Kerly chasto nanimalis' v batraki.
     (3) Military Police -- voennaya policiya (angl.).
     (4)  Berserk  -- svirepyj  voin, prihodyashchij v  isstuplenie i  oderzhimyj
pripadkami bezumiya. Drevnie skandinavy verili v neuyazvimost' berserka.
     (5)  Tor  --  v  skandinavskoj  mifologii bog-gromoverzhec,  vooruzhennyj
kamennym toporom; pokrovitel' zemledeliya.
     (6)  Lejf  |jrikson,  ili,  kak  ego  prozvali,  Lejf-Schastlivchik,   --
skandinavskij  viking,  sovershivshij  na  ishode  H  veka plavanie k  beregam
Amerikanskogo kontinenta. V  otkrytoj im strane ros dikij vinograd, i potomu
ona byla nazvana Vinland.
     (7) B'yarni Heryul'fson -- norvezhskij viking.  V  985 g., kogda on derzhal
put' v Grenlandiyu, vetrom i techeniem ego otneslo  k dalekoj lesistoj  zemle,
kotoruyu istoriki otozhdestvlyayut s materikom Severnoj Ameriki.
     (8)  Ting  -- v skandinavskoj Islandii shodka,  na kotoroj reshalis' vse
spornye  voprosy  v granicah  okruga,  v  otlichie  ot  ezhegodnogo  Al'tinga,
sobraniya "samyh umnyh lyudej strany",
     (9) Odin --  v mifologii  drevnih  skandinavov verhovnyj bog, sozdatel'
roda  chelovecheskogo  i  vsego  sushchego,  voitel',  mudrec  i sud'ya,  a  takzhe
pokrovitel' moreplavaniya i torgovli.
     (10) YArl (dr.-skand.) -- nezavisimyj ot korolya (konunga) feodal. Otsyuda
anglijskoe slovo "eagl" -- "graf".
     (11) "Odin iz predkov moej materi, brodyaga..." (iskazh. angl.)
     (12) Hol'mgang (isl.) -- poedinok.


Last-modified: Wed, 28 Jun 2000 04:26:13 GMT
Ocenite etot tekst: