Piter S.Bigl'. Arhaicheskie razvlecheniya ------------------------------------------------------------- Gospod izdatelej, imeyushchih predstavlenie o tom, kto takoj Piter S. Bigl', i zhelayushchih izdat' polnyj perevod etogo romana, prosim obrashchat'sya k Sergeyu Il'inu po adresu: isb@glas.apc.org Lyuboe kommercheskoe ispol'zovanie nastoyashchego teksta bez vedoma i pryamogo soglasiya vladel'ca avtorskih prav NE DOPUSKAETSYA. ------------------------------------------------------------- © Copyright Peter Beagle © Copyright Sergej Borisovich Il'in, perevod, 1997 ------------------------------------------------------------- Kolinu Mak-|lroyu, bez ch'ih sovetov, pomoshchi, uyuta, kakao po nocham i dovodyashchego do isstupleniya nezhelaniya ponimat', chto nekotorye knigi poprostu nevozmozhno zakonchit', eta kniga nikogda by zakonchena ne byla. I V Avicenne Farrell poyavilsya v chetyre tridcat' utra, sidya za rulem dryahlogo fol'ksvagena -- kroshki-avtobusa po imeni "Madam SHuman-Hejnk". Tol'ko chto konchilsya dozhd'. Ot®ehav po Gonzales-avenyu na dva kvartala ot skorostnogo shosse, on podrulil k obochine, zaglushil dvigatel' i zamer, opershis' loktyami o rul'. Ego passazhir, pechal'no vskriknuv, prosnulsya i shvatil Farrella za koleno. -- Vse v poryadke, -- skazal Farrell. -- Priehali. -- Kuda? -- sprosil passazhir, oglyadyvaya zheleznodorozhnye puti i nepodvizhnye tushi gruzovikov. Passazhiru, temnovolosomu i rozovoshchekomu, chisten'komu, slovno svezhij sharik morozhennogo, bylo let devyatnadcat'-dvadcat'. Farrell podobral ego v Arizone, nepodaleku ot Pimy, uvidev, kak on stoit u dorogi besspornym znameniem svyshe -- v sviterke s treugol'nym vyrezom, v tabachnogo tona mokasinah i v vetrovke iz |ksetera, -- golosuya v nadezhde, chto kto-to provezet ego cherez indejskuyu rezervaciyu okolo San-Karlosa. Posle dvuh dnej i nochej bolee ili menee nepreryvnoj ezdy yunosha ni na jotu ne utratil svezhesti i chistoty, a Farrell ni na jotu ne priblizilsya k tomu, chtoby zapomnit', nakonec, kak zhe ego zovut -- Pirs Harlou ili Harlou Pirs. S bezzhalostnoj vezhlivost'yu yunosha nazyval Farrella "misterom" i s neizmennoj ser'eznoj pytlivost'yu vysprashival ego, chto on pochuvstvoval, vpervye uslyshav "|leanor Rigbi" i "Odnodnevku". -- Avicenna, shtat Kaliforniya, -- ob®yavil, ulybnuvshis' yunoshe, Farrell. -- Muzej moej iskoverkannoj yunosti i samyh parshivyh vospominanij. On opustil steklo i s naslazhdeniem zevnul. -- Ah, horosho pahnet -- prinyuhajsya, eto iz Zaliva. Tam, dolzhno byt', voda uhodit. Pirs-Harlou poslushno prinyuhalsya. -- Ugu. Da, ponimayu. Dejstvitel'no, horosho, -- on provel rukami po volosam, zapustiv v nih pal'cy, no volosy tut zhe vnov' podnyalis', vernuv emu shodstvo s izvayaniem, vytesannym iz odnogo kuska mramora i otpolirovannym. -- Skol'ko, vy govorite, proshlo? -- Devyat' let, -- skazal Farrell. -- Pochti desyat'. S teh por, kak ya sovershil oshibku i na samom dele zashchitil diplom. Ponyatiya ne imeyu, o chem ya dumal v to utro. Vidimo, prosto utratil bditel'nost'. YUnosha vezhlivo hmyknul i, otvernuvshis', nachal kopat'sya u sebya v ryukzake. -- Mne dali adres odnogo mesta, v kotoroe ya vrode kak dolzhen yavit'sya, kogda doberus' syuda. |to u samogo kampusa. YA tam i podozhdu. V mutnom svete rannej zari sheya ego kazalas' tonkoj i bezzashchitnoj, kak u rebenka. Nebo, krupichatoe, tochno krovopodtek, ponemnogu nalivalos' rtutnym bleskom. -- Obychno otsyuda mozhno bylo uvidet' vsyu severnuyu chast' kampusa, zvonicu i prochee. A vot takoj dymki ya zdes' chto-to ne pomnyu. Scepiv ruki za golovoj, Farrell potyanulsya tak, chto zanylo telo i kryaknuli zatekshie myshcy, vzdohnul i probormotal: -- Nu ladno, budit' moego druga poka ne stoit, ranovato dlya etogo. Nado by gde-to pozavtrakat' -- na Gul'd-avenyu, vrode, bylo zavedenie, rabotavshee kruglye sutki. On rasslabilsya, no odna ostraya iskorka boli tak i zastryala v tele, i opustiv glaza, on uvidel zastenchivuyu ulybku Pirsa-Harlou i lezvie ego vykidnogo nozha, prizhatoe k svoemu boku kak raz nad bryuchnym remnem. -- Mne, pravo zhe, ochen' zhal', ser, -- skazal Pirs-Harlou. -- Pozhalujsta, ne delajte glupostej. Farrell molcha ustavilsya na nego i glyadel tak dolgo i tak bezuchastno, chto yunosha bespokojno zaerzal, vprochem, napryagayas' vsyakij raz, kak mimo s shelestom pronosilas' mashina. -- Vy prosto polozhite na siden'e bumazhnik i vylezajte. YA ne hochu nikakih oslozhnenij. -- Vidimo, sleduet schitat' ustanovlennym, chto v |kseter ty ehat' ne sobiralsya, -- skazal, nakonec, Farrell. Pirs-Harlou otricatel'no tryahnul golovoj. Farrel prodolzhal: -- A naschet mesta programmista-stazhera dazhe i sprashivat' nechego. -- Mister Farrell, -- rovnym i myagkim golosom proiznes Pirs-Harlou, -- vy, pohozhe, dumaete, chto ya ne smogu prichinit' vam vreda. Pozhalujsta, ne nado tak dumat'. Pri poslednih slovah nozh, provertev dyrku v rubashke Farrella, vdavilsya v ego bok posil'nee. Farrell vzdohnul, vytyanul nogi i, ostaviv odnu ruku spokojno lezhat' na rule, medlenno polez za bumazhnikom. -- CHert, kak vse neskladno. Ty znaesh', ya srodu eshche v takuyu peredryagu ne popadal. Stol'ko let prozhil v N'yu-Jorke, razgulival tam po nocham, gde pridetsya, ezdil podzemkoj i ni razu menya nikto ne ograbil. Vo vsyakom sluchae, ne v N'yu-Jorke i ne lyubitel', ne umeyushchij dazhe nozha tolkom derzhat'. On staralsya dyshat' kak mozhno rovnee i glubzhe. Pirs-Harlou vnov' ulybnulsya i graciozno povel po vozduhu svobodnoj rukoj. -- Nu chto zhe, znachit nastal vash chered, verno? Da i ne takoe uzh eto bol'shoe sobytie, rano ili pozdno ono sluchaetsya so vsyakim voditelem. Farrell uzhe vytashchil bumazhnik i, pochuvstvovav, chto nazhim lezviya oslab, slegka povernulsya v storonu yunoshi. -- Voobshche-to, -- skazal on, -- tebe stoilo prodelat' eto eshche tam, v Arizone. U menya togda i deneg bylo pobol'she. Prikin'-ka, skol'ko ya potratil ottuda dosyuda, pokupaya edu na dvoih. -- YA prosto terpet' ne mogu vodit' mashiny, u kotoryh dlya pereklyucheniya skorosti prihoditsya vozit'sya s rychagom, -- veselo soobshchil Pirs-Harlou. -- I potom, chto eto vy, ya tozhe paru raz benzin pokupal. -- V Flagstaffe na sem' dollarov, -- prezritel'no fyrknul Farrell. -- Tozhe mne, trata. -- |j, tol'ko ne nado naglet', ne nado, -- Pirsa-Harlou vdrug pugayushchim obrazom zatryaslo -- dazhe v sumrake bylo vidno, kak on pokrasnel -- i v hrustyashchih prezhde soglasnyh, teper' s zapinkoj sletavshih s ego vlazhnyh gub, poyavilas' kakaya-to ryhlost'. -- A kak naschet zapravki v Barstou? Naschet Barstou kak? Vperedi, v seredine kvartala pokazalis' dvoe truscoj begushchih v ih storonu molodyh lyudej: on i ona, udivitel'no shozhie podragivayushchej polnotoj, zelenymi sviterami i bezradostnoj mehanichnost'yu dvizhenij. Farrell proiznes: -- Nichego ty tam ne platil. V Barstou? Ty uveren? Po-tvoemu, eto umnyj plan? A chto esli net? -- CHert poderi, konechno uveren, -- ogryznulsya Pirs-Harlou. On vypryamil spinu, nozh zadergalsya, opisyvaya v vozduhe mezhdu nimi drozhashchie ellipsy. Farrell skosilsya cherez plecho, nadeyas' privlech' vnimanie zhenshchiny, ne obozliv yunca eshche sil'nee. Probegaya mimo, ona i vpryam' priostanovilas' i priderzhala svoego sputnika za ruku. Farrell sdelal kruglye glaza i slegka razdul nozdri, izo vseh sil starayas' pridat' sebe vid popavshego v bedu cheloveka. Molodye lyudi obmenyalis' vzglyadami i, vozobnoviv mehanicheskoe dvizhenie, minovali avtobus, -- s tempa oni sbilis' vsego lish' na mig. Pirs-Harlou vse eshche govoril: -- I mezhdu prochim, v Flagstaffe ya potratil devyat' vosem'desyat tri. |to dlya polnoj yasnosti, mister Farrell. On shchelknul nad bumazhnikom pal'cami. Farrell primiritel'no pozhal plechami: -- Durackij kakoj-to spor, kak by tam ni bylo. O Gospodi, nu ladno, pristupim. On brosil bumazhnik tak, chto tot, udaryas' o pravoe koleno Pirsa-Harlou, svalilsya mezhdu siden'em i dvercej. YUnosha instinktivno nagnulsya za nim, na mgnovenie otvlekshis', i v eto mgnovenie Farrell ego udaril. Vo vsyakom sluchae, v svoih posleduyushchih vospominaniyah, on predpochital ispol'zovat' imenno etot glagol, hotya vpolne mogli podojti i drugie: "metnulsya", "vcepilsya", "dernul". On celil po zapyast'yu derzhavshej nozh ruki, no Pirs-Harlou uspel otpryanut' i udar prishelsya po kisti, edva ne razmozhiv pal'cy yunoshi o grubuyu kostyanuyu rukoyatku nozha. Pirs-Harlou vshlipnul, zarychal i, vyryvaya ruku, dvinul Farrella po goleni. Farrell vypustil ruku, edva pochuvstvovav, kak lezvie prohladnym lunnym luchom zaskol'zilo mezh ego pal'cev, i tut zhe uslyshav, kak ono vsparyvaet rukav ego rubashki. Ni boli, ni krovi -- tol'ko prohlada i Pirs-Harlou, hvatayushchij rtom vozduh. Net, plan byl neumnyj. K neschast'yu, drugogo u nego ne imelos'. Prirodnyj dar Farrella -- sposobnost' otyskivat' rezervnye pozicii i zapasnye vyhody -- nikogda ne proyavlyal sebya ran'she semi chasov; reshitel'no vse, chto on smog pridumat' sejchas, eto prignut'sya, uklonyayas' ot neistovo zamahnuvshegosya nozhom Pirsa-Harlou, i rvanut' Madam SHuman-Hejnk s mesta, na mig smutno predstaviv, kak ona vletaet v kruglosutochnuyu avtomaticheskuyu prachechnuyu na uglu. On takzhe zavopil chto bylo mochi (pozhaluj, neskol'ko pozdnovato): "Kriiigaaa!!" -- vpervye s teh por, kak v odinadcat' let vyprygnul iz roditel'skoj krovati, byvshej beregom Limpopo, na svoyu kuzinu Meri-Margaret-Luizu, byvshuyu, sootvetstvenno, krokodilom. Pervoe, chto sluchilos' sledom -- ego stoptannyj mokasin soskol'znul s pedali scepleniya. Srazu za tem na koleni emu ruhnulo zerkal'ce zadnego vida, ibo Madam SHuman-Hejnk vstala na zadnie kolesa i tyazhelovesno zaplyasala posredi Gonzales-avenyu, a otplyasav, s grohotom ruhnula na vse chetyre, otchego Pirs-Harlou vrezalsya fizionomiej v panel' upravleniya. Pal'cy ego, derzhavshie nozh, oslabli, i nozh iz nih vypal. Farrell ne mog vospol'zovat'sya udachnym momentom, poskol'ku padenie i ego napolovinu oglushilo, a Madam SHuman-Hejnk rezvo skaknula k levoj obochine, pryamo na priparkovannyj tam gruzovik s akkuratno nanesennoj po trafaretu nadpis'yu na bortu: "Raz®ezdnoe nevidanno blagostnoe ministerstvo po delam NLO". Farrell otchayanno navalilsya na rul' i lish' v poslednij mig obnaruzhil, chto vyvorachivaet pryamo pod kapot musorovoza, kotoryj napolzaet na nego, tochno parom iz tumana, sverkaya ognyami i gudya. Madam SHuman-Hejnk na udivlenie zhivo proizvela razvorot na meste krugom i poneslas', uvechno pokachivayas' ot smertnogo uzhasa, vperedi musorshchika, vyhlopnaya truba ee otharkivalas', izdavaya zvuk, s kakim vzryvaetsya konservnaya banka, i chto-to, o chem Farrellu ne hotelos' i dumat', voloklos' po asfal'tu, svisaya s perednej osi. On ahnul kulakom po klaksonu i zazhal ego, izvlekaya oglushitel'nyj voj. Ryadom s nim pepel'no-blednyj ot boli i yarosti Pirs-Harlou slepo oshchupyval kostyashkami pal'cev krovotochashchij rot. -- YA yazyk prokusil, -- bormotal on. -- Gospodi-Iisuse, ya zhe yazyk prokusil. -- YA tozhe kak-to eto prodelal, -- s sochuvstviem proiznes Farrell. -- ZHutko nepriyatnaya shtuka, verno? Ty golovu otkin' nemnogo nazad. On nachal, ne povorachivayas', medlenno podvigat' ruku k nozhu, lezhavshemu v polnom zabvenii na kolenyah u Pirsa-Harlou. No i periferijnoe zrenie ego v eto utro tozhe bylo ne na vysote: kogda on udaril vtorichno, Pirs-Harlou s shumom vtyanul v sebya vozduh, scapal nozh i, promazav mimo zaloga biologicheskogo bessmertiya Farrella na neskol'ko s®ezhivshihsya ot straha dyujmov, proporol vzamen obshivku siden'ya. Farrell rezko brosil Madam SHuman-Hejnk vlevo i ona, krenyas', poneslas' bokovoj ulicej, vdol' kotoroj stroem stoyali mebel'nye sklady i yuridicheskie kontory. On vdrug uslyshal, kak vse, chto est' nezakreplennogo v zadnej chasti avtobusa, so stukom skachet ot stenki k stenke, i podumal: "Oh, Iisus miloserdnyj, lyutnya, sukin ty syn!". Novaya gorest' ne pozvolila emu na protyazhenii dvuh kvartalov zametit', chto ves' transport, kakoj tol'ko dvizhetsya po etoj ulice, dvizhetsya emu navstrechu. -- Vot der'mo, -- pechal'no skazal Farrell, -- nu, kto by mog podumat'? Pirs-Harlou skorchilsya na siden'i, nelepo vspleskivaya loktyami v popytkah zashchitit'sya ot vsego na svete, vklyuchaya i Farrella. -- K obochine ili ya tebya zarezhu. Pryamo sejchas. YA ser'ezno, -- on edva ne plakal, pod skulami u nego razgoralis' grotesknye pyatna. Furgon, ukrashennyj izobrazhenim indejca-vinnebago razmerom s sel'skij aeroport, zapolnil vetrovoe steklo. Farrell sam tiho zaskulil, tormoznul i razvernul Madam SHuman-Hejnk na mokrom asfal'te, tut zhe brosiv ee v vorota avtostoyanki. V verhnej tochke pandusa proizoshlo dva vazhnyh sobytiya: Pirs-Harlou vcepilsya emu v gorlo, a Madam SHuman-Hejnk s yavnym naslazhdeniem vyrubila sceplenie (ee starinnyj fokus, vremya dlya vypolneniya kotorogo ona vsegda vybirala s bol'shim tshchaniem) i prinyalas' ponemnogu spolzat' nazad. Farrell vpilsya zubami v kist' Pirsa-Harlou i, eshche dozhevyvaya ee, kak-to uhitrilsya vyvernut' ruchku skorostej, otchego fol'ksvagen zadnim hodom metnulsya obratno na ulicu, popav v kil'vater furgonu, no pri etom, slovno steklyannyj sharik, probiv slozhennuyu iz kozel i ograzhdavshuyu rytvinu barrikadu. Lyutnya, tol'ko ne lyutnya, bud' ono proklyato. So zvonom razletelas' zadnyaya fara, a Pirs-Harlou i Farrell, vypustiv drug druga, zavopili v dva golosa. Madam SHuman-Hejnk vnov' pereskochila na nejtral'nuyu peredachu. Farrell otpihnul Pirsa-Harlou, koe-kak nashchupal vtoruyu skorost', vsegda okazyvavshuyusya ne tam, gde on ee v poslednij raz ostavil, i vros v akselerator. Na Gonzales-avenyu Madam SHuman-Hejnk, kotoroj, chtoby razvit' pyat'desyat mil' v chas, trebovalsya obyknovenno poputnyj veter plyus oficial'no sdelannoe za dva dnya izveshchenie, vyskochila uzhe na shestidesyati. Pirs-Harlou vybral imenno etot moment dlya novoj frontal'noj ataki i vybral neudachno, poskol'ku Farrell v itoge srezal ugol vmeste so stoyavshim na nem torgovym avtomatom firmy "Svingers-|kschejndzh". Sam zhe Pirs-Harlou s nozhom, strannym obrazom torchashchim u nego iz-pod myshki, ostalsya lezhat' na kolenyah u Farrella. -- YA dumayu, tebe vse zhe luchshe bylo zanyat'sya programmirovaniem, -- skazal Farrell. Oni neslis' po Gonzales-avenyu, snova priblizhayas' k skorostnomu shosse. Pirs-Harlou s trudom raspryamilsya, vyter okrovavlennyj rot i vnov' nastavil na Farrella nozh. -- Zarezhu, -- beznadezhno skazal on. -- Bogom klyanus', zarezhu. CHut' sbaviv skorost', Farrell ukazal emu na blizyashchuyusya estakadu. -- Vidish' von tu oporu s ukazatelem? Horosho vidish'? Tak vot, mne interesno, uspeesh' ty vybrosit' nozh prezhde, chem ya v nee vrezhus'? On szhal guby, izobrazil serpovidnuyu ulybku, vnushavshuyu, kak on nadeyalsya, mysl', chto ego sifiliticheskaya perenosica zamechatel'no prisposoblena dlya priema prognozov pogody s Al'fa-Centavra, i bezmyatezhno-napevnym tonom dobavil: -- Lysaya rezina, tormoza ne tyanut, i ostanetsya ot tebya na sidenii mokroe mesto. Nozh so zvonom udarilsya ob oporu v samyj tot mig, kogda Farrell vse-taki uspel uvil'nut' ot nee, pronzitel'no vizzha pokryshkami i vyvorachivaya rul', bivshijsya i skakavshij v ego rukah, kak tol'ko chto pojmannaya ryba. Poskol'ku zerkal'ca zadnego vida u nego teper' ne imelos', staryj zelenyj avtomobil' s otkinutym verhom, vymahnuvshij neizvestno otkuda, budto myach, otbityj bejsbol'noj bitoj, vnezapno i diko zagudel pryamo u nego pod oknom, bokom podskal'zyvaya k avtobusu, napominaya asteroid, netoroplivo odolevaemyj bezzhalostnoj massoj ogromnoj planety. Na kakoj-to mig mir dlya Farrella perestal sushchestvovat' -- ot nego ucelelo lish' bezzhiznennoe, kak u utoplennika, lico voditelya, pokrytoe ryab'yu, szhimayushcheesya ot uzhasa pod ogromnym, pohozhim na gazgol'der shlemom, da zolotye cepi i ukrasheniya, kaskadom stekavshie s rozovatogo tela sidevshej ryadom s voditelem zhenshchiny, da rozetka rzhavchiny vokrug ruchki na dverce, da palash v ruke molodogo negra na zadnem siden'e, kazalos', lenivo oboronyavshegosya etim oruzhiem ot navisavshej nad nim Madam SHuman-Hejnk. Zatem Farrell raskoryachilsya na rule i iz poslednih sil utyanul avtobus vpravo, zastaviv ego vizglivo obognut' eshche odnu oporu i s lyazgom zameret' pochti za samoj spinoj zelenogo avtomobilya, kotoryj, vypravivshis', strel'nul k Zalivu. Farrell sidel, nablyudaya za negrom, pobedno mashushchim v tumane svoim palashom, poka mashina ne skrylas' na panduse skorostnogo shosse. On s shumom vypustil vozduh. Do nego vdrug doshlo, chto Pirs-Harlou uzhe dovol'no davno golosit, lezha na polu besformennoj kuchej i konvul'sivno sodrogayas'. -- Davaj-ka, konchaj, von patrul' edet. Farrella tozhe tryaslo i on mel'kom podumal, chto ego, pozhaluj, vot-vot vyrvet. Nikakoj policejskij patrul' k nim ne ehal, no Pirs-Harlou umolk -- razom, budto rebenok -- gulko sglonul i oter lico rukavom. -- Vy sumasshedshij, samyj nastoyashchij sumasshedshij, -- on govoril sdavlennym glosom, preryvaemym obizhennoj ikotoj. -- Vot i pomni ob etom, -- uvesisto obronil Farrell. -- Potomu chto esli ty popytaesh'sya vyskochit' i podobrat' nozh, ya tebya pereedu. Pirs-Harlou ottdernul ruku ot dvercy i s ispugom vzglyanul na Farrella. Farrell smotrel mimo yunoshi, v glazah u nego vse plylo, i telo eshche kolotila drozh'. Nakonec, on vnov' zapustil dvigatel' i, ostorozhno oglyadyvayas' po storonam, razvernul Madam SHuman-Hejnk. Pirs-Harlou nabral vozduhu v grud', namerevayas' protestovat', no Farrell ego operedil: -- Sidi tiho. Utomil ty menya. Prosto sidi i molchi. -- Kuda eto vy sobralis'? -- trebovatel'no sprosil Pirs-Harlou. -- Esli v policiyu, tak... -- Dlya etogo ya slishkom vymotalsya, -- skazal Farrell. -- Pervoe moe utro zdes' za desyat' let, ya ne sobirayus' provodit' ego s toboj v uchastke. Sidi spokojno i ya zabroshu tebya v bol'nicu. Pust' polyubuyutsya na tvoj yazyk. Pirs-Harlou pokolebalsya, no vse zhe otkinulsya na spinku siden'ya, kosnulsya gub i oglyadel pal'cy. -- Navernoe, shvy pridetsya nakladyvat', -- obvinyayushchim tonom skazal on. Farrell ehal na pervoj skorosti, napryazhenno prislushivayas' k novym, skrebushchim zvukam, doletavshim iz-pod avtobusa. -- Nu, eto eshche kak povezet. YA lichno na bol'shee, chem privivki ot beshenstva, ne raschityval. -- A u menya medicinskoj strahovki net, -- prodolzhal Pirs-Harlou. Farrell reshil, chto na eto nikakoj razumnyj chelovek otveta ot nego zhdat' ne stal by, i rezko povorotil na Pejdzh-strit, vnezapno vspomniv o klinike, raspolozhennoj gde-to poblizosti, i o tihoj dozhdlivoj nochi, kogda on vtashchil v priemnoe otdelenie Perri Brauna po prozvishchu Gvozdoder, placha ot uverennosti, chto tot uzhe umer, potomu chto chuvstvoval, kak telo Perri s kazhdym shagom holodeet u nego na pleche. Toshchij starina Perri. Avtomobil'nyj vor, potryasayushchij igrok na bandzho i pervyj ser'eznyj kolesnik iz teh, kogo ya videl. I Vendi na zadnem siden'i, ostervenevshaya ot togo, chto on snova popyatil ee travku, i vse povtoryayushchaya, chto teper' ona za nego nipochem ne pojdet. O Gospodi, nu i denechki zhe byli. On napomnil sebe -- rasskazat' Benu, kogda on, nakonec, do nego doberetsya, pro Perri Brauna. Kto-to govoril, chto on potom rastolstel. Kogda Farrell pritormozil u kliniki, po olovyannoj zakraine neba bystro rasplyvalos' gorchichno-seroe pyatno. CHuzhak ne obratil by na nego nikakogo vnimaniya, no Farrell vse eshche sposoben byl priznat' rassvet nad Avicennoj, gde by on ego ni uvidel. On povernulsya k ssutulivshemusya u dvercy, zakryvshemu glaza i zasunuvshemu pal'cy v rot Pirsu-Harlou i skazal: -- Nu chto zhe, eto byl kusok nastoyashchej zhizni. Pirs-Harlou vypryamilsya, pomorgal, perevodya vzglyad s Farrella na kliniku i obratno. Rot u nego sil'no raspuh, no obshchij ton ego vneshnosti uzhe vosstanavlivalsya i belo-rozovaya samouverennost' rascvetala pryamo u Farrella na glazah, budto yashcherica otrashchivala otorvannuyu konechnost'. -- Gospodi, -- skazal on, -- horosh ya budu, yavivshis' tuda s izzhevannym yazykom. -- Skazhi im, chto porezalsya vo vremya brit'ya, -- posovetoval Farrell. -- Ili chto celovalsya vzasos s sobakoj Baskervillej. Vsego horoshego. Pirs-Harlou pokorno kivnul: -- YA tol'ko manatki szadi voz'mu. On privstal i skol'znul mimo Farrella, obernuvshegosya, chtoby prosledit' za ego peremeshcheniyami. YUnosha podobral svoj sviter i prinyalsya netoroplivo ryt'sya v veshchah, otyskivaya nastoyashchuyu grecheskuyu rybackuyu shapochku i karmannoe stereo. Farrell, nagnuvshijsya za bumazhnikom, uslyshal vnezapnyj, priyatno gluhoj metallicheskij zvuk i vypryamilsya, vskriknuv sovsem kak transmissiya Madam SHuman-Hejnk. -- Izvinite, -- skazal yunosha, -- eto ved' vasha mandolina, da? Mne ochen' zhal'. Farrell peredal Pirsu-Harlou ego ryukzachok, i molodoj chelovek, sdvinuv dver', spustilsya na odnu stupen'ku, zatem ostanovilsya i oglyanulsya na Farrella. -- Ladno, bol'shoe spasibo, chto podvezli, ochen' vam blagodaren. I dobrogo vam dnya, horosho? Farrell, bespomoshchno divyas', pomotal golovoj. -- Poslushaj, i chasto ty eto prodelyvaesh'? YA ne iz prazdnogo lyubopytstva sprashivayu. -- Nu, ya ne zarabatyvayu takim obrazom na zhizn', esli vy ob etom, -- Pirs-Harlou vpolne mog byt' igrokom universitetskoj komandy po gol'fu, zashchishchayushchim svoj lyubitel'skij status. -- Na samom dele, eto skoree hobbi. Znaete, kak nekotorye uvlekayutsya podvodnoj fotografiej. YA poluchayu udovol'stvie, vot i vse. -- Ty dazhe ne znaesh', kak eto delaetsya, -- skazal Farrell. -- CHto sleduet govorit', i togo ne znaesh'. Esli ty budesh' prodolzhat' v tom zhe duhe, tebya kto-nibud' poprostu pristuknet. Pirs-Harlou pozhal plechami. -- YA poluchayu udovol'stvie. Videli by vy, kakie lica delayutsya u lyudej, kogda do nih nachinaet dohodit'. V obshchem-to, eto zatyagivaet, kak narkotik -- smotrish' na nih i znaesh', chto ty vovse ne tot, za kogo oni tebya prinimayut. CHto-to vrode Zorro, ponimaete? On sprygnul na panel' i obernulsya, chtoby odarit' Farrella ulybkoj, polnoj nezhnyh vospominanij -- takoj, kak budto kogda-to, davnym-davno, v strane, gde govoryat na sovsem chuzhom yazyke, im vypalo vmeste perezhit' priklyuchenie. On skazal: -- Vam by tozhe stoilo poprobyvat'. Da, sobstvenno, vy uzhe pochti prodelali eto, vot tol'ko chto. Tak chto ostorozhnee, mister Farrell. On akkuratno zadvinul dvercu i netoroplivo poshel k klinike. Farrell zavel Madam SHuman-Hejnk i ostorozhno vtisnulsya v potok mashin, idushchih iz prigorodov San-Francisko, uzhe gusteyushchij, hotya dlya nego, po vospominaniyam Farrella, bylo eshche ranovato. Vprochem, chto ty mozhesh' znat'? V tu poru vsyakij, kto zhil na belom svete, selilsya na Parnell-strit i spal do poludnya. CHego by tam ni volokla pod svoim dnishchem Madam SHuman-Hejnk, reshil on, pust' podozhdet, poka on doberetsya do Bena, -- vmeste s razmyshleniyami o sobytiyah poslednego poluchasa. Kozhu korobilo ot zasohshego pota, i kazhdyj udar serdca gulko otdavalsya v golove. V fol'ksvagene pahlo nogami, odeyalami i ostyvshej edoj iz kitajskogo restorana. Katya po Gul'd-avenyu na sever -- kuda, k d'yavolu, provalilsya Tupichok? Ne mogli zhe ego snesti, my vse tam igrali, vidat', propustil -- on, hot' i s nekotoroj opaskoj, pozvolil sebe uglubit'sya v temu zelenogo avtomobilya. Togda, v tot mig, ego razum -- retivo udiravshij iz goroda, ne ostaviv novogo adresa, predostaviv starym oluham, refleksam i nervam, v ocherednoj raz rasplachivat'sya po schetam i zalogam -- razum ego zaregistriroval lish' ogromnyj shlem na voditele, krasivyj igrushechnyj -- igrushechnyj? -- mech v rukah u chernokozhego i zhenshchinu, odetuyu v odni zolotye cepochki. No na chernom parne bylo kakoe-to podobie mantii -- mehovoj kiver? I na zadnem siden'i, kogda staraya razvalyuha unosilas' proch', mel'knuli svalennye kuchej barhatnye plashchi, zhestkie belye bryzhi i pohozhie na kostry v tumane plyumazhi. CHego tut dumat' -- prosto-naprosto reklamnyj furgon, "Dobro pozhalovat' v Avicennu". A eta, v cepyah, nado dumat', iz Iskonnyh Docherej. Gul'd-avenyu ulica dlinnaya, protyanuvshayasya s odnogo konca Avicenny pochti do drugogo, otdelyaya studencheskij gorodok i holmy za nim ot goryachih chernyh ravnin. Farrell ehal po nej i avtomobil'nye kladbishcha smenyalis' lavkami star'evshchikov, a lavki zdaniyami offisov i universal'nymi magazinami -- chert, tut zhe byl otlichnyj staryj rybnyj bazar, on-to kuda zapropastilsya? -- a te ustupali mesto odno-- i dvuhetazhnym karkasnym domam, belym, sinim, zelenym, s naruzhnymi lestnicami. Doma byli bol'shej chast'yu tonkostennye, v besposhchadnom utrennem svete oni kazalis' lodkami, vytashchennymi na bereg, potomu chto vyhodit' na nih v more stalo opasno. Na yugo-zapadnom uglu Ortegi u Farrella na mig perehvatilo dyhanie, no seryj, vypyachennyj, po-ryb'i cheshujchatyj dom ischez, zamenennyj zavodikom, proizvodyashchim ohlazhdennyj apel'sinovyj sok. Vse vremya, poka ya zdes' zhil, oni norovili ego snesti. Samyj neprigodnyj k plavaniyu dom, v kakom ya kogda-libo vyhodil v otkrytoe more. |llen. Dazhe po proshestvii stol'kih let on s ostorozhnost'yu kasalsya yazykom etogo imeni, slovno oshchupyvaya bol'noj zub. Vprochem, nichego ne sluchilos'. Ben uzhe bol'she chetyreh let -- s teh por, kak pokinul N'yu-Jork -- zhil na SHotlandskoj ulice. |ti mesta Farrell znal ploho, on polozhilsya na udachu, kogda, ne zadumyvayas', zavorotil priyatno razgovorivshuyusya Madam SHuman-Hejnk napravo, k trojnomu kaskadu nevysokih krutyh holomov. Na protyazhenii kvartala vid zdeshnih domov menyalsya, oni temneli, razrastalis', obzavodilis' oblicovannymi gal'koj novo-anglijskimi uglami, podpiravshimi otkrytye kalifornijskie verandy. CHem vyshe on podnimalsya, tem dal'she doma otstupali ot ulicy, zabirayas' pod sen' mamontovyh derev'ev, evkaliptov, kitajskih yasenej, lish' neskol'ko oshtukaturennyh uglovyh stroenij eshche shchegolyali popugajskoj raskraskoj. Nikakih trotuarov. Kak bez nih obhoditsya Ben, voobrazit' ne mogu. Kogda on otyskal dom, nebo za ego spinoj eshche sohranyalo ugryumost', no na SHotlandskoj ulice solnce uzhe vzbiralos' po vinogradnym lozam i zaroslyam, murlykaya, terlos' o bugenvillii. Ulicu okruzhali kosmatye prihotlivye dzhungli, ona vilas' i kruzhila, podobnaya koz'ej trope, prednaznachennaya dlya odnokolok, pochtovyh karet, telezhek so l'dom -- Madam SHuman-Hejnk i spuskavshijsya s holma "b'yuik" nenadolgo priterlis' drug k druzhke nosami i zavertelis', kak oleni-samcy pered drakoj. V otlichie ot ukroshchennyh sadov i luzhaek nizhnih yarusov, zarosli na SHotlandskoj s chuvstvennym besstydstvom razlivalis' po krysham garazhej i vypleskivalis' za nizkie kamennye ogrady, zastavlyaya zemel'nye uchastki chuzhih dug drugu lyudej vstupat' v vyzyvayushche bezzakonnye svyazi. Daleko zhe zaneslo tebya, paren', s Sorok shestoj ulicy i Desyatoj avenyu. Dom on uznal po opisaniyam v pis'mah Bena. Kak i bol'shinstvo ego sosedej, to bylo staroe krepkoe dvuhetazhnoe zdanie, imevshee velichavo obsharpannyj oblik sbrasyvayushchego zimnyuyu shkuru bizona. Ot prochih domov na SHotlandskoj ego otlichala krytaya galereya, shedshaya vdol' i vokrug vsego doma, dostatochno shirokaya i rovnaya, chtoby dva cheloveka, vzyavshis' pod ruki, mogli s udobstvom progulivat'sya po nej. "|to tebe ne voron'e gnezdo na kryshe, -- pisal Ben, -- v kotorom vdovica ozhidaet, kogda vozvratitsya ee kapitan. Sudya po vsemu, tip, kotoryj stroil etot dom v devyanostyh godah, zamahnulsya na pagodu, no ego uvezli do togo, kak on uspel zagnut' ugolki." Ostanoviv avtobus i zabravshis' nazad, za lyutnej, on obnaruzhil, chto ves' nabor ego povarskih prinadlezhnostej ischez. Na mig ego ohvatila zloba, kakoj on ne ispytal i vo vremya ogrableniya, no na smenu ej tut zhe prishlo pochti blagogovejnoe izumlenie -- sumka byla ne malen'kaya, a molodoj chelovek umudrilsya stibrit' ee prakticheski na glazah u hozyaina. Ischezla i elektrobritva. Farrell uselsya na pol, vytyanul pered soboyu nogi i zalilsya smehom. CHerez nekotoroe vremya on vytashchil lyutnyu iz ugla, v kotoryj ee zaneslo. Ne snimaya chehla i plastikovyh skrep iz straha uvidet' prichinennyj ej ushcherb, on lish' skazal: "Davaj, lyubimaya", -- i vylez iz avtobusa i tut zhe raschihalsya, potomu chto v nos emu udarili zapahi vlazhnogo zhasmina i rozmarina. On snova oglyadel dom -- skvorechniki, chtob ya propal -- zatem povernulsya k nemu spinoj i medlenno pereshel uzkuyu ulochku, chtoby eshche raz vzglyanut' na holmy Avicenny. Zaliv, izmyatyj i tusklyj, slovno postel'noe pokryvalo v motele, ohvatyval polgorizonta. Neskol'ko parusov styli pod mostom, a dal'she, kuskom myla soskol'znuvshim v tuman, pohozhij na vodu, v kotoroj pomyli posudu, mayachil San-Francisko. Ottuda, gde pod solncem SHotlandskoj ulicy stoyal Farrell, vidno bylo ne vse -- verhushki derev'ev i frontony domov skradyvali kuski pejzazha -- no on razlichil krasnokirpichnuyu zvonicu universiteta i ploshchad' v kampuse, na kotoroj on vpervye uvidel |llen, predlagavshuyu pervokursnikam srazit'sya v shahmaty. I esli von tam dejstvitel'no ugol Serra i Foksa, znachit, to okno dolzhno prinadlezhat' piccerii v Memorial'nom centre Nikolaya Buharina. Dva goda ya rabotal v nej oficiantom i raznimal drachunov i vse ravno vechno putayu ego s etim, vtorym, s Bakuninym. Edinstvennym dvizheniem, kotoroe emu udalos' razlichit' otsyuda, byl zelenyj problesk avtomobilya, skol'znuvshego po ravnine i propavshego za pastel'nymi kryshami, kazalos', do samoj avtostrady nalegayushchimi odna na druguyu, slovno list'ya kuvshinok. S minutu on postoyal na cypochkah, otyskivaya "Sinee Zoo" -- indigovoe, pohozhee na borodavchatuyu lyagushku viktorianskogo poshi'a stroenie, v kotorom oni s Gvozdoderom Perri Braunom i korejskim strunnym trio pochti tri mesyaca besplatno zanimali verhnij etazh, poka gul'ba vnizu ne zakonchilas' i hozyain doma ih ne obnaruzhil. Ne prisnilos' li mne vse eto -- vremya i lyudi? I chto nachnetsya teper'? Vernuvshis' k domu Bena po vylozhennoj drevesnymi spilami tropinke, on razoblachil lyutnyu i v grudi u nego zanylo ot blagodarnosti -- lyutnya ostalas' cela. On prisel na stupen'ku kryl'ca, privychno divyas' vidu svoej kisti na dolgom zolotistom izgibe instrumenta -- vot tak zhe kogda-to on zadohnulsya, ne v silah poverit' chudu: svoej ladoni na golom bedre zhenshchiny. Nezhno pritisnuv lyutnyu k zhivotu on poderzhal ee tak, i parnye struny vydohnuli notu, hot' on ih eshche i ne tronul. -- Davaj, lyubimaya, -- snova skazal on. On zaigral "Mounsiers Almaine[*]" -- bystree, chem nuzhno, chto sluchalos' s nim chasto, no ne pytayas' zamedlit' temp. Potom sygral pavanu Daulenda, potom eshche raz "Mounsiers Almaine", teper' uzhe pravil'no. Lyutnya sogrelas' pod solncem i ot nee pahnulo limonom. II -- Bylo by horosho, esli by vy okazalis' Dzho Farrellom, -- skazala staruha. Vposledstvii, popadaya v strannye vremena i mesta, Farrell lyubil vspominat', kak oni s Ziej vpervye uvidali drug druzhku. K toj pore on uzhe ne pomnil ni edinoj podrobnosti, krome togo chto kazhdyj iz nih instinktivno shvatilsya za pervyj predmet, okazavshijsya pod rukoj: Farrell za lyutnyu, a Ziya za poyasok iznoshennogo kupal'nogo halata, kotoryj ona zatyanula pod tyazheloj grud'yu potuzhe. Inogda Farrell slovno by pripominal mgnovenno ohvativshuyu ego uverennost' budto pered nim neozhidanno voznik ne to ochen' davnij drug, ne to ochen' terpelivyj nedrug, ot kotorogo zavisit ego zhizn'; no po bol'shej chasti on soznaval, chto vydumal eto. Vprochem, na tyazhkih usiliyah voobrazit', budto on ne vedaet, kto takaya Ziya, Farrell sebya i vpravdu pojmal. -- Potomu chto esli eto ne tak, -- prodolzhala ona, -- to zachem, sprashivaetsya, ya torchu v shest' utra u sebya na kryl'ce i slushayu igrayushchego na lyutne neznakomca? Tak chto esli vy vse zhe Dzho Farrell, vhodite v dom i pozavtrakajte. Esli net, ya pojdu dosypat'. V obshchem-to ona pokazalas' emu ne osobenno rosloj -- da ne takoj uzh i staroj. Ben v pis'mah pochti ne opisyval ee i pervym zritel'nym vpechatleniem Farrella byl navisshij nad nim gromadnyj dremlyushchij monolit, mengir v izmahrennom flanelevom halate. Podnyavshis' na nogi, on uvidel shirokoe, s grubymi chertami lico shestidesyatiletnej, ne bolee, zhenshchiny, temno-medovuyu kozhu pochti bez morshchin i serye glaza -- bystrye, yasnye i vysokomerno pechal'nye. No telo ee raspolzlos', telo podenshchicy, lishivsheesya talii, korotkonogoe, shirokobedroe, s lunoobraznym zhivotom, hotya dazhe sejchas, v postel'nyh shlepancah, pohozhih na kloch'ya vzbityh svincovyh belil, ona nesla eto telo so sderzhannoj zhivost'yu cirkovogo kanatohodca. Halat kazalsya ej dlinnovat, i Farrell slegka sodrognulsya, ponyav, chto eto halat Bena. -- Vy Ziya, -- skazal on, -- Anastasiya Zioris. -- O, eto-to ya pomnyu dazhe v takuyu ran', -- otvetila ona. -- A kak naschet vas? Reshili uzhe -- Dzho Farrell vy ili net? -- YA Farrell, -- skazal on, -- no vy tem ne menee mozhete vernut'sya v postel'. YA ne hotel vas budit'. Volosy u nee byli ochen' gustye i neskol'ko zhestkovatye, sedye i chernye odnovremenno, slovno zimnij rassvet. Oni spadali do samyh lopatok, uderzhivaemye vmeste ne rezinkoj, no grubym serebryanym kol'com. V glazah pochti otsutstvovali belki. Farrell videl, kak zrachki medlenno dyshat pod utrennim svetom, i emu predstavilos', budto vsya tyazhest', skrytaya v nih, navalivaetsya na nego, ispytuya ego silu -- podobno tomu, kak v pervyh raundah boksery pripadayut drug k drugu. -- YA vas boyus'? -- sprosila ona. Farrell skazal: -- Kogda Ben v pervyj raz napisal mne o vas, ya podumal, chto vam dostalos' samoe krasivoe imya na svete. Da ya i sejchas tak dumayu. Pravda, est' eshche zhenshchina, kotoruyu zovut |lekta Arenal' de Rodriges, no eto primerno odno i to zhe. -- YA vas boyus'? -- povtorila ona. -- Ili ya rada vas videt'? Grecheskij akcent oshchushchalsya ne v zvukah ee golosa, nizkogo i hriplogo, a skoree v otzvukah ego. Golos ne ostavlyal nepriyatnogo vpechatleniya, no i neprinuzhdennogo tozhe. Farrell ne mog predstavit' sebe, kak etot golos poddraznivaet, uteshaet, laskaet -- Gospodi-Iisuse, ona zhe starshe ego materi -- ili lzhet. Bol'she vsego on godilsya dlya vyzyvayushchih smyatenie voprosov, prostyh otvetov na kotorye ne sushchestvuet. Farrell skazal: -- Menya nikto eshche nikogda ne boyalsya. Esli vy ispugaetes', eto budet zamechatel'no, no ya, po pravde skazat', nichego takogo ne zhdal. Ona prodolzhala vglyadyvat'sya v nego, no oshchushchenie ot etogo bylo ne tem, kakoe voznikaet, kogda chej-to nepronicaemyj vzor vdrug ostanavlivaetsya na tebe ili stanovitsya bolee pristal'nym, net, skoree u Farrelle vozniklo chuvstvo, budto on privlek vnimanie lesa ili bol'shogo prostora vody. -- CHego zhe vy zhdali? Farrell otvetil ej neponimayushchim vzglyadom, slishkom ustalyj i neuverennyj dazhe dlya togo, chtoby pozhat' plechami, pochti bezmyatezhnyj v svoem bezdejstvii. -- Nu ladno, vhodite, dobrogo utra. Ona povernulas' k nemu spinoj, i Farrell vdrug oshchutil dunovenie strannogo gorya -- pronizyvayushchij osennij veterok zabroshennosti i utraty, poveyavshij, byt' mozhet, iz detstva, v kotorom vse bedy byli eshche ravnoveliki i prihodili, ne zatrudnyaya sebya ob®yasneniyami. Oshchushchenie eto tut zhe ischezlo, i on voshel v dom sledom za pozhiloj zhenshchinoj v sinem kupal'nom halate, gromozdko perestavlyayushchej nogi v varikoznyh, on znal eto, venah. "Dom Zii -- eto peshchera, -- tri goda nazad napisal emu Ben, uzhe prozhivshij s nej bol'she goda. -- Kosti pod nogami, kakie-to melkie kogtistye tvari perebegayut po temnym uglam, i ogon' ostavlyaet na stenah zhirnye pyatna. Vse propahlo kurinoj krov'yu i sohnushchimi shkurami." Odnako v to utro dom predstal pered Farrellom podobiem zeleneyushchego dereva, a komnaty -- vetvej, vysokih, legkih, chto-to lepechushchih, zvuchashchih, kak derevo pod solncem. On stoyal v gostinoj, razglyadyvaya doski cveta prozharennyh tostov, shodivshiesya na potolke toch' v toch', kak na spinke lyutni. Ego okruzhali knigi i prostornye okna, zerkala i maski, i tolstye kovriki, i mebel', pohozhaya na zadremavshih zhivotnyh. Nizkij chugunnyj stolik s shahmatnoj doskoj stoyal u kamina. Derevyannye figury isterlis' pochti do polnoj okruglosti, lishivshis' chert i upodobyas' lestnichnym balyasinam. V uglu Farrell uvidel vysokij staryj zavodnoj grammofon i ryadom s nim provolochnuyu korzinku, polnuyu rzhavyh kopij i pampasnoj travy. Ziya provela ego v malen'kuyu kuhnyu, vzboltala mnozhestvo yaic, podzharila yaichnicu i svarila kofe, bystro dvigaya smuglymi, chut' korotkopalymi rukami. Govorila ona sovsem malo i ni razu na nego ne vzglyanula. Vprochem, pokonchiv s gotovkoj, ona postavila na stol dve tarelki i uselas' naprotiv nego, podperev kulakami golovu. Na mig seryj vzglyad ee, yasnyj i besposhchadnyj, kak talaya voda, skol'znul po Farrellu s otkrovennoj vrazhdebnost'yu, probravshej ego do kostej i omyvshej ih. A potom Ziya ulybnulas', i Farrell, divyas' zhenskomu lukavstvu, perevel duh i tozhe ej ulybnulsya. -- Prostite, -- skazala ona. -- Mozhno, ya voz'mu nazad poslednie pyatnadcat' minut? Farrell ser'ezno kivnul. -- Esli ostavite yajca. -- Ispugannye lyubovniki eto chto-to uzhasnoe, -- skazala Ziya. -- YA uzhe nedelyu boyus' za Bena i vse iz-za vas. -- No pochemu? Vy govorite, slovno Papa, privetstvuyushchij Attilu Gunna. CHto ya natvoril, chtoby vnushat' podobnyj strah? Ona opyat' ulybnulas', no gluboko zapryatannoe, podspudnoe vesel'e uzhe ushlo iz ulybki. -- Dorogoj moj, -- skazala ona, -- ya ne znayu, naskol'ko vy privychny k takim situaciyam, no vam ved' navernyaka izvestno, chto nikto po-nastoyashchemu ne raduetsya, vstrechaya samogo starogo i blizkogo iz druzej. Vy zhe znaete eto? Ona naklonilas' k nemu, i Farrell oshchutil, kak kachnulsya zalivayushchij kuhnyu solnechnyj svet. -- Mozhet byt', ya i samyj staryj, -- otvetil on. -- A vot naschet blizkogo ne uveren. YA ne videl Bena sem' let, Ziya. -- V Kalifornii samyj staryj eto i est' samyj blizkij, -- otvechala ona. -- U Bena zdes' est' druz'ya, v universitete, lyudi, kotorym on ne bezrazlichen, no net nikogo, kto po-nastoyashchemu znal by ego, tol'ko ya. A tut poyavlyaetes' eshche i vy. Vse eto ochen' glupo. -- Da, pozhaluj, -- Farrell potyanulsya za maslom. -- Potomu chto teper' vy -- blizhajshij drug Bena, Ziya. Bol'shaya ovcharka, suka, voshla v kuhnyu i gavknula na Farrella. Pokonchiv s etoj formal'nost'yu, ona polozhila mordu emu na koleno i raspustila slyuni. Farrell dal ej nemnogo boltun'i. Ziya skazala: -- Vy znali ego trinadcatiletnim. CHto on soboj predstavlyal? -- U nego byl vysokij blestyashchij lob, -- skazal Farrell,-- i ya prozval ego "Tugorotym". Ziya rassmeyalas', tak tiho i nizko, chto Farrell edva uslyshal ee -- perelivy etogo smeha zvuchali slovno by gde-to za samoj gran'yu ego chuvstv. Farrell prodolzhal: -- On byl d'yavol'ski horoshim plovcom, sovershenno potryasayushchim akterom i v starshih klassah tyanul menya odin god po trigonometrii, a drugoj po himii. Na urokah matematiki ya obychno korchil emu rozhi, starayas' rassmeshit'. Kazhetsya, otec ego umer, kogda my eshche byli mal'chishkami. On terpet' ne mog moyu kletchatuyu zimnyuyu shapku-ushanku, i obozhal Dzhudi Garland, Dzho Vil'yamsa i malen'kie nochnye kluby, v kotoryh vse shou sostoit iz pyati chelovek. Vot takuyu erundu ya i pomnyu, Ziya. YA ne znal ego. Dumayu, on menya znal, a menya togda slishkom zanimali moi pryshchi. Ona vse eshche ulybalas', no vyrazhenie lica ee, podobno smehu, predstavlyalos' chast'yu sovsem drugogo, bolee medlennogo yazyka, v kotorom vse, chto on ponimal, oznachalo nechto inoe. -- No potom, v N'yu-Jorke, vy ved' zhili s nim v odnoj komnate. Vy vmeste igrali, a tak, kak muzyka, nichto ne sblizhaet. Ponimaete, ya revnuyu ego ko vsem, kto byl do menya, -- kak Bog. Inogda mne udaetsya prirevnovat' ego k materi ili k otcu. Farrell pokachal golovoj. -- Net, ne tak. YA, konechno, v meru glup, no vy pytaetes' menya odurachit'. Revnost' ne po vashej chasti. -- Lyag, Briseida, -- rezko skazala Ziya. Ovcharka ostavila Farrella i, cokaya, protrusila k nej. Ziya, ne otryvaya ot Farrella glaz, potrepala ee po morde. -- Net, -- skazala ona, -- ya ne revnuyu k tomu, chto vy znaete o nem, ili k tomu, chto vy mozhete ovladet' kakoj-to chast'yu ego sushchestva. YA lish' boyus' idushchego sledom za vami. Farrell vdrug obnaruzhil, chto medlenno oborachivaetsya, nastol'ko yavstvennym bylo oshchushchenie, chto ona i vpravdu vidit za spinoj u nego kakogo