a polezli vverh po uklonchivoj lestnichke, teryavshejsya v smutnoj nerazberihe prohodov, kotorye uskol'zali ot nih po vsem napravleniyam. Farrell s Dzhuliej hvostom vilis' sledom za Benom po koridoram, kotoryh ne mogli razglyadet', ogibali ugly, povernut' za kotorye mozhno bylo, lish' pojmav ih glazami i zatem ni v koem sluchae ne vypuskaya, prohodili skvoz' vysokie, prozrachnye kontury, cveta broshennoj ee obitatelem pautiny, nastol'ko holodnye, chto krov' nachinala boleznenno styt' v zhilah. YA znayu, chto eto -- prizraki komnat, o kotoryh ona zabyla, sginuvshih, kogda ona perestala ih voobrazhat'. V etih pochti-stenah chuvstvo ravnovesiya polnost'yu pokidalo Farrella, ostavlyaya emu toshnotu i bol' v serdce i zastavlyaya ego hvatat'sya za Dzhuliyu. Kak strashno okazat'sya zabytym bogom, kotoryj tebya sotvoril, dazhe esli ty komnata. I mozhno li lyubit' kogo-to, sposobnogo zabyt' tebya v lyubuyu minutu? Pozzhe Farrellu ne raz prihodilo v golovu, chto v konechnom itoge oni tak i ne nashli toj, poslednej komnaty na vershine doma. |to ona ih nashla. Otkrytyj dvernoj proem, kazalos', s revom nakatil na nih, zrimo zatormoziv i zamerev tam, gde oni stoyali. Za proemom ih ozhidala ne obshchaya zal'ca derevenskoj gostinicy, no tolstye, oderevenevshie pleti vinogradnoj lozy, gusto uvivshie dvernoj kosyak, s odinakovoj zelenoj alchboj manivshie ih k sebe i osteregavshie. Prishlos' naklonit'sya i vslepuyu prodirat'sya vpered, razvodya zelenye pleti i topcha nogami cvety, shozhie s otvratitel'nymi lyudskimi licami; tak oni vybralis' na polyanu, gde ne bylo nichego -- lish' peschanaya pochva da kamni, da |jffi, tancuyushchaya posredine. Drugogo slova dlya togo, chem ona zanimalas', Farrell najti ne smog, hotya navsegda sohranil uverennost', chto ono sushchestvuet. V dvizheniyah |jffi nichego ne ostalos' ni ot ee davnego tanca s nim, ni ot kakoj-libo iz gal'yard ili allemand, v kotoryh on nablyudal ee na sborishchah Ligi. Zdes', na etoj zemle ona vyglyadela svivayushchimsya filigrannym oskorbleniem, predstavlyayas' v svoem odinochnom tance pochti dvumernoj, tverdoj i tonkoj, kak lezvie britvy. Ona nastupala i otstupala v stesnennyh, uzkih predelah, peremeshchayas' vsegda po pryamoj i sovershaya lyuboj britvenno-ostryj povorot i lyuboe skol'zhenie, lish' pod pryamym uglom k predydushchemu, slovno pod nej byl temno mercayushchij pol, vylozhennyj kolyuchimi zvezdami i pentagrammami. Esli ona i oshchutila prisutstvie zritelej -- a Farrell reshil, chto oshchutila -- ona ne udelila im dazhe krohi vnimaniya, ona tancevala. Nikto, vklyuchaya i |jffi, ne zametil poyavleniya Zii. Okazalos' vdrug, chto ne bylo ni mgnoveniya, v kotoroe ona ne prisutstvovala zdes', vechno i tyazhko vlachashchayasya cherez polyanu po napravleniyu k devushke, vyzvavshej ee ottuda, gde ona pryatalas'. Na Zie bylo pamyatnoe Farrellu neustanno struyashcheesya plat'e, no nyne ono s priglushennym ropotom oblekalo telo, kotorogo on ne znal, telo, stavshee s nyneshnego utra neveroyatno sgorblennym i odryahlevshim. Plechi Zii iskrivilis', pochti somknuvshis' poverh issohshej grudi. Skrytye plat'em zhivot i bedra, kazalos', oplyvali, podobno svechnomu vosku, zhalkimi, melkimi skladkami kozhi. Serye glaza na smorshchivshemsya lice priobreli cvet starogo zhira, i kogda ona, spotknuvshis', chto-to zabormotala, Farrell zametil zuby, pohozhie na gniyushchij syr. Obernuvshis', on uvidel, chto po licu Dzhulii bezzvuchno stekayut slezy, i ponyal, chto tozhe plachet. Tanec |jffi prodolzhalsya bez edinoj zapinki, ona ni slova ne skazala zastyvshej pered neyu neschastnoj staruhe. Zato ee prilaskal angel'skij smeh Niklasa Bonnera, nespeshnym shagom vyshedshego iz vlazhnogo, slovno v dzhunglyah, vozduha. Gde my teper'? V kakom prizrachnom sadu ee snov? -- Da neuzheli, ty nakonec popalas', velikaya mater'? Kak, vsya tvoya carstvennost' ssypalas' s lestnicy, vse gromy i molnii umalilis' nastol'ko, chto ty i chihnut'-to gromko uzhe ne sposobna? Predvidela l' ty v svoej velichavoj mudrosti, chto delo mozhet zajti tak daleko? On ostanovilsya bliz |jffi, upershis' ladonyami v bedra -- ditya v rejtuzikah i s prazdnichnym lichikom, tol'ko s golosa ego napusknaya chelovechnost' sletala, kak sletaet sor list'ev i vetok, s vyprygivayushchego iz ukrytiya tigra. Dazhe rech' Niklasa Bonnera rasplyvalas' v nechlenorazdel'noe urchanie tigrinogo upoeniya. -- Kak prekrasna, kak prekrasna ty nyne, kakaya uslada dlya glaz. Moe sokrovishche, moya nagrada, serdce moe, moya matushka, do chego ty prekrasna. On protyanul ruku, chtoby razvernut' k sebe obrativsheesya v razvaliny lico materi, no, peredumav v poslednij mig, otdernul. |jffi nachala medlenno dvigat'sya vokrug Zii, zaklyuchaya ee ne v krug, no v shestiugol'niki, v vos'miugol'niki v dodekaedry, zapletaya uzory iz pryamyh linij, ot kotoryh vozduh tusknel, i Ziya na glazah umen'shalas' v razmerah. A Niklas Bonner vse pel: -- Vot teper' ty pojdesh' tuda, kuda ya uzhe nikogda ne vernus', ty budesh', podvyvaya, lezhat' v meste, kotoroe sama sotvorila, v kotoroe raz za razom otsylala menya, lezhat', dozhidayas', pokuda kto-to vyzovet tebya nazad, k svetu, teplu i zhalosti, no tol'ko nikto tebya ne pozovet, kogo ugodno, no ne tebya, nikogda. I eto budet ne chto inoe, kak minimal'naya spravedlivost' bogov, o chem tebe vedomo luchshe, chem komu by to ni bylo, isklyuchaya lish' tvoego syna. Staruha pereminalas' s nogi na nogu, ne podnimaya na syna glaz. -- Proshchaj zhe, matushka, -- skazal Niklas Bonner. |jffi dotancevala poslednyuyu cepenyashchuyu figuru i vozdela ruki zhestom, kotorogo Farrell u nee nikogda prezhde ne videl. Poobok ot nego s voplem rvanulsya k Niklasu Ben. Loza zahlestnula ego goleni, i Ben licom vrezalsya v zemlyu. Niklas Bonner povernulsya na shum so smehom, vzmyvayushchim tem vyshe, chem nizhe padali ruki |jffi. No s dal'nego kraya polyany v dva gigantskih skachka vzmetnulas' voyushchaya Briseida, napominaya v skol'zyashchem polete vozdushnyj zmej, zahvachennyj nishodyashchim potokom. Rastopyriv lapy, ona so vsego mahu vlepilas' v Niklasa Bonnera, i tot grohnulsya ozem' s bol'shej siloj, chem Ben, i ostalsya lezhat'. Eshche sekundu nazad kamen', o kotoryj gryanula ego golova, na etom meste otsutstvoval. Briseida, i sama poluoglushennaya, zakovylyala k kustam, shatayas', privolakivaya lapy i izdavaya malopristojnye zvuki. Ruki |jffi, sovershavshie poslednij, izgonyayushchij zhest, lish' na mgnoven'e zastyli, no Farrell ne videl etogo, potomu chto prizhalsya licom k mokroj shcheke Dzhulii. Tak on i stoyal, pokuda Ziya ne rassmeyalas'. Farrell uznal by etot zvuk gde ugodno, iz kakogo by gorla on ni ishodil. YUnyj i grubyj i nastol'ko zhe zemnoj, naskol'ko smeh Niklasa Bonnera prinadlezhal toj chasti vselennoj, gde konchayutsya zvezdy, smeh ee, slovno bujnyj veter, vstryahnul zelenye pleti i podnyal ptic, razrazivshihsya krikom po vsej polyane, na kotoroj do etoj minuty i nameka ne bylo na kakuyu-to zhivnost'. -- Spravedlivost' bogov, -- skazala Ziya. -- I v ego-to vozraste vse eshche verit' v nee. Farrellu pokazalos', budto on slyshit, kak skulit Briseida, no eto skulila |jffi. On otkryl glaza i, povernuvshis', uvidel, chto |jffi i Ziya stoyat, pochti kasayas' drug druzhki, i chto vozduh vkrug nih vnov' proyasnilsya. |jffi yavno pytalas' otstranit'sya i stol' zhe yavno ne mogla etogo sdelat', ibo staruha myagko posmeivalas': -- Net, ditya, net, eto tvoe volshebstvo privyazalo menya k tebe. Ochen' miloe zaklinanie, prekrasnoe dazhe, no ty sovershila oshibku, pozvoliv sebe otvlech'sya. Volshebnye sily obidchivy. I na glazah u Farrella, Dzhulii i utirayushchego razbityj nos Bena telo Zii nachalo okruglyat'sya, vnov' nalivayas' siloj, vzglyad -- priobretat' privychnuyu ostrotu, a kozha -- uprugost'. Sama zhe Ziya prodolzhala bezmyatezhno rastolkovyvat' |jffi: -- Vidish' li, tebe ne stoilo podpuskat' menya tak blizko, ni v koem sluchae, osobenno, esli ya hot' na jotu vyglyadela opasnoj. Tem bolee, chto ya teper' po-nastoyashchemu horosha lish' v blizhnem boyu. Pozhaluj, pora obzavodit'sya kontaktnymi linzami. Farrell, nakonec, osoznal, chto i Ziya tozhe tancuet, chto v ee po-vidimosti bescel'nom sharkan'e taitsya kovarstvo, neprimetno obvodyashchee ee po malen'komu krugu, v centre kotorogo nahoditsya |jffi. Poslednyaya, stryahnuv obmorochnoe ocepenenie, brosila bystryj vzglyad na Niklasa Bonnera, no tot lish' slabo poshevelilsya. Togda ona proiznesla dva slova na kakom-to udivitel'no blagozvuchnom yazyke, sviv vmeste tri pal'ca, proizvela imi urodlivyj zhest i, legko otshagnuv ot Zii, glumlivo tknula v nee perstom. -- Trogatel'no, -- skazala ona. -- Ty, pohozhe, schitaesh' sebya nevest' kakoj vazhnoj personoj, a na dele ty prosto trogatel'noe nichtozhestvo. Mne ne nuzhna nich'ya pomoshch', chtoby spravit'sya s toboj. Neskol'ko mgnovenij oni kruzhili odna vokrug drugoj, |jffi peremeshchalas' stremitel'nymi, izdevatel'skimi broskami, a dvizheniya Zii otlichalis' plavnoj skupost'yu, ona skoree vzyvala k protivnice, chem brosala ej vyzov. |jffi k tomu zhe neumolchno taratorila, osypaya Ziyu nasmeshkami: -- Staruha, staruha, staruha. Ty ne bessmertna, ty prosto stara, staree nekuda, a eto bol'shaya raznica. Ziya posmeivalas', ponyatlivo kivala i ne otvechala ni slovom. Dzhuliya prosheptala: -- No ona zhe stoit na meste. Ona sovershenno ne dvizhetsya. Farrell zamorgal, sovsem uzh po-glupomu vytyanul sheyu i vdrug -- odnovremenno s |jffi -- ponyal, chto v Zie ne tancuet nichto: krome glaz i odnoj stupni. Glaza napravlyali |jffi, zastavlyaya ee dvigat'sya, vynuzhdaya ee shagat' tuda, kuda ej shagat' ne sledovalo. Kak ona eto delaet? CHto zdes', k d'yavolu, proishodit? |jffi slabo tryasla golovoj, ponimaya, chto s nej tvoritsya, i starayas' vysvobodit'sya. Ziya zapela. V pesne ee ne bylo slov, guby Zii ostalis' somknutymi, i vse zhe Farrell ponyal, chto podpevaet, hot' pesni etoj on nikogda ne slyshal. Pesnya byla ne iz teh, chto Ziya pevala Benu, no takie zhe, kak v teh, detskie upovaniya, sami po sebe besslovesnye, perepolnyali ee. Obutaya v sandaliyu pravaya stupnya Zii privol'no pokachivalas' vzad-vpered -- sama poza Zii i volosy, zapletennye v tolstuyu kosu, pridavali ej shodstvo so skuchayushchej shkol'nicej. |jffi zastyla, ne dvigayas'. Tol'ko golova u nee chut' podergivalas' v takt mayatnikovym vzmaham Ziinoj stupni -- kak vprochem i u v toj zhe mere zagipnotizirovannyh Farrella, Dzhulii i Bena. Obodrannyj, pokrytyj kamushkami klochok zemli, po kotoromu raz za razom proezzhalas' sandaliya, vse bolee ogolyalsya, rasplyvayas' v gryaz', v dymyashchuyusya gryaz' i sledom -- v zolotisto-beloe bezumie lavy, videt' kotoruyu bylo tak zhe diko, kak razglyadyvat' sobstvennye osvezhevannye rebra ili puzyryashchiesya legkie. Ziya prodolzhala negromko pet'. Rvanaya, vzbalamuchennaya rana pod ee skrebushchej stupnej stanovilas' vse shire, s narastayushchej skorost'yu raskryvayas' mezhdu Ziej i |jffi. Teper' Farrell oshchushchal i zapah -- zapah nebyvalo peregretyh tormozov. Oskaliv zuby, tak chto naruzhu vylezli desny, |jffi medlenno, slovno lunatik, vse vyshe i vyshe podnimala ruku, poka ta ne nachala nalivat'sya sinim ognem. Zatem ona vskriknula skorbno i rezko, i eto bylo poslednee, chto yasno rasslyshal Farrell, ibo sinee plamya, gryanuv s ee ruki, vzorvalos', okrasiv v cveta lavy ves' okruzhayushchij mir. Zrenie vozvratilos' k Farrellu ran'she, chem sluh, i on uvidel rasprostertyh na zemle Bena i Dzhuliyu. Da i |jffi, pripav na odno koleno, terla glaza. Ziya stoyala nad |jffi, predlagaya ej ruku i govorya (v golove Farrella vnov' stali stekat'sya drug k drugu razbrosannye vzryvom slova): -- A vot eto kak raz oruzhie dal'nego boya, da eshche i samoe drevnee. Ne moj li syn nauchil tebya ispol'zovat' molniyu na takom rasstoyanii? Dorogaya moya, tebe ne sleduet slishkom ser'ezno otnosit'sya k tomu, chto on govorit, v ego obrazovanii nemalo probelov, -- i otvernuvshis', ona zadumchivo i skrupulezno osmotrela to mesto, gde molniya snesla s poverhnosti zemli vse chuzherodnoe, tak chto ot travy i sleda ne ostalos'. -- Vprochem, u tebya horosho poluchilos'. Stydit'sya nechego. Ona vse povorachivalas' i povorachivalas', ostavayas' na meste, tancuya sama s soboj, i uzhe potyanulas' k kose, sobirayas' ee raspusit', kak v tu noch', kogda pytalas' pomoch' Mike Villouzu. No v etot raz zhestkie, sedovatye volosy pali ej na plecha po-inomu -- beskonechno udlinyayas', okutyvaya ee telo iskristym tumanom, v kotorom ona kruzhilas' uzhe bezostanovochno, svivayas' v svetyashchijsya kokon. Plotnoe telo, kazalos', vytyagivalos' vmeste s volosami, tomno pokachivalis' bedra, tolstye obrubki nog na glazah stanovilis' vse bolee strojnymi i gracioznymi. Tancevala i |jffi -- zigzagami, strelami, uzorami razbitogo zerkala. Ee pryamye linii norovili probit'sya skvoz' mercayushchuyu spiral', tvorimuyu Ziej, kotoraya stala teper' medlenno smeshchat'sya k krayu polyany, tuda, gde pochti neprimetno podnimalas' zemlya. Peschanaya pochva, vihryas', tekla u nih pod nogami, bezzvuchno valilis' derev'ya, podŽem obernulsya holmom, i na vershine ego, snyavshis' s prezhnego mesta, akkuratno vstalo odno iz upavshih derev. Interesno, zachem ona prevratila ego iz palisandra v ivu? Mozhet byt', takovy ee predstavleniya o pravilah peresadki rastenij? -- Suka, podlaya, urodlivaya, staraya suka, -- vydavila |jffi i metnula v Ziyu nechto, takzhe prinyatoe Farrellom za molniyu. No eta prigorshnya yarkih ognej pryamo v vozduhe vskipela, uplotnilas' i sliplas' v polosatuyu zmeyu dlinoyu v bil'yardnyj kij, cherep ee pochti vylezal iz kozhi, do togo ej ne terpelos' udarit'. Ona nyrnula v volosy Zii i sginula. Ziya prodolzhala skol'zit' i vrashchat'sya, vse eshche preterpevaya izmeneniya, a |jffi mezh tem, tancuya, obognula ee i vyzyvayushche prislonilas' k ivovomu stvolu, slozhiv na grudi ruki. -- CHtoby ty ne tratila vremeni zrya -- to, chto ya umeyu delat' s derev'yami, eto prosto fantastika. YA tebya chestno preduprezhdayu. Ziya, slovno solnechnyj luch, skol'znula mimo nee pryamikom v ivu. |jffi glupovato vcepilas' v nee, popytalas' vytyanut' naruzhu i negromko vskriknula ot boli, kogda zasvetilas' i zatrepetala grubaya kora. Dazhe na rasstoyanii Farrell videl, kak Ziya peremeshchaetsya v ive, videl, kak derevo zhadno vpivaet ee, kak ona prodvigaetsya ot kornej k krone, vdol' kazhdoj probuzhdayushchejsya vetki, k konchiku kazhdogo udlinennogo, svisayushchego lista. CHertovo derevo dazhe vyglyadit teper', kak ona. Da eto ona i est'. -- YA tebya preduprezhdala, -- gromko skazala |jffi, no Farrell zametil, kak ona ukradkoj brosila eshche odin bystryj vzglyad na Niklasa Bonnera, kotoryj teper' vorochalsya, pytayas' sest'. -- Nu, schitaj, chto mne tebya na blyudechke podnesli, -- promolvila |jffi i skvoz' razrez v barhatnom podole svoego plat'ya, provorno sunula ladon' sebe mezhdu nog. Zatem, proiznesya neskol'ko slov, kotoryh Farrell ne rasslyshal, ona poterla ladoni odnu o druguyu, s dvuh storon obhvatila ivovyj stvol i razodrala ego nadvoe. Stvol stonal, skripuche pozvizgival i, bessmyslenno razmahivaya vetvyami, shchepoj rassypalsya v ee rukah. |jffi zhe, raskolov ego, kak mozgovuyu kost', zapustila vovnutr' dlinnye, kostlyavye pal'cy i prinyalas' ryt'sya v dereve, budto medved' v musornom bake. Farrell priderzhal Bena, skazav: -- Podozhdi. Ni tebya, ni menya dazhe net zdes'. Podozhdi, Ben. CHerez neskol'ko minut -- a sushchestvuyut li oni eshche, minuty? -- sklon holma vyglyadel, kak plyazh v nachale priliva, ego usypali vzmahrennye oblomki vetvej, kora, otodrannaya vlazhnymi polosami s torchashchej v storony shchepoj, i besformennye komki drevesiny razmerom s kaminnye polen'ya. Sila, obretennaya |jffi s pomoshch'yu zaklinaniya, yavstvenno shodila na net. V namokshem ot pota barhatnom plat'e ona operlas' na ostavshijsya ot ivy razmozhzhennyj penek i dyshala, i v dyhanii ee slyshalis' te zhe zvuki, kakie izdavalo gibnushchee derevo. Kogda Ziya, posmeivayas', vyrosla za ee spinoj iz nebol'shogo, razmerom s gamburger, kuska kory, |jffi ne obernulas'. -- Dovol'no, ditya, ostav' eto, -- dobrota i usmeshlivost', prozvuchavshie v golose Zii, dazhe Farrellu pokazalis' sposobnymi dovesti cheloveka do belogo kaleniya. -- My zhe s toboj ne ssorilis', ty i ya, potomu kak -- chto nam delit'? Ty ved'ma, magiya -- tvoe remeslo, i pravo, ty ovladela im vovse neploho. A u menya s magiej obshchego stol'ko zhe, skol'ko u stakanchika morozhennogo s goryashchej spichkoj. To, chto ya est', ne umiraet, ne sposobno k nenavisti i ne zasluzhivaet doveriya, i k tvoemu remeslu ono otnosheniya ne imeet. Moya ssora -- s moim synom, kotoryj ispol'zuet tebya, vmesto palki, pytayas' menya pokolotit'. Kogda ty slomaesh'sya, on tebya vybrosit. Ostav' eto i ya budu drugom tebe nastol'ko, naskol'ko sposobno byt' drugom bessmertnoe sushchestvo. Ostav' menya v pokoe. |jffi razvernulas' k Zie eshche ne uspev sovladat' s dyhaniem, otchego ee mokrye guby s trudom spravlyalis' so slovami beshennogo prezreniya: -- Bessmertnoe? Ty po-prezhnemu dumaesh', chto bessmertna? Ty, zhirnaya suka, staraya raspuhshaya morzhiha, ty uzhe sdohla, i ya eshche postoyu nemnogo, posmotryu, kak ty budesh' gnit', -- ej nikak ne udavalos' sglonut' slyunu, i bryzgi leteli Zie v lico. -- Hochesh' znat', kto zdes' bessmerten? YA pronikla v tvoj dom, ya otyskala tvoe logovo i voshla v nego, a etogo eshche nikto ne smog s toboj sdelat', zarubi eto sebe na svoej poganoj tolstoj zadnice. O, tebe konec, konec, ya ne ostavlyu dlya tebya mesta nigde. Nik rasskazal mne, on pokazal, kak otnyat' u tebya bessmertie v lyubuyu minutu, edva ya k etomu budu gotova. YA, mozhet byt', i der'movyj remeslenik, no teper' ya gotova, i ty, nakonec, sginesh'! Ziya ne uklonilas' ot svyatotatstvennogo dozhdya, naprotiv, podnyavshis' na cypochki, ona zakruzhilas', budto ditya pod b'yushchej iz pozharnogo krana struej. Slyuna |jffi obratilas' v raduzhnyj tuman poveyavshej zhasminom vlagi, arkoj izgibavshijsya mezhdu neyu i Ziej dazhe posle togo, kak |jffi ladonyami zapechatala rot. Tuman sgustilsya, polnost'yu skryv Ziyu, laskaya i razmyvaya oblomki ivy. |jffi, budto vspugivaya ptic, hlopnula v ladoshi i brosilas' pryamo v etot tuman. Ona dovol'no bystro razmetala ego, no vmeste s nim i v samom dele ischezli i Ziya, i ivovoe derevo. A |jffi zavopila s takoj siloj, chto na sklone holma poyavilas' vmyatina. Farrell, sam togo ne zamechaya, prygnul vpered, odnovremenno ottolknuvshis' ot Dzhulii i rvanuv Bena nazad. Voobrazhaemoe prostranstvo, v kotorom oni nahodilis', ohvatilo bezumie, nebo neusledimo tasovalo cveta i vylo, zhaluyas' na nichtozhnuyu skudost' spektra, i s kazhdym sodroganiem krasok okrestnyj pejzazh izmenyalsya -- dzhungli, pustynya, korovij vypas. Eshche sushchestvuet komnata, v kotoroj my lyubili drug druga, ta, gde zhivut ee glaza. Na meste pokrytogo sorom holma stal voznikat' glubokij grot, i ozerco, yarkoe, kak deshevaya igrushka, pomigivalo v nem. |jffi, ne pomedliv, vskarabkalas' k kromke vody, sodrala s sebya barhatnoe plat'e i kinulas' v ozero. Ona pleskalas' v nem s nenatural'noj gibkost'yu vydry, to i delo skladyvayas' popolam i nyryaya, presleduya Ziyu v samoj maloj teni, sposobnoj dat' ej ubezhishche. V golove u Farrella, poka on sledil za |jffi, sshibalis' obryvki poslovic i staryh pesen. On propel: "S rusalkoj |jffi pod vodoj ya slavno pogulyal" i vazhno soobshchil Benu: "CHto tam vdali? Pokrytyj ryab'yu, Neputnov sad za strashnym chastokolom neodolimyh skal i vod revushchih". Ben povernul k nemu lico |gilya |jvindssona i prosheptal: -- O Bozhe, ona nikogda ne mogla ustoyat' pered soblaznom vnov' obratit'sya v kamen'. Pri vsem tomshume, s kotorym sypalis' v vodu kamennye oblomki, oni ne vyzvali na ee poverhnosti i maloj volny, a vzbitoj imi peny vryad li hvatilo by dazhe na to, chtoby napolnit' prigorshnyu. Ohvachennaya torzhestvom |jffi eshche prodolzhala pleskat'sya i igrat', a gluboko vnizu pod ee radostno b'yushchimi nogami voznik netoroplivyj vodovorot, sdelavshij vodu snachala temno-zelenoj, potom krasnoj, potom oranzhevoj; on medlenno rasshiryalsya, nabiraya skorost', poka ves' grot ne zagudel i ne zapel, i ne zavibriroval na vse vozvyshayushchejsya, ziyayushchej note, otdavavshejsya u troicy zritelej uzhe ne v ushah, no v zubah i v kostyah. |jffi spohvatilas' slishkom pozdno, ona vcepilas' v skalu i dusherazdirayushche zavopila v popytke vernut' sebe vlast', no vodyanoj smerch smel ee, vzmyv v polnyj rost i kruzhas' uzhe stol' stremitel'no, chto podnyatyj im kolossal'nyj veter prorval v obezumevshem nebe belesye dyry i vyshvyrnul |jffi proch' iz ozera. Na verhushke smercha plyasala, podognuv odnu nogu i vrashchayas' emu navstrechu, Ziya; sognutye v ostryh loktyah ruki prikryvali grud' ee i lico. Farrell znal, chto ona snova poet, hot' i ne mog ee slyshat'. Golaya, mokraya, poluoglushennaya |jffi, pripodnyavshis' na chetveren'ki, uzhe uporno polzla po krugu protiv strelki chasov, chto-to bormocha sebe pod nos, kak staruha-star'evshchica, i vyskrebaya s trudom razlichimye znaki na vsyakom popavshemsya pod ruku klochke ne zarosshej travoj zemli. Ona ne povernulas', kogda poverhnost' ozera nachali rassekat' vysokie kozhistye plavniki i bol'shie pokatye spiny. Ona ne drognula, dazhe kogda iz vody vystavilis' shei, pokrytye cheshuishchami razmerom s kirpich kazhdaya, po kotorym strujkami stekala voda, i zdorovennye chelyusti raspyalilisi', edva ne vyvernuvshis' naiznanku v staraniyah scapat' Ziyu i stashchit' ee vniz. I lish' kogda smerch zanyalsya ognem, vzletayushchim po nemu s legkim shipom goryashchej gazety, ona vypryamilas' i stala smotret', privestvenno vozdev stisnutye kulaki pered nebyvaloj plameneyushchej krepost'yu, eshche raz skryvshej ot nee Ziyu. -- SHevelis', staraya suka! -- ustalo, no neprimirimo zakrichala ona. -- YA zhe skazala, chto tebe nigde ne budet pokoya! Vpered, vpered, poshevelivajsya! Pri zvukah ee golosa smerch vzvolnovalsya, na mig obratyas' v podobie chelovecheskoj figury, kakuyu vidish' poroj v gushche goryashchego fejerverka -- rassypayushchiesya iskrami bedra i zhivot, kak ognennoe koleso, -- i tut zhe bezzvuchno opal vnutr' sebya i vmeste s ognem bez sleda sginul. Ostalsya lish' veter, no i on stal inym, obol'stitel'no lukavym, slovno glaza Zii, igrivym, kak Briseida, dorvavshayasya do svoego lyubimogo polotenca. Sobstvenno, u vetra, kak u Briseidy, imelas' svoya igrushka -- poslednij iz ucelevshih ugol'kov, eshche tleyushchij, kazavshijsya snizu malen'kim, ne bol'she melkoj monetki, no razdutyj laskovym moshennikom-veterkom do bleska krohotnoj sverhnovoj, vysoko vosparivshej nad perekoshennym grotom. Podbrasyvaemyj vverh, bespechno ronyaemyj i snova lovimyj, ugolek razgoralsya vse yarche i glazu, chtoby vynesti blesk ego nedolgoj zhizni, trebovalis' usiliya stol' zhe boleznennye, skol' uhu -- dlya usvoeniya gnevnyh voplej |jffi. Daleko vnizu pod nim stoyala nepodvizhnaya |jffi, nablyudaya za tancuyushchej iskorkoj. Proshlo nemalo vremeni, prezhde chem i sama ona opyat' nachala tancevat', medlenno-medlenno, stranno kosnymi, polnymi neyasnoj ugrozy dvizheniyami. Tancuya, ona derzhala golovu sil'no otkinutoj nazad, za pravoe plecho, i shchelkala chelyustyami. Sravnitel'no s bol'shinstvom lyudej, Farrellu dovelos' povidat' poryadochnoe chislo telesnyh metamorfoz. Kazhdyj raz on vyhodil iz podobnogo ispytaniya vse s men'shej chest'yu, i kazhdyj raz oshchushchal sebya potom slovno by vyvihnutym i utrativshim sposobnost' orientirovat'sya v prostranstve -- kak budto eto emu prishlos' ispytat' sladkij, toshnyj trepet molekul, zavershayushchijsya vyhodom na chetyreh lapah pod polnuyu lunu. Kogda to zhe samoe sluchilos' s |jffi, on, kak vsegda, postaralsya otvesti vzglyad, no sdelal eto nedostatochno bystro. Plechi |jffi vzdernulis' vverh, odnovremenno nalivshis' tyazhest'yu, sheya i nogi ukorachivalis' tak bystro, chto kazalos', budto ona ryvkom opuskaetsya na koleni. Izmeneniya, preterpevaemye ee golovoj, uzhe byli dostatochno pugayushchimi -- kosti cherepa zrimo vminalis' i razglazhivalis', mezhdu tem kak lico vytyagivalos' vpered, obrashchayas' ne v hishchno izognutyj klyuv, no v rod operennogo ryla, s seryh gub kotorogo sochilas' slyuna. Odnako huzhe vsego byli ruki. Oni sudorozhno, kak ot elektricheskih udarov, dergalis', sgibayas' i vygibayas' pod volshebnymi uglami, i Farrell uslyshal skrezhet sustavov, s kotorym |jffi otorvalas' ot zemli, eshche do togo, kak okonchatel'no sformirovalos' operenie cveta rzhavchiny i lishajnika. Na nogah u |jffi otrosli ogromnye zheltovato-serye kogti, sognuvshiesya pod sobstvennoj tyazhest'yu, slovno ih porazil artrit. Dazhe pokryvavshie ih cheshujki vyglyadeli miniatyurnymi kogtyami. Farrell uslyshal smeh Bena i ele ponyal, chto eto za zvuk. Ptica |jffi nabirala vysotu, kak vertolet, no sama moshch' ee priblizheniya k yarko svetyashchejsya dobyche raz za razom otgonyala poslednyuyu tem dal'she, chem pushche staralas' |jffi priblizit'sya k nej. Ni odna lastochka ne vypisyvala eshche takih virazhej v pogone za komarom, no ugolek vse uskol'zal, raskalennyj pochti do belizny sovsem blizkim neistovym bieniem kryl. Ogromnye kogti raz za razom vpivalis' v pustotu, slyunyavaya past' raz za razom shchelkala, a vnizu, na zemle, Ben edva li ne s zhalost'yu prosheptal: -- Vot ved' dura. Imenno pri etih slovah Dzhuliya vcepilas' Farrellu v zapyast'e i skazala: -- Smotri, vnizu. Farrell posmotrel i uvidel, chto poka oni, razinuv rty, sledili za pticej |jffi, grot so vsem, chto ego okruzhalo, obratilsya v les gde-to na severe Evropy, polnyj drevnej t'my i gromadnyh dubov, vyazov, yasenej, klenov, uhodyashchij pochti za predely dostupnoj Farrellu vidimosti, v snezhnuyu pustotu, kuda on zaglyanul tol'ko raz i bol'she staralsya ne smotret'. Zdes' net gorizonta. Les konchaetsya tam, gde on ej bol'she ne nuzhen. Nepodaleku ot mesta, v kotorom stoyali Farrell, Ben i Dzhuliya, gorbilsya pod vyazom zatyanutyj v krasnoe luchnik, nakladyvaya strelu na tetivu. Kogda on vypryamilsya, Farrell uvidel, chto lico emu zamenyaet to zhe beloe nichto, i tol'ko na meste glaz pul'sirovuet nichto ugol'no-krasnoe. Ptica |jffi popytalas' uvernut'sya ot strely, no strela, tancuya, presledovala ee, opisyvaya te zhe otchayannye dvojnye petli, otvesno padaya, poka dlya |jffi ostalas' tol'ko odna nadezhda -- pryamo v vozduhe vernut' sebe prezhnij oblik. Ona kamnem poshla vniz, i strela, blesnuv, vonzilas' mezhdu ee uzhe chelovecheskoj sheej i plech'mi. U Dzhulii v gorle, kazalos', razbilos' chto-to steklyannoe, a Ben zavopil: "Ziya!", slovno to bylo ne imya, no blagoslovenie vojsku; Farrell zhe i tut ostalsya veren sebe, ibo uslyshal, kak s ego gub isstuplenno sryvayutsya obryvki starinnoj ballady o korole, kotoryj hotel nauchit'sya letat': I on vosparil nad shpilyami krysh, I solnce blistalo v korone zlatoj, I paril on, kak sokol, no lovchij ego Srazil Korolya kalenoj streloj. |jffi kuvyrknulas' v vozduhe, na mgnovenie raskoryachivshis' i zabivshis', pered tem, kak vypravit'sya i chto-to rezko skazat' nesushchejsya navstrechu zemle. Ostrye vetvi otkachnulis', propuskaya ee so svistom letyashchuyu nagotu, a zemlya vzdybilas' i pokrylas' ryab'yu, slovno vzbitye slivki, i nezhno prinyala |jffi v svoe vseproshchayushchee zelenoe lono, tak chto ta ne uspela i ohnut'. Ugolek, porhaya s nekotoroj lencoj, posledoval za nej i istayal, podobno snezhinke, eshche ne dostignuv zemli. |jffi mgnovenno vskochila na nogi, s pruzhinistost'yu boksera, zhelayushchego pokazat', chto on vsego tol'ko podskol'znulsya, chto nikakogo nokdauna ne bylo. No dvizhenie eto yavno poglotilo ostatki dikoj energii, tvorivshej tem vecherom nebyvalyh sushchestv i nastoyashchie buri, metavshej molnii, razdiravshej v kuski derev'ya i skaly, vryvavshejsya v sozdannoe boginej nebo i tam parivshej, kak sokol. Teper' ona s trudom perestavlyala spotykayushchiesya nogi, sposobnaya tol'ko na mertvorozhdennye zaklinaniya, sdirayushchie s zemli prigorshni gryazi i mechushchie ih v vozduh, tak chto vo vse storony leteli pesok i kamushki. Pozadi nee medlenno -- lenivo -- materializovalas' iz pyl'nogo dozhdichka Ziya, vot tak ona v davnie vremena voznikla iz krovi i chernogo kamnya. Obretaya formu, ona prodolzhala tanec, no v etot raz i tanec, i sama Ziya byli inymi. -- Nu hvatit, -- skazal vnutri Farrella ee golos, i pri etih slovah ogromnyj les propal, i vse oni vernulis' v pamyatnuyu Farrellu neopredelenno priyatnuyu komnatu, okna kotoroj zapolnyali lish' sumerki v Avicenne da starik i zhenshchina, smeyushchiesya na ulichnom uglu. Ziya mirno sidela v svoem uklonchivom kresle licom k |jffi, glyadevshej na nee iz serediny komnaty, pomrachenno opravlyaya vnov' vernuvsheesya na ee telo barhatnoe plat'e. Farrell, Ben i Dzhuliya bok o bok zamerli u zapylennyh knizhnyh shkafov, a v dal'nem uglu komnaty Briseida s opaskoj storozhila Niklasa Bonnera. On stoyal, ne dvigayas', opustiv ruki vdol' tela i neotryvno glyadya na Ziyu. Strashnaya zhalost' k nemu vnezapno pronizala Farrella, i kakoe-to vremya on ne mog otvesti ot yunoshi glaz. Kem eshche mog on byt', kak ne tem, kto on est' -- odushevlennoj obolochkoj nevynosimo rastyanutoj poverh chernoj dyry? Kem mog on byt', kak ne tem, kogo sotvorila kogda-to ona, eshche molodaya? -- Hvatit, -- snova skazala Ziya. Dazhe sidyashchaya, ona vse eshche tancevala, nespeshno vyvodya stupnej uzory, pohozhie na alhimicheskie uravneniya, i dvizheniya |jffi stanovilis' vse bolee medlennymi. Ladoni Zii raskrylis', obnaruzhiv gorstku otbroshennoj |jffi smeshannoj s peskom zemli -- pokrytye pyl'yu belo-golubye kristally v pravoj ruke, krasnovato-zolotye v levoj. Ona podnyala ruki i vypustila kristally tak, chto oni posypalis' na zemlyu. |jffi zavopila, pronzitel'no i strashno, tem strashnee, chto lico ee sohranyalo polnuyu nepodvizhnost'. Dzhuliya dernulas' k nej, no Ben pregradil ej dorogu. Ziya ulybalas'. Rezkim dvizheniem ona metnula v vozduh zolotye kristally, pojmav ih v levuyu ruku, mezhdu tem kak belo-golubye kamen'ya plavno osedali ej na pravuyu ladon'. Kazalos', chto ona nebrezhno igraet s kristallami, ne zhongliruya, no pozvolyaya im po sobstvennomu usmotreniyu, aby kak vzvivat'sya iz ee ladonej vverh, podobno del'finam ili yazykam plameni. |jffi napolovinu proplyla, napolovinu prokovylyala neskol'ko shagov v storonu Zii i vnov' zamerla, slovno oni vdvoem igrali v kakuyu-to igru posredi trotuara. Ziya opyat' zapela, odnako na etot raz Farrell otchetlivo razlichal kazhdoe ee smertel'no nezhnoe slovo. Gordaya sestra, vse, vo chto ty verila -- lozh', Gordaya sestra, vse, chto ty znala, izmenilo tebe, Dlya dushi i dlya tela tvoih nichego ne ostalos', ish' ten', odna tol'ko ten', tol'ko ten' teper' -- tvoj edinstvennyj drug, Sestra moya, men'shaya sestra, teni zhdut, oni hotyat nasladit'sya toboj, uhodi zhe k nim, uhodi zhe k nim, uhodi... S kazhdym povtoryaemym eyu slovom kristally vzvivalis' vverh, na odno izumrudnoe mgnovenie slivayas' i taya tochno na urovne |jffinyh glaz i vnov' osypayas' kaskadom, takie zhe neveroyatnye, kak ohvachennyj plamenem skruchennyj vodnyj stolb, i ni edinyj kamushek ni razu ne opustilsya ne v tu ruku. Postepenno vrashchenie ih ubystryalos', Farrellu potrebovalos' dolgoe vremya, chtoby opredelit' moment, v kotoryj oni vdrug polnost'yu propadali iz vidu, ibo stremitel'nost' ih dvizheniya uzhe ne pozvolyala glazam ulovit' sovershennoe ih otsutstvie v vozduhe. No dazhe zastaviv sebya osoznat', chto na puti iz ladoni v ladon' oni proletayut, tancuya, skvoz' golovu |jffi, dazhe togda on ne poveril by v to, chto videl, esli by ne vyrazhenie ee glaz, kotorymi tol'ko i mogla ona nyne dvigat'. A Ziya pela: Sila tvoya -- lish' ten', no i ten' miloserdiya spasla by tebya, Vse tvoi znaniya -- ten', no i ten' sochuvstviya spasla by tebya, Gordost' tvoya -- gordost' teni, sestra, No i ten' ot teni smireniya pred bogami spasla by tebya, spasla by tebya, spasla by tebya ot tenej... Posle kazhdogo neusledimogo, nevozmozhnogo ischeznoveniya kristally razgoralis' vse yarche, i vse umen'shalas' v razmerah |jffi, kak esli by siyayushchie krohi vytyagivali iz nee vse, iz chego ona sostoit, lishaya ee sveta, krasok i voli. No ona eshche ispuskala zvuki, besslovesnoe nasekomoe popiskivan'e, kakoe sposoben izdat' lish' podrostok, stolknuvshijsya licom k licu s bezuchastnoj vselennoj. Kristally nachali, proletaya, vossozdavat' celye kartiny: mercayushchie, no razlichimye videniya loshadej i plyazhej, muzhchin v dospehah, b'yushchihsya pri svete fakelov -- net, eto fary avtomobilya, oni srazhayutsya pod tem durackim shosse -- korobka s paketami gotovogo zavtraka, korobka, lopayushchayasya po uglam ot perepolnyayushchih ee zagadochnyh, nadpisannyh ot ruki banochek i paketov; avtobusy i telereklama; rastrepannaya shkol'naya tetrad', polnaya magicheskih simvolov i izobrazhennyh cvetnymi flamasterami shem. Imenno ih risunok v tochnosti povtoryala |jffi, tancuya. |to vsya ee zhizn', zhizn' Rozanny Berri vyzhigaetsya mig za migom. Ona vygoraet, sgoraet vse. On ponyal tak yasno, kak nikogda uzhe nichego ne sumel ponyat', chto kazhdyj obraz, kotoryj sozdavali kristally, doskonal'no realen i celikom izŽyat iz soznaniya |jffi -- vot Niklas Bonner, a vot, navernoe, ee mat', vot rebenok, risuyushchij derev'ya i, byt' mozhet, sobaku -- svechenie kazhdoj kartiny bylo v bukval'nom smysle slova svetom navsegda istreblyaemyh podlinnyh minut ee zhizni. Kogda-to vot tak zhe u cheloveka vydirali kishki i shvyryali v ogon', chtoby on videl, kak sgoraet ego zhizn'. Zashipev, pogasla scena, v kotoroj golye lyudi sopryagalis' po-dvoe, po-troe -- v pole, pod rogatoj lunoj, i na smenu ej yavilsya Gart de Monfokon, chitayushchij vsluh knizhku doktora S'yussa. |jffi eshche popiskivala, vyzyvaya u Farrella zhelanie vstryahnut' ee. On gromko skazal: -- Ne nado. Ne nado, Ziya, ne nado. On tak i ne smog potom reshit', dejstvitel'no li on otvlek vnimanie Zii, sosredotochennoe na |jffi stol' polno, chto v opredelennom smysle tol'ko |jffi i ostavalas' real'noj; vprochem, illyuziyami naschet togo, chto on tak ili inache povliyal na dal'nejshuyu uchast' devushki, Farrell sebya nikogda ne teshil. I vse zhe kruzhashchie kristally na mig zamedlili beg, Ziya chut' primetno povernulas' k nemu, i v to zhe mgnovenie Niklas Bonner sdelal poslednee, chto emu ostavalos'. Udarom otbrosiv v storonu Briseidu, on pokryvshim polovinu komnaty pryzhkom metnulsya k kristallam -- smeyushchayasya zolotaya lyagushka, v tu pervuyu noch' sidevshaya na karachkah sred' mamontovyh derev'ev -- vizzha: "Skoree, milaya ved'ma, spasaj menya, kak ya tebya spasayu, skoree, skoree!", -- i obezumelo kolotya po kroshechnym svetlyakam, vivshimsya vokrug |jffinoj golovy. Neskol'ko beshennyh udarov dostalis' samoj |jffi, poka ona, shatayas', ne otstupila v storonu, no zakrichala ne ona, zakrichala Ziya. Kristally vspyhnuli tak oslepitel'no, chto dazhe Ziya otshatnulas'. Farrell staralsya derzhat' glaza otkrytymi, naskol'ko eto bylo vozmozhnym, hotya eshche neskol'ko dnej posle togo mir predstavlyalsya emu skopleniem rasplavlennyh pyatnistyh tenej, na kotorye bol'no bylo smotret'. Vse vokrug zaigralo kraskami, slivavshimisya v raznocvetnyj mreyushchij kupol, nakryvshij Niklasa Bonnera. Farrell ne slyshal, kak tot krichit, no oshchushchal etot krik, piloj vgryzavshijsya v kosti. Niklas Bonner lupil kulakami po naplyvam lazuri, po holodnym i dymnym bagrovym, po letuchim oblachkam yantarya, no preuspel ne bol'she, chem esli by on byl eshche odnim bezzvuchnym obrazom, ispepelyaemym vmeste so vsej ostal'noj pamyat'yu |jffi. Kupol plotnel, i v konce koncov Niklas upal, popytalsya podnyat'sya, zatem rezko perevernulsya i skorchilsya, budto zarodysh, podtyanuv koleni k grudi i prikryv slozhennymi rukami golovu -- svetlye, slovno molniya, glaza ego ostalis' raspahnutymi, kak u pokojnika, i obmyakshie guby snova i snova povtoryali odno tol'ko slovo: matushka. Ziya podnyalas' nad kreslom, slovno svetilo. Ni dvizheniya, ni dyhaniya, ni muskul'nyh usilij -- tol'ko medlennoe, bezmernoe voshozhdenie, svobodnoe ot vsego, chto smertno. Farrell staralsya smotret' pryamo na nee, chtoby uvidet', nakonec, kakova zhe ona na samom dele, no ponyal, chto lyuboe chudovishche pokazalos' by emu bolee postizhimym, a chernyj kamen' -- bolee chelovechnym. To, chto otkliknulos' na otchayannyj prizyv ee syna, yavilos', kak forma, kotoruyu chuvstva Farrella byli ne sposobny vmestit', i svet, kotorogo duh ego okazalsya ne v sostoyanii vynesti. Vot pochemu ne stoit i pomyshlyat' o tom, chtoby uvidet' bogov nagimi. On perevel vzglyad na Bena i Dzhuliyu, i Dzhuliya otvetila emu vzglyadom, no Bena on ryadom ne obnaruzhil -- Ben dvigalsya k svetu i ushel uzhe daleko. Vechnost' potrebovalas' Zie na to, chtoby dostich' hrustal'nogo kupola, no vechnost' ko vremeni otnosheniya ne imeet. I skol'ko by ne prodlilos' na dele ee puteshestvie, ona byla uzhe bliz nego, poka zaezzhennoe, vozmutivsheesya zrenie Farrella eshche uveryalo ego, budto Ziya peresekaet komnatu; ona uzhe protyanula ruki i nachala vygovarivat' slovo, kotoroe, kak znal Farrell, moglo byt' lish' istinnym imenem Niklasa Bonnera. Kupol zhdal Ziyu, menyaya svechenie pod stat' ee svetu, no stanovyas' za letyashchimi plamennymi yazychkami vse bolee tolstostennym i mutnym, pochti uzhe skryvshim Niklasa Bonnera. I Ziya vcepilas' v nego. Vernee skazat', scepilas' s nim, ibo ruki Zii proshli skvoz' hrustal'nyj ogon' i skrylis' vnutri kupola -- kak daleko ona ot nas, kak daleko pronikla tuda, i kotoraya teper' ona, kotoraya? Na mig Ziya i kupol slilis' -- edinoe slepyashchee bezmolvie, podobno zvezde, beskonechno pozhirayushchee sebya samoe. Ben, podobravshijsya k nim tak blizko, kak pozvolilo ego telo, chto-to krichal na yazyke, kotorogo Farrell ni razu ne slyshal. Gde-to ryadom mel'knula |jffi s otkinutoj nazad golovoj i besporyadochno mashushchimi kostlyavymi rukami. Pytalas' li ona vsego lish' sohranit' ravnovesie ili spletala, poka Ziya o nej ne dumaet, poslednee otvetnoe zaklinanie, ili ee usiliya byli napravleny na nechto, lezhavshee mezhdu vtorym i pervym -- Farrell i posle reshit' ne mog. Tak ili inache, Dzhuliya shvatila ee i derzhala krepko, ni na chto ne ostaviv nadezhd. A v sleduyushchij mig Ziya vernulas' v znakomom im oblike -- s pustymi rukami i so rtom, razinutym, chtoby ispustit' vopl' beznadezhnoj boli, kotoryj navernyaka svorotil by nastoyashchie zvezdy s ih neizmennyh putej i stryahnul by bogov s nebes, zastaviv ih posypat'sya vniz, podobno udarivshimsya v begstvo tarakanam. No Ziya ne zakrichala, i u Farrella perehvatilo dyhanie ot strashnoj nespravedlivosti etogo samoogranicheniya. Kupol ischez. V otlichie ot vsyakoj inoj kartiny iz teh, chto sozdavali kristally, za etoj ne posledovalo novyh yarkih videnij. On prosto ischez, ostalas' staraya zhenshchina, pochti nevesomo osedavshaya na pol, chto byl ne krepche ee, i okna, teper' uveryavshie, budto vremya sovsem eshche rannee, do sumerek daleko, gorazdo dal'she, chem bylo. Ben podnyal Ziyu i otnes ee v kreslo, i kreslo izmenilo formu, ne dav ej snova upast'. On prodolzhal govorit' s nej na chuzhom yazyke, zvuchavshem, kak shtorm, prilagayushchij massu usilij, chtoby stat' nezhnym i laskovym. Glaza Zii ostavalis' zakrytymi, no v smeshke ee prozvuchalo vsegdashnee laskovoe kovarstvo. -- Moj dragocennejshij Ben, -- skazala ona, -- luchshij Ben na svete, ver' mne ili ne ver', ty edinstvennoe chelovecheskoe sushchestvo, hotya by nastol'ko osvoivshee moj yazyk. Govori na nem inogda, sam s soboj, v pamyat' obo mne. Ben prizhal ee pal'cy k svoim gubam i chto-to prosheptal skvoz' nih. -- No chto zhe sluchilos' s Niklasom Bonnerom? -- sprosil Farrell. -- Posle togo, chto on pytalsya sdelat', posle vsego, chto on natvoril, ty vse ravno srazhalas' za nego s kupolom, s etimi kristallami. Tak i ne otkryv glaz, Ziya otvetila: -- Da, s kristallami vremeni. YA sdelala glupost'. YA sobiralas' nakazat' etu devochku tak, kak nakazyvaem my, kak obyazany my nakazyvat' podobnuyu gordynyu. YA sobiralas' lishit' ee vseh vospominanij, krome vospominaniya o tom, chto ona oskorbila bogov i osuzhdena na vechnoe pokayanie. Ona vse zhe vzglyanula na Farrela, i on eshche raz uvidel ogromnuyu kamennuyu zhenshchinu s golovoyu sobaki, a Ziya ulybnulas' i chut' zametno kivnula. -- No ya ne vlastna prikazyvat' vremeni, -- skazala ona, -- ya sposobna lish' nemnogo ego razdraznit'. Vremya -- vrag vsem, a bogam v osobennosti. Moj syn okazalsya u nego na puti, vot i vse, kak rebenok, vybezhavshij za myachom pod kolesa mashiny. I dobavit' k etomu, v sushchnosti, nechego. -- No ved' ty poshla za nim, -- nastaival Farrell. -- Ty pytalas' vernut' ego, ty tozhe vstala u vremeni na puti. Ona prislonilas' golovoyu k ruke Bena, pozvoliv nabryakshim glazam snova zakryt'sya, i otvetila golosom, slishkom ustalym dazhe dlya dosadlivoj intonacii: -- I popala za moe tshcheslavie pod kolesa. Kak tol'ko on kosnulsya kristallov, nikakih nadezhd dlya nego ne ostalos'. No on byl moim synom i reshat', kak s nim postupit', vprave byla tol'ko ya, a to, chto sluchilos' mezhdu nami, nikogo, krome nas, ne