Horhe Luis Borhes. Zoloto tigrov
---------------------------------------------------------------
Perevod B.Dubina
OCR: Phiper
---------------------------------------------------------------
TAMERLAN (1336--1405)
Ot mira etogo moya derzhava:
Tyuremshchiki, zastenki i klinki --
Neprevzojdennyj stroj. Lyuboe slovo
Moe kak stal'. Nezrimye serdca
Beschislennyh narodov, ne slyhavshih
V svoih dalekih zemlyah obo mne, --
Moe neotvratimoe orud'e.
YA, pastuhom brodivshij po stepyam,
Krepil moj styag nad persepol'skim valom
I podvodil napit'sya skakunov
K techen'yu to li Oksa, to li Gangi.
V chas moego rozhden'ya s vysoty
Upal klinok s prorocheskoj nasechkoj;
YA byl i vechno budu tem klinkom.
YA ne shchadil ni egiptyan, ni grekov,
Gubil neutomimye prostranstva
Rusi nabegami moih tatar,
YA gromozdil iz cherepov kurgany,
YA vpryag v svoyu povozku chetyreh
Carej, ne pavshih v prah peredo mnoyu.
YA brosil v plamya posredi Aleppo
Bozhestvennyj Koran, tu Knigu Knig,
Predvest'e vseh nochej i dnej na svete.
YA, ryzhij Tamerlan, szhimal svoimi
Rukami moloduyu Zenokratu,
Bezgreshnuyu kak gornye snega.
YA pomnyu medlennye karavany
I tuchi pyli nad gryadoj peskov,
No pomnyu zakopchennye stolicy
I pryadki gaza v temnyh kabakah.
YA znayu vse i vse mogu. V chudesnoj,
Eshche gryadushchej knige mne davno
Otkryto, chto umru, kak vse drugie,
No i v beskrovnyh korchah povelyu
Svoim strelkam vo vrazheskoe nebo
Pustit' lavinu zakalennyh strel
I nebosklon zavesit' chernym platom
CHtob znal lyuboj zhivushchij na zemle:
I bogi smertny. YA -- vse bogi mira.
Puskaj drugie ishchut goroskop,
Bussol' i astrolyabiyu v nadezhde
Najti sebya. YA sam vse zvezdy neba.
S zarej ya udivlyayus', pochemu
Ne pokidayu etogo zastenka,
Ne snishozhu k prizyvam i mol'bam
Gremuchego Vostoka. V snah ya vizhu
Rabov i chuzhakov: oni Timura
Kasayutsya bestrepetnoj rukoj
I ugovarivayut spat' i na noch'
Otvedat' zakoldovannyh lepeshek
Uspokoeniya i tishiny.
Ishchu klinok, no ryadom net ego.
Ishchu lico, no v zerkale -- chuzhoe.
Teper' ono v oskolkah, ya privyazan.
No pochemu-to ya ne vizhu plah
I shej pod vskinutymi toporami.
Vse eto muchit, no kakoj zhe prok
Mne, Tamerlanu, im soprotivlyat'sya?
I On, dolzhno byt', vynuzhden terpet'.
YA -- Tamerlan, caryashchij nad zakatom
I zolotym voshodom, no, odnako...
Kak vse dostupno, polagaem my,
V podatlivom i neprelozhnom proshlom:
Sokrat, kotoryj, vypiv chashu yada,
Vedet besedu o putyah dushi,
A golubaya smert' uzhe kradetsya
Po stynushchim nogam: neumolimyj
Klinok, chto broshen gallom na vesy;
Rim, vozlozhivshij strogoe yarmo
Gekzametra na dolgovechnyj mramor
Narech'ya, v ch'ih oskolkah koposhimsya;
Hengist so svoroj, meryashchej veslom
Bestrepetnoe Severnoe more,
CHtob siloj i otvagoj zalozhit'
Gryadushchuyu britanskuyu derzhavu;
Saksonskij vozhd', kotoryj obeshchaet
Sem' stop zemli norvezhskomu vozhdyu
I do zahoda solnca derzhit slovo
V krovavoj shvatke; konniki pustyn',
Kotorye toptali prah Vostoka
I ugrozhali kupolam Rusi;
Pers, povestvuyushchij o pervoj nochi
iz Tysyachi, ne vedaya o tom,
CHto zachinaet koldovskuyu knigu,
Kotoruyu veka -- za rodom rod --
Ne otdadut bezglasnomu zabven'yu;
Userdnyj Snorri v pozabytoj Fule,
Spasayushchij v nespeshnoj polut'me
Ili v nochi, kogda ne spit lish' pamyat',
Bogov i runy severnyh plemen,
Bezvestnyj SHopengauer, uzhe
Providyashchij ustrojstvo mirozdan'ya;
Uitmen, v zhalkoj bruklinskoj gazetke,
Gde pahnet kraskoyu i tabakom,
Prishedshij k ispolinskomu reshen'yu
Stat' kazhdym iz zhivushchih na zemle
I vseh vmestit' v edinstvennuyu knigu;
Ubijca Avelino Arredondo,
Nad Bordoj v utrennem Montevideo
Sdayushchijsya policii, klyanyas',
CHto podgotovil delo v odinochku;
Soldat, v Normandii nashedshij smert',
Soldat, nashedshij gibel' v Galilee.
No etogo vsego moglo ne byt'
I, v obshchem, ne bylo. My predstavlyaem
Ih v nerushimom i edinom proshlom,
A vse vershitsya lish' sejchas, v prosvete
Mezh kanuvshim i predstoyashchim, v mig,
Kogda klepsidra smargivaet kaplyu.
I prizrachnoe proshloe -- vsego lish'
Muzej nedvizhnyh voskovyh figur
I sonm literaturnyh otrazhenij,
CHto zabludilis' v zerkalah vremen.
Brenn, Karl Dvenadcatyj i |jrik Ryzhij
I etot den' hranimy ne tvoim
Vospominan'em, a svoim bessmert'em.
DZHONU KITSU (1795--1821)
S rozhden'ya do bezvremennoj mogily
Ty podchinyalsya krasote zhestokoj,
Steregshej vsyudu, slovno volya roka
I pomoshch' sluchaya. Ona skvozila
V tumanah Temzy, na polyah izdan'ya
Antichnyh mifov, v neizmennoj rame
Dnej s ih obshchedostupnymi darami,
V slovah, v prohozhih, v poceluyah
Fanni Nevozvratimyh. O nedolgovechnyj
Kite, nas ostavivshij na polufraze --
V bessonnom solov'e i strojnoj vaze
Tvoe bessmert'e, gost' nash skorotechnyj.
Ty byl ognem. I v pamyati po pravu
Ne peplom stanesh', a samoyu slavoj.
ON HIS BLINDNESS*
Bez zvezd, bez pticy, chto krylom chertila
Po sineve, teper' ot vzglyada skrytoj,
Bez etih strochek (klyuch ot alfavita --
V rukah drugih), bez kamnya nad mogiloj
So skradennoyu sumerkami datoj,
Nerazlichimoj dlya zrachkov ustalyh,
Bez prezhnih roz, bez zolotyh i alyh
Bezmolvnyh voinstv kazhdogo zakata
ZHivu, no "Tysyacha nochej" so mnoyu,
CH'ih zor' i hlyabej ne lishen nezryachij,
So mnoj Uitmen, imena daryashchij
Vsemu, chto obitaet pod lunoyu,
Zabveniya nevidimye klady
I pozdnij luch neproshenoj otrady.
------------------------------------------------
* K sobstvennoj slepote
I vot tri pokoleniya proshli,
I ya stupil v pomest'e Asevedo,
Moih dalekih predkov. Ozirayas',
YA ih sledy iskal v starinnom dome,
Belenom i kvadratnom, v holodke
Dvuh galerej ego, v rastushchej teni,
Lozhashchejsya ot mezhevyh stolbov,
V doshedshej cherez gody ptich'ej treli,
V dozhde, skopivshemsya na ploskoj kryshe,
V sgushchayushchemsya sumrake zerkal, --
Hot' v chem-to, im togda prinadlezhavshem,
A nynche -- nedogadlivomu mne.
YA videl prut'ya kovanoj ogrady,
Sderzhavshej natisk odichalyh pik,
Skvozyashchuyu na solnce kronu pal'my,
SHotlandskih ugol'nyh bykov, zakat
I hvoshch, razrosshijsya posle vladel'cev.
Zdes' bylo vse: opasnost' i klinok,
Gerojstvo i zhestokoe izgnan'e.
Zastyv v sedle, carili nado vseyu
Ravninoj bez nachala i konca
Hozyaeva nemerenyh prostorov --
Migel', Tadeo, Pedro Paskual'...
No, mozhet byt', zagadochno i vtajne,
Pod etim krovom na odin nochleg,
Vozvysyas' nado vremenem i prahom,
Pokinuv zerkala vospominanij,
My svyazany i ob®edineny,
YA -- snom, oni mezhdu soboyu -- smert'yu.
Gde zhizn' moya, kotoroj ne zhil, ta,
CHto byt' mogla, beschestiem pyatnaya
Ili venchaya lavrami, inaya
Sud'ba -- udel klinka ili shchita,
Moim ne stavshij? Gde perezhitoe
Norvezhcami i persami vremen
Bylyh? Gde svet, kotorogo lishen?
Gde shkval i yakor'? Gde zabven'e, kto ya
Teper'? Gde izbavlen'e ot zabot --
Noch', poslannaya truzhenikam chestnym
Za den' rabot v uporstve besslovesnom, -
Vse, chem slovesnost' izdavna zhivet?
Gde ty, chto i segodnya v ozhidan'e
Nesbyvshegosya nashego svidan'ya?
V proulke pod zvonkom i nomernoyu
Tablichkoyu temneet dver' tugaya,
CH'i tainstva utrachennogo raya
Ne otvoryayutsya peredo mnoyu
Po vecheram. Posle truda dnevnogo
Zavetnyj golos, reyavshij kogda-to,
Menya s prihodom kazhdogo zakata
I kazhdoj nochi ozhidal by snova,
No ne byvat'. Mne vypali dorogi
S postydnym proshlym, smutnymi chasami
I zloupotreblen'em slovesami
I neopoznannym koncom v itoge.
Pust' budut u cherty ischeznoven'ya
Plita, dve daty i pokoj zabven'ya.
RELIGIO MEDICI*, 1643
Hrani, Gospod' (ne nado padezhu
Pripisyvat' bukval'nogo znachen'ya:
On -- dan' slovam, figura obrashchen'ya,
CHto v chas trevog -- s zakatom -- vyvozhu).
Menya ot samogo menya hrani, Proshu slovami Brauna, Montenya
I odnogo ispanca -- eti teni
Eshche so mnoyu v sumrachnye dni.
Hrani menya ot smertnogo styda --
Lezhat' v vekah nikchemnoyu plitoyu.
Hrani, Gospod', ostat'sya tem zhe, kto ya
Byl v proshlom i prebudu navsegda. Ne ot klinka, pronzayushchego plot',
No ot nadezhd hrani menya, Gospod'.
-------------------------------------------------
Veroispovedanie vrachevatelya (lat.)
Segodnya na lunu stupili dvoe.
Oni -- nachalo. CHto slova poeta,
chto son i trud iskusstva pered etoj
besspornoj i nemyslimoj sud'boyu?
V pylu i uzhase pered svyatynej, nasledniki Uitmena stupili
v mir ne trevozhimoj ot veka pyli,
vse toj zhe do Adama i ponyne.
|ndimion, laskayushchij siyan'e,
krylatyj kon', svetyashchayasya sfera
Uellsa, detskaya moya himera --
sbylas'. Ih podvig -- obshchee deyan'e.
Segodnya kazhdyj na zemle hrabree
i skrylennej. Mnogochasovaya
rutina dnya ischezla, predstavaya
svershen'yami geroev "Odissei", -- dvuh zakoldovannyh druzej. Selena,
kotoruyu tomyashchijsya vlyublennyj
iskal veka v toske neutolennoj, --
im pamyatnik, navechnyj i bescennyj.
Upavshij tom, zastavlennyj drugimi
I den' i noch' bezzvuchno i nespeshno
Pylyashchijsya v glubinah stellazhej.
Sidonskij yakor' v laskovoj i chernoj
Puchine u britanskih beregov.
Pustuyushchee zerkalo poroyu,
Kogda zhil'e naedine s toboj.
Sostrizhennye nogti vdol' petlistoj
Dorogi cherez vremya i prostranstvo.
Bezmolvnyj prah, kotoryj byl SHekspirom.
Menyayushchijsya abris oblakov.
Nechayannaya pravil'naya roza,
Na mig odin blesnuvshaya v pyli
Steklyashek detskogo kalejdoskopa.
Natruzhennye vesla argonavtov.
Sledy v peske, kotorye volna
S lenivoj neizbezhnost'yu smyvaet.
Palitra Ternera, kogda pogasyat
V beskrajnej galeree osveshchen'e
I tol'ko tish' pod svodom temnoty.
Iznanka mnogoslovnoj karty mira.
Pauch'ya set' v ukromah piramid.
Slepye kamni. Ishchushchie pal'cy.
Tot son, kotoryj videlsya pod utro
I pozabylsya, tol'ko rassvelo.
Nachalo i razvyazka epopei
Pri Finnsburge -- te neskol'ko stal'nyh
Stihov, ne unichtozhennyh vekami.
Zerkal'nyj ottisk bukv na promokashke.
Fontanchik s cherepahoyu na dne.
Vse to, chego ne mozhet byt'. Dvurogij
Edinorog. Tot, kto edin v treh licah.
Kvadratnyj krug. Zastyvshee mgnoven'e,
Kotoroe Zenonova strela
Letit do celi, ne sdvigayas' s mesta.
Cvetok, zabytyj v "Rifmah i legendah".
CHasy, chto vremya i ostanovilo.
Ta stal', kotoroj Odin stvol rassek.
Tekst nerazrezannogo toma. |ho
Za gorstkoj konnyh, rvushchihsya v Hunin,
CHto i ponyne chudom ne zaglohlo,
Uchastvuya v dal'nejshem.
Ten' Sarm'ento Na mnogolyudnom trotuare.
Golos, Kotoryj slyshal na gore pastuh.
Kostyak, beleyushchij v barhanah. Pulya,
Kotoroyu ubit Fransisko Borhes.
Kover s obratnoj storony. Vse veshchi,
CHto vidit tol'ko berklianskij Bog.
Rozhdennyj na granice, gde-to v pole,
V pochti bezvestnom mire pervozdannom,
On usmiryal naporistym arkanom Naporistoe bych'e svoevol'e.
S indejcami i belymi vrazhduya,
Za kost' i kozyr' ne zhaleya zhizni,
On otdal vse neuznannoj otchizne
I, proigravshi, proigral vchistuyu.
Teper' on -- prah planety, pyl' stoletij.
Pod obshchim imenem sojdya v bezvestnost',
Kak mnogie, teper' on -- hod v syuzhete,
Kotorym probavlyaetsya slovesnost'.
On byl soldatom. Pod lyuboj egidoj.
On shel po toj gerojskoj kordil'ere.
On prisyagal Urkise i Rivere,
Oboim. On raspravilsya s Lapridoj.
On byl iz teh, ne ishchushchih nagrady
Revnitelej besstrashiya i stali,
Kotorye proshcheniya ne zhdali,
No smert' nesli i gibli, esli nado.
I zhizn' v sluchajnoj vylazke otdavshij,
On pal u nepriyatel'skoj zastavy,
Ne poprosiv i maloj krohi -- dazhe Toj iskry v peple, chto zovetsya
slavoj.
Za svezhim mate nochi korotaya,
On pod navesom grezil v poludreme
I zhdal, sedoj, kogda na okoeme
Blesnet zarya, po-prezhnemu pustaya.
On gaucho sebya ne zval: reshaya
Sud'bu, ne vedal li, chto est' inaya.
I ten' ego, sebya -- kak my -- ne znaya,
Soshla vo t'mu, drugim -- kak my -- chuzhaya.
O MNOZHESTVENNOSTI VESHCHEJ
Mne snitsya puritanskij nebosvod,
Skupye odinokie sozvezd'ya, Kak budto |merson na nebosvod
Vziraet iz holodnogo Konkorda.
A v nashih zemlyah preizbytok zvezd.
I cheloveka preizbytok. Stol'ko
Dinastij nasekomyh i pernatyh,
Zvezdistyh yaguarov, gibkih zmej,
Rastushchih i slivayushchihsya vetok,
Listvy i kofe, kapel' i peska,
Davyashchih s kazhdym utrom, uslozhnyaya
Svoj tonkij i bescel'nyj labirint
A vdrug lyuboj primyatyj muravej
Nepovtorim pered Tvorcom, izbravshim
Ego dlya voploshchen'ya skrupuleznyh
Zakonov, dvizhushchih ves' etot mir?
A esli net, togda i mirozdan'e --
Sploshnoj iz®yan i tyagostnyj haos.
Vse zerkala vody i polirovki,
Vse zerkala neistoshchimyh snov,
Korally, mhi, zhemchuzhnicy i ryby,
Marshruty cherepahi skvoz' veka
I svetlyaki lish' odnogo zakata,
Vse pokoleniya araukarij,
Tochenyj shrift, kotoryj ne sotret
Noch' so stranicy, -- vse bez isklyuchen'ya
Otdel'ny i zagadochny, kak ya,
Ih tut smeshavshij. Ne reshus' iz®yat'
Iz mira ni Kaligulu, ni lepru.
San-Pablo, 1970
Kastil'skoe narech'e -- moj udel,
Kolokola Fransisko de Kevedo,
No v beskonechnoj kochevoj nochi
Est' golosa otradnej i rodnee.
Odin iz nih dostalsya mne v nasledstvo --
Biblejskij i shekspirovskij yazyk,
A na drugie ne skupilsya sluchaj,
No vas, sokrovishcha nemeckoj rechi,
YA vybral sam i mnogo let iskal,
Skvoz' labirint bessonnic i grammatik,
Neprohodimoj chashcheyu sklonenij
I slovarej, ne tverdyh ni v odnom
Ottenke, ya prokladyval dorogu.
Pisal ya prezhde, chto v nochi so mnoj
Vergilij, a teper' mogu dobavit':
I Gel'derlin, i "Heruvimskij strannik".
Mne Gejne shlet nezdeshnih solov'ev
I Gete -- smutu starcheskogo serdca,
Ego samozabven'e i koryst',
A Keller -- rozu, vlozhennuyu v ruku
Umershego, kotoryj ih lyubil,
No etogo butona ne uvidit.
YAzyk, ty glavnyj trud svoej otchizny
S ee lyubov'yu k srosshimsya kornyam,
Ziyan'em glasnyh, zvukopis'yu, polnoj
Prilezhnymi gekzametrami grekov
I ropotom rodnyh nochej i pushch.
Ty ryadom byl ne raz. I nynche, s kromki
Bessil'nyh let, mne vidish'sya opyat', --
Dalekij, slovno algebra i mesyac.
Morskaya vechno yunaya stihiya,
Gde Odissej skitaetsya bez sroka
I tot drugoj, kogo narod proroka
Zovet Sindbadom. Serye morskie
Valy, chto merit vzglyadom |jrik Ryzhij
I voin, zavershivshij trud vsej zhizni --
|legiyu i epos ob otchizne,
V dalekom Goa utopaya v zhizhe.
Val Trafal'gara. Val, chto stal sud'boyu
Britancev s ih istoriej krovavoj.
Val, za stolet'ya obagrennyj slavoj
V davno privychnom isstuplen'e boya.
Stihiya, vnov' katyashchaya vse te zhe
Valy vdol' beskonechnyh poberezhij.
Sejchas, v tvoem gryadushchem, nedostupnom
Gadatelyu, kotoryj uznaet
Zapretnyj obraz budushchego v hode
Goryashchih zvezd i potrohah bykov,
Mne stoit vzyat' slovar', moj brat i prizrak
CHtoby prochest', kakoe imya ty
Nosil, kakie reki otrazhali
Tvoe lico (segodnya -- prah i tlen),
Kakie koroli, kakie bogi,
Kakie sabli i kakoj ogon'
Tvoj golos podnyali do pervoj pesni.
Nas razdelyayut nochi i morya,
Razlich'ya mezhdu nashimi vekami,
SHiroty, rodoslov'ya, rubezhi,
No krepko i zagadochno svyazuet
Nevyrazimaya lyubov' k slovam, Pristrast'e k simvolam i otgoloskam.
I snova chelovek, v kotoryj raz
Odin na obezlyudevshem zakate,
SHlet vdal' neob®yasnimuyu tosku
Streloj Zenona, cel' kotoroj -- prizrak.
Nam vvek ne vstretit'sya licom k licu,
Moj nedostupnyj golosu predtecha.
YA dazhe i ne eho dlya tebya,
A dlya sebya -- tomlenie i tajna,
Bezvestnyj ostrov strahov i chudes,
Kak, veroyatno, kazhdyj iz lyudej,
Kak sam ty pod svoim dalekim nebom.
YA tot, kto utrom byl sredi svoih.
Svernuvshis' v sumrachnom uglu peshchery,
YA zhalsya, chtoby skryt'sya v neproglyadnyh
Glubinah sna. No prizraki zverej
S oblomkami strely v krovavoj pasti
Menya pugali v temnote. I chem-to,
Byt' mozhet, ispolneniem mol'by,
Agoniej vraga na krutosklone,
Lyubov'yu ili chudo-kamnem noch'
Byla otmechena. Teper' ne pomnyu.
Istershayasya za stolet'ya pamyat'
Hranit lish' noch' i utro vsled za nej.
YA zadyhalsya i drozhal. Vnezapno
Poslyshalsya bezmernyj, tyazhkij gul
Zaryu peresekayushchego stada.
YA tut zhe brosil svoj dubovyj luk,
Kolchan so strelami i skrylsya v tesnoj
Rasseline v gluhom konce peshchery.
I vot ya ih uvidel. Pysha zharom,
Vozdev roga i zhutko dybya sherst',
Oni cherneli grivoj i pronzali
Zrachkami. Vsem im ne bylo chisla.
"Bizony", -- proiznes ya. |to slovo
Eshche ne razdvigalo guby mne,
No ya pochuyal: eto ih nazvan'e.
YA slovno by vpervye videl mir,
Kak budto razom i oslep, i umer,
Drozha pered bizonami zari.
Oni yavlyalis' iz zari. I byli
Zarej. I pust' drugie ne skvernyat
Tyazhelovesnuyu stremninu moshchi
Svyashchennoj, ravnodush'ya i velich'ya,
Nevozmutimogo kak hod svetil.
Oni smeli sobaku po doroge
I rovno to zhe bylo by so mnoj.
Potom ya vyvel ohroj i karminom
Ih na stene. To byli Bozhestva
Mol'by i zhertvy. YA ni razu v zhizni
Ne proiznes nazvan'ya "Al'tamira".
Ne schest' moih oblichij i smertej.
Kogda-to solnce ran'she dostigalo
Kamorki, vyhodyashchej v dal'nij dvorik;
Teper' mnogoetazhnyj novyj dom
Ej zastit svet, no v smutnom polumrake
Neprimechatel'nyj zhilec prosnulsya
Zadolgo do rassveta. Ne shumya,
CHtob nikogo vokrug ne potrevozhit',
On tyanet mate i poslushno zhdet. Nenuzhnyj den', pohozhij na drugie,
I zhzhenie v zheludke, kak vsegda.
On dumaet, chto zhenshchin bol'she net,
Kak i druzej, kotorye prielis'.
I on im -- takzhe. Ih pustye tolki . Nevest' o chem, komandah i golah...
CHasy nerazlichimy. On bez speshki
Vstaet i breetsya s neob®yasnimym
Staraniem. Poka chto slishkom rano.
Glyadyashchie iz zerkala cherty
Eshche hranyat byloe prevoshodstvo.
My starimsya bystree nashih lic, -- Zadumyvaetsya, no vidit skladki,
Sedye usiki, zapavshij rot. Za shlyapu -- i vyhodit. V vestibyule --
Gazeta. Obegaet zagolovki:
Pravitel'stvennyj krizis v nekih stranah, Bezvestnyh i po imeni. No eto
Vcherashnij nomer. Vot i slava Bogu: Net smysla dobirat'sya do konca.
Na ulice rassvet s ego privychnoj
Himeroj nebyvaloj novizny
I krikami brodyachego torgovca.
On ponaprasnu hodit po uglam
I perekrestkam v poiskah zabven'ya,
Lyubuetsya na novye doma.
I vdrug... Kakaya strannost'...
Veter s YUga? Po Kordove (a nekogda -- Rivere) Puskaetsya, zabyv, chto
stol'ko let
On obhodil ee. Versta, drugaya.
On uznaet perila galerej,
Reshetku zakruglennogo balkona
I glinobitnyj val, cvetnym steklom
Utykannyj. Vse prochee -- chuzhoe.
Peresekaet trotuar. Smeshki
Mal'chishek. On kak budto ih ne slyshit.
Potom idet vse medlennej. I vdrug
Na meste zastyvaet. CHto takoe?
Tam, gde pestreet vyveska kafe,
Stoyal traktir "Korol', valet i dama"
(To bylo polstoletiya nazad).
Tam v karty on kakomu-to projdohe
Odnazhdy proigralsya v puh i prah,
No zapodozril, chto ego naduli.
Togda, ne prepirayas', on skazal:
-- Vot den'gi, do poslednego sentavo,
Schitaj i vyhodi, pogovorim.
Tot vozrazil, chto ya navryad li stal'yu
Popravlyu to, chto v kartah upustil.
Vse nebo bylo v tuchah. Benavides
Mne odolzhil svoj nozh. My bilis' dolgo.
No v pamyati ostalsya tol'ko mig,
Zastyvshij blik i hmel' samozabven'ya.
YA, kazhetsya, nanes odin udar
S razmahu. I eshche -- na vsyakij sluchaj.
I vse. Paden'e tela i klinka.
Togda lish' ya pochuvstvoval, chto ranen
V zapyast'e, a potom uvidel krov'
I nakonec-to vydavil iz glotki
Rugatel'stvo, v kotorom vse slilos':
Proklyat'e, torzhestvo i oblegchen'e.
YA dolgo zhil i vse-taki poznal,
CHto znachit byt' muzhchinoj i geroem
Ili, po krajnej mere, stat' takim
Hotya b na mig v nevozvratimom proshlom.
Iz mnogih skazochnyh zemel', kakie
Trudil ya -- plot' so svitoyu tenej,
Ty otdalennej vseh i vseh rodnee,
Okrainnaya Fula korablej,
Upornyh plugov i nadezhnyh vesel,
Razveshannyh rybackih nevodov,
Vechernego nemerknushchego sveta,
Kotoryj l'etsya s samogo utra,
I vetra v poiskah istlevshej snasti
Ushedshih vikingov. Svyashchennyj kraj,
Dostojnyj strazh germanskogo nasled'ya
I vykuplennyj klad ego legend
S zheleznoj chashcheyu, zheleznym volkom
I parusnikom, pugalom bogov,
Kotoryj slazhen iz nogtej umershih.
Islandiya, ty stol'ko snilas' mne
S teh davnih por, kak moj otec rebenku,
Kakim ya nachal i zakonchu zhizn',
Dal utrom perevod "Volsunga Saga",
V kotoruyu segodnya, poluten',
S nespeshnymi vnikayu slovaryami.
Kogda zhil'cu uzhe ne rada plot'
I plamya niknet, skradyvayas' peplom,
Dostojnej krotko posvyatit' sebya
Bezmernomu trudu. Tvoe narech'e
Izbral ya, polunochnuyu latyn'.
Stepyami i moryami polumira
Prishedshuyu v roskoshnyj Caregrad
I k devstvennym amerikanskim vzmor'yam.
Mne celi ne dostich', i zhdut menya
Schastlivye sluchajnosti iskanij,
A ne obmanchivyj zaklyatyj plod.
To chuvstvo znayut vse, kto otdavalsya
Poznan'yu zvezd i chislovogo ryada...
Lyubov', nerazdelennaya lyubov'.
V tebe zerkal nezyblemaya tish'
I chutkij son iskatelej udachi.
Ty, pod lunoj panteroyu mayacha,
Vovek nedosyagaemost' hranish'.
Kak budto otdelilo bozhestvo
Tebya chertoyu, nakrepko zaklyatoj,
I nedostupnej Ganga i zakata
Zagadka otchuzhden'ya tvoego.
S kakim besstrast'em snosish' ty mgnoven'ya
Moih puglivyh lask, izdaleka,
Iz vechnosti, pohozhej na zabven'e,
Sledya, kak pogruzhaetsya ruka
V suhuyu sherst'. Ty iz drugih vremen,
Vlastitel' sfery, zamknutoj, kak son.
Horhe Luis Borhes. Zoloto tigrov
Borhes Horhe Luis. CHetyre cikla
Perevod B. Dubina
Istorij vsego chetyre. Odna, samaya staraya, -- ob ukreplennom gorode,
kotoryj shturmuyut i oboronyayut geroi. Zashchitniki znayut, chto gorod obrechen mechu
i ognyu, a soprotivlenie bespolezno; samyj proslavlennyj iz zavoevatelej,
Ahill, znaet, chto obrechen pogibnut', ne dozhiv do pobedy. Veka privnesli v
syuzhet elementy volshebstva. Tak, stali schitat', chto Elena, radi kotoroj
pogibali armii, byla prekrasnym oblakom, viden'em; prizrakom byl i gromadnyj
pustotelyj kon', ukryvshij ahejcev. Gomeru dovedetsya pereskazat' etu legendu
ne pervym; ot poeta chetyrnadcatogo veka ostanetsya stroka, prishedshaya mne na
pamyat': "The borgh brittened and brent to brondes and askes" (|ta stroka na
srednevekovom anglijskom yazyke znachit priblizitel'no sleduyushchee: "Krepost',
pavshaya i stertaya do plameni i pepla". Ona -- iz zamechatel'noj
alliteracionnoj poemy "Ser Gavejn i Zelenyj rycar'", kotoraya sohranyaet
pervobytnuyu muzyku saksonskoj rechi, hotya i sozdana cherez neskol'ko vekov
posle zavoevaniya Anglii pod predvoditel'stvom Vil'yal'ma
Nezakonnorozhdennogo.). Dante Gabriel' Rossetti, veroyatno, predstavit, chto
sud'ba Troi reshilas' uzhe v tot mig, kogda Paris vospylal strast'yu k Elene;
Jits predpochtet mgnovenie, kogda Leda spletaetsya s bogom, prinyavshim obraz
lebedya.
Vtoraya istoriya, svyazannaya s pervoj, -- o vozvrashchenii. Ob Ulisse, posle
desyati let skitanij po groznym moryam i ostanovok na zacharovannyh ostrovah
priplyvshem k rodnoj Itake, i o severnyh bogah, vsled za unichtozheniem zemli
vidyashchih, kak ona, zeleneya i luchas', vnov' vosstaet iz morya, i nahodyashchih v
trave shashki, kotorymi srazhalis' nakanune.
Tret'ya istoriya -- o poiske. Mozhno schitat' ee variantom predydushchej. |to
YAson, plyvushchij za Zolotym runom, i tridcat' persidskih ptic, peresekayushchih
gory i morya, chtoby uvidet' lik svoego Boga -- Simurga, kotoryj est' kazhdaya
iz nih i vse oni razom. V proshlom lyuboe nachinanie zavershalos' udachej. Odin
geroj pohishchal v itoge zolotye yabloki, drugomu v itoge udavalos' zahvatit'
Graal'. Teper' poiski obrecheny na proval. Kapitan Ahav popadaet v kita, no
kit ego vse-taki unichtozhaet; geroev Dzhejmsa i Kafki mozhet zhdat' tol'ko
porazhenie. My tak bedny otvagoj i veroj, chto vidim v schastlivom konce lish'
grubo sfabrikovannoe potvorstvo massovym vkusam. My ne sposobny verit' v raj
i eshche men'she -- v ad.
Poslednyaya istoriya -- o samoubijstve Boga. Atis vo Frigii kalechit i
ubivaet sebya; Odin zhertvuet soboj Odinu, samomu sebe, devyat' nochej visya na
dereve, prigvozhdennyj kop'em; Hrista raspinayut rimskie legionery.
Istorij vsego chetyre. I skol'ko by vremeni nam ni ostalos', my budem
pereskazyvat' ih -- v tom ili inom vide
Borhes Horhe Luis. Dvorec
Perevod V. Kulaginoj-YArcovoj
Dvorec ne beskonechen.
Steny, zemlyanye nasypi, sady, labirinty, terrasy, lestnicy, dveri,
koridory, kruglye ili pryamougol'nye vnutrennie dvory, krytye galerei,
perehody, vodoemy, zaly, spal'ni, prihozhie, biblioteki, cherdaki, tyuremnye
kamery, kel'i, sklepy -- ih men'she, chem peschinok v Gange, no chislo ih
konechno. Esli smotret' s ploskih krysh na zapad, vdali vidny kuznicy,
masterskie, konyushni, lachugi rabov.
Nikomu ne obojti i maloj doli dvorca. Nekotorym znakomo lish'
podzemel'e. My razlichaem kakie-to lica, golosa, slova, no eto lish' nichtozhnaya
chast'. Nichtozhnaya i dragocennaya. Data, vybitaya na kamennoj plite i zapisannaya
v prihodskih knigah, poyavitsya posle nashej smerti; my mertvy, esli nas nichto
ne trogaet -- ni slovo, ni zhelanie, ni pamyat'. YA znayu, chto eshche zhiv
Borhes Horhe Luis. Scena s vragom
Perevod B. Dubina
Stol'ko let ya ubegal i ozhidal ego, i vot vrag byl zdes'. YA smotrel iz
okna, kak on s trudom podnimaetsya na holm po kamenistoj trope. Emu pomogala
palka -- v ruke starika ne stol'ko oruzhie, skol'ko opora. Mnogo sil ya
potratil na to, chego nakonec dozhdalsya: v dver' slabo postuchali. YA ne bez
grusti oglyadel rukopisi, napolovinu zakonchennyj chernovik i traktat
Artemidora o snoviden'yah -- knigu sovershenno neumestnuyu, ved' grecheskogo ya
ne znal. Eshche den' poteryan, mel'knulo v ume. Ostalos' povernut' klyuch. YA
boyalsya, chto gost' brositsya na menya, no on sdelal neskol'ko neuverennyh
shagov, uronil palku, dazhe ne glyanuv ej vsled, i bez sil ruhnul na krovat'.
Toska mnogo raz risovala mne ego, no tol'ko teper' ya zametil, chto on kak dve
kapli vody pohozh na poslednij portret Linkol'na. Probilo chetyre. YA
naklonilsya, chtoby on luchshe slyshal.
-- My dumaem, chto vremya idet tol'ko dlya drugih, a ono ne shchadit nikogo,
-- vygovoril ya. -- My vstretilis', no vse, chto bylo, poteryalo teper' vsyakij
smysl.
On uspel uzhe rasstegnut' pal'to. Pravaya ruka skol'znula v pidzhachnyj
karman. On chto-to pokazyval. "Revol'ver", -- dogadalsya ya.
Tut on tverdo otchekanil:
-- Ty pozhalel menya i vpustil v dom. Teper' moj chered, no ya ne iz
serdobol'nyh.
Nado bylo chto-to vozrazit'. Siloj ya ne otlichalsya, i spasti menya sejchas
mogli tol'ko slova. YA nashel ih:
-- Da, kogda-to ya obidel rebenka, no ty zhe teper' ne rebenok, a ya ne
tot sumasshedshij. Soglasis', mstit' segodnya tak zhe nelepo i smeshno, kak i
proshchat'.
-- YA ne rebenok, -- podtverdil on, -- i poetomu ub'yu tebya. |to ne
mest', a spravedlivost'. Vse tvoi otgovorki, Borhes, -- eto prosto ulovki,
ty boish'sya smerti. No podelat' nichego ne mozhesh'.
-- Odno vse-taki mogu, -- vozrazil ya. -- CHto? -- sprosil on.
-- Prosnut'sya, -- otvetil ya. I prosnulsya
Borhes Horhe Luis. Son Pedro |nrikesa Uren'i
Perevod B. Dubina
Son, prividevshijsya Pedro |nrikesu Uren'e na zare odnogo iz dnej 1946
goda, kak ni stranno, sostoyal ne iz kartin, a iz slov. Proiznosivshij ih
golos byl ne ego, no chem-to pohozh. Skazannoe podrazumevalo pafos, odnako ton
ostavalsya bezlichnym i stertym. Vse vremya etogo, ochen' korotkogo, sna Pedro
otchetlivo pomnil, chto spit v svoej posteli i zhena bodrstvuet ryadom. Golos vo
mrake sna govoril:
"Neskol'ko vecherov nazad, v kafe na ulice Kordovy, vy s Borhesom
obsuzhdali frazu sevil'skogo anonima "Pridi zhe, smert', neslyshnoyu streloyu".
Oba soglasilis', chto eto skorej vsego svobodnaya variaciya na temu kogo-to iz
latinskih avtorov, poskol'ku podobnye perenosy -- vpolne v privychkah toj
epohi, neznakomoj s nashim ponyatiem o plagiate, mesto kotoromu -- ne v
literature, a v kommercii. Vy ne znali -- i ne mogli znat', -- chto razgovor
byl prorocheskim. CHerez neskol'ko chasov ty budesh' speshit' na poslednij perron
"Ploshchadi Konstitucii", opazdyvaya na svoyu lekciyu v universitet La-Platy.
Ele-ele uspeesh' na poezd, sunesh' portfel' v bagazhnuyu setku i ustroish'sya u
okna. Kto-to -- imeni ya ne znayu, no lico vizhu -- naklonitsya k tebe s
voprosom. No ty ne otvetish', uzhe mertvyj. S zhenoj i det'mi ty, kak obychno,
prostish'sya pered uhodom. I ne zapomnish' etogo sna, chtoby vse sovershilos'
imenno tak"
Last-modified: Tue, 22 Nov 2005 16:58:21 GMT