L'yuis Kerroll. Alisa v Strane CHudes (Perevel Andrej Kononenko)
Speaking In Tongues Lavka YAzykov
Perevel Andrej Kononenko (pod red. S.S.Zaikinoj)
Perevod © 1998-2000
Predislovie
Po rechke yasnym letnim dnem
Plyli my v lodchonke.
S azartom nalegli na vesla
Detskie ruchonki.
Techen'e pytalis' pobedit'
Tshchetno tri sestrenki.
V takuyu chudnuyu pogodu
Priyatno pomechtat',
I poprosili te devchushki
Im skazku rasskazat'.
V tri golosa zashchebetali,
Kak mog ya otkazat'?
"Nachnite skazku zhe skoree!"
-- Starshaya skazala.
"Pust' budet skazka neobychnoj,"
-- Vtoraya pozhelala,
Togda kak mladshaya rasskaz
Ezheminutno preryvala.
Kogda ugomonilis' sestry,
YA stal itogi podvodit':
V stranu prekrasnyh grez rebenka
YA dolzhen provodit',
I chtoby v skazke zveri, pticy
Mogli by govorit'.
Reshil ya, pust' Alisa budet
Glavnyj v nej geroj.
I pod derev'yami usnet,
Smorennaya zharoj.
Vo sne zhe priklyucheniya
Nakatyatsya volnoj.
Do samogo zakata skazku
Ustal ya sochinyat'.
Provel ves' den' na solnce,
Hotelos' ochen' spat'.
A sestry, s interesom slushaya,
Prosili prodolzhat'.
Tak strana CHudes poyavilas'
Stroka za strokoj.
V nej chudesa, prevrashchen'ya
Vse pridumany mnoj.
I vsya komanda vecherom
Napravilas' domoj.
Rozhdestvenskoe pozdravlenie (ot Fei)
Ditya, kol' fei mogut otlozhit'
Na vremya shalosti i igry v pryatki,
I horovody brosit' s el'fami vodit',
To tol'ko na Rozhdestvenskie svyatki.
Ved' poslushnym detyam, my-to znaem,
Podvlastno slyshat' glas nebes.
K detyam my osobuyu lyubov' pitaem,
Po detskim golosam zimoj toskuet les.
I kazhdyj raz, kak Svyatki nastupayut,
Kogda vse zvezdy yarko tak goryat,
Deti vsluh nebes poslanie chitayut:
"Pust' dobrota i mir vezde caryat!"
Tak pust' zhe serdce kazhdogo, kak u detej,
Podobno nebesam chistejshim budet,
Togda u vseh zhizn' stanet veselej;
Pust' Rozhdestva dusha ne pozabudet!
Poetomu zabyv i shutki, i igru
Na dve minuty v eto torzhestvo,
Tebe zhelaem radosti v Novom godu,
I, konechno, vesel'ya v Rozhdestvo!
Rozhdestvo, 1867 g.
Glava 1:
Padenie v krolich'yu noru
Alisa uzhe neskol'ko chasov podryad sidela s sestroj na skamejke i ne
znala, chem by ej zanyat'sya. Teplo laskovogo iyul'skogo solnyshka i legkij
shelest listvy nagonyali na nee skuku i sonlivost'. Alisa raza dva zaglyanula
cherez plecho sestry v ee knizhku, no tam ne bylo ni kartinok, ni shutok. "Nu
kak mozhno chitat' nesmeshnuyu knizhku, da eshche i bez kartinok? " -- podumala
Alisa.
Nakonec, ona pridumala, chem by zanyat'sya: narvat' sebe romashek i splesti
iz nih venok. Odnako Alisa pochuvstvovala, chto sovershenno razomlela na
solnce, i ej len' dazhe poshevelit'sya. Tak ona prodolzhala sidet' na skamejke,
pytayas' poborot' sonlivost', kak vdrug mimo nee vihrem pronessya krolik.
V etom ne bylo nichego neobychnogo. Samyj obyknovennyj belyj krolik s
rozovym nosom. Ne privleklo vnimaniya Alisy i to, chto on ne prygal, a bezhal
na zadnih lapkah ("V konce koncov," -- podumala ona -- "Vse zveri v cirke
umeyut tak hodit'"). Ne udivilas' Alisa i tomu, chto krolik vse vremya
prichital: "Bozhe moj, ya opazdyvayu, opazdyvayu!" (kogda Alisa potom vspominala
etot sluchaj, to prishla k vyvodu, chto eto vse-taki bylo udivitel'no, no
sejchas ej pochemu-to vse kazalos' vpolne estestvennym). Odnako, kogda Krolik
vynul iz karmana zhileta chasy i ozabochenno vzglyanul na nih, Alisa
vstrepenulas' i kinulas' za nim. Ej nikogda ran'she ne prihodilos' videt' u
krolikov ni karmanov, ni chasov, dostavaemyh iz nih. Poetomu Alisu ohvatilo
bezgranichnoe lyubopytstvo. Ona probezhala za krolikom cherez ves' sad i v ego
konce, pod zaborom, uvidela ogromnuyu noru. Alisa vletela v nee vsled za
krolikom, sovershenno ne zadumyvayas', kak budet vybirat'sya obratno, o chem
vskore pozhalela.
Krolich'ya nora byla bol'she pohozha na tunnel', kotoryj uhodil kuda-to
pryamo, bez povorotov. V skorom vremeni, odnako, tunnel' tak rezko oborvalsya
vniz, chto Alisa ne srazu ponyala, chto s nej proizoshlo. Bylo pohozhe, chto ona
provalivaetsya v kolodec. Opravivshis' ot neozhidannosti, Alisa podumala o tom,
chto ili kolodec ochen' glubokij, ili padaet ona ochen' medlenno -- uzh bol'no
zatyanulos' ee padenie. Alisa reshila vospol'zovat'sya etoj peredyshkoj, chtoby
nemnogo osmotret'sya i porazmyslit' o tom, kakih eshche sleduet ozhidat'
syurprizov. Sperva ona popytalas' razglyadet' vnizu v kromeshnoj temnote dno
kolodca, no bezuspeshno. Togda Alisa prinyalas' izuchat' stenki kolodca, i s
udivleniem obnaruzhila, chto oni splosh' i ryadom usypany polkami s posudoj i
knigami. Sredi etogo izobiliya ona zametila tam i syam razveshennye na
torchavshih iz sten ogryzkah kornej starinnye morskie karty i kakie-to
portrety. I vse eto medlenno proplyvalo mimo Alisy vverh. Ona slovno ne
padala, a pogruzhalas' v morskuyu bezdnu. Alisa vzyala s odnoj iz polok pervuyu
podvernuvshuyusya pod ruku banku. Sudya po etiketke eto bylo apel'sinovoe
varen'e, no k velikomu razocharovaniyu Alisy banka okazalas' pustoj. Ona ne
risknula brosit' banku vniz, boyas' ugodit' komu-nibud' po golove, a potomu
postavila ee na ocherednuyu proplyvshuyu mimo polku.
Alisa vse padala, padala, padala... Kazalos' etomu padeniyu nikogda ne
budet konca. "Nu i nu," -- podumala Alisa, -- "Lyudi vysoty boyatsya, azh vizzhat
ot straha; voshishchayutsya hrabrost'yu parashyutistov. Videli b oni menya,
zahlebnulis' by ot vostorga. Posle takogo pryzhka ya i bez parashyuta prygnu, ne
razdumyvaya, i dazhe rta ne raskroyu ni do, ni posle!" (V etom ona byla prava
polnost'yu.)
"Kstati, interesno, s kakoj vysoty ya prygnula i skol'ko uzhe proletela?
" -- razmyshlyala Alisa. Dalee ona prodolzhala uzhe vsluh, prichem dovol'no
gromko: "Dolzhno byt' ya uzhe blizko ot centra Zemli! Sejchas, sejchas vspomnyu...
Aga, priblizitel'no ya na glubine shesti tysyach kilometrov." -- (Alisa, kak vy
navernoe dogadalis', zapomnila eto i koe-chto eshche na zanyatiyah v shkole. Hotya
sluchaj predstavilsya ne sovsem udobnyj, poskol'ku blistat' znaniyami bylo ne
pered kem, odnako povtorenie urokov vsegda polezno.) "Da-a, prilichno
proletela, no na kakoj zhe shirote ili dolgote ya nahozhus'? (Alisa ne imela ni
malejshego predstavleniya, chto takoe shirota ili dolgota, odnako ej nravilos',
kak solidno zvuchat eti umnye slova.)
Pomolchav s minutu, Alisa prinyalas' snova rassuzhdat': "Interesno, a esli
ya provalyus' skvoz' Zemlyu? Zabavno budet okazat'sya sredi lyudej, kotorye hodyat
kverhu nogami. Vstrecha, tak skazat', s antipodami." -- (Alisa podumala o
tom, kak horosho, chto ee ne slyshit sejchas uchitel'nica, poskol'ku poslednie
slova zvuchali kak-to neumestno.) "Pridetsya hotya by uznat', kuda ya popadu.
Predstavlyayu, kak glupo ya budu vyglyadet'. Teten'ka, Vy ne podskazhete, eto
Novaya Zelandiya ili Avstraliya? " (Alisa, podshuchivaya nad soboj, popytalas'
prisest' v reveranse. Aga, i eto-to parya v vozduhe! Poprobujte-ka sami
prodelat' takuyu figuru vysshego pilotazha.) "Nu uzh net! Nikogo ni o chem ya
sprashivat' ne budu, luchshe popytayus' prochest' eto gde-nibud'."
Alisa vse padala, padala, padala... CHem eshche mozhno bylo zanimat'sya v
takoj situacii, i Alisa opyat' stala razgovarivat' sama s soboj: "Dina
navernoe bez menya soskuchilas'." (Dinoj zvali koshku v dome Alisy.) "Nadeyus',
ej ne zabyli za uzhinom nalit' moloka v blyudce. Dina, moya ty dorogaya, kak by
ya hotela sejchas videt' tebya ryadom s soboj! Boyus', zdes' net myshej, no ty
smogla by pojmat' sebe letuchuyu myshku. Oni ved' pochti nichem ne otlichayutsya.
Kstati, interesno, edyat li koshki letuchih myshek? " Alisa ne zametila, kak
snova zadremala i uzhe vo sne prodolzhala bormotat': "Edyat li koshki letuchih
myshek? Edyat li koshki..." A inogda u nee poluchalos' chto-to vrode: "Edyat li
myshki letuchih koshek? " Alise snilos', chto ona gulyaet v sadu v obnimku s
Dinoj i nastojchivo sprashivaet ee: "Nu vse-taki, Dina, priznavajsya, ty
kogda-nibud' probovala letuchih myshej? " V otvet Dina tol'ko hitro
oblizyvalas', shchekocha usami Alisu. I vdrug... Buh!!! Alisa ochnulas' na vorohe
suhih list'ev vperemeshku s solomoj. Nakonec padenie zavershilos', prichem
blagopoluchno!
Alisa dazhe ne pocarapalas', a potomu legko soskochila s myagkoj kuchi.
Pervym delom ona osmotrelas' po storonam. Nad golovoj ziyala temnaya dyra, a
vperedi ee zhdal eshche odin mrachnyj koridor, v kotorom mayachil Belyj Krolik.
Alise bol'she ne hotelos' ostavat'sya odnoj v etoj temnote, i ona stremglav
pomchalas' za krolikom. Krolik skrylsya za povorotom koridora. Alisa nesil'no
ot nego otstala, poskol'ku otchetlivo slyshala ego prichitaniya: "Oh, moi ushki i
usiki, slishkom, slishkom pozdno!" Minovav povorot, Alisa ochutilas' v ogromnom
kruglom zale, no Krolika nigde ne bylo vidno.
Zal tusklo osveshchalsya lampami, svisavshimi prichudlivymi grozd'yami s
nizkogo potolka. Zdes' ne bylo ni odnogo okna, zato vdol' vsej steny tyanulsya
celyj ryad dverej. Alisa dvazhdy oboshla vokrug vsego zala, pytayas' otkryt'
hot' kakuyu-nibud' iz nih, no vse dveri byli plotno zaperty.
V otchayanii Alisa napravilas' obratno k vyhodu, pytayas' hot' chto-to
pridumat' kak ej otsyuda vybrat'sya. Vnezapno posredi zala ona natknulas' na
nebol'shoj hrustal'nyj stolik na treh nozhkah. Na stolike ne bylo nichego krome
krohotnogo zolotogo klyuchika. Alisa radostno shvatila ego i stala pytat'sya
otkryt' im kazhduyu dver' po ocheredi. No libo zamochnye skvazhiny byli slishkom
veliki, libo klyuchik slishkom mal, tak ili inache vse popytki zavershilis'
bezuspeshno. Alisa sobralas' bylo snova vpast' v unynie, no tut nechayanno
zadela zanaves, na kotoryj do etogo prosto ne obrashchala vnimanie. Za etim
zanavesom, svisayushchim do samogo pola, ona obnaruzhila dvercu vysotoj ne bolee
soroka santimetrov. Nedolgo dumaya, Alisa poprobovala otkryt' klyuchikom i etu
dvercu, i, k velichajshemu ee vostorgu, klyuch podoshel!
Za etoj dvercej skryvalsya prohod po razmeram chut' bol'she krysinoj nory.
Alisa prisela na kortochki i uvidela, chto on vedet v sad neopisuemoj krasoty.
Kak ej hotelos' popast' v etot sad, vybrat'sya iz etogo uzhasnogo mrachnogo
podzemel'ya i pobrodit' sredi teh prekrasnyh cvetov i prohladnyh
fontanovOdnako Alisa ne mogla prosunut' tuda dazhe golovu. "A esli golova i
prolezet," -- dumala ona, -- "Ot golovy bez plech proku malo. Kak by ya hotela
szhat'sya, kak garmoshka! Da ya by i szhalas', kol' znala by kak eto sdelat'."
Kak vidite, s Alisoj za stol' korotkoe vremya priklyuchilos' dovol'no-taki
mnogo chudes, poetomu ona prakticheski nachala verit', chto na svete net nichego
neosushchestvimogo.
Stoyat' vozle dvercy i chego-to zhdat' ne bylo smysla, i Alisa vernulas' k
stoliku. V ee dushe teplilas' slabaya nadezhda najti na nem drugoj klyuch ili, na
hudoj konec, knizhku s pravilami po skladyvaniyu cheloveka v garmoshku (na chto
nadezhdy bylo eshche men'she). Podojdya k stoliku, Alisa obnaruzhila na nem
malen'kij puzyrek. "Do etogo ego zdes' konechno zhe ne bylo," -- skazala Alisa
s vozmushcheniem. K gorlyshku puzyr'ka byl privyazan bumazhnyj yarlychok, na kotorom
zolotistymi krupnymi bukvami krasovalas' nadpis': "VYPEJ MENYA".
Alisa ne speshila sledovat' etomu predpisaniyu. "Nu uzh net!" -- dumala
ona, -- "Malo li chto tam napisano. Sperva nado posmotret', net li gde-nibud'
na puzyr'ke pometki "YAD"." Alisa v svoe vremya dostatochno naslushalas'
chudesnen'kih pouchitel'nyh rasskazikov o detishkah, kotorye popadali v lapy
Barmaleya, Baby YAgi i prochej nechisti. A vse potomu, chto oni zabyvali
prostejshie istiny: esli budesh' balovat'sya so spichkami, to nepremenno
obozhzhesh'sya; esli budesh' igrat' s nozhikom -- porezhesh'sya; esli vypit' iz
butyl'ka s pometkoj "YAD", to rano ili pozdno tebe sdelaetsya ploho.
Poskol'ku na puzyr'ke bol'she nikakih nadpisej ne bylo, Alisa otvazhilas'
poprobovat' ego soderzhimoe. Ona bystro opustoshila puzyrek, tak kak vkus
zhidkosti byl ochen' priyatnym: smes' vishnevogo piroga, morozhenogo, ananasa,
zharkogo iz kuricy, ledencov i svezhevypechennyh bulok.
* * *
"Porazitel'noe chuvstvo!" -- voskliknula Alisa -- "YA, pohozhe, szhimayus',
kak garmoshka." I verno, teper' ee rost ne prevyshal i dvadcati santimetrov.
Alisa obradovalas', ved' ona dostigla kak raz nuzhnyh razmerov, chtoby projti
v dvercu. Alisa podozhdala eshche s minutu i posmotrela, prekratila li ona
umen'shat'sya. Sejchas ee ochen' volnoval etot vopros. Alisa dumala: "Esli ya ne
prekrashchu szhimat'sya, to rastayu kak plamya svechi. Na chto togda ya budu pohozha? "
I ona popytalas' predstavit' sebe plamya sgorevshej svechki, no tak i ne
smogla.
Ubedivshis', chto s nej vse v poryadke, Alisa napravilas' k dverce. No
uzhas! Ona obnaruzhila, chto zabyla klyuchik na stolike. Teper' zhe malen'kij
stolik prevratilsya dlya nee v vysochennuyu bashnyu. Alisa popytalas' vzobrat'sya
na stolik po odnoj iz ego nozhek, no oni byli slishkom gladkimi i skol'zkimi.
Ej nichego ne ostavalos', kak smotret' na klyuchik skvoz' hrustal'nuyu
poverhnost' stolika i tiho plakat'.
Nemnozhko poplakav, Alisa tverdo, dazhe nemnozhko grubovato, skazala sebe:
"Dovol'no! Hvatit popustu razvodit' syrost'! Luchshe tebe vzyat' sebya v ruki i
zabyt' etu oploshnost'." Ona, odnako, bystro nashla dlya sebya dejstvitel'no
poleznyj sovet (hotya Alisa redko sledovala sovetam). Voobshche Alise nravilos'
pouchat' samu sebya. Ona davala sebe sovety kazhdyj raz, kak tol'ko ee glaza
napolnyalis' slezami. Odin raz Alisa dazhe popytalas' nadrat' ushi sebe za to,
chto nemnozhko smuhlevala, igraya sama s soboj v kroket. Ona chasto razygryvala
po rolyam dvuh chelovek. "No sejchas," -- dumala ona -- "CHto tolku igrat' za
dvoih? Tut, s moimi-to razmerami, i na odnogo normal'nogo cheloveka ne
naberetsya!"
Tak Alisa gorevala, poka ee vzglyad ne upal na nebol'shuyu korobochku,
blestevshuyu pod stolom. Ona otkryla ee i uvidela vnutri krohotnyj (no dlya nee
ves'ma vnushitel'nyh razmerov) pirozhok, na rumyanoj korochke kotorogo
izyuminkami bylo vylozheno: "S¬ESHX MENYA". Alisa podumala: "Ladno, chego uzh
teryat'. Tak i byt', s®em. Esli ya ot etogo uvelichus', to dostanu klyuch. A esli
eshche bol'she umen'shus', to smogu projti i v shchelku pod dver'yu. Vse ravno ya
popadu v sad!"
Otkusiv pirozhok, Alisa s trevogoj stala sebya sprashivat': "YA stanovlyus'
bol'she ili men'she? Bol'she ili men'she? " CHtoby uznat' eto, ona vse vremya
derzhala ruku prizhatoj k golove i s udivleniem otmetila, chto nichego ne
menyaetsya. Vprochem, eto vpolne estestvenno, kogda esh' pirogi. No Alisa uzhe
nastol'ko privykla k chudesam, chto, kogda vse shlo svoim cheredom, zhizn' ej
kazalas' glupoj i bessmyslennoj. Poetomu ona s udvoennoj siloj prinyalas' za
pirozhok, i vskore s nim bylo pokoncheno.
* * *
Glava 2:
More slez
"CHem dal'chee, tem huzhee i huzhee!" -- voskliknula Alisa (ocherednoj
syurpriz ee tak rasstroil, chto ona na mgnovenie razuchilas' pravil'no
govorit'). -- "Nu vot, teper' ya rastyanulas' kak dlinnejshaya garmoshka v mire!
Do svidaniya, nozhki moi!" (Alisa ugryumo smotrela, kak ee nogi postepenno
ischezayut vnizu iz vidu). Ej v golovu stali prihodit' odna za drugoj
pechal'nye mysli: "Bednye, bednye moi nozhki! I kto zhe teper' budet natyagivat'
na vas chulki i obuvat', dorogie vy moi? ! YA budu slishkom daleko, chtoby
zabotit'sya o vas. Nadeyus', vy kak-nibud' uzh tam bez menya spravites'. Net,
tak delo ne pojdet! Nado budet pochashche udelyat' im hot' kakoe-to vnimanie, a
to oni sovsem menya zabudut i nachnut hodit' kuda hotyat bez moego vedoma.
Naprimer, mozhno kazhdyj god na Rozhdestvo darit' im po novoj pare tufelek."
Alisa stala dumat', kak zhe ona budet dostavlyat' podarki k nogam: "Inogo
vyhoda net, pridetsya otpravlyat' po pochte. Vot smehu-to budet! |to zh nado,
otpravlyat' posylki sobstvennym nogam! A kak budet vyglyadet' adres, a? !
kuda: g. Kovrik, ul. Vozle kamina
komu: Pravoj Noge Alisy.
Bozhe moj, kakoj kavardak u menya v golove!"
K etomu vremeni Alisa vytyanulas' nastol'ko, chto bol'no stuknulas'
golovoj o potolok zala. Ona shvatila klyuchik so stola i pospeshila k dverce.
Bednaya Alisa! Teper' s ee-to rostom v chetyre metra ona mogla razve chto lezha
na polu smotret' odnim glazom v dvercu. Popast' zhe v sad sejchas ej bylo ni
skol'ko ne proshche, chem ran'she. Alisa medlenno sela na pol i slezy ruch'em
polilis' iz ee glaz.
"Kak ne stydno plakat' takoj bol'shoj devochke!" -- skazala sebe Alisa
(chto bol'shaya-to eto ona verno skazala). -- "Nu, budet! Slyshish', nemedlenno
perestan'!" Na etot raz Alise ne udalos' sebya uspokoit', i vskore ona zalila
slezami pochti ves' pol.
Spustya nekotoroe vremya Alisa uslyshala priblizhayushchijsya myagkij topot
ch'ih-to nog. Ona naskoro proterla rukavom glaza, chtoby rassmotret' kto eto.
A eto vozvrashchalsya uzhe naryadno odetyj Belyj Krolik, nesya v odnoj ruke paru
izyashchnyh belyh perchatok, a v drugoj -- bol'shoj veer. On uzhasno speshil, vse
vremya povtoryaya na hodu: " Oj-ej-ej! Gercoginya prosto rassvirepeet, esli ya
zastavlyu ee zhdat'. Aj-yaj-yaj!" Alisa nahodilas' v takom otchayannom polozhenii,
chto gotova byla poprosit' o pomoshchi pervogo vstrechnogo. Poetomu, kogda Krolik
prohodil mimo, ona robko, potihonechku okliknula ego: "Ne budete li Vy tak
lyubezny..." Krolik obernulsya, i ego glaza mgnovenno napolnilis' takim
uzhasom, chto on vyronil perchatki i veer i pobezhal proch' so vseh nog (a tochnee
so vseh lap).
Alisa podnyala perchatki i veer. Poskol'ku v zale stalo dushno, ona stala
obmahivat'sya veerom, a tem samym zavela razgovor sama s soboj: "Bozhe
mojKakoj segodnya uzhasnyj den'! A ved' eshche vchera ya zhila normal'noj, spokojnoj
zhizn'yu. Neuzheli vse tak sil'no izmenilos' za noch'? Pozvol'te, no segodnya
utrom ya-to prosnulas' prezhnej! Hotya net, chuvstvovala ya sebya kak-to uzhe ne
tak. Nu, horosho, esli ya- uzhe ne ya, togda kto ya? Kak vse zaputanno!" I Alisa
stala perebirat' v ume vseh svoih sverstnic, v kotoryh ona mogla
prevratit'sya.
"YA tochno znayu, chto ya ne Anya," -- skazala Alisa. -- "Po krajnej mere u
menya, v otlichii ot nee, volosy ne kurchavye. I konechno zhe ya ne YAna. V otlichii
ot nee v shkole ya uchus' horosho, a potomu znayu mnogo togo, chego ona ne znaet.
A ona... U-u-u! Da ona pochti nichego i ne znaet! Tak chto ya -- eto ya, a ona --
eto ona. A ya... O, Bozhe! Kak vse slozhno! Kstati, nado proverit' znayu li ya
to, chto znayu, to est' to, chto do etogo znala, v smysle... V obshchem tak: pyat'yu
pyat' -- tridcat' pyat', shest'yu shest'- sorok shest', sem'yu sem' -- ...O,
Gospodi! Tak ya i do sta ne doberus'. Vprochem, tablicu umnozheniya znayut vse.
Luchshe vzyat' chto-nibud' iz geografii. Vot, naprimer: Moskva -- stolica
Londona, London -- stolica Rima, a Rim -- ...net, vse sovsem ne tak! Pohozhe
ya stala YAnoj. Mozhet stishok kakoj vspomnyu? Aga, pozhalujsta! "Vorona i Lisa"."
Alisa skrestila ruki na grudi i stala bojko, pryam kak na uroke, chitat'
naizust'. Odnako golos ee zvuchal neskol'ko hriplovato, da i slova vyhodili
kakie-to strannye:
Uzh skol'ko raz tverdili miru,
CHto net prekrasnej krokodila!
Ryady belyh oblakov,
Nil techet sredi holmov.
Na peschanom beregu
Lovit rybku na uhu.
CHeshuya kak led blestit.
Vodu hvostikom mutit.
U krokodila vse na divo --
Lapki, bryushko tak krasivy!
Nyryat' on mozhet gluboko
I ulybat'sya shiroko.
"Opyat' ne to!" -- vshlipnula Alisa, i slezy opyat' zablesteli u nee v
glazah, -- "Neuzheli ya i v samom dele prevratilas' v YAnu i mne pridetsya zhit'
v ee ubogoj lachuge, bez igrushek...? A skol'ko teper' mne pridetsya uchit'
zanovo! Esli ya YAna, to uzh luchshe ostanus' zdes', pod zemlej. Pust' togda
prihodyat za mnoj i zovut ottuda, sverhu: "Dorogaya, my zhdem tebya, podnimajsya
skoree k nam!" A ya dazhe ne vzglyanu na nih i skazhu: "Ne-e-etSperva nazovite,
kto ya teper' takaya." I esli mne ponravitsya moya novaya lichnost', togda
podnimus', a esli net, to budu zhdat' zdes', vnizu, poka ne prevrashchus' v
kogo-nibud' poluchshe. No..."
"Bozhe ty moj!" -- Alisa ne vyderzhala i rasplakalas'. -- "Kakaya raznica
kto ya, lish' by hot' kto-nibud' prishel za mnojYA tak ustala sidet'
odna-odineshen'ka v etoj durackoj nore!"
Alisa so vzdohom ponurila golovu, i vdrug uvidela, chto ee ruka byla v
odnoj iz perchatok, obronennyh Krolikom. "Kak zhe tak poluchilos'? Dolzhno byt'
ya opyat' umen'shayus'" -- podumala ona. Alisa podbezhala k stoliku, chtoby
pomerit' po nemu svoj rost, i obnaruzhila, chto uzhe vdvoe nizhe nego i
prodolzhaet bystro umen'shat'sya. Vnezapno ona ponyala, chto vse delo v veere,
kotorym ona nepreryvno obmahivalas'. Alisa pospeshno otbrosila ego podal'she
ot sebya.
"Uf-f! CHudom spaslas'! Eshche by chut'-chut' i ot menya by dazhe teni ne
ostalos'," -- oblegchenno vzdohnula Alisa, raduyas', chto vse eshche sushchestvuet na
belom svete. Ona vse-taki zdorovo perepugalas'. "A teper' v sad!" -- veselo
skazala Alisa i bodro zashagala k dverce. No vot nezadacha -- dverca vnov'
okazalas' zapertoj, a zolotoj klyuchik po-prezhnemu lezhal na hrustal'nom
stolike. "CHas ot chasu ne legche! CHem men'she ya stanovlyus', tem men'she mne
vezet. Vse tak ploho, chto huzhe uzhe i nekuda!" -- podumala bednaya Alisa.
Tol'ko ona proiznesla eti slova, kak poskol'znulas' i -- bu-ultyh! -- s
golovoj ushla v solenuyu vodu. Sperva ona podumala, chto kakim-to chudom
ochutilas' v more. "Neuzheli hot' v etom povezlo? " -- skazala Alisa,
otfyrkivayas'. -- "Esli tak, to domoj ya vernus' poezdom." Alisa tol'ko
odnazhdy pobyvala na plyazhe i teper' dumala, chto na lyubom poberezh'e mozhno
uvidet' odno i to zhe -- sploshnoj muravejnik: lodki, sbivshiesya v stado na
vode; pesok, kotoryj viden tol'ko vozle vody, gde koposhatsya kuchki malyshej, a
dal'she zagoraet narod, dazhe stupit' negde; i vse eto otgorozheno ot goroda
chastokolom gostinic i zheleznoj dorogoj. No poskol'ku ni lyudej, ni lodok ne
bylo vidno, to ona ponyala, chto prosto ugodila v luzhu slez, kotoruyu
naplakala, kogda vyrosla do gromadnyh razmerov.
"Govorila ya tebe, men'she nyuni raspuskat' nado!" -- rugala sebya Alisa,
plavaya krugami v nadezhde uvidet' gde-nibud' sushu. -- "Ne poslushalas', vot i
naplakala na svoyu golovu, utonesh' v sobstvennyh slezah! Skverno... vprochem
segodnya vse skverno."
V etot moment Alisa uslyshala, kak chto-to shlepnulos' nepodaleku za
spinoj, obdav ee gradom bryzg. Ona razvernulas' i podplyla poblizhe, chtoby
rassmotret', chto tam pleshchetsya v vode. Snachala Alisa ne mogla ponyat', chto eto
za chudovishche -- ili kit s ushami, ili dlinnohvostyj begemot. No vspomniv o
svoih kroshechnyh razmerah, ona srazu zhe priznala v etom chudishche obychnuyu mysh',
kotoraya takzhe poskol'znuvshis', ugodila v more slez.
"Mozhet, poprobovat' zagovorit' s etoj mysh'yu? A chto tolku? Hotya,
uchityvaya, skol'ko chudes segodnya ya povidala, vpolne veroyatno, chto ona umeet
govorit'. V konce koncov, popytka -- ne pytka!" -- podumala Alisa.
Porazmysliv nemnogo, kak by zavyazat' razgovor, ona nachala: "O, Myshi,
privetstvuyu vas! Ne obladaete li vy poznaniyami o tom, kak vybrat'sya na sushu?
A to ya ochen' ustala plavat' krugami, o, Myshi!" (Alise nikogda ran'she ne
prihodilos' razgovarivat' s myshami, a u brata v uchebnike russkogo yazyka ona
videla stolbec slov: mysh', myshi, myshi, mysh', mysh'yu, o myshi. |tim i
ob®yasnyaetsya stol' strannoe obrashchenie k myshi, hotya Alise ono kazalos' samym
vernym v podobnoj situacii). Mysh' posmotrela na nee s otkrovennym
lyubopytstvom i dazhe kak budto podmignula svoim glazom, no tak nichego i ne
otvetila.
"Mozhet ona po-russki ne ponimaet?" -- podumala Alisa. -- "Togda, skoree
vsego, ona anglichanka, navernoe priplyla vmeste s Kolumbom." V dobavok ko
vsem svoim "obshirnym" poznaniyam v oblasti istorii, Alisa eshche i, myagko
govorya, ne sovsem horosho orientirovalas' v davnosti sobytij. Poetomu ona
lyapnula pervoe, chto ej prishlo na um iz ee uchebnika po anglijskomu yazyku: "I
am a cat!" Pri etih slovah Mysh' azh vyskochila iz vody i, kazalos', vsya
zadrozhala ot uzhasa. "Oj! Prostite." -- pospeshno skazala Alisa, ponyav, chto
zadela za zhivoe bednogo zver'ka. -- "YA sovsem zabyla, kak vy ne lyubite
koshek."
"Ne lyublyu koshek?!!" -- pronzitel'no zavopila Mysh'. -- "A ty by na moem
meste lyubila ih?!"
"Nu, konechno net," -- uspokaivayushche otvetila Alisa. -- "Ne serdites' na
menya." Dalee ona prodolzhala govorit' kak by sama sebe, plyvya medlenno, s
lencoj: "Vse taki ya kak-nibud' pokazhu vam moyu Dinu. Uverena, vy srazu zhe
izmenite svoe otnoshenie k koshkam. Vy dazhe ne predstavlyaete, kakoe ona miloe,
bezobidnoe sushchestvo. Syadet vozle kamina vecherom i nachnet oblizyvat' lapki i
umyvat' mordochku -- tak zabavno! A kak priyatno ona murchit, kogda s nej
nyanchish'sya! A kak prekrasno ona lovit myshej!.."
"Oj, prostite!" -- vzmolilas' Alisa, pytayas' pridumat', kak ej
ispravit' svoyu ocherednuyu oshibku. Na etot raz Mysh' vsya oshchetinilas', i ona
ponyala, chto ta ne na shutku rasserdilas'. Poetomu Alisa pospeshila dobavit':
"Esli vy protiv, my bol'she ne budem govorit' o nej."
"My ne budem?!" -- vozmutilas' Mysh', drozha ot negodovaniya ot nosa do
konchika hvosta. -- "Stala by ya govorit' o koshkah! Nasha sem'ya iz pokoleniya v
pokolenie nenavidela ih: gadkie, podlye, nevospitannye sushchestva! Dazhe ne
upominaj o nih pri mne!"
"Ne budu," -- zalepetala Alisa, spesha smenit' temu razgovora, -- "A
vy... kak vy otnosites'... m-m-m... k sobakam?" Mysh' ne otvetila, poetomu
Alisa s voodushevleniem prodolzhila: "U sosedej zhivet ocharovatel'nyj malen'kij
pesik. YA obyazatel'no vas poznakomlyu s nim! |takij, znaete li, malen'kij
korichnevyj kucheryavyj pudelek s blestyashchimi chernymi glazkami! On mozhet
prinosit' broshennuyu vami palochku, mozhet stoyat' na zadnih lapkah i prosit'
lakomyj kusochek, i eshche on znaet mnogo-mnogo drugih komand, ya i to vseh iz ne
pomnyu. Ego hozyain, fermer, govorit, chto etomu pesiku ceny net, potomu chto ko
vsemu k etomu on eshche i v pogrebe vseh krys perelovil, i... O, Bozhe!"
"Boyus', ya snova ee rasserdila," -- podumala Alisa. Mysh' uplyvala ot nee
chto est' mochi razvivaya skorost'; ot nee, kak ot katera, na vode ostavalsya
burnyj sled.
Alisa stala kak mozhno laskovee zvat' mysh': "Mysh', dorogaya! Vernites',
pozhalujsta! My ne budem govorit' ni o koshkah, ni o sobakah, raz uzh vy tak ih
ne lyubite!" Uslyshav prizyvy Alisy, Mysh' razvernulas' i medlenno poplyla
nazad. Ee mordochka byla ochen' blednoj ("Ot vozmushcheniya," -- podumala Alisa).
Podplyv, Mysh' predlozhila s drozh'yu v golose: "Davaj vyberemsya na sushu, i ya
rasskazhu svoyu istoriyu. Togda ty pojmesh', pochemu ya tak nenavizhu sobak i
koshek."
Vybirat'sya dejstvitel'no bylo pora, k etomu vremeni vokrug vse prosto
kishelo raznymi zver'mi i pticami. Zdes' byli Utka, Popugaj, Orlenok, dazhe
drevnyaya ptica Dront i neskol'ko drugih strannyh sushchestv. Alisa naugad
vybrala napravlenie, a vsya eta raznosherstnaya kompaniya poplyla vsled za nej.
Glava 3:
Gonka za liderom i rasskaz pro podlyj hvost
Vid u sobravshejsya na beregu tolpy byl skvernyj -- u ptic volochilis'
rastrepannye per'ya, u zverej sosul'kami sliplas' sherst'. S kazhdogo ruch'yami
stekala voda, vse prodrogli i chuvstvovali sebya kak ne v svoej tarelke.
Pervo-napervo stali soveshchat'sya, kak by pobystree poobsohnut'. Neskol'ko
minut burnyh obsuzhdenij -- i, estestvenno, Alisa stala tak svobodno obshchat'sya
s nimi, kak budto znala ih vsyu zhizn'. Tak, naprimer, ona dovol'no-taki dolgo
sporila s Popugaem, poka tot ne nadulsya i ne polozhil konec sporu odnoj
frazoj: "YA starshe tebya, a potomu znayu luchshe." Hotya Alisa i sil'no v etom
somnevalas', no, poskol'ku Popugaj naotrez otkazalsya skazat', skol'ko emu
let, sporit' dal'she bylo nevozmozhno.
V konce koncov Mysh', kotoraya, sudya po vsemu, imela nekotoroe vliyanie v
etom obshchestve, vykriknula: "Syad'te vse i poslushajte menya! Sejchas ya migom vas
vysushu!" Vse migom uselis' v ogromnyj krug s Mysh'yu v centre i zamerli. Alisa
ne spuskala s nee glaz, boyas' propustit' slovo, tak kak chuvstvovala, chto
prostuditsya, esli v skorom vremeni ne vysushitsya.
"Khy-khy!" -- prokashlyalas' Mysh' dlya solidnosti. -- "Gotovy? |to samaya
suhaya, issushayushche-vysushivayushchaya veshch', kotoruyu kogda-libo znala. Potishe,
pozhalujsta!
Kolumb (po-latyni -- Kolumbus, po-ital'yanski -- Kolombo, po-ispanski --
Kolon) Hristofor (tysyacha chetyresta pyat'desyat pervyj god, Genuya, -- dvadcatoe
maya tysyacha pyat'sot shestogo goda, Val'yadolid), moreplavatel', po
proishozhdeniyu genuezec. V tysyacha chetyresta sem'desyat shestom -- vosem'desyat
chetvertom godah zhil v Lissabone i na portugal'skih ostrovah Madejra i
Portu-Santu. Opirayas' na antichnoe uchenie o sharoobraznosti Zemli i na
nevernye raschety uchenyh pyatnadcatogo veka, Kolumb sostavil proekt zapadnogo,
po ego mneniyu kratchajshego, morskogo puti iz Evropy v Indiyu. V tysyacha
chetyresta vosem'desyat pyatom, posle togo kak portugal'skij korol' otverg ego
proekt, Kolumb perebralsya v Kastiliyu, gde pri podderzhke glavnym obrazom
andalusskih kupcov i bankirov dobilsya organizacii pod svoim rukovodstvom
pravitel'stvennoj okeanskoj ekspedicii..."
"U-uh, ty!" -- proiznes Popugaj, ves' drozha.
"Prostite!" -- skazala Mysh', nahmurivshis', no ves'ma vezhlivo -- "Vy
chto-to skazali?"
"YA? Ne-e, ne ya!" -- pospeshno otvetil Popugaj.
"Dumayu, vse-taki Vy," -- serdito burknula Mysh' -- "Itak, prodolzhim.
Tret'ya ekspediciya (tysyacha chetyresta devyanosto vos'moj -- tysyacha
pyatisotyj gody) sostoyala iz shesti sudov, tri iz kotoryh sam Kolumb povel
cherez Atlanticheskij okean. Tridcat' pervogo iyulya tysyacha chetyresta devyanosto
vos'mogo goda on otkryl ostrov Trinidad, voshel s yuga v zaliv Pariya,
obnaruzhil ust'e zapadnogo rukava del'ty reki Orinoko i poluostrov Pariya,
polozhiv nachalo otkrytiyu YUzhnoj Ameriki. Vyjdya zatem v Karibskoe more, Kolumb
podhodil k poluostrovu Araya, otkryl pyatnadcatogo avgusta ostrov Margarita i
tridcat' pervogo avgusta pribyl v gorod Santo-Domingo (na ostrove Gaiti). V
tysyacha pyatisotom godu byl po donosu arestovan i..."
"Po donosu chego?" -- sprosila Utka.
"Kak chego?! |togo, konechno!" -- otvetila Mysh' razdrazhenno. -- "Uzh
komu-komu, a vam li ne znat', chto donosyat v takih sluchayah!"
"YA-to znayu, chto esli pojmala, to uzh obyazatel'no donesu do domu,
detishkam, chervyachka ili lyagushechku kakuyu. Vopros v tom, chto donesli do
Kolumba?" -- zadumchivo proiznesla Utka.
Mysh' sdelala vid, chto ne rasslyshala vopros i pospeshila prodolzhit': "Byl
po donosu arestovan i otpravlen v Kastiliyu, gde byl osvobozhden..." Ona
vnezapno oborvala rasskaz i, povernuvshis' k Alise, pointeresovalas': "Kak ty
sebya chuvstvuesh', dorogaya?"
"Kak i prezhde, promokshej naskvoz'. |ta suhaya veshch' pohozhe
issushayushche-vysushivayushche dejstvuet na mozgi, no ne na odezhdu." -- unylo
otvetila Alisa.
"V takom sluchae," -- proiznes kakim-to oficial'no-torzhestvennym golosom
Dront, vstav vo ves' rost, -- "Ob®yavlyayu pereryv v pervom chtenii, vplot' do
nezamedlitel'nogo prinyatiya bolee energeticheskih mer dlya ekstrennogo..."
"Govorite po-russki!" -- prerval ego rech' Orlenok. -- "YA ne ponyal i
poloviny etih zaumnyh slov. Bolee togo, mne kazhetsya, vy i sami ih ne
ponimaete!" Orlenok sunul golovu pod krylo, pryacha ulybku, drugie zhe pticy
otkryto zahihikali.
"Vse, chto ya hotel skazat', tak eto to, chto luchshij sposob vysohnut' --
Gonka za liderom," -- obizhenno promolvil Dront.
"I chto zhe eto takoe?" -- sprosila Alisa, no ne potomu, chto ej uzh ochen'
hotelos' eto znat', a potomu chto Dront zamolchal, kak budto vyzhidaya, kogda
kto-nibud' sprosit ob etom, no, po-vidimomu, nikto ne sobiralsya sprashivat'.
"CHto zh," -- delovito otvetil Dront, -- "Luchshij sposob ob®yasnit', chto
takoe Gonki za liderom -- eto ustroit' ih." (Dumaetsya, chto vam mozhet
prigodit'sya eta igra v studenuyu zimnyuyu poru, a poetomu rasskazhu, kak eto
sdelal Dront.)
Sperva on nametil begovuyu dorozhku, otdalenno napominayushchuyu krug ("Forma
ne imeet znacheniya," -- poyasnil Dront). Zatem on rasstavil vseh vrazbros na
dorozhke. Nikto ne otschityval: "Na start! Vnimanie! Marsh!" Kazhdyj mog
startovat' kogda hotel i gde hotel. Tochno tak zhe kazhdyj ustraival sebe
finish. Takim obrazom eto byli gonki bez konca i bez nachala. Pobegav s
polchasika, vse dovol'no-taki horosho obsohli, i Dront ob®yavil: "Gonki
okoncheny!" Vse mgnovenno obstupili ego i stali napereboj sprashivat', tyazhelo
dysha: "Tak kto zhe lider?"
CHtoby otvetit' na etot vopros Drontu prishlos' horoshenechko porazmyslit'.
On dolgo stoyal, prizhav palec ko lbu (kak Mendeleev na kartinke v uchebnike),
ostal'nye molcha terpelivo zhdali. Nakonec Dront oglasil svoe reshenie: "Vse
lidirovali i kazhdyj dolzhen poluchit' priz."
"A kto zhe budet vruchat' prizy?" -- sprosil ego celyj hor golosov. "Kak
kto?! Ona, konechno!" -- otvetil Dront, ukazyvaya pal'cem na Alisu. Teper' vse
stolpilis' vokrug Alisy, besperebojno vykrikivaya: "Prizy! Prizy!"
Alisa rasteryalas' i v otchayanii sunula ruku v karman. Tam okazalas'
korobka konfet (k schast'yu ona ne uspela promoknut'), ih-to Alisa i razdala v
kachestve prizov. Kazhdomu dostalos' kak raz po konfetke.
"Znaete, a ved' ej tozhe prichitaetsya priz," -- spohvatilas' Mysh'.
"Konechno!" -- otvetil Dront ochen' ser'ezno i, povernuvshis' k Alise,
sprosil: "CHto eshche est' u tebya v karmane?"
"Tol'ko naperstok," -- grustno promolvila Alisa.
"Davaj syuda," -- skazal Dront. Vse snova okruzhili Alisu, a Dront
torzhestvenno nagradil ee, proiznesya korotkuyu rech': "Prosim prinyat' ot vseh
nas etot izyashchnyj naperstok." Po okonchanii rechi razdalis' burnye
aplodismenty.
Alisa podumala o tom, kak vse eto nelepo i smeshno, no poskol'ku vid u
vseh byl samyj ser'eznyj, ona ne osmelilas' zasmeyat'sya. Bystro pridumat'
otvetnuyu rech' Alisa ne smogla, a poetomu prosto poklonilas' i vzyala
naperstok, starayas' vyglyadet' pri etom kak mozhno torzhestvennej.
Posle ceremonii nagrazhdeniya stali est' konfety. |to vyzvalo mnogo shuma
i zameshatel'stvo. Bol'shie pticy nedovol'no galdeli, tak kak ne rasprobovali
vkusa konfet, a te, kto byl pomen'she, poperhnulis' i ih hlopali po spinam. V
konce koncov vse zavershilos' i oni snova uselis' vokrug Myshi i stali prosit'
ee rasskazat' chto-nibud' eshche.
"Pomnite, vy obeshchali rasskazat' mne, pochemu tak nenavidite K i S," --
poslednie slova Alisa proiznesla kak mozhno tishe, boyas' chto Mysh' opyat'
obiditsya. Mysh' povernulas' k Alise i skazala s drozh'yu v golose, grustno i
tyazhelo vzdyhaya: "Moj dlinnyj rasskaz pro to, ...chto ...on, prohvost podlyj,
odnazhdy... V obshchem, delo bylo tak."
"Rasskaz pro hvost dlinnyj -- eto ponyatno, no kak mozhet byt' hvost
podlym?" -- razmyshlyala Alisa vsluh, glyadya na hvost Myshi i pytayas' voobrazit'
podlyj hvost. Poetomu rasskaz myshi predstavlyalsya ej primerno tak:
Odnazhdy ot zhary Myshonok
V pogrebe prohladnom zahotel ukryt'sya,
I nadobno zh bede sluchit'sya,
CHto tam golodnyj staryj ryskal Kot.
Myshonok -- nu i pust'.
Hot' chem-to pozhivit'sya,
No delu dat' hotya zakonnyj vid i tolk,
Murchit: "Kak smel probrat'sya ty v moe zhilishche
I vorovat' moe bogatstvo?!"
I scapal Kot ego v svoi kogtishchi.
-- No ya...
-- Molchi! Znaval tvoe ya bratstvo.
-- No ya ni v chem ne vinovat!
-- Sudit' tebya za krazhu budu.
-- No gde svideteli, gde advokat?
-- Vot zdes' tebe ya pomogu,
I advokata, i sud'yu -- vseh zamenit' smogu.
-- I tak, stat'ya...
-- No ya...
-- Koroche, prigovoren ty k "vyshke"!
Takov byl sud dlya bednoj seroj
myshki.
"Ty sovsem ne slushaesh'! O chem ty tol'ko dumaesh'?" -- strogo skazala
Mysh' Alise.
"Izvinite," -- robko otvetila Alisa -- "esli ne oshibayus', vy
ostanovilis' na tret'em izgibe hvosta."
"Kakoj eshche izgib? Zachem ty razgovor o kakom-to hvoste zavyazala?!" --
sprosila Mysh' ochen' serdito, dazhe neskol'ko grubovato.
"YA hvost zavyazala? Oh! Prostite! Pozvol'te, ya pomogu razvyazat'!" --
skazala Alisa, vsegda gotovaya komu-nibud' i chem-nibud' pomoch', i popytalas'
otyskat' glazami uzel na hvoste Myshi.
"Nikto, nichego i nigde ne zavyazyval!" -- skazala Mysh', vstavaya i
sobirayas' uhodit'. -- "Dlya menya eta tarabarshchina prosto oskorbitel'na!"
"YA ne hotela vas obidet'," -- otchayanno zashchishchalas' Alisa -- "no, znaete,
vy takaya obidchivaya!"
Mysh' tol'ko zarychala v otvet.
"Vernites', pozhalujsta, i doskazhite svoj rasskaz!" -- kriknula ej vsled
Alisa. Ostal'nye podhvatili vse horom: "Nu, pozhalujsta!"
No Mysh' tol'ko otricatel'no mahnula golovoj i pribavila shagu.
"Kak zhal', chto ona ne ostalas'," -- grustno vzdohnul Popugaj, kogda
Mysh' skrylas' iz vidu. A staraya Krabiha, vospol'zovavshis' sluchaem, skazala
svoemu synu: "Vot, milyj moj! Uchis' na chuzhih oshibkah, nikogda ne teryaj
samoobladaniya!" "Prikusi yazyk, mat'!" -- grubo otvetil molodoj krabik. --
"Ty i ustricu dovedesh' do belogo kaleniya!"
"|h, byla by zdes' Dina! Ona by bystro pritashchila ee obratno," -- gromko
proiznesla Alisa, konkretno ni k komu ne obrashchayas'.
"Mozhno pointeresovat'sya, kto takaya Dina?" -- sprosil Popugaj.
Alisa, vsegda gotovaya rasskazat' o svoej lyubimice, s radost'yu otvetila:
"|to -- moya koshka. Vy dazhe ne predstavlyaete, kak ona prekrasno lovit myshejA
ptichek! Esli by vy tol'ko videli, kak lovko ih ona lovit! Tol'ko ptichka
syadet -- glyad'! -- a ee uzh net, odni peryshki!" |tot rasskaz prosto srazil
vseh napoval. Pervymi, odna za drugoj stali pospeshno kuda-to sobirat'sya
pticy. Staraya Soroka nachala poezhivat'sya i prichitat': "Oj, uzhe pora
domojStanovitsya tak pozdno, a nochnoj vozduh ochen' vreden dlya zdorov'ya!" A
Kanarejka zashchebetala s drozh'yu v golose: "Deti, domoj! Vse, hvatit! Pora
spat'!" Tak, pod raznymi predlogami, vskore vse do odnogo razbezhalis', i
Alisa ostalas' v odinochestve.
"Uzh luchshe by ya ne upominala o Dine! Pohozhe, nikto ee zdes' ne lyubit. A
ya-to dumala, chto ona samaya luchshaya koshka v mire. Oh! Dina, moya ty
dorogayaUvizhu li ya tebya kogda-nibud' snova?" -- grustno skazala pro sebya
Alisa. Ona chuvstvovala sebya takoj neschastnoj i odinokoj, chto ne uderzhalas' i
zaplakala. Odnako vskore Alisa snova uslyshala myagkij topot ch'ih-to shagov.
Ona mgnovenno ustremila svoj vzglyad po napravleniyu zvuka, vse eshche nadeyas',
chto eto Mysh' reshila vse-taki vernut'sya i doskazat' svoj rasskaz.
* * *
Glava 4:
VZLET LI, PADENIE LI...
|to vozvrashchalsya Belyj Krolik, netoroplivo semenya i ozabochenno
osmatrivayas' po storonam, budto poteryal chto-to. Do Alisy donosilos' ego
bormotanie: "Oh, Gercoginya! Ah, Gercoginya! Oj, moi bednye lapki! Aj, moi
ushki i usikiOna otrubit mne golovu, eto i ezhiku ponyatno! Nu gde, gde ya mog
ih obronit'? !" Alisa srazu ponyala, chto on ishchet te samye belye perchatki i
veer. Iskrenne zhelaya pomoch', ona stala iskat' ih vokrug sebya. Odnako ni
perchatok, ni veera nigde ne bylo vidno. I voobshche vse kak-to izmenilos' s teh
por, kak ona pereplyla more slez: ogromnyj zal, steklyannyj stolik i
malen'kaya dverca -- vse ischezlo bez sleda.
Vskore Krolik zametil brodivshuyu nepodaleku Alisu, kotoraya uvleklas'
poiskom, i serdito okliknul ee: "Asya! CHto, chto ty zdes' delaesh'? A nu, marsh
domoj i prinesi mne perchatki i veer! Migom!" Alisu tak ispugalo stol'
neozhidannoe obrashchenie, chto ona nemedlenno pobezhala po napravleniyu, v kotorom
Krolik gnevno potryasal lapoj. Alisa dazhe ne popytalas' ob®yasnit' emu
proizoshedshee nedorazumenie.
"On prinyal menya za svoyu sluzhanku," -- dumala ona, prodolzhaya bezhat' --
"Kak zhe on udivitsya, kogda obnaruzhit, kto ya na samom dele. A poka uzh luchshe ya
prinesu emu ego perchatki i veer, konechno, esli najdu ih." Tol'ko Alisa tak
podumala, kak uvidela pered soboj nebol'shoj akkuratnyj domik. Na dveri
krasovalas' mednaya tablichka s nadpis'yu "B. KROLIK". Alisa vihrem vletela v
domik, dazhe ne postuchavshis', i brosilas' stremglav po lestnice. Ona ochen'
boyalas', chto prezhde chem najdet perchatki i veer, vstretit nastoyashchuyu Asyu, i ta
vystavit ee za dver'.
"Kak eto stranno," -- rassuzhdala Alisa -- "YA na pobegushkah u
KrolikaTak, glyadish', i Dina nachnet ponukat' mnoyu!" I ona stala predstavlyat'
sebe dal'nejshie sobytiya: "Ali-isa! Bystren'ko sobirajsya na progulku! -- Odnu
sekundochku, nyanya! YA dolzhna dozhdat'sya Dinu. Ona prikazala mne pokaraulit' etu
norku, chtoby myshka ne ubezhala." "Tol'ko ne dumayu, chto Dine pozvolyat
ostavat'sya u nas doma, esli ona nachnet nami komandovat'," -- dobavila pro
sebya Alisa.
Tem vremenem lestnica okonchilas', i Alisa ochutilas' v malen'koj
opryatnoj komnatke. Ee nadezhdy opravdalis' -- vozle okna na stolike lezhal
veer i dve ili tri pary perchatok. Alisa vzyala veer, paru perchatok i
sobralas' bylo uhodit', kak vdrug ee vzglyad upal na kroshechnuyu butylochku,
stoyashchuyu podle zerkala. Na etot raz ne bylo nikakoj etiketki s nadpis'yu
"VYPEJ MENYA". Tem ne menee ona otkuporila ee i prigubila soderzhimoe. "Znayu,
uzh chto-nibud' da proizojdet nepremenno, chto by ya ni s®ela ili ni vypila," --
podumala Alisa -- "Vot i posmotrim, na chto etot puzyrek sposoben. Nadeyus',
on pomozhet mne snova vyrasti, a to ya po-nastoyashchemu ustala vse vremya byt'
kroshkoj!"
Tak i sluchilos', prichem namnogo bystree, chem ona polagala. Ne uspela
Alisa vypit' i poloviny, a uzhe pochuvstvovala, kak golova tak sil'no uperlas'
v potolok, chto prishlos' prignut'sya, daby ne svernut' sebe sheyu. Ona otbrosila
butylochku, skazav pro sebya: "|to uzh cherez chur, dostatochno. Nadeyus' bol'she
rasti ne budu, a to ya i bez togo v dver' ne prolezu. Oh, esli b ya ne vypila
tak mnogo!"
Koshmar! Kak zhe pozdno Alisa spohvatilas'! Ona vse rosla i rosla, tak
chto vskore ej prishlos' vstat' na koleni. CHerez minutu uzhe i dlya etogo
komnata stala mala. Teper' Alisa popytalas' lech', uperevshis' loktem levoj
ruki v dver' i obviv pravoj rukoj golovu. Ona prodolzhala rasti. Togda ona
ispol'zovala poslednyuyu vozmozhnost' -- prosunula ruku v okno i razmestila
odnu nogu v dymohode kamina. "Teper' ya uzhe nichego ne smogu podelat', chtoby
ni sluchilos'. CHto zhe so mnoyu budet? " -- s uzhasom dumala ona.
K schast'yu volshebstvo butylochki issyaklo, rost prekratilsya. Alise bylo
ochen' neudobno, a poskol'ku vozmozhnosti vybrat'sya iz komnaty ne bylo, ona
chuvstvovala sebya neschastnoj. "Kak zhe horosho bylo doma!" -- dumala bednyazhka
Alisa -- "Tam ty to i delo ne rastesh' i ne umen'shaesh'sya, toboj ne komanduyut
vsyakie tam myshi i kroliki. YA uzhe nachinayu zhalet', chto polezla v etu krolich'yu
noru, k tomu zhe... k tomu zhe vse-taki dovol'no zabavno, znaete li, vesti
takoj obraz zhizni! Interesno, chto zhe moglo proizojti so mnoyu? ! CHitaya
skazki, ya byla ubezhdena, chto v zhizni chudes ne byvaet. I vot, pozhalujsta,
sejchas ya v samoj gushche chudes kakoj-to skazki. Pora uzhe knizhku obo mne pisat',
davno pora! Vot vyrastu i napishu obyazatel'no..."
"Odnako, ya uzhe vyrosla," -- dobavila Alisa pechal'no -- "Po krajnej mere
zdes', v etoj komnate, rasti bol'she nekuda. CHto zhe eto poluchaetsya, znachit ya
ne stanu starshe? S odnoj storony eto horosho -- ne stanu staruhoj, no s
drugoj -- chto zh mne vsyu zhizn' zubrit' uroki? ! Oh, ya ved' etogo ne vynesu!"
"Nu i durochka zhe ty, Alisa!" -- otvetila ona sama sebe -- "Kak zhe ty
sobralas' zdes' urokami zanimat'sya? Komnaty edva dlya tebya-to samoj hvataet,
ob uchebnikah i vsem prochem i govorit' ne prihoditsya!"
Tak ona prodolzhala etot dialog, to rugaya sebya, to opravdyvaya, poka
spustya neskol'ko minut ne uslyshala chej-to golos snaruzhi: "Asya! Asya!" Alisa
umolkla i prislushalas'. Po lestnice myagko zatarabanili shagi -- kto-to
podnimalsya, vykrikivaya: "Sejchas zhe nesi mne perchatki!" Alisa soobrazila, chto
eto Krolik ishchet ee, i vsya zadrozhala, sotryasaya dom. Ona sovsem zabyla, chto
teper' v tysyachu raz bol'she Krolika, a potomu net smysla boyat'sya ego.
Krolik podoshel k dveri i naleg na nee, silyas' otkryt'. Poskol'ku dver'
otkryvalas' vovnutr', a lokot' Alisy byl krepko prizhat k nej, u Krolika
nichego ne vyshlo. Alisa uslyshala, kak, popyhtev za dver'yu, on burknul sebe
pod nos: "CHto zh, pridetsya lezt' v okno."
"Ah, vot chego ty zahotel!" -- podumala Alisa. Ona podozhdala, poka
Krolik spustitsya i obojdet dom. Kogda, kak kazalos' Alise, Krolik byl pod
oknom, ona rezko vysunula ruku, pytayas' shvatit' ego. Pojmat' kogo-libo ej
ne udalos', zato poslyshalsya korotkij vizg, zvuk padeniya i zvon razbitogo
stekla. Iz vsego etogo Alisa sdelala vyvod, chto skoree vsego Krolik ugodil v
teplicu ili chto-to v etom rode. Zatem posledoval serdityj krik Krolika:
"Pak! Pak! Gde ty? " Posle etogo zazvuchal golos, kotoryj Alisa ran'she
nikogda ne slyshala: "Konesno tut! YAbloki vykapyvayu, hosyain!" "YAbloki,
znachit! Aga, konechno!" -- ryavknul Krolik. -- "Hvatit mne lapshu veshat'! Idi i
pomogi mne vybrat'sya iz etoj dryani!" (Prodolzhitel'noe pozvyakivanie i hrust
razbitogo stekla.)
-- Ladno, teper' mozhet ty skazhesh' mne, Pak, chto eto tam v okne takoe?
-- Konesno, hosyain! Tam ruka! (On proiznes eto kak "lyuka".)
-- Ruka? ! Bolvan! Kogda i gde ty eshche takoe videl? Ona zh vse okno
zanimaet!
-- Konesno, hosyain! No vse-taki eto ruka, kak ni kruti.
-- Da kakaya raznica? ! Vse ravno nechego ej tam delat'. Idi i vytashchi ee
ottuda!
Vocarilos' dolgoe molchanie. Teper' Alisa ulavlivala lish' otdel'nye
frazy, proiznosimye shepotom: "Konesno, hosyain. Tol'ko chto-to ne nravitsya ona
mne, sovsem ne nravitsya! Oh, ne nravitsya!.." -- "Delaj, kak ya tebe skazal,
trus neschastnyj!"
V konce koncov Alisa vnov' vysunula ruku v okno i hvatanula po vozduhu.
Na etot raz odnovremenno razdalis' dva vizga i bolee gromkij zvon razbitogo
stekla. "|to skol'ko zh tam teplic? !" -- podumala ona -- "Interesno, chto na
etot raz oni pridumali! Esli hotyat vytashchit' menya iz okna, to mne ostaetsya
tol'ko zhelat' im udachi! YA ne hochu zaderzhivat'sya zdes' ni na minutu dol'she!"
Posle nedolgo dlivshejsya tishiny poslyshalsya priblizhayushchijsya skrip telezhnyh
koles i nestrojnyj hor golosov. Do Alisy to i delo donosilos':
-- Gde drugaya lestnica?
-- A ya chavo? Skazali etu vzyat'. Von, u Li kakaya-to.
-- Li, bratok, tashchi ee syuda skoree!
-- Syuda, syuda! Aga, stav' na ugol.
-- Da net! Svyazhite ih snachala! Vo-ot!
-- CHavo vot-to? ! I do poloviny ne dostayut dazhe!
-- Nichego, pojde-et! Hvatit s nimi syusyukat'sya.
-- Li, syuda! Lovi verevku!
-- Krysha vyderzhit?
-- Ostorozhnee, shifer hrupkij!
-- Oj, shifer polzet!
-- Poberegi-is'!!! (Oglushitel'nyj grohot.)
-- Nu, i kto eto sdelal?
-- Li, konechno!
-- Kto po trube v kamin spustitsya?
-- Ne-e, ya-- ni za chto! Sam lez'!
-- Eshche chego!!
-- Togda Li.
-- |j, Li! Hozyain skazal, chtoby ty v trubu lez!
"Aga! Tak, Li sobralsya lezt' v kamin, vot znachit kak! CHto zh, pohozhe Li
u nih vsegda krajnij. YA by ne hotela okazat'sya na ego meste. Dlya moih
razmerov kamin konechno uzok, no dumayu slegka pnut'-to ya smogu!" -- podumala
Alisa. Ona poglubzhe, naskol'ko smogla, prosunula nogu v dymohod kamina i
zatailas'. Dolgo zhdat' ne prishlos'. Vskore iz kamina razdalsya shoroh i
carapan'e-- vniz po trube karabkalsya kakoj-to malen'kij zverek (Alisa ne
smogla ugadat' kakogo vida). Kogda on tknulsya v nogu i ozabochenno zavozilsya,
Alisa skazala sebe: "|to Li," -- i, dav rezkij pinok, prislushalas', vyzhidaya,
chto budet dal'she.
Pervoe, chto ona uslyshala-- kak snaruzhi druzhno gryanuli: "Li letit!!Letit
Li!!!" Zatem razdalsya krik odnogo lish' Krolika: "Lovite! |j, vy tam u
pletnya, lovite zhe!" Nebol'shoe zatish'e i snova suetlivye vykriki:
-- Pripodymite emu golovu. Vot tak, vot tak!
-- Vody! Vody-y nesite!
-- Ostorozhnee! Smotrite, chtob ne zahlebnulsya.
-- Nu, kak eto bylo, duren' staryj? CHto sluchilos', a?
-- Rasskazhi-ka nam vse kak bylo!
Kogda vse nemnogo ugomonilis', razdalsya slabyj pisklyavyj golos ("|to
Li," -- podumala Alisa): "Oh, ya tol'ko znayu... Ne tak mnogo i znayu-to...
Spasibo, u-uh! Mne uzhe luchshe. Odnako mne trudno govorit', ya slishkom
perenervnichal. Vse chto ya znayu -- eto to, chto ya kak budto ne v trubu, a v
dulo pushki zalez: chto-to kak dast v menya, i ya kak snaryad poletel!" "|to uzh
tochno, lopuh ty staryj!" -- poddaknuli ostal'nye. "My dolzhny spalit' dotla
etot dom!" -- skazal vdrug Krolik. Uslyshav takoe, Alisa kriknula, chto est'
sil: "Tol'ko poprobujte, ya na vas kak natravlyu Dinu!" Srazu vocarilos'
grobovoe molchanie.
"Interesno, chto zhe sejchas oni delat' budut? ! Esli by u nih uma
hvatilo, davno by kryshu snyali". Spustya paru minut dvizhenie snaruzhi
vozobnovilos'. Bylo slyshno, kak Krolik skazal komu-to: "Dlya nachala i tachki
hvatit." "Tachki chego? " -- s trevogoj dumala Alisa. No nedolgo ej prishlos'
teryat'sya v dogadkah, v sleduyushchuyu sekundu celyj grad melkih bulyzhnikov s
grohotom vorvalsya v okno, nekotorye popadali v lico. "YA podozhu konec etomu!"
-- reshitel'no skazala sebe Alisa i vykriknula: "Perestan'te, po-horoshemu
proshu!" -- chto porodilo v ocherednoj raz grobovuyu tishinu. Ona s nekotorym
udivleniem zametila, chto bulyzhnichki, razbrosannye po polu pryam na glazah
prevrashchalis' v krohotnye pirozhki. Alisu osenilo: "CHto esli ya s®em odin iz
nih. Navernyaka eto kak-to povliyaet na moj rost. A poskol'ku rasti mne zdes'
uzhe prosto nevozmozhno, to, veroyatnee vsego, ya umen'shus'." Pridya k takomu
vyvodu, ona proglotila pirozhok i pochuvstvovala, kak v tot zhe mig stala
umen'shat'sya, chto ee uzhasno obradovalo.
Kak tol'ko Alisa umen'shilas' dostatochno, chtoby projti v dver', ona
pospeshila vybrat'sya iz doma. Prezhde vsego ona uvidela ogromnuyu tolpu zverej
i ptic, sobravshuyusya u doma. Posredi stoyali dve morskie svinki i podderzhivali
malen'kogo lisenka Li, chem-to otpaivaya ego iz butylochki. Zametiv Alisu,
tolpa rinulas' na nee, no ona pobezhala proch' izo vseh sil i vskore skrylas'
v lesnoj chashche.
"Pervoe, chto ya dolzhna sdelat' -- eto obresti svoj normal'nyj rost," --
razmyshlyala Alisa, bredya po lesu -- "Vo-vtoryh, nuzhno najti dorogu v tot
chudnyj sad. Dumayu, na segodnya eto luchshij plan."
Nesomnenno, plan byl velikolepen, srabotan chetko i so vkusom.
Edinstvennoj problemoj bylo to, chto ona ne imela ni malejshego predstavleniya,
kak ego ispolnit'. Tak Alisa shla, pogruzivshis' v razdum'ya i vremya ot vremeni
ozabochenno vglyadyvayas' v prosvety mezhdu derev'yami, poka kakoe-to otryvistoe
tyavkan'e pryamo nad golovoj ne zastavilo posmotret' ee vverh.
Uvidennoe poverglo Alisu v uzhas. Sverhu na nee smotrel chudovishchnyh
razmerov shchenok, hlopaya ogromnymi glazami-tarelkami. On ostorozhno protyagival
k Alise lapu, pytayas' dotronut'sya. "Ah, bednyazhka, moj ty malen'kij!" --
vydavila iz sebya ona kak mozhno laskovee, silyas' pri etom posvistet'. Odnako
vmesto svista poluchilsya hrip, poskol'ku Alisa byla strashno perepugana. K
tomu zhe ej ne davala pokoya odna koshmarnaya mysl' o tom, chto shchenok dolzhno byt'
goloden, i v takom sluchae s udovol'stviem s®est ee, ne smotrya na vse eti
nezhnosti.
Ne osoznavaya tolkom chto delaet, Alisa podobrala s zemli palochku i
protyanula ee shchenku. |to ochen' ego obradovalo, i on s radostnym vizgom
podprygnul, vzmyv v vozduh vsemi chetyr'mya lapami. Zatem shchenok kinulsya,
pytayas' shvatit' palochku, chem v ocherednoj raz napugal Alisu. Ona uvernulas'
i spryatalas' za pyshnym kustom chertopoloha, daby ne byt' rastoptannoj. No
stoilo ej pokazat'sya s drugogo kraya kusta, kak on opyat' stremitel'no
brosilsya na palochku. No na etot raz shchenok pereuserdstvoval, a potomu poletel
kubarem cherez kust. "Bozhe, eto ochen' pohozhe na igru s beshenym slonom," --
podumala Alisa i, riskuya ugodit' pod lapu, snova obezhala kust chertopoloha.
Na etot raz shchenok stal napadat' seriyami korotkih atak, soprovozhdaemyh
hriplym polaivaniem. Kazhdyj raz on ne stol'ko stremilsya shvatit' palochku,
skol'ko pyatilsya nazad.
V konce koncov shchenok vydohsya i sel poodal' s vysunutym yazykom, tyazhelo
dysha i prishchuriv ogromnye glaza. Alise eto pokazalos' prekrasnoj vozmozhnost'yu
dlya pobega. Ne medlya ni sekundy, ona vihrem sorvalas' s mesta. Hotya laj
shchenka i zamer vdali dovol'no skoro, Alisa bezhala, poka sovershenno ne
vybilas' iz sil.
"A vse-taki, kakoj zhe milyj shchenochek popalsya!" -- probormotala ona,
prislonyayas' k lyutiku, chtoby otdyshat'sya, i obmahivayas' ego listikom-- "YA by s
udovol'stviem podressirovala ego, esli b... Esli b rost moj sootvetstvoval
etomu! OhBog ty moj! YA sovershenno zabyla, chto mne neobhodimo srochno vyrasti!
Tak, tak, tak! Kak zhe eto delaetsya? Aga, dumayu mne nuzhno chego-nibud' takogo
poest' ili popit'. Tol'ko chego takogo -- vot v chem vopros."
Konechno, najti eto samoe chego-to takoe bylo problemoj. Alisa
osmotrelas', no vokrug ne bylo voobshche nichego s®edobnogo, odni cvetochki da
kustochki, krome... krome ogromnogo griba, rastushchego nepodaleku. Alisa
podoshla k gribu, i okazalos', chto ona rostom chut' nizhe ego. Alisa osmotrela
ego so vseh storon: i snizu, i pod nim, i vokrug nego-- nichego osobennogo,
obychnyj grib. Togda ej prishla v golovu ideya, kak sleduet osmotret' verh
shlyapy. Alisa privstala na nosochkah i posmotrela poverh shlyapy i totchas
vstretilas' vzglyadom s bol'shoj goluboj sorokonozhkoj. Ona sidela na samoj
makushke griba, skrestiv vse svoi sorok ruk (ili nog), i prespokojno kurila
dlinnyushchuyu sigaru, ne obrashchaya ni malejshego vnimaniya ni na Alisu, ni na chto
drugoe.
* * *
Glava 5:
SOVET SOROKONOZHKI
Sorokonozhka i Alisa nekotoroe vremya molcha smotreli drug na druga, poka,
vynuv, nakonec, izo rta sigaru, Sorokonozhka ne obratilas' k Alise. "Ty kto?"
-- proiznesla ona kak-to vyalo i sonno.
Takoe obrashchenie ne ochen'-to raspolagalo k nachalu razgovora. Poetomu
Alisa otvetila dovol'no-taki robko: "YA... YA s trudom ponimayu, Madam, kto ya
sejchas. Tochno znayu lish', kem byla segodnya utrom, odnako, polagayu, s teh por
ya izmenilas' mnogo raz".
Sorokonozhka v mig ozhivilas' i surovo sprosila: "CHto ty hochesh' etim
skazat'? Ob®yasnis'!"
"Boyus', ya ne smogu ob®yasnit'sya", -- stala raz®yasnyat' Alisa po-prezhnemu
ostorozhno, poskol'ku beseda skladyvalas' kak-to nedruzhelyubno, -- "So mnoyu
proizoshlo stol'ko vsego neob®yasnimogo, chto ya uzhe ne poddayus' ob®yasneniyu,
poskol'ku ya -- uzhe ne ya, vidite li..."
"Ne vizhu", -- oborvala Sorokonozhka.
"CHto zh, boyus', yasnee vyrazit'sya ya ne mogu", -- prodolzhila Alisa kak
mozhno vezhlivee, -- "Nachat' nado by s togo, chto ya i sama ne mogu v etom
razobrat'sya. YA nahozhu takoe obilie peremen v roste za den' sil'no sbivayushchim
s tolku".
"A ya net", -- burknula Sorokonozhka, prodolzhaya vse takzhe ne migaya
smotret' na Alisu.
"Nu, mozhet poka i ne nahodite", -- skazala Alisa, -- "No kogda vam
pridetsya prevrashchat'sya v kukolku -- a vy znaete, pridetsya v odin prekrasnyj
den' -- a zatem i v babochku, vot togda-to, nado polagat' vy i pochuvstvuete
sebya slegka stranno. Ved' tak?"
"Nichut'", -- tol'ko i otvetila Sorokonozhka.
"Da-a, naverno u vas chuvstvitel'nost' drugaya", -- predpolozhila Alisa.
-- "Vse, chto ya znayu tak eto to, chto ya by tochno chuvstvovala sebya ves'ma
stranno".
"Ty by! Da kto ty?" -- prezritel'no voskliknula Sorokonozhka, vernuvshis'
tem samym k nachalu razgovora.
Alisa pochuvstvovala legkoe razdrazhenie ot etih ochen' korotkih replik
Sorokonozhki, a potomu vypryamilas' i ves'ma zhestko zametila ej: "Dumayu,
sperva vy dolzhny skazat' mne, kto vy!"
"Pochemu?" -- prespokojno sprosila Sorokonozhka, v ocherednoj raz
obeskurazhiv Alisu svoim voprosom. I poskol'ku ona ne smogla pridumat' v
otvet veskoj prichiny, da k tomu zhe Sorokonozhka, pohozhe, byla sovsem ne v
duhe, Alisa reshila ujti.
"Vernis'!" -- okliknula ee Sorokonozhka. -- "U menya est' koe-chto vazhnoe
dlya tebya!"
Zvuchalo zamanchivo, poetomu Alisa povernulas' i pospeshila obratno.
"Sderzhivajsya!" -- vypalila Sorokonozhka i smolkla.
"I eto vse?" -- voskliknula Alisa, edva sderzhivayas'.
"Net", -- opyat'-taki korotko otvetila Sorokonozhka i, ustavivshis' v
nikuda, slovno zasnula.
Alisa reshila, chto mozhno i podozhdat', speshit'-to vse ravno nekuda, mozhet
ona i skazhet chto-nibud' stoyashchee. Sorokonozhka paru minut shumno popyhtela
svoej sigaroj, zatem rasplela vse svoi ruki-nogi, vynula ee izo rta i
osvedomilas': "Tak ty dumaesh', chto izmenilas', da?"
"Boyus', da", -- proiznesla so vzdohom Alisa. -- "YA pozabyla vse, chto
ran'she znala, i rost svoj ya ne mogu sohranit' i pyat' minut".
"Ne mozhesh' vspomnit' chto?" -- snova sprosila Sorokonozhka.
"Nu, ya popytalas' rasskazat' "Voronu i Lisu", a vyshlo chto-to
nesuraznoe!" -- utochnila Alisa s grust'yu v golose.
"Rasskazhi "Borodino"", -- zadumchivo probormotala Sorokonozhka.
Alisa slozhila ruki za spinu i nachala:
-- Skazhi-ka, dyadya, ved' nedarom
Ty, lysinu namazav salom,
Stoish' na golove?
Redki vlasa tvoi sedye,
No voznikayut i v goda mladye
Ot etogo bolezni golovnye.
A kakovo zh tebe?!
-- Synok, zdes' logika prostaya:
Bolet' ne budet golova pustaya.
So mnoyu ne tyagajsya tut.
Stoyat' kol' budesh' na makushke,
Pered glazami zamel'kayut mushki,
I mozgi skvoz' tvoi ushki
Srazu potekut!
-- No ty ved', dyadya, ochen' staryj,
Imeesh' ty zhivot nemalyj.
Kak udaetsya, no ne vri,
Tebe zaprygivat' v okoshki,
Kuda s trudom zalazyat koshki,
Kogda peredvigayut ele nozhki
Stariki k dveri?
I molvil on, sverknuv ochami:
"Synok, pust' budet eto mezhdu nami.
YA gibkim ostayus',
Poskol'ku po rublyu za pachku
U lavochnika pokupayu zhvachku.
Szheval ee, naverno, tachku!
A hochesh', podelyus'?"
-- Dyadya, tebe tol'ko zhvachku zhevat',
No kak ty smog gusya umyat'?
Vot v chem vopros!
Hrustya, razgryz ty klyuv i kosti,
Kak hishchniki v golodnoj zlosti,
I rty poraskryvali gosti,
Kogda ty s®el podnos.
-- YA gryz granit nauk pyat' let,
Gryzus' s zhenoyu, vstav chut' svet.
Tebe ya rasskazhu,
Kak ot trenirovki upornoj takoj
CHelyusti siloj nalilis' bol'shoj.
Gotov posporit' ya s toboj
Kirpich perekushu!
-- A kak zhe, dyadya, vernost' glaza
Ty ottochil, kak gran' almaza?
YA ne mogu ponyat'.
CHervyaka na nos ty stavish',
I na nosochki chut' privstanesh',
Ego podkinesh' i pojmaesh'
Nosom raz tak pyat'!
-- Nu, hvatit, paren'. Nadoelo!
Ty dumaesh', chto net drugogo dela,
Kak mne tut slushat'
Voprosy glupye ves' den',
Sidet' s toboyu zdes' kak pen'.
Uzh nadvigaetsya nochnaya ten',
Pora b pokushat'!
"Nepravil'no", -- fyrknula Sorokonozhka. "Boyus', ne sovsem pravil'no",
-- robko popravila Alisa, -- "nekotorye slova chutochku izmeneny".
"Nepravil'no ot nachala do konca", -- reshitel'no provozglasila Sorokonozhka,
posle chego na nekotoroe vremya povislo molchanie.
Pervoj zagovorila opyat'-taki Sorokonozhka: "Kakogo by rosta ty hotela
byt'?"
"Da mne uzhe vse ravno, lish' by on ne menyalsya tak chasto, znaete li", --
pospeshno otvetila Alisa.
"YA ne znayu", -- burknula Sorokonozhka.
Alisa promolchala, do sih por nikto s nej tak ne prerekalsya, i ona
pochuvstvovala, chto teryaet terpenie.
"Sejchas ty dovol'na?" -- pointeresovalas' Sorokonozhka, ne zastaviv sebya
dolgo zhdat'.
"Da, no hotelos' by stat' chut' vyshe", -- skazala Alisa -- "Vosem'
santimetrov -- takoj zhalkij rostik".
"|to ves'ma solidnyj rost!" -- vozmushchalas' Sorokonozhka, odnovremenno
vstavaya na dyby vo vsyu svoyu dlinu (ona kak raz byla dlinoj vosem'
santimetrov).
"No ya ne privykla k nemu", -- zhalobno opravdyvalas' bednaya Alisa,
podumav pro sebya: "Esli b eti sushchestva ne byli tak obidchivy!"
"So vremenem privyknesh'", -- provorchala Sorokonozhka, vsunula v rot
sigaru i snova zakurila.
Na etot raz Alisa terpelivo zhdala, kogda ona opyat' zagovorit. CHerez
minutu-druguyu Sorokonozhka vyplyunula sigaru, zevnula paru raz i potyanulas'.
Zatem ona slezla s griba i popolzla v travu, obroniv na hodu: "Odin kraj
sdelaet tebya vyshe, drugoj kraj sdelaet nizhe".
"Odin kraj chego? Drugoj kraj chego?" -- podumala Alisa.
"Gribnoj shlyapy", -- dobavila Sorokonozhka, tak, kak esli by Alisa
sprosila vsluh, i tut zhe skrylas' v trave.
Alisa s minutu tshchatel'no osmatrivala grib, pytayas' ponyat', gde u nego
eti samye dva kraya. Zadacha okazalas' ne iz legkih, tak kak shlyapa u griba
byla ideal'no krugloj. V konce koncov ona obhvatila gribnuyu shlyapu tak
shiroko, naskol'ko eto bylo vozmozhno, i otlomila kazhdoj rukoj po kusku.
"Tak, a teper' kakoj iz nih kakoj?" -- sprosila sebya Alisa i otgryzla
nemnozhko ot kusochka v pravoj ruke. V tot zhe mig ona pochuvstvovala moshchnyj
udar v podborodok -- on stolknulsya s ee sobstvennymi nogami! Alisu zdorovo
perepugali stol' neozhidannye izmeneniya. Nel'zya bylo teryat' ni minuty, tak
kak ona bystro umen'shalas'. Alisa s trudom priotkryla rot, poskol'ku
podborodok byl plotno prizhat k tuflyam, i prinyalas' za drugoj kusok griba iz
levoj ruki.
* * *
"Nu vot, nakonec-to golova svobodna!" -- voskliknula Alisa s radost'yu,
kotoraya cherez mig pererosla v trevogu, tak kak ona zametila, chto plechej net
na meste. Vse, chto ona uvidela, glyanuv vniz, -- dlinnyushchuyu sheyu,
vozvyshavshuyusya, slovno skala iz morya zeleni, kotoroe raskinulos' gde-to
daleko vnizu.
"Interesno, chem mozhet okazat'sya vsya eta zelenaya massa?" -- zagovorila
sama s soboj Alisa -- "I kuda zapropastilis' moi plechi? I..., o, moi bednye
ruchki, chto zh ya vas ne vizhu-to?" Ona poshevelivala rukami, poka govorila, no
bezrezul'tatno, voznikalo lish' slaboe shevelenie tam, vnizu, sredi zeleni.
Poskol'ku, sudya po vsemu, podnyat' ruki k golove ne predstavlyalos'
vozmozhnym, Alisa popytalas' opustit' k nim golovu. Ona sil'no udivilas',
kogda obnaruzhila, chto sheya legko izgibaetsya v lyubom napravlenii, tochno kak
zmeya. Alisa sognula sheyu v izyashchnuyu izvilinu, i spikirovala vniz, sobirayas'
nyrnut' v zelenoe more, kotoroe okazalos' nichem inym, kak verhushkami
derev'ev, pod kotorymi ona brodila do etogo. Odnako, rezkij svist ostanovil
Alisu i zastavil otpryanut' v trevoge: na nee naletela krupnaya gorlica i
stala hlestat' ee kryl'yami po shchekam.
"Zmeya! Zmeya!" -- pronzitel'no krichala Gorlica.
"YA ne zmeya!" -- vozmutilas' Alisa -- "otstan'te ot menya!"
"A ya govoryu -- zmeya!" -- povtorila Gorlica, no bolee myagko, i
prodolzhila kak by navzryd, -- "YA vse isprobovala, no im, pohozhe, nichem ne
ugodish'!"
"YA ne imeyu ni malejshego predstavleniya, o chem vy govorite!" --
nedoumevala Alisa.
"YA probovala i korni derev'ev, i obryvy vdol' rek, i kolyuchie zarosli",
-- shchebetala bez umolka Gorlica, -- "No eti zmei! Net dlya nih pregrad!"
Alisu eto vse bol'she i bol'she ozadachivalo, no ona reshila, chto ne stoit
perebivat' Gorlicu, poka ona ne vygovoritsya.
"I bez togo nelegko vysizhivat' yajca, a tut eshche i zmej karaulit' dnem i
noch'yu!" -- zhalovalas' Gorlica -- "YA ved' za tri nedeli i glaz ne somknula!"
"YA ves'ma sozhaleyu, chto vam tak dokuchali", -- posochuvstvovala Alisa,
nachinaya ponimat', chto k chemu.
"I vot, tol'ko ya vybrala samoe vysokoe v lesu derevo", -- prodolzhala
Gorlica, povyshaya golos do pronzitel'nogo krika, -- "Tol'ko ya podumala, chto
nakonec-to otdelalas' ot nih, i, vot, pozhalujsta, oni uzhe polzut, izvivayas',
s neba! U-u, zmeya!"
"No ya ne zmeya, govoryu zhe vam!" -- skazala Alisa -- "YA..., ya..."
"Nu, nu! Kto zhe ty?" -- podhvatila Gorlica -- "Vizhu, kak ty pytaesh'sya
chto-nibud' vydumat'!"
"YA... YA malen'kaya devochka", -- probormotala Alisa dovol'no-taki
neuverenno, poskol'ku pomnila, skol'ko uzhe izmenyalas' za etot den'.
"Pravdopodobno, chto i skazat'!" -- voskliknula Gorlica, vyrazhaya polnoe
prezrenie. -- "Uzh ya-to stol'ko perevidala malen'kih devochek na svoem veku,
no ni odnoj ne videla s takoj sheej! Net, net, net! Ty zmeya, i nechego eto
otricat'. Sejchas ty eshche skazhesh', chto yaic dazhe ne probovala!"
"Konechno, ya probovala yajca", -- prostodushno otvetila Alisa, tak kak
byla chestnym rebenkom. -- "No, znaete li, malen'kie devochki edyat yajca tak
zhe, kak i zmei".
"Ne veryu!" -- otrezala Gorlica. -- "No esli eto tak, to oni --
raznovidnost' zmej, vot i vse, chto ya tebe skazhu".
|ta mysl' tak ogoroshila Alisu, chto ona nekotoroe vremya ne mogla skazat'
ni slova. |to pozvolilo Gorlice dobavit': "Ty ishchesh' yajca. YA eto prekrasno
znayu. A potomu, kakaya mne raznica, kto ty, malen'kaya devochka, ili zmeya".
"Zato mne est' raznica", -- pospeshila vstavit' Alisa -- "Ne ishchu ya yajca,
vot v chem vse delo. A esli by i iskala, to vashi byli by mne ne nuzhny: ya ne
lyublyu ih syrymi".
"CHto zh, togda uhodi" -- mrachno burknula Gorlica, usazhivayas' v gnezdo.
Alisa pospeshila vosvoyasi. Ej prihodilos' izgibat'sya k nizu,
staratel'no, po vozmozhnosti, obrulivaya derev'ya, tak kak sheya zaputyvalas' v
vetvyah, i prihodilos', to i delo, ostanavlivat'sya, chtoby rasputat' ee.
Vspomniv, chto v rukah eshche ostalis' kuski griba, Alisa prinyalas' za nih,
ostorozhno otkusyvaya to ot odnogo, to ot drugogo. Tak ona to rosla, to
umen'shalas', poka ej ne udalos' ustanovit' svoj privychnyj rost.
Snachala Alisa chuvstvovala sebya nemnogo stranno, ved' uzhe stol'ko
vremeni proshlo, prezhde chem ona smogla vernut'sya k svoemu rostu. No Alisa
vskore obvyklas' i stala, kak obychno, razgovarivat' sama s soboj: "Tak,
polplana vypolneno! Oj, skol'ko zh bylo hlopot ot vseh etih peremen! Nikogda
ne znaesh', chto s toboj proizojdet s minuty na minutu! No kak by tam ni bylo,
teper' ya vernula svoj rost. Sleduyushchaya zadacha -- popast' v tot chudnyj sad.
Da, no kak? Vot chto interesno!"
Tol'ko ona zakonchila rassuzhdat', kak tut zhe vyshla na okrainu lesa.
Dal'she prostiralas' obshirnaya polyana, posredi kotoroj stoyal malen'kij domik
vysotoj chut' bol'she metra. "Kto by tam ne zhil, ya ne mogu im pokazat'sya s
takim-to rostom. Oni s uma sojdut ot straha, uvidev menya ", -- podumala
Alisa i otkusila nemnogo griba iz pravoj ruki. I tol'ko kogda ona
umen'shilas' do dvadcati santimetrov, risknula vyjti na polyanu i napravilas'
k domu.
Glava 6:
POROSENOK I PEREC
Alisa ostanovilas' i postoyala minutu-druguyu, osmatrivaya izdali domik i
soobrazhaya, kak ej byt' dal'she. Vdrug iz lesu vybezhal lakej v livree (tol'ko
blagodarya livree ona priznala v nem lakeya, sudya zhe tol'ko po ego ploskoj
vytyanutoj fizionomii, mozhno bylo smelo nazvat' ego lososem) i gromko
zatarabanil v dver' kostyashkami pal'cev. V dveryah pokazalas' pucheglazaya
okruglaya (sovsem kak u lyagushki) fizionomiya drugogo lakeya, naryazhennogo takzhe
v livreyu.
Alisa zametila, chto u oboih lakeev golovy byli prosto usypany gusto
napudrennymi zavitushkami. Ee razobralo lyubopytstvo, chto by vse eto znachilo,
i ona ostorozhno vybralas' na okrainu lesa, poblizhe k domu, i prislushalas'.
Losos'-Lakej nachal s togo, chto vynul iz-pod myshki konvert velichinoj
chut' li ne s nego samogo, i peredav iz ruk v ruki drugomu lakeyu,
torzhestvenno provozglasil: "Dlya Gercogini. Priglashenie ot Korolevy na igru v
kroket". Lyagushka-Lakej povtoril takzhe torzhestvenno, slegka izmeniv poryadok
slov: "Ot Korolevy. Priglashenie dlya Gercogini na igru v kroket". Zatem oni
otklanyalis' drug drugu, sputavshis' pri etom svoimi zavitushkami.
Alisu eto tak rassmeshilo, chto ej prishlos' opyat' skryt'sya v lesu, daby
ee ne uslyshali. Kogda ona snova vyglyanula iz lesu, Losos'-Lakej uzhe ubezhal,
a drugoj sidel pryamo na zemle u vhoda, tupo ustavivshis' v nebo. Alisa robko
podoshla i postuchala v dver'.
"Stuchat' sovershenno bespolezno", -- proiznes Lyagushka-Lakej -- "I tomu
est' dva ob®yasneniya. Vo-pervyh, potomu chto ya po tu zhe storonu dveri, chto i
ty. Vo-vtoryh, potomu chto oni tam tak shumyat, chto vryad li tebya uslyshat".
I dejstvitel'no, v dome stoyal nevoobrazimyj gam: nepreryvnyj vopl' i
chihan'e, k tomu zhe vremya ot vremeni razdavalsya sil'nyj grohot, budto
razbivalos' vdrebezgi blyudo ili chajnik.
"Da, pozhaluj. Togda kak zhe mne vojti?" -- sprosila Alisa.
"Stuchat' togda b imelo smysl", -- prodolzhil Lakej, ne obrashchaya na nee
vnimaniya, -- "Esli by nas razdelyala dver'. Naprimer, byla by ty vnutri,
skazhem, mogla by postuchat', a ya by mog vypustit' tebya..."
Razglagol'stvuya, on pri etom vse vremya smotrel v nebo, i Alisa
podumala, chto eto krajne nevezhlivo s ego storony. "Odnako vozmozhno inache on
i ne mozhet", -- rassuzhdala pro sebya Alisa. -- "Ved' u nego glaza chut' li ne
na samoj makushke. No po krajnej mere on mog by i otvetit' na moj vopros".
"Tak kak zhe mne vojti?" -- gromko povtorila ona.
"YA budu sidet' zdes' do utra..." -- zametil ni s togo ni s sego Lakej.
V etot moment dver' raspahnulas', i v golovu Lakeyu poletelo ogromnoe
blyudo, no, lish' chirknuv po nosu, razbilos' vdrebezgi o derevo naprotiv nego.
"...Ili mozhet dazhe do poslezavtra", -- dobavil Lakej tak spokojno,
budto nichego i ne proizoshlo.
"Kak mne vojti?!" -- v ocherednoj raz sprosila Alisa, no eshche gromche.
"Vojdesh' li ty voobshche?" -- otvetil nakonec Lakej -- "Vot, znaesh' li, v
chem ves' vopros!"
Tak-to ono tak, konechno, no Alise ne ponravilas' manera ego razgovora.
"|to prosto otvratitel'no", -- probormotala ona sebe pod nos, -- "S uma
sojti mozhno, kak vse eti sozdan'ya umnichayut-to!" Lakej schel etu pauzu v
razgovore horoshej vozmozhnost'yu, chtoby eshche raz zametit', no uzhe neskol'ko
inache: "YA budu sidet' zdes' beskonechno, den' za dnem".
"A chto zhe mne delat'?" -- sprosila Alisa.
"Da chto ugodno", -- otvetil Lakej i stal chto-to nasvistyvat'.
"Oh, s nim bespolezno razgovarivat'. On polnyj durak!" -- v serdcah
voskliknula Alisa, otkryla dver' i voshla.
Za dver'yu prostiralas' ogromnaya kuhnya polnaya smrada ot pola do potolka.
Posredine na trehnogom taburete sidela Gercoginya i nyanchila rebenka. Nad
ochagom sgorbilas' kuharka i pomeshivala sup v ogromnom kotle (pohozhe,
napolnennom do samyh kraev).
"Da-a, pryam perechnyj sup!" -- podumala Alisa, kogda zachesalsya nos i
strashno zahotelos' chihat'.
Da i vozduh byl perechnyj. Dazhe Gercoginya izredka pokashlivala, ditya zhe
revelo i chihalo ne peredyhaya. I tol'ko dva sushchestva na kuhne ne chihali --
kuharka i ogromnyj kot, grevshijsya u ochaga s zastyvshej na morde ulybkoj do
ushej.
"Bud'te tak lyubezny, skazhite", -- proiznesla Alisa nemnogo robeya, tak
kak somnevalas', prilichno li nachinat' razgovor pervoj, eshche i s voprosa --
"Pochemu vash kot tak ulybaetsya?"
"|to CHeshirskij Kot", -- otvetila Gercoginya, -- "Vot pochemu. Svin'ya!!!"
Poslednee slovo ona tak yarostno ryavknula, chto Alisa azh podprygnula. No
uvidev, chto ono obrashcheno ne k nej, a k rebenku, ona nabralas' smelosti i
prodolzhila razgovor: "YA i ne znala, chto CHeshirskie koty postoyanno ulybayutsya.
YA dazhe i ne podozrevala, chto koty voobshche mogut ulybat'sya".
"Vse oni mogut", -- otryvisto skazala Gercoginya, -- "I mnogie iz nih
tak i delayut".
"Stranno, pochemu zhe ya nichego ob etom ne znayu", -- ochen' myagko
proiznesla Alisa, raduyas', chto udalos' zavyazat' razgovor.
"Da ty voobshche nichego ne znaesh'", -- vnezapno otrezala Gercoginya, -- "I
eto fakt!"
Alise sovsem ne ponravilsya ton etogo zamechaniya, i ona podumala, chto
horosho by smenit' temu razgovora. Tem vremenem, poka ona dumala nad etim,
kuharka snyala kotel s ognya i prinyalas' kidat'sya v Gercoginyu i rebenka vsem,
chto popadalo pod ruku. Pervoj poletela kocherga, zatem na nih obrushilsya grad
kastryul', podnosov i blyudec. Gercoginya ne obrashchala nikakogo vnimaniya, dazhe
kogda oni popadali v nee. Ditya zhe prodolzhalo bezuderzhno revet', a potomu
nevozmozhno bylo opredelit', popadala v nego posuda ili net.
"Prekratite! Pozhalujsta, podumajte, chto vy delaete?!" -- vzmolilas'
Alisa, mechas' iz storony v storonu ot straha. "Oj-ej-ej!!! Ostorozhno, zdes'
zhe ego dragocennyj nosik!!!" -- zavizzhala ona, kogda neobychajno ogromnoe
blyudo prosvistelo u lica rebenka, chut' ne snesya emu nos.
"Esli b kazhdyj dumal prezhde chem lezt' ne v svoe koryto", -- hriplo
prorychala Gercoginya, -- "Korabli ne tonuli b!"
"I ne v korytah delo", -- podhvatila Alisa, raduyas' vozmozhnosti
blesnut' nemnogo znaniyami, -- "Naprimer, na "Titanike" ih i ne bylo, byli
shlyupki, no i ne v nih prichina. Otseki matrosy ot verhnej paluby vovremya
vtoroj i tretij otseki i..."
"Otseki otseki, znachit", -- perebila Gercoginya, -- "Otseki ej golovu!"
Alisa opeshila i ne na shutku vstrevozhilas'. Ona ukradkoj posmotrela na
kuharku, kak ta vosprimet eti neozhidannye slova. No, pohozhe, kuharka byla
slishkom pogloshchena pomeshivaniem supa, chtoby vnikat' v razgovor. Uspokoivshis',
Alisa prodolzhila: "...YA dumayu vtoroj i tretij, hotya mozhet i chetvertyj, ya..."
"Aj, ne pristavaj ko mne! Cifry menya tol'ko rasstraivayut", --
provorchala Gercoginya i prinyalas' ubayukivat' rebenka. Pri etom ona napevala
nechto vrode kolybel'noj, rezko vstryahivaya ditya v takt:
Bayu-bayushki-bayu
Rot razinesh' -- otluplyu.
Slezy, slyuni -- nadoelo!
Dosazhdaesh' bol'no smelo.
Hor
(v sostave kuharki i rebenka)
Agu! Agu-Agu!
Prinyavshis' za vtoroj kuplet, Gercoginya stala rezko podkidyvat' ditya pod
potolok, ot chego bednyj malysh tak zavopil, chto Alisa ele razbirala slova:
Bayu-bayushki-bayu
Krasnym percem nakormlyu.
Vse ty delaesh' nazlo!
Nakazat' pora davno.
Hor
Agu-Agu! Agu!
"|j! Mozhesh' ponyanchit' ego, esli hochesh'!" -- skazala Alise po zaversheniyu
svoego pesnopeniya Gercoginya i kinula ej rebenka. "Pojdu prigotovlyus' na igru
v kroket s Korolevoj", -- dobavila Gercoginya, stoya uzhe na poroge, i
pospeshila vyjti. Kuharka zhe poslala ej vsled na proshchan'e skovorodu, no
chutochku promazala.
Alisa koe-kak pojmala na letu eto, kak okazalos', strannoe ditya, tak
kak ruchki i nozhki torchali u nego v raznye storony (Alisa eshche podumala: "Nu
pryam kak u morskoj zvezdy"). Uderzhat' zhe ego bylo eshche trudnee, poskol'ku
bednyazhka stal vertet'sya i izvivat'sya, ochutivshis' v ee rukah, i sopel pri
etom kak parovoz.
Kak tol'ko Alisa prinorovilas' (prilovchilas') nyanchit' ditya (prostym, no
vernym sposobom: spelenala v nekij puchok i, derzha ego za pravoe ushko i levuyu
nozhku, ne davala emu vylezti iz pelenok), srazu zhe vyshla s nim na svezhij
vozduh. "Ne zaberi ya ego s soboj, oni by tochno ugrobili ditya za paru dnej",
-- podumala Alisa, -- "Ego tam brosit' bylo b prestupleniem!" ona i ne
zametila, kak poslednyuyu mysl' proiznesla vsluh. Malysh v znak soglasiya
hryuknul (on uzhe perestal chihat' k etomu vremeni)."Ne hryukaj!" -- sdelala
zamechanie Alisa, -- "V konce koncov, nehorosho tak vyrazhat'sya".
Rebenok snova hryuknul, chem ves'ma obespokoil Alisu. Ona zabotlivo
zaglyanula emu v lico, daby ponyat', ne sluchilos' li chego. To, chto Alisa
uvidela, ej sovsem ne ponravilos': iz pelenok torchal slishkom vzdernutyj nos,
skoree dazhe hryushkin pyatachok, chem detskij nosik, i uzh sovsem ne detskie,
krohotnye glazki. "A mozhet on tak vshlipyvaet?" -- podumala ona i
vnimatel'no posmotrela emu v glaza, ne blestyat li tam slezy. Odnako slez ne
bylo.
"Nu, tak vot, dorogoj moj, esli ty sobiraesh'sya prevratit'sya v svin'yu,
to ya s toboj vozit'sya ne budu. Tak chto smotri!" -- strogo skazala Alisa. Na
chto ditya snova vshlipnulo (ili hryuknulo, razobrat' bylo nevozmozhno), posle
chego nekotoroe vremya oni shli molcha.
Alisa stala uzhe bespokoit'sya o tom, chto ej delat' s etim sozdan'em,
kogda ona pridet s nim domoj, kak vdrug ono hryuknulo tak zvonko, chto ona s
ispugu zaglyanula emu v lico. Na etot raz somnenij ne moglo byt': v rukah
barahtalsya ni kto inoj, kak porosenok, i ona ponyala, chto dal'she nyanchit'sya s
nim dovol'no glupo.
Alisa opustila porosenka na zemlyu i, s oblegcheniem nablyudaya, kak on
ulepetyvaet v les, podumala: "Rebenok s nego vyros by uzhasno urodlivyj, a
vot svin'ya -- pozhaluj, dazhe simpatichnaya". Zatem Alisa stala vspominat'
drugih znakomyh ej detej, kotorye rastut natural'nymi svin'yami. "Kto by
znal, kak izmenit' ih..." -- skazala ona pro sebya s sozhaleniem, kak vdrug,
slegka ispugavshis', zametila CHeshirskogo Kota, kotoryj pritailsya v vetvyah
dereva, stoyavshego v dvuh shagah ot nee. Uvidev Alisu, Kot lish' shiroko
ulybnulsya. "Vyglyadit vpolne dobrodushnym, hotya kogti u nego dlinnyushchie i zubov
kak u akuly!" -- proneslos' u nee v golove, poetomu Alisa proniklas' k nemu
uvazheniem.
"CHeshirskij Kotik", -- obratilas' ona k Kotu ochen' ostorozhno, poskol'ku
ne znala, kak on otnesetsya k ee slovam. Kot zhe tol'ko eshche shire ulybnulsya.
"Uf-f! Poka dovolen", -- podumala Alisa i prodolzhila uzhe uverennee, -- "Vy
ne podskazhete, kak mne vybrat'sya otsyuda?"
"|to smotrya kuda ty hochesh' dobrat'sya", -- s ulybkoj otvetil Kot.
"Da mne uzh vse ravno", -- vzdohnula Alisa.
"Togda vse ravno, kuda idti", -- promurchal Kot.
"Nu, lish' by prijti kuda-nibud'", -- dobavila Alisa, pytayas' kak-to
utochnit'.
"Kuda-nibud' prijti mozhno, tol'ko idti nuzhno", -- ob®yasnil Kot.
Alisa ponyala, chto s etim nel'zya ne soglasit'sya, a potomu popytalas'
zadat' drugoj vopros: "A chto za lyudi zhivut v okruge?"
"Von tam zhivet Sapozhnik", -- otvetil Kot, pomahav pravoj lapoj i,
pomahivaya levoj, prodolzhil, -- "A tam -- Martovskij Zayac. Navedajsya k
kazhdomu, oni oba nenormal'nye".
"No ya ne hochu obshchat'sya s nenormal'nymi", -- zametila emu Alisa.
"Nu, uzh nichego ne podelaesh' -- my vse zdes' nenormal'nye. YA
nenormal'nyj. Ty nenormal'naya", -- usmehnulsya Kot.
"S chego vy vzyali, chto ya nenormal'naya?" -- udivilas' Alisa.
"Dolzhno byt', raz uzh ty zdes'", -- ob®yasnil Kot dovol'no prosto.
Odnako Alisu takoe ob®yasnenie vovse ne ubedilo. Tem ne menee ona ne
stala sporit', a zadala ocherednoj vopros: "A s chego vy vzyali, chto sami-to
nenormal'nye?"
"Nachnem s togo, naprimer, chto sobaka vpolne normal'na. Soglasna s
etim?" -- sprosil Kot.
"Pozhaluj, da", -- soglasilas' Alisa.
"V takom sluchae", -- prodolzhil Kot, -- "kak ty znaesh', sobaka rychit ot
zlosti i vilyaet hvostom ot udovol'stviya. YA zhe rychu ot udovol'stviya i vilyayu
hvostom ot zlosti. Znachit, ya nenormal'nyj".
"Voobshche-to ya nazyvayu eto ne rychaniem, a murchaniem", -- popravila Alisa.
"Da nazyvaj chem hochesh'", -- skazal Kot i vdrug sprosil, -- "Idesh'
segodnya k Koroleve na kroket?"
"YA b s udovol'stviem poshla, no menya ne priglasili eshche", -- neuverenno
otvetila Alisa.
"Uvidimsya tam", -- murknul Kot i ischez.
Alisu eto ne ochen'-to i udivilo (ona uzhe privykla ko vsyakim
strannostyam), odnako ona prodolzhala stoyat' i smotret' tuda, gde on tol'ko
chto byl. Vnezapno Kot snova poyavilsya na tom zhe meste i pointeresovalsya:
"CHut' ne zabyl, a chto zh vse-taki proizoshlo s rebenkom?"
"Prevratilsya v porosenka", -- otvetila Alisa tak spokojno, budto v ego
vozvrashchenii vovse nichego strannogo i ne bylo.
"Tak i znal!" -- probormotal Kot i v ocherednoj raz ischez.
Alisa podozhdala s paru minut na vsyakij sluchaj, esli on opyat' poyavitsya
i, poskol'ku etogo ne proizoshlo, zashagala v napravlenii, gde po slovam Kota
zhil Martovskij Zayac.
"CHto ya sapozhnikov ne videla?" -- rassuzhdala pro sebya Alisa, --
"Martovskij Zayac kuda interesnej. Kstati, sejchas maj, poetomu nadeyus', on ne
bujnyj. Oh, lish' by ne takoj bujnyj, ne takoj kak v marte..." Tut ona
vozvela v svoih mol'bah glaza k nebu i... vstretilas' vzglyadom s Kotom,
sidyashchim v vetvyah.
"Kak ty skazala "v porosenka" il' "kotenka"?" -- sprosil on,
ulybnuvshis' do ushej.
"YA zhe skazala "v porosenka"", -- otvetila Alisa, -- "I voobshche,
prekratite tak rezko ischezat' i poyavlyat'sya, -- golova uzhe kruzhitsya!"
"Horosho", -- soglasilsya Kot i stal ischezat', nachinaya s konchika hvosta
tak medlenno, chto ulybka dolgo eshche odinoko parila v vozduhe.
"Nu i nu!" -- podumala Alisa -- "Kot bez ulybki -- eto ponyatno, no
ulybka bez kota! Takoe chudo ya vpervye v zhizni vizhu!"
Alise ne prishlos' dolgo idti, vskore iz-za derev'ev pokazalsya dom,
kotoryj, sudya po vneshnemu vidu, mog prinadlezhat' tol'ko Martovskomu Zajcu:
pechnye truby v vide zayach'ih ushej, krovlya, krytaya serym mehom.
Dom byl tak velik, chto Alisa ne risknula podojti k nemu blizhe, poka ne
otkusila gribnoj shlyapy iz levoj ruki. No i togda ona podoshla s opaskoj,
trevozhno bormocha pri etom: "A vdrug on eshche bujnyj?! Oh, hotela zh pojti k
Sapozhniku!"
Glava 7:
BEZUMNOE CHAEPITIE
Zrya Alisa tak perezhivala. Martovskij Zayac vmeste s Sapozhnikom sideli za
stolom, nakrytym pryam pered domom v teni ogromnogo duba. Oni pili chaj i
besedovali, oblokotyas' kak na podushku na Surka, kotoryj vtisnulsya mezhdu nimi
i sochno hrapel, utknuvshis' licom v tarelku. "Surku naverno ochen' neudobno",
-- podumala Alisa, -- "Hotya on spit i nichego ne chuvstvuet".
Stol byl dlinnyushchij, odnako vse troe skuchkovalis' s ugla i zagolosili
(krome Surka -- on spal), zavidev Alisu: "Mest net! Net mest!"
"Da zdes' polno mest!" -- vozmutilas' Alisa i plyuhnulas' v ogromnoe
kreslo vo glave stola.
"Vina?" -- zhivo predlozhil Martovskij Zayac.
Alisa okinula vzglyadom stol i, ne uvidev nichego krome chaya, zametila:
"CHto-to ne vidno nikakogo vina".
"A nikakogo i net", -- podhvatil Martovskij Zayac.
"V takom sluchae ne ochen'-to i vezhlivo s vashej storony predlagat' ego
mne", -- rasserdilas' Alisa. Na chto Martovskij Zayac tut zhe otvetil: "V lyubom
sluchae ne ochen'-to i vezhlivo s vashej storony podsazhivat'sya k stolu bez
priglasheniya".
"Ne znala, chto eto tol'ko vash stol", -- rasteryalas' Alisa, -- "Ved' on
nakryt bol'she chem na treh".
"Tebe b podstrich'sya", -- lyapnul nevpopad Sapozhnik. On dolgo pered etim
udivlenno smotrel na nee, i vot, nakonec-to zagovoril.
"Nauchites' snachala ne delat' lichnyh zamechanij", -- surovo otrezala
Alisa, -- "|to prosto hamstvo".
Ot etih slov u Sapozhnika glaza stali po pyataku, i vse chto on smog
vymolvit' -- eto: "CHto obshchego mezhdu voronoj i divanom?"
"Vot, sovsem drugoe delo, poveselimsya nemnogo! Zagadki ya obozhayu!" --
podumala Alisa i uzhe vsluh dobavila, -- "Dumayu ya smogu otvetit'".
"Ty govorish', chto znaesh' otvet?" -- sprosil Martovskij Zayac.
"Nu da", -- podtverdila Alisa.
"A znaesh' li ty, chto govorish'?" -- prodolzhal dopytyvat'sya Zayac.
"Konechno znayu", -- pospeshno otvetila Alisa, -- "V konce koncov...V
konce koncov ya govoryu, chto znayu. Da kakaya raznica? |to odno i to zhe."
"Ni odno i to zhe, niskolechko!" -- vozrazil Sapozhnik, -- "Razve net
raznicy, kak skazat': "YA vizhu, chto em" ili "YA em, chto vizhu"".
"Razve net raznicy, kak skazat': "YA dyshu poka splyu" ili "YA splyu poka
dyshu"", -- probormotal, skoree vsego skvoz' son, Surok.
"Dlya tebya nikakoj raznicy", -- zametil Sapozhnik.
Na etom razgovor oborvalsya, i s minutu vsya kompaniya sidela molcha. Tem
vremenem Alisa pytalas' vspomnit' vse, chto znala o voronah i divanah. A
znala ona, kak okazalos', nemnogo. Pervym prerval molchanie sapozhnik. On
vynul vdrug iz karmana chasy i, povernuvshis' k Alise, sprosil: "Kakoe segodnya
chislo?" pri etom Sapozhnik ne perestaval trevozhno poglyadyvat' na nih i, to i
delo vstryahivaya, prikladyvat' k uhu.
Alisa nemnogo podumala i otvetila: "CHetvertoe".
"Otstayut na dva dnya!" -- vzdohnul Sapozhnik i proburchal, serdito
vzglyanuv na Martovskogo Zajca, -- "Govoril zhe tebe, ne pojdet v chasy
slivochnoe maslo!"
"|to bylo luchshee maslo", -- myagko vozrazil martovskij Zayac.
"Nu da, tol'ko s kroshkami", -- provorchal Sapozhnik, -- "tebe ne
sledovalo namazyvat' ego hlebnym nozhom".
Vzyav iz ruk Sapozhnika chasy, Martovskij Zayac unylo posmotrel na nih.
Zatem on pomeshal chasami chaj v svoej chashke i snova vzglyanul na nih. Ne najdya
nichego luchshe skazat', Martovskij Zayac grustno povtoril: "|to bylo luchshee
maslo".
Alisa vse eto vremya s lyubopytstvom smotrela cherez ego plecho i nakonec
zametila: "Kakie smeshnye chasy! Pokazyvayut chislo, no ne pokazyvayut vremya!"
"CHego smeshnogo?" -- probormotal sapozhnik, -- "Mozhno podumat', tvoi chasy
pokazyvayut god?!"
"Konechno net", -- ohotno otvetila Alisa, -- "No mne takie chasy i ne
nuzhny, ved' odin i tot zhe god dlitsya tak dolgo".
"Nu vot, poetomu i mne takie ne nuzhny", -- poyasnil Sapozhnik, chem uzhasno
ozadachil Alisu. Hotya Sapozhnik iz®yasnyalsya russkim yazykom, v ego slovah Alis a
ne nashla ni kapli smysla. A potomu ona kak mozhno vezhlivee skazala: "YA ne
sovsem vas ponimayu". Na chto Sapozhnik lish' zametil: "Surok opyat' spit", -- i
vylil emu na nos nemnozhko goryachego chaya.
Surok vstrevozheno pomotal golovoj i, ne otkryvaya glaz, protaratoril:
"Konechno, konechno, ya tol'ko hotel skazat' tozhe samoe".
"Otgadala zagadku?" -- sprosil Sapozhnik, snova povernuvshis' k Alise.
"Net, sdayus'", -- otvetila ona, -- "Kakoj zhe otvet?"
"Ponyatiya ne imeyu", -- provozglasil Sapozhnik.
"I ya", -- vstavil Zayac.
Alisa ustalo zevnula i zametila: "Dumayu luchshe zanyat'sya chem-nibud'
drugim, chem prosto teryat' vremya na zagadki, u kotoryh net otveta".
"Esli b ty znala Vremya tak, kak ya", -- vozmutilsya Sapozhnik s uzhasom v
glazah, -- "to tak prosto b ne govorila o ego potere. Poteryat' EGO?!!"
"Ne ponimayu, chto vy imeete v vidu?" -- nedoumevala Alisa.
"Konechno net!" -- voskliknul Sapozhnik, prezritel'no vskidyvaya golovu,
-- "Skazhu bol'she, u tebya nepremenno vozniknut problemy so Vremenem, esli tak
k nemu otnosit'sya!"
"Vozmozhno i vozniknut so vremenem", -- ostorozhno soglasilas' Alisa, ne
ponimaya do konca, o chem rech', -- "Hotya u menya uzhe byli problemy so vremenem,
poetomu-to ya i brosila na vremya uroki muzyki".
"Aga! V etom-to i delo", -- samozabvenno prodolzhil Sapozhnik, -- "S nim
nel'zya nazhivat' problem. Podruzhis' ty s nim, i ono radi tebya by vse chto
hochesh' s chasami sdelalo. Poetomu ne nado na Vremya brosat' chto popalo, v tom
chisle i uroki. Dostatochno lish' nameknut' emu v devyat' utra, naprimer, kogda
nachinayutsya uroki. I vse! V mig by zavertelis' strelki -- ne uspeesh'
oglyanut'sya, a uzhe polvtorogo, obed!" (Pri etih slovah Martovskij Zayac
grustno shepnul sebe pod nos: "Ob etom tol'ko i mechtayu!")
"Konechno bylo by neploho", -- zadumchivo proiznesla Alisa, -- "Da
tol'ko, znaete li, mne est' sovsem by ne hotelos'".
"Sperva vozmozhno-to i net", -- skazal Sapozhnik, -- "No ty b mogla
derzhat' strelki na pol vtorogo skol'ko ugodno dolgo".
"A-a, znachit vy vot tak i delaete?" -- sprosila Alisa, nachinaya
ponimat', chto k chemu.
"Ne, ne ya", -- otvetil Sapozhnik, pechal'no pokachav golovoj. "My
possorilis' so Vremenem eshche v marte proshlogo goda, znaesh', kak raz prezhde
chem etot sovsem odurel", -- poyasnil on, tycha chajnoj lozhkoj v Martovskogo
Zajca, i stal rasskazyvat', kak eto bylo, -- "Koroleva ustroila grandioznyj
koncert, v kotorom i ya sredi prochih dolzhen byl vystupat'. Nu ya i reshil spet'
svoyu lyubimuyu:
"Tili-dili, trali-vali,
Vse vatrushki podelili,
CHaj po kruzhkam razlivali..."
Da navernoe ty znaesh' etu pesnyu?"
"Nu, chto-to takoe ya slyshala", -- otvetila Alisa, porazhennaya etim
pesnopeniem.
"Togda ty v kurse, dal'she tak idet", -- radostno prodolzhil Sapozhnik i
stal gorlopanit', hripya i vizzha ot userdiya na vse lady, --
"Vse s uma tut poshodili,
Celyj mesyac pirovali.
Tili-dili, trali-vali..."
Tut neozhidanno Surok vzdrognul i zapel vo sne: "Tili-dili,
trali-vali..." |to sonnoe mychanie dlilos' tak dolgo, chto daby eto prekratit'
Sapozhniku i Zajcu prishlos' shchipat' ego.
"Nu tak vot", -- vozobnovil rasskaz sapozhnik, kak tol'ko unyali Surka,
-- "Edva ya dopel pervyj kuplet, vdrug Koroleva kak zarevet: "Da on prosto
ubivaet vremya!!! Otrubit' emu golovu!!!""
"ZHut' kak zhestoko!" -- voskliknula Alisa.
"I s teh por vremya otvernulos' ot menya!" -- uzhe pechal'no prodolzhil
sapozhnik, -- "Teper' vsegda shest' chasov".
"Tak vot pochemu na stole tak mnogo chajnoj posudy?" -- dogadalas' Alisa.
"Da, imenno potomu", -- tyazhelo vzdohnul Sapozhnik, -- "U nas net vremeni
myt' posudu, ved' vsegda vremya pit' chaj".
"Znachit vy postoyanno peresazhivaetes', dvigayas' vokrug stola, tak?" --
sprosila Alisa.
"Konechno tak", -- otvetil Sapozhnik, -- "Po mere zagryazneniya posudy".
"A kogda vozvrashchaetes' k nachalu, chto togda?" -- dopytyvalas' Alisa.
"Peremenim-ka, pozhaluj, temu", perebil Martovskij Zayac, zevaya, -- "A to
mne uzh nachinaet nadoedat' eto. Pust' luchshe, vot, devushka chto-nibud'
rasskazhet".
"Boyus', ya nichego takogo i ne znayu", -- prolepetala Alisa, dovol'no-taki
rasteryavshis' ot etogo predlozheniya.
"Togda puskaj Surok rasskazhet! Surok, prosnis'!" -- voskliknuli
Sapozhnik i Zayac i odnovremenno ushchipnuli ego s oboih bokov.
Surok medlenno otkryl glaza i proiznes hriplym golosom: "YA i ne spal i,
mezhdu prochim, slyshal kazhdoe vashe slovo, bolvany".
"A nu, rasskazhi-ka nam istoriyu!" -- voskliknul Zayac, prygaya ot
neterpeniya.
"Da, pozhalujsta!" -- poprosila Alisa.
"I pobystree, a to usnesh', ne dorasskazav", -- dobavil Sapozhnik.
"ZHili byli tri sestrichki, i zvali ih Alya, Valya, Galya", -- nachal Surok,
strashno taratorya, -- "A zhili oni na dne kolodca..."
"CHem zhe oni pitalis'?" -- sprosila Alisa, poskol'ku ee vsegda strast'
kak interesovali voprosy kuhni.
"Oni pitalis' medom", -- otvetil Surok posle nekotorogo razdum'ya.
"Nu, znaete, tak ne byvaet", -- myagko vozrazila Alisa, -- "inache oni
byli by bol'ny".
"Pravil'no", -- soglasilsya Surok, -- "Oni i byli tyazhelo bol'ny".
Alisa popytalas' hot' slegka predstavit' sebe takuyu neveroyatnuyu zhizn'.
Odnako v svyazi s etim u nee voznikla kucha voprosov, poetomu ona i zadala eshche
odin: "A pochemu oni voobshche zhili na dne kolodca?"
"Eshche chayu?" -- predlozhil Alise Martovskij Zayac, prichem ochen' nastojchivo.
"A ya eshche i ne pila", -- obizhenno zametila emu Alisa.
"Esli ty ne pila eshche chayu", -- vmeshalsya Sapozhnik, -- "to spokojno mozhesh'
vypit' i eshche chayu".
"Vashe mnenie nikogo ne interesuet", -- ogryznulas' Alisa.
"Aga, kto zhe teper' delaet lichnye zamechaniya?!" -- vozlikoval Sapozhnik.
Alisa ne nashla, chto skazat', a poetomu molcha nalila sebe chayu i sdelala
buterbrod s maslom. Zatem ona povernulas' k Surku i povtorila svoj vopros:
"Tak pochemu zh oni zhili na dne kolodca?"
Surok kak i v pervyj raz nemnogo podumal i otvetil: "|to byl medovyj
kolodec".
"Takih kolodcev net v prirode!" -- Alisa nachala ne na shutku serdit'sya.
Odnako Sapozhnik i Zayac zacykali na nee: "Cyc! Cyc, komu govoryat!" Surok zhe
nadulsya i provorchal: "Ne mozhesh' byt' vezhlivoj, sama rasskazyvaj".
"Net, net, prodolzhajte!" -- ves'ma smirenno poprosila Alisa, -- "YA
bol'she ne budu perebivat' vas. Soglasna, odin mozhet i est' gde-to".
"Odin, vot eshche!" -- vse eshche vozmushchalsya Surok. Tem ne menee, povorchav,
on soglasilsya prodolzhit': "I tak, eti tri malyutki uchilis' otlivat', znaete
li..."
"I chto zhe oni otlivali?" -- sprosila Alisa, mgnovenno zabyv svoe
obeshchanie.
"Med", -- lyapnul Surok, na etot raz sovsem uzh ne podumav.
"YA hochu chistuyu chashku. Davajte peredvinemsya", -- perebil Sapozhnik i
peresel na sosednij stul.
Ego primeru posledoval Surok. Na stul Surka peresel Martovskij Zayac.
Alisa zhe nehotya zanyala mesto Zajca. Ej teper' bylo gorazdo neudobnee,
poskol'ku on tol'ko chto oprokinul kuvshin s molokom v svoe blyudce. I tol'ko
Sapozhnik poluchil vygodu ot etogo peresazhivaniya.
Alise ne hotelos' snova obidet' Surka, poetomu ochen' ostorozhno
pointeresovalas': "Ne mogu, odnako, ponyat', iz chego zhe oni otlivali med?"
"Iz perepolnennogo vodoj kolodca mozhno otlit' vodu? Tak pochemu zhe
nel'zya otlit' med iz medovogo kolodca? |h ty, durochka!" -- ob®yasnil
Sapozhnik.
"No ved' vse bylo na dne v kolodce", -- napomnila Alisa Surku, ne
prinimaya vo vnimanie poslednee ob®yasnenie.
"Konechno, v kolodce byl den' na vse", -- soglasilsya Surok, no zaputalsya
v slovah i tak zaputal bednyazhku Alisu, chto ta eshche dolgo ne perebivala ego.
"Oni uchilis' otlivat'..." -- prodolzhil Surok, zevaya i poterev glaza,
tak kak sil'no zahotel spat', -- "I otlivali medal'ony v vide vsyakoj
vsyachiny... vsego, chto nachinaetsya s bukvy "M"..."
"Pochemu s "M"?" -- udivilas' Alisa.
"A pochemu by i net?" -- zametil Martovskij Zayac.
Alisa promolchala.
Tem vremenem Surok zakryl glaza i uzhe bylo zadremal, no tut zhe
podskochil ot shchipka Sapozhnika i , korotko vzvizgnuv, zataratoril dal'she:
"...s bukvy "M", kak to: myshelovki, mesyac, mysli, mnozhestvo... Ty videla
kogda-nibud' medal'on v vide mnozhestva mnozhestv. Kstati, nadeyus', ty znaesh',
chto takoe mnozhestvo mnozhestv?"
"Nu, esli uzh vy sprashivaete", -- otvetila Alisa, sil'no smutivshis', --
"to skazat' po pravde -- ne znayu".
"Ne znaesh', tak i ne govori!" -- burknul Sapozhnik.
|tu grubost' Alisa uzhe ne smogla vynesti. Vozmushcheniyu ee ne bylo
predela, a potomu on vstala iz-za stola i napravilas' obratno v les. Surok
mgnovenno usnul. Ostal'nye zhe ne obratili na ee uhod nikakogo vnimaniya, dazhe
ne smotrya na to, chto Alisa narochno raza dva oborachivalas' v nadezhde, chto oni
ee okliknut. Kogda Alisa obernulas' v poslednij raz, to uvidela, kak
Sapozhnik i Zayac pytalis' zapihnut' Surka v chajnik.
"CHtob ya eshche kogda-nibud' syuda vernulas'!" -- v serdcah voskliknula
Alisa, probirayas' sredi derev'ev, -- "YA eshche ne videla bolee sumasshedshego
chaepitiya!"
Vygovorivshis', ona vdrug zametila v odnom iz derev'ev dver' i podumala:
"Ochen' stranno! Hotya o chem eto ya, segodnya vse stranno. Tak pochemu by i ne
vojti?" Alisa voshla vovnutr' i snova ochutilas' v tom samom ogromnom kruglom
zale, vozle togo zhe hrustal'nogo stolika. "Aga, nu na etot raz ya sdelayu vse
po umnomu", -- skazala ona sebe, vzyala zolotoj klyuchik s hrustal'nogo stolika
i otperla dvercu, vedushchuyu v chudnyj sad. Zatem Alisa prinyalas' gryzt' kusochek
griba (ona na vsyakij sluchaj hranila ego v karmashke) poka ne umen'shilas'
santimetrov do tridcati. Posle chego ona bystren'ko shmygnula v dvercu i,
minovav nebol'shoj koridorchik, nakonec-to ochutilas' sredi teh chudesnyh cvetov
i prohladnyh fontanov.
Glava 8:
KOROLEVSKIJ KROKET
Vozle samogo vhoda v sad ros ogromnyj kust belyh roz. Vokrug nego
suetilis' tri sadovnika i staratel'no perekrashivali rozy v krasnyj cvet.
Alise pokazalos' eto ves'ma strannym, i ona podoshla poblizhe, daby poluchshe
rassmotret', chto proishodit. Priblizivshis', ona uslyshala, kak odin iz
sadovnikov vozmushchalsya: "Smotri chto delaesh', Pyaterka! Perestan' menya
zabryzgivat' kraskoj!"
"YA tut ni prichem", -- ugryumo opravdyvalsya Pyaterka, -- "Semerka tolknul
menya v lokot'". Na chto Semerka proburchal, vskinuv golovu: "Nu-u, konechno,
Pyaterka! U tebya vsegda drugie vinovaty".
"Kto by govoril!" -- s®ehidnichal Pyaterka, -- "YA tut slyshal, kak
Koroleva eshche vchera skazala, chto po tebe topor plachet".
"A pochemu?" -- pointeresovalsya sadovnik, kotoryj zateyal vsyu etu
perebranku.
"A eto uzh tebya ne kasaetsya, Dvojka!" -- ogryznulsya Semerka.
"|to pochemu zh ne kasaetsya?! Ne hochesh' sam govorit', tak ya emu rasskazhu,
-- potomu chto etot balbes na kuhnyu vmesto luka pritashchil lukovicy tyul'pana".
Semerka otshvyrnul kist' i polez bylo na rozhon: "Ah tak, da sredi vsej
etoj nespravedlivosti..!" -- no tut ego vzglyad upal na stoyavshuyu ryadom i
lyubopytno smotrevshuyu na nih Alisu, i on rezko oseksya. Ostal'nye takzhe
obernulis', smolkli, i vse troe nizko poklonilis'.
"Skazhite, pozhalujsta, zachem vy krasite eti rozy?" -- obratilas' k nim s
voprosom Alisa, slegka stesnyayas'.
Pyaterka i Semerka molcha posmotreli na Dvojku. Dvojka tiho otvetil za
vseh: "Vidite li, gospozha, delo v tom, chto zdes' dolzhen byl byt' krasnyj
kust roz, my zhe po oshibke posadili belyj. Esli, ne daj bog, Koroleva zametit
eto, ne snosit' nam golovy. Tak chto, kak vidite, gospozha, my izo vseh sil
staraemsya do ee prihoda pere..." V etot moment ego prerval ispugannyj krik
Pyaterki, kotoryj vse eto vremya s trevogoj smotrel vglub' sada:
"KorolevaKoroleva!" I vse troe buhnulis' na zemlyu vniz licom. Poslyshalsya
topot mnozhestva nog. Alisa zavertelas' po storonam, strastno zhelaya
posmotret' na Korolevu.
Pervym pokazalsya groznyj otryad iz desyati krestonoscev, no vooruzhennyh
pochemu-to dubinami. Vse soldaty sil'no pohodili na sadovnikov: takie zhe
ploskie i pryamougol'nye, s torchashchimi po uglam rukami i nogami. Vsled za
ohranoj takzhe v dve kolonny marshirovali desyat' pridvornyh shutov s bubnami.
Na pochtitel'nom rasstoyanii ot nih, derzhas' za ruki, parami rezvo dvigalis' v
pripryzhku korolevskie deti. Ih takzhe bylo desyat'. Vse byli odinakovo
naryazheny v odezhdy, vyshitye serdechkami. Zatem sledovali gosti, v osnovnom
koroli s korolevami, sredi kotoryh Alisa zametila belogo Krolika. On proshel
mimo, ne zametiv Alisu, poskol'ku vzvolnovanno lopotal s gostyami, postoyanno
ulybayas' na kazhdoe ih slovo. Posle pokazalsya CHervonnyj Valet, kotoryj s
vazhnym vidom nes na purpurnoj barhatnoj podushke korolevskuyu koronu. Zamykali
shestvie KOROLX I KOROLEVA VSEYA CHERVEJ.
Alisu muchili somneniya, dolzhna li ona rasplastat'sya podobno sadovnikam
ili net. No ona nikak ne mogla vspomnit', chto slyshala kogda-libo takoe
pravilo ceremonij. "K tomu zhe, chto tolku v etih shestviyah", -- dumala Alisa,
-- "esli vse utknutsya licom v zemlyu i nichego ne uvidyat". Poetomu ona
ostalas' stoyat', kak stoyala i zhdala s zamiraniem serdca.
Kogda eta processiya celikom vystroilas' naprotiv Alisy, vse druzhno
ostanovilis' i ustavilis' na nee. A Koroleva surovo sprosila u Valeta: "Kto
eto?" Na chto tot lish' s ulybkoj poklonilsya.
"Bolvan!" -- ryavknula Koroleva, gnevno potryasaya golovoj, i obratilas' k
Alise, -- "Kak tebya zovut, ditya?"
"Menya zovut Alisa, vashe velichestvo", -- ochen' vezhlivo otvetila ona,
dobaviv pro sebya, -- "CHego mne boyat'sya?! V konce koncov oni ego lish' koloda
kart".
"A eti kto?" -- sprosila Koroleva, tycha pal'cem v sadovnikov,
rasplastavshihsya vokrug kusta roz. Ona ne mogla sama opredelit', sadovniki li
oni libo soldaty, pridvornye ili sobstvennye deti, poskol'ku so spiny u vseh
kart rubashki odinakovy.
"Otkuda mne znat'? Moe ne delo!" -- bojko otvetila Alisa, sama
udivivshis' svoej smelosti.
Koroleva pobagrovela ot zlosti, s minutu ispepelyala ee zverinym
vzglyadom i stala orat' vo vsyu glotku: "Otrubit' ej golovu! Otrubit'...!!"
"CHush'!" gromko i reshitel'no voskliknula Alisa, i Koroleva oseklas'.
Korol' vzyal ee pod ruku i myagko promolvil: "Odumajsya, dorogaya, ved' ona
eshche ditya!"
Koroleva serdito otdernula ruku i burknula valetu: "Pereverni etih!"
Valet ispolnil prikazanie ochen' ostorozhno, noskom sapoga.
"Vstat'!!!" -- oglushitel'no zavereshchala Koroleva. Sadovniki druzhno
vskochili i prinyalis' klanyat'sya nalevo i napravo: Korolyu, Koroleve, ih detyam
i vsem komu ni popadya.
"Prekratit'!" -- vzvyla Koroleva, -- "Ot vas uzhe golova kruzhitsya!"
Zatem, podojdya k kustu roz, prodolzhila: "Nu, i chto vy tut delali?"
"Vashe velichestvo", -- stal pokorno priznavat'sya Dvojka, opuskayas' na
odno koleno, -- "My pytalis'..."
"Vizhu!" -- oborvala ego Koroleva, razglyadyvaya rozy, -- "Otrubit' im
golovy!" SHestvie dvinulos' dalee. I tol'ko tri soldata ostalis' pozadi,
chtoby privesti prigovor v ispolnenie. Neschastnye zhe sadovniki brosilis' k
Alise prosit' zashchity.
"Nikto vas ne tronet!" -- uteshila ih Alisa i spryatala sadovnikov v
stoyashchij poblizosti ogromnyj cvetochnyj gorshok. Soldaty poryskali vokrug s
minutu-druguyu, razyskivaya ih, a zatem prespokojno zamarshirovali proch'
dogonyat' ostal'nyh.
"Golovy otrubleny?" -- garknula Koroleva.
"Golov net, vashe velichestvo" -- zvonko otraportovali soldaty.
"Prekrasno!" -- kriknula Koroleva, -- "Igrat' v kroket umeesh'?"
Soldaty molcha smotreli na Alisu, poskol'ku vopros, po vsej vidimosti,
zadan byl ej.
"Da!" -- takzhe po-voennomu otchekanila Alisa.
"Togda poshli!" -- ryknula Koroleva, i Alisa primknula k shestviyu,
razmyshlyaya na hodu, chego ej teper' ozhidat'.
"Denek horoshij... horoshij ochen' vydalsya", -- razdalsya ryadom robkij
golos. Okazalos', Alisa shla v pare s Belym Krolikom, kotoryj vse eto vremya
trevozhno zaglyadyval ej v lico.
"Ochen'", -- soglasilas' Alisa, -- "A gde Gercoginya?"
"Tishe! Tishe!" -- chut' dysha, zalepetal Krolik. Oglyanuvshis' ispuganno
cherez plecho, on privstal na cypochki i shepnul ej na uho: "Ona prigovorena k
smerti".
"Kakie ona sovershila prestupleniya?" -- pointeresovalas' Alisa.
"Govorish', ona zasluzhila sozhaleniya?" -- peresprosil Krolik.
"Da chto vy", -- otvetila Alisa, -- "YA vovse ne sozhaleyu. YA sprosila: za
chto?"
"A-a! Ona vydrala za ushi Korolevu..." -- tol'ko nachal Krolik
rasskazyvat', kak Alisa prosto pokatilas' so smehu. "Oh, tishe!" -- ispuganno
zasheptal on, -- "A to Koroleva uslyshit. Vidish' li, ona sil'no opozdala, i
Koroleva skazala..."
"Po mestam!" -- skomandovala Koroleva gromovym golosom, i narod stal
razbegat'sya vo vse storony, postoyanno stalkivayas' drug s drugom. Tem ne
menee cherez paru minut vse zanyali svoi mesta i igra nachalas'.
Alisa nikogda ran'she ne videla takogo polya dlya kroketa: povsyudu to yamy,
to kanavy, vmesto kroketnyh sharov zhivye ezhi, a vmesto molotkov -- flamingo,
dugami zhe sluzhili te samye soldaty-krestonoscy, kotorye vstali na
chetveren'ki i vygnuli spiny.
Pervoj trudnost'yu dlya Alisy stalo ispol'zovanie flamingo v kachestve
molotka. Ona dovol'no-taki udobno uhvatila flamingo, zazhav ego tulovishche pod
myshkoj tak, chto lapy svisali pozadi. Odnako stoilo Alise vypryamit' emu sheyu,
chtoby kak sleduet udarit' klyuvom po ezhu, flamingo tut zhe sgibal ee i
zaglyadyval v lico s takim nedoumeniem, chto nel'zya bylo ne rassmeyat'sya. Kak
tol'ko ona obratno otkidyvala emu golovu i sobiralas' nachat' vse s nachala,
to k svoemu velikomu razocharovaniyu obnaruzhivala, chto ezh uzhe razvernulsya i
upolzaet v travu. V dobavok ko vsemu, kuda by ezh ni pokatilsya, vezde na ego
puti popadalas' to yama, to kanava. Da i soldaty to i delo raspryamlyalis' i
brodili po polyu s mesta na mesto.
Tak, pomuchavshis', Alisa vskore prishla k vyvodu, chto eta igra ves'ma
trudnaya.
Vse igrali odnovremenno, ne dozhidayas' svoj ocheredi, to i delo ssoryas' i
ustraivaya draki iz-za ezhej. Tem samym vskore vyveli iz sebya Korolevu, i ona
zametalas' po polyu, ezhesekundno vykrikivaya napravo i nalevo: "Otrubit' emu
golovu! Otrubit' ej golovu!"
Alise stanovilos' ne po sebe. Konechno, ona eshche ne popalas' pod ruku
Koroleve, no ved' eto moglo proizojti v lyubuyu minutu. I Alisa eto prekrasno
ponimala. "CHto zhe togda so mnoyu budet?" -- dumala ona so strahom, -- "Ved'
ih zdes' hlebom ne kormi, lish' by obezglavit' kogo-nibud'. Prosto
porazitel'no, chto kto-to eshche ostalsya v zhivyh!"
Alisa oziralas' po storonam, ishcha spaseniya i razmyshlyaya o tom, poluchitsya
li ujti nezametno. Vdrug ona zametila strannoe yavlenie v vozduhe. Sperva
Alisa sil'no udivilas', no, prismotrevshis', priznala v nem znakomuyu zubastuyu
ulybku. "Da eto zh CHeshirskij Kot. Teper' hot' budet s kem poboltat'".
"Kak dela?" -- pointeresovalsya Kot, kak tol'ko past' ego priobrela
dostatochnye dlya etogo ochertaniya.
Alisa podozhdala, poka nametyatsya glaza, i togda kivnula. "S nim
bespolezno govorit'", -- podumala ona, -- "poka ushi ne poyavyatsya ili odno iz
nih po krajnej mere". No uzhe cherez minutu oboznachilas' vsya golova celikom.
Alisa otpustila svoego flamingo i stala opisyvat' hod igry, sil'no raduyas',
chto obzavelas' slushatelem. A Kot, pohozhe, reshil, chto ego i tak horosho vidno,
i krome golovy nichego bol'she ne poyavilos'.
"YA dumayu, oni igrayut krajne nechestno", -- nachala zhalovat'sya Alisa, --
"Vse tak sil'no skandalyat, chto sami sebya ne slyshat. I pravil v igre, vidimo,
voobshche nikakih net, a esli i est', to ih nikto ne soblyudaet. Vy dazhe ne
predstavlyaete, kakoj kavardak sozdaetsya za schet togo, chto absolyutno vse
zdes' zhivoe. Vidite, naprimer, von tu dugu? Tak vot, cherez nee soglasno
ocherednosti ya dolzhna prokatit' shar, a ona progulivaetsya sovershenno na drugom
konce polya. Tol'ko chto mne nuzhno bylo krokirovat' ezha Korolevy, a on ubezhal,
uvidev, chto moj k nemu podkatyvaetsya!"
"Kstati, kak tebe nravitsya Koroleva!" -- tiho sprosil Kot.
"Sovsem ne nravitsya. Ona tak uzhasno..." -- otvechala Alisa i vdrug
zametila, chto szadi stoit Koroleva i podslushivaet ih. Poetomu Alisa
prodolzhila uzhe v drugom duhe: "...zdorovo igraet v kroket, chto final igry
ocheviden".
Koroleva razulybalas' i proshla mimo.
Zatem podoshel Korol' i, s bol'shim lyubopytstvom rassmatrivaya golovu
Kota, sprosil: "S kem ty tut razgovarivaesh'?"
"Vot, pozvol'te predstavit' vam moego priyatelya, CHeshirskogo Kota", --
skazala Alisa.
"CHto-to ne nravitsya mne ego morda", -- nadmenno promolvil Korol', --
"Tem ne menee on mozhet pocelovat' mne ruku, esli emu tak hochetsya". Na chto
Kot zametil emu: "Sovsem ne hochetsya!"
"Ne derzi! I nechego tak na menya kosit'sya!" -- vozmutilsya Korol',
pryachas' za Alisu.
"Lish' kot kositsya na monarha", -- zastupilas' za nego Alisa, -- "YA
gde-to chitala ob etom, tol'ko ne pomnyu gde".
"V takom sluchae nuzhno ego ubrat'!" -- ochen' tverdo reshil Korol' i
pozval prohodivshuyu mimo Korolevu, -- "Dorogaya, ya hochu, chtoby ty ubrala etogo
kota!"
U Korolevy byl tol'ko odin metod razresheniya lyubyh problem, dazhe samyh
malyh. "Otrubit' emu golovu!" -- ryavknula ona, dazhe ne obernuvshis'.
"YA sam shozhu za palachom", -- s radost'yu vyzvalsya Korol', chto i pospeshil
sdelat'.
Alisa reshila poka vernut'sya i posmotret', kak idet igra, tem bolee chto
s polya snova donosilsya golos Korolevy, vopivshej v isterike ot yarosti. Uzhe
treh igrokov, provoronivshih svoyu ochered', ona prigovorila k smerti. Alise
vse eto sovsem ne ponravilos': stoyala takaya nerazberiha, chto nevozmozhno bylo
ponyat', gde ee ochered'. Tak chto ona pospeshila otpravit'sya na poiski svoego
ezha.
Ezh byl zanyat drakoj s drugim ezhikom, chto pokazalos' Alise prekrasnoj
vozmozhnost'yu sbit' odnogo drugim. Vse by horosho, da tol'ko okazalos', chto
flamingo zabrel v drugoj konec sada, gde, kak ona videla, tshchetno pytalsya
vzletet' na derevo.
Poka Alisa pojmala i prinesla flamingo, draka zakonchilas', i oba ezha
skrylis'. "Hotya, eto uzh ne tak i vazhno", -- podumala Alisa, -- "Vse ravno
otsyuda vse dugi ushli". Tak chto ona zapihnula flamingo pod myshku, daby on
opyat' ne ubezhal, i poshla obratno eshche nemnogo poboltat' so svoim priyatelem.
Kogda Alisa vernulas' k CHeshirskomu Kotu, to s udivleniem obnaruzhila, chto
vokrug ego golovy sobralas' ogromnaya tolpa. Zdes' shel zharkij spor mezhdu
palachom, Korolem i Korolevoj. Oni odnovremenno orali drug na druga. A
ostal'nye zhe s ugryumym vidom molchali.
Stoilo Alise priblizit'sya, kak vse troe obratilis' k nej za pomoshch'yu v
reshenii spora. Poskol'ku svoi dovody oni povtoryali ej takzhe horom, to Alisa
ne skoro ponyala ih.
Palach zayavil, chto nel'zya otrubit' golovu, esli net tela, ot kotorogo ee
otrubit', i chto on nikogda nichem podobnym ne zanimalsya i ne sobiraetsya v
svoi-to gody.
Korol' uporno dokazyval, chto vse, chto imeet golovu, mozhet byt'
obezglavleno, i nechego razvodit' demagogiyu.
Koroleva reshitel'no zayavila, chto esli sej zhe mig ne budet sdelano hot'
chto-to s etoj golovoj, to poletyat golovy vseh prisutstvuyushchih (poetomu-to vse
i vyglyadeli tak hmuro i ozabochenno).
Alisa ne nashla nichego luchshego posovetovat', kak: "|to kot Gercogini.
Bylo by luchshe ee sprosit' ob etom".
"Ona v tyur'me. Tashchi ee syuda", -- skazala Koroleva palachu, i tot pulej
umchalsya.
Tem vremenem golova kota stala potihon'ku isparyat'sya, i kogda palach
vernulsya s Gercoginej, sovsem ischezla. Korol' s palachom prinyalis' ryskat'
vzad i vpered, razyskivaya Kota, ostal'nye zhe vernulis' k igre.
Glava 9:
ISTORIYA MINTAKRABA
"Golubushka, ty ne predstavlyaesh', kak ya rada snova tebya videt'!" --
prolepetala naraspev Gercoginya, nezhno vzyav Alisu pod ruku, i oni poshli
vmeste.
Alisa ochen' obradovalas' tomu, chto Gercoginya nahodilas' v takom slavnom
raspolozhenii duha. Ona podumala, chto vozmozhno tol'ko perec byl prichinoj ee
svireposti togda, na kuhne.
"Kogda ya budu gercoginej", -- skazala sebe Alisa (pravda, nesil'no-to i
nadeyas' na eto), -- "YA hochu, chtoby na moej kuhne sovsem ne bylo perca. Sup
bez nego i tak horosh".
"Da, da, veroyatnee vsego eto tol'ko perec zastavlyaet lyudej tak
goryachit'sya," -- prodolzhala rassuzhdat' ona, raduyas' svoemu otkrytiyu, -- "ot
uksusa stanovyatsya kislymi, a ot kastorki chelovek napolnyaetsya gorech'yu, a... a
ot dobroj porcii morozhenogo i vsego takogo deti dobreyut. Esli b vzroslye
znali eto, to ne skupilis' by na sladkoe..."
Alisa tak uvleklas', chto sovershenno zabyla o Gercogine. Poetomu ona
slegka vzdrognula, kogda u samogo uha razdalsya ee golos: "Ty o chem-to
zadumalas', dorogaya, chto i zastavilo tebya umolknut'. YA poka zatrudnyayus'
skazat' tebe, chto est' moral' sego, no obyazatel'no vspomnyu cherez minutku".
"A mozhet, i net nikakoj morali", -- osmelilas' predpolozhit' Alisa.
"CHto ty, chto ty, detochka! Moral' imeet vse, stoit tol'ko ee najti!" --
pouchitel'no skazala Gercoginya Alise, plotnee prizhimayas' k ee boku.
Alise ves'ma ne nravilas' eta blizost'. Vo-pervyh, potomu chto Gercoginya
byla ochen' urodliva. Vo-vtoryh, potomu chto ee podborodok prihodilsya kak raz
v plecho Alise, a eto byl ostryj, neudobnyj, podborodok. Tem ne menee,
poskol'ku Alise ne hotelos' byt' nevezhlivoj, ona terpela, naskol'ko eto bylo
vozmozhno.
"Teper' igra idet namnogo luchshe", -- skazala Alisa, chtoby hot' kak-to
podderzhat' razgovor.
"Imenno tak", -- soglasilas' Gercoginya, -- "I moral' sego: Lyubov', ty
zla! Iz-za tebya tonuli dazhe korabli!"
"A kto-to govoril, chto eto iz-za neobdumannyh postupkov!" -- nameknula
ej Alisa.
"Ah, da!.. Hotya eto tozhe samoe", -- otvetila Gercoginya, sil'nee
vdavlivaya svoj malen'kij ostryj podborodok Alise v plecho, -- "I moral' sego:
Smysl slovo berezhet".
"Kak zhe ona lyubit nahodit' vo vsem moral'!" -- podumala Alisa.
"Polagayu, tebe interesno, pochemu ya ne beru tebya za taliyu", --
proiznesla Gercoginya, spustya nekotoroe vremya, -- "Vse delo v tom, chto mne
neizvestny povadki tvoego flamingo. Ustanovit' mne ih opytnym putem?"
"On mozhet ukusit'", -- predupredila Alisa, poskol'ku ej vovse ne
hotelos' uchastvovat' v etom opyte.
"Sushchaya pravda", -- voskliknula Gercoginya, -- "Flamingo i gorchica -- oba
kusayutsya. I moral' sego: Ot zhizni sobachej ptica byvaet kusachej".
"No ved' gorchica -- ne ptica!" -- zametila Alisa.
"Kak vsegda ty prava", -- soglasilas' Gercoginya, -- "Kak yasno ty
iz®yasnyaesh'sya!"
"|to poleznoe iskopaemoe, po-moemu", -- skazala Alisa zadumchivo.
"Nu konechno zhe! Kak raz zdes' poblizosti vedutsya obshirnye razrabotki
gorchichnyh zalezhej. I moral' sego: Rabota -- ne volk, v lesu ne lezhit", --
podhvatila Gercoginya, kotoraya, pohozhe, gotova byla soglasit'sya so vsem,
chtoby Alisa ni skazala.
"A, vspomnila!" -- voskliknula Alisa, propustiv mimo ushej skazannoe, --
"|to ovoshch. Ona ne pohozha na ovoshch, no eto tak".
"Polnost'yu s toboj soglasna", -- snova poddaknula Gercoginya, -- "I
moral' sego: Bud' sama soboj -- ili, proshche govorya, -- Ne bud' takoj, kakoj
ty ne kazhesh'sya drugim, komu ty pokazalas' by takoj, kakoj byla by, esli b ne
kazalas' drugim takoj, kakaya ty est' togda, kogda ty pokazhesh'sya drugim
takoj, kakoj ty byla".
"Po-moemu ya by luchshe ponyala, esli by zapisala eto", -- ochen' vezhlivo
skazala Alisa, -- "A tak ya ne uspevayu sledit' za vashimi slovami".
"O! |to eshche nichego, po sravneniyu s tem, kak ya mogu skazat' pri
zhelanii!" -- otvetila Gercoginya tonom glubokogo udovletvoreniya.
"Pozhalujsta, ne utruzhdajte sebya, pytayas' skazat' dlinnee", -- pospeshila
poprosit' Alisa.
"Nu chto ty, o trude ne mozhet byt' i rechi!" -- obradovalas' Gercoginya,
-- "Daryu tebe vse, chto ya do etogo skazala",
"Nichego sebe podarochek! Horosho hot' na dni rozhdeniya takih poka ne
daryat!" -- podumala Alisa, no ne reshilas' skazat' eto vsluh.
"Opyat' zadumalas'?" -- sprosila Gercoginya, eshche sil'nee tknuvshis'
podborodkom v plecho Alise.
"V konce koncov vprave ya podumat'?!" -- rezko otozvalas' Alisa,
poskol'ku ee eto nachinalo razdrazhat'.
"Rovno stol'ko, skol'ko svin'i vprave letat'. I mor..." -- proiznesla
Gercoginya.
Alisa sil'no udivilas' tomu, chto golos Gercogini oborvalsya pryam posredi
ee lyubimogo slova "moral'", i ruka ee zadrozhala v ruke Alisy. Podnyav golovu,
Alisa uvidela Korolevu. Ona stoyala, pregrazhdaya im put', skrestiv ruki na
grudi i hmurya brovi, slovno tuchi.
"Dobryj den', vashe velichestvo", -- nachala bylo Gercoginya drozhashchim tihim
golosom.
"Tak, ya tebe delayu poslednee preduprezhdenie", -- zaorala na nee
Koroleva, topnuv nogoj, -- "Sejchas dolzhna ischeznut' libo ty, libo tvoya
golova! Prichem nemedlenno! Vybiraj!!!"
Gercoginya sdelala svoj vybor i vmig skrylas' iz vidu.
"Poshli igrat'", -- skazala Koroleva uzhe Alise.
Alisa tak ispugalas', chto ni slova ne mogla proiznesti v otvet, lish'
medlenno posledovala za nej na kroketnoe pole.
Gosti, vospol'zovavshis' otsutstviem Korolevy, otdyhali v ten'ke. No
stoilo im zavidet' ee, tut zhe pospeshili vernut'sya k igre. Koroleva tol'ko
burknula, chto eshche odna sekunda promedleniya stoila by im zhizni.
Vo vremya igry Koroleva ne perestavala rugat'sya s gostyami i orat':
"Otrubit' emu golovu!!! Otrubit' ej golovu!!!" Teh, kogo ona prigovarivala,
arestovyvali soldaty, perestavaya, konechno zhe, pri etom byt' dugami. Takim
obrazom, primerno cherez polchasa ne ostalos' ni odnoj dugi, i vse igroki za
isklyucheniem Korolya, Korolevy i Alisy byli prigovoreny k smerti i arestovany.
Koroleva sovershenno vybilas' iz sil i, ostanovivshis', chtoby perevesti
duh, sprosila u Alisy: "Ty eshche ne povidalas' s Mintakrabom?"
"Net", -- otvetila Alisa, -- "YA dazhe ne znayu kto eto".
"Da eto tot, iz kogo delayut krabovye palochki i varyat sup", -- poyasnila
Koroleva.
"YA nikogda ne videla ni ego... ni ego golovy", -- dobavila Alisa.
"Togda poshli, i on rasskazhet tebe svoyu istoriyu", -- skazala Koroleva.
Kogda oni uhodili, Alisa uslyshala, kak Korol' potihonechku skazal tolpe
arestantov: "Vy vse pomilovany". "A vot eto uzhe horosho!" -- podumala Alisa,
ee strashno ugnetalo kolichestvo namechennyh Korolevoj kaznej.
Vskore oni natknulis' na Grifona (dlya teh, kto ne znaet, ob®yasnyayu --
krylatogo l'va s orlinoj golovoj), dremavshego na solnyshke. "Vstavaj,
lezhebokaProvodi etu devochku k Mintakrabu, pust' poslushaet ego istoriyu. A mne
nuzhno vernut'sya posmotret' ryad kaznej, naznachennyh mnoyu na segodnya", --
skazala Koroleva i udalilas', ostaviv Alisu odin na odin s Grifonom.
Vneshnost' etogo sozdaniya Alise konechno ne nravilas', odnako s nim bylo kuda
bezopasnee, chem so svirepoj Korolevoj. Poetomu Alisa pokorno zhdala.
Grifon vstal, proter glaza i, provodiv vzglyadom Korolevu, poka ta ne
skrylas' iz vidu, hihiknul. "Smehota!" -- skazal on to li sebe, to li Alise.
"CHto smehota?" -- sprosila Alisa.
"Da von ona", -- otvetil Grifon, -- "|to vse ee fantaziya. Znaesh', ved'
ona nikogo i ne kaznit. Poshli!"
"Vse tut tol'ko i govoryat "poshli"," -- dumala Alisa, ne spesha sleduya za
nim, -- "Za vsyu moyu zhizn', nikogda ran'she mnoyu tak ne ponukali! Nikogda!"
Dolgo idti ne prishlos'. Vskore oni uvideli Mintakraba, odinoko sidyashchego
na nebol'shom oblomke skaly. Podojdya blizhe, Alisa uslyshala dusherazdirayushchie
vzdohi, i ej stalo ochen' zhal' ego. "O chem on goryuet?" -- pointeresovalas'
Alisa u Grifona. Na chto tot otvetil v tom zhe duhe, chto i prezhde: "|to vse
ego fantaziya. Znaesh', ved' emu i gorya net. Poshli!"
Kogda oni prishli, Mintakrab lish' molcha vzglyanul na nih bol'shimi ryb'imi
glazami, polnymi slez.
"So mnoyu devochka. Ona hochet uznat' tvoyu istoriyu, dejstvitel'no hochet",
-- obratilsya k nemu Grifon.
"YA rasskazhu ej", -- otozvalsya Mintakrab tainstvenno i priglushenno, --
"Sadites' oba, i ni slova, poka ya ne zakonchu!"
Alisa i Grifon uselis', posle chego neskol'ko minut dlilos' grobovoe
molchanie. "I kogda zhe on zakonchit, esli i ne nachinaet?" -- podumala Alisa,
no terpelivo zhdala.
"Kogda-to ya byl nastoyashchim krabom", -- proiznes nakonec Mintakrab, posle
chego snova povisla tishina, narushaemaya lish' postoyannymi tyazhkimi vshlipami
Mintakraba da periodicheskim urchaniem Grifona: "Hr-r-r!"
Alise tak i hotelos' vstat' i skazat': "Spasibo za stol' uvlekatel'nuyu
istoriyu", -- no prodolzhala molcha sidet', poskol'ku ej pochemu-to kazalos',
chto dolzhno ved' byt' prodolzhenie.
"Kogda my byli malen'kimi", -- v konce koncov prodolzhil Mintakrab uzhe
spokojnee, prodolzhaya tem ne menee vremya ot vremeni vshlipyvat', -- "My
hodili v morskoj licej. Klassnym rukovoditelem u nas byla staraya CHerepaha.
My predpochitali zvat' ee Somom..."
"Pochemu somom, esli on byl cherepahoj?" -- sprosila Alisa.
"Potomu chto Georg Simon Om luchshij v oblasti akustiki. Vot my i zvali
CHerepahu s Omom provodit' u nas zanyatiya sovmestno", -- serdito otvetil
Mintakrab, -- "Kakaya ty, pravo, glupaya!"
"Tebe dolzhno byt' stydno zadavat' takie naivnye voprosy", -- dobavil
Grifon. Posle etogo oba molcha ustavilis' na Alisu, kotoraya i bez togo gotova
byla skvoz' zemlyu provalit'sya. V konce koncov, Grifon obratilsya k
Mintakrabu: "Prodolzhaj, starina! Ne tyani rezinu!"
Mintakrab vozobnovil rasskaz so slov: "Da, my hodili v morskoj licej,
hotya, vozmozhno, ty i ne verish' etomu..."
"YA takogo ne govorila!" -- perebila Alisa.
"Govorila!" -- burknul Mintakrab.
"Prikusi yazyk!" -- vstavil Grifon, prezhde chem Alisa snova raskryla rot.
"My poluchili luchshee obrazovanie, ved' fakticheski dnem my vsegda hodili
uchit'sya..." -- prodolzhil Mintakrab.
"YA tozhe hodila ne v vechernyuyu shkolu", -- zametila emu Alisa, "Tak chto ne
stoit tak gordit'sya etim".
"I platnye kursy prohodili?" -- sprosil Mintakrab s legkoj trevogoj v
golose.
"Da", -- otvetila Alisa, -- "My brali dopolnitel'no uroki francuzskogo,
muzyki..."
"I stirki?!" -- vstavil Mintakrab.
"Konechno net!" -- otvetila Alisa prenebrezhitel'no.
"Uf-f! Znachit eta vasha shkola byla ne tak horosha", -- s velikim
oblegcheniem vzdohnul Mintakrab, -- "Vot v nashem licee u nas v dogovorah
pisalos': "Francuzskij, muzyka i stirka -- platno"."
"ZHivya-to na dne morya, mogli by eto i ne izuchat'", -- zametila Alisa.
"A ya i ne mog eto izuchat'", -- otvetil so vzdohom Mintakrab, -- "YA
prohodil lish' obychnuyu programmu".
"I chto v nee vhodilo?" -- polyubopytstvovala Alisa.
"Nu, litra i pravokachanie, prezhde vsego", -- stal vspominat' Mintakrab,
-- "Zatem razlichnye otrasli arifmetiki: solenie, vybivanie, durenie i
uzhizhenie..."
"YA nikogda ne slyshala ob uzhizhenii. CHto eto takoe?" -- risknula sprosit'
Alisa.
"Nikogda ne slyshala ob uzhizhenii?!" -- voskliknul Grifon, udivlenno
vsplesnuv lapami, -- "Nadeyus', ty hot' znaesh', chto takoe utverzhdenie?"
"Da", -- neuverenno otvetila Alisa, -- "|to znachit... tverdo...
uverit'sya... ili utverdit' chto-nibud', ili..."
"Vot imenno", -- podhvatil Grifon, ne dav ej zakonchit', -- "I esli ty
posle etogo govorish', chto ne znaesh' uzhizheniya, to ty polnaya prostofilya".
Alisa ne reshilas' prodolzhat' rasspros na etu temu, a potomu obratilas'
k Mintakrabu: "CHto eshche vy izuchali?"
"Nu, u nas byla uzhasoriya", -- stal perechislyat' po pal'cam (tochnee po
kleshnyam) Mintakrab, -- "Drevnyaya i novejshaya uzhasoriya, zatem vodografiya, zatem
vylivanie -- prepodavatelem vylivaniya byl staryj morskoj ugor', kotoryj raz
v nedelyu uchil nas cherteniyu, skal'pture i demonstrativno-raskladnomu
iskusstvu".
"I na chto eto bylo pohozhe?" -- pointeresovalas' Alisa.
"Nu, sam-to ya ne smogu tebe eto pokazat'", -- otvetil Mintakrab, --
"Tut nuzhen kto-to ochen' gibkij, ne to chto ya. A Grifon eto nikogda ne uchil".
"Vremeni ne bylo", -- opravdyvalsya Grifon, -- "Potomu chto ya hodil k
yazykovedu. On byl staryj krab, dejstvitel'no byl".
"A ya nikogda k nemu ne hodil", -- skazal so vzdohom Mintakrab, --
"Govoryat, on uchil konskomu i tarabarskomu".
"Da, da, da", -- podtverdil Grifon, vzdohnuv v svoyu ochered', i oba
sozdaniya zakryli mordochki lapami.
"A skol'ko zanyatij v den' bylo u vas?" -- pospeshila Alisa peremenit'
razgovor.
"Desyat' par v pervyj den', devyat' -- sleduyushchij i tak dalee", -- otvetil
Mintakrab.
"Kakoe strannoe raspisanie!" -- voskliknula Alisa.
"Na to oni i pary, chtob postepenno isparyat'sya izo dnya v den'", --
zametil ej Grifon.
|ta mysl' okazalas' nastol'ko novoj dlya Alisy, chto ona izryadno obdumala
ee, prezhde chem prodolzhit' razgovor: "Znachit, odinnadcatyj den' -- vyhodnoj?"
"Konechno", -- otvetil Mintakrab.
"I chto zhe potom, na dvenadcatyj den'?" -- prodolzhala lyubopytstvovat'
Alisa.
"Nu, hvatit ob urokah", -- perebil Grifon ves'ma reshitel'nym tonom, --
"Davaj teper' o razvlecheniyah. Rasskazhi-ka chto-nibud'".
Glava 10:
OMAROVAYA KADRILX
Mintakrab gluboko vzdohnul, smahnul kleshnej s glaz slezy i vzglyanul na
Alisu. On popytalsya bylo chto-to skazat', no slezy vstali komom v gorle, i
minuty dve Mintakrab prosto zadyhalsya ot rydanij.
"Kak budto kost'yu podavilsya", -- burknul Grifon i prinyalsya tryasti i
hlopat' ego po spine. Nakonec k Mintakrabu vernulsya dar rechi, i on prodolzhil
rasskaz, oblivayas' slezami: "Navernoe, ty nikogda ne zhila pod vodoj ("Ne
zhila", -- otvetila Alisa) i, navernoe, tebya nikogda dazhe i ne znakomili s
omarom (Alisa nachala bylo: "Odnazhdy ya probovala..." -- no tut zhe oseklas' i
skazala, -- "Net, nikogda"), tak chto ty i predstavit' ne mozhesh', kakaya eto
prelest' -- Omarovaya kadril'!"
"Net, dejstvitel'no ne mogu", -- soglasilas' Alisa, -- "CHto eto za
tanec takoj?"
"Nu", -- nachal ob®yasnyat' Grifon, -- "Sperva nuzhno vystroit'sya v ryad
vdol' berega..."
"V dva ryada!" -- vzvizgnul Mintakrab, -- "Tyuleni, cherepahi, lososi i
tak dalee. Zatem ubiraesh' s dorogi meduz..."
"CHto obychno zanimaet nekotoroe vremya", -- vstavil Grifon.
"...i delaesh' dva shaga k moryu..," -- prodolzhil bylo Mintakrab, no tut
Grifon dobavil: "Kazhdyj v pare s omarom".
"Konechno, konechno", -- soglasilsya Mintakrab, -- "Delaesh' dva shaga,
vybiraesh' partnera..."
"Menyaesh'sya omarami i obratno v tom zhe poryadke..." -- podhvatil Grifon.
"Zatem, znaesh' li", -- ne unimalsya Mintakrab, -- "ty zakidyvaesh'..."
"Omara!" -- zaoral Grifon, vysoko podprygnuv.
"...podal'she v more, naskol'ko sil hvatit", -- krichal mintakrab.
"Plyvesh' za nim!" -- vzvopil Grifon.
"Kuvyrkaesh'sya v more!" -- prokrichal Mintakrab, besheno prygaya vozle
nego.
"Opyat' menyaesh'sya omarami!" -- zavizzhal chto est' mochi Grifon.
"Snova nazad k beregu, i...eto vse tol'ko pervaya figura", -- zakonchil
Mintakrab vmig upavshim golosom. Posle etogo oba sozdaniya, skakavshie vse eto
vremya kak bezumnye, rezko stihli, uselis' i pechal'no vzglyanuli na Alisu.
"Dolzhno byt' eto ochen' krasivyj tanec", -- robko proiznesla Alisa.
"Hochesh' posmotret' ego otryvochek?" -- sprosil Mintakrab.
"Ochen', ochen' hochu", -- otvetila Alisa.
"CHto zh, davaj poprobuem pervuyu figuru!" -- skazal Mintakrab Grifonu, --
"Ty zhe znaesh', my i bez omarov mozhem obojtis'. Kto budet pet'?"
"Aj, ty poj", -- otvetil Grifon, -- "YA slova zabyl".
I tak oni nachali svoyu torzhestvennuyu plyasku, opisyvaya krug za krugom
vokrug Alisy. Pri etom oni to i delo ottaptyvali ej nogi, kogda uzh slishkom
priblizhalis', i, dirizhiruya, razmahivali perednimi lapami. Mintakrab zhe mezhdu
prochim eshche i pel medlenno i unylo:
Na beregu pustynnyh voln
Plyasal narod vesel'ya poln.
To vynyrnet na breg, to zanyrnet gluboko.
Ulitka i Leshch
Smotrelis' kak-to odinoko,
Lish' na peske toptalas' ta para.
"Nu zhe! Davaj, poddaj-ka ty zharu!" --
Leshch Ulitku podgonyaet --
"Szadi Baklan mne na hvost nastupaet.
Smotri, kak CHerepaha i Omar
Lovko garcuyut!
Pot s nih ruch'em, kak iz chajnika par.
Tol'ko tak kadril' i tancuyut!"
YA uveren, ty hochesh', konechno zhe hochesh'
kadril' so mnoyu plyasat'!
YA uveren, ty mozhesh', neuzheli ne mozhesh'
energichnee ih tancevat'?
"Omary i kraby na kamnyah nas zhdut.
Zakruzhat vse vmeste, v volnu okunut!" --
Zval v sinee more naprasno
Ulitku cheshujchatyj drug --
"Ty tol'ko predstav' kak zhe eto prekrasno!"
Ulitka Leshchu, kosyas', otvechala:
"Uzh bol'no eto daleko!"
Drozha ot straha prodolzhala:
"K tomu zhe more gluboko!"
Ne ponyal Leshch v chem vse tut delo --
Ulitka plavat' ne umela.
Neuzhel' ty ne hochesh', konechno zhe hochesh'
nyrnut' na minutochku!
Nu hotya by ty mozhesh', neuzhto ne mozhesh'
poplavat' hot' chutochku?
"Pojdem okunemsya v puchinu morskuyu
na sushe po vlage solenoj toskuyu" --
Upryamyj Leshch ne hotel otstavat'
Ot bednoj Ulitki --
"Na rasstoyaniya lyubye mne naplevat'!
Podumaj sama, nu chego tut boyat'sya
Podal'she otplyt' dolzhna ty starat'sya
Ot etoj linii beregovoj
Togda stanet blizhe bereg drugoj.
Nu poplyli zh, Ulitka moya dorogaya,
Tam zhdet nas s toboyu plyaska drugaya!"
YA znayu, ty mozhesh', konechno zhe mozhesh'
do brega drugogo doplyt'!
YA znayu, ty hochesh', neuzhto ne hochesh'
tam horovody vodit'?
"Spasibo, mne ochen' ponravilsya tanec i osobenno eta zabavnaya pesenka
pro leshcha", -- skazala Alisa, sil'no raduyas' tomu, chto nakonec-to eta
svistoplyaska zakonchilas'.
"Ah da, k stati o leshche", -- probormotal Mintakrab, -- "Ty konechno zhe
videla ego?"
"Da, ochen' chasto, sadyas' obeda..." -- stala otvechat' Alisa, no rezko
oseklas', ne zhelaya napominat' Mintakrabu o ede.
"Hm-m, gde nahoditsya Addis-Abeba gorod, ya-to znayu. A vot
Sadyas'-Abeda..." -- skazal zadumchivo Mintakrab, -- "Vprochem, eto nevazhno.
Raz uzh ty chasto videlas' tam s leshchom, to prekrasno dolzhna znat', kak on
vyglyadit".
"Kazhetsya da", -- stala vspominat' Alisa, -- "On derzhit svoj hvost v
zubah i ves' v suharnyh kroshkah".
"Nu, naschet kroshek, eto tebe pokazalos'", -- prodolzhil Mintakrab, --
"Vse kroshki volnoj by smylo. A vot hvost u nego dejstvitel'no v zubah. I vse
potomu..." Tut Mintakrab zevnul, zakryl glaza i obratilsya k Grifonu:
"Rasskazhi ej pochemu i vse takoe".
"Vse potomu", -- stal rasskazyvat' Grifon, -- "chto pojdet byvalo leshch s
omarami potancevat'. Nu, oni i kinuli leshcha v more. Nu, emu i prishlos' letet'
daleko. Nu, on i prikusil migom svoj hvost. Nu, on i ne smog zuby razzhat'.
Nu i vse".
"Bol'shoe vam spasibo", -- poblagodarila Alisa, -- "Bylo ochen'
interesno. Segodnya ya stol'ko uznala o leshche, kak nikogda ran'she!"
"Pustyaki, esli hochesh', ya mogu rasskazat' tebe eshche bol'she", --
obradovalsya Grifon, -- "Naprimer, znaesh' li ty, pochemu ego nazyvayut leshchom?"
"YA nikogda ne zadumyvalas' nad etim", -- otvetila Alisa, -- "I pochemu
zhe?"
"On uchastvuet v izgotovlenii tuflej i sapog", -- ochen' vazhno
provozglasil Grifon, chem okonchatel'no ozadachil Alisu.
"V izgotovlenii tuflej i sapog?!" -- udivlenno povtorila ona.
"Vot u tvoih tuflej kakoj blesk?" -- sprosil Grifon, -- "Nu-u, to est'
chem ih natirayut?"
Alisa posmotrela sebe na nogi i slegka zadumalas', prezhde chem dat'
otvet: "Ih natirayut gutalinom, kazhetsya".
"Vo-o-ot! Znachit, blesk gutalinovyj", -- proiznes Grifon zagadochnym
tonom i stal ob®yasnyat' dal'she, -- "A u nashej obuvi blesk leshchinovyj, tak kak
natiraem ee leshchom. Tak i znaj!"
"A iz chego zhe ee togda delayut?" -- ves'ma udivlenno sprosila Alisa.
"CHtoby mozhno bylo hodit' po vode, iz chego delayut sapogi? -- Iz reziny.
A chtoby mozhno bylo hodit' pod vodoj, ih delayut, konechno zhe, iz leshchiny i
tiny", -- dovol'no-taki razdrazhenno otvetil Grifon, -- "|to dazhe kil'ka
znaet!"
"Na meste leshcha ya by skazala etomu baklanu: "Derzhis'-ka ot menya
podal'she, pozhalujsta! Ostav' v pokoe menya i moj hvost!"" -- zadumchivo
probormotala Alisa, kotoraya vse eshche nahodilas' pod vpechatleniem ot kadrili.
"CHto ty. CHto ty!" -- voskliknul Mintakrab, -- "Ni to chto leshch, vsya ryba
s uma shodit po baklanam, zhit' bez nih ne mozhet!"
"CHto, ser'ezno?" -- sil'no udivilas' Alisa.
"Kuda uzh ser'eznej", -- otvetil Mintakrab, -- "S kakoj by rybeshkoj ya ni
povstrechalsya, tol'ko i slyshish': "Oj, znaesh', ya tut sobirayus' poehat'
otdohnut' na baklanah". A ya im i govoryu, chto, konechno zhe, otdyhat' luchshe
vsego na baklanah. Ved' tam luchshie plyazhi v mire!"
"Vy hotite skazat', chto luchshie plyazhi na Balkanah?" -- utochnila Alisa.
"YA hochu skazat' to, chto govoryu", -- otvetil Mintakrab, obidevshis'. A
Grifon pospeshil vstavit': "Nu, hvatit. Rasskazhi luchshe o svoih priklyucheniyah".
"YA mogla by rasskazat' vam o svoih priklyucheniyah... nachinaya s utra", --
robko predlozhila Alisa, -- "O vcherashnem rasskazyvat' net smysla, poskol'ku
togda ya byla sovsem drugoj".
"Ob®yasni-ka vse s samogo nachala", -- poprosil Mintakrab. No Grifon
neterpelivo voskliknul: "Net! Net! Sperva priklyucheniya! Ob®yasneniya slishkom
mnogo vremeni otnimayut." Poetomu Alisa stala opisyvat' svoi priklyucheniya s
togo momenta, kogda ona vpervye uvidela Belogo Krolika. Snachala Alisa slegka
obespokoilas', tak kak eti sozdaniya ochen' blizko pridvinulis' k nej s oboih
bokov, vytarashchili svoi glazishchi i shiroko razinuli pasti. Odnako ona
postepenno nabralas' smelosti, ved' ee slushateli sovershenno pritihli. I
tol'ko kogda Alisa doshla do togo, kak ona chitala Sorokonozhke "Borodino", i u
nee vyshlo vse ne tak, Mintakrab prerval molchanie.
On gluboko vzdohnul i skazal: "|to ochen' stranno!"
"Da, vse eto neobychajno stranno!" -- dobavil Grifon.
"Vse ne tak", -- zadumchivo probormotal Mintakrab i obratilsya k Grifonu,
-- "YA hotel by, chtoby ona i sejchas chego-nibud' pochitala naizust'. Skazhi ej,
a?!" Pri etom on umolyayushche posmotrel na Grifona tak, kak budto tot obladal
nekoj vlast'yu nad Alisoj.
"Vstan' i prochti "Lyagushka i Vol"!" -- skazal Grifon povelitel'nym
tonom.
"Kak zhe vse eti sozdaniya lyubyat prikazyvat' i sprashivat' uroki!" --
podumala Alisa, -- "Vse ravno, chto v shkole!" Tem ne menee, ona vstala i
nachala chitat'. Odnako Omarovaya kadril' tak zatumanila ej golovu, chto Alisa s
trudom osoznavala, chto govorit. A slova, i pravda, vyhodili ves'ma strannye:
Omar, izdaleka uvidevshi Kita,
Zateyal v smelosti s nim poravnyat'sya.
Otliv. Akula uplyla.
I nu dlya hrabrosti prinaryazhat'sya,
Nachistil pugovki, potuzhe remen' zatyanul,
Podobno panku dybom chub postavil.
V korallovoe zerkalo on zaglyanul
I na nos pudry saharnoj dobavil.
Pered rakushkami Omar hvalilsya:
"Akula -- slabaya meduza,
Vchera ya s neyu bilsya.
Izbil ee ot golovy do puza.
Teper' boitsya nas s Kitom!
Da ya ee odnim hvostom!.."
I ot usilij pokrasnel,
Do vechera on raspinalsya.
Priliv. Akulu proglyadel,
I ot Omara hvost ostalsya.
"|to neskol'ko otlichaetsya ot togo, chto ya uchil v detstve", -- zametil
Grifon.
"A ya voobshche nikogda takogo ne slyshal", -- vozmutilsya Mintakrab, --
"Prosto bessmyslica kakaya-to!"
Alisa promolchala. Prisev, ona zakryla ladonyami lico i dumala s gorech'yu
o tom, vernetsya li kogda-nibud' vse na svoi mesta.
"Net, nu pust' vse-taki ob®yasnit mne, kak eto..." -- nedoumeval
Mintakrab.
"Da ne mozhet ona ob®yasnit' eto!" -- oborval ego Grifon, --
"ProdolzhajSleduyushchaya stroka..."
"I vse zhe, kak mog Omar v priliv meduz dobavit' i na nos hvost
postavit'?" -- nastaival Mintakrab, -- "CHto eto voobshche takoe?!"
"|to pervaya figura v tance", -- lyapnula v otvet Alisa pervoe, chto
vzbrelo v golovu. A v golove ee vse okonchatel'no do uzhasa peremeshalos', i
ona strast' kak hotela peremenit' razgovor.
No Grifon ne ustupal uporstvom Mintakrabu i povtoril: "Prodolzhaj!
Sleduyushchaya stroka nachinaetsya tak: "Primer takoj na svete ne odin...""
Alisa ne reshilas' oslushat'sya, dazhe buduchi uverennoj, chto vse snova
budet ne tak. A potomu ona prodolzhila s drozh'yu v golose:
Primer takoj na svete ne odin.
Odnazhdy znatnyj grazhdanin
Videl, kak v letnij teplyj denek
Sova i Pantera delili pirog.
Pantera rychala, pirog doedaya,
Sove zhe dostalas' tarelka pustaya.
Rasshchedrivshis' lozhku Sove otdala,
Sama zhe i nozhik, i vilku vzyala.
CHas dlya poslednego blyuda nastal.
Uzh sam dogadajsya, desertom kto stal...
"Nu i chto tolku prodolzhat' nesti vsyu etu chush'?" -- perebil Mintakrab,
-- "Ne ob®yasniv odnogo, prinimat'sya za drugoe?! Takoj putanicy ya eshche ne
slyshal!"
"Da uzh, tebe luchshe perestat'", -- soglasilsya Grifon, chemu Alisa byla
tol'ko rada.
"Mozhet nam poprobovat' druguyu figuru Omarovoj kadrili?" -- predlozhil
Mintakrab, -- "Ili mozhet ty hochesh', chtob Mintakrab spel druguyu pesnyu?"
Oh, pesnyu, pozhaluj! Esli, konechno, Mintakrab ne protiv", -- otvetila
Alisa s takim pylom, chto Grifon dazhe obidelsya. "CHto zh, o vkusah ne sporyat!"
-- proburchal on, -- "Ladno, druzhishche, spoj ej "Krabovyj sup"!"
Mintakrab gluboko vzdohnul i stal pet', zahlebyvayas' slezami:
Mintakrabovyj sup navarist i gust
ZHdet tebya on v goryachej tarelke.
S nim ne budet zheludok tvoj pust,
|to yasno i plyushevoj belke!
Mintakrabovyj sup, chudesnejshij sup
Ty pojmesh' eto srazu, esli ne glup.
Minta-a-akrabovyj sup!
Sup, sup Minta-a-kraba!
Mintakrabovyj sup!
Mintakrabovyj sup navarist, dushist,
Dazhe esli ne brosish' lavrovyj ty list.
Piccej travis' i vyzhzhet dup-
lo v zhivote perec krasnyj.
SHokolada vkusnej Mintakrabovyj sup
Iz vsej edy samyj on bezopasnyj!
Minta-a-akrabovyj sup!
Sup, sup Minta-a-akraba!
Minta-a-KRABOVYJ SUP!
"Snova pripev!" -- vzvyl Grifon. Tol'ko Mintakrab opyat' zapel, kak
vdrug vdaleke poslyshalsya klich: "Sud nachinaetsya!!!"
"Poshli!" -- vskriknul Grifon i, shvativ za ruku Alisu, pomchalsya, ne
dozhidayas' konca pesni. "CHto za sud hot'?" -- zadyhayas' ot bega, sprosila
Alisa. Grifon tol'ko obronil na hodu: "Poshli!" -- i uskoril beg. A poputnyj
veterok vse rezhe i rezhe donosil do nih s morya obryvki tosklivogo pripeva:
Sup, sup Minta-a-kraba!
Minta-a-akrabovyj sup!
Glava 11:
KTO UKRAL PIROGI
Kogda Alisa s Grifonom pribezhali, vokrug Korolya s Korolevoj vseya
CHervej, vossedavshih na trone, sobralas' ogromnaya tolpa. Zdes' byli pticy i
zveri vseh mastej. Kstati i vsya koloda kart byla v sbore. Sredi kart
ohranyaemyj dvumya soldatami stoyal i Valet, zakovannyj v cepi. Vozle Korolya
stoyal Belyj Krolik, derzha v rukah pergamentnyj svitok i tonkij rozhok. V
samom centre zala suda na stol vzgromozdili ogromnyj podnos s pirogami. U
pirozhkov byl takoj appetitnyj vid, chto ot odnogo tol'ko vzglyada na nih u
Alisy zaurchalo v zhivote. "Poskoree by sud zakonchilsya", -- podumala ona, --
"da razdali by eti vkusnosti, chtob podkrepit'sya". Odnako, sudya po vsemu,
nadeyat'sya na eto ne prihodilos'. Poetomu Alisa prinyalas' rassmatrivat' vse
vokrug, daby skorotat' vremya.
Ona nikogda ran'she ne prisutstvovala na ugolovnom processe, zato chitala
ob etom v knizhkah. I teper' Alisa s ogromnym udovol'stviem obnaruzhila, chto
mozhet nazvat' vseh uchastnikov processa. "Von sud'ya, tak kak on v pyshnom
parike", -- skazala ona pro sebya.
Mezhdu prochim, sud'ej byl Korol'. Koronu on nelepo napyalil poverh
parika, chto, vidimo, prichinyalo emu znachitel'nye neudobstva, da i smotrelos'
eto kak-to nepodobayushche.
"|to vot skam'ya prisyazhnyh", -- prodolzhala proveryat' sebya Alisa, -- "A
te dvenadcat' zhivotnyh na nej (ona nazvala ih zhivotnymi, poskol'ku tut byli
i zveri, i pticy), skoree vsego i est' prisyazhnye". Poslednee slovo ona
povtorila pro sebya raza tri s velikoj gordost'yu. Gordit'sya etim konechno
mozhno bylo. Kak ona spravedlivo polagala. Mnogie v ee vozraste ne tol'ko ne
znayut znacheniya etogo slova, no dazhe pravil'no proiznesti ego ne mogut. No
kak by tam ni bylo, pravil'nee vsego bylo by skazat' "prisyazhnye zasedateli".
Vse dvenadcat' prisyazhnyh chto-to staratel'no pisali v svoih planshetah.
"CHto oni delayut?" -- shepotom sprosila Alisa u Grifona, -- "CHto mozhno
zapisyvat', esli process eshche ne nachalsya?!"
"Oni zapisyvayut svoi imena", -- takzhe shepotom otvetil Grifon, --
"Boyatsya zabyt' ih k koncu processa".
"Balbesy!" -- nachala bylo gromko vozmushchat'sya Alisa, no oseklas', kak
tol'ko Belyj Krolik vskrichal: "Tishina v sude!!!" Korol' zhe nadel ochki i stal
zabotlivo iskat' vzglyadom, kto govorit.
Alisa, sidya za skam'ej prisyazhnyh, videla, kak prisyazhnye takzhe
staratel'no zapisyvali v planshetah "Balbesy!". Ona dazhe uslyshala, kak kto-to
iz nih ispuganno sprashival u soseda, kak pravil'no pisat': "balbesy" ili
"bolbesy". "Da, horoshen'kaya zhe nerazberiha budet v ih planshetah k koncu
processa!" -- podumala Alisa.
U odnogo iz prisyazhnyh skripel karandash. Alisa, konechno zhe, ne smogla
etogo vynesti. Ona peresela pozadi nego i, uluchshiv moment, vydernula
karandash iz ego ruk. Alisa sdelala eto tak lovko i bystro, chto bednyj
malen'kij prisyazhnyj (a eto byl lisenok Li) tak i ne smog ponyat', kuda on
zadevalsya. Poiskav karandash okolo sebya, on v konce koncov byl vynuzhden
pisat' pal'cem, hotya tolku ot etogo bylo malo, ved' nikakogo sleda ne
ostavalos'.
"Glashataj, zachitaj obvinitel'noe zaklyuchenie!" -- skazal Korol'.
Belyj Krolik trizhdy protrubil v rozhok, razvernul pergamentnyj svitok i
provozglasil:
"V odin letnij den' sluchilas' beda!
Koroleva CHervej napekla pirogov.
Ukral ih Valet, ne imeya styda,
I byl s nimi takov".
"Vynosite verdikt", -- obratilsya Korol' k prisyazhnym.
"Net eshche! Eshche net!" -- pospeshil vmeshat'sya Krolik, -- "Do etogo nuzhno
eshche mnogoe sdelat'!"
"Togda vyzovi pervogo svidetelya", -- burknul Korol'.
Krolik snova protrubil tri raza i vykriknul: "Pervyj svidetel'!!!"
Pervym svidetelem okazalsya Sapozhnik. On voshel s chashkoj chaya v odnoj ruke
i kuskom buterbroda v drugoj. "Prostite, vashe velichestvo, chto ya yavilsya s
etim", -- nachal Sapozhnik, -- "No ya ne uspel zakonchit' pit' chaj, kogda za
mnoj prishli".
"Dolzhen byl zakonchit'", -- zametil emu Korol' i sprosil, -- "A kogda ty
nachal?"
Sapozhnik vzglyanul na Martovskogo Zajca, kotoryj yavilsya vsled za nim,
vedya za ruku Surka, i otvetil: "CHetyrnadcatogo marta, po-moemu".
"Pyatnadcatogo", -- burknul Martovskij Zayac.
"SHestnadcatogo", -- probormotal surok.
"Zapishite eto", -- obratilsya Korol' k prisyazhnym. Te staratel'no
zapisali vse tri daty, zatem slozhili ih i priveli svidetel'skie pokazaniya k
srednemu pokazatelyu -- dvadcat' dva rublya pyat'desyat kopeek.
"CHto ty nacepil na golovu?! Snimi zhe ty, nakonec, etot durackij svoj
sapog!!" -- prikazal Korol' Sapozhniku.
"|to ne moj", -- ispuganno skazal Sapozhnik.
"Ukral!!!" -- voskliknul Korol', oborachivayas' k prisyazhnym, kotorye
migom otmetili v svoih planshetah etot fakt.
"YA derzhu sapogi dlya prodazhi", -- stal ob®yasnyat' Sapozhnik, -- "Poetomu u
menya net svoih. YA -- sapozhnik". Pri etih slovah Koroleva napyalila ochki i
pristal'no ustavilas' na nego. Sapozhnik poblednel i zaerzal.
"Davaj svoi pokazaniya. I prekrati drozhat', ili ya prikazhu kaznit' tebya
zdes' zhe, i sejchas zhe", -- skazal Korol', chem, pohozhe, vovse ne obodril ego.
Sapozhnik prodolzhal pereminat'sya s nogi na nogu, trevozhno poglyadyvaya na
Korolevu. On tak razvolnovalsya, chto vmesto buterbroda otkusil kraj chashki.
V tot zhe mig Alisa pochuvstvovala sebya ochen' stranno. |to ves'ma
bespokoilo ee, poka ona ne ponyala, chto prosto snova stala rasti. Sperva
Alisa podumala, chto ej sledovalo by pokinut' zal suda. No zatem ona reshila
ostat'sya, poka hvatit mesta.
"Ne davi na menya tak", -- provorchal Surok, kotoryj sidel ryadom s nej,
-- "YA uzhe ele dyshu".
"Nichem ne mogu pomoch'", -- ves'ma robko otvetila Alisa, -- "YA rastu".
"Zdes' rasti ty ne imeesh' prava", -- burknul Surok.
"Ne govorite erundu", -- uzhe smelee skazala Alisa, -- "Vy ved', znaete
li, tozhe rastete".
"Da, no s razumnoj zhe skorost'yu, a ne takim bezumnym obrazom", --
provorchal v otvet Surok, vstal i peresel v drugoj konec zala.
V etot moment Koroleva, vse eto vremya nepreryvno sverlivshaya vzglyadom
Sapozhnika, prikazala odnomu iz ohrannikov prinesti spisok pevcov s
poslednego koncerta. Uslyshav eto, Sapozhnik ot straha azh tak podprygnul, chto
vyskochil iz svoih sapog.
"Davaj svoi pokazaniya!" -- serdito povtoril Korol', -- "A to ya tebya
kaznyu, ne zavisimo ot togo, drozhish' ty ili net".
"YA bednyj chelovek, vashe velichestvo", -- nachal sapozhnik drozhashchim
golosom, -- "I ne uspel ya prisest' popit' chayu... ne proshlo i nedeli... a
hleb s vatrushkami tak utonchilsya... a tut eshche eto "tili-dili, trali-vali"..."
"CHto eshche za "trali-vali, tili-dili"?" -- nedoumeval Korol'.
"Nu, kogda my razlivali... vatrushki v kruzhki... i vse s uma tut
poshodili..." -- otvechal chto-to nesuraznoe, zaikayas' ot straha, Sapozhnik.
"Kto tut s uma poshodil?!! Ty chto, menya durakom schitaesh'?!" -- "A nu,
davaj po sushchestvu!!!"
"YA bednyj chelovek", -- lepetal Sapozhnik, -- "A tut eshche posle vsego
sluchivshegosya takoe "dili-vili" nachalos'.., chto Martovskij Zayac skazal..."
"Ne govoril!" -- toroplivo perebil Zayac.
"Govoril!" -- nastaival Sapozhnik.
"YA eto otricayu!" -- zakrichal Martovskij Zayac.
"On eto otricaet", -- soglasilsya Korol', -- "Propusti etu chast'".
"CHto zh, tak ili inache, no Surok skazal..." -- prodolzhil bylo Sapozhnik,
no boyazlivo oglyanulsya, ne stanet li i on otricat'. Odnako Surok nichego ne
otrical, poskol'ku spal mertveckim snom.
"...Posle etogo", -- vozobnovil rasskaz Sapozhnik, -- "YA namazal maslom
eshche hleba..."
"A chto zhe Surok skazal-to?" -- sprosil odin iz prisyazhnyh.
"YA eto ne mogu vspomnit'", -- otvetil Sapozhnik.
"Ty dolzhen vspomnit'", -- zametil emu Korol', -- "Ili tebya kaznyat!"
Neschastnyj Sapozhnik vyronil svoyu chashku s buterbrodom, opustilsya na odno
koleno i vzmolilsya navzryd: "YA bednyj chelovek, vashe velichestvo..."
"Tvoya rech' bedna ochen'", -- perebil ego Korol'.
Tut kakaya-to morskaya svinka zaaplodirovala ot vostorga, za chto i byla
nezamedlitel'no podavlena. (Poskol'ku slovo eto dovol'no-taki neponyatnoe,
ob®yasnyayu, kak eto delalos'. Ohranniki derzhali nagotove bol'shie holshchovye
meshki, gorloviny kotoryh styagivalis' shnurkom. V odin takoj meshok oni-to i
zapihali vniz golovoj morskuyu svinku i seli sverhu na meshok.)
"Horosho, chto udalos' posmotret' na eto", -- podumala Alisa, -- "V
gazetah chasto chitaesh' v konce sudebnoj hroniki: "...Bylo neskol'ko popytok
narusheniya processual'nogo poryadka, odnako ohrana nezamedlitel'no podavila
ih...", -- a ya do sih por ne znala, chto eto znachit".
"Esli tebe nechego bol'she dobavit'", -- skazal Korol', -- "voz'mi sebya v
ruki i vstan' na nogi".
"YA na nogah i stoyu. A vzyat' sebya v ruki ne mogu, tak kak oni zanyaty",
-- probormotal Sapozhnik.
"Togda voz'mi sebya v nogi i vstan' na ruki", -- burknul Korol'.
Tut vostorzhenno zaaplodirovala drugaya svinka i byla podavlena.
"Nu vot, so svinkami pokoncheno! Tak-to budet luchshe", -- podumala Alisa.
"YA vse zhe dolzhen dopit' svoj chaj", -- prolepetal Sapozhnik, s trevogoj
glyadya na Korolevu, kotoraya vnimatel'no izuchala spisok pevcov.
"Mozhesh' idti", -- razreshil Korol'. Sapozhnik s takoj pospeshnost'yu
pokinul zal suda, chto zabyl svoi sapogi.
"I otrubi emu golovu na vyhode", -- dobavila Koroleva, obrashchayas' k
odnomu iz ohrannikov. No prezhde chem on dobralsya do dveri. Sapozhnik ischez
bessledno.
"Vyzvat' sleduyushchego svidetelya!" -- prikazal korol'.
Sleduyushchim svidetelem byla kuharka Gercogini, kotoraya dazhe v sud yavilas'
s uvesistoj perechnicej v ruke. Mezhdu prochim, Alisa dogadalas' ob etom eshche do
ee poyavleniya, poskol'ku te, kto stoyal u dveri, razom zachihali.
"Davaj svoi pokazaniya", -- skazal ej Korol'.
"Ne dam!" -- otrezala kuharka.
Korol' rasteryano posmotrel na Krolika, kotoryj tut zhe tiho skazal emu:
"Vashe velichestvo dolzhno proizvesti perekrestnyj dopros etogo svidetelya".
"Nu, dolzhen, tak dolzhen", -- ugryumo proburchal Korol'. Zatem on skrestil na
grudi ruki, ustavilsya na kuharku, tak skosiv glaza k perenosice, chto teh
stalo pochti nevidno, i sprosil basom: "S chem byli pirogi?"
"Bol'shinstvo s percem",-- otvetila kuharka, a iz-za ee spiny poslyshalsya
sonnyj golos, -- "S medom".
"Vzashej etogo Surka!!! Obezglavit' etogo Surka!!! Vyshvyrnut' proch'
etogo Surka!!!" -- vzrevela Koroleva,-- "Podavit' ego! Zashchipat'! Zapinat'Usy
emu vyshchipat'!"
Na neskol'ko minut vse v sude byli vzbudorazheny vydvoreniem Surka.
Kogda zhe vse uspokoilis' i rasselis' po mestam, okazalos', chto kuharka
ischezla.
"Nichego strashnogo!" -- proiznes Korol' s velikim oblegcheniem, --
"Vyzyvaj sleduyushchego svidetelya". I uzhe v poltona dobavil, obrativshis' k
Koroleve: "Dorogaya, perekrestnyj dopros etogo svidetelya dolzhna budesh' ty
proizvesti. U menya ot etogo uzhe golova bolit".
Alisa s lyubopytstvom sledila, kak Krolik terebit v rukah svitok. Ej ne
terpelos' uvidet', kto zhe budet sleduyushchim svidetelem. "Malovato pokazanij
oni dobyli poka chto", -- podumala Alisa. Kakovo zhe bylo ee udivlenie, kogda
Krolik prochital tonkim pronzitel'nym golosom, na kakoj tol'ko byl sposoben:
"Alisa!!!"
Glava 12:
POKAZANIYA ALISY
"Zdes'!" -- otkliknulas' Alisa. Sovershenno zabyv ot volneniya, kakoj
bol'shoj ona stala za poslednie neskol'ko minut, ona vskochila tak rezko, chto
kraem yubki oprokinula skam'yu prisyazhnyh. Prisyazhnye zasedateli kubarem
poleteli v tolpu i tam bespomoshchno zabarahtalis' na polu. |to napomnilo Alise
kruglyj akvarium s zolotymi rybkami, oprokinutyj eyu nedelej ran'she.
"Oh, prostite!" -- ispuganno voskliknula ona i prinyalas' sobirat'
prisyazhnyh, toropyas' izo vseh sil. Sluchaj s akvariumom ne vyhodil u nee iz
golovy, i sejchas ee presledovala kakaya-to navyazchivaya mysl', chto esli ona ne
soberet prisyazhnyh i ne posadit obratno na skam'yu, to vse oni pogibnut.
"Process ne mozhet prodolzhat'sya", -- ochen' ser'ezno zayavil Korol', --
"poka vse prisyazhnye zasedateli ne zajmut svoih zakonnyh mest". I, surovo
glyadya na Alisu, on povtoril s osobym udareniem: "VSE!"
Alisa obespokoeno okinula vzglyadom skam'yu prisyazhnyh i zametila, chto v
speshke vtisnula mezhdu nimi Lisenka vverh nogami. Bednyaga, buduchi ne v
sostoyanii dazhe poshevelit'sya, lish' grustno pomahival hvostom. Ona pospeshila
ispravit' svoyu oshibku, podumav pri etom: "Tak on sidit ili inache, sudu
bol'shoj pol'zy ot nego net".
Kak tol'ko prisyazhnye nemnogo opravilis' ot neozhidannosti, i planshety s
karandashami byli najdeny i vrucheny im, oni tut zhe prinyalis' ves'ma userdno
opisyvat' proizoshedshee. I tol'ko Lisenok Li, kotoryj, pohozhe, byl slishkom
potryasen, chtoby chto-to delat', sidel s raskrytym rtom, ustavivshis' v
potolok.
"CHto tebe izvestno po delu?" -- sprosil Alisu Korol'.
"Nichego", -- otvetila ona.
"Sovsem nichego?" -- dopytyvalsya Korol'.
"Sovsem nichego", -- podtverdila Alisa.
"|to isklyuchitel'no vazhno", -- skazal Korol', oborachivayas' k prisyazhnym.
I tol'ko te stali zapisyvat', kak vmeshalsya Krolik. "Nevazhno -- konechno zhe
hotelo skazat' vashe velichestvo", -- ochen' vnushitel'no progovoril on Korolyu,
no pochemu-to podmigivaya i delaya strashnoe lico.
"Nevazhno, konechno zhe.., hotel ya skazat'", -- pospeshno ispravil sebya
Korol' i zabormotal sebe pod nos, -- "Vazhno -- nevazhno, nevazhno -- vazhno",
-- budto hotel ponyat', chto luchshe zvuchit.
Alisa s vysoty svoego rosta videla, kak odni prisyazhnye zapisali
"vazhno", a drugie "nevazhno". "No eto ne imeet nikakogo znacheniya", --
podumala ona.
V etot moment Korol', kotoryj nekotoroe vremya chto-to toroplivo
zapisyval v svoyu zapisnuyu knizhku, vykriknul: "Tishina!" Zatem on prochital iz
etoj zhe knizhki: "Pravilo Sorok vtoroe. Vse lica, chej rost prevyshaet odin
kilometr, dolzhny pokinut' zal suda".
Vse posmotreli na Alisu.
"Moj rost -- ne kilometr", -- zametila ona.
"Kilometr", -- nastaival Korol'.
"Pochti dva", -- dobavila Koroleva.
"Nu, kak by tam ni bylo, nikuda ya ne pojdu", -- reshitel'no skazala
Alisa, -- "K tomu zhe, eto nepostoyannoe pravilo, vy tol'ko chto vydumali ego".
"Da eto starejshee pravilo!"-- voskliknul Korol'.
"Togda eto dolzhno byt' Pravilo Pervoe", -- vozrazila Alisa.
Korol' poblednel, rezko zahlopnul zapisnuyu knizhku i tihim golosom
skazal prisyazhnym: "Vynosite verdikt".
"Vashe velichestvo, najdeno eshche odno dokazatel'stvo", -- vmeshalsya Krolik,
pospeshno podprygnuv, -- "Vot eta bumaga tol'ko chto podobrana".
"CHto eto?" -- sprosila Koroleva.
"YA poka ee ne razvorachival", -- otvetil krolik, -- "No, pohozhe, eto
pis'mo podsudimogo k...k komu-to".
"|togo i sledovalo ozhidat'", -- soglasilsya Korol', -- "Ibo pisat' k
nikomu, znaete li, ne prinyato".
"Kuda ono adresovano?" -- sprosil kto-to iz prisyazhnyh zasedatelej.
"Ono voobshche bez adresa", -- otvetil Krolik, -- "Vse delo v tom, chto na
vneshnej storone nichego ne napisano". Zatem on razvernul bumagu i dobavil:
"|to dazhe ne pis'mo, a stihi".
"Pocherk podsudimogo?" -- sprosil drugoj prisyazhnyj zasedatel'.
"Net, i eto-to samoe strannoe",-- otvetil Krolik, chem ozadachil vsyu
kollegiyu prisyazhnyh.
"Dolzhno byt' poddelal chej-to pocherk", -- skazal Korol', i prisyazhnye
snova prosvetleli.
"Bros'te, vashe velichestvo", -- otozvalsya Valet, -- "YA eto ne pisal. I
nikto etogo ne dokazhet, ved' tam v konce net podpisi".
"To, chto ty ne podpisal ego, tol'ko uhudshaet tvoe polozhenie", --
vozmutilsya Korol', -- "|to oznachaet, chto za toboj kakoj-to greh voditsya,
inache ty by podpisal ego, kak eto delayut vse chestnye lyudi".
Posle etogo razdalis' vseobshchie aplodismenty. (|to byla edinstvennaya
dejstvitel'no umnaya veshch', skazannaya Korolem za ves' den'.)
"Nesomnenno, eto dokazyvaet ego vinu", -- obradovalas' Koroleva, --
"Tak chto, otrubite emu..."
"|to ne dokazyvaet nichego absolyutno!" -- voskliknula Alisa, -- "Vy ved'
dazhe ne znaete, o chem eti stihi".
"Prochti ih", -- burknul Korol'.
Krolik nadel ochki i sprosil: "Otkuda nachat', vashe velichestvo?"
"Nachni s nachala", -- mrachno otvetil Korol', -- "I prodolzhaj, poka ne
doberesh'sya do konca. Togda i ostanovish'sya".
V zale suda stoyala grobovaya tishina, poka Belyj Krolik chital stihi:
Oni skazali mne o tom,
CHto obsuzhdali my vdvoem,
Kak ya horosh, s toboj i s neyu,
Vot tol'ko plavat' ne umeyu.
Oni u nego byli s soboyu
(|to, pohozhe, chistaya pravda).
CHto zhe togda budet so mnoyu,
Esli prochtet pis'mo ona zavtra?
CHto nikogda emu ne govoril,
Oni rasskazhut nam tochnej.
Dva emu ya podaril,
Odin otdal on ej.
Kogda v delo vmeshayutsya on i ona,
Oni im vse vernut spolna,
CHto bylo ranee moim,
A tri il' bolee -- tvoim.
Vot, esli b eto ne meshalo
(Kogda ej zlit'sya vremya podoshlo),
Vse na mesta svoi by stalo,
Togda i eto by proshlo.
No vy emu ne govorite,
To chto vsem on rasskazal,
V sekrete ot nego derzhite,
CHtob nikto ne znal.
"|to samaya vazhnaya chast' pokazanij, kotorye my slyshali!" -- voskliknul
Korol', radostno potiraya ruki, -- "Tak chto pust' prisyazhnye..."
"Million tomu, kto ob®yasnit eti stihi", -- vmeshalas' Alisa (k etomu
vremeni ona uzh tak vyrosla, chto nichut' ne boyalas' perebit' Korolya), -- "Ne
dumayu, chto v nih est' hot' kaplya smysla".
Vse prisyazhnye kak odin zapisali v svoih planshetah: "Ona ne dumaet, chto
v nih est' hot' kaplya smysla", -- no nikto dazhe ne popytalsya chto-libo
ob®yasnit'.
"Esli v nih net smysla, to eto, znaete li, dazhe luchshe, ved' togda i
smysla iskat' ne nado. Hotya. Kak znat'", -- skazal Korol'. Zatem on
razgladil list na kolene i stal chitat', zaglyadyvaya v nego odnim glazom: "Mne
kazhetsya, chto nekij smysl vse zhe est'. "...Vot tol'ko plavat' ne umeyu..."..."
Tut Korol' obratilsya k Valetu: "Ty ved' ne umeesh' plavat', ne tak li?"
Valet pechal'no motnul golovoj i otvetil: "CHto ya pohozh na togo, kto
umeet plavat'?" (Konechno zhe on ne byl pohozh, poskol'ku karton, iz kotorogo
on sdelan, raskis by v vode.)
"Vse verno, poka chto", -- skazal Korol' i prodolzhil bormotat' sebe pod
nos, -- ""...CHto zhe togda budet so mnoyu..." -- Hm! Dejstvitel'no, chto? --
"...Esli prochtet pis'mo ona zavtra..." -- eto dolzhno byt' Koroleva --
"...CHto nikogda emu ne govoril, Oni rasskazhut nam tochnej..." -- eto
prisyazhnye, konechno zhe -- "...Dva emu ya podaril, Odin otdal on ej..." -- vot,
teper' my znaem, chto on sdelal s pirogami..."
"No dal'she govoritsya, chto "...Oni im vse vernut spolna..."", --
zametila Alisa.
"Nu da, vot oni!" -- soglasilsya Korol' i s torzhestvuyushchim vidom ukazal
na stol, gde stoyal podnos s pirogami, -- "Vse yasno, kak bozhij den'!" "Tak,
dalee -- "...Kogda ej zlit'sya vremya podoshlo..."", -- prochital on i obratilsya
k Koroleve, -- "Dumayu, tebe eshche ne podoshlo vremya zlit'sya, dorogaya?"
"Net eshche!!!" -- ryavknula Koroleva, zapustiv chernil'nicej v Lisenka.
(Bednyj malysh Li, vidya, chto sleda ne ostaetsya, davno prekratil pisat'
pal'cem. Teper' zhe on pospeshno vozobnovil zapis', ispol'zuya chernila,
stekavshie strujkami u nego po mordochke, poka te ne vytekli okonchatel'no.)
"Vot, i slova ne podoshli!" -- podhvatil Korol', s ulybkoj obvodya
vzglyadom prisutstvuyushchih. V zale stoyala polnaya tishina. "|to kalambur!" --
rasserzheno poyasnil on, i togda vse zaulybalis'.
"Pust' prisyazhnye vynosyat verdikt", -- skazal Korol' uzhe v sotyj raz za
etot den'.
"Net, net i net!!!" -- vskrichala Koroleva, -- "Sperva prigovor, potom
uzhe verdikt!!!"
"Polnaya erunda!" -- gromko zayavila Alisa, -- "Sperva prigovor -- da gde
eto vidano?!"
"Prikusi yazyk!" -- ryavknula Koroleva.
"I ne podumayu!" -- ogryznulas' Alisa.
"Otrubit' ej golovu!!!" -- chto bylo sil zaorala Koroleva, no nikto dazhe
i ne poshevelilsya.
"Da kto boitsya vas?" -- spokojno skazala Alisa, dostignuv k etomu
vremeni svoego normal'nogo rosta, -- "Vy lish' koloda kart!"
I v tot zhe mig vse karty vzvilis' v vozduh i dozhdem posypalis' na nee.
Alisa slegka vskriknula, otchasti ot ispuga, a otchasti ot negodovaniya. Ona
popytalas' otmahnut'sya ot nih i... ochnulas' na toj samoj skamejke. Golova
Alisy lezhala na kolenyah u sestry, i ta akkuratno smahivala s ee lica suhie
list'ya, sorvavshiesya s derev'ev.
"Prosypajsya, Alisa!" -- skazala ej sestra, -- "Ty i tak uzhe dolgo
spish'!"
"O-o! YA videla takoj strannyj son!" -- probormotala Alisa. Ona podrobno
opisala sestre vse te chudesnye priklyucheniya, o kotoryh vy tol'ko chto
prochitali. Kogda Alisa zakonchila svoj rasskaz. Sestra laskovo pocelovala ee
i skazala: "Dejstvitel'no, milaya, chudesnyj son byl. A teper' begi domoj, ni
to chaj tvoj ostynet. Smerkaetsya uzhe".
Alisa vstala i otpravilas' domoj, dumaya na begu, kakoj zhe vse-taki
zamechatel'nyj son ona videla. Sestra zhe ostalas' sidet' na skamejke.
Podperev golovu rukoj, ona lyubovalas' zakatom i dumala o mladshej sestre i ee
prekrasnyh priklyucheniyah, poka sama nezametno ne zadremala.
Sperva prisnilas' ej sama Alisa: ee ruchonki, obhvativshie koleno,
veselye luchistye glaza, smotryashchie na nee. Sestre videlos', kak Alisa zabavno
motnula golovoj, otkidyvaya volosy, postoyanno sbivayushchiesya ej na glaza. Ej
kazalos', chto ona slyshit privychnye ottenki golosa Alisy. I chem bol'she ona
prislushivalas', tem sil'nee vse vokrug nee ozhivalo, napolnyalos' strannymi
sushchestvami iz sna Alisy.
Vot zashurshala gustaya trava, -- eto toroplivo semenit Belyj Krolik. A v
sosednij prud bultyhnulas' ispugannaya Mysh' i teper' pereplyvaet ego.
Martovskij Zayac s priyatelyami p'et svoj beskonechnyj chaj, i perezvon ih chashek
smeshivaetsya s vizgom Korolevy, otpravlyayushchej na kazn' svoih nezadachlivyh
gostej. Snova pod grohot razbivaemoj posudy zachihal rebenok-porosenok na
kolenyah Gercogini. Gde-to vskriknul Grifon. Tosklivo zaskripel karandash v
rukah Lisenka Li. V poslednyuyu ochered' vozduh napolnil hrip podavlyaemyh
morskih svinok, vperemeshku s otdalennymi vshlipami opechalennogo Mintakraba.
Tak sestra Alisy i sidela s zakrytymi glazami i uzhe pochti poverila v
Stranu CHudes, hotya prekrasno znala, chto stoit snova otkryt' glaza, i vse
okazhetsya skuchnoj real'nost'yu. Trava shelestit ot vetra, ryab' v prudu sozdayut
kamyshi. Perezvon chashek -- zvyakan'e kolokol'chikov na sheyah ovec, a vopli
korolevy -- vykriki pastuha. CHihan'e rebenka, vizgi Grifona i vse ostal'nye
strannye zvuki -- vsego lish' vzbalmoshnyj gam na skotnom dvore, i tyazhelye
vshlipy Mintakraba -- otdalennoe mychanie zabludivshejsya korovy.
Nakonec ona predstavila sebe, kak Alisa stanet vzrosloj zhenshchinoj, kak
sohranit i proneset cherez goda v svoem serdce detskuyu prostotu i lyubov'. Ona
predstavila, kak Alisa soberet vokrug sebya svoih detej i zazhzhet v ih glazah
ogonek, rasskazav im tainstvennuyu istoriyu, vozmozhno dazhe o Strane CHudes,
prisnivshuyusya kogda-to davnym-davno; kak budet delit' s nimi ih malen'kie
radosti i perezhivaniya, vspominaya svoe detstvo i veselye letnie den'ki.
Last-modified: Fri, 13 Dec 2002 12:54:42 GMT