Ocenite etot tekst:


---------------------------------------------------------------
     Prichina, po kotoroj ya reshil otskanirovat' knigu:
     1. YA ne mogu brat' mnogo knig v dlitel'nye poezdki.
     2. YA ne mog by ee prochest' po-russki  ili poznakomit'sya s nej, nahodyas'
gde-nibud' v CHikago.
     3.  Ne  dumayu,  chto  ee  mozhno prochest' ot nachala  do  konca, glyadya  na
monitor, no blagodarya elektronnoj versii stanovitsya vozmozhnym legko sobirat'
interesnye momenty v otdel'nyj dokument.
     4. I samoe glavnoe: ya  nadeyus' na kakuyu-to reakciyu  teh  lyudej, kotorye
ishchut informaciyu  o  kino v seti.  U nih, vozmozhno,  poyavitsya  povod vklyuchat'
modem  i pokupat' komp'yuter, hotya eto ne obyazatel'no dlya togo, chtoby  delat'
horoshee kino.
---------------------------------------------------------------


     MUZEJ KINO Aleksandra Moskva-Tallinn 1997
     |to izdanie osushchestvleno pri podderzhke SHvedskogo Instituta i Posol'stva
SHvecii v Rossii
     Perevod so shvedskogo A. Afinogenovoj
     Predislovie V. Gul'chenko
     Redaktor i avtor kommentariev V. Zabrodin
     Oblozhka i verstka D. Lavrovoj
     © CINEMATOGRAPH AB 1990 NORSTEDTS FORLAG AB, STOCKHOLM
     GRAFISK FORMGIVNING BJORN BERGSTROM SATTNING YTTERLIDS
     TRYCKT HOS ABM TRYCK, AVESTA 1990
     © A. Afinogenova, perevod na russkij yazyk, 1997
     © V. Gul'chenko, predislovie, 1997 © Muzej kino, 1997
     ISBN 9985-827-27-9
     Redakcionnaya  pravka  i  privedenie  k vidu  komfortnogo  chteniya  ploho
otskanirovannogo  teksta  s  sajta "Lib.ru.  Biblioteka Maksima  Moshkova"  -
Valerij Ershov, 2006, e-mail: lynx2012@yandex.ru
---------------------------------------------------------------


     Proshloe - slishkom  ser'eznaya veshch', chtoby s nim mozhno bylo ne schitat'sya,
v otlichie ot budushchego, v kotorom my, kak nam po  nashemu legkomysliyu kazhetsya,
sovershenno svobodny. No proshloe ne  ugnetaet svoej zavershennost'yu, naprotiv,
ono  pozvolyaet po  mere otdaleniya  ot nego okidyvat' ego novym "vzrosleyushchim"
vzorom.  Proshloe  vozbuzhdaet fantaziyu. Ono ved'  sushchestvuet  v nas, v  nashem
soznanii,  stalo  byt',  my  i zaveduem  sobstvennym  proshlym, my  vprave  i
pereinachivat' ego, esli eto potrebuetsya.
     S godami v Bergmane vse  sil'nee  rastet  "zhelanie proniknut'  v tajny,
kroyushchiesya za  stenami dejstvitel'nosti", usilivaetsya lyubopytstvo k proshlomu,
kotoroe po neposredstvennosti  ego proyavlenij vporu nazvat' detskim ili, chto
pravil'nej, zdorovym.
     Dlya chego on pishet knigi, gde vspominaet o svoej rabote v kino i teatre?
Da on prosto tem samym udovletvoryaet svoe lyubopytstvo k proshlomu - i tol'ko.
Kak vse i vse menyayas' vo  vremeni, on byl  gotov  vsled  za  vyshedshej knigoj
"Bergman o Bergmane"  (ona  izdana na russkom yazyke v 1985 g.) prinyat'sya  za
takuyu zhe, s tem zhe nazvaniem, no po svoemu soderzhaniyu uzhe druguyu.
     V iskusstve byt' drugim, ostavayas' soboj,  Bergman,  pozhaluj, prevzoshel
mnogih svoih sovremennikov. On prodolzhaet pisat' knigi,  kak prodolzhaet zhit'
v iskusstve, ne raz ob®yavlyaya o svoem  uhode iz teatra, kak kogda-to ob®yavlyal
ob uhode iz  kinematografa. Vot  i  sejchas  Bergman  vnov' vernulsya  v  svoj
"Dramaten" i  nameren vypustit' v  fevrale 1998  goda  prem'eru  p'esy  Pera
|nkvista  "Hudozhniki". Mezhdu prochim, kvartet  dejstvuyushchih  v  etoj p'ese lic
sostavlyayut   znamenitye   sootechestvenniki   Bergmana:  pisatel'nica  Sel'ma
Lagerlef, kinorezhisser Viktor  SHestrem,  aktrisa Tora Teje i operator  YUlius
YAnsson. Vremya  dejstviya - 1920-j  god. Vyshedshij imenno  v  tom godu fil'm V.
SHestrema "Voznica"  okazal na Bergmana ogromnoe  vliyanie. "V sushchnosti, ya vse
vremya zhivu vo snah, a v dejstvitel'nost' nanoshu lish' vizity", - napishet on v
"Kartinah". |to ochen' vazhnoe  priznanie Bergmana pomogaet ponyat'  hod myslej
avtora, svobodnyj polet fantazii ego nedremlyushchej pamyati. Da, da, imenno tak:
v knige "Kartiny" my imeem delo s fantaziej pamyati. Ee napisal chelovek,  dlya
kotorogo  vymyshlennaya zhizn' ochen'  chasto  byvaet  podlinnej  i  blizhe  zhizni
real'noj. Viktor SHestrem sygral v "Zemlyanichnoj polyane" Isaaka  Borga, vneshne
napominayushchego otca Bergmana, no vnutrenne pohozhego i na nego samogo. V  etom
fil'me Bergman "vzyval k roditelyam: uvid'te menya, pojmite i - esli  mozhete -
prostite". Pamyat' o  "Zemlyanichnoj polyane" prodolzhaet svoyu rabotu, produciruya
vse novye vospominaniya, vyzyvaya vse novye  associacii i dazhe oshchushcheniya. Fil'm
prodolzhaet  zhit' v  Bergmane, ravno kak  i on prodolzhaet ostavat'sya  v svoem
fil'me -  uzhe na stranicah knigi  dostraivaya, shlifuya i podchas pereosmyslivaya
ego. |tot  process  prodolzhaetsya, v  chastnosti,  i  sejchas, kogda on vyvodit
SHestrema na scenu "Dramatena" v kachestve odnogo iz geroev novogo  spektaklya.
Vot odin iz mnogih  primerov togo, kak bezostanovochno  rabotaet fantaziya ego
pamyati.
     Vsled  za  Bergmanom  my otnosimsya  k  ego  knigam o  tvorchestve kak  k
prodolzheniyu (dopolneniyu, kommentariyu, polemike) samogo etogo tvorchestva, kak
k  odnoj  iz darovannyh  emu  Bogom  vozmozhnostej  samopoznaniya.  Fil'm  kak
dannost'  nikogda ne udovletvoryal  lyubopytstva  Bergmana.  Dlya  nego  vsegda
sushchestvoval fil'm kak process i sushchestvuet i ponyne - kogda on  uzhe davno ne
vyhodit na s®emochnuyu ploshchadku.
     ZHizn' kak process, fil'm kak process,  ne govorya uzhe  o teatre, kotoryj
tol'ko i  vozmozhen, kogda on  process, - v etom odnovremennom mnogostoronnem
dvizhenii ves' Bergman.  Ves' Bergman - eto to, chto podaril  uhodyashchemu veku i
sleduyushchim pokoleniyam odin iz bezzavetnyh truzhenikov iskusstva.
     Net  nichego udivitel'nogo,  chto, vspominaya  v  raznye  gody,  v  raznyh
stat'yah ili knigah o sobstvennyh postanovkah na ekrane ili na scene, Bergman
vzglyadyvaet  na  predmet  svoego  tvorchestva  s   raznyh  storon  i  neredko
po-raznomu tolkuet odno i to zhe. Nezastylost', mnogorakursnost', "tekuchest'"
vzglyadov  Bergmana  obshcheizvestna,  i   pred®yavlyat'  emu  za  eto  kakie-libo
pretenzii vse  ravno,  chto  lishit', naprimer, fil'm  yaponskogo  ego  kollegi
Kurosavy "Rasemon" versionnogo razvitiya syuzheta.
     Tak postroena  i eta ego  kniga "Kartiny",  vyshedshaya v SHvecii v  1990-m
godu. Nado li  govorit', chto i za proshedshie s momenta ee izdaniya  gody mysl'
Bergmana tozhe ne stoyala na meste.
     No  est'  voprosy, na  kotorye Bergman do sih por  ne znaet otveta. Nu,
naprimer, vot etot, kotoryj zadavali  YUhan v "CHase volka" i Peter  v kartine
"Iz zhizni marionetok": "Zerkalo razbito, no chto otrazhayut oskolki?". Povtoryaya
v nastoyashchej knige dannyj vopros, Bergman, ochevidno, vse  bol'she  pronikaetsya
osoznaniem  togo,  chto neznanie  - tozhe  sila.  Neznanie ne est' nevezhestvo.
CHelovek, perezhivayushchij svoe neznanie, neminuemo dvizhetsya k znaniyu.
     O zerkale  nam izvestno mnogo bol'she, chem ob oskolkah zerkala. V kazhdoj
novoj  knige Bergmana  chislo  podobnyh "oskolkov" ne umen'shaetsya. Obladayushchij
sposobnost'yu  "zapryagat'  demonov v tank", on i po otnosheniyu  k sebe  byvaet
despotichen. Sobstvenno, ne  proyavlyaj on etogo maksimalizma, ne o chem bylo by
uzhe i pisat', kak nechego bylo by i stavit' na teatral'noj scene.
     Lyubopyten, v  svyazi  s  etim,  odin  biograficheskij  shtrih,  kasayushchijsya
detstva  Bergmana.  Buduchi mal'chishkoj, on pokupal v magazine  ispol'zovannuyu
kinoplenku,  pogruzhal  ee  na  polchasa  v  krepkij  rastvor  sody  i  smyval
izobrazhenie.  Plenka stanovilas' prozrachnoj i takim  primitivnym obrazom kak
by  predostavlyala  pytlivomu rebenku  vozmozhnost'  delat'  kino  s  "chistogo
lista".
     Ocenka  i  pereocenka  togo, chto popalo  vposledstvii  na etot  "chistyj
list", neotryvna u  Bergmana ot  ocenki i pereocenki  sobstvennoj ego zhizni.
Kak  ni  banal'no  eto zvuchit, no on rastvoren  v svoih fil'mah, spektaklyah,
knigah ves' bez  ostatka,  podobno emul'sii  vysheupomyanutoj staroj  plenki v
rastvore sody.
     Dostigshij zrelogo vozrasta, on pred®yavit  v  1968-m godu moral'nyj schet
prestarelomu svoemu otcu, obviniv ego v besserdechii i  egoizme (otec, spustya
poltora  goda umret),  a yunyj Ingmar i molodoj otec ego |rik stanut  geroyami
avtobiograficheskogo romana "Voskresnyj  rebenok" (1993). Esli pribavit' syuda
predshestvuyushchij roman "Blagie namereniya" (1991) i "Laternu Magiku" (1987), to
netrudno   zametit',  chto  i   vzaimootnosheniya  Bergmana  s  roditelyami,   v
osobennosti,  s  otcom, vynesennye na stranicy ego knig, tozhe yavlyayutsya odnim
iz vazhnejshih ob®ektov ego samopoznaniya.
     Krizisy  individual'nye  poroj  sovpadali  s  krizisami  obshchestvennymi,
naprimer, s potryasshim vsyu Evropu 1968-ym, kogda "specificheskaya bacilla goda"
dobralas' i  do  s®emochnoj  gruppy na  Fore,  gde  shla  rabota  nad  fil'mom
"Strast'". Ochevidno, eta zhe "bacilla",  v chastnosti, i pospeshestvovala buntu
Bergmana protiv otca.
     I vse v tom zhe  1968-m, 30  sentyabrya,  posle  prem'ery "Styda", Bergman
zapishet  v svoem dnevnike: "Razumeetsya, hochetsya, chtoby i kritiki,  i zriteli
hvalili  tebya postoyanno.  No kak  davno  etogo  uzhe  ne bylo. U  menya  takoe
chuvstvo,  budto  menya  otodvinuli v  storonu.  CHto vokrug  menya ustanovilas'
vezhlivaya tishina. Trudno dyshat'. Kak ya smogu prodolzhat' rabotat'?"
     I, nakonec, uzhe vypustiv fil'm "Fanni i Aleksandr" (1982) i rabotaya nad
telefil'mom "Posle repeticii", Bergman vdrug nachnet zlit'sya na Ingrid Tulin,
kotoraya na  s®emkah  odnogo  kadra  vo vseh dublyah plakala posle  slov:  "Ty
schitaesh', chto moj  instrument  isporchen navsegda?". Aktrisa igrala aktrisu i
kak  by primeryala  etu  repliku  na  sebya.  Bergman  potomu  i  zlilsya,  chto
pereadresoval  dannyj   vopros  sebe.  I  pereadresoval,  kak  izvestno,  ne
sluchajno: s teh por on ne rabotaet v kino.
     Bergman predpochital  delat'  "otnositel'no iskrennie i besstydno lichnye
fil'my". I  eta sobstvennaya ego harakteristika otnositsya ne tol'ko k "Vecheru
shutov". "YA sozdal  plohie fil'my, blizkie moemu serdcu, - napishet on v svoej
knige. - I ob®ektivno  horoshie  fil'my, kotorye  mne  bezrazlichny. Nekotorye
lenty  do smeshnogo podchineny izmenchivosti moih sobstvennyh vzglyadov. Byvaet,
uslyshu  blagozhelatel'nyj otzyv  o kakoj-nibud'  iz moih kartin i  tut  zhe  s
radost'yu soglashayus' - da, mne ona tozhe  nravitsya".  CHego on vsegda stremilsya
izbegat',  tak  eto delat' "bergmanovskie" fil'my,  kak, naprimer,  Bunyuel',
kotoryj, po ego mneniyu, v osnovnom tol'ko "bunyuelevskie" fil'my i delal; ili
kak   Fellini,   kotoryj   v   konce  svoego  tvorchestva   tozhe  ne  izbezhal
"fellinievskih" kartin. Navernoe, Bergman potomu i ob®yavlyal vremya ot vremeni
o svoem uhode iz kino, chto boyalsya sdelat' "bergmanovskij" fil'm.
     Podobnye opaseniya mogut kazat'sya neumestnymi, kogda opyt prozhityh let i
nakoplennoe masterstvo vrode by dolzhny nadezhno strahovat' ot  samopovtorov i
kanonizacii   sebya,   no   imenno    oni-to,   kak   pravilo,   i   usyplyayut
pervootkryvatel'skuyu bditel'nost', tormozyat dvizhenie vpered.
     S  momenta  "molchaniya"  samogo Bergmana-kinorezhissera  v  kinematografe
vyrosla  celaya  "sem'ya  Bergmana",   prezhde  vsego,  iz   chisla  pryamyh  ego
soratnikov,  detej  soratnikov, a takzhe teh,  kto  ekraniziruet  ego  prozu.
"Blagie  namereniya" perenes  na  ekran datchanin Bille  Avgust,  "Voskresnogo
rebenka" - syn Bergmana Daniel'. Syn bergmanovskogo operatora Svena Nyukvista
Karl-Gustav postavil  fil'm "ZHenshchina  na  kryshe".  A  vot  posluzhnoj  spisok
starshih chlenov  "sem'i  Bergmanov",  poprobovavshih sebya v  rezhissure:  "Byk"
Svena Nyukvista, "Katinka" Maksa fon Syudova, "Sofi" i "Ispovedal'nye  besedy"
Liv Ul'man, dva fil'ma |rlanda YUsefsona i t.d.
     Legche  vsego  otnestis' k  perechislennym  rabotam snishoditel'no, otdav
dolzhnoe  sposobnostyam ih sozdatelej, no  i  nameknuv pri  etom na neizbezhnoe
yakoby ih epigonstvo. Da, raznye  po svoim  hudozhestvennym dostoinstvam,  vse
eto, nesomnenno,  bergmanovskie  fil'my,  v toj  ili  inoj stepeni  nasleduya
otkrytiya  velikogo  mastera,  yavno ne  portyat obshchej  kartiny mirovogo  kino.
Prodolzhenie Bergmana neizbezhno. Kak  neizbezhno  prodolzhenie  Strindberga ili
prodolzhenie  CHehova.  Vprochem, eto uzhe fantazii budushchego, a  my veli  rech' o
fantaziyah   proshlogo,  fantaziyah  pamyati,  zapechatlennyh  v  knige  Bergmana
"Kartiny".
     Viktor Gul'chenko








































     ===========================================
     Moya  p'esa nachinaetsya s  togo,  chto  akter,  spustivshis' v  zal,  dushit
kritika i po chernoj knizhechke zachityvaet vse zanesennye v nee unizheniya. Zatem
okatyvaet zritelej blevotinoj. Posle chego vyhodit i puskaet sebe pulyu v lob.
     Iz rabochego dnevnika, 19 iyulya 1964 goda
     ===========================================









     ===========================================


     Na imeyushchihsya  fotografiyah my  akkuratno prichesany i  vezhlivo  ulybaemsya
drug drugu. My,  vse chetvero, polnost'yu  pogloshcheny  proektom,  kotoryj budet
nazyvat'sya  "Bergman  o Bergmane". Zamysel sostoyal v tom, chtoby  tri molodyh
vseznayushchih  zhurnalista rassprashivali menya o  moih fil'mah. |to proishodilo v
1968 godu,  ya  tol'ko zakonchil  "Styd".  Perelistyvaya etu  knigu segodnya,  ya
nahozhu ee  lzhivoj. Lzhivoj?  Razumeetsya. Moi  molodye sobesedniki voploshchali v
sebe nositelej  edinstvenno vernogo politicheskogo mirovozzreniya.  K  tomu zhe
oni  tverdo znali,  chto  moe vremya  minovalo, chto  novaya,  molodaya  estetika
ostavila menya daleko pozadi. Nesmotrya  na eto, u menya ni razu ne bylo povoda
pozhalovat'sya na otsutstvie  vezhlivosti ili vnimaniya s ih storony. CHego ya  ne
ponimal vo vremya interv'yu, tak eto togo,  chto oni ostorozhno rekonstruirovali
dinozavra s  lyubeznogo  soizvoleniya samogo CHudishcha.  YA  proizvozhu vpechatlenie
cheloveka   ne   slishkom   iskrennego,  postoyanno   prebyvayushchego   nacheku   i
dovol'no-taki    boyazlivogo.     Dazhe    na    voprosy,    nosyashchie    ves'ma
neprityazatel'no-provokacionnyj harakter, otvechayu  kak-to vkradchivo. Starayus'
vyzvat' simpatiyu. Vzyvayu k ponimaniyu, kotorogo nikoim obrazom byt' ne moglo.
Stig B'erkman v opredelennoj stepeni predstavlyaet soboj isklyuchenie. On sam v
nachale svoej kar'ery byl talantlivym kinorezhisserom.
     My  govorili  o  konkretnyh veshchah, i  osnovoj  nam sluzhila  nasha  obshchaya
professiya. Pomimo etogo esli kniga  i zasluzhivaet hot' odnogo dobrogo slova,
tak imenno  blagodarya B'erkmanu -  eto on  podobral i izyskanno  smontiroval
ves' bogatejshij illyustrativnyj material.
     ===========================================
     My,  vse chetvero, polnost'yu pogloshcheny proektom. - Rech' idet  o knige (v
forme  interv'yu) "Bergman o  Bergmane", napisannoj  avtorskim  kollektivom v
sleduyushchem sostave: Stig B'erkman, Tursten Manns, Iunas Sima. Russkij perevod
(v  sokrashchenii) opublikovan v izdanii "Bergman o Bergmane. Ingmar  Bergman v
teatre i kino" (M., "Raduga", 1985, s. 125 - 271).
     B'erkman Stig (r. 1938) - shvedskij kinokritik i rezhisser. V 1964 - 1972
gg. -  glavnyj redaktor zhurnala "CHaplin". V 1972  g. postavil dokumental'nyj
fil'm "Mir Ingmara Bergmana".
     ===========================================
     YA ne obvinyayu svoih sobesednikov v strannosti dostignutogo rezul'tata. S
detskim tshcheslaviem  i vostorgom  zhdal  ya nashih vstrech. Predstavlyal,  s kakim
naslazhdeniem  i  zakonnoj gordost'yu  razvernu pered  nimi  delo  moej zhizni.
Osoznav  zhe -  chereschur pozdno, -  chto  cel'-to  u nih  sovsem  inaya,  nachal
pritvoryat'sya i, kak ya uzhe govoril, boyat'sya, prazdnovat' trusa.
     Posle "Styda" v 1968 godu proshlo, nesmotrya ni na  chto,  mnogo let, bylo
snyato mnogo  fil'mov.  A  potom  ya  reshil otlozhit'  kameru  v  storonu.  |to
proizoshlo v  83-m.  YA poluchil  vozmozhnost' obozret' sdelannoe i zametil, chto
ohotno rasskazyvayu o bylom. Slushali menya vrode by  s interesom,  i ne tol'ko
iz vezhlivosti ili chtoby prishchuchit' -  poskol'ku ya otoshel ot del,  opasnosti ya
uzh tochno ne predstavlyal.
     Vremya  ot  vremeni  my   s  moim  drugom  Lasse  Bergstremom  obsuzhdali
vozmozhnost' sozdaniya novoj knigi "Bergman  o Bergmane", no na etot raz bolee
chestnoj,   bolee  ob®ektivnoj.   Bergstrem  budet  zadavat'  voprosy,  a   ya
rasskazyvat'  -  v etom zaklyuchalos' edinstvennoe shodstvo s predydushchej. Tak,
podnachivaya drug druga, my vnezapno seli  za rabotu. YA ne mog predvidet' lish'
odnogo:  chto  podobnoe  kopanie  v  proshlom okazhetsya  dovol'no-taki krovavym
zanyatiem. Krovavoe  zanyatie  - zvuchit krovavo, no ya  ne nahozhu drugih  slov:
zanyatie bylo dejstvitel'no krovavoe.
     Po  kakoj-to  prichine,  o  kotoroj ya ran'she  ne  zadumyvalsya, ya  uporno
izbegal  prosmatrivat'  sobstvennye fil'my.  Te nemnogie  razy,  kogda v tom
poyavlyalas' nuzhda ili  zhe  menya odolevalo lyubopytstvo, ya  vsegda, bez edinogo
isklyucheniya, nezavisimo ot  togo, chto eto  byla za kartina,  vpadal  v  dikoe
vozbuzhdenie,  ("Zemlyanichnaya polyana": "Lico Viktora  SHestrema, ego glaza...")
oshchushchal  neotlozhnuyu potrebnost' pomochit'sya, oporozhnit' kishechnik,  trepetal ot
straha,  byl gotov  razrazit'sya slezami,  gnevalsya, boyalsya, chuvstvoval  sebya
neschastnym,  ispytyval nostal'giyu,  stanovilsya  sentimental'nym i tak dalee.
Takim obrazom, iz-za etogo ne vmeshchavshegosya ni v kakie plany uragana chuvstv ya
svoi fil'my ne smotrel. Vspominal zhe o nih vpolne  dobrozhelatel'no,  dazhe  o
plohih: ya sdelal vse,  chto mog, i v tot raz bylo po-nastoyashchemu interesno. Ty
tol'ko poslushaj, do chego interesno bylo imenno v tot raz! I kakoe-to vremya ya
brodil po zalitoj myagkim svetom ulice v kulisah pamyati.
     I  vot,  stolknuvshis'  s  neobhodimost'yu  peresmotret'  svoi kartiny, ya
podumal: teper'-to, kogda proshlo uzhe stol'ko vremeni - teper'-to  ya sposoben
prinyat' etot emocional'nyj  vyzov.  Nekotorye opusy ya srazu zhe otbrosil.  Ih
Lasse Bergstrem posmotrit v odinochestve. On zhe kak-nikak kinokritik, chelovek
zakalennyj, no neprozhzhennyj.
     Sozercat'  rezul'taty  sorokaletnej deyatel'nosti v techenie  celogo goda
neozhidanno  okazalos'  rabotoj  na  iznos,  poroj  nevynosimoj.  YA prishel  k
bezzhalostnomu i reshitel'nomu vyvodu, chto chashche  vsego moi  fil'my zarozhdalis'
vo vnutrennostyah dushi, v  moem serdce,  mozgu,  nervah, polovyh organah i, v
poslednyuyu ochered', v kishkah.  Kartiny byli  vyzvany k zhizni ne imeyushchim imeni
zhelaniem.  Drugoe zhelanie, kotoroe  mozhno  nazvat'  "radost'yu remeslennika",
obleklo ih v obrazy chuvstvennogo mira.
     Itak, mne  predstoyalo  ukazat'  istochniki  i  vytashchit'  na  svet  bozhij
rasplyvchatye  rentgenovskie snimki dushi.  I sdelat' eto, opirayas' na zapisi,
rabochie dnevniki, vozvrashchennye vospominaniya i,  konechno zhe, na mudryj vzglyad
i  ob®ektivnoe   otnoshenie  semidesyatiletnego  cheloveka   k  boleznennym   i
napolovinu stershimsya perezhivaniyam.


     Mne  predstoyalo  vernut'sya  k  svoim fil'mam i proniknut' vnutr',  v ih
landshaft.  D'yavol'skaya  poluchilas'   progulka.  Prekrasnyj  primer  tomu   -
"Zemlyanichnaya    polyana".   Na   primere   "Zemlyanichnoj   polyany"    ya   mogu
prodemonstrirovat'  kovarnost'  moego  segodnyashnego  vospriyatiya. My  s Lasse
Bergstremom smotreli etot fil'm letnim vecherom v  moem prosmotrovom zale  na
Fore.  Kopiya byla velikolepnaya, menya  do glubiny dushi  potryaslo lico Viktora
SHestrema, ego glaza, guby, hrupkij zatylok s zhidkimi volosami,  neuverennyj,
ishchushchij golos. Po-nastoyashchemu  bralo za dushu! Na sleduyushchij den' my progovorili
o kartine mnogo chasov, ya rasskazyval o Viktore SHestreme, o  nashih slozhnostyah
i neudachah, no i mgnoveniyah kontakta i triumfa.
     Sleduet zametit', chto rabochij dnevnik so scenariem "Zemlyanichnoj polyany"
propal.  (YA nikogda  nichego  ne  hranil, eto  svoeobraznoe  sueverie. Drugie
hranyat, ya - net).
     Kogda  my pozdnee  prochitali  rasshifrovannuyu s  magnitnoj  lenty zapis'
nashej besedy, ya obnaruzhil,  chto ne  skazal nichego razumnogo  po povodu togo,
kak voznik etot fil'm. Process  raboty nad scenariem sovershenno izgladilsya v
pamyati. YA  lish' smutno pripominal,  chto napisal ego v  Karolinskoj bol'nice,
kuda menya pomestili dlya obshchego obsledovaniya i podzaryadki. Glavnym vrachom byl
moj  drug Styure Helander, i potomu  ya imel vozmozhnost' poseshchat'  ego lekcii,
posvyashchennye novomu i neobychnomu yavleniyu - psihosomaticheskim rasstrojstvam. YA
lezhal  v  kroshechnoj  palate,  kuda  s trudom vtisnuli  pis'mennyj stol. Okno
vyhodilo  na sever. Iz nego otkryvalsya vid na desyatki kilometrov vokrug. God
etot  proshel v  dovol'no-taki  lihoradochnoj rabote:  letom  1956  goda  byli
zaversheny   s®emki  "Sed'moj  pechati".  A  dalee  posledovali  postanovki  v
Gorodskom  teatre Mal'me: "Koshka na  raskalennoj  kryshe", "|rik XIV" i  "Per
Gyunt", prem'era  kotorogo sostoyalas' v marte 1957 goda. Posle chego  ya  pochti
dva mesyaca  nahodilsya  v  Karolinskoj bol'nice.  S®emki "Zemlyanichnoj polyany"
nachalis' v nachale iyulya i zakonchilis' 27 avgusta. I  ya nemedlenno  vernulsya v
Mal'me, chtoby postavit' tam "Mizantropa".
     Zimu  56-go ya pomnyu tumanno.  Kazhdyj shag vglub'  etogo tumana prichinyaet
bol'. Iz kipy pisem  vdrug vyskakivaet otryvok pis'ma  sovsem drugogo sorta.
Ono napisano v Novyj  god  i, ochevidno,  adresovano drugu  Helanderu: "...na
sleduyushchij den' posle kreshchenskih prazdnikov nachali  repetirovat' "Per Gyunta",
vse bylo by horosho, esli by ne moe durnoe samochuvstvie. Truppa na  urovne, a
Maks budet velikolepen,  eto mozhno  utverzhdat' uzhe sejchas. Tyazhelee  vsego po
utram  -   nikogda  ne  prosypayus'  pozzhe   poloviny   pyatogo,  vnutrennosti
vyvorachivaet naiznanku. I  odnovremenno  gorelka  straha vyzhigaet  dushu.  Ne
znayu, chto eto za strah, on ne poddaetsya opisaniyu. Vozmozhno,  ya prosto  boyus'
okazat'sya ne na  vysote.  Po voskresen'yam  i  vtornikam  (kogda  u  nas  net
repeticij) ya chuvstvuyu sebya luchshe".
     ===========================================
     ... a Maks budet velikolepen... Rech' idet o Makse fon Syudove, nastoyashchee
imya  Karl Adol'f,  (r.  1929) - shvedskom aktere teatra i  kino, sygravshem  u
Bergmana v 1956  - 1970 gg. v 11-ti fil'mah. V spektakle "Per Gyunt" po p'ese
Ibsena on sygral glavnogo geroya.
     ===========================================
     I tak  dalee. Pis'mo ne otoslano.  Veroyatno,  ya  polagal,  chto chereschur
raznylsya, a  nyt'e  bessmyslenno.  YA  ne ochen'-to  terplyu  nyt'e -  ni  svoe
sobstvennoe,  ni chuzhoe. Neizmerimoe preimushchestvo i v to  zhe vremya nedostatok
rezhisserskogo truda sostoit v tom, chto zdes' ne byvaet vinovnyh. Prakticheski
kazhdyj chelovek pri sluchae mozhet kogo-to obvinit' ili na chto-to soslat'sya. No
ne  rezhissery. Oni obladayut nepostizhimoj  vozmozhnost'yu sozdavat' sobstvennuyu
dejstvitel'nost' ili sud'bu, ili zhizn', ili  nazovite  eto kak  hotite. YA ne
raz obretal uteshenie v  dannoj mysli, gor'koe uteshenie,  pripravlennoe dolej
dosady.
     Po  dal'nejshem  razmyshlenii,   sdelav  eshche   odin  shag  v  rasplyvchatoe
prostranstvo "Zemlyanichnoj  polyany", ya pod  pokrovom trudovoj  splochennosti i
kollektivnyh usilij  obnaruzhivayu  otricatel'nyj haos chelovecheskih otnoshenij.
Razvod s moej tret'ej zhenoj vse eshche vyzyval sil'nuyu bol'. |to bylo neobychnoe
perezhivanie - lyubit' cheloveka, s kotorym ty ne mozhesh' zhit'. Milaya tvorcheskaya
blizost' s Bibi Andersson nachala razvalivat'sya, ne pomnyu po kakoj prichine. YA
otchayanno  vrazhdoval s roditelyami,  s  otcom ne  zhelal i ne mog  govorit'.  S
mater'yu my to i delo zaklyuchali vremennoe peremirie,  no  slishkom  mnogo bylo
tam   spryatannyh   v   garderobah   trupov,   slishkom  mnogo   Vospalivshihsya
nedorazumenij. My  staralis' izo vseh  sil, potomu chto oba hoteli  zaklyuchit'
mir, no nas presledovali postoyannye neudachi.
     ===========================================
     Andersson Bibi (r. 1935) - shvedskaya aktrisa. Vpervye snyalas' u Bergmana
v 1951 g. v  reklamnom rolike. S 1955-go po 1973  g. sygrala u nego v  10-ti
fil'mah.
     ===========================================
     Mne  predstavlyaetsya,  chto  imenno  v  etom  krylos'  odno iz sil'nejshih
pobuzhdenij, vyzvavshih k zhizni "Zemlyanichnuyu polyanu". Predstaviv sebya v obraze
sobstvennogo otca, ya iskal ob®yasneniya otchayannym shvatkam s mater'yu.
     Mne kazalos', budto ya ponimayu, chto byl nezhelannym rebenkom, sozrevshim v
holodnom  chreve  i rozhdennym  v krizise - fizicheskom i psihicheskom.  Dnevnik
materi pozdnee podtverdil moi dogadki, ona ispytyvala dvojstvennoe chuvstvo k
svoemu neschastnomu, umirayushchemu dityate.
     V  kakom-to  vystuplenii ili  interv'yu  v  gazete ili na  televidenii ya
upomyanul, chto lish' mnogo  pozdnee ponyal smysl  imeni  glavnogo geroya - Isaak
Borg. Kak i vse, chto govoritsya  v  sredstvah  massovoj informacii, eto lozh',
vpolne  vpisyvayushchayasya  v  seriyu  bolee  ili menee lovkih priemov,  s pomoshch'yu
kotoryh  sozdaetsya interv'yu. Isaak  Borg = I  B = Is  (led) Borg (krepost').
Prosto  i  banal'no. YA smodeliroval obraz, vneshne  napominavshij otca, no,  v
sushchnosti,  to  byl  ot nachala i do konca ya sam. YA, v vozraste tridcati  semi
let, otrezannyj  ot  chelovecheskih vzaimootnoshenij,  otrezayushchij  chelovecheskie
vzaimootnosheniya,  samoutverzhdayushchijsya,   zamknuvshijsya  neudachnik,   i  pritom
neudachnik po bol'shomu schetu. Hotya i dobivshijsya uspeha.
     I  talantlivyj. I  osnovatel'nyj.  I  disciplinirovannyj.  YA bluzhdal  v
tshchetnyh poiskah otca i  materi. Poetomu-to zaklyuchitel'naya scena "Zemlyanichnoj
polyany"  neset  sil'nyj zaryad toski i  zhelaniya: Sara,  vzyav  za ruku  Isaaka
Borga, vedet ego na osveshchennuyu solncem lesnuyu opushku. Po tu  storonu proliva
on  vidit  svoih  roditelej.  Oni mashut emu  rukami.  Vsya istoriya  pronizana
mnogokratno var'iruemym  lejtmotivom: porazheniya,  bednost',  opustoshennost',
nikakogo pomilovaniya. Kakim-to sposobom, - kakim ne  znayu, i togda ne znal,-
no  "Zemlyanichnoj polyanoj" ya vzyval k roditelyam: uvid'te menya, pojmite menya i
- esli mozhete - prostite.
     V knige  "Bergman o Bergmane" ya  dovol'no podrobno rasskazyvayu ob odnoj
avtomobil'noj  poezdke  rannim utrom  v Uppsalu. Kak u  menya vdrug  vozniklo
zhelanie  posetit' babushkin dom  na  Tredgordsgatan. Kak  ya, stoya  na  poroge
kuhni, v kakoj-to volshebnyj mig ispytal vozmozhnost' vernut'sya v detstvo. |to
dostatochno  neprityazatel'naya lozh'.  Na samom  dele ya  postoyanno zhivu v svoem
detstve, brozhu po sumerechnym etazham, gulyayu po tihim uppsal'skim ulicam, stoyu
pered  dachej   i  slushayu,  kak   shumit  listva  ogromnoj  sdvoennoj  berezy.
Peremeshchenie proishodit mgnovenno. V sushchnosti, ya vse vremya  zhivu vo snah, a v
dejstvitel'nost' lish' nanoshu vizity.
     V  "Zemlyanichnoj  polyane" ya  bez malejshih  usilij  i  vpolne estestvenno
peremeshchayus'  vo  vremeni  i  prostranstve,  ot sna  k  dejstvitel'nosti.  Ne
pripomnyu,   chtoby  samo   dvizhenie  prichinyalo  mne   kakie-libo  tehnicheskie
slozhnosti. To  samoe dvizhenie,  kotoroe pozdnee - v "Licom k licu" - sozdast
nepreodolimye  problemy. Sny  byli  v  osnovnom  podlinnye: oprokidyvayushchijsya
katafalk  s  otkrytym  grobom,  zakonchivshijsya katastrofoj  ekzamen, prilyudno
sovokuplyayushchayasya zhena (etot epizod est' uzhe v "Vechere shutov").
     Takim  obrazom, glavnaya  dvizhushchaya sila "Zemlyanichnoj polyany" - otchayannaya
popytka opravdat'sya pered otvernuvshimisya  ot  menya,  vyrosshimi do mificheskih
razmerov roditelyami,  popytka, s samogo nachala obrechennaya na  neudachu.  Lish'
mnogo let spustya mat' i  otec obreli v  moih glazah  normal'nye  proporcii -
rastvorilas' i  ischezla  infantil'no-ozhestochennaya nenavist'. I  nashi vstrechi
napolnilis' doveritel'nost'yu i vzaimoponimaniem.
     Itak, ya zabyl prichiny, pobudivshie menya k sozdaniyu "Zemlyanichnoj polyany".
Kogda   prishla  pora   govorit',  mne   nechego   bylo  skazat'.   Zagadochnoe
obstoyatel'stvo,  so vremenem vyzyvavshee  vse bol'shij interes  -  po  krajnej
mere, u menya.
     Sejchas  ya ubezhden, chto etot proval v pamyati, eta zabyvchivost' svyazany s
Viktorom SHestremom. Kogda  my rabotali nad kartinoj, raznica v vozraste byla
velika. Segodnya ee prakticheski ne sushchestvuet.
     Kak hudozhnik SHestrem s samogo nachala zatmeval  vseh. On sozdal kartinu,
po znachimosti prevoshodyashchuyu  vse  ostal'noe. Pervyj  raz  ya  posmotrel  ee v
pyatnadcat'  let. Teper'  ya smotryu etot  fil'm raz v god, kazhdoe leto, libo v
odinochestve,  libo  v  kompanii lyudej  pomolozhe.  I  otchetlivo  vizhu,  kakoe
vliyanie, vplot' do mel'chajshih detalej, okazal fil'm "Voznica" (byl postavlen
SHestremom  po  romanu  Sel'my Lagerlef,  1921  g.) na  moe  professional'noe
tvorchestvo. No eto uzhe sovsem drugaya istoriya.
     Viktor SHestrem byl prevoshodnym rasskazchikom, ostroumnym, uvlekatel'nym
- osobenno v prisutstvii molodyh krasivyh dam.  CHertovski obidno,  chto  v to
vremya eshche ne pol'zovalis' magnitofonom.
     Vse vneshnee  legko  vosstanovit' v pamyati.  Lish'  odnogo  ya ne  ponimal
vplot' do segodnyashnego dnya  - Viktor  SHestrem  vyrval u menya iz  ruk  tekst,
sdelal  ego   svoim,  vlozhil  svoj  opyt:   sobstvennye  muki,  mizantropiyu,
otchuzhdennost',  zhestokost',  pechal',  strah,  odinochestvo,   holod,   teplo,
surovost',  skuku. Okkupirovav moyu dushu v obraze moego otca, on prevratil ee
v  svoyu sobstvennost'  -  ne  ostaviv  mne  ni  kroshki!  I  sovershil  eto  s
nezavisimost'yu i oderzhimost'yu velikoj lichnosti. Mne nechego bylo dobavit', ni
edinogo skol'ko-nibud' razumnogo ili irracional'nogo poyasneniya. "Zemlyanichnaya
polyana" perestala byt' moej kartinoj - ona prinadlezhala Viktoru SHestremu.
     Veroyatno, ves'ma znamenatel'no, chto, kogda ya  pisal scenarij, u menya ni
na mgnovenie  ne voznikla  mysl' o SHestreme. Ego  kandidaturu predlozhil Karl
Anders Dyumling (1898 - 1961) - direktor "Svensk Fil'mindastri" v 1942 - 1961
gg.). Kazhetsya, ya dovol'no dolgo somnevalsya.
     ===========================================
     SHestrem Viktor  (1879 -  1960) - akter i rezhisser. V shvedskom kino -  s
1912 g. V 1923  - 1930 gg.  rabotal  v Gollivude. U Bergmana snimalsya v dvuh
kartinah:  "K radosti"  i  "Zemlyanichnaya polyana". O  Viktore SHestreme Bergman
napisal v "Laterne Magike" (s. 177 - 179).
     ===========================================


     Mne snachala nikak ne udavalos' najti rabochij dnevnik po "CHasu volka", i
vdrug on okazalsya peredo mnoj. Demony inogda pomogayut. No  nado byt' nacheku.
Poroj ih pomoshch' mozhet zagnat' tebya  v ad.  Zapisi nachinayutsya 12 dekabrya 1962
goda. "YA  tol'ko  chto  zakonchil "Prichastie". V  kakom-to pristupe otchayannogo
entuziazma i ustalosti prinimayus' za osushchestvlenie etogo proekta. Dolzhen byl
poehat' v Daniyu, pisat' nabrosok, zarabotat'  million.  Tri  dnya i tri  nochi
paniki, duhovnogo i fizicheskogo zapora. Posle chego ya sdalsya. Sushchestvuet ved'
opredelennaya  gran',   kogda   samodisciplina   iz   chego-to  polozhitel'nogo
prevrashchaetsya  v chertovski vrednoe nasilie nad soboj. YA  sdalsya, napisav  dve
stranicy i s®ev upakovku slabitel'nogo..."
     |togo  ya ne pomnyu. Pomnyu, chto  byl v Danii,  sobirayas' chto-to napisat'.
Vozmozhno, rech' idet o  sinopsise  po romanu YAl'mara  Bergmana (1883 -  1931)
"Nachal'nica gospozha Ingeborg". Ingrid Bergman ochen' hotelos' osushchestvit' etu
ideyu.
     ===========================================
     Bergman  Ingrid (1915  - 1982)  - shvedskaya kinoaktrisa,  priglashennaya v
1939 g. v  Gollivud i  pokinuvshaya ego v  1949 g., chtoby  snimat'sya v fil'mah
Rosselini.  U   Bergmana  snimalas'  v  fil'me  "Osennyaya  sonata".  Ostavila
vospominaniya o vstrechah s Bergmanom i s®emkah fil'ma: Ingrid Bergman (i Alan
Berdzhes).  Moya  zhizn'. M., "Raduga",  1988,  s.  4bZ  - 478. Ingmar  Bergman
napisal o rabote s aktrisoj v "Laterne Magike" (s. 181 - 183).
     ===========================================
     Kak  horosho vernut'sya  domoj.  Napryazhenie otpustilo,  po  krajnej mere,
vremenno. Vylazki v neustojchivost' nikogda ne byvayut osobo tvorcheskimi.
     Odno,   vo  vsyakom   sluchae,   yasno:   ya  zajmus'  "Moimi  poterpevshimi
korablekrushenie". Bezo vsyakih obyazatel'stv ustanovlyu,  dejstvitel'no  li nam
est', chto skazat' drug drugu ili zhe vse eto  nedorazumenie, svyazannoe s moim
zhelaniem ochutit'sya  v  krasivyh  ekster'erah.  Potomu chto,  v sushchnosti,  vse
nachalos'  s toski  po moryu. Pozhit' na Ture, posidet' na berezovom brevne, do
beskonechnosti  lyubuyas' volnami. Potom, navernoe, etot shirokij belyj peschanyj
plyazh,  sovershenno  nereal'nyj i  takoj  udobnyj. Rovnyj  pesok i  nabegayushchie
volny. Tak chto teper' ostaetsya  lish'  pristupit' k delu. YA znayu sleduyushchee: v
razgar maskarada roskoshnyj  parohod tonet poblizosti ot kakoj-to neobitaemoj
gruppy  ostrovov  posredi  okeana. Neskol'ko  chelovek  vybirayutsya  na bereg.
Tol'ko  nameki, nikakih  ukazanij ili vyyasnenij. Stihii,  obuzdannye, kak  v
teatre. Ni malejshego realizma.  Vse  dolzhno  byt' oslepitel'no  chistym, chut'
legkomyslennym, HVIII vek, nereal'noe, sverhreal'noe, fantasticheskie kraski.
     YA  na  puti  k  svoego  roda komedii:  Mne  kazhetsya,  eto  dolzhno stat'
mnogoznachnym razdvoeniem na zhelaniya i sny. Celaya seriya zagadochnyh lichnostej.
Prosto porazitel'no, kak oni poyavlyayutsya i ischezayut,  no,  razumeetsya, on  ne
slishkom  horosho  sledit  za  svoimi  personazhami. Teryaet  ih i  potom  vnov'
nahodit.
     Zatem  ya  pishu  samomu  sebe:  "Terpenie,  terpenie,  terpenie,  terpi,
terpenie,  bez  paniki,  uspokojsya, ne bojsya,  ne poddavajsya  ustalosti,  ne
schitaj  srazu zhe, chto  vse eto ochen' skuchno. To vremya, kogda  tebe udavalos'
sozdat' scenarij za tri dnya, davno proshlo".
     No vot delo sdvinulos':  "Da, uvazhaemye damy, ya  videl gromadnuyu  rybu,
mozhet,  dazhe ne  rybu, a skoree podvodnogo slona, ili zhe to byl begemot, ili
sovokuplyayushchijsya morskoj zmej! YA byl na  Glubokom  Meste v gornoj  rasshcheline,
sidel tam v tishine i spokojstvii".
     Potom  "YA"  obretaet  bolee  chetkie  kontury: "YA  byl  odnim  iz  samyh
vydayushchihsya v  mire artistov estrady. V  etom kachestve i otpravilsya  v kruiz.
Menya nanyali za ves'ma prilichnyj gonorar. Provesti kakoe-to vremya na more i v
pokoe,  pridti v  sebya  -  vse  eto  predstavlyalos'  mne  chem-to  neobychajno
privlekatel'nym..."
     No, chestno govorya, ya priblizhayus' k tomu vozrastu, kogda den'gi ne imeyut
bol'she nikakogo  znacheniya. Teper' ya zhivu odin, za  plechami neskol'ko brakov.
Oni oboshlis' mne  v kruglen'kuyu  summu. U menya  mnogo  detej, kotoryh ya libo
znayu dovol'no malo, libo vovse ne znayu. Moi chelovecheskie neudachi zasluzhivayut
vnimaniya.  Poetomu ya  prilagayu vse sily, chtoby  byt'  prevoshodnym  artistom
estrady. Hotel by v tozhe vremya zametit', chto ya ne kakoj-nibud' improvizator.
Svoi nomera ya gotovlyu samym tshchatel'nym obrazom, chut' li ne s pedantizmom. Za
to vremya, chto my proveli zdes' na ostrove  posle korablekrusheniya,  ya zapisal
nemalo  novyh  zagotovok, kotorye, kak  ya  nadeyus', sumeyu  razrabotat' posle
vozvrashcheniya v studiyu.
     27 dekabrya: Kak dela s moej komediej? Nu, koe-chto sdvinulos' s mesta. A
imenno  -  moi  Prizraki.  Prizraki  druzhelyubnye, zhestokie, veselye, glupye,
strashno glupye, milye, goryachie,  teplye, holodnye, tupye, boyazlivye. Oni vse
aktivnee    pletut    protiv   menya   zagovor,   stanovyatsya   tainstvennymi,
dvusmyslennymi, strannymi, inogda ugrozhayushchimi. Tak chto vse idet, kak idet. U
menya poyavlyaetsya predupreditel'nyj Sputnik, kotoryj  snabzhaet menya razlichnymi
ideyami  i  grezami.  Postepenno  on,  odnako, menyaetsya. Stanovitsya groznym i
besposhchadnym.
     Nekotorye  vosprinyali  "CHas  volka"  kak  shag  nazad  po  sravneniyu   s
"Personoj".  No vse ne tak prosto.  "Persona" byla udachnym  proryvom, davshim
mne  muzhestvo prodolzhit'  poiski nevedomyh putej.  |ta kartina v silu raznyh
prichin bolee otkrovenna. V nej est' za chto uhvatit'sya: kto-to molchit, kto-to
govorit  - konflikt. A "CHas volka"  rasplyvchatee:  soznatel'nyj formal'nyj i
motivirovannyj raspad. Segodnya, kogda ya vnov' smotryu "CHas volka", ya ponimayu,
chto  fil'm   povestvuet  o   skrytoj  i  strogo  oberegaemoj  razdvoennosti,
proyavlyayushchejsya  i v rannih moih fil'mah, i v  pozdnih: Aman v "Lice", |ster v
"Molchanii", Tumas v "Licom k licu", |lisabet v "Persone", Izmail  v "Fanni i
Aleksandre".  Dlya  menya  "CHas  volka"  vazhen, poskol'ku  predstavlyaet  soboj
popytku proniknut' v trudnodostupnuyu problematiku, predvaritel'no ochertiv ee
granicy. YA osmelilsya sdelat' neskol'ko shagov, no ne preodolel vsego puti.
     Esli  by ya  poterpel neudachu s "Personoj",  ya ni  za  chto by ne risknul
postavit' "CHas volka". |tot fil'm ne shag nazad. |to neuverennyj shag v nuzhnom
napravlenii.  Na  gravyure  Akselya  Fridellya  izobrazhena gruppa  karikaturnyh
lyudoedov,  gotovyh  nabrosit'sya na  kroshechnuyu devochku.  Vse  zhdut,  kogda  v
pogruzhennoj  v sumrak  komnate  pogasnet  voskovaya  svecha. Devochku  ohranyaet
dryahlyj  starik.  Ukryvshijsya  v  teni  istinnyj  Lyudoed  v  kostyume   klouna
dozhidaetsya, kogda dogorit  svecha.  Vo  mrake tam  i  syam  vidny  ustrashayushchie
figury.
     ===========================================
     Na  gravyure  Akselya  Fridellya...  Rech'  idet ob  illyustracii  shvedskogo
grafika  Akselya  Fridellya  (1894  -  1935)  k  romanu  CH.  Dikkensa   "Lavka
drevnostej".
     ===========================================
     Predpolagaemaya zaklyuchitel'naya  scena:  ya veshayus'  na  potolochnoj balke,
delayu  to,  chto  voobshche-to   davno  sobiralsya,  daby  podruzhit'sya  s   moimi
Prizrakami.  Oni  zhdut vnizu, u moih nog. Posle samoubijstva  -  prazdnichnyj
uzhin -  raspahivayutsya dvojnye dveri. Pod zvuki muzyki (pavany) ya  pod ruku s
Damoj priblizhayus' k stolu, lomyashchemusya ot yastv.
     U  "YA" est'  lyubovnica.  Ona zhivet na  materike,  no  letom  vedet  moe
hozyajstvo.  |to  krupnotelaya,  molchalivaya,  mirolyubivaya  zhenshchina.  My vmeste
plyvem na ostrov, vmeste hodim po domu, vmeste uzhinaem. Za obedom ya vydal ej
hozyajstvennye  den'gi. Vnezapno ona nachala smeyat'sya. U  nee vypal zub. Kogda
ona smeyalas', eto bylo  zametno, i ona smushchalas'. Ne stanu utverzhdat', budto
ona krasiva, no mne s nej horosho, i ya prozhil s nej pyat' let.
     "Prichastie",  esli hotite,  predstavlyaet  soboj  nravstvennuyu pobedu  i
razryv. Potrebnost' nravit'sya publike vsegda vyzyvala u menya nelovkost'. Moya
lyubov'  k  zritelyu  skladyvalas'  neprosto,  s sil'noj  primes'yu  boyazni  ne
ugodit'. V osnove  hudozhestvennogo  samoutesheniya  lezhalo  i  zhelanie uteshit'
zritelya: podozhdite, ne vse tak strashno! Strah poteryat'  vlast' nad lyud'mi...
Moj  zakonnyj strah  poteryat' hleb nasushchnyj.  Tem  ne menee, poroj voznikaet
gnevlivaya  potrebnost' obnazhit' oruzhie,  otbrosit' vsyacheskuyu lest'. S riskom
byt' vynuzhdennym pojti na dvojnye kompromissy v dal'nejshem  (kinematograf ne
otlichaetsya osoboj delikatnost'yu v otnoshenii sobstvennyh anarhistov), odnazhdy
raspryamit'sya i  bez priznakov sozhaleniya ili druzhelyubiya  pokazat' muchitel'nuyu
dlya  cheloveka  situaciyu  -   eto   vosprinimaetsya  kak  osvobozhdenie.  Kary,
po-vidimomu,  ne  izbezhat'.  U  menya   do  sih  por  ne  sterlis'  tyagostnye
vospominaniya o prieme, okazannom "Vecheru shutov" - moej pervoj popytke v etom
zhanre.
     Razryv  tozhe  nosit  motivacionnyj  harakter. "Prichastiem" ya proshchayus' s
religioznymi  debatami  i otchityvayus' o  rezul'tatah. Vozmozhno, eto  gorazdo
vazhnee  dlya  menya,  chem  dlya  zritelej. Fil'm  etot  -  nadgrobnyj  pamyatnik
boleznennomu  konfliktu,  kotoryj  vospalennym  nervom  pronizyval  vsyu  moyu
soznatel'nuyu zhizn'. Izobrazheniya bozhestva razbity, no moe vospriyatie cheloveka
kak  nositelya  svyashchennogo  prednaznacheniya  ostalos'   netronutym.   Operaciya
nakonec-to zavershena.
     Itak,  eto byl 1962 god, rozhdestvenskie prazdniki. S teh por lyudoedy iz
"CHasa  volka" ne  davali o sebe znat' pochti dva goda. V den' zakrytiya sezona
Dramaticheskogo teatra 15 iyunya 1964  goda ya  vyvalilsya iz teatra v  polnejshem
iznemozhenii. Sostoyalas' prem'era "Molchaniya", i gospoda, sdavavshie nam ran'she
dom na Urne, bol'she ne zhelali videt' nas u sebya. Oni schitali, chto poryadochnye
dachniki ne  dolzhny  delat' neprilichnye fil'my. My ves' god mechtali  provesti
leto na  ostrove  -  Kebi  tozhe  rabotala na  iznos,  popast' v  eto  tihoe,
uedinennoe  mesto, kuda  nado dobirat'sya na parohodike.  I vot prishlos'  vse
leto provesti v YUrshol'me, i chuvstvovali my sebya nevazhno. Bylo uzhasno zharko,
ya  obosnovalsya  v  komnate  dlya  gostej,  vyhodivshej na  severnuyu storonu  i
davavshej hot' kakuyu-to prohladu. Ivar Lu-YUhansson (shvedskij pisatel' (1901 -
1990)  kak-to  govoril  pro  strujku  moloka,  napominayushchuyu  doyarkam  "beluyu
pletku".  Takoj  zhe  "beloj  pletkoj"  dlya  rukovoditelya  teatra  stanovitsya
neobhodimost' nepreryvno  chitat' p'esy. Esli my stavim za sezon 22 p'esy, to
eto sostavlyaet  primerno 10  procentov  togo, chto  prochityvaet  rukovoditel'
teatra.  CHtoby osvobodit'sya  ot  gnetushchih  myslej  o  sleduyushchem  teatral'nom
sezone,  ya zasel  za scenarij  fil'ma. YA okruzhil sebya muzykoj i tishinoj, chto
probudilo agressivnye  chuvstva s  obeih storon, poskol'ku  Kebi  rabotala za
royalem  v  gostinoj.  To byl izoshchrennyj  akusticheskij terror. Inogda ya  bral
mashinu, ehal na Dalare, sadilsya na skalu i, vzdyhaya, lyubovalsya f'ordami.
     ===========================================
     Kebi tozhe  rabotala na iznos... Imeetsya v vidu Kebi Laretei - chetvertaya
zhena Ingmara Bergmana, pianistka. Sm. o nej v "Laterne Magike". Bergman snyal
Kebi  Laretei  v dokumental'nom fil'me "Daniel'"; ona  sygrala v ego  fil'me
"Fanni  i  Aleksandr". V brake Bergmana i  Kebi  Laretei rodilsya syn Daniel'
Sebastian, v dal'nejshem - kinorezhisser.
     ===========================================
     V takom vot nastroenii ya nachal zapisyvat' "Lyudoedov": Slovno izdyhayushchij
dozhdevoj  chervyak,  ya vybirayus' iz  kresla i podpolzayu  k  pis'mennomu stolu,
chtoby pristupit' k formulirovaniyu svoih myslej.  Neprivychno i protivno. Stol
skripit i tryasetsya ot kazhdoj chertovoj bukvy. Nado smenit' stol. Mozhet, luchshe
sest' v kreslo. YA sazhus'  v kreslo, kladu na koleni podushku.  Luchshe, no  vse
ravno ploho. Ruchka, kstati, ni k chertu.  Hotya v komnate prohladno.  Pozhaluj,
nesmotrya ni  na chto, ostanus' zdes', v komnate dlya gostej. Rezyume: rech' idet
ob Al'me. Ej 28 let, bezdetnaya.
     Tak nachinaetsya  istoriya pro  "Lyudoedov". YA perevernul  perspektivu tak,
chto na proishodyashchee my smotrim glazami  Al'my. Esli iz vsego etogo poluchitsya
igra, sozdannaya  v processe  torzhestvennogo samosozercaniya pri nalichii massy
nemotivirovannogo vysokomeriya,  s odnoj  storony,  i  vstrechennaya rasseyannym
interesom, s  drugoj, togda eto bessmyslenno. Bessmyslenno eto mozhet byt'  v
lyubom sluchae.
     Vpolne  mozhno skazat', chto eto uzhe vovse  ne  komediya.  Iznemozhenie  ne
oznachaet, chto  ty nachinaesh' uproshchat', naoborot, ty uslozhnyaesh'  - pristupiv k
delu, delaesh'  chereschur  mnogo. Vklyuchayutsya  vse zapasnye akkumulyatory, chislo
oborotov rastet, sposobnost' kriticheskoj ocenki snizhaetsya, i  ty  prinimaesh'
nevernye resheniya, pritom,  chto uzhe ne  sposoben prinyat' pravil'nye.  V "CHase
volka" tem ne menee, net i sleda podobnogo roda iznemozheniya.  Hotya kartina i
postavlena v  napryazhennyj  period rukovodstva  "Dramatenom",  dialogi v  nej
vyderzhany v strogom stile, pravda chut' bolee literaturnom, chem nuzhno, no eto
ne  meshaet. Hotel by na  mgnovenie vernut'sya k eroticheskomu motivu: ya imeyu v
vidu scenu, kotoraya mne kazhetsya udachnoj. Scenu, gde YUhan  ubivaet ukusivshego
ego malen'kogo demona. Proschet lish' v odnom: demon dolzhen byl by byt' golym!
A  esli uzh pojti dal'she,  to i  YUhan tozhe dolzhen  byl by byt'  golym. U menya
mel'knula takaya  mysl', kogda my snimali epizod, no ne hvatilo sil, ili ya ne
osmelilsya, ili  u  menya ne hvatilo sil osmelit'sya predlozhit'  eto  Maksu fon
Syudovu. Bud' oba aktera obnazhennymi, scena priobrela by grubuyu otchetlivost'.
Demon,  povisnuv  na  YUhane,  vpivaetsya  zubami  emu  v  spinu,   i  YUhan  s
orgiasticheskoj siloj rasshibaet ego o skalu.
     Dalee: pochemu Lindhorst grimiruet  YUhana pered ego lyubovnym svidaniem s
Veronikoj Fogler? Nam  zhe s samogo nachala yasno, chto strast' ego est' strast'
bez chuvstv, eroticheskaya oderzhimost'. Nam stanovitsya  ob etom izvestno uzhe iz
pervoj  sceny.  A  potom  Al'ma  chitaet zapis' iz  dnevnika YUhana, otkuda my
ponimaem, chto ego svyaz' s  Veronikoj byla  katastrofoj. Lindhorst, prevrativ
ego s pomoshch'yu grima v  nechto Srednee  mezhdu klounom i zhenshchinoj,  nadevaet na
nego shelkovyj halat, chto pridaet emu eshche bol'she zhenstvennosti. Belye  klouny
mnogoznachny:  krasivye, zhestokie,  opasnye,  balansiruyushchie  na  grani  mezhdu
smert'yu  i destruktivnoj  seksual'nost'yu. Beremennaya Al'ma olicetvoryaet  vse
zhivoe. Tochno kak govorit  YUhan:  "Esli by den' za dnem  ya  terpelivo risoval
tebya...". Bez vsyakih somnenij, imenno demony razluchayut shutlivo, reshitel'no i
uzhasno - YUhana i  Al'mu. Kogda  YUhan i Al'ma vetrenym rassvetom vozvrashchayutsya
iz zamka domoj, ona govorit: "Net, ya  ot tebya ubegat' ne sobirayus',  kak  by
mne ni bylo strashno.  I vot eshche  chto:  Oni  hotyat nas  razluchit'. Oni  hotyat
zapoluchit' tebya; esli ya ostanus' s toboj, eto budet sdelat' gorazdo trudnee.
Oni ne zastavyat menya ubezhat' ot tebya, skol'ko by ni pytalis'. YA ostayus', da,
ostayus'.  YA ostayus' s toboj do teh por, poka...". Posle popytki razreshit' ih
otnosheniya  oruzhiem  YUhanu  nado vybirat'.  On  vybiraet  son  demonov vmesto
dejstvitel'nosti Al'my. YA priblizilsya k problematike, dostupnoj, v sushchnosti,
lish' poezii ili muzyke.
     Moe  vospitanie, bez vsyakih somnenij,  sozdavalo blagodatnuyu pochvu  dlya
demonov nevroza. |to  ya popytalsya  ob®yasnit'  v "Laterne  Magike": V  osnove
nashego  vospitaniya lezhali takie  ponyatiya,  kak  greh,  priznanie, nakazanie,
proshchenie i miloserdie, konkretnye faktory otnoshenij detej  i roditelej mezhdu
soboj  i  Bogom. V  etom byla svoya logika, kotoruyu  my  prinimali  i, kak my
polagali, ponimali. Takim obrazom, nakazaniya byli sami  soboj razumeyushchimisya,
ih  celesoobraznost' nikogda  ne  podvergalas' somneniyu.  Poroj  oni  byvali
skorymi  i  nezamyslovatymi, vrode  opleuh  i  shlepkov po zadnice, no inogda
prinimali ves'ma izoshchrennye, ottochennye pokoleniyami formy.
     Pregresheniya  poser'eznee   nakazyvalis'  po  vsej  strogosti.   Snachala
vyyasnyalos', v chem prestuplenie. Potom  prestupnik priznavalsya v  sodeyannom v
nizshej instancii,  to est' v prisutstvii guvernantok, materi ili kogo-nibud'
iz mnogochislennyh bezmolvnyh rodstvennic, v raznoe vremya zhivshih v pastorskom
osobnyake. Za priznaniem nemedlenno sledoval bojkot, s provinivshimsya nikto ne
razgovarival,  ne  otvechal  na voprosy.  |to  dolzhno bylo,  kak  ya  ponimayu,
zastavit'  vinovnogo  mechtat'  o nakazanii  i proshchenii.  Posle obeda  i kofe
storony vyzyvalis' v kabinet k otcu. Tam vozobnovlyalis' doprosy i priznaniya.
Posle chego prinosili prut  dlya vybivaniya  kovrov, i  prestupnik  sam  reshal,
skol'ko udarov  on,  po ego  mneniyu,  zasluzhil.  Opredeliv  meru  nakazaniya,
dostavali  zelenuyu, tugo nabituyu podushku, s vinovnogo styagivali shtany, klali
ego zhivotom vniz na podushku, kto-nibud' krepko derzhal ego za sheyu, i prigovor
privodilsya v ispolnenie.
     Ne mogu utverzhdat', chto  bylo ochen' bol'no, bol' prichinyali sam ritual i
unizhenie.  Bratu  prihodilos'  huzhe. Ne odin  raz  mat', sidya u ego krovati,
klala primochki  emu  na  spinu,  ispolosovannuyu  do  krovi  rozgami. Poluchiv
prichitayushchiesya udary, sledovalo pocelovat' otcu  ruku, zatem proiznesti slova
proshcheniya,  s  dushi  padal  tyazhkij  kamen'  greha,  chuvstvo   osvobozhdeniya  i
miloserdiya pronikalo v serdce. I hotya v  tot den' prihodilos' lozhit'sya spat'
bez uzhina i vechernego chteniya, oblegchenie  bylo  veliko. Sushchestvovalo takzhe i
svoego roda spontannoe nakazanie, ves'ma nepriyatnoe  dlya rebenka, boyavshegosya
temnoty,  a imenno -  dlitel'noe ili  kratkovremennoe  zaklyuchenie  v  osobuyu
garderobnuyu. Kuharka  Al'ma rasskazyvala, budto kak raz v  etoj  garderobnoj
obitalo kroshechnoe sushchestvo, obgryzavshee bol'shie  pal'cy  nog u zlyh detej. YA
otchetlivo slyshal, kak  kto-to  shevelitsya vo  mrake,  uzhas obureval menya,  ne
pomnyu  uzh, chto  ya  predprinimal  -  navernoe, pytalsya  zalezt' na  polki ili
ucepit'sya za kryuki, lish'  by  spasti pal'cy nog.  |tot motiv  vozvrashchaetsya v
"Fanni  i Aleksandre".  No  k  tomu  vremeni ya  uzhe byl na vidu i mog lepit'
obrazy bez drozhi  v  rukah, bez lichnoj vovlechennosti. I delal eto v "Fanni i
Aleksandre"  s  udovol'stviem.  V  "CHase volka"  net  ni  otstranennosti, ni
ob®ektivnosti. Tam ya prosto-naprosto postavil eksperiment, okazavshijsya, sudya
po  vsemu,  zhiznesposobnym, no  kop'e  bylo  brosheno naugad,  v  temnotu.  I
chut'-chut' proletelo mimo celi.
     Kogda-to ya pospeshil raskritikovat'  "CHas volka", ochevidno,  potomu, chto
fil'm  zatragival  tak staratel'no vytesnennye  storony  moej lichnosti.  Dlya
"Persony"   harakterny  yarkij  svet,  besperebojnaya  rezkost'.  "CHas  volka"
razygryvaetsya  v sumerechnoj strane. K tomu zhe v nem ispol'zovany i  obygrany
novye dlya menya elementy - romanticheskaya ironiya, fil'm prizrakov. Menya do sih
por veselit scena, gde Baron  sovershenno svobodno  hodit po potolku, govorya:
"Ne  obrashchajte vnimaniya, eto ya  potomu,  chto  revnuyu". I  ya  ulybayus', kogda
staraya dama snimaet s sebya lico, ob®yasnyaya, chto tak ona luchshe slyshit  muzyku.
A potom kladet glaz v bokal.
     Na uzhine v zamke demony vyglyadyat  vpolne normal'nymi,  hotya i neskol'ko
strannymi.  Oni  progulivayutsya  po  parku,  beseduyut,  pokazyvayut  kukol'nyj
spektakl'.  Vse  dovol'no  mirno.  No  oni  zhivut  zhizn'yu  prigovorennyh,  v
sostoyanii  neperenosimoj  boli,  v  vechno zaputannyh  vzaimootnosheniyah.  Oni
vpivayutsya drug v druga  zubami, pozhiraya dushi  drug druga.  Na kratkij mig ih
muki prituplyayutsya  -  kogda v kukol'nom teatrike igrayut  "Volshebnuyu flejtu".
Muzyka darit neskol'ko mgnovenij mira i pokoya. Kamera panoramiruet po  licam
vseh prisutstvuyushchih. Ritmizaciya teksta - kod: Pa-mi-na oznachaet lyubov'. ZHiva
li eshche lyubov'? Pamina lebet noch, lyubov' eshche zhiva. Kamera ostanavlivaetsya na
Liv: eto dvojnoe ob®yasnenie v lyubvi. Liv byla beremenna Linn.  Linn rodilas'
v tot samyj den', kogda my snimali poyavlenie Tamino u dvorca. YUhan prevrashchen
v  kakoe-to udivitel'noe  sushchestvo-androgina, Veronika lezhit  golaya  i yakoby
mertvaya  na  stole  patologoanatoma.  Neveroyatno  zamedlennym  dvizheniem  on
dotragivaetsya  do nee.  Ona  probuzhdaetsya, razrazhaetsya  smehom  i  nachinaet,
kusaya,  celovat'  ego.  Demony,  zhdavshie  etogo  momenta,   s  udovol'stviem
nablyudayut etu scenu. Oni mel'kayut na zadnem plane, sidyat i lezhat, sbivshis' v
gruppki, nekotorye  vzleteli  na  okno  i pod potolok.  Togda YUhan  govorit:
"Blagodaryu vas, zerkalo razbito, no chto otrazhayut oskolki?"
     Na etot vopros ya ne sumel  dat' otvet. |ti zhe slova proiznosit  Peter v
kartine  "Iz  zhizni marionetok". Obnaruzhiv vo  sne,  chto ego zhena  ubita, on
govorit:  "Zerkalo razbito,  no chto otrazhayut oskolki?" U menya do sih por net
podhodyashchego otveta.
     ===========================================
     Liv  byla  beremenna  Linn...  Rech'  idet  o  Liv  Ul'man  (r. 1939)  -
norvezhskoj aktrise  teatra i kino,  v  dal'nejshem kinorezhissere. V kino -  s
1962  g. U  Bergmana  sygrala  v 1966 -  1978 gg.  v  9 fil'mah.  V  1996 g.
postavila  po scenariyu Bergmana telefil'm "Ispovedal'nye besedy". Liv Ul'man
napisala o rabote s Bergmanom  v  knige "Izmeneniya" (M.,  "Iskusstvo", 1987,
s.144 - 169). Bergman otkliknulsya na ee knigu v "Laterne Magike" Linn Ul'man
- doch' Ingmara Bergmana i Liv  Ul'man. Bergman snimal  ee v epizodah fil'mov
"SHepoty i kriki" i "Osennyaya sonata".
     ===========================================



     Dumayu, chto  "Persona" v  vysshej stepeni svyazana s moej deyatel'nost'yu na
postu  rukovoditelya  "Dramatena".  |tot opyt stal svoego  roda stimulyatorom,
podstegnuvshim   bystroe   sozrevanie  i   zhestokim   samoochevidnym  sposobom
konkretizirovavshim moe otnoshenie k professii.
     YA  kak  raz  zakonchil  rabotu  nad  "Molchaniem",   kotoroe  uzhe  obrelo
sobstvennuyu zhizn' i  silu. To, chto  ya potom vvyazalsya v postanovku "Ne govorya
uzh  obo  vseh  etih  zhenshchinah",  bylo  ustupkoj  moej  loyal'nosti  k "Svensk
Fil'mindastri"  i  eshche odnim  dokazatel'stvom  moej udruchayushchej nesposobnosti
nazhat'  na  tormoza. Menya naznachili  rukovoditelem "Dramatena"  na Rozhdestvo
1962  goda.  Mne  sledovalo  by  nemedlenno izvestit' "SF" o  tom,  chto  vse
predlagaemye  s®emki na  neopredelennoe  vremya  otkladyvayutsya.  Kak  eto  ni
pechal'no, no ya ne schel vozmozhnym ili razumnym ostanovit'  s®emki, podgotovka
k kotorym velas' tak dolgo.
     Preispolnennyj besstrashnogo optimizma i neob®yasnimogo zhelaniya rabotat',
ya  skazal  i  ministru prosveshcheniya,  predlozhivshemu mne vozglavit'  teatr,  i
samomu sebe: "YA spravlyus'".
     V  Novom,  1963  godu ya  yavilsya  v  kachestve  tol'ko  chto  naznachennogo
rukovoditelya v  teatr, nahodivshijsya v  sostoyanii raspada. Ni repertuara,  ni
kontraktov   s   akterami  na   budushchij  sezon   ne   bylo   i   v   pomine.
Organizacionno-administrativnaya    storona    dela   nikuda   ne   godilas'.
Rekonstrukciya  zdaniya,  provodivshayasya  poetapno,  byla  priostanovlena iz-za
otsutstviya deneg. YA popal v nerazreshimuyu i neveroyatno zaputannuyu situaciyu. YA
obnaruzhil, chto  moya zadacha  ne ogranichivaetsya  tem,  chtoby  uluchshit'  bienie
hudozhestvennogo  pul'sa  i  privlech'  zritelej  na  spektakli.  Rech' shla  ob
organizacii vsej deyatel'nosti snizu doverhu.
     Rabota,  bez somneniya,  uvlekla  menya.  Pervyj  god proshel veselo.  Nam
vezlo. Zazhigalis' krasnye fonari, cifry poseshchaemosti popolzli vverh. YA vynes
dazhe dva sokrushitel'nyh provala, kotorymi  zavershilsya sezon. V odnu i  tu zhe
iyun'skuyu nedelyu  1964  goda  sostoyalis' moi prem'ery: "Tri  nozha iz  Vej" po
p'ese Harri Martinsona v "Dramatene" i "Ne govorya uzh obo vseh etih zhenshchinah"
v kino.
     YA vernulsya  v teatr osen'yu 1964  goda,  i sezon oznamenovalsya  parochkoj
ves'ma udachnyh postanovok. YA postavil "Geddu Gabler" Ibsena s Gertrud Frid i
"Don  ZHuana" Mol'era. No soprotivlenie i v Dome, i  vne ego kreplo.  V konce
sezona  "Dramaten"  predprinyal prevrativshuyusya  v sploshnoj  koshmar poezdku  v
|rebru na otkrytie novogo teatra. Lyudi vokrug umirali ili tyazhelo zabolevali.
U menya u samogo temperatura podskochila do  39 gradusov, no ya, tem ne  menee,
poehal.   Konchilos'   eto   dvustoronnim   vospaleniem   legkih   i   ostrym
penicillinovym otravleniem.
     YA byl vybit  iz kolei  i vse-taki  pytalsya  zanimat'sya teatrom. V konce
koncov, v aprele menya polozhili v Sofiyahemmet, chtoby provesti kurs adekvatnoj
terapii.  YA  nachal  pisat' "Personu", v  osnovnom s cel'yu  pouprazhnyat' ruku.
Rabota nad "Lyudoedami" k tomu momentu byla uzhe prekrashchena. I "SF",  i ya  sam
osoznali, chto osushchestvit'  za  leto  takoj grandioznyj  proekt nereal'no.  V
plane obrazovalas' dyra,  ne hvatalo odnogo fil'ma. Imenno togda ya i skazal:
"Ne   budem  teryat'   nadezhdy.   YA   vse-taki  postarayus'  sdelat'  kartinu.
Somnitel'no, chto iz etogo  chto-nibud'  vyjdet, no  popytat'sya-to  my mozhem".
Poetomu  v aprele 1965 goda ya vzyalsya za pero. Proishodilo eto  na fone ploho
vylechennogo  vospaleniya  legkih.  No  bylo   takzhe  i  sledstviem  smradnogo
obstrela, kotoromu ya  podvergalsya v svoem rukovodyashchem kresle. YA zadumalsya: a
pochemu ya, sobstvenno govorya, zanimayus' etim? Pochemu menya eto  interesuet. Ne
sygral li  teatr svoyu rol' do konca? Ne vzyali li drugie sily na  sebya zadachu
iskusstva?  U menya imelis'  veskie  prichiny dlya  podobnogo roda razmyshlenij.
Delo  bylo  ne  v  otvrashchenii  k  sobstvennoj  professii.  Hotya  ya   chelovek
nevroticheskogo  sklada,  moe  otnoshenie  k  professional'noj  rabote  vsegda
otlichalos' porazitel'nym otsutstviem vsyakih nevrozov. YA obladal sposobnost'yu
zapryagat' demonov  v tank. Oni byli  vynuzhdeny  prinosit' pol'zu.  I v to zhe
vremya naedine mudrili menya i sbivali s tolku. Direktor bloshinogo cirka,  kak
izvestno,  dozvolyaet  artistam  sosat'  svoyu  krov'.  Itak,  ya  prebyval   v
Sofiyahemmet. Postepenno  ya  stal  ponimat', chto moya  deyatel'nost' v kachestve
rukovoditelya   teatra  meshaet  tvorchestvu.  YA  gonyal  dvigatel'  na  vysokih
oborotah, i  dvigatel'  izryadno rastryas kuzov. Posemu  trebovalos'  napisat'
nechto  takoe,  chto izbavilo by  menya ot  oshchushcheniya  nichtozhnosti i toptaniya na
meste. |to  emocional'noe  sostoyanie dovol'no tochno otrazheno  v  nablyudenii,
zapisannom mnoj pri poluchenii gollandskoj premii |razma.
     YA  nazval etot  opus  "Zmeinaya  kozha" i  opublikoval kak predislovie  k
"Persone": Hudozhestvennoe tvorchestvo  u  menya vsegda  vyrazhalos'  v  chuvstve
goloda. S tihim udovol'stviem otmechaya etu potrebnost', ya ni razu za vsyu svoyu
soznatel'nuyu  zhizn'  ne  zadalsya voprosom, pochemu voznikaet etot  nastojchivo
trebuyushchij  udovletvoreniya  golod.  Teper',  v  poslednie   gody,  kogda  eta
potrebnost' poshla  na ubyl', mne predstavlyaetsya nuzhnym vyyasnit' prichiny moej
deyatel'nosti.
     Po   rannim    detskim   vospominaniyam   ya   nepremenno   dolzhen    byl
prodemonstrirovat', chego dobilsya:  uspehi v risovanii, umenie stuknut' myachom
o stenku, pervye grebki  v vode. Pomnyu, ya  chuvstvoval sil'nejshuyu potrebnost'
obratit'  vnimanie vzroslyh na  eti proyavleniya  moego  prisutstviya v mire. YA
vsegda schital,  chto okruzhayushchie menya lyudi vykazyvayut slishkom  malo interesa k
moej persone. Kogda  dejstvitel'nosti okazyvalos' nedostatochno, ya prinimalsya
fantazirovat'  i razvlekal rovesnikov neveroyatnymi istoriyami o  moih  tajnyh
podvigah.  To  byla opasnaya  lozh', kotoraya neizmenno  oprovergalas'  trezvym
skepsisom okruzhayushchih. V konce koncov, ya vyshel  iz obshchego kruga, sohraniv mir
grez dlya sebya  odnogo. Dovol'no  skoro ishchushchij obshcheniya,  oderzhimyj fantaziyami
rebenok prevratilsya  v oskorblennogo,  izvorotlivogo mechtatelya. No  prazdnyj
mechtatel' yavlyaetsya  hudozhnikom tol'ko v  svoih mechtah. To, chto moim sposobom
vyrazheniya  stanet   kinematograf,  bylo  vpolne  samoochevidno.   YA  dostigal
ponimaniya na yazyke, obhodivshemsya  bez  slov,  kotoryh mne  ne  hvatalo,  bez
muzyki, kotoroj ya ne vladel, bez zhivopisi, kotoraya menya ne trogala. Vnezapno
u  menya poyavilas' vozmozhnost' obshchat'sya  s okruzhayushchim mirom na yazyke,  idushchem
bukval'no ot serdca k  serdcu putyami, chut' li  ne sladostrastno  izbegayushchimi
kontrolya intellekta.
     S dolgo sderzhivaemoj detskoj zhadnost'yu ya nabrosilsya na svoego mediuma i
dvadcat' let bez ustali, v  kakom-to neistovstve  peredaval sny, chuvstvennye
perezhivaniya,   fantazii,   pristupy  bezumiya,  nevrozy,   sudorogi   very  i
bezzastenchivuyu  lozh'. Moj golod  byl  neutolim. Den'gi,  izvestnost' i uspeh
byli  porazitel'nymi, no v osnove svoej bezrazlichnymi dlya menya  rezul'tatami
etogo bujstva.  |tim  ya vovse  ne  hochu umalit' togo,  chto  u  menya sluchajno
poluchilos'.  Iskusstvo  kak   samoudovletvorenie  mozhet,  bezuslovno,  imet'
opredelennoe znachenie - v pervuyu ochered' dlya  hudozhnika. Takim obrazom, esli
byt' do konca otkrovennym, ya vosprinimayu iskusstvo (ne tol'ko kinoiskusstvo)
kak nechto  nesushchestvennoe.  Literatura, zhivopis', muzyka, kino  i teatr sami
zachinayut  sebya i sami sebya proizvodyat  na svet. Voznikayut  i  ischezayut novye
mutacii, novye kombinacii, dvizhenie izvne kazhetsya nervozno-zhiznedeyatel'nym -
velichestvennoe rvenie hudozhnikov  sproecirovat'  dlya samih  sebya i,  dlya vse
bolee skuchayushchej, publiki kartinu mira, uzhe ne interesuyushchegosya ni ih mneniem,
ni ih  vkusami.  V nemnogochislennyh zapovednikah  hudozhnikov  karayut, schitaya
iskusstvo opasnym  i potomu  dostojnym udusheniya ili kontrolya. V osnovnom zhe,
odnako,  iskusstvo  svobodno,  besstydno,   bezotvetstvenno,   kak  skazano:
dvizhenie intensivno, pochti lihoradochno i napominaet, kak mne predstavlyaetsya,
zmeinuyu  kozhu, nabituyu  murav'yami.  Sama zmeya  davno mertva, s®edena, lishena
yada, no obolochka, napolnennaya suetlivoj zhizn'yu, shevelitsya.
     YA nadeyus', ya ubezhden v tom,  chto drugie obladayut bolee sbalansirovannym
i  mnimo  ob®ektivnym  vospriyatiem. I  esli ya, nesmotrya  na  vsyu  etu skuku,
nesmotrya ni na chto, utverzhdayu, chto hochu zanimat'sya iskusstvom, to delayu  eto
po  odnoj  prostoj  prichine.  (YA otbrasyvayu chisto material'nye soobrazheniya).
Prichina - lyubopytstvo.  Bezgranichnoe, neutolyaemoe,  postoyanno obnovlyayushcheesya,
nesterpimoe  lyubopytstvo  tolkaet  menya vpered,  ni na minutu  ne ostavlyaya v
pokoe,  polnost'yu zamenyaya  zhazhdu  obshchnosti,  kotoruyu  ya  ispytyval  v  bylye
vremena.  CHuvstvuyu  sebya osuzhdennym  na dlitel'nyj  srok  uznikom,  vnezapno
vybroshennym v grohot i  voj  zhizni. Menya ohvatyvaet neuemnoe lyubopytstvo.  YA
otmechayu,  nablyudayu,  u  menya ushki  na makushke,  vse  nereal'no, fantastichno,
pugayushche ili smeshno. YA lovlyu letyashchuyu pylinku, vozmozhno, eto fil'm - kakoe eto
imeet znachenie, da nikakogo, no mne eta pylinka kazhetsya interesnoj, posemu ya
utverzhdayu,  chto  eto  fil'm.  YA kruzhus'  s  etim  sobstvennoruchno  pojmannym
predmetom,  predstavlyaya veseloe ili melanholichnoe  zanyatie. YA  pihayu  drugih
murav'ev, my vypolnyaem kolossal'nuyu rabotu. Zmeinaya kozha shevelitsya. V etom i
tol'ko v etom zaklyuchaetsya moya istina.
     YA ne  trebuyu,  chtoby  ona stanovilas'  istinoj dlya kogo-to eshche, i  eto,
estestvenno, slabovatoe uteshenie s tochki zreniya vechnosti. No  kak osnovy dlya
hudozhestvennogo  tvorchestva  v  blizhajshie  neskol'ko  let  etogo  sovershenno
dostatochno, po krajnej mere, dlya menya.  Byt'  hudozhnikom radi samogo sebya ne
vsegda priyatno. No zdes' est' odno ogromnoe preimushchestvo: u hudozhnika ravnye
usloviya s lyubym drugim zhivym sozdaniem, tozhe sushchestvuyushchim tol'ko radi samogo
sebya. V  rezul'tate voznikaet,  ochevidno, dovol'no mnogochislennoe  bratstvo,
obitayushchee  takim sposobom  v egoisticheskoj obshchnosti na etoj  teploj, gryaznoj
zemle pod holodnym i pustym nebom.
     "Zmeinaya  kozha" napisana v pryamoj  svyazi s rabotoj nad "Personoj".  |to
mozhno proillyustrirovat'  zapis'yu v rabochem dnevnike ot 29  aprelya: "YA dolzhen
popytat'sya derzhat'sya sleduyushchih pravil: Zavtrak v polovine vos'mogo s drugimi
pacientami. Zatem nemedlenno pod®em i  utrennyaya progulka. V  ukazannoe vremya
nikakih gazet ili zhurnalov. Nikakih kontaktov s Teatrom. Ne prinimat' pisem,
telegramm  ili telefonnyh  soobshchenij.  Vizity domoj dopuskayutsya  po vecheram.
CHuvstvuyu, chto priblizhaetsya reshayushchaya bitva.  Nel'zya bol'she ee  otkladyvat'. YA
dolzhen pridti  k kakoj-to  yasnosti.  V protivnom  sluchae s  Bergmanom  budet
pokoncheno navsegda".
     Iz privedennoj zapisi yasno, chto krizis  zashel gluboko. YA sostavil tochno
takie  zhe predpisaniya,  kogda pytalsya  podnyat'sya  posle istorii  s nalogami.
Pedantichnost' stala dlya menya sposobom vyzhivaniya. Iz etogo  krizisa rozhdaetsya
"Persona".  Itak, ona byla aktrisoj - pochemu by  sebe etogo  ne pozvolit'? I
potom zamolchala. Nichego v etom osobennogo net.
     Nachnu, pozhaluj,  so sceny, v kotoroj vrach soobshchaet sestre Al'me  o tom,
chto  sluchilos'.  |to  pervaya,  osnovopolagayushchaya  scena.  Sidelka i pacientka
sblizhayutsya,  srastayutsya,  kak nervy  i  plot'. No ona  ne govorit, otvergaet
sobstvennyj golos. Ne hochet lgat'.
     |to  odna  iz pervyh zapisej v rabochem  dnevnike, datirovannaya  mnoj 12
aprelya. Tam est' eshche koe-chto, ne vypolnennoe mnoj, no imeyushchee, tem ne menee,
otnoshenie k "Persone"  i, glavnym obrazom, k nazvaniyu kartiny: "Kogda sestru
Al'mu  naveshchaet  ee  zhenih, ona  vpervye  obrashchaet  vnimanie na  to,  kak on
govorit, kak on  k nej prikasaetsya. I prihodit v uzhas potomu, chto  zamechaet,
chto on sovershaet postupki, igraet rol'".
     Krovotochashchaya  rana  vyzyvaet  otvrashchenie,  i  v etom sluchae  chelovek ne
sposoben  pritvoryat'sya.  Na etoj  stadii  mne bylo strashno  tyazhelo.  U  menya
poyavilos'  chuvstvo, chto samo moe sushchestvovanie  nahoditsya pod ugrozoj. Mozhno
li  sdelat' eto  vnutrennim  processom?  YA imeyu  v  vidu nameknut', chto  eto
perelozhennye na muzyku raznye golosa v concerto  grosso odnoj i toj zhe dushi?
V  lyubom sluchae  faktor vremeni  i  prostranstva dolzhen imet' vtorostepennoe
znachenie.  Odna  sekunda  pokryvaet dlitel'nyj vremennoj kosmos  i  soderzhit
gorst' razroznennyh, ne svyazannyh mezhdu soboj replik. Zdes' uzhe proglyadyvaet
gotovyj  fil'm.  Aktery  peremeshchayutsya  iz  prostranstva  v prostranstvo,  ne
nuzhdayas'  v  dorogah.  Proishodyashchee  po  mere nadobnosti  rastyagivaetsya  ili
sokrashchaetsya.  Ponyatie vremeni uprazdneno.  Zatem idet nechto, svoimi  kornyami
uhodyashchee gluboko  v  detstvo:  U menya  pered glazami belaya,  smytaya  poloska
kinoplenki.  Ona  krutitsya v proektore, i  postepenno  na  zvukovoj  dorozhke
(kotoraya, mozhet byt', bezhit  ryadom) voznikayut  slova. I vot zvuchit imenno to
slovo,  kotoroe ya sebe predstavlyal. I mel'kaet lico,  pochti sovsem  razmytoe
beliznoj.  |to lico Al'my. Lico fru Fogler. Kogda ya byl  mal'chishkoj, v odnom
iz magazinov igrushek prodavali ispol'zovannuyu  nitratnuyu plenku. Ona  stoila
pyat'  ere metr. YA pogruzhal 30-40  metrov plenki na polchasa v krepkij rastvor
sody. |mul'siya rastvoryalas', izobrazhenie ischezalo. Plenka stanovilas' beloj,
nevinnoj  i  prozrachnoj.  Bez  kartinok.  Teper'  tush'yu raznyh cvetov  ya mog
risovat'  novye kartinki. I kogda  potom,  posle vojny, poyavilis' risovannye
neposredstvenno na kinoplenke fil'my Normana MakLarena, dlya menya eto ne bylo
novinkoj.  Begushchaya cherez proektor plenka, vzryvayushchayasya otdel'nymi kartinkami
i korotkimi epizodami, zhila vo mne davno.
     Vremya  blizilos'  k  seredine  maya, a  u  menya  to  i delo  po-prezhnemu
podnimalas' temperatura: |ti strannye skachki temperatury i eti razmyshleniya v
odinochestve.  Nikogda mne ne bylo tak horosho i tak ploho. Dumayu, chto esli by
ya prilozhil usilie, to, vozmozhno, postepenno nabrel by na  chto-to unikal'noe,
chego ne mog dostich' ran'she. Prevrashchenie motivov. Nechto, chto proishodit ochen'
prosto, i ty ne zadumyvaesh'sya nad tem, kak eto proishodit.
     Ona  poznaet  samu sebya. Sestra Al'ma cherez  fru Fogler obretaet  sebya.
Al'ma rasskazyvaet dlinnuyu i sovershenno banal'nuyu istoriyu svoej zhizni, svoej
velikoj lyubvi  k  zhenatomu  cheloveku, ob aborte  i o Karle Henrike, kotorogo
ona,  v  sushchnosti,  ne lyubit i s  kotorym  ej  tyazhelo v  posteli. Potom  ona
vypivaet  vina, nastraivaetsya na intimnyj  lad,  nachinaet plakat' i plachet v
ob®yatiyah fru  Fogler.  Fru Fogler sochuvstvuet. Scena dlitsya s utra do obeda,
do vechera, do nochi, do utra. I  Al'ma vse bol'she privyazyvaetsya k fru Fogler.
Zdes' poyavlyayutsya  razlichnye  dokumenty, naprimer pis'mo  fru  Fogler doktoru
Linkvistu, i, po-moemu, eto horosho. Pis'mo o tom, o sem. No v pervuyu ochered'
v  nem daetsya veselaya, shutlivaya  i v to zhe vremya  prozorlivaya harakteristika
sestry Al'my.
     YA  pritvoryayus'  vzroslym.  I  ne  ustayu   udivlyat'sya   tomu,  chto  lyudi
vosprinimayut menya vser'ez.  YA govoryu: hochu eto, zhelayu tak... Moi soobrazheniya
uvazhitel'no vyslushivayut i chasto delayut tak, kak ya skazal. Ili dazhe rastochayut
pohvaly  za to, chto ya okazalsya prav. YA upuskayu  iz vidu, chto vse eti lyudi  -
deti, igrayushchie  vzroslyh. Edinstvennoe  razlichie  -  oni zabyli, chto  oni, v
sushchnosti, deti, ili zhe nikogda ne zadumyvalis' nad etim.
     Moi roditeli  propovedovali nabozhnost', lyubov'  i smirenie. YA  staralsya
izo vseh sil.  No poka  v moem mire sushchestvoval  bog,  ya ne  mog dazhe blizko
podojti  k svoej  celi. Smirenie bylo nedostatochno smirennym. Lyubov'  byla v
lyubom sluchae - namnogo slabee lyubvi  Hrista, svyatyh ili dazhe  moej materi. A
nabozhnost'  otravlena   tyazhelymi  somneniyami.  Teper',  kogda  boga  net,  ya
chuvstvuyu,  chto vse eto - moe. Nabozhnost' pered  zhizn'yu. Smirenie pered svoej
bessmyslennoj sud'boj.  I  lyubov' k drugim  ispugannym, izmuchennym, zhestokim
detyam.
     To, chto sleduet nizhe, napisano v mae na Urne. YA priblizhayus'  k suti kak
"Persony", tak  i "Zmeinoj  kozhi". Fru Fogler zhazhdet pravdy. Ona  iskala  ee
povsyudu,  i  poroj ej  kazalos',  budto  ona  nashla  chto-to prochnoe,  chto-to
dolgovechnoe, no vnezapno zemlya ushla iz-pod nog. Vneshnij  mir obrushivaetsya na
|lisabet Fogler i  v  bol'nichnoj palate. Pravda rastvorilas', ischezla, ili v
hudshem sluchae prevratilas' v lozh'. Moe iskusstvo ne v  sostoyanii perevarit',
preobrazit'  ili zabyt' togo  mal'chika na fotografii.  I  ob®yatogo  plamenem
muzhchinu, stradayushchego za veru.
     YA ne sposoben vosprinimat' velikie  katastrofy. Oni ne zatragivayut moih
chuvstv.  Vozmozhno,  ya  mogu  chitat'  obo vseh  etih koshmarah  s opredelennym
vozhdeleniem  - pornografiya uzhasa.  No mimo  etih  fotografij  mne  ne projti
nikogda. Oni  prevrashchayut moe iskusstvo  v tryukachestvo, v nechto bezrazlichnoe,
vo chto  ugodno. Vopros  zaklyuchaetsya, po-vidimomu, v tom, est' li u iskusstva
kakie-to al'ternativnye formy vyzhivaniya pomimo togo, chto ono yavlyaetsya formoj
dosuga: eti intonacii,  eti cirkovye tryuki, vsya eta bessmyslica, eto nadutoe
samodovol'stvo. Esli  ya, tem ne menee, prodolzhayu  ostavat'sya hudozhnikom,  to
delayu eto  uzhe ne radi uvertok  i vzroslyh igr, a  polnost'yu osoznavaya,  chto
zanimayus' obshcheprinyatoj uslovnost'yu, kotoraya  v redkie  mgnoveniya mozhet  dat'
mne samomu i  moim blizhnim kratkie  sekundy  uspokoeniya  i  razmyshleniya.  I,
nakonec,  osnovnaya zadacha moej professii - zarabatyvat' sebe na zhizn',  i do
teh  por,  poka nikto  ne stavit etot fakt pod  somnenie,  ya budu iz chuvstva
chistogo samosohraneniya prodolzhat' sozdavat' sebya.
     ===========================================
     ... zabyt' togo mal'chika na fotografii. I ob®yatogo  plamenem muzhchinu...
Bergman  govorit  ob  epizode,  kogda  |lisabet  Fogler  rassmatrivaet  foto
mal'chika  iz varshavskogo  getto,  a  zatem  smotrit  po  televizoru  hroniku
samosozhzheniya buddijskogo monaha.
     ===========================================
     "I mne kazalos', chto kazhdaya intonaciya moego golosa, kazhdoe proiznosimoe
mnoj   slovo  bylo  lozh'yu,  uprazhneniem  v  pustote   i  toske.  Sushchestvoval
edinstvennyj  sposob  spastis' ot otchayaniya i  kraha.  Zamolchat'.  Za  stenoj
molchaniya obresti  yasnost'  ili,  vo vsyakom  sluchae,  popytat'sya  sobrat' eshche
imeyushchiesya  vozmozhnosti".   Zdes'  v  dnevnike  fru  Fogler   kroetsya  osnova
"Persony". Dlya menya  eto  byli  novye mysli.  YA  nikogda ne  sootnosil  svoyu
deyatel'nost'  s  obshchestvom  ili s mirom.  "Lico" s drugim  nemym  Foglerom v
centre  - lish' igrivoe priblizhenie, ne bol'she. I  vot na poslednih stranicah
rabochego dnevnika  poyavlyaetsya reshayushchaya variaciya: Posle  burnogo ob®yasneniya -
nastupaet vecher, potom noch'. Al'ma zasypaet ili sobiraetsya zasnut', no vdrug
v komnate  kak  budto kto-to zashevelilsya, slovno  tuda  vpolz tuman, kotoryj
paralizoval ee. Ee slovno ob®yal kosmicheskij uzhas, i  ona spolzaet s krovati,
chtoby pojti i sblevat', no  nichego ne poluchaetsya, i ona  opyat' lozhitsya.  Tut
ona zamechaet, chto dver' v  spal'nyu fru Fogler chut' priotvorena. Vojdya k nej,
ona vidit, chto fru Fogler v obmoroke  ili  mertva.  Al'ma  v ispuge  hvataet
telefonnuyu  trubku, no  iz  nee  ne  donositsya ni  zvuka. Ona vozvrashchaetsya k
pokojnoj,  ta  smotrit  na   nee,  prishchurivshis',  i  vnezapno  oni  menyayutsya
harakterami.  Takim  obrazom  (ya  i  sam  tochno  ne  znayu  kakim),  Al'ma  s
fragmentarnoj  otchetlivost'yu,  gluboko,  do  absurda,  perezhivaet   dushevnoe
sostoyanie  toj, drugoj.  Ona  vstrechaetsya s  fru Fogler, kotoraya teper'  uzhe
Al'ma,  i  govorit  ee  golosom.  I  oni   sidyat  drug  protiv   druga,  oni
razgovarivayut,  igraya  intonaciyami  i  zhestikuliruya,  oni  muchayut,  pozoryat,
istyazayut drug druga, oni smeyutsya i rezvyatsya.
     |to  zerkal'naya  scena.  Ih ob®yasnenie  -  sdvoennyj monolog.  Monolog,
idushchij, tak skazat', s dvuh storon:  snachala ego proiznosit |lisabet Fogler,
a potom sestra Al'ma. Pervonachal'no  my so Svenom  Nyukvistom sobiralis' dat'
obychnyj svet na Liv Ul'man i Bibi  Andersson. No poluchilos' ploho. Togda  my
reshili  odnu  polovinu  kazhdogo  lica   zatemnit'  polnost'yu   -  dazhe   bez
vyravnivayushchego sveta.  Zatem  bylo  uzhe vpolne  estestvenno v zaklyuchitel'noj
chasti  monologa  skombinirovat'  osveshchennye polovinki  lic  tak,  chtoby  oni
slilis' v odno lico.
     ===========================================
     Sven  Nyukvist (r. 1922)  - shvedskij kinooperator. V kino  -  s 1945  g.
Vpervye rabotal s Bergmanom na s®emkah fil'ma "Vecher shutov".  Zatem snimal s
nim fil'm "Devichij istochnik". S 1960  g. ("Kak  v zerkale") - operator  vseh
posleduyushchih  igrovyh fil'mov Bergmana vplot'  do  "Posle repeticii"  (1983).
Poluchil premiyu Oskar za fil'my "SHepoty i kriki" i "Fanni i Aleksandr".
     ===========================================
     U  bol'shinstva lyudej  odna  polovina  lica  obychno  milovidnee  drugoj.
Soedinennye nami poluosveshchennye  izobrazheniya  lic Liv  i Bibi  pokazyvali ih
menee vygodnye polovinki. Poluchiv iz laboratorii sovmeshchennuyu kopiyu fil'ma, ya
poprosil  Liv  i  Bibi zajti v montazhnuyu. Bibi oshelomlenno vosklicaet: "Liv,
kak ty stranno vyglyadish'!" A Liv govorit: "No eto ved' ty, Bibi",  smotrya na
neprivlekatel'nuyu polovinu lica.
     Scenarij "Persony" ne pohozh na obychnyj rezhisserskij  scenarij.  Rabotaya
nad rezhisserskim scenariem, ty zatragivaesh' i  tehnicheskie problemy. Pishesh',
tak skazat', partituru. Posle chego ostaetsya razlozhit' otdel'nye stranicy not
po pyupitram,  i  orkestr nachinaet igrat'.  YA ne imeyu obyknoveniya prihodit' v
studiyu  ili  priezzhat'  na naturu,  polagaya,  chto  "kak-nibud'  obrazuetsya".
Improvizirovat' improvizaciyu nevozmozhno. YA riskuyu improvizirovat' lish' v tom
sluchae, esli znayu,  chto u menya v zagashnike est' tshchatel'no sostavlennyj plan.
Nahodyas' na s®emochnoj ploshchadke, ya ne mogu doveryat'sya vdohnoveniyu.
     "Persona"  pri  chtenii  mozhet   pokazat'sya  improvizaciej.  No  kartina
postroena  po  skrupulezno razrabotannomu  planu.  I,  nesmotrya  na  eto,  ya
nikogda, ni v odnom fil'me ne delal tak mnogo dublej (pod  dublyami ya  imeyu v
vidu  ne povtornye s®emki odnoj i toj zhe sceny v tot zhe samyj den', a dubli,
neobhodimost' kotoryh byla  vyzvana tem, chto  otsnyatye za den' kuski menya ne
udovletvoryali). S®emki nachalis' v  Stokgol'me, i ponachalu delo  ne ladilos'.
No, nakonec, my  so skripom raskachalis'. I  vnezapno v slovah: "Net, eto  my
ispravim,  eto  sdelaem  tak ili edak, a eto ustroim po-drugomu", - zazvuchal
azart.  Nastroenie ni u kogo ne portilos'.  Delo vo mnogom  vyigryvaet, esli
nikto sebya ni v chem ne vinit. Krome togo,  fil'm, razumeetsya, nemalo vygadal
blagodarya voznikshim v processe nashej raboty sil'nym lichnym chuvstvam. Udachnye
poluchilis'  s®emki.  YA,   nesmotrya   na  iznuritel'nuyu   rabotu,   ispytyval
bezgranichnuyu svobodu obshcheniya s kameroj i moimi sotrudnikami, podderzhivavshimi
menya vo vseh peripetiyah.
     Osen'yu ya vernulsya v "Dramaten", i eto bylo tochno vozvrashchenie na galery.
YA oshchutil raznicu  mezhdu bessmyslicej administrativnogo  iznureniya i svobodoj
na  s®emkah "Persony". Odnazhdy ya  upomyanul, chto "Persona" spasla mne  zhizn'.
|to ne preuvelichenie. Esli by u menya hvatilo sil, ya by, po vsej veroyatnosti,
vyshel iz igry.  Samoe vazhnoe -  mne vpervye bylo bezrazlichno,  kak vosprimut
kartinu  zriteli. YA nakonec-to  poslal  k chertu (gde emu i  mesto) evangelie
ponyatnosti, vkolochennoe v menya eshche s teh  por,  "Fil'mindastri". Segodnya mne
kazhetsya, chto v "Persone"  - i pozdnee v "SHepotah i krikah" - ya dostig svoego
predela. CHto ya svobodno  prikasayus' k besslovesnym tajnam,  vyyavit'  kotorye
sposoben tol'ko kinematograf.


     V "Laterne Magike" ya pishu: "Licom k licu" zadumyvalsya kak fil'm  o snah
i   dejstvitel'nosti.   Sny   stanovyatsya   yav'yu,   real'nost'yu,   real'nost'
rastvoryaetsya, prevrashchaetsya  v grezu, son. Vsego lish' dva-tri raza  udavalos'
mne  besprepyatstvenno  parit' mezhdu snom  i real'nost'yu:  "Persona",  "Vecher
shutov", "Molchanie", "SHepoty i kriki".  Na etot raz zadacha okazalas' slozhnee.
Vdohnovenie,  trebovavsheesya  dlya  osushchestvleniya  zamysla,  podvelo  menya.  V
cheredovanii snov  vidna iskusstvennost',  dejstvitel'nost'  raspolzalas'  po
shvam.  Est'  neskol'ko  prochno sdelannyh  scen,  i  Liv Ul'man borolas'  kak
l'vica.
     Fil'm ne razvalilsya tol'ko blagodarya ee sile i  talantu. No dazhe ona ne
smogla spasti kul'minaciyu, pervichnyj krik - plod uvlechennogo,  no nebrezhnogo
prochteniya.  Skvoz' tonkuyu  tkan' skalilas'  hudozhestvennaya bezyshodnost'. No
sluchaj  s  fil'mom  "Licom  k licu"  bolee  slozhen.  V  "Laterne  Magike"  ya
razdelyvayus' s nim  korotko  i legkomyslenno, i ran'she prosto otmahivalsya ot
nego  ili  ob®yavlyal idiotskim. Samo  po  sebe  uzhe neskol'ko  podozritel'no.
Teper'  u  menya drugaya  tochka  zreniya:  s  samogo nachala i vplot' do popytki
samoubijstva glavnoj geroini "Licom k  licu" vpolne priemlemoe proizvedenie.
Rasskazannoe  chetko i dovol'no szhato.  Sobstvenno slabostej v materiale net.
Esli by vtoraya polovina sumela uderzhat'sya na tom zhe urovne, kartina  byla by
spasena.
     Rabochij dnevnik:
     13 aprelya  1974 goda:  Itak, ya pokonchil s  "Veseloj vdovoj". S ogromnym
oblegcheniem uvolil bespokojnuyu damu (Strejzand). Rasproshchalsya i s fil'mom pro
Iisusa Hrista. CHereschur dlinnyj, slishkom mnogo rubishch i chereschur mnogo citat.
Sejchas ya mechtayu pojti svoej dorogoj. V teatre ya vsegda hozhu s chuzhimi, v kino
zhe hochu  byt' samim soboj. YA  oshchushchayu  eto vse sil'nee. ZHelanie proniknut'  v
tajny,   kroyushchiesya   za   stenami   dejstvitel'nosti.   Najti   maksimal'nye
vyrazitel'nye sredstva pri minimume vneshnej zhestikulyacii.
     Odnako sejchas ya obyazan skazat'  sebe  odnu  ochen' vazhnuyu  v etoj  svyazi
veshch', a imenno - ya ne hochu idti dal'she protorennymi dorozhkami. YA po-prezhnemu
schitayu,  chto  v etoj tehnike "SHepoty i kriki" dostigli  krajnego  predela. YA
pishu  takzhe,  chto  s neterpeniem  ozhidayu  skorogo  nachala  s®emok "Volshebnoj
flejty". "Poglyadim, ne izmenitsya li moe mnenie v iyule".
     Itak,   est'  privlekatel'naya   ideya  v  chisto  tehnicheskom  otnoshenii:
postroit' odnu-edinstvennuyu strannuyu  komnatu v studii  na Demba i s pomoshch'yu
razlichnyh  prevrashchenij  dvigayushchihsya v  nej  lyudej otobrazit' proshloe.  A eshche
tainstvennaya  lichnost'  za oboyami  v drugoj komnate. Ta,  chto  vliyaet na hod
sobytij i na proishodyashchee v dannyj moment. Ta, chto tam  est'  i kotoroj, tem
ne menee, net!  |to byla moya davnyaya ideya: za stenoj,  ili za oboyami, obitaet
mogushchestvennoe   dvupoloe  sushchestvo,  upravlyayushchee  tem,  chto  proishodit   v
volshebnoj komnate.
     V to vremya  vse  eshche  sushchestvovala malen'kaya studiya  na  Demba,  gde my
snimali "Sceny iz supruzheskoj zhizni".  Priyatno i udobno.  My zhili i rabotali
na  Fore. V uproshchenii,  svedenii  k minimumu  dlya  menya vsegda  byl zaklyuchen
opredelennyj  stimul. I ya predstavlyal, kak my sozdadim  fil'm v ogranichennom
do  krajnosti  prostranstve  studii.  Sleduyushchaya  zapis'  v rabochem  dnevnike
poyavlyaetsya  lish'   1  iyulya:  Itak,  s®emki   "Volshebnoj  flejty"  zakoncheny.
Udivitel'nyj  period  moej  zhizni.  Ezhednevnaya radost'  i blizost' k muzyke!
Oshchushchenie izlivaemoj na  tebya predannosti i nezhnosti. YA pochti ne zamechal, kak
tyazhelo  i  slozhno  bylo na samom dele. Ladno  by tol'ko  prostuda, tak i vse
ostal'noe  - sploshnaya nervotrepka. |to omrachalo  moe sushchestvovanie,  i poroj
mne kazalos', chto ya ne sovsem normalen.
     Vernuvshis' na Fore, ya nachinayu ostorozhno nabrasyvat' "Licom k licu". Ona
otoslala detej za granicu. Muzh tozhe uehal po kakim-to delam.  Dom, v kotorom
oni zhivut, postavlen na remont.  Ona perebiraetsya v roditel'skuyu kvartiru na
Strandvegen,  za  mostom  YUrgordsbrun,  nepodaleku  ot  cerkvi  Oskara.  Ona
rasschityvaet  na  plodotvornoe  dlya  raboty  vremya.  Nasha  geroinya  osobenno
raduetsya vozmozhnosti pobyt' odnoj v letnem gorode i bez pomeh zanyat'sya soboj
i  svoej  rabotoj.  Opasnost'  ne  chuvstvovat'  sebya  lyubimoj,  strah  pered
osoznaniem togo,  chto ty  nelyubima, bol' ot togo, chto ty  nelyubima,  popytka
zabyt',  chto ty nelyubima.  Potom nastupaet pereryv. |to zapisano uzhe blizhe k
seredine  avgusta:  A  chto  esli  perevernut'  kartinu?  Sny  - eto  yav',  a
povsednevnaya  real'nost'  nereal'na:  tishina letnego  dnya  na  ulicah vokrug
Karlaplan.  Voskresen'e so svoim  odinokim kolokol'nym  zvonom, tosklivye  i
chut' lihoradochnye sumerki. I svet v prostornoj tihoj kvartire. Delo nachinaet
kleit'sya. Sem'  snov s ostrovkami  dejstvitel'nosti! Distanciya mezhdu telom i
dushoj,  telo  kak nechto  chuzherodnoe.  Ne smeshivat'  telo  i  chuvstva. Son ob
unizhenii,  eroticheskij  son, tosklivyj  son, strashnyj son, veselyj  son, son
gibeli, son o materi.
     Zatem mne vnezapno prihodit v golovu, chto vse eto maskarad. 25 sentyabrya
ya pishu: Nereshitel'nost' i rasteryannost'  sil'nee, chem kogda by to  ni  bylo,
ili ya prosto zabyl, kak  eto byvaet?  Sovershenno ochevidno, chto v rassuzhdeniya
zameshano  mnozhestvo  postoronnih  tochek  zreniya, o  kotoryh  ya dazhe  ne hochu
upominat',  potomu chto schitayu eto neudobnym. Postepenno ya  nachinayu ponimat',
chto  s pomoshch'yu  etogo fil'ma,  s pomoshch'yu upryamo  soprotivlyayushchegosya  scenariya
sobirayus'  dobrat'sya   do  tyazhelyh  problem  moego   sobstvennogo  "ya".  Moe
otvrashchenie k  "Licom k licu"  svyazano,  ochevidno, s tem, chto ya  poverhnostno
kasayus' nekotoryh intimnyh oslozhnenij, no ne dokapyvayus' do suti, ne obnazhayu
ih. V  to zhe vremya ya  pozhertvoval chem-to ochen' vazhnym i poterpel  neudachu. YA
byl  v boleznennoj  blizosti.  Prilozhil gigantskoe usilie  dlya  togo,  chtoby
vytashchit' na  svet bozhij ves' krug problem. Odno delo,  kogda ty odin na odin
so scenariem. Naedine s  soboj, ruchkoj, bumagoj i  vremenem.  Sovsem drugoe,
kogda ty okazyvaesh'sya licom k licu s etoj gromadnoj mashinoj.
     Vnezapno fil'm voznikaet v tom vide, v  kakom on dolzhen byl by byt' (iz
rabochego dnevnika): Ona sidit na polu v babushkinoj kvartire, statuya dvizhetsya
v  solnechnyh luchah. Na  lestnice ona stalkivaetsya s sobakoj, ta skalit zuby.
Prihodit muzh. On odet v  zhenskoe  plat'e. Togda ona  obrashchaetsya k vrachu. Ona
sama  psihiatr i govorit, chto "vot  etot son  ona ne ponimaet, hotya ponimaet
vse,  chto s  nej proizoshlo za  poslednie tridcat'  let". I tut staraya  dama,
vstav s  gromadnoj  gryaznoj posteli, smotrit  na nee svoim  bol'nym  glazom.
Babushka, obnyav deda, gladit ego po shchekam i shepchet emu nezhnye slova, hotya tot
mozhet proiznesti lish'  otdel'nye slogi. A szadi, za zanaveskami shepotom idet
razgovor o tom, kak by pomoch' ej v seksual'nom  otnoshenii, vozmozhno, nado by
rasshirit' anal'noe otverstie. I v etot  moment poyavlyaetsya Ona,  Drugaya,  ta,
chto legko  otnositsya  k  podobnym veshcham, i nachinaet po vsyakomu  laskat'. |to
neozhidanno dostavlyaet  udovol'stvie. No  tut prihodit  nekto i  prosit  ee o
pomoshchi,  umolyaet  o  pomoshchi, etot nekto v  otchayannom  polozhenii.  I  tut ona
vpadaet  v  beshenstvo,  kotoroe  smenyaetsya  pristupom   straha,  potomu  chto
napryazhenie ne otpuskaet. I v takom sluchae davno zadumannoe eyu ubijstvo Marii
vse-taki dolzhno  prinesti oblegchenie. Pravda, potom budet eshche trudnee  najti
kogo-nibud', komu ya  nuzhna, kto  razveet moi strahi. No esli ya pereodenus' i
pojdu na  vecherinku, to  vse  pojmut, chto ya nevinovna, i podozrenie padet na
drugogo.  No  tam vse  v  maskaradnyh  kostyumah,  i  vnezapno  oni  nachinayut
tancevat'  tanec,  kotoryj ej  ne znakom,  - pavanu, v  zale s kandelyabrami:
Kto-to  govorit, chto  mnogie  iz  tancuyushchih  mertvy i yavilis'  pochtit' svoim
prisutstviem prazdnestvo. Blestit  chernaya  poverhnost'  stola. Ona opiraetsya
grud'yu o stoleshnicu i medlenno opuskaetsya vniz, i kto-to  lizhet vse ee telo,
osobo userdno mezhdu nogami. |to ne vyzyvaet straha, naoborot, ona ispytyvaet
udovol'stvie.  Ona smeetsya, i  na nee sverhu lozhitsya temnovolosaya  devushka s
bol'shimi  krasnymi rukami.  Krasivaya muzyka na rasstroennom  pianino. V etot
moment otkryvayutsya  dveri, shirokie, staromodnye dvojnye  dveri,  i vhodit ee
muzh v soprovozhdenii policejskih, oni  obvinyayut ee v  ubijstve Marii.  Golaya,
sidya na  polu dlinnoj,  produvaemoj  so vseh storon  komnaty, ona proiznosit
strastnuyu   rech'   v  svoyu  zashchitu.  Odnoglazaya  zhenshchina  podnimaet  ruku  i
prikladyvaet k gubam palec, prizyvaya k molchaniyu.
     Vot kak  sledovalo delat'  "Licom  k licu".  Esli  by ya imel  tot opyt,
kotorym obladayu  segodnya, i te  sily, kotorye  u  menya byli togda, ya  by, ni
sekundy  ne somnevayas',  perevel  etot  material  v  prakticheski  vypolnimye
resheniya. I poluchilos' by bezuprechnoe kinematograficheskoe  stihotvorenie. Dlya
menya eto  ne  prodolzhenie linii "SHepotov  i  krikov". |to  namnogo  obognalo
"SHepoty i kriki". Zdes' nakonec-to sterta vsyakaya  povestvovatel'naya forma. A
vmesto etogo  scenarnyj  parovoz pyhtit dal'she, i  rasskaz obretaet real'nye
ochertaniya.  Pervaya polovina  vse  bol'she  cementiruetsya.  Edinstvennoe,  chto
ostalos' - odnoglazaya zhenshchina.
     5 oktyabrya: Mog by do beskonechnosti setovat'  na zhelanie i nezhelanie, na
trudnosti, neudachi  i  tosku,  no ne  delayu etogo. Dumayu,  ya eshche nikogda  ne
ispytyval  takogo  mutornogo  sostoyaniya  i  takih somnenij, kak v  etot raz!
Mozhet, ya soprikosnulsya  so stremyashchejsya  vyrvat'sya naruzhu pechal'yu. Otkuda ona
yavilas' i iz chego  sostoit. Est' li na svete  hot'  odin chelovek, u kotorogo
bylo by vse nastol'ko horosho, kak u menya? Toska i nezhelanie svyazany, konechno
zhe, s tem, chto ya, predav svoyu ideyu, prygayu dal'she po kovarnym l'dinam.
     Voskresen'e, 13 oktyabrya: Glubochajshee  unynie, perehodyashchee  v reshimost',
takoe chuvstvo,  chto v  konce etoj rabskoj pisaniny  kroetsya  istinnyj fil'm.
Esli ya budu volynit', kanitelit' i obmannym putem idti dal'she, to, vozmozhno,
sumeyu vytyanut' ego iz mraka, i v takom sluchae usiliya budut ne naprasny.  Bez
vsyakogo somneniya,  sushchestvuet  protyazhnyj krik, zhdushchij svoego golosa.  Vopros
zaklyuchaetsya tol'ko v tom, sposoben li ya vyzvat' etot krik.
     Dal'she   sleduet   koe-chto,   imeyushchee   neposredstvennoe   otnoshenie  k
predydushchemu.
     20  oktyabrya: Mogu  li  ya priblizit'sya  k toj  tochke, gde  pryachetsya  moe
sobstvennoe otchayanie, gde  podzhidaet moe sobstvennoe  samoubijstvo? Ne znayu.
Vot istinnoe rozhdenie: obnimi menya, pomogi  mne, bud' ko mne  dobrym, prizhmi
menya krepche. Pochemu ya nikomu ne  nuzhna? Pochemu nikto ne poderzhit mne golovu?
Ona chereschur velika.  Pozhalujsta, mne uzhasno holodno, ya  ne mogu tak bol'she.
Ubejte menya opyat', ya ne hochu  zhit',  eto ne mozhet  byt' pravdoj, posmotrite,
kakie u menya dlinnye ruki, a vokrug takaya pustota. |to krichit ne Enni!
     1 noyabrya: "Segodnya ya zakonchil pervyj variant. Proshel naskvoz' i vyshel s
drugoj storony".
     Zatem ya nachinayu snachala, perechityvayu, ispravlyayu, perepisyvayu.
     24 noyabrya:  Segodnya  edu  v  Stokgol'm.  Nachinaetsya vtoroj  akt, vneshne
aktivnyj: ne stanu utverzhdat',  budto zhdu ego s bol'shim  neterpeniem. Dolzhen
vstretit'sya s  |rlandom (YUsefsonom), posmotrim, chto  on  skazhet. Nadeyus', on
budet otkrovenen. Esli on poschitaet nuzhnym, ya otkazhus' ot etogo proekta. Net
smysla prinimat'sya za chto-to gromozdkoe i dorogostoyashchee imenno sejchas, kogda
zhelanie na nule.
     ===========================================
     |rland  YUsefson  (r.   1923)  -  shvedskij  akter,  rezhisser,  pisatel',
kinoscenarist. Snimalsya u  Bergmana s 1946-go  po  1973  g. v 12-ti fil'mah.
Sovmestno s Bergmanom  pod kollektivnym psevdonimom Buntel' |riksson napisal
dva scenariya: "Rajskij sad" (rezh. Al'f CHellin) i "Ne govorya uzh obo vseh etih
zhenshchinah".
     ===========================================
     Strashus' i "Dvenadcatoj  nochi". Na etot raz  ya berus'  za to,  chego  ne
proboval  ran'she,  eto trudno,  chtoby  ne  skazat'  nevozmozhno.  Mozhet, delo
prosto-naprosto v tom, chto telo i dusha posle dlitel'nogo perioda intensivnoj
raboty  imenno  sejchas govoryat  "net"?  Takaya veroyatnost'  ne isklyuchena. Vse
techet, vse rasplyvchato, samogo menya  perepolnyaet  nezhelanie. V to zhe vremya ya
znayu,  chto  nezhelanie v nemaloj  stepeni  svyazano  s  trudnostyami nachal'nogo
etapa, strahom pered lyud'mi, strahom pered  neudachej,  strahom zhit',  voobshche
dvigat'sya.   Zatem   nastupil  period  raboty  nad  "Dvenadcatoj  noch'yu"   v
"Dramatene".
     1 marta 1975  goda: Vernulsya  na Fore v pyatnicu. Prem'era  "Dvenadcatoj
nochi" proshla s bol'shim uspehom, recenzii mestami velikolepnye. Repeticii shli
v  golovokruzhitel'nom  tempe.  |to  byl  nastoyashchij  prazdnik. Vse eto  vremya
soznatel'no  ne  zanimalsya  "Licom  k licu", krome  samyh neobhodimyh veshchej.
Perepishu, prezhde vsego, sny.
     Ponedel'nik, 21 aprelya: Segodnya poslednij den' na Fore. Zavtra  uezzhaem
v Stokgol'm i v sleduyushchij  ponedel'nik nachinaem s®emki. Na dushe horosho, esli
ne schitat' obychnogo  bespokojstva. Dazhe veselo, s dolej vyzova. Znachit, est'
zhelanie. Ot  uzhasayushchej  depressii  posle napisaniya  scenariya  ne  ostalos' i
sleda.  |to bylo pochti kak bolezn'. Poezdka v SSHA tozhe okazala stimuliruyushchee
vozdejstvie.  I,  krome  togo,  byla  polezna dlya  nashih finansov. My  mozhem
smotret' v budushchee s uverennost'yu.
     1 iyulya: Tol'ko chto vernulsya na Fore posle okonchaniya s®emok. V  principe
vse  proshlo  zhutko bystro.  Mig,  i my  uzhe otsnyali polovinu, eshche  mig  -  i
ostalos'  vsego  pyat'  dnej,  eshche  mig  -  i  vse  konchilos', i my  sidim  v
"Stal'mestaregorden" na bankete  -  rechi,  sigary, melanholiya,  rastrepannye
chuvstva. Ne ochen' horosho ponimayu, chto poluchilos'. Pro "Volshebnuyu flejtu"  my
vse znali, chto kartina udalas'. Nichego ne znayu.  V konce ya zdorovo ustal. No
v  lyubom sluchae vse pozadi.  Liv  sprosila, chto ya dumayu. YA otvetil -  dumayu,
vpolne...
     Kogda my byli  v SSHA,  Dino  De  Laurentis pointeresovalsya: "Nad chem ty
sejchas  rabotaesh', mne  eto  ne podojdet?" I  tut ya slyshu  svoi  sobstvennye
slova:  "YA delayu  psihologicheskij  triller  o  nervnom  rasstrojstve  odnogo
cheloveka i ego snah". "Grandiozno", - skazal on. I my podpisali kontrakt. Po
vsem priznakam to byl schastlivyj period moej zhizni. Pozadi u menya "Volshebnaya
flejta",  "Sceny iz supruzheskoj zhizni"  i "SHepoty i kriki". Mne soputstvoval
uspeh v teatre. Nasha malen'kaya firma zanimalas' proizvodstvom fil'mov drugih
rezhisserov,  i  den'gi  tekli rekoj. Samoe vremya vzyat'sya za  trudnuyu zadachu.
Vera v  sobstvennye tvorcheskie  sily dostigla apogeya. YA  mog delat' vse, chto
hotel, i kto ugodno byl gotov finansirovat' moi usiliya.
     ===========================================
     Dino De Laurentis (r. 1919) - ital'yanskij prodyuser. V 1974 g.  pereehal
v SSHA. Prodyuser fil'ma Bergmana "Zmeinoe yajco".
     Nasha  malen'kaya firma... Rech' idet o firme "Sinematograf",  poyavivshejsya
vo   vtoroj   polovine   60-h   gg.   Pozdnee   Bergman  organizoval   firmu
"Personafil'm".
     ===========================================
     Vo vremya s®emok "Licom k licu" vse byli preispolneny entuziazma, i eto,
razumeetsya, nemalovazhno. Nikogo ne zabotilo, chto  ya bespreryvno  peredelyvayu
sny, izmenyayu ih, perenoshu  s  mesta  na  mesto.  YA insceniroval dazhe  staruyu
gravyuru Fridellya s zasypannoj snegom mebel'yu i malen'koj devochkoj so  svechej
v  rukah,  osveshchayushchej uzhasnogo  Klouna. Udovletvoritel'nymi,  s  moej  tochki
zreniya, mozhno priznat'  dva korotkih epizoda  snov. Odin  - kogda odnoglazaya
Dama podhodit k Enni i gladit ee po volosam. Drugoj, po krajnej  mere, verno
zadumannyj, - kratkaya vstrecha Enni s roditelyami, popavshimi v avtokatastrofu.
Zdes'  Enni ih b'et. No v odnom otnoshenii rezhissura etoj sceny neverna: Enni
sledovalo  by uspokoit'sya, a  ne  prodolzhat' v tom zhe  duhe, chto i roditeli.
Togda ya etogo ne ponimal. No tut prisutstvuet konkretnoe nastroenie sna. Vse
ostal'noe  -  natuzhnoe  usilie.  YA  bluzhdayu  v   prostranstve,  ot  kotorogo
predosteregal v predislovii k scenariyu, - v prostranstve klishe.
     Na  samom dne zheltogo kartonnogo yashchika u menya hranitsya nebol'shaya zhutkaya
novella. YA napisal ee v  40-h  godah.  Noch'. V krovati v babushkinoj kvartire
lezhit  mal'chik, on ne spit. Po  polu begut dva kroshechnyh  chelovechka. Mal'chik
lovit odnogo i razdavlivaet ego v kulake.  |to devochka. Rech' idet  o detskoj
seksual'nosti i detskoj  zhestokosti. Moya  sestra  s  podcherknutym upryamstvom
utverzhdaet,  budto moya temnaya  garderobnaya vedet svoe nachalo iz  Upsaly. |to
byl babushkin sposob nakazaniya, a ne roditel'skij. Esli menya kogda i zapirali
v garderobnoj  doma,  to tam u menya hranilis' igrushki i  karmannyj fonarik s
zelenym  i krasnym  ogon'kami, s pomoshch'yu kotorogo  ya ustraival sebe  kino, -
ves'ma  priyatno  i  nichut'  ne  strashno. Sidet' v  garderobnoj  v babushkinoj
staromodnoj kvartire bylo, veroyatno,  namnogo  huzhe.  No  eto ya vytesnil  iz
pamyati sovershenno.  Dlya menya  babushka  (po  materi)  byla i ostalas' svetlym
obrazom.  Teper'  ona mel'kaet v primal'noj drame  Enni,  no  ya  ne sposoben
voplotit' vospominaniya  v obrazy. Pamyat' nastol'ko  vnezapna i ranima, chto ya
nemedlenno ssylayu ee  obratno  vo mrak.  Polnoe  tvorcheskoe porazhenie. No  v
samom namerenii est' zerno istiny. U babushki moglo byt' dva lica.
     Iz rannego detstva ya vspominayu ispolnennyj nenavisti razgovor babushki s
otcom, podslushannyj  mnoj iz sosednej  komnaty.  Oni  sideli za stolom, pili
chaj, i vdrug babushka zagovorila takim  tonom, kakogo  ya prezhde nikogda u nee
ne  slyshal. Pomnyu, kak ya  ispugalsya:  u babushki est' drugoj  golos!  Vot chto
mayachilo peredo mnoj! Babushka Enni dolzhna byla vnezapno predstat' v uzhasayushchem
oblich'e,  a  potom,   posle  vozvrashcheniya  domoj,  prevratit'sya  v  malen'kuyu
pechal'nuyu starushku.
     Dino De Laurentis ostalsya v vostorge  ot fil'ma, i  recenzii  v Amerike
byli prekrasnymi. Navernoe, kartina pokazala nechto novoe, nikogda  ran'she ne
oprobovannoe. Segodnya "Licom k licu" vyzyvaet u menya v pamyati  staryj fars s
Bobom  Houpom, Bingom Krosbi  i Doroti  Lamur. On  nazyvaetsya  "Dva  veselyh
moryaka v Marokko".  Poterpevshie korablekrushenie plyvut na plotu mimo goroda,
predstavlyayushchego  soboj,  ochevidno, N'yu-Jork v rirproekcii. V  zaklyuchitel'noj
scene  Bob Houp vnezapno padaet navznich',  nachinaet vopit', na  gubah u nego
vystupaet pena.  Dvoe  drugih oshelomlenno sprashivayut, chto  s  nim. Mgnovenno
uspokoivshis',  on govorit: "Vot kak nado delat', chtoby  poluchit'  Oskara". I
peresmatrivaya  "Licom  k  licu",  glyadya  na potryasayushchie  po svoej loyal'nosti
usiliya Liv, ya vse  zhe  nevol'no  vspominayu "Dvuh veselyh moryakov  v Marokko"
(Imeetsya v vidu fil'm "Doroga v Marokko" (1942) rezhissera Devida Batlera).


     Pervyj kadr  vozvrashchalsya postoyanno:  krasnaya komnata i  zhenshchiny v belyh
odezhdah. Sluchaetsya, v  mozgu nastojchivo, vnov'  i vnov', poyavlyayutsya kakie-to
videniya,  a  ya ne znayu,  chego oni  ot  menya  hotyat.  Potom  oni  propadayut i
poyavlyayutsya vnov' tochno takie zhe, kak i ran'she. CHetyre odetye v beloe zhenshchiny
v  krasnoj  komnate.  Oni  dvigalis',  peresheptyvalis', veli sebya  v krajnej
stepeni tainstvenno. YA kak raz v to vremya byl zanyat drugim, no poskol'ku oni
yavlyalis' ko mne s takim uporstvom, ponyal, chto oni chego-to ot menya hotyat. |to
upominaetsya i v predislovii k  opublikovannomu scenariyu  "SHepotov i krikov".
Opisyvaemaya scena presledovala  menya celyj  god.  Snachala ya, estestvenno, ne
znal, kak zovut etih zhenshchin i pochemu oni dvigalis' v serom utrennem  svete v
komnate  s  krasnymi  oboyami.  Raz  za  razom   ya  otbrasyval  eto  videnie,
otkazyvayas' polozhit'  ego v  osnovu  fil'ma  (ili  chego-to eshche).  No videnie
uporstvovalo, i ya nehotya ego rastolkoval: tri zhenshchiny zhdut smerti chetvertoj.
Oni dezhuryat po ocheredi.
     V nachale  rabochego dnevnika  rech'  idet v osnovnom  o  "Prikosnovenii".
Pervaya  zapis'  ot  5  iyulya  1970 goda:  Scenarij  zavershen  pri  vnutrennem
soprotivlenii.  Nazvan  "Prikosnovenie".  A voobshche-to mozhet  nazyvat'sya  kak
ugodno. Teper'  ya  ustraivayu sebe  peredyshku do 3 avgusta, kogda my  vser'ez
pristupim k podgotovitel'noj rabote. Sostoyanie ugnetennoe, na  dushe mutorno,
i ya by ohotno otkazalsya  ot postanovki etogo fil'ma.  "Prikosnovenie" dolzhno
bylo   prinesti   ego   avtoru   mnogo  deneg.   YA,   pozhaluj,  obychno  chashche
protivoborstvoval iskusheniyam, chem poddavalsya im. No neskol'ko raz poddavalsya
osnovatel'no i vsegda byval za eto nakazan.
     "Prikosnovenie"  zadumyvalos'  kak  dvuyazychnyj,  anglo-shvedskij  fil'm.
Sushchestvovala original'naya kopiya, kotoroj, po vsej vidimosti, bol'she net. Tam
angloyazychnye  personazhi  govorili  po-anglijski,  a  shvedy  po-shvedski.  Mne
kazhetsya,  chto  etot  variant  bolee   terpimyj,  chem  sdelannaya  po  zhelaniyu
amerikancev  celikom angloyazychnaya versiya. V osnove istorii, kotoruyu ya, takim
obrazom,  profukal,  lezhit  ochen'  lichnyj   dlya  menya  syuzhet:  tajnaya  zhizn'
vlyublennogo postepenno stanovitsya  edinstvenno real'noj, a  real'naya zhizn' -
irreal'noj.  Bibi  Andersson  instinktivno  pochuvstvovala,  chto  rol' ej  ne
podhodit.  YA  ugovoril  ee,  ibo  schital,  chto v  nashem  trudnom zagranichnom
predpriyatii  mne  nuzhen  vernyj  drug.  Krome   togo,  Bibi  horosho  govorit
po-anglijski.  Beremennost'  Bibi  Andersson, obnaruzhivshayasya uzhe posle togo,
kak ona soglasilas'  na rol', tozhe vnesla sil'noe zameshatel'stvo  v  nashu  s
vidu delovuyu i metodichnuyu  rabotu.  V  etoj  gnetushchej atmosfere i prorvalas'
naruzhu "SHepoty i kriki".
     Odnovremenno  menya,  zanimala novaya  uvlekatel'naya  ideya  - nepodvizhnaya
kamera. YA  sobiralsya ustanovit' kameru  v opredelennom meste  komnaty  takim
obrazom, chtoby ogranichit' vozmozhnosti ee peremeshcheniya - shag vpered, shag nazad
i  tol'ko.  Dvizheniya  personazhej  sootnosyatsya  s  ob®ektivom:   Kamera  lish'
registriruet - hladnokrovno, bezuchastno. Za etim krylos' obretennoe s godami
ubezhdenie, chto  chem neistovee  proishodyashchee, tem  men'she dolzhno byt' uchastie
kamery. Ej nadlezhit  ostavat'sya ob®ektivnoj dazhe v tom sluchae, kogda sobytiya
vzryvayutsya  emocional'nymi  kul'minaciyami.  My  so  Svenom  Nyukvistom  mnogo
razmyshlyali, kak, sobstvenno, polagaetsya vesti sebya takoj kamere. I  prishli k
raznym  vyvodam. No vse  okazalos'  nastol'ko slozhno,  chto, v konce  koncov,
sdalis'.  V  "SHepotah  i  krikah"  ot etogo  ostalos'  ochen'  nemnogo. Kogda
vyyasnyaetsya, chto zadumannoe toboyu vedet k gromadnym  tehnicheskim  slozhnostyam,
kotorye nachinayut  meshat'  konechnomu  rezul'tatu  i  stanovyatsya  prepyatstviem
vmesto  togo,  chtoby usilit' suggestivnoe  vozdejstvie,  - ot  etogo sleduet
otkazat'sya.
     Rabochij dnevnik:
     10 iyulya: Kak horosho byt' svobodnym: spish', pozvolyaesh' zhelaniyu idti ruka
ob ruku s nezhelaniem,  i tebe bezrazlichno,  chto s  toboj sluchitsya. Sobirayus'
prorzhavet' naskvoz'. Tol'ko  neskol'ko zamechanij po povodu  togo,  k chemu  ya
prishel  v  otnoshenii "SHepotov i krikov". (Nazvanie  voobshche-to vzyato u odnogo
muzykal'nogo kritika,  kotoryj,  recenziruya kvartet Mocarta, pisal,  chto "on
slovno shepoty i kriki".).  YA voz'mu Liv  i Ingrid,  i  eshche mne  hotelos' by,
chtoby uchastvovala Harriet, potomu chto ona otnositsya k takogo roda zagadochnym
zhenshchinam. I eshche by hotelos' vzyat' Mia Ferrou, poglyadim, udastsya li? Pozhaluj,
udastsya, pochemu  by moglo ne udat'sya? I eshche, kakuyu tyazhelovesnuyu iznemogayushchuyu
zhenstvennost', mozhet, Gunnel'?
     ===========================================
     ... YA  voz'mu Liv i Ingrid,... Rech'  idet ob Ingrid Tulin  (r. 1929)  -
shvedskoj  aktrise  teatra i kino. V  kino - s  1950  g. Snyalas' u Bergmana s
1957-go po 1983 g. v 9-ti fil'mah.
     ...  mne hotelos'  by, chtoby uchastvovala Harriet... Rech' idet o Harriet
Andersson (r. 1932)  - shvedskoj aktrise  teatra i kino. V kino  -  s 1950 g.
Snyalas' u Bergmana s 1953-go po 1985 g. v 10-ti fil'mah.
     ...  mozhet,   Gunnel'?  Rech'  idet  o  Gunnel'  Lindblyum  (r.  1931)  -
kinoaktrise. V kino - s 1952 g.  S 1957-go po 1972 g.  snyalas' u  Bergmana v
6-ti fil'mah. Ee vospominaniya  o rabote  s Bergmanom  "U  podnozhiya  vulkana"
perevedeny na russkij yazyk - sm. "Ingmar Bergman. Prinoshenie k 70-letiyu" (s.
35  - 41). Pozdnee Gunnel' Lindblyum stala rezhisserom, Bergman byl prodyuserom
dvuh ee kartin "Rajskaya ploshchad'" (1977) i "Salli i svoboda" (1981).
     ===========================================
     26 iyulya: Agnes (hommage a Strindberg) -  eto glaza, kotorye  smotryat, i
soznanie, kotoroe registriruet. Legkovesno, no sojdet. (Imeetsya v vidu,  chto
vybor imeni geroini  Bergmana  - svoego  roda  dan'  uvazheniya Strindbergu  i
geroine ego p'esy "Igra snov"). Vot sidit v ubornoj Amaliya, tetya Amaliya, est
buterbrod  s pashtetom  i  proiznosit podrobnyj monolog o  svoem pishchevarenii,
kishkah i stule. Ona vsegda trebuet ostavlyat'  dver' otkrytoj.  V  komnate, v
glubine  doma (i  my vremya  ot vremeni  slyshim  ee  kriki), nahoditsya Beata,
ogromnaya i tolstaya, vsegda golaya, pohotlivaya, besnuyushchayasya, ej ne razreshaetsya
vyhodit'. Vremya ostanovilos' v  etom dome, v etih komnatah  (i  vse-taki eto
babushkina kvartira).  Dumayu,  ob®yasnyat' nichego  ne budem.  Gost'  pribyl  na
mesto,  etogo  dostatochno.  Mozhet,  pust' Agnes  vstretit  sestra -  blednoe
malen'koe  sozdanie, vsevedushchaya, vseznayushchaya? Kto-to,  kto budet soprovozhdat'
Agnes i k  komu ona privyazhetsya. No ta govorit putano, ne ob®yasnyaya  togo, chto
hochet uznat' Agnes. Ona v ochkah,  u nee nemnogo  suhovatyj smeh, maskiruyushchij
bol'shuyu  nezhnost'  i  dobrozhelatel'nost', i  eshche  u  nee  est'  kakoj-nibud'
neznachitel'nyj defekt  -  naprimer, ej trudno  glotat' ili chto-nibud' v etom
rode.
     Ni  v  koem sluchae  nel'zya, chtoby  Agnes  po  akademicheski  znakomilas'
snachala s odnoj, potom s drugoj, potom s tret'ej, eto skuchno. CHem dal'she ona
pronikaet v glubiny etogo doma,  tem bol'shij kontakt obretaet sama s  soboj.
Ona stoit v sumrachnyh krasnyh  komnatah, kotorye ya opishu  ochen' podrobno,  i
ee,  razumeetsya, perepolnyaet  udivlenie, net,  ona vovse  ne udivlena  - vse
predstavlyaetsya sovershenno estestvennym.
     15 avgusta: |to dolzhna byt'  tema s  variaciyami. Tak, naprimer,  pervaya
variaciya  -  ob  "etom   klubke  lzhi".  Kazhdaya  iz  zhenshchin  budet,  pozhaluj,
predstavlyat' kakuyu-nibud'  odnu variaciyu, i  pervaya  obygryvaet motiv  "etot
klubok  lzhi" 20 minut podryad. Takim obrazom, slova, v konce koncov, poteryayut
smysl, a v povedenii  poyavyatsya sil'nye, alogichnye, nepoddayushchiesya  ob®yasneniyu
sdvigi.  Mozhno ubrat' vse kommentarii, vse nenuzhnye vspomogatel'nye shtrihi i
podporki. "|tot klubok lzhi", pervaya variaciya.
     21 avgusta:  Vse -  krasnoe. Ot  amerikanskogo parnya, otvetstvennogo za
reklamu "Prikosnoveniya", ya poluchil svoeobraznyj privesok -  tolstuyu knigu ob
amerikanskoj hudozhnice po  imeni Leonor Fini, i sredi ee zhenskih etyudov est'
i Agnes fon  Kruzenshterna (shvedskaya pisatel'nica (1894 - 1940), i koe-chto ot
moih predstavlenij  o "SHepotah i krikah". Udivitel'no. Hotya v celom, kak mne
kazhetsya, ee  zhivopis' sluzhit  po bol'shej chasti nadushennym,  predosteregayushchim
primerom.
     Vse  moi fil'my mogli  byt'  cherno-belymi, krome "SHepotov i  krikov". V
scenarii napisano, chto ya zadumyval  krasnyj cvet kak  vyrazhenie  suti  dushi.
Rebenkom  ya predstavlyal sebe  dushu v vide dymchato-sinego,  pohozhego na  ten'
drakona, nekoego gromadnogo paryashchego krylatogo sushchestva -  napolovinu pticy,
napolovinu  ryby. No  vnutri  drakon  byl  splosh' krasnyj. Prohodit polgoda,
prezhde chem ya vnov' prinimayus' za "SHepoty i kriki".
     21 marta 1971 goda: Perechital vse napisannoe mnoj o "SHepotah i krikah".
Koe-kakie  momenty stali otchetlivee, no v osnovnom  koncepciya ne izmenilas'.
Vo vsyakom  sluchae,  tema vlechet menya, kak  i prezhde. Sceny dolzhny peretekat'
odna v druguyu  sovershenno estestvenno. Ob®ektivno proishodit sleduyushchee: den'
klonitsya  k  vecheru, tishina. Kamera  skol'zit iz komnaty  v komnatu. Vdaleke
vyrisovyvaetsya figura. |to  Sofiya, ona peredvigaetsya s bol'shim trudom. Zovet
Annu. Dver'  v  spal'nyu. Sofiyu  ukladyvayut v postel' otdohnut'.  Ona  boitsya
lozhit'sya.  Boitsya  vsego,  chto  ee  okruzhaet.  Sofiya  boitsya,  no  pri  etom
demonstriruet  dusherazdirayushchij  bunt  protiv  smerti.  Ona obladaet ogromnym
zapasom dushevnyh sil. Ona sil'nee vseh.
     Kristina - vdova, ona proshla cherez tyazheloe supruzhestvo. Tak li? Pochemu?
Predstavlyaet  li  eto interes? Pohozhe, ya  sbilsya s puti. Na  kon  postavleny
bolee vazhnye veshchi. Luchshe vyyasni, pochemu etot fil'm tebe stol' neobhodim.
     Kratkie vpechatleniya: Mariya i Kristina,  zaplakannye,  sidyat drug protiv
druga, u  obeih na licah  vyrazhenie  otchayaniya  i  glubochajshej  nezhnosti. Oni
derzhatsya za ruki, laskovo gladyat lica drug druga.
     Lena vecherom  vhodit k umirayushchej, obihazhivaet ee, potom lozhitsya ryadom i
daet ej grud'.
     Kristina: "Vse eto sploshnoj  klubok lzhi". Ej predstoit idti v spal'nyu k
zakonnomu suprugu. Togda ona razbivaet bokal i suet ego sebe v promezhnost' -
daby ranit' i poranit'sya.
     Mariya  pogloshchena  soboj,  svoej  krasotoj,  besprimernym  sovershenstvom
sobstvennogo  tela,  provodit  dolgie   chasy   pered  zerkalom.  Ee   legkoe
pokashlivanie. Ee zastenchivaya vezhlivost'. Ee blizorukost' i myagkost'.
     Fil'm-uteshenie. Fil'm dlya utesheniya. Esli by ya vse zhe sumel priblizit'sya
k chemu-to podobnomu, eto prineslo by velikoe chuvstvo osvobozhdeniya. Inache net
nikakogo smysla delat' etu kartinu.
     30 marta: A  chto esli sdelat'  tak:  Agnes lezhit  pri smerti,  i sestry
priezzhayut  ee  navestit'.  A  Lena  -  edinstvennaya,  kto  o nej  zabotitsya,
uhazhivaet  za  nej.  Prozorlivost'  Agnes,  strah smerti - ee  gotovnost'  i
smirenie - ee hrupkost' i sila.
     YA  pisal  "SHepoty  i  kriki" s  konca  marta  do nachala  iyunya  na  Fore
prakticheski v polnom  odinochestve. V  eto  samoe  vremya razygryvalas'  drama
vysvobozhdeniya Ingrid fon Rusen iz svoego vosemnadcatiletnego braka.
     ===========================================
     ...  razygryvalas'  drama  vysvobozhdeniya  Ingrid  fon  Rusen  iz svoego
vosemnadcatiletnego braka. Rech' idet ob Ingrid fon  Rusen,  v  to vremya zhene
grafa  YAna Karla  fon  Rusena, imevshej v brake  chetyreh detej. V 1971 g. ona
stala  zhenoj Bergmana. Ingrid  umerla 20  maya  1995  goda.  Ee smert'  stala
velichajshej utratoj dlya Bergmana.
     ===========================================
     V sentyabre nachalis' s®emki. V noyabre, po  okonchanii s®emok, my s Ingrid
pozhenilis'.
     20  aprelya:  Nel'zya  davat' rasskazam Ingrid o kakoj-nibud' novoj  faze
nashej dramy sbit' menya s nog.  YA obyazan uderzhat' v celosti  scenarij i  svoi
mysli. YA dolzhen, chert poderi, prinimat' v raschet, chto vse vremya budet chto-to
proishodit'.  I,  tem  ne  menee,  nado  prodolzhat'  rabotat'.  Dni  dolgie,
ogromnye,  svetlye.  Oni  material'ny, kak  korovy,  kak kakie-to gigantskie
zhivotnye.
     AGNES umirayushchaya
     MARIYA samaya krasivaya
     KARIN samaya sil'naya
     ANNA prisluzhivayushchaya
     Ne  sentimental'nichat' so Smert'yu. Pokazat' ee vypuklo,  razoblachit' vo
vsej nepriglyadnosti,  pozvolit'  ej  obresti  yavstvennyj golos i mogushchestvo.
Itak, teper' sam SHAG. Agnes umiraet uzhe v nachale dramy. Tem ne menee, ona ne
mertva. Lezha v posteli u sebya v komnate, ona zovet ostal'nyh,  a po shchekam ee
struyatsya  slezy.  Obnimite  menya,  sogrejte  menya.  Pobud'te  so   mnoj.  Ne
ostavlyajte menya. Odna tol'ko Anna otzyvaetsya na  ee krik, odarivaet ee svoej
nezhnost'yu, pytaetsya  sogret'  ee  sobstvennym  telom.  Sestry  zhe  stoyat  ne
shevelyas',  spinoj  k sochashchemusya  v  okna  rassvetu,  v uzhase  slushaya  zhaloby
pokojnicy.
     No vot tam, za dver'yu, nastupila tishina. ZHenshchiny smotryat drug na druga,
ih lica v tusklom svete edva razlichimy. YA sejchas zaplachu.  Net, ty ne dolzhna
plakat'. Mariya, vytyanuv ruku, povorachivaetsya k zerkalu, ruka - slovno chuzhaya.
I Mariya krichit: "Ruka stala chuzhoj, ya ee bol'she ne chuvstvuyu".
     Karin - broshennaya. Ona chuvstvuet sebya gluboko oskorblennoj, k tomu zhe u
nee chto-to ne v poryadke  mezhdu nogami, lono i grud' tochno skovany paralichom.
Vnezapnaya toska.
     Mariya nemnogo zagadochna.  Inogda ya vrode  by ee  vizhu, no ona to i delo
uskol'zaet.
     Agnes vsegda byla odinoka, poskol'ku vse vremya bolela.  No v nej  - net
gorechi, cinizma, tochki - net.
     Zdes', v odinochestve, u menya  poyavlyaetsya strannoe oshchushchenie  - slovno by
vo mne  chereschur mnogo  chelovecheskogo  veshchestva.  Ono lezet cherez  kraj, kak
zubnaya pasta  iz  povrezhdennogo  tyubika,  ne  zhelaya  ostavat'sya  v  telesnoj
obolochke.   Porazitel'noe  vospriyatie  vesa   i  massy.  Byt'   mozhet,   eto
vspuchivaetsya, vylezaet iz telesnoj obolochki massa dushi.
     22 aprelya:  Mne  predstavlyaetsya,  chto  fil'm - ili  chto  eto tam  eshche -
sostoit  vot iz  takogo stihotvoreniya:  CHelovek  umiraet, zastrevaya,  kak  v
koshmarnom sne, na poldoroge, i molit o  nezhnosti, poshchade, osvobozhdenii, chert
znaet  o chem. Mysli i postupki dvuh drugih sootnosyatsya s pokojnoj - umershej,
no  ne  mertvoj.  A  tret'ya spasaet ee,  ukachivaya; uspokaivaya,  provozhaet  v
poslednij put'.
     Mne kazhetsya,  eto -  stihotvorenie, ili  vydumka, ili nazovite eto  kak
hotite.  Ono obyazyvaet  k strogosti, k tomu, chtoby ego slushali. Ono trebuet,
chtoby ya ne oblegchal sebe zhizni, no i ne korchilsya ot sudorog.
     23 aprelya: Segodnya, vo vremya progulki, u  etih zhenshchin prorezalsya golos,
i  oni  nedvusmyslenno  zayavili,  chto   hotyat  govorit'.  ZHelayut,  chtoby  im
predostavili vozmozhnost' ob®yasnit'sya, utverzhdayut, chto  dobit'sya togo, k chemu
my stremimsya, bez slov nel'zya.
     Vizhu  scenu  -  sestry berezhno  vyvodyat svoyu bol'nuyu  sestrichku v  park
polyubovat'sya osen'yu, navestit' starye kacheli, na kotoryh oni vmeste kachalis'
v detstve.
     Vizhu scenu - dve sestry obedayut, umirotvorenno, s dostoinstvom,  odetye
v chernoe. A molchalivaya Anna im prisluzhivaet.
     Vizhu scenu  - sestry v otchayanii stiskivayut v ladonyah  lica drug  druga,
derzhatsya za ruki, no govorit' ne mogut.
     26 aprelya: V  sushchnosti,  mne  sledovalo by  posvyatit'  fil'm  Agne  fon
Kruzenshterne.  Dumayu,  samye porazitel'nye i ochevidnye impul'sy  voznikli  u
menya pri perechityvanii ee romanov.
     28  aprelya:  Nemnozhko  nachinaet  raskryvat'sya?  Ili  po-prezhnemu stoit,
otvernuvshis', ne zhelaya govorit' so mnoj? (Podumaj,  Bergman, o tom, chto tebe
predstoit  rabotat' s  chetyr'mya  zhenshchinami, soznayushchimi,  o chem idet rech'!  I
sumevshimi voplotit' vse!)
     30  aprelya:  Mozhet,  vse-taki  poprobovat'  napisat'  odnu-dve strochki,
nesmotrya na  golovnuyu  bol', polnoe spokojstvie  i legkoe  chuvstvo  toski  i
razocharovaniya? No utrennyaya  progulka byla poleznoj.  "Prikosnovenie"  teper'
menya bol'she ne volnuet. Navodit zhutkuyu skuku.
     Inogda u menya voznikaet soblazn sdelat' kartinu v vide odnogo  cel'nogo
kuska  bez  pauz ili  "epizodov"  - esli by mne udalos'  etogo dobit'sya. Vse
nenuzhnoe - oshibochno. Edinstvennoe, chto nuzhno, - vot eto edinoe i nezyblemoe.
     Prolog s  chetyr'mya zhenshchinami v  belom v krasnoj komnate. Smert' Agnes s
neobhodimoj  prorisovkoj detalej. Agnes ne  mertva.  CHto  proishodit,  kogda
Agnes  ne umiraet, a prosit o pomoshchi. ZHenstvennost' Anny. Dve  zhenshchiny pered
dver'yu. ZHaloby Agnes  zatihayut. Izmenivshiesya konechnosti. |pilog: po  komnate
dvizhutsya chetyre zhenshchiny, sejchas oni v  chernom. Pokojnaya Agnes stoit  posredi
komnaty,  zakryvaya  lico  rukami.  (Da,  eto, vo  vsyakom  sluchae,  resheno  i
podpisano.   YA  ne   mogu  otrinut'  videnie,  stol'  dolgo  i  uporno  menya
presledovavshee. Ono  ne  mozhet oshibat'sya.  Hotya moj razum, ili kak  tam etot
skuchnyj apparat nazyvaetsya, govorit  mne, chtoby  ya  poslal  vse  k  chertovoj
babushke.) Tak-to vot.
     12  maya:  Pisat'  scenarii  kak  dlinnoe,  nezhnoe  poslanie  akteram  i
tehpersonalu -  po-moemu, eto  zdorovo.  Vse vremya  kommentirovat'  to,  chto
vidish',   to,  chto   proishodit.   Otkinut'  slovesnuyu  sheluhu.   Nepreryvno
podderzhivat' kontakt s temi, kto budet delat' fil'm.
     23 maya: Pohozhe, ya shozhu s uma.  S konkretnogo mimoletnogo sna  ya s®ehal
na kakoe-to skuchnoe psihologizirovannoe opisanie  bez pauz  i napryazhennosti.
|to nedopustimo  i  v  to  zhe  vremya v  opredelennoj  stepeni ob®yasnyaet  moe
otvrashchenie i chuvstvo tshchetnosti.
     26  maya:  Vizit   doktora,  gruznogo,  blednogo,  lyubeznogo,  holodnogo
gospodina.  On  lechit  malen'kuyu  dochku  Anny.  Doch'  Marii  sladko  spit  v
razukrashennoj detskoj. Soblaznenie.  Doktor i Mariya pered  zerkalom, kstati,
on vse vremya  nazyvaet ee  Mari. Zakonnyj suprug  grozitsya zastrelit'sya. Emu
vse izvestno  pro ee  izmeny i  t.d. i t.p. K slovu skazat', segodnya  ya veshu
pyat' tonn i eshche sotnyu-druguyu kilogrammov.
     K nachalu s®emok osen'yu 1971 goda  my nashli primechatel'noe mesto - zamok
Taksinge nedaleko ot Mariefreda. Vnutri  vse prishlo  v polnejshuyu negodnost',
no zato bylo dostatochno prostorno,  chtoby razmestit' neobhodimye nam sluzhby:
stolovuyu,  sklad,  tehnicheskie  pomeshcheniya,  s®emochnye  ploshchadki  i  kabinety
administrativnoj  gruppy. ZHili my v  gostinice v Mariefrede. Otsnyatye  kuski
prokruchivali ne  v kinoteatre, a na special'no dlya etoj celi prisposoblennom
i oborudovannom montazhnom stole.
     Cveta byli  tshchatel'no  oprobovany. Pristupaya  k  s®emkam  nashej cvetnoj
kartiny, my so Svenom  proverili vse, chto  voobshche poddavalos' proverke, - ne
tol'ko grim, pariki i kostyumy, no i kazhdyj predmet, oboi, mebel'nuyu obivku i
obrazchiki kovrov. Vse bylo prokontrolirovano do mel'chajshih detalej. To,  chto
predpolagalos' ispol'zovat' v naturnyh s®emkah, proveryalos' na nature. To zhe
samoe bylo  prodelano s grimom dlya ekster'erov.  K nachalu raboty ne ostalos'
ni edinoj detali, ne pobyvavshej pered kameroj.
     Kogda  sobirayutsya   vmeste  chetyre   aktrisy,  obladayushchie  bezgranichnym
darovaniem,  mogut  vozniknut'  opasnye emocional'nye kollizii.  No oni veli
sebya prekrasno, proyavlyaya loyal'nost'  i zhelanie pomogat'. Vdobavok i talant v
nih  bil cherez  kraj.  Poistine, u  menya ne bylo povoda zhalovat'sya.  YA i  ne
zhalovalsya.


     "Molchanie" pervonachal'no nazyvalos' "Timoka". Poluchilos' eto sovershenno
sluchajno.  YA uvidel  zaglavie odnoj estonskoj  knigi  i,  ne znaya,  kak  ono
perevoditsya, reshil, chto  eto  podhodyashchee  nazvanie  dlya  neznakomogo goroda.
Slovo znachit "prinadlezhashchee palachu".
     Zapis'  v dnevnike  ot  12 sentyabrya 1961  goda:  Po doroge v  Rettvik v
gostinicu  "Sil'yansborg" v  poiskah  natury  dlya  "Prichastiya". Vecher.  My  s
Nyukvistom   obsuzhdaem  svet.  Potryasayushchie  vpechatleniya,  sozdavaemye  ognyami
vstrechnoj mashiny ili pri obgone. I tut  ya  vspomnil neproshenyj  son, son bez
nachala i konca, nikuda ne vedushchij, ne poddayushchijsya razgadke:  chetyre  molodye
sil'nye zhenshchiny tolkayut invalidnuyu kolyasku, v nej sidit drevnij,  pohozhij na
skelet starik  - prizrak. U  starika byl udar, on paralizovan, gluh  i pochti
sovsem slep. ZHenshchiny, hihikaya i  boltaya, vyvozyat ego na solnce, pod cvetushchie
fruktovye derev'ya, odna iz nih, spotknuvshis', rastyagivaetsya na zemle ryadom s
kolyaskoj. Ostal'nye bezuderzhno hohochut.
     V sleduyushchej zapisi kroetsya pervyj nabrosok "Molchaniya".
     Po gostinice "Sil'yansborg"  idet starik, napravlyayushchijsya k prichastiyu. Na
mgnovenie  on ostanavlivaetsya v  dveryah, otdelyayushchih komnatu,  pogruzhennuyu vo
mrak, ot  svetloj  komnaty s zolotymi oboyami. YArkij solnechnyj  svet osveshchaet
ego cherep  i  l'disto-sinevatuyu  shcheku. Na  komode  v  stile rokoko krasuetsya
krasnyj cvetok, nad nim visit portret korolevy Viktorii.  Staraya  bol'nica s
procedurnymi  kabinetami i  apparaturoj.  Frida,  stradayushchaya  ploskostopiem,
kvarcevye lampy, vanny. Iz stoyashchego v detskoj shkafa s igrushkami vyvalivaetsya
mertvec. V nashej s  bratom komnate stoyal vysokij, krashenyj belym  shkaf.  Mne
chasto   snilos',   budto   ya   otkryvayu   dvercu,   i  ottuda   vyvalivaetsya
drevnij-predrevnij pokojnik.
     Pornograficheskaya  kniga  v  krasnom pereplete,  chasovnya  i zheltyj  svet
skvoz'   zaindevevshie   okna.   Zapah    uvyadshih   cvetov,   zhidkostej   dlya
bal'zamirovaniya i namokshih ot slez traurnyh vualej, vlazhnyh nosovyh platkov.
Umirayushchij govorit o ede,  svinke  i isprazhneniyah. On  eshche sposoben  shevelit'
pal'cami.
     Zapisi pomalen'ku prodvigayutsya vpered, i tut voznikaet mal'chik.  Starik
i yunosha puteshestvuyut.
     YA s drugom, stareyushchim poetom, vozvrashchalsya domoj v SHveciyu iz dlitel'nogo
zagranichnogo  puteshestviya. Ot vnezapno otkryvshegosya u nego  krovotecheniya  on
poteryal soznanie. Nam prishlos' ostanovit'sya v  blizhajshem gorodke. Vrach cherez
perevodchika ob®yasnil, chto moemu drugu  trebuetsya srochnaya operaciya i  poetomu
ego  neobhodimo polozhit' v bol'nicu.  CHto  i bylo  sdelano.  YA  poselilsya  v
gostinice  nepodaleku  i ezhednevno  naveshchal ego.  V eto vremya on  nepreryvno
sochinyal   stihi.  YA   provodil   dni,   osmatrivaya   pyl'no-seryj   gorodok.
Neprekrashchayushchijsya voj siren nad kryshami domov, kolokol'nyj zvon, v  var'ete -
pornograficheskoe predstavlenie. Poet nachal uchit' neponyatnyj yazyk strany.
     |to  mozhet byt' i sovershayushchaya puteshestvie sem'ya  - muzh, zhena i rebenok.
Muzh  zabolevaet,  zhena  osmatrivaet  gorod,  a  u  mal'chika,  ostavlennogo v
odinochestve  v  gostinichnom  nomere, svoi priklyucheniya, libo zhe  on shpionit v
koridorah  za  mater'yu.  Neznakomyj  gorod -  eto davno  presledovavshij menya
motiv. Do  "Molchaniya"  ya  nabrosal kinoscenarij, kotoryj tak i  ne  dovel do
konca. V nem rasskazyvalos' o suprugah-akrobatah, poteryavshih svoego tret'ego
partnera i zastryavshih v nemeckom gorode - Gannovere ili  Dujsburge. Dejstvie
proishodit v  konce  vtoroj  mirovoj vojny.  Pod  akkompanement bespreryvnyh
bombezhek supruzheskie otnosheniya terpyat krah.
     Zdes'  taitsya  ne tol'ko  "Molchanie",  no  i  "Zmeinoe  yajco".  Prizrak
utrachennogo  partnera  mayachit i v  "Rituale".  Kopnuv dostatochno  gluboko, ya
prihozhu  k  vyvodu,  chto  motiv  goroda  beret svoe nachalo v  odnoj  novelle
Sigfrida Siverca (shvedskij pisatel', chlen SHvedskoj  Akademii s  1932  g.): V
sbornike "Krug" est' neskol'ko rasskazov, dejstvie kotoryh razvorachivaetsya v
Berline. Odin iz  nih - "CHernaya boginya Pobedy" - ochevidno, pryamym popadaniem
vsporol  moe yunoe soznanie. |tot  rasskaz dal  tolchok povtoryayushchemusya vnov' i
vnov' snu: ya - v gigantskom neznakomom gorode, napravlyayus' v  tu  ego chast',
gde  nahoditsya zapretnoe.  |to ne  kakie-to  tam podozritel'nye  kvartaly  s
somnitel'nymi  razvlecheniyami,  a nechto  pohuzhe. Zakony real'nosti i  pravila
social'noj zhizni tam ne dejstvuyut. Vse mozhet sluchit'sya, i vse sluchaetsya. Raz
za razom mne snilsya  etot son, bol'she vsego menya besilo, chto ya vse vremya byl
na puti  k zapretnoj  chasti  goroda,  no nikogda ne dobiralsya do  celi. Libo
prosypalsya, libo nachinal videt' drugoj son.
     V  nachale 50-h godov  ya  sochinil  radiop'esu,  nazvannuyu  mnoj  "Gorod"
(perevedena na  russkij yazyk S. Tarhanovoj, opublikovana v  kn.: "V storone.
Sbornik  skandinavskih radiop'es"  (M., "Iskusstvo", 1974, s.  213 - 239). V
nej nastroenie nadvigayushchejsya  ili tol'ko  chto  zavershivshejsya  vojny vyrazheno
inym  po sravneniyu  s  "Molchaniem"  sposobom. Gorod  stoit  na izreshechennoj,
obezobrazhennoj vzryvami zemle. Rushatsya doma, razverzayutsya propasti, ischezayut
ulicy.  P'esa  povestvuet  o  cheloveke,  kotoryj  popadaet  v  etot chuzhoj  i
odnovremenno  zagadochno-znakomyj gorod. Soderzhanie ee tesno svyazano s uhodom
iz sem'i i vechnymi neudachami, kak v lichnoj, tak i v tvorcheskoj zhizni.
     Kopaya eshche glubzhe v poiskah istochnika neznakomogo goroda, ya dobirayus' do
moih  pervyh vpechatlenij  ot  Stokgol'ma. V  desyatiletnem vozraste ya polyubil
brodit'  po  gorodu. CHasten'ko  cel'yu moih  progulok byl  Birger-YArl-passazh,
volshebnoe  mesto  -  tam stoyali avtomaty-diaskopy,  i raspolagalsya kroshechnyj
kinoteatrik  "Maksim". Za 75 ere mozhno bylo proskol'znut' na zapreshchennye dlya
detej fil'my i dazhe podnyat'sya v proekcionnuyu k stareyushchemu pediku. V vitrinah
byli vystavleny  korsety i  shpricy dlya  vnutrimatochnyh  vlivanij,  protezy i
pechatnaya produkciya s legkim pornograficheskim naletom.
     Peresmatrivaya  "Molchanie" segodnya,  ya  vynuzhden, pozhaluj, priznat', chto
dva-tri  epizoda stradayut izlishnej  literaturnost'yu.  V  pervuyu ochered'  eto
kasaetsya sceny  vyyasneniya otnoshenij  mezhdu  sestrami.  Zaklyuchitel'nyj,  chut'
ispugannyj dialog  mezhdu Annoj  i |ster tozhe ne nuzhen.  V  ostal'nom  u menya
pretenzij  net. YA zamechayu  koe-kakie  detali,  kotorye mozhno  bylo  by snyat'
luchshe, imej my bol'she deneg i vremeni, - koe-kakie ulichnye  sceny, epizody v
var'ete i  tak  dalee.  No my prilozhili maksimum staranij, chtoby sdelat' eti
sceny ponyatnymi. Inogda otsutstvie lishnih deneg okazyvaetsya preimushchestvom.
     Izobrazitel'naya stilistika "Kak  v zerkale"  i  "Prichastiya"  otlichaetsya
sderzhannost'yu,  chtoby  ne  skazat'  celomudriem.  Amerikanskij  prokatchik  s
otchayaniem  v golose  sprosil menya: "Ingmar^ why  don't  you move your camera
anymore?" ("Ingmar, pochemu vasha kamera bol'she ne dvizhetsya?").
     V "Molchanii"  my  so Svenom  reshili pustit'sya v  bezuderzhnyj razvrat. V
kartine  est'   kinematograficheskoe  vozhdelenie,  kotoroe  i  po  siyu   poru
dostavlyaet  mne  radost'.  Rabotat'  nad  "Molchaniem"  bylo  prosto-naprosto
bezumno veselo. Da  i aktrisy  okazalis' talantlivymi, disciplinirovannymi i
pochti vse vremya prebyvali v horoshem nastroenii. To, chto "Molchanie" stalo dlya
nih svoeobraznym proklyatiem, - uzhe drugaya istoriya. Blagodarya etomu fil'mu ih
imena  priobreli mirovuyu izvestnost'.  I  zagranica, kak obychno,  soizvolila
izvratit' specifiku ih darovaniya.






     ===========================================


     Letom  41-go mne ispolnilos'  23 goda,  i ya  sbezhal  v  babushkin dom  v
Dalarna. V  moej  lichnoj zhizni  carila polnejshaya sumyatica. Pomimo etogo menya
uzhe neodnokratno prizyvali  v  armiyu,  v  rezul'tate  chego  ya zarabotal yazvu
zheludka i belyj bilet. V Voromse zhila moya mat', odna.  YA i ran'she popisyval,
sporadicheski, v  stol.  No prebyvanie v Dalarna,  vdali ot vseh  slozhnostej,
oznachalo nekotoruyu razryadku. Vpervye v zhizni ya  nachal pisat'  regulyarno. I v
itoge sochinil dvenadcat' p'es i opernoe libretto.
     Odnu iz etih p'es  ya prihvatil s soboj  v Stokgol'm, gde otdal ee Klasu
Huuglandu,  vozglavlyavshemu v to vremya Studencheskij  teatr.  P'esa nazyvalas'
"Smert' Kaspera".  Osen'yu 1941 goda  mne predstavilas' vozmozhnost' postavit'
ee na scene. Spektakl' proshel so skromnym uspehom. Sluchilos' tak, chto vskore
menya priglasili k Stine Bergman v "Svensk Fil'mindastri".  Posmotrev odno iz
predstavlenij, Stina Bergman voobrazila, budto uchuyala  dramaticheskij talant,
kotoryj  sledovalo  by razvit'.  I  ona  predlozhila mne zaklyuchit' gonorarnyj
kontrakt  so scenarnym  otdelom "Svensk Fil'mindastri". Stina  Bergman  byla
vdovoj  YAl'mara Bergmana i zaveduyushchej scenarnym otdelom  "SF". Kogda v  1923
godu Viktor SHestrem perebralsya v Gollivud, Bergmany posledovali ego primeru.
Dlya YAl'mara Bergmana amerikanskoe  priklyuchenie  obernulos' katastrofoj, zato
Stina bystro  postigla vsyu mehaniku  i priobrela nuzhnye poznaniya. V  ee lice
"Svensk  Fil'mindastri"  poluchila  zaveduyushchego scenarnym  otdelom,  detal'no
znakomogo s principami amerikanskoj kinodramaturgii.
     Kinodramaturgiya  eta  otlichalas'   bol'shoj  naglyadnost'yu,  chut'  li  ne
zhestkost'yu: u  zritelej  ne dolzhno bylo vozniknut' ni malejshej neuverennosti
po povodu  proishodivshego na ekrane,  ni malejshih somnenij v otnoshenii togo,
kto  est'  kto,  i  prohodnye,  svyazuyushchie  epizody sledovalo  otrabatyvat' s
primernoj tshchatel'nost'yu. Uzlovye  sceny  raspredelyalis'  po vsemu  scenariyu,
zanimaya  zaranee  otvedennye  dlya nih  mesta. Kul'minaciya  priberegalas'  na
konec. Repliki - kratkie, literaturnye formulirovki zapreshcheny.
     Moe  pervoe zadanie  zaklyuchalos' v  tom,  chtoby,  poselivshis'  za  schet
"Svensk   Fil'mindastri"  v   pansionate  Sigtunskogo   fonda,  pererabotat'
neudachnyj scenarij odnogo izvestnogo pisatelya. Spustya tri  nedeli ya vernulsya
s variantom, vyzvavshim opredelennyj entuziazm. Fil'm tak i ne byl postavlen,
zato menya vzyali  v  shtat na  dolzhnost'  scenarista  s  mesyachnym  zhalovaniem,
pis'mennym stolom, telefonom i sobstvennym kabinetom na poslednem etazhe doma
36 po  Kungsgatan. Okazalos',  chto ya popal  na galeru, poslushno plyvshuyu  pod
baraban Stiny Bergman.  Tam uzhe poteli  Ryune  Lindstrem, ch'ya p'esa "Nebesnaya
igra"  tol'ko  chto prinesla  emu nemalyj uspeh, i Gardar Sal'berg,  kandidat
filosofii.  V  chut'  bolee  izyskannom  kabinete  gnul  spinu YUsta  Stevens,
postoyannyj sotrudnik Gustafa Mulandera. Polnyj komplekt rabochej sily sostoyal
iz  pol  dyuzhiny rabov. S  9 utra  do 5 vechera my,  sidya  za nashimi  stolami,
pytalis' sotvorit'  kinoscenarii  iz predlozhennyh nam romanov, povestej  ili
zayavok. Stina Bergman pravila dobrozhelatel'no, no reshitel'no.
     ===========================================
     Sigtunskij fond byl osnovan  v 1915 g.  episkopom Manfredom B'erkvistom
dlya pooshchreniya  lyuteranskoj kul'tury. Literaturnye arhivy i biblioteka  fonda
sdelali ego odnim iz vazhnejshih kul'turnyh uchrezhdenij SHvecii.
     Lidstrem Ryune (1916 - 1973)  - shvedskij kinoscenarist. Snimalsya v kino.
Sygral v fil'me Bergmana "Styd".
     Sal'berg Gardar (1908 -  1983) - shvedskij scenarist, rabotal v  "Svensk
Fil'mindastri" v 1941 - 1964 gg.
     Mulander Gustaf (1888 - 1973) - shvedskij scenarist i rezhisser. V kino -
s 1917  g. Bergman kak scenarist uchastvoval v sozdanii treh fil'mov  Gustafa
Mulandera: "ZHenshchina bez lica", "|va" i "Razvedennyj".
     ===========================================
     YA  nedavno zhenilsya,  i  my s  zhenoj |l'soj Fisher zhili  v  dvuhkomnatnoj
kvartire v Abrahamsberge. |l'sa byla horeografom, eta professiya i v to vremya
ne schitalas'  slishkom  dohodnoj.  My stradali ot postoyannoj nehvatki  deneg.
Daby kak-nibud'  oblegchit'  polozhenie,  ya naryadu s tem, chto mne  vmenyalos' v
obyazannosti  na  galere,  stal  pytat'sya  sochinyat'  sobstvennye  istorii.  YA
vspomnil,  chto  letom, sdav vypusknoj  shkol'nyj  ekzamen, nastrochil  v sinem
bloknote rasskaz o poslednem shkol'nom  gode. Rasskaz  etot ya vzyal s  soboj v
pansionat  Sigtunskogo fonda,  kuda  "SF"  napravila menya dlya napisaniya  eshche
odnogo scenariya. Po utram  ya delal svoyu  rabskuyu rabotu, a po  vecheram pisal
"Travlyu". Takim  obrazom,  vernuvshis' na Kungsgatan, 36,  ya sdal  srazu  dva
scenariya. Posle chego  nastupilo velikoe  i do boli znakomoe molchanie. Nichego
ne  proishodilo,  poka Gustaf Mulander,  kak vyyasnilos',  sluchajno ne prochel
"Travlyu".  On  napisal  Karlu Andersu Dyumlingu (vozglavivshemu  "SF"  v  1942
godu), chto  v etoj istorii  pomimo  celogo ryada otvratitel'nyh ottalkivayushchih
epizodov est'  nemalo veselogo i pravdivogo.  Po  mneniyu Mulandera, "Travlyu"
sledovalo prinyat' k proizvodstvu.
     ===========================================
     YA  nedavno zhenilsya...  Rech' idet  ob |l'se Fisher  - pervoj zhene Ingmara
Bergmana.  Ih svad'ba sostoyalas' 25  marta 1943 g. Ob otnosheniyah s nej sm. v
"Laterne Magike" (s.  141,  144  -  145). V  etom brake rodilas' doch'  Lena.
Bergman  snyal  ee  v  "Zemlyanichnoj polyane". |l'sa Fisher byla  horeografom na
fil'me "Sed'maya pechat'".
     ===========================================
     Stina Bergman pokazala mne ego otzyv, myagko upreknuv za tyagu ko  vsyakim
mrachnym  uzhasam. "Inogda ty napominaesh' mne YAl'mara". YA  vosprinyal  ee slova
kak poslanie Vysshih Sil. Vnutri u menya vse drozhalo ot skromnogo vysokomeriya.
YAl'mar Bergman byl moim idolom.
     Poluchilos'  tak,  chto "SF"  reshila  vypustit' v  1944-1945 godah osobuyu
yubilejnuyu seriyu  kartin. Firme ispolnyalos' 25 let. Rech' shla o sozdanii shesti
vysokoklassnyh fil'mov. Sredi priglashennyh dlya etoj celi rezhisserov byl dazhe
Al'f  SHeberg. A  podhodyashchego  scenariya  dlya  nego ne nashli.  Togda-to  Stina
Bergman  i vspomnila  pro  "Travlyu". Ne uspel ya opomnit'sya, kak uzhe  sidel v
YUrgordene  v  starinnom domike  u  Al'fa  SHeberga - pamyatnik  arhitektury, -
mgnovenno zahvachennyj  grubovatym ocharovaniem,  shirotoj znanij i entuziazmom
ego hozyaina.  On byl lyubezen i shchedr, a ya vnezapno ochutilsya  v mire, kotorogo
strastno domogalsya. Uzh  slishkom  dolgo  ya  korpel  na  obochine.  Al'f SHeberg
pozvolil mne,  hotya  i  ne bez kolebanij, uchastvovat' v  s®emkah  v kachestve
pomrezha. Gore zloschastnoe ya byl,  a ne pomrezh., tem  ne  menee, Al'f  SHeberg
proyavlyal   nepostizhimoe  terpenie.  YA  bogotvoril  ego.  Dlya  menya  "Travlya"
predstavlyala soboj oderzhimoe neskryvaemoj zloboj povestvovanie  o stradaniyah
yunosti,  o  mucheniyah,  svyazannyh  so shkoloj.  Al'f SHeberg  uvidel  i  drugie
storony. S pomoshch'yu razlichnyh hudozhestvennyh priemov on prevratil etu istoriyu
v koshmar. Da eshche iz Kaliguly sdelal tajnogo nacista,  nastoyav na tom,  chtoby
Stig  Errel'  vyglyadel  neprimetnym  blondinom,  a  vovse  ne  demonicheskim,
igrayushchim po-krupnomu bryunetom. Al'f SHeberg i Errel' nadelili etogo personazha
vnutrennim naporom, predopredelivshim hudozhestvennoe reshenie kartiny v celom.
     S®emki  uzhe priblizhalis'  k koncu, i  tut vdrug mne  pozvonil togdashnij
teatral'nyj  kritik  Herbert Grevenius  i  pointeresovalsya,  ne  hochu  li  ya
vozglavit' Gorodskoj teatr Hel'singborga. Prishlos' pojti k  Al'fu  SHebergu i
vyprosit' u  nego svobodnyj den',  chtoby s®ezdit'  v  Hel'singborg podpisat'
kontrakt   s  pravleniem  teatra.   SHeberg,   obnyav  menya,  rassmeyalsya:  "Ty
nenormal'nyj".
     ===========================================
     SHeberg Al'f  (1903  -  1980)  - shvedskij  rezhisser  teatra i  kino.  Po
scenariyam  Bergmana  postavil  dve  kartiny:  "Travlya"  i  "Poslednyaya  para,
vyhodi". Bergman napisal o nem v "Laterne Magike" (s. 193 - 196).
     Errel' Stig (r. 1910) - shvedskij akter.  V  kino - s 1935 g. U Bergmana
snimalsya v fil'me "Oko d'yavola".
     Grevenius  Herbert  (1901  -  1993)  - teatral'nyj  kritik,  perevodchik
CHehova,  Brehta;  v  konce  40-h  godov  rabotal  s  Bergmanom  kak  soavtor
scenariev.  Bergman  nazyvaet  ego  "odnim iz samyh  lyubimyh  druzej" -  sm.
"Laterna Magika" (s. 155 - 156).
     ===========================================
     Fil'm byl prakticheski  otsnyat, i tut sostoyalsya moj rezhisserskij  debyut.
"Travlya"  konchalas',  sobstvenno,  tem,  chto  vse  uspeshno  sdayut  vypusknoj
ekzamen, krome Al'fa CHellina,  kotoryj  cherez chernyj hod vyhodit na ulicu, v
dozhd'.  Kaligula  iz okna  mashet  emu  rukoj.  Podobnuyu  koncovku  poschitali
chereschur mrachnoj. Prishlos'  mne dopisat' eshche  odnu scenu v kvartire  umershej
devushki, gde direktor shkoly nastavlyaet  Al'fa CHellina na  put'  istinnyj,  a
poverzhennyj, ob®yatyj  strahom  Kaligula  zverem  voet  vnizu na  lestnice. V
zaklyuchitel'nom  kadre CHellin,  kupayas'  v  luchah  voshodyashchego  solnca,  idet
navstrechu prosypayushchemusya gorodu.
     |ti  poslednie  ekster'ernye s®emki poruchili provesti  mne, poskol'ku u
SHeberga byli drugie dela. Mne  predstoyalo snyat' svoi pervye professional'nye
kadry. Ot  vozbuzhdeniya  ya pryamo-taki pomeshalsya.  Malen'kaya s®emochnaya  gruppa
grozilas' razojtis'  po  domam.  YA  oral i izrygal  takie  proklyatiya, chto  v
blizlezhashchih  domah nachali prosypat'sya i vyglyadyvat' v okna lyudi. Bylo 4 chasa
utra.
     "Travlya" imela uspeh - edinstvennaya iz shesti yubilejnyh kartin. Da i moj
pervyj sezon v Hel'singborge okazalsya na udivlenie udachnym. YA postavil shest'
spektaklej,  kolichestvo  zritelej  rezko  podskochilo.  Nachali   navedyvat'sya
teatral'nye kritiki iz Stokgol'ma. Koroche govorya, fortuna k nam blagovolila.
     ===========================================
     CHellin Al'f (1920 - 1988) - shvedskij  akter i rezhisser. V kino - s 1939
g.  U Bergmana igral v  fil'me "Letnyaya igra". Postavil po  scenariyu Buntellya
|rikssona fil'm "Rajskij sad" (1961).
     ===========================================
     Eshche  do nachala s®emok "Travli"  ya bombardiroval  Karla Andersa Dyumlinga
pros'bami razreshit' mne samostoyatel'no postavit' fil'm, no neizmenno poluchal
otkaz.  I vdrug on prisylaet mne datskuyu p'esu. Nazyvalas' ona "Moderdyret",
avtor -  Lek  Fisher. Dyumling obeshchal, chto  esli  ya sumeyu svarganit' prilichnyj
scenarij  iz  etoj  velichestvennoj  v  svoem  komizme  pastorali,  to  smogu
postavit' po nemu fil'm.
     Ne  pomnya sebya  ot schast'ya,  ya nochami v beshenom tempe nakatal scenarij,
kotoryj  potom  prishlos'  neodnokratno peredelyvat',  prezhde  chem  mne  bylo
dozvoleno letom  1945  goda  pristupit'  k s®emkam.  Pomnya  uspeh  "Travli",
budushchemu fil'mu  dali  nazvanie "Krizis".  Nazvanie, kak vyyasnilos',  ves'ma
tochnoe. Pervyj  s®emochnyj den' ya i  po  siyu  poru  vspominayu s  nepostizhimym
uzhasom.  Pervyj s®emochnyj den'  vsegda neset  v  sebe  osobyj  emocional'nyj
zaryad. Tak bylo na protyazhenii vsego moego tvorcheskogo puti, vplot' do fil'ma
"Fanni   i   Aleksandr".   No   tot   den'   byl  voobshche   pervyj   v   moej
kinematograficheskoj zhizni.  Podgotovilsya  ya samym tshchatel'nym obrazom. Kazhdaya
mizanscena  skrupulezno produmana,  kazhdyj rakurs prorabotan. Teoreticheski ya
znal  sovershenno  tochno, chto sobirayus' delat'.  Na praktike  vse poletelo  k
chertyam sobach'im.
     Est' odna klassicheskaya ispanskaya p'esa o dvuh vlyublennyh, kotorym vsemi
sredstvami  ne  dayut byt'  vmeste. I  vot  im,  nakonec,  vpervye  dozvoleno
provesti noch' lyubvi. Oni vhodyat  v spal'nyu - kazhdyj iz svoej dveri  i padayut
zamertvo. |to  samoe sluchilos' i so mnoj. Den' byl adski zharkij, my rabotali
v studii so steklyannoj kryshej. YUsta Ruusling, operator, ne privyk  k slozhnoj
po tem vremenam ustanovke sveta i tyazhelym kameram. On  dostig  vershin svoego
masterstva  v  velichestvennom  odinochestve,  s  pomoshch'yu  legkoj  kamery  dlya
naturnyh s®emok. Vtoromu operatoru yavno ne hvatalo opyta, a  zvukooperator -
prosto  hodyachaya  katastrofa.  Ispolnitel'nica   glavnoj  roli  Dagni   Lind,
prakticheski ne  snimavshayasya v kino, ot  straha  prebyvala  v  poluobmorochnom
sostoyanii. V to  vremya  bylo prinyato ezhednevno vesti s®emku s vos'mi pozicij
kamery, to est' menyat' poziciyu  raz v chas. V tot pervyj den' my uspeli snyat'
tol'ko  s dvuh pozicij. Prosmotrev potom eti  dva kuska, my  obnaruzhili, chto
oni  snyaty  ne  v  fokuse.  Na  krayu  kadra  mel'kal  mikrofon.  Dagni  Lind
deklamirovala kak  v teatre. Mizansceny  tozhe okazalis' chisto  teatral'nymi.
Katastrofa byla neoproverzhimym faktom.
     ===========================================
     Ruusling  YUsta  (1903  -  1974)  -  shvedskij  fotograf  i kinooperator,
kinorezhisser-dokumentalist.  V  kino  - s  1937  g.  Snimal  fil'm  Bergmana
"Krizis".
     ===========================================
     V "Laterne  Magike" ya rasskazyvayu o s®emochnyh tyagotah:  YA ves'ma  skoro
uyasnil, chto  popal v  mashinu,  s kotoroj mne ne sovladat'. Ponyal  i to,  chto
Dagni Lind, kotoruyu ya skandalami dobilsya na  glavnuyu rol', ne  kinoaktrisa i
ne  obladaet  nuzhnym  opytom. S ledenyashchej dushu  chetkost'yu ya osoznal, chto vse
vidyat  moyu  nekompetentnost'. Na  ih  nedoverie  ya  otvechal  oskorbitel'nymi
vspyshkami yarosti. Uzhe na rannem etape,  kogda rukovodstvo  studii sobiralos'
prekratit'  s®emki,  v  delo  vmeshalsya,  posmotrev  otsnyatyj  za tri  nedeli
material, Dyumling. On predlozhil  nam nachat'  vse  snachala. YA byl emu gluboko
blagodaren.
     Vtorym  moim  angelom-hranitelem  stal Viktor  SHestrem,  vypolnyavshij  v
Kinogorodke neyasnuyu rol'  hudozhestvennogo  konsul'tanta: Na moem puti stal -
kak  by  sluchajno  -  popadat'sya  Viktor  SHestrem.  On cepko hvatal menya  za
zatylok. I tak  my progulivalis' po asfal'tovoj ploshchadke  vozle  studii.  Po
bol'shej chasti my molchali, no vnezapno on nachinal govorit', prosto i ponyatno:
"U  tebya  chereschur  zaputannye  mizansceny,  ni  tebe,  ni  Ruuslingu  takie
slozhnosti ne pod silu. Rabotaj proshche. Snimaj akterov speredi, oni eto lyubyat,
budet namnogo luchshe.  Ne krichi  na  svoih sotrudnikov, ih eto tol'ko zlit, i
oni  huzhe rabotayut.  Ne  starajsya  sdelat'  kazhdyj  kadr  glavnym -  zritel'
podavitsya.  Prohodnye  sceny  i  nado  delat' kak  prohodnye,  hotya  oni  ne
obyazatel'no  dolzhny smotret'sya prohodnymi". My kruzhili  po  asfal'tu, tuda i
obratno.  SHestrem,  ne  snimaya  ruki  s  moego zatylka,  govoril konkretnye,
del'nye veshchi, spokojno, bez razdrazheniya, hotya ya byl ves'ma nelyubezen.
     No  katastrofy stremitel'no narastali. Vse vyshlo u  menya iz podchineniya.
My  otpravilis'  na naturnye  s®emki v  Hedemuru,  gde okkupirovali  mestnuyu
gorodskuyu gostinicu. S nezapamyatnyh vremen ne bylo takogo dozhdlivogo leta, i
za tri nedeli  nam udalos' snyat' chetyre sceny  iz dvadcati. S®emochnaya gruppa
rezalas'  v karty, p'yanstvovala  i toskovala po  solncu. V konce koncov, nas
otozvali  domoj.  Ostavshiesya   naturnye  s®emki   prohodili   v   YUrgordene.
Dorogostoyashchee safari v Hedemuru okazalos' absolyutno bessmyslennym.
     Vtoraya katastrofa razrazilas' prakticheski sledom za pervoj. V "Krizise"
est'  scena, v  kotoroj  ZHigalo  YAk (Stig Ulin (r.  1920) - shvedskij  akter,
rezhisser)  strelyaetsya  na  ulice  pered salonom krasoty,  gde  rabotayut  ego
lyubovnica i ee doch'.  Ryadom  s salonom raspolagaetsya var'ete.  YA  bezuspeshno
pytalsya najti podhodyashchee mesto v Stokgol'me. No vot odnazhdy  ko mne yavlyaetsya
nash arhitektor i soobshchaet, chto v Kinogorodke  sobirayutsya  vystroit' dlya menya
ulicu.  "Tochno  takuyu,   kakaya  tebe  nuzhna".   I  ya  vdrug  voobrazil,  chto
rukovodstvu, otvechayushchemu  za proizvodstvo fil'mov, moya kartina, nesmotrya  ni
na chto, prishlas' po dushe, i ono verit v ee uspeh. Ulica byla mne nagradoj.
     CHego ya  ne mog  predpolozhit', tak eto  togo,  chto menya ispol'zovali kak
peshku v  neprehodyashchej gryaznoj vojne mezhdu Kinogorodkom  v Rosunde i  Glavnoj
kontoroj v Stokgol'me. V Kinogorodke ezhegodno vypuskalos'  okolo 20 fil'mov.
SHtat   naschityval   neskol'ko   sot   chelovek.   Oni   razvernuli   obshirnuyu
samostoyatel'nuyu   deyatel'nost',   kotoruyu   vozglavlyal   Haral'd   Mulander,
vydayushchijsya  intrigan,  nenavidevshij  Karla  Andersa Dyumlinga  i  ego shtab  v
Glavnoj  kontore.  Plan  zaklyuchalsya  v  sleduyushchem:  Ingmar  Bergman  protezhe
Dyumlinga.  My  pozabotimsya  o  tom,  chtoby Dyumling  poterpel  sokrushitel'noe
fiasko.  My  vse vremya utverzhdali, chto  bergmanovskij  "Krizis"  -  bezumnoe
predpriyatie.  Teper' my  priplyusuem izderzhki na  stroitel'stvo  ulicy k  uzhe
imeyushchemusya   nemalomu  byudzhetnomu   pererashodu.  Tem  samym   ekonomicheskaya
katastrofa "Krizisa" stanet  eshche bolee ochevidnoj. Bergman sojdet so sceny, a
polozhenie Dyumlinga poshatnetsya. V talantlivosti etomu zamyslu ne otkazhesh'.
     Ulicu postroili,  a zaodno za  fasadami  zdanij vozveli  i  oborudovali
letnij s®emochnyj pavil'on. Rashody na ego stroitel'stvo tozhe otnesli na schet
moej kartiny.  Ulicu vymostili  kamnem.  Vse byli dovol'ny.  Nakonec  prishlo
vremya pristupat'  k  s®emkam  sceny  u  salona  krasoty, gde YAku  predstoyalo
zastrelit'sya  v migayushchem svete vyveski var'ete. Vyrosla kirpichnaya stena, shel
dozhd', "skoraya  pomoshch'" - na meste. Blestel asfal't. U menya kruzhilas' golova
ot  schastlivogo vysokomeriya.  Kak  neredko  sluchalos' na  vechernih  naturnyh
s®emkah,  elektriki  i tehniki prebyvali v podpitii. YA  ustanovil  kameru na
vysokij pomost, chtoby sdelat' obshchij plan. Spuskaya potom kameru vniz, odin iz
tehnikov grohnulsya navznich' na zemlyu, tyazhelaya kamera - na nego. Nahodivshayasya
zdes' zhe  "skoraya pomoshch'"  otvezla  ego  v bol'nicu. Vse  vyrazili namerenie
prekratit'  rabotu i razojtis' po  domam. No ya  otkazalsya  preryvat' s®emku.
Nastupilo kisloe shvedskoe molchanie. Gruppa vypolnila vse  moi ukazaniya, no s
sil'nym soprotivleniem. Uezzhaya noch'yu domoj, ya byl gotov sdat'sya.
     Tehnik  vyzhil.  S®emki  "Krizisa" potihon'ku  prodvigalis'  vpered  pri
rastushchej vrazhdebnosti mezhdu mnoj  i  okruzhayushchimi. Po lyubomu povodu voznikali
nedovol'stvo i perebranki.  Neuzheli ya kogda-nibud' ovladeyu etoj  professiej,
dumal ya. Pomimo  blagozhelatel'no otnosivshegosya  k kollege Viktora SHestrema ya
obrel po okonchanii stol' zatyanuvshihsya s®emok eshche odnogo soyuznika v montazhere
Oskare Rusandere: Kogda ya prishel k nemu, zakonchiv s®emki, istekayushchij krov'yu,
drozhashchij ot yarosti, on vstretil menya s poryvisto-druzhelyubnoj ob®ektivnost'yu.
Bezzhalostno ukazal  na  to, chto bylo ploho,  uzhasno,  nepriemlemo,  no  zato
pohvalil  to, chto  emu ponravilos'.  On  zhe  posvyatil menya v tajny  montazha,
raskryv odnu fundamental'nuyu istinu: montazh nachinaetsya vo vremya s®emki, ritm
sozdaetsya v scenarii. YA  znayu,  chto mnogie rezhissery postupayut naoborot. Dlya
menya zhe eto pravilo Oskara Rusandera stalo osnovopolagayushchim.
     ===========================================
     Rusander Oskar (1901 - 1971) - montazher studii "Svensk Fil'mindastri" v
1935 - 1961 gg. Rabotal s Bergmanom v 1946 - 1960 gg. nad 12-yu fil'mami.
     ===========================================
     Prem'era "Krizisa" sostoyalas' v fevrale 1946  goda, fil'm provalilsya  s
gromkim  treskom.  A ya vernulsya v teatr, v Hel'singborg. Kinokompaniya slovno
vody  v rot nabrala.  Tem ne menee, shef studii Kinogorodka  Haral'd Mulander
otkryto  prigrozil ujti  iz  studii,  esli tam  kogda-nibud'  opyat' poyavitsya
Bergman. Porazhenie bylo polnejshee. I tut na scene voznik Lorens Marmstedt. YA
vstrechal  ego neskol'ko  raz v obshchestve Al'fa SHeberga. Kak-to on mne skazal:
"YA s udovol'stviem probuyu na zub sposobnyh  lyudej, tebe nado prijti ko mne i
postavit' fil'm". |tot  razgovor  sostoyalsya  posle  uspeha  "Travli".  CHerez
neskol'ko dnej posle prem'ery "Krizisa" razdalsya  telefonnyj  zvonok. Zvonil
Lorens: "Dorogoj  Ingmar. Kakoj  zhutkij  fil'm!  Huzhe,  pozhaluj,  ne byvaet!
Predlozheniya teper', nebos', tak i syplyutsya?"
     Lorens  Marmstedt   (1908  -  1966)  -  svobodnyj  kinoprodyuser  vladel
nebol'shoj,   no  obladavshej   chrezvychajno  vysokoj   reputaciej   kinofirmoj
"Terrafil'm". V tot  moment on kak raz poluchil  zakaz ot  Karla  CHil'buma iz
ob®edineniya  "Narodnye  kinoteatry  SHvecii"  na proizvodstvo  dvuh  fil'mov.
Pervyj iz nih dolzhen byl snimat'sya po norvezhskoj p'ese "Horoshie lyudi" Oskara
Brotena (1881 - 1939).  Scenarij napisal Herbert  Grevenius, i Lorens hotel,
chtoby ya ego prochital.
     S Herbertom Greveniusom, samym vydayushchimsya  teatral'nym kritikom  SHvecii
40-h godov,  nas  svyazyvala  teplaya druzhba.  Prakticheski  on i  sdelal  menya
rukovoditelem  Gorodskogo  teatra Hel'singborga.  I  on  zhe, blagodarya svoim
svyazyam s Torstenom  Hammarenom, v 1946  godu otkryl mne  dorogu v  Gorodskoj
teatr Geteborga.
     Scenarij Herberta mne  pokazalsya  dovol'no  skuchnym. Lorens  Marmstedt,
soglasivshis'  so  mnoj,  pointeresovalsya, skol'ko mne potrebuetsya vremeni na
pererabotku. YA obeshchal spravit'sya za subbotu i voskresen'e pri uslovii, chto v
moem rasporyazhenii budet sekretarsha. Okolo polutora sutok ya provel v obshchestve
nekoj yadovitoj krasavicy, diktuya ej novyj variant scenariya. Luchshe on, mozhet,
i ne stal,  no  seraya, budnichnaya  tonal'nost' byla razrushena, chto, vozmozhno,
uzhe neploho. Lorens nichem osobo ne riskoval.  Ved' na etot raz den'gi za moe
obuchenie platili "Narodnye kinoteatry SHvecii". My pristupili k rabote spustya
tri nedeli posle odobreniya scenariya. Akterov priglasil sam Marmstedt; vremya,
otvedennoe na s®emki, ostavalos'  nezyblemym: nam predstoyalo zakonchit' fil'm
cherez chetyre nedeli.
     Lorens  byl surovyj uchitel'. On  besposhchadno  kritikoval menya, zastavlyaya
peresnimat'  ne ponravivshiesya emu  sceny. On mog skazat': "YA govoril s Hasse
|kmanom, kotoryj videl material, govoril i s CHil'bumom. YA obyazan obezopasit'
sebya. Ne isklyucheno dazhe, chto tebe ne dadut dovesti fil'm do konca. Ty obyazan
ponimat', chto  Birger Mal'msten  ne ZHan Gaben, a  samoe glavnoe,  chto ty  ne
Marsel'  Karne".  YA  pytalsya  vyalo  zashchishchat'sya,  obrashchaya  ego  vnimanie   na
nekotorye, s moej tochki zreniya, udachnye sceny. Na chto Lorens, podnyav na menya
svoi holodnye golubye glaza, otvetstvoval: "Ne ponimayu etogo prushchego iz tebya
samodovol'stva".
     ===========================================
     Hammaren Torsten (1884  - 1962) - shvedskij akter, rezhisser, teatral'nyj
deyatel'. Sm. o nem v "Laterne Magike" (s. 148 - 152, 154 - 155).
     ... otkryl mne dorogu v Gorodskoj teatr Geteborga. Bergman nachal rabotu
rezhissera  v Gorodskom  teatre  Geteborga osen'yu  1946  g.  Pervyj spektakl'
"Kaligula" po p'ese Kamyu - v noyabre.
     |kman Hasse (r.  1915)  - shvedskij akter i rezhisser, syn Esty |kmana. V
kino  - s 1933  g. Snimalsya u  Bergmana v fil'mah "Tyur'ma", "ZHazhda" i "Vecher
shutov".
     Mal'msten Birger (1920  - 1991) - shvedskij akter. V  kino - s 1943 g. U
Bergmana v 1946 - 1975 gg. sygral v 10-ti fil'mah.
     ===========================================
     YA  byl  vzbeshen,  doveden do  otchayaniya, unizhen,  no vse zhe  ne  mog  ne
priznat'  ego pravoty.  On  vozlozhil  na sebya  prenepriyatnejshuyu  obyazannost'
ezhednevno  prosmatrivat'  otsnyatyj  material.  Konechno,  on  ustraival   mne
vyvolochki  na  glazah  u  personala,  no  prihodilos' terpet',  poskol'ku on
prinimal  strastnoe uchastie v rozhdenii kartiny.  Naskol'ko  ya  pomnyu, za vse
vremya  s®emok  fil'ma  "Dozhd'  nad nashej  lyubov'yu" Lorens  ni  razu  menya ne
pohvalil. Zato prepodal mne urok. On skazal:  "Prosmatrivaya otsnyatyj za den'
material, vy  s  druz'yami  nahodites' v  sostoyanii emocional'nogo haosa. Vam
nepremenno  hochetsya,  chtoby vse  bylo horosho.  Po etoj  prichine v  vas sidit
estestvennaya potrebnost' otmahivat'sya ot neudach i pereocenivat'  to,  chto vy
vidite.  Vy podderzhivaete  drug druga.  |to ob®yasnimo, no  opasno.  Poprobuj
primenit'  psihologicheskij  tryuk. Umer' pyl. No i ne bud' kritichnym. Privedi
sebya v nejtral'noe sostoyanie. Ne vovlekaj chuvstva v to, chto vidish'. Togda ty
vidish' vse". |tot sovet okazal  reshayushchee vliyanie na vsyu moyu professional'nuyu
zhizn'.
     Kartina vyshla na ekrany v  tom zhe godu, v  noyabre 1946 goda, i poluchila
umerenno-hvalebnye otzyvy kritikov. Te, kto  v svoe  vremya  smeshal s  gryaz'yu
"Krizis", teper'  zanyali  blagozhelatel'no-vyzhidatel'nuyu  poziciyu,  i  Lorens
Marmstedt predlozhil mne novyj proekt, opyat'-taki dlya  "Narodnyh  kinoteatrov
SHvecii", p'esu shvedoyazychnogo  finskogo  pisatelya Martina Sederjel'ma (1913 -
1991) "Korabl' v Indiyu". Vyyasnilos', chto scenarij, napisannyj samim avtorom,
nikuda  ne goditsya.  Lorens  priglasil  menya poehat' s  nim v Kann.  YA  budu
rabotat'  nad scenariem, a on igrat'  na ruletke.  V  pereryvah zhe my  budem
naslazhdat'sya  izyskannymi blyudami i napitkami,  i vstrechat'sya s  podobayushchimi
sluchayu damami. My  otlichno proveli vremya.  YA zhil v  nebol'shoj komnatushke  na
samoj  verhoture  gostinicy  "Mazhestik"  s  vidom na  zheleznuyu dorogu  i dva
brandmauera  - i pisal kak oderzhimyj. Za  dve nedeli  scenarij byl gotov. Ot
p'esy Martina  Sederjel'ma ne  ostalos' pochti  nichego. Ne uspeli my i glazom
morgnut', kak  nachalis' s®emki. Na  sej  raz  ya, protiv zhelaniya  Marmstedta,
nastoyal, chtoby glavnuyu zhenskuyu rol' ispolnyala Gertrud Frid. V vysshej stepeni
odarennaya  aktrisa, obayatel'naya, nekrasivaya. Lorens  prishel  v uzhas,  uvidev
proby,  i potreboval  izmenit'  grim. V rezul'tate chego ona  stala pohozha na
prostitutku iz francuzskoj melodramy. V etoj  kartine,  kak  i  v "Krizise",
est' sil'nye, zhiznesposobnye  kuski.  Kamera ustanovlena kak nado, personazhi
vedut sebya tak, kak im i polozheno vesti sebya. V kakie-to kratkie mgnoveniya ya
delayu kino.
     Po okonchanii "Korablya  v  Indiyu" ya  vpal  v ejforiyu - menya  perepolnyalo
chuvstvo sobstvennogo velichiya. Mne kazalos', chto  ya prosto velikolepen, chto ya
vpolne  dostig urovnya moih  francuzskih  idolov.  Lorens  Marmstedt, vnachale
nastroennyj  ves'ma blagozhelatel'no,  otpravilsya  pokazyvat'  fil'm  v Kann.
Otkuda pozvonil mne v  sovershennejshej panike, umolyaya - daby izbezhat' polnogo
provala  - vyrezat'  chetyresta metrov.  V  sostoyanii vnezapno poshatnuvshegosya
vysokomeriya ya otvetstvoval, chto  i rechi  byt' ne mozhet o tom, chtoby vyrezat'
hot' metr iz etogo shedevra.
     SHvedskaya prem'era stala primechatel'nym sobytiem. Iz-za nehvatki vremeni
nikto  ne udosuzhilsya proverit' kopiyu. Ee dostavili pryamikom iz laboratorii v
kinoteatr  "Royal". V to vremya  predvaritel'nyh pokazov  dlya  kinokritikov ne
ustraivali, posemu vse oni sobralis' na prem'ernyj pokaz, gde prisutstvovali
i  my s Gertrud  Frid i Birgerom Mal'mstenom. Okazalos', zvukovaya dorozhka na
etoj  kopii  isporchena - dialog byl  ne slyshen. Pozvoniv  v proekcionnuyu,  ya
velel kinomehaniku izmenit'  silu zvuka. V rezul'tate chego stalo slyshno  eshche
huzhe. No na  etom  neschast'ya  ne konchilis' -  pri upakovke plenki pereputali
tret'yu i chetvertuyu chasti, i chetvertuyu chast' pustili pered tret'ej. Obnaruzhiv
eto, ya nachal kolotit' v dver' proekcionnoj, no kinomehanik  zapersya iznutri.
Posle dlitel'nyh peregovorov  cherez  zapertuyu  zheleznuyu  dver'  mne  udalos'
ubedit' ego ostanovit' pokaz na seredine chetvertoj chasti i pustit' tret'yu.
     Na bankete v chest' prem'ery  v restorane "Gondola" ya edinstvennyj raz v
svoej  zhizni napilsya do beschuvstviya. Ochnulsya ya v pod®ezde na Artillerigatan.
|tim  zhe utrom mne predstoyalo  letet'  v Geteborg  na podgotovku general'noj
repeticii v Gorodskom teatre. V samom  zhalkom vide ya dobralsya do aeroporta v
Bromme. V zale ozhidaniya ryadom s prekrasnoj |voj  Henning  sidel Hasse |kman,
svezhij,  blagouhayushchij, i chital  recenzii. On  uteshil  menya  slovami, kotorye
obychno govoril ego otec Esta |kman (shvedskij akter (1890 - 1938) posle svoih
mnogochislennyh provalov: "Zavtra tozhe vyjdut gazety!"
     ===========================================
     ...  mne predstoyalo letet'...  na  podgotovku general'noj  repeticii...
Rech' idet  o spektakle po  p'ese samogo Bergmana  "K  moemu uzhasu", prem'era
kotorogo sostoyalas' v oktyabre 1947 g.
     Henning |va (r. 1920) - shvedskaya aktrisa. V kino - s 1940 g. U Bergmana
snimalas' v fil'mah "Tyur'ma" i "ZHazhda".
     ===========================================
     "Korabl'  v  Indiyu"  poterpel  sokrushitel'noe fiasko.  Odnako sluchaj  s
prem'ernoj  kopiej  posluzhil  mne poleznym urokom.  Vernuvshis'  v  "SF"  dlya
postanovki "Portovogo goroda",  ya,  okkupirovav  laboratoriyu  zvukozapisi  i
proyavochnuyu,  doskonal'no   izuchil  vse,  svyazannoe  so  zvukom,  proyavkoj  i
izgotovleniem  kopij.  I  do  melochej  razobralsya   v  ustrojstve  kamery  i
ob®ektivov. Tehniki bol'she mne na sheyu ne syadut. YA nachal ponimat', chego hochu.
Nesmotrya ni  na chto, Lorens Marmstedt ne  ukazal  mne na dver'. Tol'ko ochen'
taktichno  zametil,  chto  pora  by  uzh  dobit'sya  zritel'skogo  uspeha, pust'
skromnogo. V protivnom sluchae moi dni kak kinorezhissera sochteny.
     "Korabl'  v Indiyu"  i "Dozhd'  nad  nashej  lyubov'yu"  delalis'  po zakazu
"Narodnyh kinoteatrov SHvecii".  Teper' zhe Marmstedt  predlozhil mne postavit'
fil'm dlya ego sobstvennoj firmy  "Terrafil'm".  Sleduet skazat', chto  Lorens
byl  strastnym igrokom. On  vpolne  mog ves' vecher stavit' na  odin i tot zhe
nomer. On kupil pravo na proizvodstvo fil'ma po romanu Dagmar |dkvist. Roman
nazyvalsya "Muzyka  vo t'me" i povestvoval o sud'be  slepoj  muzykantshi.  Mne
predstoyalo zagnat'  demonov v  staryj meshok. Zdes'  oni mne  ne  prigodyatsya.
Prochitav roman, ya chut' ne zadohnulsya ot uzhasa. Kogda ya soobshchil ob etom fakte
Lorensu, tot  zayavil, chto  nichego drugogo  predlagat' mne ne sobiraetsya.  My
dogovorilis'   vmeste  vstretit'sya   s   Dagmar   |dkvist.   Ona   okazalas'
ocharovatel'noj,  veseloj,  teploj,  umnoj,  k  tomu zhe  zhenstvennoj i  ochen'
horoshen'koj. YA perestal soprotivlyat'sya. Bylo  resheno, chto pisat' scenarij my
budem vdvoem.
     I osen'yu 1947 goda  kartina vyshla na ekrany. Ot s®emok u  menya ostalos'
odno-edinstvennoe  vospominanie,  ya  nepreryvno  dumal  o  tom,  kak  by  ne
skatit'sya v zanudstvo i byt' pozanimatel'nee. Drugih zadach ya sebe ne stavil.
"Muzyka  vo  t'me"  poluchilas'  vpolne prilichnym  produktom v  duhe  Gustafa
Mulandera. Fil'm byl  prinyat vpolne  blagozhelatel'no i shel dovol'no  shiroko.
Lorens Marmstedt postavil na vernyj  nomer, a ya otblagodaril ego, vernuvshis'
v  "SF".  Za eto  vremya Gustaf  Mulander sumel vypustit' tam fil'm po  moemu
scenariyu "ZHenshchina bez  lica", imevshij nemalyj uspeh.  Vdobavok podschitali  i
pribyl' ot  prokata "Muzyki vo t'me".  Tak chto prizyv  vernut'sya v otchij dom
otnyud'  ne byl  edakim spontannym  proyavleniem chuvstv.  No Lorens ne vykazal
ozhestocheniya po etomu povodu i vskore vnov' podderzhal menya.
     "Portovyj gorod" - nichem ne primechatel'naya kartina. Moya osnovnaya zadacha
sostoyala  v tom, chtoby  iz  ob®emistogo  materiala  Ulle Lensberga  vydelit'
syuzhet, prigodnyj dlya  kino. My  i oglyanut'sya ne uspeli, kak nachalis' s®emki.
Pod sil'nym vliyaniem Rossellini  i ital'yanskogo neorealizma  ya  staralsya  po
vozmozhnosti bol'she rabotat' na  nature. Beda v tom, chto, nesmotrya na vse moi
blagie  namereniya, ya  slishkom chasto ispol'zoval studiyu, i  eto ne daet prava
govorit' o radikal'nom  razryve s tradiciej pavil'onnyh  s®emok, harakternoj
dlya shvedskoj kinematografii.


     V  oktyabre otnositel'no udachno  proshla prem'era "Portovogo  goroda",  i
priblizitel'no v to zhe vremya my s moej togdashnej zhenoj  |llen otpravilis' na
dachu  moego  detstva  v Dalarna.  Tam ya  napisal scenarij  "Tyur'my".  Stoyala
pozdnyaya  osen', nastroenie u  nas bylo otlichnoe. My topili kafel'nye  pechi v
obeih komnatah i plitu  v kuhne.  |llen  so svoej horeografiej hozyajnichala v
gostinoj, a ya v spal'ne, gde sozdaval to, chemu predstoyalo stat'  moim pervym
samostoyatel'nym fil'mom. ZHili my mirno i  druzhno. V svobodnye chasy sovershali
dolgie peshie progulki.  Uspeh "Portovogo  goroda" okazal svoe  blagopriyatnoe
dejstvie. Horoshaya byla pora.
     ===========================================
     ... my  s moej togdashnej zhenoj |llen... Rech'  idet ob  |llen Lundstrem,
horeografe, stavshej vtoroj zhenoj Bergmana i mater'yu ego chetveryh detej: |vy,
YAna i bliznecov  Anny i Mattsa. Ob otnosheniyah s nej  Bergman rasskazyvaet  v
"Laterne Magike" (s. 145, 148, 152 -  153, 157 - 158,  161).  |llen  Bergman
byla horeografom na fil'me "ZHazhda".  Svoego syna YAna Bergman snyal  v  fil'me
"Styd", Annu i Mattsa - v fil'me "Fanni i Aleksandr".
     ===========================================
     Eshche letom ya napisal novellu o  Birgitte Karoline, povest' pod nazvaniem
"Pravdivaya istoriya", otkrovenno namekavshim na ochen' populyarnuyu togda rubriku
ezhenedel'nikov  -  "Pravdivye  istorii  iz  zhizni".  Mne  hotelos'  dobit'sya
bezuderzhnyh  perepadov  mezhdu  neobuzdannoj sentimental'nost'yu i  nastoyashchimi
chuvstvami. YA ves'ma gordilsya nazvaniem, schitaya ego umestno ironichnym. No moj
prodyuser Lorens Marmstedt, znavshij  shvedskogo  kinozritelya vdol' i  poperek,
zayavil, chto  lyudi ironii  ne  pojmut,  tol'ko razozlyatsya.  On poprosil  menya
pridumat' drugoe.  Tak, fil'm snachala  poluchil nazvanie "V  tyur'me", a potom
prosto "Tyur'ma", chto vpolne sootvetstvovalo duhu 40-h godov i, v obshchem, bylo
namnogo huzhe, chem "Pravdivaya istoriya".
     Muchayas' somneniyami, ya otdal  scenarij Lorensu Marmstedtu so slovami "Ne
pridavaj etomu osobogo  znacheniya, no, esli budet kak-nibud' vremya i zhelanie,
posmotri". "SF" ya ne ostavil dazhe shansa. Ponimal,  chto bespolezno. CHerez dva
dnya Lorens pozvonil i  v  svoej  obychnoj  obtekaemoj manere  skazal:  "Ochen'
trogatel'no,  uzh i  ne znayu,  mozhet,  vse-taki  stoit  poprobovat'".  Mozhet?
"Trogatel'no, no za dushu ne hvataet!  Kto  uznaet! Mozhet,  vse-taki? Skol'ko
tebe nuzhno vremeni?" Vosemnadcat' dnej, ne men'she vosemnadcati dnej, otvetil
ya.  My  obsudili kandidatury  akterov, i on  obzvonil ih,  govorya:  "Obychnyh
gonorarov ne zhdite, potomu chto eto hudozhestvennyj fil'm, radi iskusstva nado
chem-to zhertvovat'. YA sam ni  grosha  ne imeyu, rasschityvayu na desyat' procentov
ot pribyli". Pribyli ne bylo i v pomine!
     "Tyur'mu"  bezo vsyakih  na to  osnovanij poschitali tipichnym fil'mom 40-h
godov.  Prichina krylas' i v nazvanii, i v professii Tumasa,  kotorogo igraet
Birger  Mal'msten -  kak  zhurnalist  i  pisatel'  on po  logike veshchej  samym
neposredstvennym  obrazom uchastvoval  v  literaturnoj zhizni  40-h  godov. No
shodstvo eto  poverhnostno.  YA lichno  ne  podderzhival  nikakih  kontaktov so
shvedskimi literaturnymi krugami teh let,  a pisateli ne podderzhivali nikakih
kontaktov so  mnoj.  Esli oni  i  imeli kakoe-nibud'  mnenie obo mne, to ego
mozhno vyrazit'  slovami Gunnara Ollena,  kogda on,  buduchi  otvetstvennym za
otbor dramaticheskih proizvedenij dlya radio, vernul mne p'esu "K moemu uzhasu"
so sleduyushchej zapiskoj:  "K sozhaleniyu, nastoyashchego  pisatelya iz tebya,  Ingmar,
nikogda ne vyjdet, no ne sdavajsya! S serdechnym privetom!"
     Itak,  "Tyur'mu"  predpolagalos' delat' kak nizkozatratnyj fil'm. Lorens
Marmstedt  predostavil mne  svobodu dejstvij pri uslovii,  chto  ya  ulozhus' v
znachitel'no bolee nizkuyu, chem obychno,  smetu. Rashod plenki byl tozhe  strogo
ogranichen: vosem'  tysyach  metrov  i  ni  metra  bol'she! Stoyavshie peredo mnoj
problemy  podstegnuli  moyu  tvorcheskuyu  fantaziyu, i  ya  napisal stat'yu,  gde
izlozhil eti ekonomicheskie i prakticheskie usloviya. Delaj deshevyj fil'm, samyj
deshevyj  iz vseh, kogda-libo  stavivshihsya na  shvedskih studiyah, i tebe budet
dana polnaya  svoboda tvorit'  po  sobstvennym sovesti i  razumeniyu.  Po etoj
prichine  ya  prinyalsya  urezat'  stat'i  rashodov  po  vsej  raschetnoj  smete.
Programma  poluchilas'  sleduyushchaya:  sokratit'  kolichestvo   s®emochnyh   dnej.
Ogranichit' ob®em  stroitel'nyh rabot. Nikakih  statistov.  Polnoe  ili pochti
polnoe otsutstvie muzyki. Zapret na sverhurochnuyu rabotu. Ogranichennyj rashod
plenki.  Naturnye s®emki  bez  zvuka i  sveta.  Vse repeticii  provodit' vne
predelov s®emochnogo vremeni.  Nachinat' rano utrom. Izbegat' nenuzhnyh s®emok.
Tshchatel'naya razrabotka scenariya.
     Prakticheskij podhod  sam  po  sebe  ne  predstavlyaet nichego neobychnogo:
snimaesh'  dlinnye  sceny.  Snimaesh' dlinnye  sceny,  v kotoryh  dlinnoty  ne
zametny.  Tem  samym rezhisser  vyigryvaet vremya i eshche  raz  vremya, dostigaet
nepreryvnosti  i  koncentrirovannosti.  On  v  opredelennoj  stepeni  teryaet
vozmozhnost'  vyrezat'   dlinnoty,  sokrashchat'   pauzy   ili   moshennichat'   s
ritmizaciej. Montazh  v osnovnom osushchestvlyaetsya  neposredstvenno  v ob®ektive
kamery.  Snimat'  dlinnye  sceny,  bylo,  razumeetsya, riskovannoj zateej.  V
tehnicheskom  otnoshenii  ya dlya podobnyh  avantyur eshche ne  sozrel.  No  drugogo
sposoba postavit' "Tyur'mu"  ya  ne videl. |konomit' prihodilos' na vsem. Odnu
dekoraciyu  nam odolzhili  besplatno iz drugogo  fil'ma.  Scena na  cherdake  i
prohod po  lestnice  v mansardu snyaty  v  Nyuville  v  YUrgordene. No osnovnoj
material  sdelan  v pavil'one  na  Erdet. U nas byli tri  steny, na  kotoryh
besprestanno menyali oboi. A dveri i okna perestavlyali s mesta na mesto.
     V fil'me  otsutstvuet  vazhnyj motiv,  sushchestvovavshij kak v prozaicheskom
tekste, tak  i v okonchatel'nom variante scenariya. Moya popytka  voplotit' ego
poterpela polnuyu  neudachu.  Birgitta  Karolina  vstrechaetsya v  pansionate  s
hudozhnikom. V  pervonachal'nom rasskaze etot epizod  opisan tak: Gostinaya fru
Bulin  predstavlyala  soboj  komnatu, obstavlennuyu  staromodnoj mebel'yu.  Pol
ustlan  tolstymi  kovrami,   na  stenah  mnozhestvo   kartin  s  ital'yanskimi
pejzazhami, krugom malen'kie  statuetki,  v  uglu  dremlet vysokaya  kafel'naya
pech', gromozdkie divany i kresla, s potolka  svisaet hrustal'naya lyustra, tri
okna, zanaveshennye  tyazhelymi gardinami, vyhodyat na zasazhennuyu  lipami ulicu.
Na  stene  visyat  chernye,  velichestvennye tikayushchie chasy, na  puzatom  komode
toroplivymi pul'siruyushchimi udarami pozvanivaet mayatnik nastol'nyh chasov, a na
polochke pechi krasuyutsya bezdelushki, rakoviny i fotografii semejstva fru Bulin
za celyj vek.
     ...  -  CHerez  mgnovenie  vzojdet  solnce,   i  ya   pokazhu  tebe  nechto
udivitel'noe, -  ser'ezno  progovoril  Andreas. -  Nechto,  chto ne  perestaet
porazhat' menya, napolnyaya smeshannym s uzhasom pietetom k etoj starinnoj komnate
i voobshche ko vsem starinnym  komnatam, v kotoryh lyudi  prozhili vmeste  dolguyu
zhizn'.  No  pogodi. Von v  konce  ulicy pokazalos'  solnce, i luch ego padaet
syuda.  Smotri, smotri,  vidish'?  - On  neterpelivo pokazyvaet.  - Na  stene,
vidish'? Von tam! I tam! I tam!
     ...- Net, - skazala Birgitta Karolina, - nichego ne vizhu.
     Togda on podvel ee poblizhe k stene, na kotoruyu padal solnechnyj luchik.
     -  Nu, teper'-to vidish'?  -  progovoril  on chut'  drognuvshim golosom. -
Posmotri syuda. I syuda, i syuda.
     Ona eshche  ran'she  zametila  neobychnyj uzor  na  oboyah,  a  sejchas  vdrug
obnaruzhila,  chto  pod  skol'znuvshim  solnechnym  luchom uzor  izmenilsya,  i  v
drozhashchej poloske sveta prostupilo mnozhestvo lic.
     ...- Vizhu! - prosheptala Birgitta Karolina.
     ...-  Da, prosto  porazitel'no,- skazal Andreas  i  zamolchal,  ne  smeya
narushit' eto tainstvennoe predstavlenie.
     A  lica  -  vsego cherez  neskol'ko  minut  -  uzhe zapolnili  ne  tol'ko
solnechnuyu polosku, no i vsyu stenu,  ih  bylo sotni, mozhet  byt', tysyachi. I v
tishine Birgitta  Karolina uslyshala hor shepchushchih golosov. Slabye, dalekie, no
yasno razlichimye. Oni  govorili, perebivaya drug druga, kto-to smeyalsya, kto-to
plakal, odni golosa zvuchali privetlivo, drugie - suho i  ravnodushno.  Golosa
starcheskie,   detskie  i  devich'i,  skripuchie  diskanty  starikov,   groznye
direktorskie basy i  dobrodushnoe rzhanie  dyadyushek.  Slovno  igrala  skazochnaya
muzyka, i melodiya vzmyvala i padala, kak priboj bezbrezhnogo morya.
     ...- |ta stena - tochno fotograficheskaya plastina, - skazal  Andreas, - a
komnata - volshebnaya  kamera.  Kazhdyj, pobyvavshij v  etoj komnate, zapechatlen
naveki.  Idi-ka  syuda, poglyadi.  -  I  on,  potyanuv ee za  soboj, ukazal  na
povernutoe  k  nim  vpoloborota  lico  s  shiroko raskrytymi  glazami  -  ego
sobstvennoe.
     Vdrug  vse chasy  razom probili  polovinu shestogo, po ulice  progromyhal
gromadnyj musorovoz, solnechnyj svet pogas, lica  ischezli, golosa zamerli,  i
komnata  vnov'  prinyala  vid  burzhuaznoj  gostinoj  nevozvratno  ischeznuvshih
vremen.
     V babushkinoj stolovoj v Upsale  byla okleennaya oboyami dver'. Kogda umer
ded, babushka  razdelila  svoyu gromadnuyu  kvartiru popolam. Okleennaya  oboyami
dver' v stolovoj zakryvala dostup v druguyu polovinu. A mozhet, eto byla dver'
garderobnoj? YA ni razu ee ne otkryl. Ne otvazhilsya.
     Uchityvaya, chto moya zhizn' s samogo nachala i po segodnyashnij den' sotvorena
razryvami  mezhdu   mnogimi  dejstvitel'nostyami,  moi  tvorcheskie  rezul'taty
otnositel'no skudny. Vsego lish' neskol'ko raz mne poschastlivilos' preodolet'
eti rasplyvchatye granicy. V  "Tyur'me"  mne etogo yavno ne udalos'. Videnie na
oboyah poshlo v korzinu.
     Dolgoe  vremya ya voobshche nikak ne  otnosilsya k  etoj  kartine, chto  mozhno
zametit' po  tomu,  kak ya  o nej govoryu  v  knige "Bergman o  Bergmane".  No
teper', kogda  u  menya poyavilas' vozmozhnost' obozret'  vse,  sdelannoe mnoyu,
"Tyur'ma"   priobretaet   opredelennye   ochertaniya.   V   nej   est'   edakij
kinematograficheskij  zador, nahodyashchijsya, nesmotrya na  moyu neopytnost', bolee
ili menee pod kontrolem.
     Akterov  dlya  "Tyur'my"  podobrali  otlichnyh. V  etom  otnoshenii  Lorens
Marmstedt byl chelovek bescennyj, shchedryj i shirokij. On ugovoril Hasse |kmana,
velikogo  i ochen' zanyatogo aktera, i ego togdashnyuyu zhenu |vu  Henning, tol'ko
chto s bleskom sygravshuyu v  "Bankete" (1948)  |kmana.  Hasse  |kman, proyavlyaya
nezyblemuyu  loyal'nost', vsyacheski  staralsya pomogat'.  |va Henning  vnesla  v
kartinu  sovershenno  neozhidannuyu  notu chistoj  grusti.  V  korotkom  epizode
razgovora s  rezhisserom  ona govorit: "Neuzhto  i v samom dele my  v  detstve
nakaplivaem   nechto,  chto  potom,   stav  vzroslymi,  rastrachivaem,   nechto,
nazyvaemoe... duhom?" |va Henning blagodarya svoej rezkosti,  teplote i yumoru
provodit etu  scenu ves'ma elegantno. Doris Svedlyund (shvedskaya aktrisa (1926
- 1985) v roli Birgitty Karoliny tozhe  horosha. Mne bylo  vazhno, chtoby ona ne
vyglyadela shvedskoj kinopotaskushkoj. Ved' "Tyur'ma" - drama  o dushe, i Doris i
est'  dusha. Ona svetit sobstvennym zagadochnym svetom. Fars, kotoryj Tumas  i
Birgitta  Karolina  krutyat na krohotnom  igrushechnom  proektore, byl  u  menya
samogo  v  detstve.  Rech'  v  nem  shla   o  cheloveke,  zapertom  v  kakoj-to
tainstvennoj komnate,  gde  emu prihoditsya  perezhivat' raznye  uzhasy:  to  s
potolka soskal'zyvaet  vniz pauk, to poyavlyaetsya razbojnik s  dlinnym  nozhom,
namerevayas' ubit' geroya,  to iz sunduka vyprygivaet  chert,  to pered oknom s
shirokimi zhalyuzi nachinaet dergat'sya Smert' v vide skeleta.
     My  snyali  etot  fars   bystro  i  effektivno.  Roli  v  nem  ispolnilo
ital'yanskoe  trio "Brat'ya  Bragacci".  Oni  vystupali v var'ete  "CHina" i vo
vremya  vojny  ostalis' v  SHvecii.  Rano utrom  brat'ya  yavilis'  v  s®emochnyj
pavil'on. Koe-kakie kostyumy  my  otobrali na  kostyumernom sklade "Sandrevs".
Eran Stindberg ustanovil  chetyre lampy  pryamogo sveta, zakrepiv na nih listy
kal'ki,  chtoby  ne  dopustit'  tenej.  YA rasskazal syuzhet, i Bragacci  nachali
igrat'. S®emka  velas' do  obeda. Otsnyatyj  material nemedlenno otpravili  v
laboratoriyu. Na  sleduyushchee utro on uzhe byl proyavlen i razmnozhen. Potom my  s
Lennartom Vallenom smontirovali etot kroshechnyj fars v montazhnoj "Terrafil'm"
i, zakonchiv, priglasili Lorensa Marmstedta  na  prem'eru.  Lorens hohotal do
slez. A, nahohotavshis', ugostil nas shampanskim.
     ===========================================
     Stindberg Eran (1917  - 1991)  - shvedskij  operator.  Snyal v konce 40-h
godov  4  fil'ma Bergmana. Rabotal  takzhe s Hasse |kmanom, Arne Mattssonom i
Al'fom SHebergom.
     ===========================================


     "ZHazhda" -  tak  nazyvalsya sbornik  rasskazov  Birgit Tengrut  (shvedskaya
aktrisa i pisatel'nica (1915 - 1983),  poluchivshij v  svoe vremya  skandal'nuyu
izvestnost'. "SF"  kupila pravo na ekranizaciyu, a  Herbert Grevenius napisal
horoshij scenarij, soediniv  rasskazy  v svyaznoe povestvovanie s parallel'nym
dejstviem i vospominaniyami. Instinkt podskazal  mne priglasit' na rol' Violy
samu Birgit Tengrut. Vsemi fibrami dushi ya chuvstvoval, chto mne ponadobitsya ee
sodejstvie na samyh raznyh  urovnyah. Ochen' tonko i taktichno  ona pomogla mne
vystroit' epizod  s  lesbiyankami  - tema dlya  togo vremeni vzryvoopasnaya.  I
tochno  - kinocenzura  vyrezala  znachitel'nuyu  chast'  sceny  ob®yasneniya mezhdu
Birgit Tengrut i Mimi Nel'son, chto delaet konec epizoda dovol'no neponyatnym.
Krome togo, Birgit Tengrut vnesla svoyu leptu i v rezhissuru,  chego ya  nikogda
ne zabudu. YA nauchilsya koe-chemu novomu i ochen' vazhnomu.
     Leto.  ZHenshchiny,  raspiv  butylku  vina,  sopernichayut. Mimi  protyagivaet
prilichno zahmelevshej  Birgit  sigaretu  i sama zhe ee  zazhigaet. Posle  chego,
medlenno podnosya goryashchuyu spichku k svoemu licu, na mgnovenie, do togo kak ona
pogasla, zaderzhivaet ee u pravogo glaza. Ideya prinadlezhala Birgit Tengrut. U
menya eto  potomu tak  horosho  otlozhilos' v pamyati,  chto ya  nichego  podobnogo
ran'she ne delal. V dal'nejshem melkie, edva zametnye, no vpechatlyayushchie  detali
stali osobym komponentom moih fil'mov.
     Dejstvie bol'shej chasti fil'ma proishodit v poezde, idushchem po razorennoj
vojnoj  Germanii.  Uzhe  v  "Tyur'me" ya  nachal  eksperimentirovat'  s dlinnymi
scenami.  Daby razvit' etu  tehniku, my zakazali chudo-vagon. Ego  mozhno bylo
razbirat'  na   sekcii.  Togdashnyaya  neudobnaya  kamera  poluchila  vozmozhnost'
svobodno peredvigat'sya  po  kupe, koridoram i drugim pomeshcheniyam.  V "Tyur'me"
poyavlenie  dlinnyh scen svyazano v pervuyu ochered' s ekonomicheskimi prichinami.
Zdes' zhe ya stremilsya k inomu uproshcheniyu: ne dat'  ulovit' slozhnye peremeshcheniya
kamery.
     Pavil'onnyj  poezd  dalek ot sovershenstva  -  horoshen'ko priglyadevshis',
zamechaesh' styki. Vdobavok  mne hotelos', chtoby ruiny, kotorye  vidny iz okon
poezda, i v samom dele  snimalis' v Germanii. Po ekonomicheskim  soobrazheniyam
delo   ne   vygorelo.   Domoroshchennyj   variant   okazalsya   maloubeditel'nym
kompromissom.
     V   ostal'nom   zhe   "ZHazhda"  prodemonstrirovala   dostojnuyu   uvazheniya
kinematograficheskuyu  zhiznesposobnost'.  YA nachal  obretat' sobstvennuyu maneru
delat' fil'my. Ovladel neuklyuzhej  mashinoj. Ona rabotala v osnovnom tak,  kak
togo hotel ya. Hot' malen'kaya, da pobeda.









     ===========================================


     S  1952 goda do konca 1958-go - nachala  1959 goda  ya rabotal  v  teatre
Mal'me.  "Lico", sozdannoe v  1958  godu, estestvenno,  otrazhaet vpechatleniya
etogo perioda. To bylo vremya intensivnoj raboty i bogemnoj zhizni.  My s Bibi
Andersson  zhili  v  mikrorajone, nazyvavshemsya SHernhyusen (Zvezdnye  doma)  na
Limhamnevegen, v tesnoj  kvartirke  iz  dvuh s  polovinoj  komnat. Gorodskoj
teatr  Mal'me  s  zasluzhivayushchej  podrazhaniya  predusmotritel'nost'yu  priobrel
kakoe-to kolichestvo kvartir v eshche stroivshihsya domah. Oni raspolagalis' v toj
chasti goroda, otkuda mozhno bylo bystro i legko dobrat'sya do teatra - libo na
mashine,  libo  na obshchestvennom  transporte.  My  obitali  v  Teatre  - krome
vtornichnyh vecherov, zarezervirovannyh  dlya simfonicheskih koncertov i  potomu
svobodnyh ot repeticij i spektaklej. V eti  vechera  my  obshchalis'. YA priobrel
svoj pervyj 16-millimetrovyj  zvukovoj proektor i vser'ez zanyalsya sobiraniem
fil'mov. My ustraivali kinovechera.
     Napryazhennaya  sovmestnaya rabota  blagotvorno  skazyvalas'  i  na  lichnyh
otnosheniyah - ni do, ni posle mne ne prihodilos' perezhivat' nichego podobnogo.
Vse, s  kem  my trudilis' togda bok o bok, vspominayut ob etom vremeni kak  o
luchshih  godah svoej zhizni. ZHestkij rabochij temp  i professional'naya obshchnost'
sluzhat,  pozhaluj,  prekrasnym  korsetom dlya sderzhivaniya nevrozov i grozyashchego
raspada.   Itak,   mezhdu  "Licom"   i   togdashnim  nashim  bytiem  sushchestvuet
neposredstvennaya  svyaz'. S  zhitelyami goroda, s postoronnimi my  obshchalis'  na
udivlenie malo.
     V  bytnost'  moyu   rukovoditelem   teatra  v  Hel'singborge  vse   bylo
po-drugomu.  Hel'singborzhcam nravilos',  chto u  nih  v gorode zhivut  aktery.
Kazhduyu  subbotu  v  konditerskoj  Fal'mana nas besplatno  ugoshchali  tortom  i
shokoladom s vzbitymi slivkami. CHasten'ko  priglashali domoj k mestnym burzhua,
gde my naedalis' do otvala. Naprotiv teatra raspolagalas' bakalejnaya lavka s
bogatym  assortimentom tovarov, a pri nej kuhnya,  ezhednevno otpuskavshaya  nam
gotovye obedy  stoimost'yu  v  odnu  kronu.  Krome  togo, nam prakticheski  za
bescenok  sdavali  neskol'ko  kvartir  v  dome  HVIII  veka. V  glavnyj  zal
"Grand-otelya"  nas, pravda,  metrdotel'  ne puskal,  zato my byli  zhelannymi
gostyami v  zakutke vozle chernogo  hoda.  Tam vecherami,  posle spektaklya, nam
podavali "pyuttipannu" (tipichnoe  shvedskoe blyudo  iz kusochkov myasa, sosisok s
kartofelem i ovoshchami), shnaps i pivo  za odnu kronu sem'desyat pyat' ere. Kogda
my,  sluchalos', sideli bez deneg, shchedro otpuskali v dolg.  Nas  priglashali v
zamok i v pomest'ya, a my vzamen peli,  deklamirovali i razygryvali sceny  iz
spektaklej. My  chuvstvovali, chto vovlecheny v  zhizn' goroda. Gostepriimstvo i
obshchitel'nost' ne znali granic.
     Mal'me byl sovsem inoj gorod. Da, nas neploho kormili u Kramera, i lyudi
proyavlyali  druzheskij  interes  k  tomu,  chto  my  delaem.  No  my  derzhalis'
osobnyakom. Kredit v  restoranah  davali neohotno,  mozhno  skazat',  pochti ne
davali vovse.
     Publika, dlya kotoroj  my igrali,  no  s  kotoroj ne  obshchalis', v "Lice"
predstavlena    semejstvom    konsula    |germana.   Konsul,    dobrodushnyj,
preispolnennyj  entuziazma   baron,   pytayushchijsya   soblyudat'   distanciyu   i
priderzhivat'sya  obshcheprinyatyh  pravil, prihodit, estestvenno, v uzhas,  uznav,
chto ego zhena svyazalas' s oborvancami.
     V  svoej professii nam  neredko prihoditsya stalkivat'sya  s tem, chto  my
privlekaem k  sebe vnimanie, poka zagrimirovany. Lyudyam,  kotorye vidyat nas v
luchah uspeha i svetskih rautov, kazhetsya, budto oni nas obozhayut. No stoit nam
snyat' grim ili,  huzhe togo, poprosit' deneg, my tut zhe prevrashchaemsya v nichto,
v  pustoe mesto. YA obychno govoryu, chto na scene my stoprocentnye  lyudi, kogda
zhe  shodim  so  sceny,  ot nas ostaetsya  men'she tridcati pyati procentov.  My
vnushaem sebe  i, prezhde  vsego drug drugu, budto  my stoprocentnye lyudi, i v
etom kroetsya nasha fundamental'naya oshibka. My stanovimsya zhertvoj  sobstvennyh
illyuzij.  Razdiraemye strastyami, zaklyuchaya braki drug s  drugom, my zabyvaem,
chto nas  tolkaet k etomu nasha professiya, a vovse  ne  to,  kem my  predstaem
posle zakrytiya zanavesa.
     Naskol'ko ya pomnyu, policmejster v "Lice" vpolne soznatel'no zadumyvalsya
kak mishen'. On simvoliziruet moih  kritikov. Dovol'no dobrodushno ya poteshalsya
nad temi,  kto zhelal by  derzhat'  menya v  uzde i  pouchat'. Delo v  tom,  chto
togdashnie teatral'nye kritiki schitali svoim dolgom chitat'  mne nastavleniya -
nado  delat'  tak, a ne  edak. Im, ochevidno, dostavlyalo udovol'stvie otkryto
shchelkat' menya po nosu.
     Est'  konkretnyj  prototip  i  u  sovetnika  mediciny. Za  vse  gody  v
kinematografe ya sozdal ne  tak uzh mnogo  karikaturnyh personazhej. Ssoryashchiesya
suprugi  Stig  Al'gren -  Birgit Tengrut v  "Zemlyanichnoj  polyane" -  odno iz
pechal'nyh  i  dostojnyh sozhaleniya isklyuchenij. Sovetnik mediciny  Vergerus  v
"Lice" - drugoe,  no  bolee  zabavnoe.  |tot personazh voznik  iz nepobedimoj
potrebnosti slegka otomstit' Harri SHajnu.
     ===========================================
     Ssoryashchiesya suprugi Stig Al'gren - Birgit Tengrut... Zdes' Bergman imeet
v  vidu, chto  Stig Al'gren  i  Birgit  Tengrut  yavilis'  prototipami  geroev
"Zemlyanichnoj polyany"  -  suprugov  Stena  i Berit  Al'man (ih sygrali Gunnar
SHeberg i Gunnel' Brustrem). O Stige Al'grene Bergman upominal i ran'she - sm.
"Bergman o Bergmane" (s. 210 - 211).
     SHajn  Harri  (r. 1924) - zhurnalist, sotrudnichal  v  "Bonniers Litterera
Megezin" v 1948  -  1956  gg.; v  1963  -  1970  gg.  -  direktor  SHvedskogo
Kinoinstituta, v 1970 -  1978  gg. - predsedatel' Pravleniya Kinoinstituta, s
1981 g. -  kolumnist "Dagens Nyuheter". Bergman snyal  SHajna v  fil'me "Lico".
Ego esse "Poet Bergman" perevedeno  na russkij yazyk (Ingmar Bergman. Stat'i.
Recenzii. Scenarii. Interv'yu, s. 98 - 102).
     ===========================================
     SHajn sotrudnichal  v "Bonniers Litterera Megezin" -  zhurnale, osveshchavshem
voprosy kul'tury i  imevshem v te gody solidnyj  ves.  Stat'i etogo  umnogo i
vysokomernogo kinokritika blagozhelatel'no  vosprinimalis'  v sootvetstvuyushchih
krugah. Mne kazalos',  chto obo mne on pishet v  isklyuchitel'no  unichizhitel'nom
tone, chego, kak on pozdnee  utverzhdal,  on i ne dumal delat'. Vdobavok Harri
SHajn, zhenatyj na Ingrid Tulin, nastojchivo ubezhdal ee brosit' kino  i teatr i
vzamen zanyat'sya prikladnym iskusstvom.
     YA pridumal izoshchrennyj,  s moej  tochki zreniya,  sposob  ogoroshit'  Harri
SHajna.  YA  znal, chto  Ingrid  Tulin nichego  stol' strastno  ne  zhelala,  kak
prodolzhat'  svoyu  akterskuyu  kar'eru.  Poetomu  ya  ugovoril  ee postupit'  v
Gorodskoj teatr Mal'me. Mne hotelos' dokazat' Harri SHajnu, chto on oshibaetsya.
A  on  ochen'  ne lyubit oshibat'sya.  Teper',  chtoby vstrechat'sya s zhenoj, Harri
prihodilos' kursirovat' mezhdu Mal'me i Stokgol'mom.
     Kak-to samo  soboj vyshlo tak, chto my s Bibi nachali ostorozhno obshchat'sya s
Ingrid i  Harri. Ne ochen'-to  chestno s moej storony. Druzheskoe raspolozhenie,
kotoroe ya  vykazyval Harri SHajnu, bylo ne vpolne iskrennim. V glubine dushi ya
schital, chto mezhdu lyud'mi ego tipa i moego sushchestvuet nepreodolimaya propast'.
CHto  on zhelaet mne zla, i chto pod toj chut'  li  ne  kitajskoj lyubeznost'yu, s
kotoroj my otnosilis' drug k  drugu,  kroetsya trudno poddayushcheesya opredeleniyu
nepriyatie. Sleduet otmetit', chto  vse eto davno pozadi. Harri - odin iz moih
blizhajshih druzej. No togda mne predstavlyalos' ves'ma  umestnym slepit' obraz
sovetnika mediciny Vergerusa s Harri SHajna.
     Vergerus govorit Mande Fogler: "YA raskroyu vam odnu tajnu. Ves'  vecher ya
zhestoko borolsya s neob®yasnimoj simpatiej k vam  i k vashemu  muzhu, fokusniku.
Vy  mne srazu ponravilis', kak  tol'ko voshli  v komnatu,  - ponravilis' vashi
lica,  vashe  molchanie,  vashe  estestvennoe  dostoinstvo.  V  vysshej  stepeni
priskorbno, i ne bud' ya  chutochku p'yan,  nikogda  by vam etogo ne skazal". Na
chto  Manda  otvechaet:  "Esli vy ispytyvaete  takie  chuvstva, ostav'te  nas v
pokoe".  Vergerus  vozrazhaet: "Ne  mogu".  Manda:  "Pochemu?" "Potomu chto  vy
predstavlyaete soboj to, chto ya nenavizhu bol'she vsego. Neob®yasnimoe".
     No central'naya figura v etoj istorii, bezuslovno, - dvupoloe  sushchestvo,
androgin Aman-Manda.  Vse krutitsya imenno vokrug  nee, vokrug ee  zagadochnoj
lichnosti.  Ona  simvoliziruet veru  v  Svyatoe  v cheloveke. Fogler zhe  slozhil
oruzhie. On zanimaetsya deshevym tryukachestvom,  i ona eto ponimaet. Manda ochen'
otkrovenna v razgovore s Vergerusom. Odnazhdy sluchilos' chudo, ona sama i est'
eto chudo. Ona lyubit Foglera, hotya i vidit, chto tot poteryal veru. Esli Fogler
-  smertel'no  ustavshij  chelovek,  prodolzhayushchij ispolnyat'  bessmyslennye uzhe
tryuki, to Tyubal'  - ekspluatator. On - Bergman, pytayushchijsya ubedit' direktora
"Svensk Fil'mindastri" Dyumlinga v nuzhnosti svoego poslednego fil'ma.
     Itak,   krajne    skepticheski   nastroennomu   rukovodstvu    firmy   ya
razreklamiroval "Lico" kak chertovski eroticheskuyu  komediyu. Rukovodstvo "SF",
daby ne popast'  v  nelovkoe polozhenie, uzhe  bol'she ne  moglo otricat'  moih
uspehov.  Kak  eto  bylo  do  poslednego  vremeni.  Po  zavedennomu  ritualu
ekonomicheskij  direktor  YUberg  v  den'  nachala s®emok yavlyalsya v direkciyu  s
buhgalterskimi  knigami,   daby  prodemonstrirovat',  kakie  ubytki  ponesla
kompaniya na moih  poslednih fil'mah.  No teper'  byla "Ulybka letnej nochi" -
fil'm, kotoromu predskazyvali mrachnuyu sud'bu, no kotoryj, kak i "Zemlyanichnaya
polyana", neozhidanno imel kolossal'nyj uspeh i v SHvecii, i v drugih  stranah.
Bergmanovskie fil'my nachali prodavat' za granicu - situaciya stol' neobychnaya,
chto "SF" v  principe  vela sebya slovno staraya deva, ruki kotoroj vdrug stali
dobivat'sya  samye chto  ni na  est' ekzoticheskie zhenihi.  Firma  ne imela  ni
malejshego opyta  prodazhi fil'mov  za  granicu.  Tam,  pravda,  nalichestvoval
nebol'shoj  eksportnyj otdel, no  ya  dazhe  ne uveren, chto  plesnevevshij v nem
personal iz®yasnyalsya  na  kakih-libo inostrannyh yazykah. Kompaniya prebyvala v
polnejshej rasteryannosti, v  rezul'tate chego  moi fil'my neredko  popadali  v
ruki  nastoyashchih  razbojnikov.  Isklyucheniem  postepenno  stali SSHA,  gde  dva
molodyh cheloveka  organizovali  firmu pod  nazvaniem "YAnusfil'm". Stradaya ot
idealizma i bednosti, oni trudilis', ne pokladaya ruk nad populyarizaciej moih
kartin.
     V  gruppe  brodyachih  akterov  est'  staraya  Babushka,  sygrannaya  Naimoj
Vifstrand  s nepodrazhaemoj mudrost'yu. Ej  dvesti let, ona ved'ma. Zastavlyaet
padat'  podsvechniki,  lopat'sya  stakany. Tak  chto  ona  nastoyashchaya  koldun'ya,
uhodyashchaya kornyami v drevnie tradicii. V to  zhe vremya ona i samaya iz nih ushlaya
- prodaet "lyubovnyj napitok" i kopit zarabotannye na etom den'gi. Teper' ona
sobralas' ujti na pokoj i perestat' zanimat'sya opasnym delom.
     ===========================================
     Vifstrand Naima (1890 - 1968)  - shvedskaya aktrisa. V kino - s 1943 g. U
Bergmana sygrala v 1949 - 1968 gg. v 7-mi fil'mah.
     ===========================================
     No  vtoraya  central'naya figura, naryadu s Amanom-Mandoj, - vse  zhe  YUhan
Spegel', akter. On umiraet  dvazhdy.  Kak  Agnes v  "SHepotah  i  krikah",  on
umiraet,  zastrevaya na poldoroge. Spegel' i mertv i ne mertv: "...YA ne umer.
No uzhe  prevrashchayus'  v prividenie. V  sushchnosti, v roli  prizraka  ya  namnogo
luchshe,  chem v oblike cheloveka. Ubeditel'nee.  Mne nikogda ne udavalos' etogo
dobit'sya,  kogda  ya  byl  akterom..."  On  -  edinstvennyj,   kto  mgnovenno
raspoznaet  Foglera.  "Obmanshchik, vynuzhdennyj  skryvat' svoe istinnoe  lico".
Vecherom,   nakanune   predstoyashchego  Fogleru  velikogo  Seansa   magii,   oni
vstrechayutsya  vo  vtoroj  raz:  "Vstrechayutsya  za  shirmoj,  tam,  gde  teni ot
zanavesa,  rasshitogo  znakami  Zodiaka  i  tainstvennymi  znachkami,  kazhutsya
bezdonnymi".  Lico  Spegelya  obrashcheno  vo  t'mu:  "YA  v  svoej   zhizni  znal
odnu-edinstvennuyu molitvu: "Ispol'zuj menya.  Sdelaj iz menya chto-nibud'".  No
bog tak i ne ponyal, kakoj sil'nyj i predannyj rab iz menya by  poluchilsya. Tak
i  ne  nashlos' mne  primeneniya. Vprochem,  eto  tozhe lozh'. SHag  za  shagom  ty
pogruzhaesh'sya vo t'mu. Edinstvennaya istina - samo dvizhenie". |to tot zhe samyj
Spegel', kotoryj ran'she govoril: "YA vsegda mechtal o nozhe, lezvii, kotoroe by
obnazhilo moi vnutrennosti. Vyrezalo by moj mozg,  moe serdce. Osvobodilo  by
menya  ot moego soderzhimogo. Otrezalo by mne yazyk i chlen. Ostroe lezvie nozha,
kotoroe  vyskreblo  by  vsyu  gryaz'.  I  togda  iz etoj  bessmyslennoj padali
voznessya by vvys' tak nazyvaemyj duh".
     Zvuchit, vozmozhno, tumanno, no  v etom - sut'. Slova otrazhali zhazhdu togo
hudozhestvennogo tvorchestva. YA  voobrazil, chto kogda-nibud', obretya muzhestvo,
smogu  stat' nepodkupnym  i  perestanu dumat' o celi. To  byla  estestvennaya
reakciya  na vse  ostal'noe v "Lice", naprimer, razvrat! Mne chasto  kazalos',
chto ya vtyanut  v beskonechnyj veselyj razvrat. Trebovalos' zamanit' zritelya. S
utra do vechera shlo shou. Menya eto razvlekalo, o chem-to drugom ne bylo i rechi.
No v glubine dushi skryvalas' strastnaya mechta, vlozhennaya mnoj v usta Spegelya.
     Scenarij "Lica"  pomechen 4 iyunya 1958 goda,  a 30-go my uzhe pristupili k
s®emkam, prodolzhavshimsya vse leto, do 27 avgusta, kogda zakonchilis' otpuska i
my  vernulis' v  teatr.  "Lico" sozdavalos', vopreki  otdel'nym  neudacham, v
horoshej atmosfere i  s horoshim nastroeniem. Svyazano eto, bezuslovno,  s moej
rabotoj v  Mal'me,  s chuvstvom obshchnosti  v  ansamble  shutov.  Kogda  ya pozzhe
povtoryayu  motivy "Lica" v  "Rituale", tonal'nost' sovershenno  menyaetsya:  tut
poyavlyaetsya privkus gorechi.


     Pervyj nabrosok "Rituala"  predstavlyaet  soboj  dialog,  napisannyj  27
fevralya 1967 goda, v razgar raboty nad "Stydom":
     - Nu, gospodin hudozhnik, bud'te lyubezny, rasskazhite, chem vy zanimalis',
i kak bylo delo.
     - Stoit li, vasha milost', stoit li? (Smeetsya). Vy uzhasno razozlites'.
     - Ne razozlyus'.
     - Konechno, razozlites', potomu  chto  vy zdes' dlya togo, chtoby oslozhnit'
zhizn' i mne, i sebe, i ne bud' vy zlym chelovekom, u vas prosto ne hvatilo by
na eto sil. Vy ved' ne  vynosite lyudej  nashego  sorta, ne tak li? Posmotrite
mne v glaza, gospodin sud'ya. (Myagko). Tak-to vot obstoit delo.
     - Net, moj yunyj goluboj gospodin. Ne tak vse prosto.
     - YA tozhe znayu, chto ne vse tak prosto, i poetomu dobrovol'no pokazhu, chto
my s moim drugom delali. My nazyvaem eto... (Ostanavlivaetsya).
     - Kak vy nazyvaete vashi dejstviya?
     - My nazyvaem ih "molebnom".
     - "Molebnom". Za kogo zhe?
     - Ne  znayu, gospodin  sud'ya.  Prosto u nas  vozniklo zhelanie  sovershit'
ritual, zaklinanie, sozdat' formulu, bessmyslicu, oblako, ten'  oblaka. Vasha
milost' sami,  navernoe, ispytyvali podobnuyu slabost' v detstve, byt' mozhet.
No net, vasha milost', my ne ob etom sobiralis' govorit'.
     - K delu, sudar'!
     - Da, znachit, moj drug izgotovil zhutkuyu masku, on nadevaet ee v sketche,
s  kotorym  my  vmeste  vystupaem v  teatre. Sketch  pro  teshchu - tut sleduet,
vozmozhno, upomyanut',  chto sam ya igrayu durnogo supruga. On pokazyvaet  zhutkuyu
masku  staruhi  s zelenymi  volosami, dvigayushchimisya glazami  i  otvratitel'no
perekoshennym rtom v obramlenii borodavok i borody.
     - V etot moment vas i zastigli.
     - YA byl v zhenskom plat'e,  podtyanut, nadushen, a na  moem druge  nichego,
krome nakladnogo  byusta.  Delo,  tak skazat', chisto lichnoe.  Uzhe  opustilis'
sumerki. YA stoyal u okna, derzha v rukah (tiho plachet) gorshok ili,  pravil'nee
skazat',  kuvshin  s  krasnym  vinom.  YA stoyal, ob®yatyj  sumerkami, shelesteli
derev'ya, i, po-moemu, shel dozhd', nesil'nyj, melkij takoj dozhdichek. Znachit, ya
stoyal vot tak  u okna.  (Povorachivaetsya k  Markusu). Markus, milyj, vstan' u
menya  za  spinoj tak, kak togda, chtoby  sud'ya  uvidel. Voz'mi masku  v levuyu
ruku, a pravuyu prilozhi k serdcu.
     - Nu i chto eto budet?
     -  Izvinite, vasha  milost', no ya tak vzvolnovan, uzh  ochen'...  (plachet)
muchitel'no  povtoryat'  nashu nevinnuyu igru  ili, kak  eto  eshche nazvat' zdes',
pered vami. YA hochu skazat', odna fal'shivaya nota - i vse mozhet ruhnut'.
     -  Potoropites', pristupajte  k delu, u menya net vremeni sidet' zdes' s
vami celyj den'.
     - Nu vot, ya opustil vzglyad v temnoe mercayushchee vino, zaglyanul v glubinu,
na samoe dno sosuda, i  prosheptal: "YAvi svoj  lik, o  bozhe". I togda  Markus
podnyal masku u menya  za plechom tak, chto lico staruhi, osveshchennoe  sumerechnym
svetom iz  okna, otrazilos' v vine, vot tak. I ya prosheptal: "Blagodaryu tebya,
bozhe,  chto  ty pozvolil vkusit' ot tebya". I, naklonivshis' k otrazheniyu, otpil
vino,  vot  tak.  No  tut  Markus  zasmeyalsya,  torzhestvennost'  momenta byla
narushena,  i ya pustil  vetry.  On skazal,  chto  eto nastoyashchij zaklyuchitel'nyj
horal. Tut nas i zastigli.
     Vot kakov byl zamysel "Rituala". Dva gomoseksualista, pochti obnazhennye,
stoyat  u okna, ne soznavaya,  a mozhet byt', i  prekrasno soznavaya, chto  stoyat
imenno u okna. Za oknom park i ulica, kto-to  zametil ih i zayavil v policiyu.
Oni igrali. Markus, skul'ptor, slepil  chudovishchnuyu  masku,  izobrazhayushchuyu teshchu
bezymyannogo  cheloveka, i  vnezapno  oni sotvorili drevnij  ritual podnosheniya
chashi.  Takim  obrazom, sam  zamysel  byl  bolee  grubyj,  ponyatnyj  i  bolee
ottalkivayushchij, chem poluchilos' v fil'me.
     YA uznal o rituale podnosheniya chashi, shtudiruya "Vakhanok", i dazhe obsuzhdal
s Larsom Levi  Laestadiusom vozmozhnost'  postanovki etoj  dramy  na  bol'shoj
scene s  Gertrud Frid v  roli Dionisa i Maksom fon Syudovom v roli Penfeya. My
nachali planirovat'  rabotu,  no tut nas  odoleli  somneniya.  Pered Gorodskim
teatrom  Mal'me stoyala, v sushchnosti, edinstvennaya zadacha  - privlech' v  teatr
zritelej.  Poetomu, vzvesiv  vse  "za"  i  "protiv",  my  bez osobyh  emocij
postavili na etom proekte krest. Ved' teatr borolsya za svoe sushchestvovanie, a
zadumannoe nami predpriyatie  bylo  chereschur masshtabno  i yavno  rasschitano na
slishkom uzkij krug lyudej.
     ===========================================
     Laestadius  Lars  Levi  (1909  -  1982) - shvedskij teatral'nyj deyatel',
dramaturg, perevodchik.
     ...  shtudiruya  "Vakhanok"...  Postanovku  "Vakhanok"  Evripida  Bergman
osushchestvil v 1996 g. v "Dramatene".
     ===========================================
     V antichnoj Grecii teatr byl nerazryvno svyazan s religioznymi ritualami.
Zriteli sobiralis' zadolgo do voshoda solnca. Na rassvete poyavlyalis' zhrecy v
maskah.  Podnimayushcheesya  nad gorami  solnce  osveshchalo seredinu areny, gde byl
vozdvignut nebol'shoj altar'.  Krov' zhertvennogo zhivotnogo stekala v ogromnuyu
chashu. Za spinami zhrecov pryatalsya zhrec v zolotoj maske bozhestva. Kogda solnce
podnimalos'  eshche vyshe, dva zhreca tochno  v nuzhnyj moment  voznosili chashu tak,
chtoby  zriteli  videli, kak maska  bozhestva otrazhaetsya v krovi. Vot  otygral
orkestr  iz  barabanov  i  svirelej,  zakonchili  pesnopeniya zhrecy.  I  cherez
neskol'ko minut zhrec-prisluzhnik, opustiv chashu, otpival glotok krovi.
     Pervoj moej mysl'yu bylo delat' "Ritual" parallel'no so "Stydom". "Styd"
pochti  celikom snimalsya na nature, i  dlya  s®emok my  vystroili  dom, vpolne
prigodnyj v kachestve pavil'ona. Pochemu by v dozhdlivye dni ne  pozabavit'sya s
kameroj  v pomeshchenii. Imenno poetomu ya nazyvayu "Ritual" "etyudom dlya kamery i
chetyreh akterov".
     Scenarij "Rituala" ya napisal  bystro  i bez  zatej.  Po raznym prichinam
pervonachal'nyj zamysel osushchestvit' ne udalos', no otkazat'sya ot fil'ma ya vse
ravno  ne  mog. I ugovoril Ingrid Tulin, Gunnara B'ernstranda, |rika Hellya i
Andersa |ka  sdelat' kartinu v  kratchajshie sroki.  Nedelyu repetiruem, devyat'
dnej snimaem.

     ===========================================
     B'erstrand Gunnar (1909 - 1986) - shvedskij akter. V kino - s 1939 g. Za
gody raboty s Bergmanom (1946 - 1982) sygral v 19-ti kartinah rezhissera.
     Hell'  |rik  (1911  -  1973) - shvedskij akter. V  kino - s  1942  g.  U
Bergmana sygral v 4-h kartinah (1947 - 1968).
     |k Anders (1916 - 1979) - shvedskij akter. V kino - s 1942 g. U Bergmana
sygral v 4-h kartinah (1953 - 1972). Sm. o nem v  "Laterne Magike" (s. 180 -
181).
     ===========================================
     "Ritual" - fil'm dovol'no  mrachnyj, neprikryto agressivnyj -  privel  v
uzhas  kak  redakciyu  teleteatra, tak i kritikov.  Ujdya s posta  rukovoditelya
"Dramatena", ya kipel tyazhkim  gnevom: my vdohnuli zhizn'  v etot  zamok spyashchej
krasavicy, vyyaviv luchshee, chto v nem bylo. Proveli  polnuyu rekonstrukciyu Doma
s pola do potolka i nachali stavit' sovremennuyu dramaturgiyu.  My igrali p'esy
dlya  detej na bol'shoj scene  i davali shkol'nye spektakli v teatre "CHina". My
gastrolirovali. My rabotali v beshenom tempe - bolee  20 spektaklej v  sezon.
My  maksimal'no  ispol'zovali vozmozhnosti teatra.  Vmesto blagodarnosti nam,
mne  namylili sheyu. U menya ne bylo sluchaya  izlit' svoj gnev. On vyplesnulsya v
"Rituale".
     Bolee ili menee soznatel'no ya raz®yal sebya na tri personazha.
     Sebast'yan   Fisher   (Anders   |k)    -   bezotvetstvennyj,   strastnyj,
nepredskazuemyj, infantil'nyj,  emocional'no neuravnoveshennyj,  postoyanno na
grani  dushevnogo  sloma, no,  po-vidimomu,  chelovek  tvorcheskij,  ubezhdennyj
anarhist, on zhazhdet naslazhdenij, on leniv, lyubezen, myagok i zhestok.
     Hans  Vinkel'mann  (Gunnar  B'ernstrand) -  lyubitel'  poryadka,  zhestkoj
discipliny, otvetstvenen, social'no razumen, dobr i terpeliv.
     ZHenshchina Teya (Ingrid  Tulin), kak  mne predstavlyaetsya - polusoznatel'naya
popytka otobrazit'  moyu sobstvennuyu intuiciyu.  U nee net lica, ona ne znaet,
skol'ko ej let, ona ustupchiva, ispytyvaet  potrebnost' nravit'sya. Podverzhena
vnezapnym impul'sam, obshchaetsya s bogom,  angelami  i demonami, verit, chto ona
svyataya, pytaetsya simulirovat' stigmatizaciyu, chuvstvitel'na do predela,  dazhe
prikosnovenie odezhdy k  kozhe poroj vyzyvaet u nee bol'. Ona ne neset v  sebe
ni sozidatel'nogo, ni  destruktivnogo  nachala. Ona - parabolicheskaya  antenna
dlya priema tainstvennyh signalov potustoronnih peredatchikov.
     |ti   troe  nerastorzhimo  svyazany  mezhdu  soboj,  oni  ne  v  sostoyanii
osvobodit'sya  drug  ot  druga, no  i  sostavit'  pary tozhe  ne  mogut.  Lish'
napryazhenie, voznikayushchee mezhdu tremya vershinami treugol'nika, sposobno vyzvat'
kakie-to dejstviya.  To byli chestolyubivye potugi, raz®yav samogo sebya, vyyavit'
dvizhushchie sily moego "ya". Sily, zastavlyayushchie rabotat' ves' mehanizm.
     U Tei  est' sestry:  Karin v  fil'me "Kak v zerkale", kotoraya  prohodit
skvoz'  steny i razgovarivaet s pauch'im bogom. Agnes  v  "SHepotah i krikah",
zastrevayushchaya  na  poldoroge  ot  zhizni  k smerti.  Bespreryvno  menyayushchaya pol
Aman-Manda v "Lice".  Ili kuzeny,  naprimer,  Izmail v "Fanni  i Aleksandr",
tot, kogo derzhat vzaperti.
     S tochki  zreniya triedinstva  gody raboty v "Dramatene"  trudno  nazvat'
udachnymi.  Ni  Sebast'yanu, ni Tee  razvernut'sya  bylo  negde.  Glavenstvoval
akkuratist Hans  Vinkel'mann. Dvoe  drugih umolkli i, s®ezhivshis',  otoshli  v
storonku.
     Pri takom tolkovanii stanovitsya ponyatnoj popytka Tei ob®yasnit'sya:
     "YA  voobrazhayu  sebya  svyatoj ili muchenicej. Poetomu i nazyvayu  sebya Teya.
CHasami mogu sidet' za bol'shim stolom v holle i rassmatrivat' tyl'nuyu storonu
ladonej. Odnazhdy  levaya ladon'  sil'no pokrasnela. No  krov' ne vystupila. YA
predstavlyayu, kak prinoshu sebya  v zhertvu, chtoby  spasti Hansa ili Sebast'yana.
Igrayu v  ekstaz i myslenno beseduyu  so  svyatoj devoj Mariej,  igra  v veru i
neverie, bunt i somneniya.  YA neschastnaya  greshnica,  stradayushchaya ot neizbyvnoj
viny.  I vdrug ya otbrasyvayu veru i proshchayu samu sebya. Vse - igra.  V predelah
igry ya  vse  vremya  odna  i ta zhe,  inogda  -  do uzhasa  tragichna,  inogda -
bezgranichno  vesela.  I to i  drugoe  dostigaetsya odinakovym  neznachitel'nym
usiliem. |to slovno besprestanno tekushchaya voda.
     YA  pozhalovalas' vrachu. (U  skol'kih zhe vrachej ya perebyvala!) On skazal,
chto na  moyu psihiku  vredno  vliyaet  brodyachaya  zhizn'. I  porekomendoval  mne
zavesti   dom,   muzha,  detej.   Mne   nuzhny  nadezhnost',   poryadok,  budni.
Dejstvitel'nost', kak on vyrazilsya. On utverzhdaet, chto nel'zya otgorazhivat'sya
ot dejstvitel'nosti tak, kak  eto  delayu  ya. YA sprosila ego togda, chto takoe
dejstvitel'nost'  predstavlenie bol'shinstva o  processe zhizni?  Ili,  mozhet,
sushchestvuyut razlichnye dejstvitel'nosti, i lyubaya iz nih  stol' zhe real'na, kak
i  vsyakaya  drugaya. Nado  vybrat'  optimal'nyj  variant zhizni, skazal  on.  YA
vozrazila. YA vovse ne chuvstvuyu sebya neschastnoj, a on v otvet pozhal plechami i
vypisal recept".
     Mne, po vsej vidimosti, hotelos' i bednyagu Sud'yu (|rik Hell') vystavit'
v bolee  simpatichnom svete,  no, kak ya vizhu,  popytka  okazalas'  ne slishkom
udachnoj.  On umolyaet  artistov postarat'sya  razglyadet'  v nem  cheloveka.  No
pozdno. Nasilie uzhe soversheno, i prigovor  obzhalovaniyu ne podlezhit. Sud'ya  -
smertnik, poryvayushchijsya proiznesti zashchititel'nuyu rech' pod nozhom gil'otiny.
     Segodnya,  smotrya "Ritual" i perechityvaya montazhnye listy, ya ne isklyuchayu,
chto  kartinu  sledovalo  by  sdelat'  po-drugomu. Fil'm nasyshchennyj,  otchasti
zabavnyj, no mestami truden dlya ponimaniya,  kak,  naprimer,  tot epizod, gde
Sebast'yan vzryvaetsya na doprose Sud'i:
     "U menya net veroispovedaniya, i ya ne prinadlezhu ni k odnoj iz konfessij.
YA nikogda ne ispytyval nuzhdy ni v boge, ni v spasitele, ni v vechnoj zhizni. YA
sam sebe  bog, ya povelevayu sobstvennymi angelami  i  demonami. YA prebyvayu na
kamenistom beregu,  ustupami  spuskayushchemsya  k moryu-hranitelyu.  Laet  sobaka,
plachet  rebenok,  gasnet den',  prevrashchayas' v noch'. Vam menya ne zapugat'. Ni
odno chelovecheskoe sushchestvo bol'she ne v silah menya zapugat'. V polnoj  tishine
ya  molyus', voznoshu  molitvu samomu sebe: "Da vskolyhnet poryvom vetra more i
dushnye  sumerki.  Da priletit s  vodnyh  prostorov ptichka i  krikom  vzorvet
tishinu".
     Dvenadcat' let spustya Sebast'yana zapugali  do  smerti.  No ob etom rech'
vperedi.

     0 "Vechere shutov" mne skazat'  osobo nechego. Mozhno  lish' konstatirovat',
chto fil'm etot - sumyatica, no sumyatica horosho produmannaya. Scenarij ya  pisal
v malen'koj  gostinichke na ploshchadi Musebakke  torg,  raspolozhennoj v  tom zhe
zdanii, chto i  Sedra  teatrn.  Iz  tesnoj  komnatki  otkryvalas' neobozrimaya
panorama  goroda i  vody. Vniz  v  teatr  vela potajnaya spiral'naya lestnica.
Vecherami  iz  kabare donosilas'  muzyka.  Noch'yu  aktery  so svoimi strannymi
gostyami pirovali v gostinichnom restorane. Vot  v takoj obstanovke men'she chem
za tri nedeli  poyavilsya na  svet  "Vecher shutov". Pomnyu,  chto demony - demony
retrospektivnoj revnosti - byli obuzdany  i  vpryazheny v  telegu. Ih vynudili
zanyat'sya sozidatel'noj deyatel'nost'yu. YA napisal scenarij odnim mahom, nichego
ne izmenyaya i ne dobavlyaya.
     Istochnikom dramy  posluzhil son,  a son ya voplotil  v rasskaz o Froste i
Al'me.  Rastolkovat' ego  ochen'  prosto.  Neskol'kimi  godami  ran'she  ya byl
bezumno vlyublen. Pod nadumannym predlogom yakoby professional'nogo interesa ya
ugovoril  moyu  vozlyublennuyu  rasskazat'  o  svoih  mnogogrannyh  eroticheskih
perezhivaniyah.   Retrospektivnaya  revnost'   vyzyvala  u  menya  specificheskoe
vozbuzhdenie,  razdiravshee   vnutrennosti  i  terzavshee  moj  muzhskoj  organ.
Revnost'  obrazovala  nerastorzhimyj   splav   s  primitivnejshimi   ritualami
unizheniya.  Poluchalas' vzryvchataya smes',  chut'  bylo  ne  raznesshaya  na kuski
svoego izobretatelya. Pol'zuyas' muzykal'noj terminologiej, ya by nazval epizod
s  Frostom  i Al'moj glavnoj  temoj,  za kotoroj  v  edinyh vremennyh ramkah
sleduyut mnogochislennye variacii: raznoobraznye sochetaniya erotiki i unizheniya.
     "Vecher  shutov"  -  fil'm  otnositel'no  iskrennij i  besstydno  lichnyj.
Al'bert YUhanson,  direktor cirka, obozhaet Anne  i  svoyu bestolkovuyu cirkovuyu
zhizn'. I  vse  zhe ego  tyanet  k meshchanskoj obespechennosti pokinutoj  im zheny.
Koroche  govorya,  on  -  hodyachaya  sumyatica  chuvstv.  Tot fakt, chto  etu  rol'
ispolnyaet  Oke  Grenberg,  dlya  kotorogo  ona i  prednaznachalas',  vovse  ne
oznachaet vliyaniya  "Var'ete" Dyupona s  |milem  YAnningsom. Vse  gorazdo proshche.
Toshchij kak palka rezhisser, voznamerivshijsya  sozdat' avtoportret, estestvenno,
vyberet  dlya etoj  celi tolstogo aktera.  Oke  Grenberg  byl, prezhde  vsego,
komedijnym  akterom,  i   ego  okruglye  formy   zaranee  predraspolagali  k
dobrodushiyu. Rol' Al'berta vysvobodila v nem inye sily. Vo vremya s®emok on po
bol'shej chasti bujstvoval i besilsya, poskol'ku prebyval v opasnoj, neznakomoj
emu mestnosti. A v minuty  prosvetleniya pel narodnye pesni, starye  shlyagery,
nepristojnye kuplety.  YA ego lyubil i nenavidel. Dumayu,  ko mne  on ispytyval
shodnye chuvstva. Iz napryazheniya vozniklo tvorenie.
     ===========================================
     Grenberg Oke (1914 - 1969) - shvedskij akter i pevec. V kino - s 1937 g.
U  Bergmana  snimalsya  v  fil'mah "Leto  s Monikoj",  "Vecher  shutov" i "Urok
lyubvi".
     ===========================================
     Esli   i  est'   v   "Vechere   shutov"   sledy   vliyaniya   kakogo-nibud'
kinoproizvedeniya,  to  tol'ko   ne   "Var'ete"  Dyupona.  Dejstvie  "Var'ete"
razygryvaetsya  v toj zhe srede, no tematicheski eta kartina predstavlyaet soboj
polnuyu  protivopolozhnost'  "Vecheru  shutov".  V  "Var'ete"   YAnnings  ubivaet
lyubovnika.  Al'bert perestupaet cherez revnost' i  unizhenie, ibo v nem  zhivet
neistrebimaya potrebnost' lyubit' lyudej.
     Dovol'no  dolgo my  snimali  na  nature  -  i  v  dozhd',  i v  vedro. I
postepenno  obrazovalsya vysshij, terpkij simbioz s cirkachami i  zhivotnymi. To
bylo so vseh  tochek zreniya bezumnoe  vremya. Koroche, o "Vechere shutov" skazat'
mne  osobo  nechego.  Zakonchiv  s®emki, my  s  Harriet  Andersson otpravilis'
otdyhat'  v Aril'd.  Material  ya  eshche ne  smontiroval, no  sdelannym ostalsya
dovolen. Ot izbytka radosti  ya, sidya v bashenke  pansionata, sochinil komediyu,
poka  Harriet  zagorala  vnizu  na  plyazhe.  Istoriya  poluchila nazvanie "Urok
lyubvi". Srazu zhe za "Urokom lyubvi" ya stavlyu dlya "Sandrevsa" "ZHenskie grezy".
YA obeshchal Ryune Val'dekrancu komediyu, ibo "Vecher shutov"  s treskom provalilsya.
Na  pervyj vzglyad "ZHenskie grezy" predstavlyayut soboj prosto eshche dve variacii
na  temu "Vechera shutov". No k etomu  momentu  my s Harriet uzhe rasstalis'. I
oba  strashno perezhivali.  Poetomu fil'm okrashen grust'yu. Pravda,  v nem est'
interesnaya  smychka  dvuh  peretekayushchih  drug  v  druga  syuzhetnyh  linij.  No
podstrelennye depressiej "ZHenskie grezy" vzletet' tak i ne sumeli.
     ===========================================
     Val'dekranc Ryune (r. 1911) - shvedskij prodyuser i istorik kino, v 1942 -
1964 gg. - glava  proizvodstva "Sandrevs".  Prodyuser fil'mov Bergmana "Vecher
shutov" i "ZHenskie grezy".
     ===========================================
     "Vecher  shutov"  vyzval,  po  men'shej  mere,   smeshannye  chuvstva.  Odin
uvazhaemyj stokgol'mskij kritik  pisal, chto on "otkazyvaetsya rassmatrivat'  v
lupu soderzhimoe poslednej blevotiny gospodina Bergmana". Vyskazyvanie ves'ma
harakterno  dlya toj zloby,  kotoraya  izlivalas' na  menya s  raznyh storon. K
sozhaleniyu, ne mogu utverzhdat', chto ostalsya k etomu ravnodushen.


     V "Laterne Magike" ya svyazyvayu neudachu "Zmeinogo yajca" glavnym obrazom s
tem, chto gorod v fil'me nazyvaetsya Berlin, a dejstvie otneseno k 20-m godam.
"Esli by ya vossozdal Gorod moego sna, Gorod, kotorogo  net i kotoryj, tem ne
menee,  pronzitel'no realen  so  svoim  zapahom i  svoim gulom,  esli  by  ya
vossozdal takoj  Gorod, to, s  odnoj storony, obrel  by absolyutnuyu svobodu i
chuvstvoval sebya kak doma, a s drugoj  - i eto vazhnee vsego - sumel by vvesti
zritelya v  chuzhoj, no, tem ne menee, tainstvenno znakomyj mir. YA zhe pokazal v
"Zmeinom yajce" Berlin, kotoryj nikto ne uznal, dazhe ya sam".
     Teper' mne kazhetsya, chto prichiny neudachi  lezhat glubzhe. Mozhno sporit' po
povodu vybora vremeni i  mesta, no trudno otricat',  chto  vossozdano i to  i
drugoe  s  bol'shoj tshchatel'nost'yu. Scenografiya,  kostyumy, sostav ispolnitelej
podobrany  kvalificirovannymi  lyud'mi.  S  chisto  kinematograficheskoj  tochki
zreniya v "Zmeinom yajce" est' prevoshodnye detali,  i  razvitie syuzheta idet v
horoshem  tempe. Fil'm  ni  na sekundu ne  vykazyvaet ustalosti, naprotiv, on
dyshit   chrezmernoj  bodrost'yu.   Tochno   naglotalsya   anabolikov.   No   ego
zhiznesposobnost' poverhnostna. Pod nej kroetsya proval. S samogo nachala,  eshche
tol'ko obdumyvaya syuzhet kartiny,  ya sobiralsya osushchestvit' svoj davnij zamysel
- rasskazat' o dvuh akrobatah na  trapecii, nomer  kotoryh raspadaetsya iz-za
smerti  tret'ego  partnera. Ostavshis' v gorode, nahodyashchemsya na poroge vojny,
oni vse  bol'she  opuskayutsya, i  eto  proishodit na  fone  razrusheniya  samogo
goroda.  Motiv  etot, lezhashchij v osnove "Molchaniya"  i  "Rituala",  dostatochno
silen,  chtoby ego  hvatilo i na tretij fil'm. No  pervyj neudachnyj vybor  na
stadii obdumyvaniya scenariya uvodit menya s vernogo puti.
     Nachalo noyabrya 1975  goda. Letom  ya prochital  biografiyu Adol'fa Gitlera,
napisannuyu  Ioahimom Festom.  Tam  est'  otryvok, kotoryj ya citiruyu  v svoem
rabochem dnevnike: "Inflyaciya pridala zhizni chisto grotesknye cherty i razrushila
u  lyudej  ne  tol'ko  zhelanie zashchishchat'  sushchestvuyushchij  poryadok, no  i  voobshche
oshchushchenie ustojchivosti, priuchiv ih zhit'  v  atmosfere  nevozmozhnogo. |to  byl
krah celogo mira s ego  ponyatiyami, normami i  moral'yu. Posledstviya okazalis'
neobozrimymi".
     Takim   obrazom,   fil'm   dolzhen   razvorachivat'sya  sredi   tenej,   v
dejstvitel'nosti  tenej.  Proklyataya zhizn',  ad, i v etom adu  eshche i holodno,
potomu  chto  nechem  topit',  na  dvore noyabr' goda, den'gi idut na ves,  vse
perevernulos' s nog na golovu.
     ===========================================
     ... ya prochital  biografiyu Adol'fa Gitlera, napisannuyu  Ioahimom Festom.
Rech' idet o trehtomnoj knige Ioahima K. Festa "Gitler.  Biografiya", izdannoj
v Germanii v 1973 g. Sushchestvuet ee  russkij perevod (Perm', Kul'turnyj centr
"Aletejya", 1993).
     ===========================================
     Personazhi:
     ABELX ROZENBERG, 38 let,  byvshij cirkovoj artist, kotoryj, sam ne znaya,
kak eto proizoshlo, ubil svoego brata.
     HANS VERGERUS, vozrast tot  zhe ili, mozhet, chut' starshe, 45 let. Uchenyj,
provodyashchij  somnitel'nye eksperimenty.  Somnitel'nye  vzglyady  na lyudej i ih
povedenie.
     MANU|LA  BERGMANN,  35  let, prostitutka  na izlete.  ZHestoko potrepana
zhizn'yu, no ne sdaetsya. Ee dusha ispolosovana pyat'yu sotnyami razlichnyh nedugov.
     Otsutstvie vsyacheskih norm,  proyavivsheesya v nalogovom dele, menya eshche kak
sleduet  ne  ogloushilo. Zato  strochki o  germanskom  krahe stimulirovali moi
tvorcheskie sposobnosti. Menya  vsegda privlekalo trudnoupravlyaemoe ravnovesie
mezhdu haosom  i poryadkom. Napryazhenie  poslednih shekspirovskih  dram kroetsya,
pomimo  vsego  prochego,  kak  raz v  etom - v  razlome mezhdu  mirom poryadka,
eticheskih zakonov  i social'nyh norm i total'nym haosom. Nepobedimym haosom,
vnezapno vzlamyvayushchim upravlyaemuyu dejstvitel'nost' i unichtozhayushchim ee.
     No,  sam togo ne  podozrevaya, ya uzhe hodil s neudachej v karmane. Delo  v
tom,  chto  ya  pytayus'  soedinit'  temu dvuh  artistov,  popadayushchih v  gorod,
kotoromu grozit beda; s temoj Vergerusa, temoj vuajerizma. Ona poyavilas' eshche
v  1966  godu. YA  nachal koe-chto  nabrasyvat', ne imeya  ponyatiya, chto iz etogo
vyjdet:  On  nachal  izuchat'  lica lyudej  i  ih  reakcii  pri stolknovenii  s
iskusstvenno vyzvannymi perezhivaniyami. Vse  nachinaetsya dovol'no  nevinno: on
pokazyvaet snyatye im  samim  fil'my. Odnazhdy on snyal  cheloveka, sovershayushchego
samoubijstvo.  Potom  cheloveka,  kotorogo  on  sam  ubivaet.   Demonstriruet
zhenshchinu, podvergayushchuyusya zhestokim seksual'nym provokaciyam.  I, nakonec, beret
na sebya rol' tvorca: privodit iz sumasshedshego doma  cheloveka s ostroj formoj
poteri pamyati ili  chem-nibud' v etom  rode. Otvodit emu otdel'nuyu komnatu  i
pomeshchaet k nemu  zhenshchinu. |ti  dvoe  obustraivayutsya,  vozmozhno,  mezhdu  nimi
voznikaet  lyubov'.  On  otmechaet eto  s  nenavist'yu  i  revnost'yu,  nachinaet
vmeshivat'sya v ih zhizn',  manipuliruet ih povedeniem, vyzyvaet u nih vzaimnuyu
podozritel'nost'  i  agressivnost'.  Malo-pomalu on  lomaet  ih, dovodit  do
vzaimnogo unichtozheniya. I teper' u nego net vybora. On  reshaet izuchat' samogo
sebya.  Napraviv na sebya ob®ektiv kamery, on prinimaet muchitel'no dejstvuyushchij
yad  i  fiksiruet  svoe  postepennoe  ugasanie.  Zdes'  dostatochno  materiala
prakticheski na celyj fil'm.
     Potom raz za razom ya  kruzhil vokrug da  okolo: v "Lyubvi bez lyubovnika",
kartine, kotoraya tak i ne byla postavlena, i v "Finne Konfunsefeje", zamysel
kotorogo ne voplotilsya dazhe v napisannyj scenarij. No beda "Zmeinogo yajca" v
tom,  chto motiv vuajerizma absolyutno nesovmestim  s istoriej  dvuh artistov.
|ti  temy svedeny voedino moimi predstavleniyami  o  vsemirnoj  katastrofe  i
krushenii vsyacheskih ideologij. Syuda zhe dobavilsya i  krah  moego  sobstvennogo
mira. 19 noyabrya prishlo pervoe uvedomlenie iz nalogovogo  upravleniya, i v tot
zhe den' gazety zapestrili molnienosno sostryapannymi zagolovkami.
     Rabochij dnevnik:
     Den' i vecher. Ispug, strah, styd.  Unizhenie. Beshenstvo. Zaranee osuzhden
tribunalom, kotoryj  ne interesuet  istinnaya  prichina. Esli  byt'  predel'no
chestnym,  ya  vosprinyal  snachala  eto  delo chereschur legkomyslenno.  Slushalsya
dobryh sovetov, polagaya, chto sovetchiki razbirayutsya, konechno zhe, luchshe menya -
ved'  oni  professionaly.  Vse  v  polnom   poryadke,  moim  delom  obrazcovo
zanimayutsya  lyudi,  dlya  togo i prednaznachennye. No  ne v etom,  estestvenno,
sut'. Problema v tom, chto ya reagiruyu po-detski, neprilichno - k  radosti moih
obvinitelej. Mne hochetsya  s nimi soglasit'sya,  hochetsya  priznat' svoyu  vinu,
hochetsya byt' horoshim, hochetsya zaplatit'.
     |to opasnoe chuvstvo, vnezapno vynyrivayushchee iz chernyh strahov detstva. YA
sdelal chto-to nehoroshee. YA sam ne  ponimayu, chego eto  ya takogo natvoril,  no
chuvstvuyu  sebya   vinovatym.  Moj  rassudok  pytaetsya  menya   vrazumit',   no
bezrezul'tatno, chuvstvo styda  ne ischezaet, edinstvennoe spasenie - otkrytoe
osuzhdenie. Slabyj pisk rassudka  zaglushaetsya voem i slezami iz proshlogo - iz
togo vremeni, kogda  ne  sushchestvovalo apellyacij;  kogda  ty  byl  prigovoren
zaranee, nezavisimo ot stepeni tvoej viny. I lish'  odno prinosilo uspokoenie
- nakazanie, raskayanie, dazhe togda, kogda kayat'sya bylo ne v chem, i, nakonec,
proshchenie,  darovannaya   tebe  svyshe  vnezapnaya  milost'.   Posle  privedeniya
prigovora  v  ispolnenie   golosa,   prezhde  surovye  i  obvinyayushchie,   vdrug
smyagchalis',  ot  ledyanogo molchaniya, okruzhavshego prestupnika, ne ostavalos' i
sleda. I vot ty vnov' prinyat v krug, ty pones  nakazanie, ty ochishchen, proshchen,
ty bol'she ne vedesh' bor'bu v odinochku, ty opyat' chlen bratstva.
     Takovo  moe sostoyanie, strah rvet kogtyami vnutrennosti, slovno u menya v
zhivote beshenaya koshka, shcheki pylayut ot kakoj-to strannoj lihoradki, kakoj ya ne
ispytyval  poslednie  sorok  let, no  o  kotoroj  mne  teper'  napominayut  s
muchitel'noj otchetlivost'yu.  Medlenno tekut chasy... Kak  slozhitsya  moya zhizn',
smogu  li  ya prodolzhat' rabotat'? Vernetsya li posle  podobnogo obshchestvennogo
beschest'ya  zhelanie? |to real'nost', hvatit li  mne sil prodolzhat' svoi igry?
Takie vot, stalo byt', dela,  tak uzhe bylo  kogda-to,  ya pomnyu, ya vernulsya v
proshloe i  tak zhe  bespomoshchen,  kak  i  v tot  raz, tak  zhe bessilen, slovno
chelovek,  broshennyj  v vodovorot,  neumolimo  zatyagivayushchij  tebya  v  bezdnu.
Iskushenie slozhit' oruzhie, uskol'znut' v  temnotu,  v ocepenenie, v isteriku.
Iskushenie sdat'sya. Mne pyat'desyat sem' i odnovremenno - vsego sem'.
     Esli by  ya hot'  byl sposoben  proniknut'sya nastoyashchej nenavist'yu k etim
hitrym i lovkim byurokratam, prichinivshim mne takie stradaniya.  No, uvy, i eto
nevozmozhno. Pyatidesyatisemiletnij  lenivo  brosaet  - Gospodi,  da eto  zhe ih
rabota,  a  semiletnemu  i  v  golovu  ne prihodit  postavit'  pod  somnenie
avtoritet i bezoshibochnost' sluzhitelej  pravosudiya.  Oshibat'sya  mozhet  tol'ko
semiletnij. 0 chem on i govorit pyatidesyatisemiletnemu, i pyatidesyatisemiletnij
verit emu, a ne  golosu rassudka, spokojnomu, delovitomu golosu, uveryayushchemu,
chto vse eto  spektakl' s rolyami  i  replikami, korotkaya nepriyatnaya scena  vo
vseohvatnoj obshchestvennoj tragikomedii unizheniya. Nikomu net do nego  nikakogo
dela,  nikomu  nichego ne  ugrozhaet,  nikto  nichego ne ispytyvaet, razve chto,
mozhet,   legkoe   zloradstvo.  Nikto,   krome  odnogo,  s  detstva   dushevno
travmirovannogo  shuta  v  vozraste pyatidesyati semi  let,  kotorogo tryaset ot
unizheniya, styda, straha  i prezreniya  k  sebe.  CHas za chasom, den' za  dnem.
Smeh, da i tol'ko.
     Esli uspokoit'sya i podumat', to ved'  eto mozhno ispol'zovat' dlya  Abelya
Rozenberga. On dolzhen voobshche-to  ispytyvat' te  zhe chuvstva, i ya sposoben  ob
etom rasskazat', ibo  znayu,  chto oshchushchaet  obvinyaemyj,  kak emu strashno,  kak
hochetsya  poskoree  podvergnut'sya nakazaniyu,  kotoroe stanovitsya,  chut' li ne
zhelannym. Na kakoe-to mgnovenie menya ohvatyvaet edakoe zalihvatskoe vesel'e,
ono burlit  i penitsya, ya  myslenno  smeyus'.  Horoshij  priznak,  opredelenno,
nesmotrya  ni   na   chto.  Vesel'e  v  samoj   serdcevine   straha.   Neuzheli
pyatidesyatisemiletnij  sumeet  spravit'sya  s orushchim,  vyiskivayushchim  svoyu vinu
rebenkom,  neuzhto eto  vozmozhno? CHert, vot bylo by zdorovo. Uzhe etot kratkij
mig vosprinimaetsya kak uteshenie. A vdrug vse-taki est' vozmozhnost' ostat'sya,
ne trogat'sya s mesta,  pereborot'  pervye pobuzhdeniya,  nelovkost', unizhenie.
Ostat'sya,  ne pytayas' upolzti  v  svoyu  skorlupu, i,  preispolnivshis' vpolne
ob®ektivnoj  rassuditel'nost'yu i zlost'yu, vzyat' da  ispol'zovat' sluchivsheesya
dlya dela. Mozhet, vse-taki nesmotrya ni na chto, s etim mozhno chto-to sdelat'?
     Dvumya dnyami  pozdnee ya  konstatiruyu:  "Da,  i vchera  i  segodnya  ya  byl
sposoben  pisat',  hotya  bol'she blagodarya sile  voli,  chem  po  vdohnoveniyu.
CHuvstvo takoe, chto odin akt zavershen".
     Na samom  zhe  dele instrument uzhe vybit u menya iz  ruk. No  ya  vse-taki
uporno  prodolzhal svoi  igry,  dorabatyvaya  scenarij "Zmeinogo yajca", a  tem
vremenem  advokaty  zasedali  i  veli peregovory  s  nalogovym  upravleniem,
postepenno svodya na net vse problemy. Vocarilos' spokojstvie, no spokojstvie
obmanchivoe.
     26 yanvarya 1976  goda za mnoj yavilas' nalogovaya policiya.  My tol'ko  chto
zakonchili  montazh i mikshirovanie "Licom k licu", Gunnel' Lindblyum sobiralas'
pristupit' k s®emkam "Rajskoj ploshchadi" v moej kinokompanii "Sinematograf", i
my s nej  i  s  Ulloj  Isaksson aktivno  obsuzhdali  scenarij i raspredelenie
rolej.  YA   nachal  repetirovat'  "Plyasku  smerti"  v  "Dramatene".  Scenarij
"Zmeinogo yajca" byl gotov.
     ===========================================
     Isaksson Ulla (r. 1916)  - shvedskaya  pisatel'nica. Po ee  proizvedeniyam
Bergman postavil  fil'my  "Na poroge  zhizni"  i "Dvoe  blazhennyh", ona  byla
avtorom scenariya "Devichij istochnik" (po srednevekovoj ballade).
     YA  nachal   repetirovat'  "Plyasku  smerti"...  Repeticii  p'esy  Avgusta
Strindberga  "Plyaska  smerti"  byli  vozobnovleny  v  avguste  1978  g.,  no
spektakl' ne byl osushchestvlen iz-za bolezni Andersa |ka.
     ===========================================
     No  vse  uzhe  idet vkriv' i vkos'. Tvorcheskij  process  zastoporilsya. YA
vnushayu  sebe, budto  v  silah  ispol'zovat'  situaciyu, eshche  ne  prigodnuyu  k
ispol'zovaniyu.  Prizyvayu  na  podmogu tvorcheskuyu energiyu,  slovno  eto vrach,
medsestra i "skoraya pomoshch'" v odnom lice.
     I  tut  nastupil  krah,  proizoshel vzryv.  Po vole sluchaya  ya  so  svoim
nemeckim  fil'mom  popal  v Germaniyu  po  priglasheniyu  Dino  De  Laurentisa,
poschitavshego "Zmeinoe yajco" soblaznitel'nym proektom. YA sumel vybit' krupnyj
gonorar,  poskol'ku  moe  imya  blagodarya  "SHepotam  i  krikam",  "Scenam  iz
supruzheskoj zhizni" i " Volshebnoj flejte" bylo na sluhu.
     Hotya  ya  koe-kak funkcioniroval,  no  iz kolei byl vybit,  a  eto shtuka
kovarnaya. YAd sluchivshegosya sluzhil mne odnovremenno i goryuchim, i dvigatelem. YA
bilsya s sobstvennymi  perezhivaniyami,  polagaya,  budto  iz  etogo  napryazheniya
cherpayu sily.
     Posetiv vracha, chtoby poluchit' strahovoj polis  pered nachalom s®emok,  ya
vyyasnil,  chto  u  menya  nenormal'no vysokoe  davlenie. YA uzhe davno hodil  po
Myunhenu  s oshchushcheniem povyshennoj  temperatury,  no  ob®yasnyal  svoj  vnezapnyj
rumyanec tem, chto ne  privyk k  vysote 600  metrov  nad urovnem morya.  Do sej
pory, ya  byl  tipichnym gipotonikom. YA  nachal prinimat' lekarstva, ponizhayushchie
serdechnuyu aktivnost', no oni ne pomogli, ya chuvstvoval, chto ot nih stanovlyus'
pryamo-taki shizofrenikom.
     Segodnya  mozhno  skazat',  chto  moya  reakciya  po  vsem  parametram  byla
neadekvatnoj.  YA  stremilsya   kak  mozhno   bystree  postavit'   fil'm,  daby
prodemonstrirovat' miru, na  chto  ya sposoben.  "Zmeinoe  yajco"  vleklo menya.
Okruzhayushchie bodro uveryali, chto syuzhet otlichnyj. S®emki vylilis' v gromozdkoe i
tyazheloe predpriyatie, no ya nepreryvno ugovarival sebya, chto  delayu svoj luchshij
fil'm. YA byl  na vzvode, vzvinchen do predela - iz-za priliva vseh vnutrennih
zashchitnyh sil.
     Illyuziya, budto  ya sotvoril  shedevr, uporno ne pokidala menya  i vo vremya
montazha i  perezapisi zvuka. Odnovremenno ya vel peregovory s Rezidencteatrom
o  postanovke  "Igry snov" Strindberga.  Tozhe  velichestvennoe predpriyatie: v
spektakle,    nashpigovannom   nemyslimymi   lyapami,    v   tom    chisle    i
scenograficheskimi,  uchastvovalo  bolee soroka luchshih akterov  teatra. Kazhdoe
utro  po puti v teatr ya  prohodil mimo razvalin  Muzeya armii. Mne  vzbrelo v
golovu, chto  imenno takie razvaliny - s ucelevshim poseredine kupolom - mogut
stat'  ideal'noj scenicheskoj ploshchadkoj dlya  "Igry snov".  Kogda ya  yavilsya  v
teatr, daby  proinspektirovat'  gotovoe sooruzhenie,  moim pervym pobuzhdeniem
bylo nemedlenno ujti i bol'she nikogda ne vozvrashchat'sya.  Na  fone  gigantskih
dekoracij  aktery  kazalis' murav'yami. Dostatochno  prosto  podnyat'  zanaves,
prodemonstrirovat' ruiny i snova ego opustit'. Kulisy stali samoj p'esoj.
     V  starom nomere "Simplicissimusa" ot 1923 goda ya  vyiskal vpechatlyayushchij
risunok  uglem,  izobrazhavshij zabituyu transportom  berlinskuyu ulicu v zimnih
sumerkah.  V  poiskah podhodyashchih s®emochnyh ploshchadok my,  pravda, uzhe proveli
rekognoscirovku i v samom  Berline, i v drugih gorodah - kak na Vostoke, tak
i na Zapade. No nichto ne shlo v sravnenie s toj risovannoj ulicej, vdobavok i
nazyvavshejsya Bergmannshtrasse. V rezul'tate nelegkih peregovorov  mne udalos'
ubedit' prodyusera postroit' na territorii studii  "Bavariya"  celuyu  ulicu  s
tramvajnymi  putyami, zadnimi dvorami, pereulkami i arkami paradnyh. Izderzhki
poluchilis'  astronomicheskie. U menya zhe golova  shla krugom ot entuziazma. Vse
eto  vzaimosvyazano. Razvaliny  v  "Igre  snov"  otnosyatsya  k  togo  zhe  roda
bezumstvam,  chto   i  Bergmannshtrasse.   Skazalis'  povyshennoe  davlenie   i
perevozbuzhdenie.  Prozvonil  preduprezhdayushchij  zvonok,  no  ya ne  pozhelal ego
uslyshat'.
     My s  Ingrid  otpravilis'  v SSHA podyskivat' aktera na glavnuyu  muzhskuyu
rol' Abelya Rozenberga. Snachala ya obratilsya s predlozheniem sygrat' etu rol' k
Dastinu Hofmanu.  Prochitav  scenarij,  on  vyskazal nemalo  tonkih  i  umnyh
zamechanij.  No kogda  doshlo  do  dela, otkazalsya,  soslavshis' na  to, chto ne
podhodit po tipazhu, i  v to zhe vremya, rassypayas'  v uvereniyah, chto voobshche-to
byl by schastliv so mnoj porabotat'.
     Zatem  u  sebya  v gostinice v  Beverli-Hillz  ya vstretilsya  s  Robertom
Redfordom. On byl lyubezen i dobrozhelatelen, no  skazal, chto, po ego  mneniyu,
ne  sposoben sygrat'  cirkacha-evreya.  YA  proniksya  glubokim  uvazheniem  i  k
Hofmanu,  i  k  Redfordu.  I  ni  na  sekundu  ne  vosprinyal  ih  otkaz  kak
predosterezhenie.
     Posemu  ya  obratilsya  k  Piteru  Fal'ku, kotorogo  schital ochen' horoshim
akterom. Emu rol' ponravilas', no po razlichnym prichinam, v tom chisle i iz-za
uslovij kontrakta, otpal i on.
     My  ochutilis'  v  zatrudnitel'nom  polozhenii,  no  Dino  De  Laurentis,
nastroennyj krajne  blagozhelatel'no, sdavat'sya  ne  pozhelal. Pri  obsuzhdenii
sozdavshejsya krizisnoj situacii on vdrug  vydvinul novuyu  ideyu: "A kak naschet
Richarda Harrisa?"
     I  eshche raz  u  menya  v  mozgu proizoshlo  korotkoe zamykanie,  ochevidno,
potomu, chto ya byl oderzhim odnoj  mysl'yu - "Zmeinoe yajco" dolzhno poyavit'sya na
svet.  Richard Harris  mok  na  Mal'te,  gde  zakanchival  fil'm o sumasshedshem
kapitane  i ego  love  story  s gigantskim  kitom.  Bol'shuyu chast' s®emochnogo
perioda  on  provel  v   sooruzhennom  po  rasporyazheniyu  Dino  De  Laurentisa
vmestitel'nom chane s  vodoj. Otkuda  i prislal otvet, v kotorom soobshchil, chto
budet rad sotrudnichat' i s udovol'stviem sygraet etu rol'.
     ===========================================
     Richard  Harris mok na Mal'te... Rech'  idet  o s®emkah  fil'ma "Orga the
Killer Whale" (rezh.  Majkl Anderson,  1977) -  rashozhej variacii  temy "Mobi
Dika", v kotoroj irlandskij akter Richard Harris sygral glavnuyu rol'.
     ===========================================
     S®emki  otlozhili na tri nedeli, i  ya  vernulsya v Myunhen, daby  vplotnuyu
zanyat'sya probami. Kinogruppa uzhe na meste, stroitel'nye raboty po vozvedeniyu
nashih diko dorogih  dekoracij zaversheny -  gromadnaya  mashina "Bavarii" davno
razvila nuzhnuyu skorost'.  S utra do vechera  my  so Svenom  Nyukvistom  delali
probnye  s®emki  kostyumov,  mebeli,  grima.  |ntuziazm  bil  cherez  kraj,  i
"Bavariya" v  ozhidanii,  kogda Richard Harris vylezet  iz vody, metala na stol
vse, chto imelos' v ee zakromah. Nakonec Harris vylez, no, k neschast'yu, v tot
samyj  vecher, kogda  mne  prishlos'  otbyt'  vo  Frankfurt  na  torzhestvennuyu
ceremoniyu vrucheniya mne premii Gete.
     YA dogovorilsya s moim "koordinatorom"  Harol'dom  Nebenzalem (chudovishchnym
mizantropom, vladevshim dvenadcat'yu  yazykami),  chto  on vstretit  Harrisa  na
aerodrome i otvezet ego v "Hilton",  gde zhili i my  s Ingrid, a na sleduyushchij
den'  posle moego vozvrashcheniya iz Frankfurta  my  uvidimsya  s nim  za lanchem.
Utrom  my spustilis' v  vestibyul' i stali podzhidat' Harrisa s ego damoj.  No
zhdali  my naprasno. Port'e na nash vopros  soobshchil,  chto mister  Harris otbyl
rano utrom, predvaritel'no zakazav nomer v gostinice "Savvoj" v Londone.
     V polnom otchayanii  my s Nebenzalem nanyali chastnyj samolet i  poleteli v
London,  v "Savvoj". Tam nas izvestili, chto  mister  Harris v  gostinice, no
prosil ego ne bespokoit'. Pobrodiv vdol' Temzy, ya v  desyat' vechera  pozvonil
iz svoego nomera Harrisu i  skazal, chto hvatit igrat' v pryatki. On busheval -
kak eto rezhisser  posmel ne vstretit' ego  v Myunhene, premiya  Gete - prichina
neuvazhitel'naya.  V konce koncov, on  vse zhe soglasilsya prinyat' menya u sebya v
nomere.  Progovoriv do utra, my prishli  k soglasheniyu - on budet  snimat'sya v
"Zmeinom  yajce". Tol'ko snachala  smotaetsya  v  Los-Andzheles,  chtoby  uladit'
koe-kakie  dela. CHerez  dva-tri  dnya  on  budet v  "Bavarii",  i  my  smozhem
pristupit' k s®emkam.
     My  vernulis'  v Myunhen: s®emochnaya gruppa  otprazdnovala sobytie kofe s
tortom. Nazavtra  mne  pozvonil Dino De  Laurentis  s  izvestiem, chto Richard
Harris zabolel  vospaleniem  legkih, vyzvannym kakoj-to  amebnoj  bakteriej,
kotoroj  byla zarazhena  voda v  chane  na Mal'te.  Bolezn',  sudya  po  vsemu,
zatyazhnaya. Nado iskat' zamenu.
     Lish' togda  vpervye vozniklo imya Devida  Karradajna. Dino prislal kopiyu
ego  poslednego fil'ma, kotoruyu  ya prosmotrel  na sleduyushchij zhe  den'. Fil'm,
rasskazyvavshij o pevce v stile  "kantri", mne  ochen' ponravilsya.  Karradajn,
odin iz  synovej velikogo  ispolnitelya shekspirovskih rolej Dzhona Karradajna,
otlichalsya interesnoj vneshnost'yu i isklyuchitel'noj muzykal'nost'yu. Posmotrel ya
i rabochuyu kopiyu kartiny, postavlennoj im samim.  Ona  byla otmechena  pechat'yu
talanta.  On  napomnil  mne Andersa |ka, i  ya voobrazil,  budto Bozhij  perst
nakonec-to ukazal na podhodyashchego Abelya Rozenberga.
     ===========================================
     Karradajn Devid  (r. 1936)  - amerikanskij  akter i  pevec. Sygral rol'
Vudi  Gatri  v  fil'me  Hola  |shbi  "Na puti  k slave" (1976). Kak  rezhisser
postavil tri kartiny. Bergman  pishet,  skoree vsego, o  fil'me "You  and me"
(1975).
     ... odin iz  synovej Dzhona Karradajna...  Rech' idet  o Dzhone Karradajne
(nast. imya  Richmond Rid,  1906 - 1988) - amerikanskom aktere teatra i kino i
ego syne Kite Karradajne (r. 1951) - amerikanskom kinoaktere.
     ===========================================
     Dva dnya spustya Karradajn pribyl v Myunhen. My goreli zhelaniem nemedlenno
pristupit'  k rabote. Odnako  Karradajn  pri pervoj  vstreche  pokazalsya  mne
neskol'ko   rasseyannym   i  strannym.  Poetomu,  daby   proniknut'sya  nuzhnym
nastroeniem, my reshili nachat' s  prosmotra dvuh lent o Berline: "Puteshestvie
matushki  Krauze za schast'em"  rezhissera Pila YUtci (1894 - 1946)  i "Berlin -
simfoniya  bol'shogo goroda" Ruttmana.  Ne  uspel v  zale pogasnut' svet,  kak
Karradajn gromko zahrapel.  Kogda on prosnulsya, govorit' s nim o  roli  bylo
nevozmozhno. Nechto pohozhee  povtoryalos'  i vo vremya s®emok. Devid Karradajn -
"sova",  on  zasypal na hodu. Spal vezde,  gde mozhno, no v to  zhe  vremya byl
chestolyubiv, tochen  i  horosho podgotovlen. My sumeli  ulozhit'sya v  namechennye
sroki.  Menya   raspirala   radost',  da  chto  tam,  prosto-taki  gordost'  v
predvkushenii solidnogo uspeha.
     Boleznennoe  osoznanie  solidnogo  provala  nastiglo  menya  znachitel'no
pozdnee.  YA  byl  ne  vospriimchiv  dazhe  k  dovol'no-taki seren'koj  reakcii
kritikov. Nahodilsya pod  vozdejstviem  moshchnoj podderzhki  dushevnyh  sil. Lish'
kogda moe bytie priobrelo bolee ustojchivyj i spokojnyj harakter, ya ponyal vsyu
ser'eznost' postigshej menya  neudachi. No ni na minutu  ne pozhalel, chto sdelal
"Zmeinoe yajco". YA priobrel poleznyj opyt.


     V "Laterne  Magike" ya  rasskazyvayu o tom,  chto letom 1985 goda na  Fore
nachal pisat'  scenarij  o  starom rezhissere nemogo  kino, "fil'my kotorogo -
mnozhestvo  napolovinu  isporchennyh  plenok v zhestyanyh korobkah -  nahodyat vo
vremya remonta v podvale zagorodnoj  villy. V ucelevshih kadrah proslezhivaetsya
kakaya-to smutnaya  vzaimosvyaz',  specialist v oblasti nemogo kino pytaetsya po
gubam   akterov   rasshifrovat'   ih   repliki.   Kadry   puskayut  v   raznoj
posledovatel'nosti,   kazhdyj  raz  poluchaya  raznye  syuzhetnye  hody.  V  delo
vovlekaetsya  vse  bol'she  lyudej, ono  razrastaetsya, razbuhaet,  trebuet  vse
bol'she deneg, vyhodit iz-pod kontrolya. V odin prekrasnyj den'  vse sgoraet -
i  nitratnye  originaly, i acetatnye  kopii, sgoraet  dotla  celyj  kazemat.
Vseobshchee oblegchenie".
     Dovol'no skoro, posle togo kak telo napomnilo mne ob obete vozderzhaniya,
o  kotorom  zabyla dusha, ya otlozhil  v  storonu nachatyj kinoscenarij. No sama
ideya - popytka sostavit' fil'm iz otdel'nyh fragmentov, ne imeya scenariya,  -
byla zamanchivoj. K tomu zhe ona uzhe odnazhdy prihodila mne v golovu.
     Na vtorom godu moego prebyvaniya v Myunhene ya zasel za istoriyu, nazvannuyu
mnoj "Lyubov' bez lyubovnika".  Proizvedenie poluchilos' kolossal'nogo  ob®ema,
no bessvyaznoe po forme, chto otrazhalo moj dushevnyj razbrod, navernyaka imevshij
pryamoe otnoshenie k  ssylke. Dejstvie,  razvorachivavsheesya  v  Myunhene  i  ego
okrestnostyah, tochno kak v nemom fil'me moego sna, krutilos' vokrug otsnyatogo
kinomateriala, broshennogo rezhisserom na proizvol sud'by.
     Scenarij  "Lyubvi   bez  lyubovnika",  zakonchennyj  v  marte  1978  goda,
nachinalsya prologom, napisannym v forme pis'ma druz'yam i kollegam:  Pristupaya
k rabote nad spektaklem, ya vsegda, prezhde vsego, zadayu sebe ochen' konkretnyj
vopros: pochemu  pisatel' napisal etu p'esu,  i pochemu ona poluchilas'  imenno
takoj? Esli ya teper' sproshu samogo sebya: pochemu B. napisal etot kinoscenarij
i  pochemu  on poluchilsya imenno  takim?  - to otvet  poluchitsya  rasplyvchatyj,
peregruzhennyj  soobrazheniyami, prishedshimi  zadnim chislom. Stalo byt', esli  ya
nachnu uveryat', budto mnoj  dvigala strastnaya nenavist' k opredelennym formam
chelovecheskogo    povedeniya,    politicheskomu    cinizmu   i    okonchatel'noj
razvrashchennosti  chuvstv,  to eto  budet  lish'  polovina  pravdy.  Potomu  chto
odnovremenno ya ispytyval  potrebnost'  pokazat' vozmozhnosti lyubvi, bogatstvo
mgnoveniya, sposobnost' cheloveka k dobru.
     V  SHvecii nikto  ne pozhelal  vlozhit'  i grosha v  postanovku  "Lyubvi bez
lyubovnika",  hotya  ya  byl  gotov  risknut'  sobstvennymi  sredstvami.  Horst
Vendlandt,  soprodyuser  "Zmeinogo  yajca", uzhe  odin  raz  obzhegsya.  Dino  De
Laurentis tozhe  otkazalsya,  i vskore  stalo  ochevidno,  chto  osushchestvit' moj
gromozdkij i dorogostoyashchij proekt ne udastsya. Na etom ya i postavil tochku, po
prezhnemu  opytu  znaya,  chto  chem  dorozhe  avantyura,  v  kotoruyu  sobiraesh'sya
vvyazat'sya, tem bol'she shansov poluchit' ot vorot povorot.
     Bez vsyakogo ozhestocheniya  ya pohoronil proekt  i vybrosil  ego iz golovy.
Kakoe-to  vremya  spustya  u menya voznikla  ideya, chto  bylo by neploho  -  dlya
splocheniya  truppy Rezidencteatra - soobshcha sdelat'  telefil'm.  Togda-to ya  i
vykroil iz pohoronennoj "Lyubvi bez lyubovnika" istoriyu Petera i Katariny.
     Iz vsego  dlinnyushchego scenariya v telefil'm "Iz zhizni  marionetok"  voshlo
lish' neskol'ko  scen, v ostal'nom  zhe  eto novoe  proizvedenie. V ego osnove
lezhat konkretnye vospominaniya.  Tema dvuh nerazryvno i  boleznenno svyazannyh
drug s drugom lyudej, kotorye v to zhe samoe vremya poodinochke muchayutsya v svoej
nevole, presledovala  menya davno.  Peter  i  Katarina  vpervye poyavlyayutsya  v
"Scenah iz supruzheskoj zhizni",  gde eta para - v pervoj  chasti  - sostavlyaet
kontrapunkt YUhanu i Marianne.  Peter i  Katarina ne mogut zhit'  vmeste, no i
drug bez druga obojtis' ne v silah. Lish' lyudi,  nahodyashchiesya v ih  polozhenii,
sposobny s takoj zhestokost'yu podryvat' osnovy sobstvennogo sushchestvovaniya. Ih
sovmestnaya zhizn' - izoshchrennaya plyaska smerti, process degumanizacii. Ssora za
obedennym  stolom  -  pervaya  ataka  na  kulisy  supruzheskogo  mira  YUhana i
Marianny; dlya nih samih zhe eto chistilishche budnej.
     YA napisal "Sceny iz supruzheskoj zhizni" za odno leto, za shest' nedel', s
edinstvennoj cel'yu  - dat' televideniyu bolee prilichnoe povsednevnoe  menyu, i
prakticheski my  rabotali bez  smety.  Predpolagalos',  chto  na kazhduyu  seriyu
prodolzhitel'nost'yu 50 minut ujdet desyat' dnej:  pyat' - na repeticii, pyat'  -
na s®emki.  Takim  obrazom, na shest'  serij  otvodilos'  dva  mesyaca.  Kogda
nachalis'  s®emki  - delo  poshlo  kak po maslu.  |rland YUsefson i  Liv Ul'man
bystro  vzhilis'  v  ponravivshiesya  im  roli.  Vnezapno  rodilsya  prakticheski
bezzatratnyj fil'm. CHto bylo ochen' kstati,  ibo deneg u  nas ne imelos'.  Na
"SHepoty i kriki" pokupatelej poka eshche ne nashlos'.
     Itak, "Sceny iz  supruzheskoj  zhizni" prednaznachalis' dlya televideniya, i
my  rabotali  nad  kartinoj,  ne   oshchushchaya  paralizuyushchej  tyazhesti,  neizbezhno
voznikayushchej, kogda delaesh' prokatnyj fil'm, -  rabotali veselo,  s zhelaniem.
"Iz zhizni  marionetok" tozhe televizionnyj  fil'm. Postanovka finansirovalas'
glavnym  obrazom  Zweites   Deutshes  Fernsehen  (vtoroj   kanal   Nemeckogo
televideniya). Za predelami Germanii  ego, k sozhaleniyu, pustili v kinoprokat.
Kstati, pri rabote nad "Marionetkami" ne pahlo ni vesel'em, ni zhelaniem.
     V "Lyubvi bez lyubovnika" dovedennyj do otchayaniya Peter strelyaet vo Franca
Jozefa SHtrausa.  Pristupiv  k  s®emkam  "Marionetok",  ya bystro  ponyal,  chto
strelyat' on dolzhen otnyud' ne  v SHtrausa.  Peter govorit, chto vse  puti nazad
otrezany. Emu ne vybrat'sya. Alkogol',  narkotiki, seks -  illyuzornyj  vyhod.
Fil'm podnimaet vopros: pochemu Peter  reshaetsya bez vsyakogo  vrode  by  na to
povoda lishit' zhizni  drugogo cheloveka? YA  dayu raznye ob®yasneniya,  ni odno iz
kotoryh  namerenno  ne  vyderzhivaet  kritiki. Kogda  ya  smotryu  etu  kartinu
segodnya,  u  menya voznikaet  chuvstvo,  chto  blizhe  vseh  k  istine  podhodit
gomoseksualist  Tim,  namekaya na  biseksual'nost'  Petera.  Priznanie  takoj
razdvoennoj  seksual'nosti  prineslo by emu,  vozmozhno,  osvobozhdenie.  |tot
vyvod  proglyadyvaet  i v zaklyuchenii doktora,  no ego  diagnoz  - soznatel'no
nechestnaya  igra:  cinichnoe,   zakodirovannoe  v  uklonchivyh  psihiatricheskih
terminah opredelenie krovavoj tragedii. Doktor  vidit nadvigayushchuyusya bedu. No
pozvolyaet sobytiyam razvivat'sya  svoim  hodom, poskol'ku imeet lichnye vidy na
Katarinu. "Iz zhizni marionetok" - moj edinstvennyj nemeckij fil'm.
     "Zmeinoe yajco"  mozhet na pervyj vzglyad pokazat'sya v ne men'shej  stepeni
nemeckim.  No eta kartina  zachata  v  SHvecii, i scenarij ya pisal, okruzhennyj
predznamenovaniyami  lichnoj  katastrofy.  "Zmeinoe  yajco"  otrazhaet  otchayanno
lyubopytnyj vzglyad  postoronnego. Delaya "Marionetok",  ya uzhe  bolee ili menee
primirilsya  so  svoej  nemeckoj dejstvitel'nost'yu.  YAzykovye trudnosti  byli
preodoleny. YA davno rabotal v teatre i, kak  pravilo, bezoshibochno opredelyal,
pravil'no  li  zvuchat  repliki. Mne  predstavlyalos',  chto  ya  horosho  izuchil
nemeckuyu zhizn' i samih nemcev. Da k tomu zhe napisal "Lyubov' bez lyubovnika" -
chestolyubivuyu popytku glubokogo pogruzheniya v svoe nemeckoe bytie.
     Kartina "Iz  zhizni  marionetok" podverglas' zhestkoj  redakcii. Zakonchiv
scenarij, ya vycherknul priblizitel'no dvadcat' procentov dialoga. V  processe
s®emok vybrosil eshche okolo desyati procentov.  Blagodarya etomu fil'm poluchilsya
predel'no  koncentrirovannym: korotkie epizody s lakonichnymi  promezhutochnymi
tekstami  v  brehtovskom   stile.  Teksty  sootnosyat  dejstvie  s  final'noj
katastrofoj.
     YA sozdal plohie fil'my, blizkie  moemu  serdcu.  I  ob®ektivno  horoshie
fil'my,  kotorye  mne  bezrazlichny.  Nekotorye  lenty  do smeshnogo podchineny
izmenchivosti  moih sobstvennyh  vzglyadov.  Byvaet,  uslyshu  blagozhelatel'nyj
otzyv o kakoj-nibud' iz moih kartin i tut zhe s radost'yu soglashayus' - da, mne
ona tozhe nravitsya.
     No "Marionetkami"  ya  v  izvestnoj  stepeni  gorzhus'. Kartina vyderzhala
ispytanie vremenem. Mogu prinyat' upreki otnositel'no zavyazannoj v tugoj uzel
formy. V  molodosti  ya postavil  v  Hel'singborge  spektakl' po  epopee Ulle
Hedberga  "Beshenstvo".  Dlya   scenicheskogo  voploshcheniya  ya   vzyal  kusok   iz
zaklyuchitel'noj chasti celogo cikla romanov, gde glavnyj geroj govorit, chto my
nahodimsya v temnoj komnate  bez okon i  dverej.  No dobavlyaet: gde-to dolzhna
byt' nevidimaya  shchel',  pozvolyayushchaya  nam predstavit' sebe, chto  takoe  svezhij
vozduh.
     V   kartine   "Iz  zhizni  marionetok"   lyudi   obitayut  v  germeticheski
zakuporennom  pomeshchenii, ne  imeyushchem i takoj shcheli. Zadnim  chislom ya soglasen
schitat'  eto nedostatkom. I eshche odin narushayushchij garmoniyu iz®yan - napisannoe,
no  ne otpravlennoe Peterom  pis'mo. Psihologicheski eto  nedostoverno. Peter
sposoben formulirovat' svoi mysli, lish' diktuya delovye pis'ma. Delat' vyvody
i odnovremenno oblekat' ih v slova dlya nego nevozmozhno. Uvy, ya ne poslushalsya
starogo  dobrogo  soveta  Folknera:  "Kill  your  darlings".  Segodnya  ya  by
pribegnul k bol'shim nozhnicam.  |to sdelalo  by kartinu eshche  na desyat'  minut
koroche i luchshe.
     ===========================================
     "Kill  your  darlings" -  zdes'  "Ubej svoe lyubimoe"  (angl.). Parafraz
stroki Oskara Uajl'da iz "Ballady Redingskoj tyur'my": "Yet each man kill the
thing he loves" ("Vozlyublennyh vse ubivayut", per. V. Bryusova).
     ===========================================
     Povedenie  Petera  v  bol'nice,  sostoyanie  cheloveka,  prervavshego  vse
kontakty  s  vneshnim mirom, otobrazhayut  moj  sobstvennyj  opyt prebyvaniya  v
psihiatricheskoj klinike posle istorii s nalogami. Ne pomnyu, chtoby ya stradal.
YA vstaval v  polshestogo  utra,  daby uspet'  pervym v umyval'nyu, i tshchatel'no
sledil za svoej fizicheskoj formoj. Den' byl raspisan po minutam. YA  prinimal
po  desyat'  desyatimilligrammovyh  tabletok  valiuma, poluchaya  dopolnitel'nuyu
porciyu, kak tol'ko oshchushchal v etom potrebnost'.
     Peter  celikom pogruzhen  v  podobnoe sushchestvovanie.  Spit v  obnimku  s
potrepannym plyushevym mishkoj svoego detstva. Igraet v shahmaty  s komp'yuterom.
Kazhdoe utro po polchasa zapravlyaet postel'.
     Katarina  po-prezhnemu  zhivet s  Peterom  - na rasstoyanii.  Ona  govorit
svekrovi, chto zhizn'  ee  protekaet  kak  obychno: "No  pro  sebya ya  plachu, ne
perestavaya".


     "Posle repeticii" - fil'm, tozhe ne prednaznachennyj dlya kinoprokata. On,
kak i  "Iz zhizni marionetok", sdelan dlya televideniya.  Pervonachal'no kartina
zadumyvalas' v forme perepiski  stareyushchego  rezhissera s molodoj  aktrisoj. YA
nachal pisat' scenarij, no vskore obnaruzhil, chto  poluchaetsya  skuchno. Bylo by
interesno videt' geroev. V processe pisaniya  ya, ochevidno, zadel bolevoj nerv
ili, esli hotite, rodnikovuyu zhilu. Iz podsoznaniya naruzhu polezli, izvivayas',
liany  i  strannye  sornyaki. I vse eto splelos' v  kakoj-to ved'min  klubok.
Vdrug  voznikla lyubovnica  rezhissera, okazavshayasya mater'yu  molodoj  aktrisy.
Lyubovnica, umershaya mnogo let  nazad, tem  ne menee, vstupaet v  igru.  Mnogo
chego vozvrashchaetsya  iz nebytiya na pustoj i  temnoj teatral'noj scene v  tihij
chas mezhdu chetyr'mya i  pyat'yu chasami dnya.  V  itoge  poluchilos'  televizionnoe
kinoproizvedenie, povestvuyushchee o teatre.
     K  nekotorym  molodym  akteram  i  aktrisam  ya,  ne  osobenno  ob  etom
zadumyvayas', otnoshus' kak k svoim detyam. Byvaet, oni priznayut  za mnoj pravo
na otcovstvo, im nravitsya videt' vo  mne  otca. CHerez kakoe-to  vremya,  byt'
mozhet  ne nuzhdayas' bol'she v otecheskoj opeke, oni nachnut na menya zlit'sya. Mne
zhe eta rol' po dushe, ona menya niskol'ko ne tyagotit. Soznanie togo, chto ryadom
est'  surovyj  otec, pri  izvestnyh  obstoyatel'stvah  daet  molodym  akteram
chuvstvo uverennosti.
     "Posle repeticii" ya pisal dlya udovol'stviya,  namerevayas' voplotit' etot
zamysel v zhizn' vmeste so Svenom Nyukvistom, |rlandom YUsefsonom i Lenoj Ulin.
Za  kar'eroj  Leny ya sledil  s  nezhnost'yu i  professional'nym  interesom.  S
|rlandom my druzhim vot uzhe  pyat'desyat let. Sven est' Sven. Esli ya v kakie-to
minuty i toskuyu  po kino, to, prezhde vsego  imenno po  sovmestnoj  rabote so
Svenom.
     ===========================================
     Ulin Lena (r. 1955)  - shvedskaya aktrisa, doch' Stiga Ulina. V kino  -  s
1977  g.  U  Bergmana  sygrala  v  fil'mah  "Fanni  i  Aleksandr"  i  "Posle
repeticii".
     ===========================================
     Itak, fil'mu "Posle repeticii"  predstoyalo stat'  priyatnym epizodom  na
puti k  smerti. Nebol'shaya  s®emochnaya gruppa. Tri  nedeli na  repeticii. Sven
snimaet. Rabotat' budem v Kinocentre, dekoracii samye prostye.
     S®emki proshli  bezradostno. Sejchas,  peresmatrivaya "Posle repeticii", ya
dumayu,  chto fil'm  poluchilsya luchshe,  chem mne pomnilos'.  Kogda  s®emki  idut
tyazhelo, nedovol'stvo v dushe ostaetsya nadolgo. Pochemu i kartinu vspominaesh' s
bol'shej neohotoj, chem sleduet. Ingrid Tulin - odna iz  po-nastoyashchemu velikih
aktris  nashego vremeni.  Kak vyrazilas' odnazhdy ee zavistlivaya kollega: "Ona
zamuzhem za kinokameroj". No na etot raz Ingrid ne sumela vyderzhat' distanciyu
mezhdu  soboj i rol'yu. Posle slov: "Ty schitaesh', chto moj  instrument isporchen
navsegda?",  - ona nachinaet plakat'. YA  govoril ej: "Ne razvodi santimenty!"
Mne kazalos' estestvennym, chtoby eta replika zvuchala holodnoj  konstataciej.
A ona vmesto etogo kazhdyj raz razrazhalas' slezami. V konce koncov, ya sdalsya.
Mozhet,  ya  zlilsya na Ingrid potomu,  chto byl prosto-naprosto zol  na  samogo
sebya: "Moj instrument isporchen navsegda?" Vopros, pozhaluj, v bol'shej stepeni
otnosilsya ko mne,  chem  k nej. Vdobavok i  |rland  YUsefson  byl pereutomlen.
Vpervye za vsyu nashu dolguyu sovmestnuyu rabotu na nego  nakatilo to, chto nemcy
nazyvayut  "Textangst".  V poslednij  i samyj  vazhnyj s®emochnyj den' korotkie
zamykaniya i  provaly  v pamyati sledovali odin za drugim. My koe-kak dotyanuli
do konca, no  ne  bolee  togo. Lena Ulin  sohranyala  prisutstvie duha.  Ona,
pravda, ne obladala bol'shim opytom,  no spravlyalas' s rol'yu ochen' elegantno,
ne obrashchaya vnimaniya na nashi peredryagi.
     Okonchatel'nyj variant "Posle repeticii" idet odin chas dvenadcat' minut.
Mne prishlos' vyrezat', po krajnej mere, minut dvadcat'  otsnyatogo materiala.
Ot  s®emok  v  dushe  ostalsya  lipkij  osadok.  Dazhe  montirovat'  fil'm bylo
protivno: chereschur mnogo predstoyalo latat' i kromsat'.
     Segodnya nelegko  ponyat', chto "Posle repeticii", v sushchnosti,  komediya  s
dialogami, napisannymi v svoeobraznom edkom komedijnom  nastroenii. |krannaya
versiya poluchilas' bezzhiznennoj, utrativ bespechnost' original'nogo teksta.
     Itak, ya stavlyu tochku, 22  marta 1983  goda ya zapisal v dnevnike: Bol'she
nikogda.  Zakanchivayu,  hochu  pokoya.  Bol'she  net  sil,  ni  psihicheskih,  ni
fizicheskih. I ya nenavizhu shumihu i zloradstvo. Kakaya gadost'.
     25  marta:  ZHutkaya  noch',  prosnulsya  v  polchetvertogo  ot  podkativshej
toshnoty.  Potom ne mog zasnut'. Bespokojstvo, napryazhenie, ustalost'. No  vot
vstayu, stanovitsya  nemnogo  luchshe, pochti prihozhu v  rabochee sostoyanie.  Nebo
zatyanuto,  nol'  gradusov.  Navernoe, pojdet  sneg. Nesmotrya  na  fizicheskoe
nedomoganie, dovol'no priyatno  snova vzyat'sya za rabotu. No ya  ne hochu bol'she
snimat' kino. |to v poslednij raz.
     26  marta  (rannee  utro):  I  eto  to,  chto  dolzhno bylo  stat'  takim
uvlekatel'nym, korotkim, bezo vsyakih pretenzij fil'mom? CHto zhe ya imeyu, i chto
budet dal'she?  Dve  vzdybivshiesya gory nakryvayut menya  svoimi tenyami.  Prezhde
vsego: komu, chert poberi, interesny  podobnogo roda zerkal'nye, obrashchennye v
sebya arii? I,  vo-vtoryh:  ne pryachetsya  li na dne etoj dramy-monologa  zerno
istiny,  do kotorogo ya ne  v  silah dobrat'sya,  nedostupnoe moim chuvstvam  i
intuicii?   A   v  ostal'nom  glavnaya   oshibka   nashego  rabochego  metoda  -
trehnedel'nyj  repeticionnyj  period.  YA  uspevayu  zdorovo ustat'  ot  svoih
replik.
     Nado  bylo  pryamo pristupat' k  s®emkam. Togda by kazhdyj den'  prinosil
prelest'   novizny  i  napryazhennost'   nepredvidennogo.   Tak  net  zhe.   My
repetirovali,    obsuzhdali,    analizirovali,    tshchatel'no   i   uvazhitel'no
prorabatyvali,  tochno  kak  v  teatre, tak, slovno avtora  uzhe net v  zhivyh.
Tvorcheskij  zaryad  to  li kastrirovali,  to  li emu obrubili  zadnicu. Vybor
vyrazheniya zavisit ot tochki zreniya.
     31 marta: Skrupulezno  prosmotrel  ves' otsnyatyj  material,  rezul'tat,
po-moemu,  poluchilsya  ves'ma srednij,  mestami  neudachnyj.  Teper' nichego ne
podelaesh', koe-chto zalozheno  v samom  tekste,  kotoryj  uzhe ne sootvetstvuet
moim predstavleniyam o professii (vot  ved' do chego bystro vse proishodit, do
chego d'yavol'ski bystro: vchera - istina, segodnya glupost'). No v lyubom sluchae
glavnaya prichina  ustalost', davivshaya menya ves' etot period raboty. Vozmozhno,
odno  svyazano s  drugim,  vprochem, eto bezrazlichno. Katinka  s  prisushchej  ej
myagkoj avtoritetnost'yu utverzhdaet, chto ya ne prav pochti po vsem perechislennym
vyshe  punktam.  No ya, kak  pravilo, redko  oshibayus' i  prekrasno znayu, kakov
budet  rezul'tat. Nu da  ladno, mir  ot etogo  ne ruhnet, i, chestno  govorya,
stoit mne lish' podumat' o tom, chto ne sledovalo voobshche brat'sya  za eto delo,
ya nemedlenno sebe vozrazhayu: kak vse-taki horosho, chto vzyalsya.
     ===========================================
     Katinka... Rech' idet o Katinke Farago. Ona nachala rabotat' s rezhisserom
na fil'me "Vecher shutov" i nahodilas' v chisle blizhajshih sotrudnikov, kogda on
zavershal  svoyu rabotu  v kino.  Prodyuser fil'mov "Osennyaya  sonata"  i  "Dvoe
blazhennyh".
     ===========================================
     Vecherom   sobralis'  na  nebol'shoj   proshchal'nyj   banket  v  nastroenii
druzhelyubnoj grusti i nezhnosti.  Hozhu i razmyshlyayu: ne brosit' li mne i teatr.
No resheniya ya poka ne  prinyal. Poroj  ya schitayu eto interesnejshim zanyatiem, no
inogda u menya propadaet  vsyakoe zhelanie prodolzhat'.  Somneniya moi svyazany  s
izmenivshimsya  otnosheniem k  interpretacii. Bud' ya muzykantom, ne vozniklo by
ni   malejshih   problem.   No  vot  eto   fokusnichan'e,  krivlyanie!   Aktery
licedejstvuyut, a ya pobuzhdayu ih k licedejstvu. Krivymi dorozhkami my  pytaemsya
dobit'sya  emocional'nyh  impul'sov, kotorye publikoj dolzhny  prinimat'sya  za
chuvstva,  da prosto za pravdu. S kazhdym dnem eto stanovitsya vse  trudnee.  YA
oshchushchayu rastushchuyu nepriyazn' k samomu chudu perevoploshcheniya.
     V to zhe vremya est' p'esy, vlekushchie menya po-prezhnemu. No eto potomu, chto
v  rolyah  ya vizhu  opredelennyh akterov,  obladayushchih bogatymi  i  redkostnymi
vyrazitel'nymi  sredstvami. Hozhu  i  predayus' tihim  razmyshleniyam.  Bystrogo
rasstavaniya  ne  budet.   Zato   za   pis'mennym  stolom  chuvstvuyu  priyatnuyu
rasslablennost'. YA pishu radi sobstvennogo udovol'stviya, a ne  s tochki zreniya
vechnosti. Nuzhno pridumat', kak organizovat' |pilog.






     ===========================================


     V  osnovu  "Sed'moj  pechati"  polozhena  odnoaktnaya  p'esa  "Rospis'  po
derevu",   napisannaya   dlya  pervogo   vypuska  teatral'noj  shkoly   Mal'me.
Trebovalos'  chto-to sygrat'  na  vesennem  pokaze.  YA prepodaval  v shkole, a
razdobyt'  p'esu s  priblizitel'no  ravnocennymi  rolyami bylo  nelegko.  I ya
sochinil  "Rospis'  po  derevu"  -  p'esu-uprazhnenie. Ona  sostoyala  iz  ryada
monologov. CHislo studentov opredelilo kolichestvo rolej.
     "Rospis' po derevu", v svoyu ochered', rodilas'  iz detskih vospominanij.
V "Laterne  Magike"  ya rasskazyvayu, chto  inogda soprovozhdal otca,  kogda  on
otpravlyalsya chitat'  propovedi  v sel'skih  cerkvyah: Kak  vse  prihozhane  teh
vremen,  ya pogruzilsya v  sozercanie  altarnoj  zhivopisi,  utvari,  raspyatiya,
vitrazhej i fresok. Tam byli  Iisus  i  razbojniki,  okrovavlennye, v korchah;
Mariya, sklonivshayasya  k Ioannu  ("zri  syna  svoego,  zri  mat' svoyu"); Mariya
Magdalina,  greshnica (s kem ona spala  v poslednij  raz?).  Rycar'  igraet v
shahmaty  so  Smert'yu.  Smert' pilit Derevo zhizni,  na verhushke sidit,  lomaya
ruki, ob®yatyj uzhasom  bednyaga.  Smert',  razmahivaya kosoj,  tochno  znamenem,
vedet  tancuyushchuyu  processiyu  k  Carstvu  t'my, pastva tancuet,  rastyanuvshis'
dlinnoj  cep'yu,  skol'zit  po  kanatu  shut.  CHerti  kipyatyat kotly,  greshniki
brosayutsya  vniz  golovoj  v  ogon',  Adam i  Eva uvideli svoyu  nagotu. Iz-za
zapretnogo dreva ustavilos' Bozh'e oko. Nekotorye cerkvi napominayut akvarium,
ni  edinogo  nezapolnennogo mesta,  povsyudu zhivut i mnozhatsya  lyudi,  svyatye,
proroki, angely, cherti  i  demony i zdes' i  tam lezut  cherez steny i svody.
Dejstvitel'nost'  i  voobrazhenie splelis' v prochnyj klubok.  Uzri,  greshnik,
sodeyannoe toboj, uzri, chto zhdet tebya za uglom, uzri ten' za spinoj!
     YA  razdobyl  sebe gigantskij  radiogrammofon i  kupil  "Karminu Buranu"
Karla Orfa  v zapisi Ferenca  Frikseya.  Po utram,  prezhde chem otpravit'sya na
repeticiyu, ya obychno zapuskal na polnuyu moshch' Orfa. "Karmina Burana" postroena
na  srednevekovyh  pesnyah  vagantov  vremen  chumy  i  krovavyh  vojn,  kogda
bezdomnye lyudi, sbivayas' v ogromnye tolpy,  brodili po dorogam Evropy. Sredi
nih byli shkolyary, monahi, svyashchenniki i  shuty. Koe-kto znal gramotu i sochinyal
pesni, ispolnyavshiesya na cerkovnyh prazdnestvah i na yarmarkah.
     Tema lyudej edushchih skvoz' gibel' civilizacii i kul'tury i tvoryashchih novye
pesni,  pokazalas' mne  zamanchivoj, i odnazhdy, kogda ya slushal zaklyuchitel'nyj
horal  "Karminy  Burany", menya  osenilo - eto stanet moim sleduyushchim fil'mom!
Potom, posle  nekotoryh razdumij, ya reshil: a  v  osnovu ya polozhu "Rospis' po
derevu". No vot  doshlo  do dela  i tolku  ot "Rospisi  po  derevu" okazalos'
dovol'no  malo. "Sed'maya pechat'"  povernula  v druguyu  storonu, stala svoego
roda  road movie, bez smushcheniya peremeshchayas' vo vremeni i prostranstve.  Fil'm
otvazhivaetsya na krutye povoroty i s bleskom s etimi povorotami spravlyaetsya.
     YA otdal scenarij v "SF", gde ot nego otmahnulis' semi myslimymi rukami.
Togda poyavilas' "Ulybka letnej nochi".  Kartina, prem'era kotoroj  sostoyalas'
na vtoroj  den' Rozhdestva 1955 goda, prinesla, vopreki vsevozmozhnym otkrytym
i skrytym opaseniyam, solidnyj uspeh. V mae 1956 goda ee pokazali na Kannskom
kinofestivale. Uznav, chto fil'm poluchil priz,  ya  poehal  v  Mal'me i  zanyal
deneg u  Bibi Andersson, v to vremya samoj  sostoyatel'noj iz vseh  nas. Posle
chego poletel k Karlu Andersu Dyumlingu, kotoryj, sidya v gostinichnom nomere  v
Kanne  s  vytarashchennymi glazami  i v  polubezumnom  sostoyanii,  prodaval  za
bescenok  "Ulybku letnej  nochi"  vsyakogo  roda  baryshnikam.  Ved' ni  s  chem
podobnym emu  ran'she stalkivat'sya ne  prihodilos'. Ego nevinnost' byla pochti
stol' zhe bezmerna, kak i ego samouverennost'.  Polozhiv pered nim otvergnutyj
scenarij "Sed'moj pechati", ya skazal: "Teper' ili nikogda, Karl Anders!" A on
v  otvet:  "Ladno,  no snachala  ya  dolzhen  prochitat'". "No ved' raz  otverg,
znachit, chital?" - "CHital, no, navernoe, nevnimatel'no".
     Fil'm veleno  bylo  sdelat' bystro,  za  36  dnej, ne  schitaya  vremeni,
kotoroe  potrebuetsya  dlya   vyezdov  na  naturu.   Proizvodstvennye  zatraty
minimal'nye. Kogda kannskij hmel' pereshel v pohmel'e, "Sed'muyu pechat'" sochli
proizvedeniem dlya uzkogo kruga, slishkom mudrenym i trudnym  dlya prokata. Kak
by tam  ni bylo, no spustya dva mesyaca posle togo, kak bylo prinyato reshenie o
postanovke,   my   pristupili  k   s®emkam.   Nam   predostavili   pavil'on,
prednaznachavshijsya  voobshche-to  dlya  proizvodstva  kakoj-to   drugoj  kartiny.
Porazitel'no, s kakim veselym  legkomysliem mozhno bylo  v to  vremya nachinat'
s®emki takoj slozhnoj lenty. Za isklyucheniem prologa u skal Hovshallar i uzhina
s zemlyanikoj YUfa i Mii, snyatogo tam zhe, vse ostal'noe sdelano v Kinogorodke,
gde v nashem rasporyazhenii imelos' ves'ma ogranichennoe prostranstvo.  Zato nam
povezlo s pogodoj, i my rabotali s voshoda solnca do pozdnego vechera.
     Stalo  byt',  vse  postrojki  i  dekoracii  vozvodilis'  na  territorii
Kinogorodka. Ruchej v nochnom lesu, u kotorogo stranniki vstrechayut ved'mu, byl
sooruzhen  s  pomoshch'yu  pozharnikov  i  neodnokratno vyzyval burnye navodneniya.
Priglyadevshis'  povnimatel'nee,   zamechaesh'  mezhdu   derev'yami   tainstvennye
otsvety. |to svetyatsya okna odnoj iz sosednih mnogoetazhek.
     Zaklyuchitel'naya  scena, gde  Smert', tancuya, uvodit za soboj strannikov,
rodilas' v  Hovshallar.  My uzhe vse upakovali, priblizhalas'  groza.  Vdrug ya
uvidel udivitel'nuyu  tuchu.  Gunnar Fisher vskinul kameru.  Mnogie  aktery uzhe
otpravilis'  na  studiyu. Vmesto  nih  v  plyas pustilis' tehniki  i  kakie-to
turisty, ne  imevshie ni  malejshego  predstavleniya,  o  chem idet  rech'. Stol'
izvestnyj potom kadr symprovizirovan za neskol'ko minut.
     Tak vot poroj byvalo. My zakonchili fil'm za 35 dnej. "Sed'maya pechat'" -
odna  iz  nemnogih kartin,  po-nastoyashchemu  blizkih  moemu  serdcu.  Ne znayu,
sobstvenno, pochemu. Proizvedenie  eto poistine ne bez pyaten. V  nem  hvataet
lyapov,  zametna  speshka.  No  mne  kazhetsya,  v  fil'me  otsutstvuyut priznaki
nevroza, on proniknut zhiznennoj siloj i volej.  Da i temu svoyu razrabatyvaet
s radost'yu i strast'yu.
     Poskol'ku v to vremya ya vse eshche barahtalsya v religioznoj problematike, v
kartine sopernichali  dve tochki zreniya,  kazhdoj  iz  kotoryh  bylo  dozvoleno
govorit'  sobstvennym  yazykom.  Poetomu  mezhdu  detskoj nabozhnost'yu i  edkim
racionalizmom   carit  otnositel'noe  peremirie.  Otnosheniya  Rycarya   i  ego
Oruzhenosca ne otyagoshcheny nikakimi nevroticheskimi oslozhneniyami. I eshche - vopros
o Svyatosti cheloveka. YUf i Mia v moih  glazah simvoliziruyut nechto vazhnoe: pod
bogoslovskoj sheluhoj kroetsya Svyatost'. I semejnyj  portret sdelan s  igrivoj
dobrozhelatel'nost'yu. Rebenok prizvan sovershit' chudo: vos'moj myach zhonglera na
odno, zahvatyvayushchee duh mgnovenie, na tysyachnuyu dolyu sekundy dolzhen zavisnut'
v vozduhe.
     "Sed'maya pechat'" nigde ne zhmet i ne natiraet. YA osmelilsya na to, na chto
ne osmelilsya  by segodnya, i  eto uravnoveshivaet nebrezhnosti.  Rycar'  tvorit
utrennyuyu  molitvu. Ukladyvaya shahmaty, on oborachivaetsya i vidit  Smert'. "Kto
ty?" - sprashivaet Rycar'. "YA Smert'".
     My s  Benggom |kerutom  dogovorilis'  sdelat' Smerti  belyj grim,  grim
belogo  klouna. Nechto srednee mezhdu grimom i cherepom. |to byl  slozhnyj tryuk,
kotoryj vpolne mog okonchit'sya neudachej.  Vnezapno  poyavlyaetsya akter v chernom
odeyanii, s vykrashennym v beluyu krasku licom i govorit, chto on - Smert'. I my
soglashaemsya  s  ego  utverzhdeniem  vmesto  togo,  chtoby  vozrazit':  "|,  ne
starajsya, nas ne  provedesh'! My  ved' vidim,  chto ty  - razmalevannyj  beloj
kraskoj talantlivyj akter v chernom odeyanii! Ty vovse ne  Smert'! No nikto ne
vozrazhal. Podobnoe vselyaet muzhestvo i vesel'e". V te gody vo mne zhili zhalkie
ostatki  detskoj  nabozhnosti,  chereschur  naivnoe  predstavlenie o tom,  chto,
pozhaluj, mozhno nazvat' potustoronnim izbavleniem.
     ===========================================
     |kerut Bengg  (1920 - 1971)  -  shvedskij  akter. V kino  -  s 1940 g. U
Bergmana sygral v fil'mah "Sed'maya pechat'" i "Lico".
     ===========================================
     No odnovremenno uzhe  togda proyavilis' i moi nyneshnie ubezhdeniya. CHelovek
neset  v sebe  Svyatost',  i  eta  Svyatost' zemnaya,  dlya  nee  ne  sushchestvuet
potustoronnih ob®yasnenij. Takim obrazom,  v moem fil'me prisutstvuyut ostatki
iskrennej  detskoj  very, v  obshchem-to,  bez primesi  nevroza. I eta  detskaya
nabozhnost'   mirno   uzhivaetsya   s   besposhchadnym   racional'nym  vospriyatiem
dejstvitel'nosti. "Sed'maya pechat'", sovershenno ochevidno, - odna iz poslednih
popytok prodemonstrirovat' religioznye  vzglyady, unasledovannye mnoj ot otca
i  zhivshie  vo mne s detstva.  Vo vremya raboty  nad "Sed'moj pechat'yu" molitva
zanimala central'noe i ves'ma real'noe mesto  v  moej zhizni. Tvorit' molitvu
kazalos' absolyutno estestvennym.
     V kartine  "Kak v  zerkale" s naslediem detstva pokoncheno.  Ee osnovnaya
mysl' zaklyuchaetsya  v  tom, chto lyuboe  bozhestvo sozdannoe lyud'mi,  nepremenno
dolzhno  byt'  chudovishchem. Dvulikim chudovishchem ili, kak  govorit Karin, Pauch'im
bogom.
     V neprinuzhdennoj vstreche s Al'bertusom Piktorom ya bez vsyakogo stesneniya
vyrazhayu  sobstvennoe  hudozhestvennoe  kredo:  Al'bertus utverzhdaet,  chto  on
zanimaetsya shou-biznesom. V etoj oblasti chelovecheskoj deyatel'nosti nado umet'
vyzhit' i starat'sya ne slishkom razdrazhat' lyudej.
     YUf  -  predshestvennik mal'chika  iz  "Fanni  i Aleksandr", togo  samogo,
kotoryj uzhasno zlitsya,  chto emu vse vremya prihoditsya obshchat'sya s prizrakami i
demonami, hotya on  ih tak boitsya, i  vse-taki  on  ne v silah  uderzhat'sya ot
nebylic, rasskazyvaya  ih glavnym obrazom  dlya togo,  chtoby  obratit' na sebya
vnimanie.  YUf - i bezuderzhnyj hvastun,  i duhovidec.  V svoyu ochered' i YUf, i
Aleksandr  - brat'ya malen'kogo Bergmana. Koe-chto ya, konechno, i  v samom dele
videl, no chashche vsego priviral. Kogda videniya byli ischerpany, ya vydumyval.
     Skol'ko ya sebya pomnyu,  menya vsegda presledoval strah  smerti, kotoryj v
period  polovogo  sozrevaniya  i  v  pervye  gody  posle  dvadcati  vremenami
stanovilsya nevynosimym. Mysl' o tom, chto ya umru i tem samym  perestanu byt',
chto ya vojdu v vorota Carstva mraka, chto sushchestvuet nechto, chego ya ne sposoben
kontrolirovat',  organizovat'  ili predusmotret',  byla dlya menya  istochnikom
postoyannogo uzhasa. I kogda  ya  vdrug vzyal i izobrazil  Smert'  v vide belogo
klouna, personazha,  kotoryj razgovarival, igral  v shahmaty i, v sushchnosti, ne
tail v  sebe nichego zagadochnogo,  ya  sdelal pervyj shag  na puti  preodoleniya
straha smerti.
     V  "Sed'moj  pechati"  est' scena,  ran'she vyzyvavshaya u menya voshishchenie,
smeshannoe s uzhasom. Scena smerti Ravalya v nochnom  lesu.  Zaryvshis' golovoj v
zemlyu, on voet ot straha. Snachala ya namerevalsya dat' krupnyj plan.  No potom
obnaruzhil,  chto  na rasstoyanii  vpechatlenie  zhuti  usilivaetsya. Raval' umer,
pochemu-to  ya  ne  velel  vyklyuchat' kameru,  i  vdrug na  tainstvennuyu lesnuyu
opushku, napominavshuyu teatral'nuyu scenu, upal blednyj solnechnyj luch. Na nebe,
ves' den' zatyanutom tuchami, kak raz v moment smerti Ravalya, vnezapno, slovno
vse bylo podstroeno zaranee, vyglyanulo solnce.
     Strah   smerti   byl   nerazryvno    svyazan   s   moimi    religioznymi
predstavleniyami. I  vot odnazhdy ya popal na operacionnyj  stol  -  predstoyala
nebol'shaya operaciya. Po oshibke mne dali slishkom sil'nyj narkoz, i ya  ischez iz
chuvstvennogo mira. Kuda podevalis' dolgie  chasy? Oni dlilis' men'she tysyachnoj
doli sekundy. I vdrug ya  osoznal, chto tak ono i est'.  Trudno  primirit'sya s
mysl'yu,  chto bytie dlya  tebya vdrug  prevrashchaetsya  v  nebytie. CHeloveku zhe  s
postoyannym chuvstvom  straha  eta  mysl'  prinosit  izbavlenie. Hotya  chutochku
grustno: ved' kak by horosho bylo  obresti novye vpechatleniya, posle  togo kak
dusha, pokinuv telo, nakonec, obretet pokoj. No tak,  mne kazhetsya, ne byvaet.
Snachala  chelovek  est',  a  potom  ego net.  |to  prekrasno.  Potustoronnee,
kazavsheesya ranee  takim pugayushchim, ushlo v storonu. Vse vnutri nas, proishodit
v nas, i my vlivaemsya drug v druga i vylivaemsya drug iz druga: prekrasno.
     Na  "SF"  vdrug   reshili   obstavit'   prem'eru   "Sed'moj   pechati"  s
katastroficheskoj pompeznost'yu yubileya,  na  kotorom  byla by predstavlena vsya
shvedskaya  kinematografiya vremen svoego  velichiya. Fil'm dlya podobnyh torzhestv
ne  prednaznachalsya, i na prazdnichnoj  prem'ere v vozduhe  zapahlo ubijstvom:
special'no priglashennaya publika, fanfary i rech' Karla Andersa Dyumlinga. Nado
by huzhe, da nekuda. YA lez iz kozhi, daby predotvratit' diversiyu, no  okazalsya
bessilen. Skuka  i zloradstvo byli pochti  osyazaemy. Potom  "Sed'maya  pechat'"
ognennym vihrem proneslas' po vsemu miru. Kartina vyzvala sil'nejshuyu reakciyu
u lyudej,  pochuvstvovavshih, chto  ona otrazila ih sobstvennuyu razdvoennost'  i
bol'.
     No prazdnichnuyu prem'eru mne ne zabyt' nikogda.


     Esli  ne  schitat'  povisshego v  vozduhe  epiloga,  u  menya  net  osobyh
pretenzij k fil'mu "Kak v  zerkale" - ni v otnoshenii  formy, ni v  otnoshenii
dramaturgii.  |to -  pervaya nastoyashchaya kamernaya  p'esa, prokladyvayushchaya dorogu
"Persone". YA prinyal reshenie sokratit' razmah.  CHto proyavlyaetsya uzhe v  pervyh
kadrah: iz morya vyhodyat chetyre cheloveka, voznikayut iz niotkuda.
     Vneshne   "Kak  v  zerkale"  znamenuet   soboj  nachalo  chego-to  novogo.
Tehnicheski postanovka bezukoriznenna. Ritmicheski bezuprechna.  Kazhdyj kadr na
svoem  meste.  To,   chto  my  so  Svenom  Nyukvistom  ne   raz  smeyalis'  nad
testoobraznym osveshcheniem, uzhe  drugaya istoriya. Delo  v tom, chto kak raz v to
vremya my vser'ez nachali obsuzhdat' problemy sveta.  |to privelo k sovsem inym
operatorskim  resheniyam v "Vechere  shutov" i v  "Molchanii".  Takim  obrazom, s
kinematograficheskoj tochki zreniya "Kak v zerkale" - fil'm zavershayushchij.
     |pilog -  scena  mezhdu  Davidom  i  Minusom  s zaklyuchitel'noj  replikoj
mal'chika: "Papa  govoril so mnoj!" - spravedlivo  kritikovali za  to, chto on
povisaet  v   vozduhe.  Dumayu,   ya  sochinil  ego,  oshchushchaya  potrebnost'  byt'
didaktichnym.  Vozmozhno, on pristegnut  dlya  togo,  chtoby  popytat'sya skazat'
nechto,  chego  skazat' ne  udalos'. Ne  znayu. Segodnya  pri  prosmotre u  menya
voznikaet nepriyatnoe  chuvstvo.  Fil'm pronizan  edva  oshchutimoj  fal'sh'yu.  Ne
sleduet  zabyvat', chto godom ran'she  ya  sdelal "Devichij istochnik",  kartinu,
kotoraya v to vremya uprochila moe  polozhenie. I dazhe poluchila Oskara. I po sej
den'  ya  golovoj otvechayu  za  to,  kak razrabatyvaetsya  v  "Sed'moj  pechati"
religioznaya  problematika.  Ona  proniknuta  svetom  podlinnoj  mechtatel'noj
nabozhnosti. Zato v "Devich'em  istochnike" motivaciya v vysshej stepeni pestraya.
Obraz Boga,  uzhe  davno pokryvshijsya  treshchinami, prisutstvuet v fil'me bol'she
dlya  dekoracii.  Na  samom  dele  menya, glavnym  obrazom, zanimala  strashnaya
istoriya  pro  devochku,  nasil'nika  i  mest'.  Moi  sobstvennye  religioznye
predstavleniya uzhe dali sil'nyj kren vlevo.
     V knige Vil'gota  SHemana o "Prichastii"  est' fraza, namekayushchaya na svyaz'
mezhdu "Devich'im istochnikom" i "Kak v zerkale".  SHeman pishet, chto  ya planiruyu
postavit'  "Prichastie" kak zaklyuchitel'nuyu chast'  trilogii, nachatuyu "Devich'im
istochnikom" i  "Kak  v zerkale". Segodnya mne  predstavlyaetsya, chto etot vyvod
sdelan zadnim  chislom.  YA  voobshche  skepticheski  otnoshus'  ko vsej  etoj idee
trilogii.  Ona  voznikla  vo  vremya  moih besed  s  SHemanom  i okrepla posle
opublikovaniya "Kak v  zerkale", "Prichastiya" i "Molchaniya"  v vide  knigi ("En
filmtrilogy"   Stockholm,   Norstedt,  1963   -   pervoe   shvedskoe  izdanie
kinoscenariev  Bergmana).  S  pomoshch'yu  Vil'gota   ya  sostryapal  predvaryayushchee
ob®yasnenie: "|ti tri fil'ma ob  ogranichenii. "Kak  v  zerkale" - zavoevannaya
uverennost'.  "Prichastie"  - razgadannaya uverennost'. "Molchanie"  - molchanie
Boga - negativnyj otpechatok.  Poetomu oni sostavlyayut trilogiyu". |to napisano
v mae 1963  goda. Segodnya ya  schitayu,  chto  u  "trilogii"  net ni  golovy, ni
hvosta. To byla "Schnaps-Idee", kak govoryat bavarcy.
     ===========================================
     V  knige Vil'gota SHemana o  "Prichastii"... SHeman  Vil'got  (r. 1924)  -
shvedskij  rezhisser i pisatel', takzhe snimalsya  v svoih fil'mah.  U  Bergmana
sygral v kartine  "Styd".  Byl assistentom  rezhissera na fil'me "Prichastie".
Napisal o ego s®emkah knigu "L 136. Dagbok med Ingmar Bergman" (1963).
     ===========================================
     "Kak v zerkale" prezhde vsego,  otrazhaet moe supruzheskoe sosushchestvovanie
s Kebi Laretei.  My  s nej postavili, kak eto napisano  v "Laterne  Magike",
utomitel'nyj,  spektakl'.  Sdelav  porazitel'no  uspeshnuyu  kar'eru,  my  oba
sbilis' s puti i ochen' privyazalis' drug k drugu. Boltaya obo vsem, chto pridet
v  golovu, o pustyakah i o vazhnyh  veshchah, my v dejstvitel'nosti  govorili  na
raznyh yazykah.
     Nashe  s Kebi znakomstvo nachalos' s pisem. My perepisyvalis' pochti celyj
god,  prezhde  chem  vstretilis'.  Dlya  menya  obresti  shchedro  odarennogo  -  i
emocional'no,   i   intellektual'no   -  korrespondenta   bylo   potryasayushchim
perezhivaniem, ne perechityval etih pisem, no, po-moemu, ochen' skoro  ya  nachal
pribegat'  k takim  slovam  i  vyrazheniyam,  na  kotorye  nikogda  ran'she  ne
osmelivalsya.   Proizoshlo   eto  potomu,  chto   Kebi  obladala   literaturnoj
vyrazitel'nost'yu.  Ona  obrashchaetsya  so  shvedskim  yazykom  s   neobyknovennoj
chutkost'yu, vozmozhno, potomu, chto ej kogda-to  prishlos' ovladevat' im s azov.
Po  dnevniku togo  vremeni ya vizhu,  chto  pol'zuyus' slovami,  kotorye mne  by
prosto  v  golovu  ne  prishlo  upotrebit'  segodnya.  V  dnevnikovyh  zapisyah
proslezhivaetsya opasnaya tendenciya  literaturnoj  cvetistosti. CHem yasnee nam s
Kebi  stanovilos',  chto  sozdannyj  nami  s  takim  trudom  spektakl'  nachal
razvalivat'sya,  tem  bol'she  usilij  my  prilagali,  daby  zamazat'  treshchiny
svoeobraznoj slovesnoj kosmetikoj.
     V "Osennej sonate"  pastor govorit  zhene: "K tomu  zhe menya  perepolnyayut
sovershenno nelepye mechty  i nadezhdy. I  dazhe  svoego roda toska". Na chto |va
otvechaet: - Do chego krasivye slova, pravda? YA hochu skazat',  slova,  kotorye
na  samom  dele nichego ne znachat.  YA  vyrosla na  krasivyh slovah. Naprimer,
slovo "bol'". Mama  nikogda  ne zlitsya, ne rasstraivaetsya, ne chuvstvuet sebya
neschastnoj, ona  "ispytyvaet bol'". U  tebya  tozhe mnozhestvo podobnyh slov. V
tvoem   sluchae,   poskol'ku   ty   svyashchennik,   rech'   idet,   veroyatno,   o
professional'noj travme. Kogda ty govorish', chto toskuesh' po mne, hotya ya stoyu
zdes', pered toboj, to u menya zakradyvayutsya podozreniya.
     V i k t o r. Ty prekrasno znaesh', chto ya imeyu v vidu.
     | v a. Net. Esli by ya eto  znala, tebe by ni za  chto ne prishlo v golovu
skazat', chto ty toskuesh' po mne.
     "Kak v zerkale" - eto nechto vrode inventarizacii pered snizheniem cen. YA
strashilsya teh gromadnyh usilij, kotorye nam s Kebi prishlos' prilozhit', chtoby
porvat' s proshlym i soobshcha  naladit' absolyutno inoj  stil' zhizni. Strashilsya,
chto etot stil' zhizni okazhetsya tem,  chem on i byl  na samom dele: riskovannym
spektaklem. Vladevshij mnoj strah i porodil chut' izlishne krasivye slova, chut'
izlishne pyshnye formulirovki i chut' izlishne izyashchnuyu plastiku "Kak v zerkale".
|to  so vsej  ochevidnost'yu  vytekaet  iz dnevnikovoj  zapisi v nachale  knigi
Vil'gota  SHemana  o "Prichastii": "Obed u  Ully  Isaksson.  K kofe poyavlyayutsya
Ingmar i Kebi. Problemy hudozhestvennoj traktovki: Kebi  govorit o Hindemite;
Ingmar - o rezhissure  i interpretacii,  posle  chego rasskazyvaet  neveroyatno
veselye  istorii  o  zhivotnyh,  kotoryh  emu  prihodilos'  snimat': zmeyah  v
"ZHazhde",  belke v "Sed'moj pechati", koshke v "Oke d'yavola". Vnezapno razgovor
pereklyuchaetsya na druguyu temu - stradanie".
     Natknuvshis'  v  pervyj  raz na eti stroki,  ya podumal - chertov Vil'got,
raskusil-taki nas. Razgadal igru, kotoruyu my s Kebi vedem. Sejchas ya ponimayu,
chto u Vil'gota ne vozniklo i teni podozreniya. No scena govorit sama za sebya,
i govorit  yazykom  malopriyatnym.  Itak, "Kak  v  zerkale"  - pochti otchayannaya
popytka otrazit'  opredelennuyu zhiznennuyu poziciyu: Bog est' lyubov',  i lyubov'
est'  Bog. Tot, kto okruzhen Lyubov'yu, okruzhen Bogom. Imenno eto ya  nazval,  s
pomoshch'yu Vil'gota SHemana, "zavoevannoj uverennost'yu".
     V  kinematografe  samoe  uzhasnoe  to,  chto  lyuboj  fil'm  s  chudovishchnoj
naglyadnost'yu razoblachaet i chelovecheskij,  i hudozhestvennyj status, v kotorom
ty  prebyval  pri rozhdenii  kartiny.  Literatura  v etom otnoshenii  ne stol'
otkrovenna. Slova bolee mnogoznachny,  chem izobrazhenie. V fil'me, stalo byt',
prisutstvuet  fal'sh',  pust'  vo  mnogom  neosoznannaya,  no vse  zhe  fal'sh'.
Kakim-to  strannym  obrazom  lenta  na neskol'ko santimetrov  otorvalas'  ot
zemli.  Poddelka  - eto odno. Fokusnichestvo - sovsem drugoe. Fokusnik znaet,
chto  delaet, kak Al'bert |manuel'  Fogler v "Lice". Poetomu "Lico" - kartina
chestnaya, a "Kak v zerkale" - tryuk.
     Luchshee, chto est'  v  "Kak v zerkale", tozhe  beret svoe nachalo v nashih s
Kebi otnosheniyah. Blagodarya  ej  ya stal prilichno razbirat'sya v muzyke. I  eto
pomoglo  mne  najti  formu kamernoj p'esy. Mezhdu kamernoj p'esoj  i kamernoj
muzykoj granic pochti net, kak net ee  i mezhdu  prisushchimi i kinematografu,  i
muzyke sposobami vyrazheniya.
     Eshche  tol'ko  pristupaya  k  planirovaniyu  raboty  nad  kartinoj,   togda
nazyvavshejsya  "Oboi",  ya zapisal  v  rabochem  dnevnike: "|to  budet  istoriya
poperek, a  ne  vdol'.  CHert  ego znaet, kak eto sdelat'".  Zapis'  pomechena
pervym dnem Novogo, 1966 goda, i ya hotya i vyrazilsya neskol'ko stranno, tochno
ponimayu, chto imeyu v vidu: fil'm dolzhen proniknut' v neisprobovannye glubiny.
     Rabochij dnevnik (seredina marta):
     S  nej  govorit bog.  Ona polna smireniya  i krotosti  pered etim bogom,
kotoromu  molitsya.  Bog i  cheren,  i  svetel.  Inogda on daet  ej neponyatnye
poveleniya  -  pit'  solenuyu  vodu,  ubivat'  zhivotnyh  i  t.  d.  No  inogda
preispolnen  lyubvi  i vyzyvaet  u nee  sil'nye emocii, dazhe  seksual'nye. On
nishodit k nej, pereodevshis' Minusom, ee mladshim bratom. V  to zhe vremya  bog
zastavlyaet ee otkazat'sya  ot svoego  braka. Ona - nevesta, ozhidayushchaya zheniha,
poetomu  obyazana sohranit' chistotu. Ona zatyagivaet v svoj mir Minusa. I  tot
ohotno,  s entuziazmom  za nej sleduet, ibo  nahoditsya v  pogranichnoj strane
polovogo   sozrevaniya.  Bog  v  predosterezhenie  delaet   Martina  i  Davida
podozritel'nymi  v ee  glazah. Zato Minusa  nadelyaet samymi  primechatel'nymi
svojstvami. V glubine  dushi ya  hotel,  ochevidno, opisat'  sluchaj religioznoj
isterii ili,  esli zhelaete, shizofrenii s  religioznymi  simptomami.  Martin,
zakonnyj suprug, nachinaet bor'bu s etim bogom, chtoby vernut' Karin obratno v
svoj  mir.  No,  poskol'ku on chelovek ochevidnostej, ego  usiliya  dolzhny byt'
besperspektivnymi.
     Dalee  v rabochem dnevnike napisano: Bog nishodit v cheloveka, poselyaetsya
v  nem.  Snachala  on  lish'  golos, tyazhkoe  znanie  ili  prikaz. Groznyj  ili
umolyayushchij,  otvratitel'nyj, no i  vozbuzhdayushchij. Potom on proyavlyaet  sebya vse
sil'nee, i cheloveku prihoditsya. Ispytat' vlast' boga,  nauchit'sya ego lyubit',
prinosit' sebya v  zhertvu, ego prinuzhdayut k  predel'noj predannosti polnejshej
pustote. Kogda eta pustota dostignuta, bog ovladevaet chelovekom i ego rukami
vershit  svoi  dela.  Posle  chego brosaet ego  opustoshennym i  vyzhzhennym,  ne
ostavlyaya vozmozhnosti prodolzhat' zhit' v etom mire.  Imenno eto i proishodit s
Karin. A granica, kotoruyu ona dolzhna perestupit',  - neobychnyj  uzor  oboev.
Parallel'no s krasivymi slovami tut kroetsya  nekoe yadovitoe predstavlenie ob
oblike boga, kotorogo ya pytayus' materializovat'.
     V  rabochem dnevnike togo  perioda  ya  korotko  svozhu  schety  i s  samim
Bergmanom:  Udivitel'noe vpechatlenie ot Petite Symphonic concertante  Franka
Martena  (proizvedenie  dlya  klavesina,  arfy,  fortepiano i  dvuh  strunnyh
orkestrov). Nachalo v  vysshej stepeni priyatnoe, ono mne pokazalos' krasivym i
trogatel'nym.  No vdrug ya  ponyal, chto  eta  muzyka pohozha  na moi fil'my.  YA
kogda-to govoril, chto  hochu delat' fil'my tak, kak  Bartok pishet muzyku. A v
dejstvitel'nosti delayu ih tak,  kak Frank Marten - svoyu Simfoniyu, chto otnyud'
ne pribavlyaet mne radosti. Ne mogu skazat', chto eto plohaya muzyka, naoborot,
ona bezuprechna, prekrasna i trogatel'na i vdobavok isklyuchitel'no izyskanna v
zvukovom smysle. No u menya est' sil'noe oshchushchenie,  chto ona poverhnostna, chto
ispol'zuet  mysli, ne  dodumannye  do konca,  pribegaet  k effektam, kotorye
namnogo  prevoshodyat  ee  vozmozhnosti. Kebi  govorit, chto  ya  ne prav.  No ya
vse-taki prodolzhayu somnevat'sya i ves'ma rasstroen.
     |to napisano  v konce  marta - nachale aprelya 1960 goda, eshche ran'she, chem
"Kak v zerkale" obrelo tverdye  ochertaniya. YA  po-prezhnemu  na puti k drugomu
fil'mu:  Karin  hochet, chtoby  Martin,  ee  muzh,  pomolilsya bogu,  kotoryj  v
protivnom sluchae  mozhet stat' opasnym. Ona  pytaetsya ego zastavit'.  V konce
koncov, emu prihoditsya pozvat' na pomoshch' Davida, i oni delayut ej ukol. I ona
pryamikom uhodit v svoj mir za oboyami.
     12 aprelya  ya  pishu v rabochem  dnevnike: Ne sentimental'nichaj s bolezn'yu
Karin. Pokazhi ee vo vsej ee zhutkoj vyrazitel'nosti. Ne pytajsya izvlech' massu
iskusnyh effektov iz togo fakta, chto ona perezhivaet boga.
     Strastnaya  pyatnica  1960  goda:  ZHelanie  rabotat', sosredotochit'sya.  A
vozmozhno, i vykinut' raznye  d'yavol'skie shtuchki, hotya, chto iz  etogo vyjdet,
neizvestno.  Razmyshlyayu  nad  fil'mom,  i  vot  do chego  dodumalsya:  esli  my
popytaemsya  predstavit' sebe boga, esli popytaemsya  ego  materializovat', to
poluchitsya pryamo-taki otvratitel'nyj tip so mnogimi likami.
     Zatronuv  real'no sushchestvuyushchee  ponyatie boga, ya razmaleval ego lyubovnoj
kosmetikoj.  YA  zashchishchayus'  ot  togo,  chto ugrozhalo moej sobstvennoj zhizni. S
Davidom, otcom i pisatelem,  voznikli  problemy.  V  nem  slilis'  dva  vida
bessoznatel'noj  lzhi:  moej  sobstvennoj  i   Gunnara  B'ernstranda.  Obshchimi
usiliyami nam udaetsya poluchit' zhutkoe varevo.  Gunnar pereshel v katolichestvo,
navernyaka  gluboko iskrenno i strastno stremyas' k istine. I tut-to ya dayu emu
nemyslimo  poverhnostnyj  tekst. U nego net ni malejshej vozmozhnosti, kak mne
predstavlyaetsya  segodnya,  skazat'  hot'  edinoe  chestnoe  slovo.  On  igraet
pisatelya, avtora  bestsellerov:  zdes' ya  vpletayu  svoyu lichnuyu situaciyu - ty
dostig uspeha, a tebya vse ravno ne zamechayut. YA  vkladyvayu emu v usta rasskaz
o  moej  sobstvennoj  neudachnoj  popytke  pokonchit'  s  soboj  v  SHvejcarii,
nezadolgo do  poyavleniya "Ulybki  letnej nochi". Tekst  beznadezhno  cinichen. YA
zastavlyayu Davida sdelat' v vysshej stepeni somnitel'nyj vyvod iz etoj popytki
samoubijstva: v poiskah smerti on vnov' obretaet lyubov' k svoim detyam.
     CHudovishchnaya,  neprikryto otkrovennaya  situaciya, v  kotoroj  ya okazalsya v
SHvejcarii,  ne dala rovnym schetom nichego. YA  prosto-naprosto doshel do tochki.
Gunnar zhe  vosprinyal  evangelie  obrashcheniya,  zvuchavshee v monologe, kak nechto
idushchee  iz  glubiny  ego  sobstvennogo   serdca.   Emu   ono  predstavlyalos'
prekrasnym. Ploho sdelano i ploho sygrano.
     Na rol' Minusa ya vybral edva operivshegosya aktera,  nedavnego vypusknika
teatral'noj  shkoly,  yavno  ne  dorosshego  do  slozhnostej, zalozhennyh v  etom
obraze: preodolenie  granic, rasputstvo, prezrenie  k  otcu  i  odnovremenno
strastnoe  zhelanie  najti  s  nim  kontakt,  privyazannost'  k  sestre.  Lars
Passgord, trogatel'nyj, zamechatel'nyj yunosha, bukval'no  lez  iz kozhi. No  na
ego meste dolzhen byl by byt' molodoj Bengg |kerut. S godami ya nauchilsya luchshe
podbirat' nuzhnyh lyudej na sootvetstvuyushchie roli. My s Passgordom sdelali vse,
chto  bylo v  nashih  silah.  On  niskol'ko  ne  vinovat  v nashej  neudache.  V
rezul'tate u nas okazalsya  strunnyj kvartet, v  kotorom odin  instrument vse
vremya  fal'shivit,  a  vtoroj   igraet  hot'  i  po   notam,   no,   ne  umeya
interpretirovat'.  Tretij  instrument  igraet  chisto  i  uverenno, no  ya  ne
predostavil fon  Syudovu nuzhnogo  emu prostora. Samoe porazitel'noe,  s kakoj
sovershennoj   muzykal'nost'yu   Harriet  Andersson  ispolnyaet   rol'   Karin.
Neprinuzhdenno, ne spotykayas', ona skol'zit iz odnoj zadannoj ej real'nosti v
druguyu. Ee igra pronizana chistotoj tonal'nosti i genial'nost'yu. Blagodarya ej
proizvedenie poluchilos' terpimym. Ona  tvorit fragmenty  iz  drugogo fil'ma,
kotoryj ya sobiralsya pisat', no ne napisal.


     Smotrya chetvert' veka  spustya  "Prichastie", ya  oshchushchayu  udovletvorenie. I
otmechayu, chto nichego ne zarzhavelo, ne prishlo v negodnost'.
     Pervaya zapis' sdelana  26 marta 1961 goda. Pod zagolovkom "Razgovory  s
Bogom"  v rabochem  dnevnike napisano: "Voskresnoe  utro.  "Simfoniya psalmov"
(proizvedenie  (1930)  Igorya  Stravinskogo  dlya hora i orkestra).  Rabota  s
"Rake's Progress".  YA bilsya nad  operoj Stravinskogo "Pohozhdeniya  povesy"  v
Opernom teatre - eto  bylo vse ravno,  chto vzryvat'  goru. Prihodilos'  ved'
uchit' muzyku naizust',  a  u menya v principe otsutstvuet muzykal'naya pamyat'.
"Nuzhno delat'  to,  chto  neobhodimo.  Pri otsutstvii  neobhodimosti  nikogda
nichego ne vyjdet".
     ===========================================
     "Rake's  Progress" - imeetsya v  vidu seriya iz 8  kartin  "Kar'era mota"
(1732  - 1735)  anglijskogo  hudozhnika Uil'yama Hogarta,  posluzhivshaya osnovoj
libretto opery Igorya Stravinskogo "Pohozhdeniya povesy".  Prem'era spektaklya v
postanovke   Ingmara  Bergmana  sostoyalas'  22  aprelya  1961  g.   na  scene
Stokgol'mskoj korolevskoj opery.
     ===========================================
     Idu  v zabroshennuyu  cerkov', chtoby  pogovorit' s Bogom, poluchit' otvet.
Okonchatel'no  perestat'  soprotivlyat'sya ili  zhe prodolzhat' vozit'sya s  etimi
beskonechnymi  slozhnostyami?   Privyazannost'   k  bolee   sil'nomu,   k  otcu,
potrebnost'  v nadezhnosti ili zhelanie  razoblachit' ego, togo, kto sushchestvuet
kak izdevatel'skij golos iz proshlyh stoletij? U  etogo razrushennogo altarya v
zabroshennoj  cerkvi  i  razygryvaetsya  drama.  Personazhi  materializuyutsya  i
ischezayut. I v  centre vse  vremya  eto "YA", kotoroe ugrozhaet,  bushuet, molit,
pytaetsya vnesti yasnost' v  sobstvennuyu sumyaticu.  Sdelat'  dnevnuyu i  nochnuyu
sceny u altarya. Poslednyaya, zaklyuchitel'naya, vseob®emlyushchaya drama: "YA ne vypushchu
tvoej ruki, poka ty ne blagoslovish' menya".
     "YA" vhodit v cerkov',  zapiraet  za soboj dver' i, tryasyas' v lihoradke,
provodit tam noch'. Otchayannaya nochnaya tishina, sklepy, mertvecy, shoroh organa i
krys,  zapah brennosti,  pesochnye  chasy,  uzhas,  navalivayushchijsya imenno  etoj
noch'yu. |to Gefsimaniya, raspyatie, prigovor. "Bozhe moj, Bozhe moj! Dlya chego  Ty
menya ostavil".
     "YA" nereshitel'no sbrasyvaet svoyu staruyu  kozhu,  perestupaet cherez  nee,
cherez eto  seroe nichto. Hristos  - dobryj  pastyr', kotorogo "YA"  lyubit'  ne
mozhet. "YA" dolzhen ego nenavidet'.
     "YA" razryvaet staruyu mogilu, spuskaetsya v nee i probuzhdaet Mertvogo.
     Drama v moem predstavlenii razygryvaetsya kak srednevekovoe dejstvo. Vse
proishodit u altarya. Menyaetsya lish' osveshchenie - rassvet, sumerki i t. d.
     YA predpochitayu  nosit' v sebe  tyazhkoe nasledie  kosmicheskogo uzhasa,  chem
sklonit'sya pered trebovaniem Boga podchinit'sya i  molit'sya. |to  konec pervoj
chasti. Zato  razgovor s zhenoj cerkovnogo storozha vpolne  realen.  Ona prishla
zaperet' dveri, poskol'ku celuyu nedelyu tam nikogo  ne zhdut. Hodit po cerkvi,
chto-to  pribiraya,  privodya v poryadok. Potom dver' cerkvi gromko hlopaet, "YA"
ostaetsya  v  odinochestve. Hristos - tot, kogo lyubyat prevyshe  vsego. Netrudno
stradat',  znaya  svoe prednaznachenie.  Istinnoe  stradanie -  znaya  zapoved'
lyubvi, videt', kak lyudi obmanyvayut lyubov'yu  samih sebya i drug druga. Kak oni
oskvernyayut   lyubov'.   Tyazhelee  Vsego  Hristos,   dolzhno  byt',  stradal  ot
sobstvennoj prozorlivosti.
     YA  nachinayu  samym  bezuderzhnym,  sbivayushchim  s tolku  obrazom  smeshivat'
vydumannoe  "YA" s moim  sobstvennym: Mne nado  nepremenno  proniknut' vnutr'
"Kak  v zerkale". Najti dver',  za  kotoroj  ni v  koem sluchae ne skryvaetsya
nikakih tajn. YA obyazan, vo  chto  by  to ni stalo izbezhat'  blefa i tryukov. YA
obladayu vsej myslimoj vlast'yu, no gotov otkazat'sya  ot nee. Konechno, eto  ne
tak  prosto,  da  i  neizvestno, poluchitsya  li. Ved'  dramaticheskimi akciyami
nichego  ne dob'esh'sya.  Rech' vse vremya  ob erozii, dvizhenii. V tot mig, kogda
dvizhenie prekratitsya,  ya  umru.  No  esli pribavit'  skorost',  to uhudshitsya
vidimost', i  ty  nachnesh'  somnevat'sya,  v  tom  li  napravlenii  edesh'. Tut
voznikaet  zhena,   i  nabrosok  prevrashchaetsya  v   istoriyu.  Sceny   nachinayut
priobretat' opredelennye ochertaniya:
     Utrom vtorogo dnya pastor prosypaetsya ottogo, chto kto-to kolotit v dver'
cerkvi. |to zhena  pytaetsya proniknut' vnutr'. Ona podnimaet takoj chudovishchnyj
shum, chto on prosto-naprosto  ne riskuet  ostavlyat' ee na ulice.  Ona vhodit,
ruki  i nogi  u  nee zabintovany, na  lbu  rana.  |to  vse  ee  ekzema.  Ona
vzvolnovana,  napugana  i v  to zhe vremya  razdavlena. |ti dva cheloveka lyubyat
drug  druga  i dayut drug drugu nedvusmyslennye dokazatel'stva svoej  lyubvi i
privyazannosti.  No  ona polnost'yu  otreklas'. Nikakogo Boga net. Poetomu ego
ozhidanie  v  cerkvi  dolzhno  ej  predstavlyat'sya  bessmyslennoj  komediej. Ee
stradaniya ochevidny, a reshenie  ostat'sya s nim nepokolebimo. I togda ob®ektom
ego  nenavisti stanovitsya  ona. Vecherom ona uhodit,  ostaviv ego v sostoyanii
ozhestocheniya. V okna probivayutsya luchi bagrovogo  solnca. Vokrug vse pogruzheno
v  pugayushchij  sumrak.  Sovsem  tiho,  tverdym  golosom  on  vyskazyvaet  svoyu
nenavist'  k  Bogu,  nenavist' k Hristu.  Den'  gasnet,  gulkaya  tishina.  On
ukladyvaetsya spat' pod altarem. |to samaya temnaya noch', noch' unichtozheniya. |to
pustoe, ledyanoe predvestie smerti, duhovnoj smerti i gnieniya.
     Prohodit kakoe-to vremya. Gde-to blizhe k Ivanovu dnyu ya zapisyvayu: Meshaet
beskonechnoe  kolichestvo vsyakih  der'movyh del. Menya muchaet sovest', na  dushe
tyazhelo i unylo. Moj fil'm pokryvaetsya pyl'yu i gryaz'yu. Ploho.
     Pust'  budet tak:  posle bogosluzheniya Rybak s zhenoj  zahodyat k  pastoru
|rikssonu.  ZHena  rasskazyvaet pastoru o muzhninyh  strahah. Pastor |riksson,
celikom  pogloshchennyj  svoim grippom, v otvet  govorit o  vsepobezhdayushchej sile
lyubvi. Rybak molchit. ZHena prosit muzha otvezti ee domoj, u  nee dela, ej nado
k detyam. Mozhno ved' vernut'sya cherez polchasa ili chas.
     ZHenshchina  s  zabintovannymi rukami - ne zhena, a  lyubovnica.  ZHena umerla
chetyre  goda  tomu  nazad.  Lyubovnica  Merta,  hudaya,  izmuchennaya,  odinokaya
zhenshchina, poteryavshaya  veru. Ona kipit nepoddel'nym gnevom.  K prichastiyu  idet
iz-za lyubvi,  chtoby  byt' poblizhe  k lyubimomu. Ne  znayu,  navernoe, mne nado
snachala  po-nastoyashchemu  polyubit'  svoih  personazhej,   vser'ez  proniknut'sya
zhelaniem  pomoch' im v  ih mytarstvah, a  potom uzh pristupat'  k  etoj drame.
Nel'zya tvorit' legkomyslenno i natuzhno.
     V nachale iyulya my uehali na Ture, i ya nachal pisat'  "Prichastie". 28 iyulya
scenarij  byl zakonchen -  dovol'no  bystro  dlya  istorii, slozhnoj  ne  svoej
zamyslovatost'yu,  a  svoej  prostotoj.  Po  pervonachal'nomu  zamyslu,  drama
razygryvaetsya v zabroshennoj cerkvi, zakrytoj v ozhidanii budushchej restavracii,
gde organ sloman, a pod skamejkami shnyryayut krysy. Horoshaya byla ideya! CHelovek
zapiraetsya  v   zabroshennoj  cerkvi   i  ostaetsya  tam  naedine   so  svoimi
gallyucinaciyami.   Odna-edinstvennaya   dekoraciya:   zamknutoe   prostranstvo,
malen'kaya  cerkovka  s  altarem  i  altarnym triptihom.  Potom  prostranstvo
menyaetsya  - ot  rassveta,  solnechnogo sveta,  zahoda solnca, temnoty, vetra,
vseh neveroyatnyh  zvukov  v tishine.  |to byl bolee razmashistyj, neobuzdannyj
zamysel,  hotya,  byt'  mozhet, i bolee teatral'nyj, bol'she teatral'naya drama,
chem   kinofil'm.  No   perehod   ot  religioznoj  k  vysshej  stepeni  zemnoj
problematike  treboval  drugih  dekoracij. I  drugogo osveshcheniya.  Poetomu  i
razryv s kartinoj "Kak v zerkale" poluchilsya nastol'ko reshitel'nym.
     "Kak  v  zerkale"  - fil'm  blagodarya svoej vzvinchennoj emocional'nosti
romantichnyj i  koketlivyj, v  chem  vryad li spravedlivo obvinyat' "Prichastie".
|ti dve kartiny mozhno svyazat' voedino lish'  v tom sluchae, esli rassmatrivat'
odnu kak  startovuyu ploshchadku dlya drugoj. Uzhe togda ya yarostno otreksya ot "Kak
v zerkale". Tol'ko ne govoril ob etom vsluh.
     "Prichastie" tozhe  vstretilo sil'noe soprotivlenie izvne, nachavsheesya uzhe
na  stadii proizvodstva. No shef  "SF" Karl Anders Dyumling  tyazhelo bolel, a ya
nahodilsya  v  polozhenii,  kogda  mog  delat' chto  hotel.  Nastalo vremya  dlya
smertel'nogo pryzhka. Ili, vyrazhayas' slovami aktera Spegelya v "Lice", ostrogo
lezviya,  kotoroe  soskreblo  by  vsyu  gryaz'.  YA  vsegda  staralsya  zavoevat'
raspolozhenie publiki. No ya byl ne nastol'ko  glup, chtoby ne ponimat', chto iz
"Prichastiya" kassovogo fil'ma ne poluchitsya. Pechal'no, no neobhodimo.  Gunnaru
B'ernstrandu tozhe prihodilos' nelegko. My s nim sdelali  celyj ryad  komedij,
no  rol'   Tumasa  |rikssona  pred®yavlyala  zhestkie  trebovaniya.  Vynuzhdennyj
izobrazhat'  takogo nesimpatichnogo  cheloveka,  Gunnar stradal. Doshlo  dazhe do
togo,  chto  on s  trudom  vspominal  tekst,  chego s nim  ran'she  nikogda  ne
sluchalos'. K  tomu  zhe on byl ne  sovsem zdorov, i poetomu  nam  prihodilos'
dovol'stvovat'sya dovol'no neprodolzhitel'nymi dnevnymi s®emkami.
     Naturnye  s®emki  velis'  v  Dalarna,  v  mestah,  granichivshih  s  Orsa
Finnmark.  Noyabr'skie  dni  tam  korotki,  a  svet  blagodarnyj,  no  ves'ma
svoeobraznyj. V kartine net ni edinogo solnechnogo kadra. My snimali tol'ko v
pasmurnuyu pogodu  ili  v  tuman.  |to -  slovno  sobiratel'nyj obraz  shveda,
stoyashchego  u konca  shvedskoj dejstvitel'nosti v samuyu chto ni na est' skvernuyu
shvedskuyu pogodu. Vdobavok kartina v principe lishena fortissimo. Krome odnogo
epizoda - kogda Tumas i Merta ostanavlivayutsya u zheleznodorozhnogo perehoda, i
on  govorit, chto stal  pastorom po  zhelaniyu  otca.  I  tut  mimo  pronositsya
gruzovoj sostav s pohozhimi  na gromadnye  groby vagonami.  |to  edinstvennaya
scena, otlichayushchayasya sil'nym vizual'nym  i akusticheskim effektom. V ostal'nom
zhe fil'm sdelan predel'no prosto. Odnako pod prostotoj skryvaetsya slozhnost',
uhvatit' kotoruyu nelegko.
     Na pervyj  vzglyad slozhnost' eta svyazana s religioznoj problematikoj, no
korni ee  uhodyat namnogo glubzhe. Pastor umiraet emocional'no. On  sushchestvuet
po  tu storonu lyubvi, v sushchnosti, po tu storonu vseh chelovecheskih otnoshenij.
Ego ad - potomu chto on dejstvitel'no zhivet v adu - zaklyuchaetsya v tom, chto on
soznaet svoe  polozhenie. Vmeste s zhenoj on sozdal nechto vrode stihotvoreniya.
Stihotvoreniya pod nazvaniem "Bog est' lyubov', i lyubov' est' Bog".
     Ona zabolevaet  rakom, i ee stradaniya uprochivayut ih simbioz. CHerez bol'
on prihodit k nezhnosti i  oshchushcheniyu real'nosti, toj real'nosti, s kotoroj emu
pochti  ne  prihodilos'  stalkivat'sya.  On  obretaet  sobstvennuyu  real'nost'
blagodarya  svoemu  bessil'nomu  goryu pri vide  muchenij zheny.  Oni s zhenoj  -
odnogo  polya yagoda,  dvoe  nashedshih drug druga  detej-podrankov,  soobshcha,  s
pomoshch'yu  krasok sozdayushchih  sebe  snosnuyu  zhizn'. Ih  idealizm hrupok, no  on
podlinnyj. Pri podderzhke zheny on propoveduet nekoe romanticheskoe religioznoe
uchenie, probuzhdaya  mestnyh zhitelej k vere. Prihozhane slushayut svoego pastora.
Govorit  on krasivo,  i  zhena pastora  tozhe  krasiva.  Nad  prihodom  poduli
laskovye vetry.  Muzh  s zhenoj hodyat po  domam,  beseduyut so starikami,  poyut
psalmy. Sudya po vsemu, oba gluboko udovletvoreny svoimi rolyami.
     No  vot zhena umiraet, i ego real'nost' gasnet. Teper' on, stisnuv zuby,
lish' ispolnyaet  svoj dolg. ZHena  s ee myagkoj  fal'shivost'yu mertva,  i  obraz
Boga-otca poblek. On istekaet krov'yu emocional'no, ibo ego  naivnym, detskim
chuvstvam vsegda nedostavalo substancii.
     Dva goda  posle smerti zheny  on zhivet  odin. A potom popadaet  v cepkie
ob®yatiya  Merty.  Ona  lyubila ego  vse  vremya, dazhe  kogda  on  byl  zhenat  i
nedostupen. Svyashchennik i  uchitel'nica v nebol'shom mestechke - estestvenno, oni
tesno obshchayutsya. Zima, tishina,  odinochestvo i  vzaimnyj  golod  brosayut  ih v
ob®yatiya drug druga. Merta  stradaet  ot  ekzemy,  nosyashchej  psihosomaticheskij
harakter.  On  nachinaet  postepenno  izbegat'   ee,  potomu  chto   chuvstvuet
fizicheskoe  otvrashchenie k ee bolezni. S neumolimoj yasnost'yu ona ponimaet, chto
ih otnosheniya lisheny lyubvi. No ona nastojchiva.
     |tot  chelovek -  ee  prednaznachenie. Ee  kredo -  smes'  iskrennosti  i
nasmeshki: "YA prosila nisposlat' mne prednaznachenie v zhizni i poluchila tebya!"
Kogda  ona, prekloniv  kolena, proiznosit svoyu molitvu,  to  obrashchaetsya ne k
Bogu. I preklonyaet  kolena  lish' potomu, chto tak prinyato v cerkvi. Ona molit
nisposlat' ej veru i nadezhnost'.
     Stoya u  bystriny  nad telom YUnasa,  Tumas s pronzitel'noj  ochevidnost'yu
osoznaet, chto ego  zhizn' poterpela fiasko. I spustya neskol'ko chasov on mstit
toj, kotoraya ego lyubit. |tot truslivyj chelovek bol'she ne  v silah molchat'. K
sobstvennomu udivleniyu, on slyshit svoi slova: "Prichina, glavnaya prichina -  v
tom, chto ya ne hochu tebya".
     M e r t a (pro sebya). Ponimayu, ya vela sebya nepravil'no. Vse vremya.
     T u m a s (s mukoj). Mne nado ehat'. YA pogovoryu s fru Persson.
     M  e  r  t  a. Da,  ya  vela sebya  nepravil'no. Kazhdyj  raz,  pronikayas'
nenavist'yu k tebe, ya staralas' prevratit' nenavist' v sostradanie.  (Smotrit
na nego.) Mne bylo zhalko tebya. YA tak privykla  zhalet' tebya, chto  teper'  uzhe
bol'she  ne  mogu  tebya  nenavidet'.  (Ulybaetsya  izvinyayushche-krivoj  ironichnoj
ulybkoj.)
     On bystro  vskidyvaet  na  nee glaza: opushchennye plechi, vytyanutaya vpered
golova,  bol'shie  nepodvizhnye  ruki,  vzglyad,  vdrug  stavshij bezzashchitnym  i
pronzitel'nym, vyglyadyvayushchie iz-pod zhidkih, neuhozhennyh volos mochki ushej.
     M e r t a. CHto s toboj budet... bez menya?
     T u m a  s.  |! (Prezritel'nyj zhest.  Zakusyvaet gubu. Iznutri k golove
prilivaet tyazheloe otvrashchenie.)
     M e r t a (bezuteshno). Net, tebe ne spravit'sya. Ty pogibnesh', moj milyj
Tumas. Tebya nichto ne spaset. Ty nenavist'yu dovedesh' sebya do smerti.
     On vstaet i napravlyaetsya k dveri, i za eti korotkie  mgnoveniya uspevaet
prozhit' eshche bolee uzhasnuyu zhizn'. ZHizn' bez nee. |to bezvozvratno, eto konec,
v shkol'nom  zale  hozyajnichaet  smert'.  V dveryah  on  oborachivaetsya i slyshit
sobstvennyj golos:  "Mozhet, poedesh' so mnoj vo Frostnes?  YA postarayus'  byt'
horoshim".
     Ona podnimaet glaza. Na ee lice strogoe, zamknutoe vyrazhenie.
     M e  r t a (suho). Ty etogo na samom dele hochesh'? Ili tebya prosto snova
obuyal strah?
     T u m a s. Postupaj kak znaesh', no ya proshu tebya.
     M e r t a. Razumeetsya. Konechno, ya poedu. U menya net vybora.
     Proishodyashchee  -  eto  drenazh.  Ne tol'ko dlya  nego,  no  i dlya  nee. On
vyvorachivaetsya naiznanku,  a  ona  bezzashchitna.  Ona vnezapno  ponimaet,  chto
postupala  nepravil'no,  chto  ee burnye  chuvstva  byli  zamesheny  na zhestkom
egoizme.
     V tri  chasa togo zhe dnya Tumas s Mertoj  priezzhayut vo  Frostnes.  Zvonyat
kolokola, sozyvaya prihozhan na sluzhbu, i, kak mne predstavlyaetsya, na Tumasa i
Mertu,  molchalivo idushchih  ryadom  v nastupayushchih sumerkah,  snishodit kakoj-to
pokoj.  Razmyshleniya Al'gota o pokinutosti tozhe probuzhdayut nadezhdu. Tumasa na
mgnovenie  ozaryaet,  chto stradaniya Hrista ne otlichayutsya ot ego  sobstvennyh:
"Bozhe moj, Bozhe  moj! Dlya  chego  Ty  menya  ostavil?"  Nad  Frostnesom  i nad
Golgofoj spuskayutsya sumerki.  |to  ponyal  Al'got  Frevik, i  Tumas  tozhe  na
kakoj-to mig osoznaet zagadochnuyu obshchnost' stradaniya.
     Vse vyzhzheno,  teper' mozhno  zasevat'  vnov'.  Vpervye  v  zhizni  pastor
|riksson  samostoyatel'no  prinimaet reshenie. On  sluzhit messu, hotya v cerkvi
nikogo,  krome Merty Lyundberg, net.  Veruyushchij chelovek skazal  by, chto pastor
uslyshal  Bozh'e slovo.  Neveruyushchij  predpochel by  vyrazit'sya  inache  -  Merta
Lyundberg  i Al'got Frevik pomogayut upavshemu sobratu, gotovomu vot-vot ujti v
zemlyu, vstat' na nogi. V takom sluchae bezrazlichno, molchit Bog ili govorit.
     V "Laterne Magike" ya pishu:  Gotovyas' k s®emkam "Prichastiya", ya na ishode
zimy poehal osmatrivat' cerkvi  Upplanda.  Obychno, vzyav  klyuch u ponomarya,  ya
zahodil vnutr' i provodil tam pomnogu chasov, nablyudaya za bluzhdayushchim svetom i
dumaya, chem mne zakonchit' fil'm. Vse bylo napisano i  vyvereno, krome  konca.
Kak-to rano utrom v voskresen'e ya pozvonil  otcu i sprosil,  ne  hotel by on
sostavit' mne  kompaniyu. Mat'  lezhala v bol'nice  s pervym infarktom, i otec
zhil  v  polnom uedinenii.  S  rukami  i  nogami u  nego stalo eshche  huzhe,  on
peredvigalsya  s  pomoshch'yu  palki   i  ortopedicheskoj   obuvi,  no   blagodarya
samodiscipline i sile  voli prodolzhal ispolnyat' svoi obyazannosti v dvorcovom
prihode. Emu bylo sem'desyat pyat' let.
     Tumannyj   den'   na  ishode  zimy,  yarko  beleet  sneg.   My  priehali
zablagovremenno  v malen'kuyu  cerkvushku k  severu ot Upsaly.  Tam  na tesnyh
skam'yah  uzhe sideli chetvero  prihozhan. V preddver'e peresheptyvalis' riznichij
so storozhem. U  organa suetilas' zhenshchina-organist.  Perezvon kolokolov zamer
nad ravninoj, a svyashchennika vse ne bylo. V nebe i na zemle vocarilas' tishina.
Otec neterpelivo zaerzal, chto-to bormocha. CHerez kakoe-to vremya so skol'zkogo
prigorka  poslyshalsya  shum  motora,  hlopnula  dver', i  po  prohodu,  tyazhelo
otduvayas',  zaspeshil  svyashchennik. Dojdya  do altarya,  on povernulsya  i oglyadel
pastvu pokrasnevshimi glazami. On byl  hudoj, dlinnovolosyj, uhozhennaya boroda
edva prikryvala  bezvol'nyj  podborodok. On kashlyal, razmahivaya rukami, tochno
lyzhnik,  na  zatylke kucheryavilis'  volosy,  lob  nalilsya  krov'yu.  "YA bolen.
Temperatura okolo  tridcati  vos'mi, prostuda,  - progovoril  svyashchennik, ishcha
sochuvstviya  v  nashih  vzglyadah.  -  YA  zvonil  nastoyatelyu,  on razreshil  mne
sokratit'  bogosluzhenie. Poetomu zaprestol'noj sluzhby i prichashcheniya ne budet.
My  spoem psalom, ya  prochitayu propoved' -  kak sumeyu,  potom  spoem eshche odin
psalom  i  na etom zakonchim.  Sejchas ya  projdu v riznicu i pereodenus'".  On
poklonilsya i  v nereshitel'nosti zamer, slovno  ozhidaya aplodismentov  ili, po
krajnej mere, znakov vzaimoponimaniya. Ne uvidev nikakoj reakcii, on ischez za
tyazheloj dver'yu. Otec, vozmushchennyj, nachal pripodnimat'sya so skam'i. "YA obyazan
pogovorit'  s etim tipom. Pusti menya". On vybralsya  v prohod i, prihramyvaya,
napravilsya  v  riznicu,  gde  sostoyalsya  korotkij,  no   serdityj  razgovor.
Poyavivshijsya vskore riznichij, smushchenno  ulybayas',  ob®yavil, chto  sostoitsya  i
zaprestol'naya  sluzhba, i prichashchenie.  Pastoru  pomozhet ego starshij  kollega.
Organistka  i  nemnogochislennye  prihozhane  zapeli  pervyj psalom.  V  konce
vtorogo kupleta torzhestvenno  voshel  otec  - v beloj rize i s  palkoj. Kogda
golosa smolkli, on  povernulsya k  nam  i  svoim  spokojnym,  bez  napryazheniya
golosom proiznes: "Svyat, svyat Gospod' Savaof! Vsya zemlya polna slavy ego!"
     CHto do menya, to ya obrel zaklyuchitel'nuyu scenu dlya "Prichastiya" i pravilo,
kotoromu  sledoval i sobirayus'  sledovat' vsegda: ty obyazan, nevziraya ni  na
chto, sovershit' svoe bogosluzhenie.








     ===========================================


     Birger Mal'msten sobralsya navestit'  svoego druga  detstva,  hudozhnika,
obosnovavshegosya  v  Kan'-syur-Mer.  YA  sostavil  emu  kompaniyu,  i  my  nashli
malen'kuyu gostinichku v gorah, vysoko nad  gvozdichnymi plantaciyami, s shirokoj
panoramoj Sredizemnogo morya.
     Moj vtoroj brak nahodilsya na nulevoj otmetke. My s moej togdashnej zhenoj
ostorozhno  pytalis' v pis'mah  vozrodit' nashu  lyubov'. Odnovremenno  ya nachal
vspominat' vremya, provedennoe v Hel'singborge.  I nabrosal neskol'ko scen iz
supruzheskoj  zhizni. Vyrazit'  predstoyalo  nemalo  - kak moe ponimanie svoego
mesta v mire iskusstva, tak i supruzheskie oslozhneniya, nevernost' i vernost'.
Krome togo, ya hotel sdelat' fil'm, v kotorom bylo by mnogo muzyki.
     V  Hel'singborge  imelsya  simfonicheskij  orkestr s  yavno  nedostatochnym
chislom muzykantov, velikolepno ispolnyavshij ves' simfonicheskij repertuar. Kak
tol'ko  u  menya vydavalas'  svobodnaya minuta, ya shel  na  ih  repeticii.  Dlya
okonchaniya sezona oni vybrali Devyatuyu  simfoniyu Bethovena. Odolzhiv u dirizhera
Stena Fryukberga partituru, ya smog  vzhit'sya  v besstrashnuyu  rabotu malen'kogo
orkestra i neoplachivaemogo, no  strastno uvlechennogo lyubitel'skogo  hora. Ih
usiliya  byli  velichestvenny i  trogatel'ny. Velikolepnyj syuzhet  dlya  fil'ma.
Prevratit' akterov v moej avtobiograficheskoj kartine  v muzykantov i nazvat'
ee  "K  radosti"  po  imeni  bethovenskoj  simfonii  mne  pokazalos'  vpolne
estestvennym.
     YA  schital sebya isklyuchitel'no talantlivym chelovekom.  V professional'nom
otnoshenii nevrozy menya ne muchili. YA rabotal, potomu chto mne bylo interesno i
byli  nuzhny  den'gi. Cennost'  dostignutyh  mnoj rezul'tatov menya  volnovala
malo. Inogda, byvaya podshofe, ya prosto porazhalsya sobstvennoj genial'nosti.
     V fil'me "K radosti" est' scena, v kotoroj razgoraetsya diskussiya o tom,
kak vazhno prihodit' vovremya  na repeticiyu i byt' prilezhnym. Vot chto ya pishu v
"Laterne Magike" o godah, provedennyh v Hel'singborge: "Repeticionnyj period
byl kratok, podgotovka - neznachitel'na. V itoge iz nashih ruk vyhodila naspeh
izgotovlennaya  massovaya  produkciya.  No  mne  dumaetsya,  eto  neploho,  dazhe
polezno.  Molodezh'   dolzhna  postoyanno  stalkivat'sya   s   novymi  zadachami.
Instrument   neobhodimo   vse  vremya   ispytyvat'   i   zakalivat'.  Tehnika
ottachivaetsya lish' blagodarya tesnomu i prochnomu kontaktu so zritelyami".
     Tot  fakt,  chto  geroj  fil'ma, molodoj  skripach,  ispolnyaet skripichnyj
koncert Mendel'sona  priblizitel'no  s tem  zhe  bleskom,  s  kakim ya  sdelal
"Krizis", nerazryvno svyazan s syuzhetom.
     "K  radosti" - beznadezhno nerovnaya kartina,  no v nej  est' i neskol'ko
dostojnyh scen. Horosh epizod nochnogo vyyasneniya otnoshenij mezhdu Stigom Ulinom
i Maj-Britt  Nil'sson. On horosh blagodarya gramotnoj igre Maj-Britt Nil'sson.
V nem otsutstvuet fal'sh', ibo on chestno obnazhaet moi sobstvennye supruzheskie
problemy.
     ===========================================
     Nil'sson Maj-Britt (r. 1924) - shvedskaya aktrisa.  V  kino - s 1945 g. U
Bergmana sygrala v fil'mah "K radosti", "Letnyaya igra", "ZHenshchiny zhdut".
     ===========================================
     No "K radosti" eshche i neveroyatnaya melodrama - vzryvaetsya rokovoj primus,
bessovestno  ekspluatiruetsya  Devyataya  simfoniya Bethovena.  V principe  ya  s
polnym  ponimaniem  otnoshus'  i k melodrame,  i  k tak  nazyvaemoj "myl'noj"
opere. Pered tem, kto pravil'no  pol'zuetsya melodramoj, raskryvayutsya shirokie
emocional'nye vozmozhnosti.  YA  sposoben - kak v "Fanni  i  Aleksandre"  - na
absolyutnuyu  svobodu.   Tol'ko  ya   dolzhen   znat',   gde  prohodit   granica
nepriemlemogo ili smeshnogo.
     V  fil'me "K radosti"  ya  etogo ne znal. Svyaz' mezhdu smert'yu zheny i "An
die Freude"  Bethovena  vyyavlena nebrezhno, s nepostizhimym legkomysliem.  Moya
pervonachal'naya  istoriya byla  luchshe. Ona  konchalas' prosto-naprosto tem, chto
suprugi  rashodilis'. Pravda,  oni po-prezhnemu  igrayut  v odnom orkestre, no
zhena poluchaet predlozhenie iz Stokgol'ma, chto uskoryaet razvyazku. K sozhaleniyu,
ya ne sumel voplotit' takuyu nezamyslovato-gor'kuyu koncovku.
     Moi   fil'my   togo  perioda   stradayut  odnim   obshchim   nedostatkom  -
nesposobnost'yu   izobrazit'   na  ekrane  schastlivuyu   molodost'.  Problema,
ochevidno,  sostoyala  v  tom,  chto  ya  sam  nikogda  ne byl molodym -  tol'ko
nezrelym. YA ne  obshchalsya  s  molodezh'yu. YA zhil v  izolyacii  ot  nee, a ona - v
izolyacii  ot  menya. Odnovremenno  ya  s  riskom  dlya  zhizni  strastno uvleksya
YAl'marom   Bergmanom  i  ego  manernymi  molodezhnymi   povestvovaniyami,  chto
otrazilos' na "Letnej  igre" i yavlyaetsya samym ser'eznym iz®yanom "Zemlyanichnoj
polyany".  Mir  molodezhi  byl  chuzhim dlya menya mirom.  YA  zaglyadyval  v  nego,
ostavayas'  snaruzhi. I kogda potom mne v moih kartinah trebovalos' vossozdat'
molodezhnyj yazyk, ya pribegal k literaturnym shablonam, koketlivomu lepetu.
     V  fil'me "K  radosti"  ya izobrazhayu sobytiya ne  tol'ko real'nye,  no  i
chrezvychajno   lichnye  -  otsyuda  nastoyatel'naya  neobhodimost'  otstranit'sya,
sozdat'  dostatochnyj obzor. YA ne uderzhal distancii po otnosheniyu k materialu,
i poetomu kartochnyj domik rassypalsya.
     Voploshchenie lichnostnogo  motiva v  "Letnej  igre"  poluchilos' uzhe  bolee
dostojno.  YA sumel otstranit'sya,  po krajnej  mere,  na rasstoyanie vytyanutoj
ruki. U  "Letnej  igry"  dolgaya predystoriya.  Nachalom  ee  posluzhil dovol'no
trogatel'nyj,  esli  smotret'  vo  vremennoj perspektive,  lyubovnyj  epizod,
perezhityj mnoj  odnim letom, kogda sem'ya  zhila na Urne. Mne bylo shestnadcat'
let,  ya,  po  obyknoveniyu,  uvyaz  v  shkol'nyh zadaniyah na leto, lish' izredka
prinimaya  uchastie  v  razvlecheniyah svoih  sverstnikov. YA  byl  hud,  pryshchav,
zaikalsya,  esli ne molchal, chitaya  Nicshe,  da i odet  byl  namnogo huzhe  vseh
drugih. Fantasticheskij  mir leni  i rasputstva v  obramlenii pervozdannogo i
chuvstvennogo  pejzazha  -  a  ya sovsem odin. Na etom  tak  nazyvaemom Rajskom
ostrove, na dal'nej  ego okonechnosti,  blizhe k  f'ordam, zhila  devochka, tozhe
stradavshaya ot odinochestva. Mezhdu  nami  voznikla robkaya lyubov', kak  byvaet,
kogda  vstrechayutsya dva odinokih cheloveka. Ona  vmeste s roditelyami obitala v
bol'shom,  po-nelepomu  nedostroennom  dome.  Mat'  ee  otlichalas'  neskol'ko
uvyadshej,  bezzhiznennoj  krasotoj.  Otec, perenesshij  krovoizliyanie  v  mozg,
nepodvizhno sidel v muzykal'noj gostinoj ili na obrashchennoj k moryu terrase. Ih
poseshchali udivitel'nye damy i gospoda, lyubovavshiesya ekzoticheskimi plantaciyami
roz. V sushchnosti, ty slovno popadal na stranicy rasskazov CHehova.
     Nasha lyubov' umerla s  nastupleniem oseni, no posluzhila osnovoj novelly,
napisannoj mnoj posle sdachi shkol'nogo vypusknogo  ekzamena. Popav na "SF"  v
kachestve negra-scenarista, ya  nashel ee  i  peredelal  v kinoscenarij. Rabota
okazalas'  golovolomnoj, ya pogryaz v vospominaniyah, iz kotoryh  nikak  ne mog
vyputat'sya. YA perepisyval scenarij  neskol'ko raz, no delo ne shlo. I tut  na
pomoshch'  prishel Herbert Grevenius.  On obrezal  vse lishnee,  vytashchiv  na svet
bozhij  pervonachal'nuyu  istoriyu. Blagodarya  usiliyam Herberta  Greveniusa  moj
scenarij, nakonec, odobrili k proizvodstvu.
     My  snimali  v  ostrovnom  mire  vneshnih  f'ordov.  Landshaft  so  svoim
nepovtorimym smesheniem kul'turnoj zastrojki i  pervozdannoj  dikosti  horosho
vpisyvalsya  v raznye  vremennye  plany  fil'ma  -  v  letnij svet  i osennie
sumerki.  Nalet  podlinnoj  nezhnosti  usilivaet  Maj-Britt  Nil'sson. Kamera
sledit za nej s legko  ponyatnoj vlyublennost'yu. Maj-Britt, vpitav v sebya sut'
istorii,  svoej igrivost'yu  i ser'eznost'yu preodolela  zemnoe prityazhenie. To
byli odni iz moih samyh schastlivyh s®emok.
     No  nadvigalis' bolee surovye vremena.  Vot-vot  dolzhen  byl vstupit' v
silu zapret na proizvodstvo  fil'mov,  i "SF"  toropilas'  sdelat' shpionskij
triller  "Takogo zdes' ne byvaet" s importirovannoj iz Gollivuda Signe Hasso
(shvedskaya aktrisa  i  pisatel'nica.  V  kino s  1937 g.).  Po  ekonomicheskim
soobrazheniyam ya soglasilsya postavit'  ego i prakticheski na hodu  pereskochil s
odnoj kartiny  na  druguyu.  "Letnyaya  igra" byla  otlozhena. V  pervuyu ochered'
sledovalo delat' "Takogo zdes' ne byvaet".
     Dlya menya s®emki prevratilis' v muku - prekrasnyj primer togo, kak ploho
sebya chuvstvuet chelovek, vypolnyayushchij rabotu, k kotoroj u nego  ne lezhit dusha.
Bol' prichinyalo vovse ne to, chto ya snimal  zakaznuyu kartinu. Kogda pozdnee, v
period  zapreta  na proizvodstvo  fil'mov,  ya rabotal nad  seriej  reklamnyh
rolikov myla  "Briz", mne  bylo  dazhe interesno  brosit'  vyzov  stereotipam
reklamnyh fil'mov  i  poigrat' s etim zhanrom, sozdavaya kinominiatyury v  duhe
ZHorzha  Mel'esa.  Fil'my  "Briz"  spasli  zhizn'  mne  i moim  sem'yam.  No eto
vtorostepennoe  obstoyatel'stvo.  Glavnoe  zhe - ya mog svobodno  rasporyazhat'sya
resursami i delat' vse, chto pozhelayu, s etim kommercheskim materialom. Kstati,
menya nikogda ne vozmushchal  tot  fakt,  chto  promyshlennost'  vyruchaet kul'turu
den'gami. Na protyazhenii vsej moej kinematograficheskoj deyatel'nosti ya poluchal
podderzhku  ot chastnogo kapitala. Mne  nikto nichego ne  daval  radi  krasivyh
glaz. Kapitalizm v kachestve rabotodatelya zhestoko otkrovenen  i kogda  nado -
dovol'no shchedr.  Net nuzhdy terzat'sya  somneniyami  po  povodu togo, skol'ko ty
segodnya stoish' - poleznyj opyt i horoshaya zakalka.
     S®emki "Takogo zdes' ne  byvaet" stali, kak ya  uzhe govoril,  mucheniem s
nachala i  do  konca.  YA vovse ne  imel  nichego protiv togo,  chtoby postavit'
detektiv ili triller. Ne  v etom byla prichina moego poganogo sostoyaniya. I ne
v Signe Hasso.  Ee - mirovuyu zvezdu - priglasili snyat'sya v kartine, kotoraya,
kak s nepostizhimoj tupost'yu nadeyalas' "SF", poluchit mezhdunarodnoe priznanie.
Posemu "Takogo zdes' ne byvaet" delalas' v dvuh variantah - na shvedskom i na
anglijskom yazykah.  No Signe Hasso  - talantlivyj, teplyj chelovek - vo vremya
s®emok  ploho  sebya  chuvstvovala. Ona ne  mogla  obhodit'sya bez lekarstv,  i
poetomu  ponyat', nahoditsya li  ona v sostoyanii ejforii ili  depressii,  bylo
nevozmozhno.  Bezuslovno, eto sozdavalo  opredelennye  trudnosti,  no  ne oni
okazalis' reshayushchimi.
     Tvorcheskij paralich u menya nastupil spustya  chetyre s®emochnyh dnya. V  eto
vremya   ya  poznakomilsya  s   pribaltijskimi   akterami-emigrantami,  kotorym
predstoyalo  uchastvovat' v fil'me. YA byl v shoke  ot etoj vstrechi. Vnezapno  ya
ponyal,  kakoj fil'm nam by nado postavit'. Legkomyslenno skolochennaya intriga
"Takogo  zdes'   ne   byvaet"  na  fone  nekotoryh  sudeb   i   opyta   etih
akterov-bezhencev  predstavlyalas' chut' li ne nepristojnoj. Ne dozhidayas' konca
pervoj s®emochnoj nedeli, ya, potrebovav priema u shefa "SF" Dyumlinga, poprosil
ego prekratit'  s®emki.  No poezd  nabral  skorost', i ostanovit'  ego  bylo
nel'zya.  Priblizitel'no v  te zhe dni ya zabolel grippom,  oslozhnivshimsya pochti
komicheski yarym sinusitom,  izvodivshim menya ves' ostavshijsya s®emochnyj period.
|to soprotivlyalas' dusha, ugnezdivshayasya v temnote gajmorovyh polostej.
     Est'  neskol'ko fil'mov, kotoryh  ya styzhus' ili ot kotoryh menya s  dushi
vorotit.  "Takogo  zdes'  ne  byvaet"  pervyj  iz  nih.  On  sozdavalsya  pri
sil'nejshem vnutrennem  soprotivlenii. Vtoroj -  "Prikosnovenie".  Oba kamnem
lezhat na  dne. Vozmezdie ne zastavilo  sebya zhdat'. Fil'm  "Takogo  zdes'  ne
byvaet",  prem'era kotorogo sostoyalas'  osen'yu 1950  goda, vpolne zasluzhenno
poterpel fiasko i  u zritelej, i  u kritikov. A "Letnyaya  igra" vse lezhala  i
zhdala. Ee vypustili lish' god spustya.
     Moyu reputaciyu  kinorezhissera, vozmozhno, mog by spasti eshche odin fil'm. V
etoj svyazi bylo  resheno, chto ya  postavlyu  dlya  "Narodnyh kinoteatrov SHvecii"
"Ona   tancevala   odno   leto"   -   po  kakoj-to  prichine  na  kartinu  ne
rasprostranyalsya zapret na  proizvodstvo  fil'mov. No v poslednyuyu minutu Karl
CHil'bum (shef kinoproizvodstva narodnyh dvizhenij) sdrejfil. On hotel poluchit'
"krasivyj" fil'm,  a ne "nevroticheskuyu nepristojnost'  vrode  "ZHazhdy".  Menya
otstranili. Tem ne menee, reshayushchij probnyj rolik s Ulloj YAkobsson  my uspeli
otsnyat'.
     ===========================================
     YAkobsson Ulla (1929 - 1982) - shvedskaya aktrisa. V fil'me "Ona tancevala
odno leto" (1951), kotoryj postavil Arne Mattsson, sygrala zaglavnuyu rol'. U
Bergmana snyalas' v fil'me "Ulybka letnej nochi".
     ===========================================
     Vmesto  etogo  moej  sleduyushchej  kartinoj  stala  "ZHenshchiny zhdut",  i  ee
proizvodstvo speshno nachali na  sleduyushchij den' posle snyatiya zapreta. Ideyu mne
podala  moya togdashnyaya zhena Gun. Ranee ona byla zamuzhem  za chlenom  semejnogo
klana, imevshego gromadnuyu  dachu  na  YUllande.  Gun  rasskazala,  chto  kak-to
vecherom zhenshchiny  etogo  klana,  ostavshis'  odni posle  uzhina, razgovorilis',
otkryto delyas' sokrovennymi istoriyami  o  svoih brakah i vlyublennostyah.  Mne
pokazalos'  eto  horoshej osnovoj  dlya  fil'ma, sostoyashchego  iz treh  istorij,
skreplennyh edinoj ramkoj.
     Moe finansovoe  polozhenie  posle otmeny zapreta na proizvodstvo fil'mov
vynudilo menya zaklyuchit' postydnyj kontrakt  s  "SF". YA byl  obyazan  dobit'sya
uspeha,  vo chto  by  to  ni  stalo.  Nuzhna komediya,  yasno  kak  bozhij  den'.
Komedijnost'  probilas'  v  tret'ej  chasti  fil'ma:  |va  Dal'bek  i  Gunnar
B'ernstrand v  lifte. Vpervye ya slyshal, kak smeetsya publika  nad tem, chto  ya
sotvoril. |va i Gunnar, opytnye  komedijnye aktery, znali  sovershenno tochno,
kak dobit'sya  nuzhnogo effekta. I esli eto nebol'shoe  uprazhnenie v  tehnike i
estetike tesnogo prostranstva  poluchilos'  smeshnym,  to  zasluga  celikom  i
polnost'yu prinadlezhit im.
     Srednij epizod  bolee interesen. YA  davno nosilsya s ideej sdelat' fil'm
bez dialoga. Byl v 30-h godah takoj cheshskij rezhisser po imeni Gustav Mahaty.
YA videl dva ego fil'ma - "|kstaz"  i "Noktyurn", predstavlyavshie soboj rasskaz
v  kartinkah,  prakticheski  bez  dialoga.  "|kstaz", kotoryj ya  posmotrel  v
vosemnadcat'  let,  porazil  menya  do glubiny  dushi.  Otchasti,  estestvenno,
potomu,  chto ya vpervye uvidel na ekrane obnazhennoe zhenskoe telo,  no otchasti
i,   prezhde   vsego   potomu,   chto  rasskaz   velsya   pochti   isklyuchitel'no
izobrazitel'nymi sredstvami.
     ===========================================
     Dal'bek  |va (r. 1920) - shvedskaya aktrisa  i pisatel'nica. V  kino -  s
1942 g. U Bergmana v 1952 - 1964 gg. snyalas' v 6-ti fil'mah. Na russkij yazyk
perevedeno ee esse o Bergmane "Nekotorye razmyshleniya o starom kollege na ego
puti k kanonizacii" ("Ingmar Bergman. Prinoshenie k 70-letiyu", s. 48 - 53).
     Mahaty  Gustav  (1901 - 1963) -  cheshskij rezhisser. Fil'm  "|kstaz"  byl
postavlen im v 1933 g., "Noktyurn" - v 1934 g. v Avstrii.
     ===========================================
     Takogo roda izobrazitel'noe povestvovanie pereklikalos' s opredelennymi
detskimi vpechatleniyami.  YA  soorudil miniatyurnyj  kartonnyj kinoteatrik -  s
parterom  i  neskol'kimi  ryadami  stul'ev,  orkestrovoj  yamoj,  zanavesom  i
prosceniumom.  Po bokam - kroshechnaya galerka. Na fasade krasovalas' vyveska -
"Reda  Kvarn". Dlya  etogo  kinoteatrika  ya  risoval celye serii  kartinok na
dlinnyh   bumazhnyh  lentah,  kotorye   potom   protyagival  cherez  derzhatel',
ukreplennyj  za vyrezannym chetyrehugol'nikom, predstavlyavshim  soboj "ekran".
Kartinki peremezhalis' tekstami, no ya soznatel'no dovodil teksty do minimuma.
Ochen' skoro ya ponyal, chto mozhno rasskazyvat' bez slov, tochno kak v "|kstaze".
     Vo vremya podgotovki "ZHenshchiny  zhdut" my  regulyarno  vstrechalis' s  Perom
Andersom  Fogel'stremom.  On  pisal  novellu  o devochke  i mal'chike, kotorye
sbegayut iz domu i  prezhde,  chem vernut'sya  v obshchestvo,  naslazhdayutsya vol'noj
zhizn'yu  v shherah. Soobshcha my sochinili kinoscenarij. I otdali v "SF"  vmeste s
podrobnoj   instrukciej.   Moj  zamysel   sostoyal  v  tom,  chtoby  postavit'
nizkozatratnyj  fil'm  v samyh chto ni na est' primitivnyh usloviyah, vdali ot
pavil'onov  i s vozmozhno minimal'nym  chislom uchastnikov. "Leto  s Monikoj" -
moya  vtoraya kartina,  odobrennaya k  proizvodstvu  v period dejstviya rabskogo
kontrakta. Proby s Harriet Andersson i Larsom |kborgom  snimalis' v odnoj iz
dekoracij k "ZHenshchiny zhdut". YA vnov' na hodu pereskakival s odnogo  fil'ma na
drugoj.  Bolee nezamyslovatoj kartiny mne nikogda  ne prihodilos' delat'. My
prosto-naprosto  otpravilis'  na mesto s®emok,  gde  i snyali fil'm,  raduyas'
nashej svobode. Kartina imela znachitel'nyj zritel'skij uspeh.
     Ochen'  pouchitel'no   bylo  smotret',  kak  raskryvaetsya  pered  kameroj
prirodnyj  talant Harriet  Andersson.  Do togo  ona igrala v teatre i  revyu,
ispolnila malen'kie roli v fil'mah  "Anderssonov Kalle", "Bifshteks i Banan",
loktyami vybila sebe rol' v fil'me Gustafa Mulandera "Naperekor".
     ===========================================
     |kborg Lars (1926 - 1969) - shvedskij akter. V kino s 1947 g. U Bergmana
sygral v fil'mah "Leto s Monikoj" i "Lico".
     "Anderssonov  Kalle"  (1950)  i "Bifshteks  i  Banan"  (1951)  -  fil'my
rezhissera Rol'fa Husberga.
     ===========================================
     Kogda  vstal vopros o "Lete s Monikoj",  ee kandidatura vyzvala bol'shie
somneniya u proizvodstvennogo nachal'stva. YA sprosil mnenie Gustafa  Mulandera
o  Harriet.  On  posmotrel  na  menya  i  podmignul:  "Nu  chto  zh,  koli   ty
rasschityvaesh' chego-nibud' ot nee dobit'sya, zhelayu uspeha". Lish' mnogo vremeni
spustya  ya  ponyal  druzheski-skabreznyj dvojnoj  smysl  v  rekomendacii  moego
starshego kollegi.
     Harriet  Andersson - odna iz po-nastoyashchemu  genial'nyh  kinoaktris.  Na
petlyayushchej doroge v dzhunglyah etogo vida  iskusstva  nechasto udaetsya vstretit'
podobnye  oslepitel'nye  ekzemplyary. Vot  primer. Leto konchilos'.  Harri net
doma, i Monika otpravlyaetsya  v kafe s Lelle. On vklyuchaet  muzykal'nyj  yashchik.
Pod grohot  muzyki kamera povorachivaetsya k  Harriet. Ona perevodit vzglyad so
svoego  partnera pryamo  v  ob®ektiv.  I zdes' vnezapno,  vpervye  v  istorii
kinematografii, voznikaet besstydno pryamoj kontakt so zritelem.


     Prem'era "Styda" sostoyalas' 29 sentyabrya 1968 goda.  Na sleduyushchij den' ya
delayu  ocherednuyu zapis' v rabochem  dnevnike: Sizhu  na Fore  i zhdu. V  polnoj
dobrovol'noj  izolyacii,  i  prekrasno.  Liv v Sorrento, na  festivale. Vchera
sostoyalas'  prem'era i  v Stokgol'me, i  v  Sorrento. YA sizhu i zhdu recenzij.
S®ezzhu na dvenadcatichasovom parome v Visbyu i kuplyu srazu utrennie i vechernie
gazety.  Horosho prodelat' vse eto odnomu.  Horosho,  chto  ne nuzhno pokazyvat'
lico. Delo  v tom, chto ya izmuchen. CHuvstvuyu kakuyu-to  neprekrashchayushchuyusya  bol',
smeshannuyu so strahom. Nichego ne znayu. Nikto nichego ne govorit. No intuitivno
ya v ugnetennom sostoyanii. Dumayu,  kritika budet prohladnoj, esli ne napryamuyu
zlobnoj. Ne dobit'sya ponimaniya imenno v etot raz tyazhko. Razumeetsya, hochetsya,
chtoby i kritiki, i zriteli hvalili tebya postoyanno. No kak davno etogo uzhe ne
bylo. U menya takoe chuvstvo, budto menya otodvinuli v storonu. CHto vokrug menya
ustanovilas'  vezhlivaya  tishina.  Trudno  dyshat'.   Kak  ya  smogu  prodolzhat'
rabotat'? V  konce koncov,  ya pozvonil v glavnuyu kontoru "SF"  i  poprosil k
telefonu nachal'nika press-sluzhby.  On poshel pit'  kofe. Vmesto  nego so mnoj
govorila ego sekretarsha: Net,  net, recenzij  ona ne chitala. No vse otlichno.
"|kspressen" dal  pyat'  "os",  citirovat',  pravda, nechego.  ("Osami" gazeta
"|kspressen" otmechala kachestvo fil'ma. Pyat' "os" - naivysshij ball). Nu, Liv,
samo soboj, velikolepna, hotya my ved'  znaem, kak oni pishut. K etomu momentu
temperatura  u menya podnyalas'  do  soroka, i ya polozhil trubku. Serdce bilos'
tak,  slovno  hotelo  vyprygnut'  izo  rta  ot styda, toski  i ustalosti. Ot
otchayaniya i isteriki. Da, ne slishkom-to mne veselo.
     Privedennaya vyshe zapis' otrazhaet dva fakta - vo-pervyh, chto rezhisser so
strahom zhdet  recenzij, a  vo-vtoryh, chto on ubezhden,  budto sdelal  horoshij
fil'm.
     Smotrya "Styd"  segodnya, ya  ne vizhu,  chto  on raspadaetsya na dve  chasti.
Pervaya polovina, povestvuyushchaya  o vojne, - plohaya. Vtoraya,  rasskazyvayushchaya  o
posledstviyah vojny, -  horoshaya.  Pervaya polovina namnogo  huzhe,  chem  ya sebe
predstavlyal. Vtoraya  -  namnogo luchshe, chem mne  zapomnilos'.  Horoshij  fil'm
nachinaetsya s togo momenta, kogda vojna okonchena  i v polnuyu silu proyavlyayutsya
ee posledstviya. On nachinaetsya s epizoda na kartofel'nom pole, po kotoromu  v
gluhom molchanii idut  Liv Ul'man i Maks fon Syudov. Vozmozhno, vtoroj polovine
kartiny meshaet  chereschur  iskusno  vystroennaya  intriga vokrug pachki  deneg,
neskol'ko raz menyayushchej  vladel'ca.  |to amerikanskaya dramaturgiya 50-h godov.
Da radi  boga, v pervoj chasti tozhe est' vpolne priemlemye kuski. Da i nachalo
hot' kuda. Srazu  raz®yasnyayutsya i predystoriya geroev, i polozhenie,  v kotorom
oni okazalis'.
     Mne  davno hotelos' izobrazit' "malen'kuyu" vojnu. Vojnu na okraine, gde
carit polnejshaya rasteryannost' i nikto, v  sushchnosti, nichego ne znaet. Esli by
mne hvatilo terpeniya kak sleduet porabotat' so scenariem, ya by smog pokazat'
takuyu "malen'kuyu" vojnu po-drugomu.  No  mne terpeniya ne hvatilo.  Po pravde
govorya, ya byl nepomerno  gord svoej kartinoj.  I, krome togo, polagal, budto
vnes svoj vklad  v obshchestvennye debaty (vojna  vo  V'etname). YA schital,  chto
"Styd" horosho sdelan. V takom zhe osleplenii ya nahodilsya, zakonchiv "Korabl' v
Indiyu". Shodnye illyuzii ya pital i v otnoshenii "Zmeinogo yajca".
     Postavit'  voennyj  fil'm -  znachit  prodemonstrirovat'  kollektivnoe i
individual'noe nasilie. V amerikanskom kino izobrazhenie nasiliya imeet davnie
tradicii.  V yaponskom -  eto  masterskij ritual  i  bespodobnaya horeografiya.
Delaya "Styd",  ya  byl  preispolnen  strastnogo zhelaniya pokazat'  svyazannoe s
vojnoj nasilie bez vsyakih prikras. No moi namereniya i  zhelaniya prevzoshli moe
umenie.  YA ne ponimal, chto ot  sovremennogo voennogo rasskazchika trebovalis'
inogo roda vyderzhka i professional'naya tochnost', chem te, kotorymi obladal ya.
     V  to samoe mgnovenie,  kogda prekrashchaetsya vneshnee nasilie i vstupaet v
dejstvie  vnutrennee,  "Styd"  stanovitsya  horoshim fil'mom.  V razvalivshemsya
obshchestve  geroi  teryayut  tochku  opory  i  orientiry,  ih  social'nye   svyazi
obryvayutsya.  Oni  poverzheny.  Slabyj  muzhchina  delaetsya  zhestokim.  ZHenshchina,
kotoraya byla  sil'nejshej iz nih  dvoih, slomlena. Vse soskal'zyvaet  v  igru
snov,  zavershayushchuyusya  v  lodke  s  bezhencami.  Rasskaz  vedetsya  v  obrazah,
kartinah, kak v koshmare. V mire koshmarov ya byl kak u sebya doma. V real'nosti
vojny - ya chelovek pogibshij. (Scenarij vse to vremya, poka ya nad  nim rabotal,
nazyvalsya "Sny styda").
     Delo,  takim  obrazom,  v neverno  postroennom  scenarii.  Pervaya chast'
kartiny, sobstvenno govorya, - beskonechno zatyanutyj prolog, kotoryj sledovalo
zakruglit' za  desyat' minut. Vse  proishodyashchee potom  mozhno  bylo  razvivat'
skol'ko dushe ugodno.  YA etogo ne  videl. Ne  videl, kogda pisal scenarij, ne
videl, kogda snimal fil'm, ne videl, kogda montiroval ego. YA vse vremya zhil s
ubezhdeniem, chto  "Styd" s  nachala  i do konca - proizvedenie samoochevidnoe i
cel'noe.  To  obstoyatel'stvo, chto  v  processe  raboty  ty  ne obnaruzhivaesh'
defekta  v mashine, svyazano, ochevidno, s zashchitnym mehanizmom, dejstvuyushchim  na
protyazhenii dlitel'nogo i slozhnogo  perioda. |tot zashchitnyj mehanizm zaglushaet
kriticheskij golos vysshego "YA". Sozdavat' fil'm pod akkompanement orushchej tebe
v uho samokritiki, veroyatno, bylo by chereschur tyazhelo i muchitel'no.


     "Strast'",  snimavshayasya  na  Fore osen'yu  1968 goda,  nosit  sledy  teh
vetrov, chto duli nad real'nym mirom  i nad mirom kino. Poetomu  v  nekotoryh
otnosheniyah kartina  riskovanno  zhestko privyazana ko vremeni. V drugih zhe ona
sil'na i svoenravna. YA smotryu ee  so smeshannymi chuvstvami. Na poverhnostnom,
no  brosayushchemsya  v  glaza  urovne  privyazannost'  ko vremeni  proyavlyaetsya  v
pricheskah i odezhdah  moih aktris. Ochevidno, raznicu mezhdu kinoproizvedeniem,
privyazannym  ko  vremeni, i vnevremennym mozhno  izmeryat'  dlinoj yubok, i mne
bol'no, kogda  ya  vizhu Bibi  Andersson  i Liv  Ul'man,  dvuh zrelyh  dam,  v
mini-yubkah  toj  pory. Pomnitsya, ya slabo soprotivlyalsya,  no pered  sdvoennym
zhenskim  naporom,  uvy,  ne  ustoyal.  Promah,  nezametnyj  togda,  proyavilsya
pozdnee, kak sdelannaya simpaticheskimi chernilami zapis'.
     "Strast'" - eto svoego roda variaciya "Styda".  Fil'm raskryvaet to, chto
ya,  sobstvenno govorya,  hotel otobrazit' v  "Styde"  -  skryto proyavlyayushcheesya
nasilie. V sushchnosti, odna  i ta  zhe istoriya, no bolee pravdopodobnaya. U menya
sohranilsya  podrobnyj, ne lishennyj interesa  rabochij dnevnik. Eshche  v fevrale
1967 goda tam poyavlyaetsya zapis', svidetel'stvuyushchaya o tom, chto menya  zanimaet
ideya o Fore kak  o  Carstve  mertvyh. Po ostrovu brodit chelovek, toskuyushchij o
chem-to,  chto  nahoditsya  daleko-daleko.  Po  doroge  -  ostanovki.  Svetlye,
pugayushchie,  stranno vozbuzhdayushchie. |to i est' na samom dele osnovnoj  zamysel,
svoej tonal'nost'yu okrasivshij pozzhe gotovyj fil'm. Vnezapno ideya  razroslas'
vo vse storony.  Odno  vremya ya rabotal nad slozhnym syuzhetom  o  dvuh sestrah:
mertvoj   Anne   i   zhivoj  Anne.   Obe  linii   dolzhny  byli   peremezhat'sya
kontrapunkticheski. I vdrug v  rabochem  dnevnike 30 iyunya 1967  goda napisano:
"Kak-to utrom, prosnuvshis',  ya  reshil  pohoronit'  istoriyu  o  dvuh sestrah.
Bol'no  uzh  ona ob®emna,  neuklyuzha, neinteresna s kinematograficheskoj  tochki
zreniya".
     Scenariya  ne bylo, zato imelsya  podrobnyj plan. Obe  istorii otlichalis'
dlinnymi  dialogami.  I kogda  Evropejskij radiosoyuz  zakazal  televizionnuyu
p'esu,  ponadobilas'  vsego nedelya, chtoby vychlenit'  "Zapovednik"  i sozdat'
spektakl'.   Neudivitel'no  poetomu,  chto  "Zapovednik"  i  "Strast'"  tesno
perepleteny.  Ostavshayasya  chast' operacii  zaklyuchalas' v peredelke  togo, chto
dolzhno bylo stat' "Strast'yu". Ona prodolzhalas'  vse leto, a  osen'yu nachalis'
s®emki.
     V moih  dal'nejshih  zapisyah  Carstvo mertvyh vozvrashchaetsya raz za razom.
Segodnya  ya  zhaleyu, chto  ne derzhalsya krepche  svoego  pervonachal'nogo videniya.
Vmesto etogo  iz Carstva mertvyh vyros gotovyj  fil'm.  I  svyaz' so "Stydom"
stanovilas', mezhdu prochim, vse vazhnee.
     V obeih kartinah odinakovyj landshaft, no konkretnye opasnosti "Styda" v
"Strasti"  sdelalis' subtil'nee. Ili, kak  stoit  v  tekste: predosterezhenie
skryvaetsya  na  iznanke.  Son  v  "Strasti"  nachinaetsya  tam, gde  konchaetsya
real'nost'  "Styda".  K  sozhaleniyu,  on ne  slishkom  ubeditelen.  Zarezannye
yagnyata,  goryashchaya loshad'  i  poveshennyj shchenok  -  vsego etogo  i  tak  vpolne
dostatochno  dlya koshmara.  Groznye lozhnye solnca  vo  vstuplenii  uzhe  zadali
nastroenie i  tonal'nost'.  "Strast'", mozhet, i stala by neplohoj  kartinoj,
esli  by  ne sledy vremeni. Oni nakladyvayut  otpechatok  ne tol'ko na yubki  i
pricheski, no  i na bolee vazhnye, formal'nye epizody:  interv'yu  s akterami i
improvizirovannyj obed. Interv'yu nado bylo  vyrezat'.  Scene obeda sledovalo
pridat' druguyu,  bolee  chetkuyu formu. Ochen' zhal', chto ya  zachastuyu udaryayus' v
boyazlivuyu didaktichnost'. No ya boyalsya. Tak  byvaet, esli dolgo pilit' suk, na
kotorom sidish'. "Styd" voistinu ne prines mne slavy. YA rabotal  pod  pressom
trebovaniya  byt' ponyatnym. Vozmozhno,  v svoyu zashchitu  mogu lish' skazat', chto,
nesmotrya  na  eto, forma,  kotoruyu "Strast'"  obrela  v  okonchatel'nom vide,
svidetel'stvuet ob opredelennom muzhestve.
     Partner  chetyreh glavnyh dejstvuyushchih lic YUhan (|rik  Hell'). Mezhdu etim
YUhanom i  rybakom  YUhanom  iz  "Prichastiya"  est'  parallel'.  Oba stanovyatsya
zhertvoj bezdeyatel'nosti glavnyh  geroev  v ih nesposobnosti  k chelovecheskomu
soperezhivaniyu. YA schitayu  (po-prezhnemu), chto sushchestvuet  zlo, ne  poddayushcheesya
ob®yasneniyu,  virulentnoe,   uzhasayushchee  zlo,   prisushchee   v   zhivotnom   mire
isklyuchitel'no    cheloveku.   Zlo   irracional'noe,   ne   ukladyvayushcheesya   v
zakonomernosti. Kosmicheskoe. Besprichinnoe. Nichego lyudi tak ne strashatsya, kak
neponyatnogo, neob®yasnimogo zla.
     S®emki  "Strasti",  dlivshiesya  sorok pyat' dnej,  shli tyazhelo.  Scenarij,
napisannyj  na  odnom  dyhanii,  skoree predstavlyal soboj otchet o  razlichnyh
nastroeniyah,  chem kinoscenarij  v tradicionnom smysle. Kak  pravilo, ya  imeyu
obyknovenie reshat' vozmozhnye tehnicheskie problemy uzhe na stadii scenariya. No
zdes'  predpochel otlozhit'  do s®emok.  V kakoj-to  stepeni  eto  ob®yasnyalos'
nehvatkoj vremeni, no, prezhde vsego potrebnost'yu brosit' vyzov samomu sebe.
     "Strast'" k tomu zhe - pervyj nastoyashchij cvetnoj fil'm,  sozdannyj mnoj i
Svenom  Nyukvistom. Cvet v kartine  "Ne  govorya uzh obo vseh etih zhenshchinah" my
delali po uchebniku.  Na etot raz my hoteli  sdelat'  cvetnoj  fil'm tak, kak
cvetnye fil'my nikogda  prezhde ne snimalis'. Mezhdu nami to i delo vspyhivali
konflikty, chto bylo ves'ma neobychno. U menya davala sebya znat' yazva  zheludka,
u Svena nachalis' pristupy golovokruzheniya.  V nashi chestolyubivye plany vhodilo
sozdat' cherno-belyj  fil'm  v  cvete,  s  otdel'nymi  sil'nymi  akcentami  v
sderzhannoj  cvetovoj  gamme.  |to okazalos' nelegkim  delom.  |ksponirovanie
cvetnogo  negativa   -  process  medlennyj,   trebovavshij  sovershenno  inogo
osveshcheniya, chem segodnya. Rezul'taty nashih usilij  sbivali nas  s tolku, i  my
chasten'ko nehotya rugalis'.
     |to,  stalo byt',  proishodilo v 1968  godu. Specificheskaya bacilla goda
dobralas' i do s®emochnoj gruppy na Fore. U Svena byl assistent, s kotorym my
uzhe rabotali na mnogih kartinah - korotyshka s kruglymi rekrutskimi ochkami na
nosu. I vot etot sposobnejshij, prilezhnejshij chelovek vdrug zadelalsya aktivnym
agitatorom. On sozyval sobraniya,  gde  zayavlyal, chto my so Svenom vedem  sebya
kak diktatory i  chto lyubye  hudozhestvennye  resheniya  dolzhny prinimat'sya vsej
s®emochnoj gruppoj. YA predlozhil  tem, komu ne nravyatsya nashi metody raboty, na
sleduyushchij  zhe den' vernut'sya  domoj, obeshchav sohranit' za nimi zarplatu. YA ne
nameren  menyat' privychnogo poryadka s®emok i ne sobirayus' poluchat' tvorcheskih
ukazanij ot gruppy. Nikto ne pozhelal uezzhat'.  YA prosledil, chtoby  agitatoru
nashli  drugoe primenenie,  i my prodolzhili rabotu  nad  "Strast'yu"  uzhe  bez
sobranij.  No s®emki eti po  tomu,  kak tyazhelo  oni  shli, sravnimy  tol'ko s
"Takogo zdes' ne byvaet", "Prichastiem" i "Prikosnoveniem".


     YA ne smotrel "Na poroge  zhizni" s teh por, kak zakonchil kartinu  osen'yu
57-go goda.  Tem ne  menee, eto  obstoyatel'stvo  ne meshalo  mne prezritel'no
vyskazyvat'sya  o  nej.  Zavershiv  nashi besedy  o  moih  fil'mah  i  vyklyuchiv
magnitofon,  my  s  Lasse  Bergstremom  vdrug vspomnili,  chto  ni slovom  ne
upomyanuli "Na  poroge zhizni". I oba nashli eto ves'ma strannym. I vot ya reshayu
nakonec-to   posmotret'   fil'm,   no  vnutri  u  menya  vse  soprotivlyaetsya.
Soprotivlyaetsya chertovski, sam dazhe ne znayu pochemu.
     Svidanie sostoyalos'  naedine v moej  prosmotrovoj  na Fore. YA udivlyayus'
sobstvennoj  agressivnosti,  ved'  fil'm  zakaznoj  -  ya  poobeshchal  (prichina
neizvestna) "Narodnym  kinoteatram  SHvecii"  sdelat'  dlya  nih  kakuyu-nibud'
lentu. V sbornike Ully Isaksson "Tetka Smerti" (1954) moe vnimanie privlekli
dve  novelly, kotorye  vpolne mogli by  lech'  v  osnovu kartiny.  Rabota nad
scenariem shla sporo  i veselo (kak vsegda byvaet  s moim drugom  Ulloj). Mne
predostavili  tu komandu, kakuyu  ya  pozhelal. Bibi  Lindstrem vozvela udobnuyu
konstrukciyu,  predstavlyavshuyu  soboj  rodil'noe  otdelenie,  v gruppe  carilo
pripodnyatoe   nastroenie,  i   fil'm  vskore  byl  gotov.  Otkuda  zhe  takaya
podozritel'nost'? Nu,  razumeetsya! YA  vizhu i slabosti, i  iz®yany,  i vizhu ih
gorazdo otchetlivee, chem tridcat'  let  nazad, no, skol'ko fil'mov 50-h godov
otvechayut trebovaniyam segodnyashnego dnya?
     ===========================================
     Lindstrem Bibi (1904 - 1984) - shvedskaya hudozhnica kino. V kino - s 1932
g. Za  vremya raboty oformila bolee 150-ti fil'mov. S  Bergmanom  rabotala  v
1955 - 1966 gg. na 3-h fil'mah.
     ===========================================
     Nashi  kriterii  menyayutsya  (a v otnoshenii kino i teatra oni  menyayutsya  s
potryasayushchej  bystrotoj). Nesomnennoe  preimushchestvo teatral'nogo spektaklya  v
tom,  chto on pogruzhaetsya v  more  zabveniya i  ischezaet.  Fil'my zhe ostayutsya.
Interesno,  kak  by vyglyadela  eta kniga,  esli  by  sginul  corpus  delicti
(veshchestvennoe  dokazatel'stvo   chego-libo  (lat.))  i  ya  opiralsya  v  svoih
kommentariyah  lish'  na  rabochie dnevniki,  fotografii, recenzii  i poblekshie
vospominaniya.
     Teper' zhe "Na poroge zhizni" predstala peredo mnoj  tochno  v tom vide, v
kakom kartinu slushali  i smotreli  v den' prem'ery 31 marta 1958  goda, i  ya
sidel v temnote, nevozmutimyj i odinokij. Peredo mnoj razvorachivalas' horosho
vystroennaya,  chut'  bolee  obstoyatel'naya,  chem  nado,  istoriya treh  zhenshchin,
lezhashchih v odnoj bol'nichnoj  palate.  Vse sdelano chestno, s bol'shim serdcem i
umom, sygrano v osnovnom pervoklassno, chereschur mnogo grima, uzhasnyj parik u
|vy   Dal'bek,   mestami  skvernaya  operatorskaya   rabota,   koe-gde   nalet
literaturshchiny. Kogda fil'm zakonchilsya, ya byl udivlen i nemnogo razdosadovan:
mne vdrug  ponravilas'  eta staraya  lenta. Milyj, dobrotno  sdelannyj  fil'm
navernyaka ne  bez pol'zy v  svoe vremya krutili po kinoteatram. Pomnitsya,  na
seansah  prisutstvoval bol'nichnyj  personal  -  zriteli  ot  uzhasa  padali v
obmorok. Pomnyu  takzhe,  chto konsul'tant  fil'ma,  professor  Lars  |ngstrem,
razreshil mne prisutstvovat' pri rodah v Karolinskoj  bol'nice. Potryasayushchee i
pouchitel'noe vpechatlenie. Pravda, u menya u samogo uzhe bylo  pyatero detej, no
ya  ni  razu ne  prisutstvoval  pri  rodah  (togda  eto  ne  dozvolyalos').  YA
napivalsya, ili  igral so svoej igrushechnoj zheleznoj  dorogoj, ili shel v kino,
ili repetiroval,  ili  snimal,  ili provodil vremya  s nepodobayushchimi  damami.
Tochno uzhe i ne pomnyu. Kak by  to ni bylo, rody proshli  dostojno,  bez vsyakih
oslozhnenij.  Puhlen'kaya, moloden'kaya  mama  rozhala  s voplyami  i  smehom.  V
palate, mozhno skazat', carilo vesel'e. Sam  ya dva raza byl blizok k obmoroku
i, chtoby prijti v sebya, vyhodil v koridor i golovoj kolotilsya o stenu. Posle
chego vozvrashchalsya potryasennyj i blagodarnyj.
     Ne  sobirayus' utverzhdat',  budto  s®emki  prohodili  gladko.  S®emochnyj
pavil'on  "Narodnyh kinoteatrov" raspolagalsya v dlinnom uzkom gimnasticheskom
zale  v  podval'nom  etazhe  starogo, vethogo doma  na |stermal'me. Podsobnye
pomeshcheniya kroshechnye. Ventilyaciya somnitel'naya  - vozduhozabornik nahodilsya na
urovne trotuara, vsasyvaya s ulicy vyhlopnye gazy. Tesnota, gryaz',  vethost'.
Svirepstvovala  epidemiya aziatskogo grippa,  my valilis' odin za drugim, kak
kostyashki domino,  no ostanovit' s®emki ne mogli, potomu  chto  u akterov  uzhe
byli  podpisany  drugie  kontrakty. Provodit' s®emku  pri temperature  sorok
gradusov vrode by nevozmozhno. Vyyasnilos', chto vpolne  vozmozhno. Vse rabotali
s  povyazkami na  lice. Vremya ot vremeni (dovol'no chasto)  my  skryvalis'  za
dekoraciyami,  gde hranilis' ballony  s veselyashchim gazom. Veselyashchij gaz, kak i
narkotiki,  vyzyvaet  privykanie, tol'ko  bolee kratkovremennoe. Maks Vilen,
operator, okazalsya  horoshim remeslennikom, nechuvstvitel'nym  i bezradostnym.
Nashe tosklivoe sotrudnichestvo  prohodilo  pri soblyudenii  kisloj vezhlivosti.
Laboratoriya  - tihij uzhas (carapiny i gryaz'). Vse eto, vmeste vzyatoe, ne tak
uzh vazhno.  Glavnoe  vse-taki -  aktrisy. Kak i v drugih  gnetushchih situaciyah,
aktrisy demonstrirovali prisutstvie duha, izobretatel'nost'  i nepokolebimuyu
loyal'nost'. Sposobnost' smeyat'sya v bede. Bratstvo. Zabotu.
     Voobshche, aktery -  eto otdel'naya  glava,  i  ya  ne  znayu, dostatochno  li
kompetenten,  chtoby  opredelit' ih  vliyanie  na  rozhdenie  i  kachestvo  moih
fil'mov. No chto byla by  "Persona" bez Bibi Andersson v roli Al'my, i kak by
slozhilas' moya zhizn', esli by Liv Ul'man ne vzyala na sebya zabotu obo mne i ob
|lisabet Fogler? "Leto s Monikoj" bez  Harriet?  "Sed'maya  pechat'" bez Maksa
fon  Syudova?  Viktor  SHestrem  i   "Zemlyanichnaya  polyana"?  Ingrid  Tulin   i
"Prichastie"?  YA by ni za chto  ne risknul postavit'  "Ulybku letnej nochi" bez
|vy Dal'bek u Gunnara B'ernstranda.
     YA  nablyudal akterov  i  v drugoj svyazi,  i moya  motivaciya krepla.  Gunn
Voll'gren (1913  - 1983), nu,  razumeetsya,  ona sygraet babushku v  "Fanni  i
Aleksandre". YA  by nikogda ne napisal "Posle repeticii", ne bud' Leny Ulin i
|rlanda YUsefsona  -  eti dvoe  pryamo-taki izluchayut zhelanie i soblazn. Ingrid
Bergman i  Liv Ul'man  stali  usloviem  sozdaniya  "Osennej sonaty".  Skol'ko
radosti, slozhnostej i  nezhnosti. I predannosti - po okonchanii s®emok chuvstva
menyali   tonal'nost'   i   okrasku,   stabilizirovalis'   ili   bledneli   i
uletuchivalis'.  Lyubov',  ob®yatiya,  pocelui,  rasteryannost'  i slezy.  CHetyre
devushki iz "SHepotov i krikov". U menya est'  rolik, sdelannyj vo vremya s®emok
s  zadnego plana:  oni  sidyat  ryadkom na  nizkom  divane, vse v  chernom, vid
torzhestvennyj; Harriet  zagrimirovana, na nej pogrebal'noe odeyanie. Vnezapno
oni nachinayut  podprygivat'  na divane, u kotorogo  horoshie, prochnye pruzhiny,
oni podprygivayut  i podskakivayut, bezuderzhno hohocha:  Kari Syul'van,  Harriet
Andersson, Liv  Ul'man,  Ingrid Tulin.  Kakaya koncentraciya  zhenskogo  opyta,
kakaya akterskaya kompetentnost'.
     Gunnar B'ernstrand smotrit na menya svoimi temnymi prishchurennymi glazami,
guby  rastyanuty  v  sarkasticheskoj usmeshke,  my  -  dva samuraya sredi  bujno
derushchejsya, obrechennoj  na gibel' soldatni. Potom on zabolel, u nego voznikli
problemy s  zapominaniem teksta, prem'era v odnom chastnom teatre zakonchilas'
katastrofoj,  i  v  dovershenie  parochka pronyrlivyh  stokgol'mskih  kritikov
smeshala ego s gryaz'yu. Mne hotelos', chtoby on prinyal uchastie v moem poslednem
fil'me,  poskol'ku my prorabotali  vmeste vsyu moyu kinematograficheskuyu  zhizn'
(nachalo  bylo  polozheno  gospodinom  Pyurmanom  v  fil'me  "Dozhd'  nad  nashej
lyubov'yu"). YA napisal dlya  Gunnara rol'. Bolee ili menee s uchetom ego neduga:
direktor Teatra v "Fanni i Aleksandre".  Direktor, rezhisser i pere  noble  v
odnom  lice.  Truppa daet "Dvenadcatuyu noch'". Gunnar igraet SHuta. V konce on
sidit na  lesenke s zazhzhennoj  svechoj na  lysoj makushke i krasnym zontikom v
kulake. I poet pesnyu SHuta: "A dozhd' lil kazhdyj vecher". Dozhd' l'et  prilichno,
vse  vyglyadit stil'no  i  trogatel'no,  tochno  vo  vkuse  B'ernstranda.  Nash
operator-dokumentalist  ni  na sekundu  ne vypuskaet iz vidu Gunnara. Nikto,
vklyuchaya menya, ne  znaet,  chto  on uvekovechivaet etot primechatel'nyj  den'  v
Sedra  Teatern. Gunnaru tyazhelo.  Tyazhelo  s  pamyat'yu, tyazhelo  s  koordinaciej
dvizhenij.  My delali  beschislennye  dubli,  no  ni u  nego, i  ni  u menya ne
vozniklo dazhe  otdalennoj  mysli  sdat'sya.  On geroicheski  borolsya  so svoim
nedugom  i  s  uskol'zayushchej pamyat'yu. V  konce  koncov,  epizod s  SHutom  byl
polnost'yu zapisan na kassetu. Polnyj triumf.
     ===========================================
     Pere noble  - blagorodnyj otec  (franc.). Nash operator-dokumentalist...
Imeetsya  v  vidu  Arne  Karlsson,  operator  fil'ma "Fanni  i  Aleksandr"  -
dokument". Snimal s Bergmanom takzhe fil'm "Fore - dokument 1979"
     ===========================================
     V  dvuhchasovom dokumental'nom  fil'me o s®emkah  "Fanni  i  Aleksandra"
bor'ba i triumf Gunnara B'ernstranda zanimali central'noe mesto. Smontirovav
ves'ma vnushitel'nyj  material -  tysyachi metrov plenki,  -  ya sdelal fil'm  v
fil'me,  priblizitel'no  na dvadcat'  minut.  Na  vsyakij  sluchaj ya  poprosil
Gunnara i  ego  zhenu  dat' "dobro"  na etot kusok.  Oni  zayavili, chto  u nih
vozrazhenij  net.  YA  byl  dovolen,  mne  kazalos',  chto ya  vozdvig  pamyatnik
poslednej pobede velikogo aktera, i  ne  kakoj-to tam obyknovennoj pobede, a
pobede na vysshem artisticheskom urovne. Pozdnee vdovu odoleli somneniya, i ona
nastoyala, chtoby kusok  s pesnej  SHuta  byl  vyrezan. S grust'yu  ya schel  sebya
obyazannym  udovletvorit'  ee zhelanie.  Tem ne menee, my  sohranili  negativ.
Velichajshij akterskij triumf Gunnara B'ernstranda ne dolzhen kanut' v nebytie.
     CHto zhe kasaetsya vybora i osushchestvleniya teatral'nyh postanovok, to zdes'
vliyanie akterov eshche sil'nee:  korol' Lir v ispolnenii YArla  Kyulle (1984 g.).
Peter  Stormare  v roli Gamleta (1986 g.). Bibi Andersson  voploshchaet  Skazku
(spektakl' 1958 g. po p'ese YAl'mara Bergmana "Sagan"). Sizhu naprotiv Gertrud
Frid v zelenom  kafeterii teatra Mal'me. My delimsya  vospominaniyami, stol'ko
let  my rabotaem  bok o bok, snachala v Geteborge,  potom v Stokgol'me  i vot
sejchas v Mal'me. My spletnichaem, boltaem o pustyakah. V bol'shie gryaznye okna,
vyhodyashchie  v Teatral'nyj  park,  sochitsya skupoj, sinevatyj  sumrak  skonskoj
zimy,  steklyannye  shary  na potolke  uzhe  zazhzheny. Na lice  Gertrud  dvojnoe
osveshchenie - holodnoe  izvne,  teploe sverhu,  golos  ustalyj,  no murlykayushche
napryazhennyj, sero-zelenye glaza mercayut.  Vnezapno menya pronzaet mysl': ved'
eto  sidit  Selimena,  vot  imenno, Selimena  iz  "Mizantropa"  Mol'era!  "V
sleduyushchem godu ya sobirayus'  postavit' "Mizantropa" (dekabr'  1957 g.), i  ty
dolzhna sygrat'  Selimenu, hochesh', Gertrud?" Da, pozhaluj, ona ne protiv, hotya
v  dannyj  moment  ne  sovsem  uverena, kto  takaya,  sobstvenno govorya,  eta
Selimena i  chto  za tip  etot  Mizantrop.  Pravda,  Ingmar ves'  preispolnen
schast'ya  i entuziazma, tak chto u menya ne  hvataet duhu vyskazyvat' somneniya.
Da, Gertrud Frid, ogon', plamen' gorelki, obzhegshij ee stol' tyazhko i pugayushche.
Gedda Gabler, velikaya tragicheskaya intonaciya, yumor, zhestokaya igrivost'. Da!
     Kogda  ya  neskol'ko let tomu nazad stavil  "Igru  snov",  malen'kuyu, no
vazhnuyu  rol'  Baleriny  ispolnyala  molodaya aktrisa  Pernilla  |stergren. Ona
voplotila moyu veseluyu hromonoguyu nyan'ku v "Fanni i Aleksandre". A vot teper'
my  repetirovali "Igru  snov"  (1986). YA videl silu i gorenie  Pernilly,  ee
uverennuyu estestvennost'  (dazhe  kogda ona  oshibalas', vyhodilo  pravil'no).
Vnezapno menya osenilo: nakonec-to Dramaticheskij  teatr  dozhdalsya svoej Nory!
Posle repeticii ya nashel  devushku i skazal ej, chto cherez tri, maksimum chetyre
goda ona budet igrat' Noru.
     ===========================================
     Kyulle YArl (r. 1927) - shvedskij akter.  V  kino - s 1950 g. U Bergmana v
1952 - 1982 gg. sygral v 5-ti fil'mah.
     ...molodaya aktrisa Pernilla |stergren...  Rech' idet o Pernille Val'gren
(r. 1958), sygravshej u Bermana  v fil'me "Fanni i Aleksandr" rol' Maj, zatem
ona  prinyala familiyu pervogo muzha -  pisatelya  Klasa |stergrena, v nastoyashchee
vremya - August, po vtoromu muzhu, rezhisseru Bille Augustu.
     ===========================================
     Teatr derzhitsya na akterah. Rezhissery i scenografy pust' delayut vse, chto
im  vzdumaetsya,  pust'  podkladyvayut lyubye miny pod  samih sebya, artistov  i
dramaturgov.   Vse  ravno  teatr   derzhitsya  na   sil'nyh   akterah.   Pomnyu
predstavlenie "Treh  sester",  zadressirovannoe  vkonec, razmolotoe  v  pyl'
odnim starym  sredneevropejskim ugryumcem. Sposobnye,  krotkie aktery brodili
po  scene,  kak skuchayushchie  lunatiki.  No  nad serost'yu vozvyshalas'  odetaya v
chernoe koroleva, nesgibaemo, besheno zhivaya: Agneta |kmanner.
     ===========================================
     Pomnyu predstavlenie "Treh sester"... Bergman stavil "Tri sestry" CHehova
v   1978   g.   v   Rezidencteatre   (Myunhen).   Ne   isklyucheno,   chto   eto
avtoharakteristika.
     |kmanner  Agneta (r. 1938)  -  shvedskaya aktrisa. V kino  - s  1965 g. U
Bergmana igrala v TV-spektakle "Markiza de Sad" (1992).
     ===========================================
     YA znayu,  chto  skazannoe vyshe ne  svyazano s moimi rassuzhdeniyami o fil'me
"Na  poroge  zhizni". Hotya, mozhet  byt',  v  konechnom schete,  i  svyazano. Kak
pravilo,  scenarii  svoih  kartin  ya pishu  sam.  Pishu i perepisyvayu. Rabochie
dnevniki  svidetel'stvuyut (zachastuyu potom k moemu sobstvennomu udivleniyu)  o
dlitel'nyh   processah.   Dialogi   podvergayutsya   zhestkoj   proverke,   oni
sokrashchayutsya, uplotnyayutsya, nadstraivayutsya,  otvergayutsya, slova  oprobuyutsya  i
izmenyayutsya.  Na  zaklyuchitel'nom  etape  ischezayut  bol'shie kuski, "kill  your
darlings". K tomu momentu, kogda estafetu prinimaet akter, transformiruya moi
slova  v sobstvennye vyrazheniya, ya uzhe obychno teryayu kontakt  s pervonachal'nym
soderzhaniem  replik.  Artisty  probuzhdayut k  novoj  zhizni vkonec zaboltannye
sceny.  YA s opaskoj raduyus', ispytyvaya legkoe  udovletvorenie, - znachit, vot
kak eto  zvuchit! Nu da, konechno, imenno  tak  ya  i zadumyval,  pust' i zabyl
mnogoe v dlitel'nom i isklyuchitel'no odinokom processe nastrojki.
     S lentoj "Na poroge zhizni" delo obstoyalo inache. YA  nes  otvetstvennost'
za slova Ully Isaksson. Mne predstoyalo rabotat' s horosho znakomoj i  v to zhe
vremya dalekoj ot menya dejstvitel'nost'yu: "zhenshchiny i  rody".  YA  v bukval'nom
smysle  nahodilsya  na  poroge   zhizni.  Mnogie  pobochnye  effekty  okazalis'
neozhidannymi: palata s shest'yu tol'ko  chto razreshivshimisya ot bremeni materyami
i ih novorozhdennymi det'mi. Nabuhshie grudi,  povsyudu luzhicy skisshego moloka,
nenazyvaemye fizicheskie  podrobnosti, veselaya  zhivotnaya sueta. YA  chuvstvoval
sebya preskverno, vynuzhdennyj sootnosit' eto  s moim sobstvennym opytom vechno
bespomoshchnogo,  vechno  retiruyushchegosya  papy.  Ingrid  Tulin igraet Sesiliyu,  u
kotoroj  na tret'em mesyace beremennosti  proishodit  vykidysh. Ona otkidyvaet
odeyalo i s uzhasom, v holodnom potu, vidit, chto krovat'  i prostyni do  samoj
grudi  v  pyatnah  krovi. Professionalizm,  ezhednevnoe prisutstvie  akusherki,
krov' (bych'ya krov',  razbavlennaya himicheskim krasitelem dlya pridaniya nuzhnogo
ottenka).  Pomnyu  vnezapno  podkativshuyu  durnotu  i voznikshuyu pered  glazami
kartinu - panicheski ispugannaya devushka sidit na kortochkah na unitaze, iz nee
hleshchet krov'. Tem  ne menee, ya, prizvav na pomoshch'  vse svoe professional'noe
chut'e, upravlyal slovami i situaciyami Ully Isaksson, dumaya v minuty otchayaniya,
chto esli by ya znal, to uzh poistine nikogda by... YA barahtalsya kak utopayushchij,
pytayas'  nashchupat'  dno,  no  dna ne  bylo. CHert by  pobral  porazivshij  menya
vdobavok  aziatskij gripp. CHert by  pobral process  vytesneniya! Nashi  chetyre
aktrisy  ostavalis'  nevozmutimymi  i  milymi. Oni videli,  kak  mne  ploho.
Nesmotrya na  postavlennye  pered nimi napryazhennye zadachi, oni  otnosilis' ko
mne so  snishoditel'nym  druzhelyubiem.  YA  ispytyval  blagodarnost', ya  pochti
vsegda ispytyvayu blagodarnost' k akteram.
     ===========================================
     Nashi  chetyre  aktrisy... Rech' idet ob |ve  Dal'bek,  Ingrid Tulin, Bibi
Andersson i  Barbaru  YUrt af Urnes, poluchivshih  premiyu za luchshee  ispolnenie
zhenskih rolej v fil'me "Na poroge zhizni" na kinofestivale v Kanne v 1958 g.
     ===========================================
     V  moment predstoyashchej posle zaversheniya raboty  razluki menya  ohvatyvaet
strah  pered  etoj samoj razlukoj, soprovozhdayushchejsya posleduyushchej  depressiej.
Poroj nekotorye  udivlyayutsya, pochemu ya izbegayu prem'er  i  banketov po sluchayu
okonchaniya  raboty.   V  etom  net  nichego   udivitel'nogo.  YA   uzhe  obrezal
emocional'nye svyazi. Mne bol'no, ya plachu pro sebya. Razve  v takom  sostoyanii
mozhno idti na banket?
     "Posle repeticii"  - eto, sobstvenno, dialog molodoj aktrisy  so starym
rezhisserom:
     A n n a. Pochemu ty uveren, chto govorish' akteru nuzhnye slova?
     F o g l e r. YA ne uveren. YA chuvstvuyu.
     A n n a. Ty ne boish'sya oshibit'sya?
     F o g l e r. Kogda ya byl molozhe  i mog by imet' osnovaniya boyat'sya, ya ne
ponimal, chto u menya est' osnovaniya boyat'sya.
     A  n  n  a.  Mnogie  rezhissery  ostavlyayut   pozadi   sebya  unizhennyh  i
paralizovannyh akterov. Tebe kogda-nibud' prihodilo v golovu podschitat' svoi
zhertvy?
     F o g l e r. Net.
     A n n a. Mozhet, u tebya ne bylo zhertv?
     F o g l e r. Dumayu, ne bylo.
     A n n a. Otkuda u tebya takaya uverennost'?
     F   o   g   l  e  r.  Navernoe,  v  zhizni,   ili   davaj   nazovem  eto
dejstvitel'nost'yu, est'  lyudi, kotorym moi dejstviya  nanosili travmy,  tochno
tak zhe, kak dejstviya drugih lyudej nanosili travmy mne.
     A n n a. No ne v teatre?
     F o g l e r. Net, ne v teatre. Ty, veroyatno, sprashivaesh' sebya, pochemu ya
v  etom  tak  uveren,  i  sejchas   ya  tebe  skazhu   koe-chto,  chto  pokazhetsya
sentimental'nym  i preuvelichennym, no chto, tem  ne  menee, chistaya pravda:  ya
lyublyu akterov!
     A n n a. Lyubish'?
     F  o  g  l e r. Vot imenno,  lyublyu. YA lyublyu ih kak yavlenie chuvstvennogo
mira,  ya lyublyu ih professiyu, lyublyu  ih  muzhestvo ili prezrenie k smerti, ili
nazovi eto  kak hochesh'. YA lyublyu  ih uvertki, no  vmeste s tem i  ih chernuyu i
besposhchadnuyu  iskrennost'. Lyublyu, kogda oni  pytayutsya manipulirovat'  mnoj, i
zaviduyu  ih  doverchivosti   i  ih  pronicatel'nosti.  Da,  ya  lyublyu  akterov
bezuslovno i ot vsej dushi. Poetomu ya ne sposoben nanesti im travmu.


     Nabrosok "Osennej sonaty"  napisan 26 marta 1976 goda.  Predystoriya ego
svyazana s  delom  o nalogah,  svalivshimsya mne na golovu  v nachale yanvarya:  ya
popal v psihiatricheskuyu kliniku Karolinskoj bol'nicy, zatem v Sofiyahemmet i,
nakonec,  na Fore. CHerez tri  mesyaca obvinenie  bylo  snyato. Iz prestupleniya
delo  prevratilos' v banal'nyj nalogovyj  vopros.  Moya  pervaya  reakciya byla
ejforicheskoj.
     Vot chto  napisano  v rabochem dnevnike: Noch'yu, posle opravdaniya, kogda ya
ne mog zasnut',  nesmotrya na snotvornoe, mne  stanovitsya  yasno,  chto  ya hochu
sdelat'  fil'm o materi-docheri, docheri-materi, i  na  eti dve roli  ya dolzhen
vzyat' Ingrid Bergman  i Liv  Ul'man  - ih, i tol'ko  ih. Vozmozhno,  najdetsya
mesto i dlya tret'ego personazha. Vot kak eto primerno dolzhno vyglyadet':
     Helena otnyud' ne prekrasna, 35 let, zamuzhem za milym pastorom, kotorogo
zovut  Viktor.  Oni zhivut  v pastorskoj  usad'be nedaleko ot  cerkvi,  zhivut
mirnoj zhizn'yu prihozhan, sleduya smene vremen goda, s teh por kak ih malen'kij
synishka umer ot neob®yasnimoj bolezni.  Emu bylo shest' let, i zvali ego |rik.
Mat'  Heleny,  vydayushchayasya  pianistka,  raz®ezzhayushchaya po vsemu  svetu, vot-vot
dolzhna nanesti  ezhegodnyj  vizit  docheri.  Vernee,  ona  uzhe ne  byla  zdes'
neskol'ko  let,   poetomu   v   pastorskoj   usad'be  perepoloh,   radostnye
prigotovleniya  i  iskrennee, hotya  i  boyazlivoe  ozhidanie.  Helena  strastno
mechtaet  o vstreche s  mater'yu. Ona  tozhe igraet  na  royale  i obychno beret u
materi uroki. Vseobshchaya, iskrennyaya radost'  pered vstrechej, kotoroj i mat', i
doch' zhdut s nekotorym strahom i entuziazmom. Mat' v velikolepnom nastroenii.
Po krajnej mere, ej  udaetsya izobrazit' prekrasnoe nastroenie.  Vse  dlya nee
ustroeno  nailuchshim obrazom, dazhe derevyannaya doska (dlya spiny) na krovati  v
komnate dlya gostej ne zabyta.  Ona privezla iz SHvejcarii  gostincy i t. d. i
t. p.
     Kolokola  sozyvayut na prazdnichnuyu sluzhbu, i Helena  sobiraetsya pojti na
mogilku, mogilku |rika. Ona hodit tuda kazhduyu subbotu. Ona govorit, chto |rik
inogda naveshchaet ee,  i ona chuvstvuet ego ostorozhnye, laskovye prikosnoveniya.
Materi takaya fiksaciya na umershem rebenke kazhetsya pugayushchej, i ona pytaetsya  v
myagkih  vyrazheniyah  zastavit' Helenu  osoznat', chto  im  s Viktorom  sleduet
usynovit' rebenka  ili  zavesti  eshche  odnogo.  Potom  Helena  igraet  materi
kakuyu-to p'esu,  mat' rassypaetsya v pohvalah,  no  potom vse-taki igraet etu
p'esu sama. I tem  samym tiho,  no effektivno ne ostavlyaet kamnya na kamne ot
neprityazatel'noj interpretacii docheri.
     Vtoroj akt  nachinaetsya  s  togo,  chto  mat'  muchaetsya  bessonnicej. Ona
prinimaet tabletki, chitaet  knigu, pribegaet k privychnym zaklinaniyam, no vse
ravno ne mozhet zasnut'. V konce koncov, ona vstaet i idet v gostinuyu. Helena
slyshit ee shagi, i tut proishodit velikoe razoblachenie. ZHenshchiny vyyasnyayut svoi
otnosheniya. Helena vpervye osmelivaetsya skazat' pravdu. Mat' oshelomlena, vidya
prorvavshiesya  naruzhu  nenavist'  i  prezrenie.  Tut nastupaet  chered  materi
govorit' o sebe,  svoem ozhestochenii, toske,  beznadezhnosti, odinochestve. Ona
rasskazyvaet o svoih muzh'yah, ob ih  ravnodushii,  ob ih unizitel'noj ohote na
drugih  zhenshchin.  No  scena imeet bolee glubokij  smysl: v konce koncov, doch'
rozhaet  mat'. I na kakie-to  korotkie mgnoveniya  oni  slivayutsya v  polnejshem
simbioze. Odnako nautro mat' uezzhaet. Ona ne v silah vynosit' tishinu i novye
obnazhennye  chuvstva.  Ona  ustraivaet  tak,  chto  ej  prisylayut  telegrammu,
trebuyushchuyu ee nemedlennogo vozvrashcheniya. Helena slyshit razgovor.
     Voskresen'e, mat' uehala, Helena idet v cerkov' slushat' propoved' muzha.
Vmesto dvuh personazhej stalo chetyre.  Mysl' o tom,  chto Helena  rozhaet mat',
dovol'no putanaya,  i, k  sozhaleniyu, ya ee  otbrosil. Ved'  personazhi  sleduyut
sobstvennoj  logike.  Ran'she ya pytalsya  ih obuzdat' i nastavit', no s godami
poumnel i nauchilsya razreshat' im vesti sebya, kak im zahochetsya.  |to privelo k
tomu, chto nenavist'  scementirovalas': doch' ne mozhet prostit' mat'.  Mat' ne
mozhet prostit' doch'. Proshchenie - v rukah bol'noj devochki.
     "Osennyaya sonata" v chernovom variante  sozdana za neskol'ko nochnyh chasov
posle  perioda  polnoj blokirovki.  Zagadkoj po-prezhnemu  ostaetsya  vopros -
pochemu imenno "Osennyaya sonata"? Ved' ni o chem podobnom ya ran'she ne dumal.
     Mysl' porabotat' s Ingrid Bergman sidela vo mne  davno,  no ne ona dala
tolchok etoj istorii. V  poslednij  raz  my s Ingrid  vstrechalis' na Kannskom
festivale  v svyazi s pokazom "SHepotov  i krikov". Ona  togda  opustila mne v
karman pis'mo,  v kotorom napominala pro moe obeshchanie sdelat'  vmeste fil'm.
Kogda-to my  planirovali  ekranizirovat'  roman YAl'mara Bergmana "Nachal'nica
fru  Ingeborg". No vot v chem zakavyka: pochemu imenno  eta istoriya i pochemu v
takom gotovom vide?  V  chernovom variante ona imeet bolee zavershennuyu formu,
chem v okonchatel'nom.
     Za neskol'ko letnih nedel' na Fore ya  napisal  "Osennyuyu  sonatu",  daby
imet' chto-nibud' pro zapas v  sluchae, esli "Zmeinoe yajco" pojdet prahom. Moe
reshenie bylo  okonchatel'nym: ya  bol'she nikogda ne budu  rabotat'  v  SHvecii.
Poetomu  i  vsplyla  eta  strannaya  zateya  so s®emkami  "Osennej  sonaty"  v
Norvegii. V principe  ya horosho  sebya  chuvstvoval v primitivnyh pavil'onah  v
okrestnostyah  Oslo. Postroennye v 1913  ili  v  1914 godu,  oni tak i stoyali
netronutye. Pravda, pri opredelennom napravlenii vetra samolety leteli pryamo
nad nashimi golovami. No v ostal'nom bylo po-staromodnomu  milo. Imelos'  vse
neobhodimoe, no,  neskol'ko  dryahloe  i neuhozhennoe. Privetlivye sotrudniki,
hotya im vse zhe chutochku nedostavalo professionalizma.
     S®emki shli tyazhelo. Togo, chto imeyut v vidu pod  rabochimi treniyami, u nas
s Ingrid Bergman ne  voznikalo. Skoree uzh mozhno govorit' o yazykovoj putanice
v bolee glubokom smysle. Uzhe v pervyj den', kogda my chitali  vmeste scenarij
v  repeticionnoj  studii,  ya  obnaruzhil, chto ona otrabotala  svoyu rol' pered
zerkalom s intonaciyami  i  zhestami. Bylo ochevidno,  chto  u  nee  sovsem inoj
podhod k professii, chem u nas. Ona ostalas' v 40-h godah.
     Po-moemu,  Ingrid  obladala  kakoj-to  genial'noj,  stranno  ustroennoj
komp'yuternoj  sistemoj.  Nesmotrya na  to, chto  ee  mehanizmy  dlya vospriyatiya
rezhissury  razmeshchalis'  ne  tam,  gde  my  privykli,  -  i  gde  oni  dolzhny
razmeshchat'sya, - ona,  veroyatno, vse-taki kakim-to obrazom byla vospriimchiva k
impul'sam  otdel'nyh   rezhisserov.  V  nekotoryh  amerikanskih  fil'mah  ona
neobyknovenno  horosha.  Naprimer,  u   Hichkoka,  kotorogo  ona   na  duh  ne
perenosila, ona vsegda velikolepna. Mne kazhetsya, on  ne slishkom-to stesnyalsya
proyavlyat'  neuvazhitel'nost' i  legkuyu zanoschivost',  chto, estestvenno,  bylo
samym vernym sposobom zastavit' ee slushat'.
     Uzhe vo vremya repeticij ya prishel k vyvodu, chto tut i rechi byt'  ne mozhet
o  ponimanii i  chutkosti.  Pridetsya pribegnut' k  metodam,  obychno dlya  menya
nepriemlemym,  i,  prezhde vsego, k  agressivnosti.  Odnazhdy ona skazala mne:
"Esli  ty mne  ne  ob®yasnish',  kak  nuzhno  delat'  etu scenu, ya vleplyu  tebe
poshchechinu". Mne eto  strashno ponravilos'. No  s chisto  professional'noj tochki
zreniya rabotat' s etimi dvumya aktrisami bylo trudno.
     Smotrya kartinu  segodnya,  ya zamechayu, chto brosil Liv na  proizvol sud'by
tam,  gde byl obyazan  ee podderzhat'. Ona prinadlezhit k samym chto ni  na est'
shchedrym artistam, otdayushchim  sebya igre celikom, do konca. Inogda ona puskaetsya
v samostoyatel'noe  plavanie. I  eto proishodit  potomu, chto ya slishkom  mnogo
vnimaniya udelyayu Ingrid Bergman. Ingrid k tomu zhe s  trudom zapominala tekst.
Po utram  ona  neredko byvala  kolyuchej,  razdrazhennoj, grustnoj,  chto vpolne
ponyatno. Strah  pered  bolezn'yu  cepko derzhal ee v  svoih tiskah, i v to  zhe
vremya nashi  metody raboty kazalis' ej neprivychnymi i nenadezhnymi. No ni razu
ona ne sdelala  popytki uvernut'sya. Ee povedenie  otlichalos'  isklyuchitel'nym
professionalizmom.  Nesmotrya na  vse svoi brosavshiesya  v  glaza  nedostatki,
Ingrid   Bergman    byla   udivitel'nym   chelovekom:   shchedrym,   shirokim   i
vysokoodarennym.
     Odin francuzskij kritik zorko  podmetil, chto "Osennej sonatoj"  Bergman
sozdal "bergmanovskij fil'm". Horosho sformulirovano, no vyvod pechal'nyj. Dlya
menya. Po-moemu, tak ono i est' - Bergman i v samom dele sozdal bergmanovskij
fil'm. Imej ya  sily osushchestvit' svoi pervonachal'nye  namereniya,  etogo by ne
proizoshlo.
     YA lyublyu Tarkovskogo i voshishchayus' im, schitayu ego odnim iz samyh velikih.
Moe  preklonenie pered Fellini bezgranichno. No mne kazhetsya,  chto  Tarkovskij
nachal delat' fil'my  pod  Tarkovskogo, i  Fellini  v  poslednee vremya sozdal
odin-dva fellinievskih fil'ma. A vot Kurosava ne sozdal ni odnoj kartiny pod
Kurosavu. Mne nikogda ne nravilsya Bunyuel'. Rano obnaruzhiv,  chto  pridumannye
im  uhishchreniya vozvodyatsya v osobogo  roda  bunyuelevskuyu genial'nost', on stal
povtoryat'  i  var'irovat'  ih. Zanyatie okazalos' blagodarnym.  Bunyuel' pochti
vsegda delal bunyuelevskie fil'my.
     Itak, nastalo  vremya  posmotret' na sebya  v zerkalo i sprosit': chto  zhe
proishodit,  neuzheli Bergman  nachal delat'  bergmanovskie  fil'my?  Pozhaluj,
"Osennyaya sonata" - pechal'nyj tomu  primer. No  vot chego ya nikogda ne  uznayu:
kakim obrazom  vyshlo tak, chto  etim primerom stala imenno  "Osennyaya sonata"?
Esli dolgo  nosit'  v  sebe kakuyu-to  istoriyu  ili krug tem,  kak v sluchae s
"Personoj" ili "SHepotami i krikami", to potom legko prosledit', kak  kartina
razvivalas' i  poluchilas' takoj, kakoj poluchilas'.  No pochemu vdrug voznikla
"Osennyaya  sonata" imenno v dannom  svoem  oblike, slovno  greza. Vozmozhno, v
etom i kroetsya oshibka: ona dolzhna byla  ostat'sya grezoj. Ne fil'mom grez,  a
kinogrezoj. Dva personazha. Obstanovka i  vse  ostal'noe otodvinuto na vtoroj
plan. Tri akta pri treh razlichnyh osveshcheniyah: v vechernem svete, v nochnom i v
utrennem.  Nikakih  gromozdkih  kulis,  dva  lica  i  tri raznyh  osveshcheniya.
Pozhaluj, takoj vot ya predstavlyal sebe "Osennyuyu sonatu".
     CHto-to zagadochnoe skryvaetsya  vo fraze o  tom,  chto  doch' rozhaet  mat'.
Zdes' pryachetsya chuvstvo, kotoroe ya ne  smog  vyyavit' do konca. Vneshne gotovaya
kartina proizvodit  vpechatlenie  nabroska,  no  eto gluboko neverno.  YA buryu
skvazhinu,  no - ili lomaetsya  bur, ili ya ne  otvazhivayus'  burit'  dostatochno
gluboko. Libo u  menya net sil, libo ya ne  ponimayu, chto nado burit' glubzhe. I
togda  ya  vytaskivayu  bur  i  govoryu,  chto udovletvoren. |to nedvusmyslennyj
simptom tvorcheskogo  istoshcheniya,  k tomu zhe ves'ma  opasnyj,  ibo ne vyzyvaet
boli.







     ===========================================


     Vo  vremya zapretov na proizvodstvo  fil'mov v  1951 godu ya sdelal seriyu
reklamnyh rolikov myla "Briz". Oni  spasli  menya ot  tyazhelogo ekonomicheskogo
kraha.  Segodnya  ya po-prezhnemu smotryu ih s opredelennym entuziazmom. Oni  ne
stradayut nedostatkom chestolyubiya  ili otsutstviem energii. Sdelany neobychno i
s horoshim nastroeniem. A to,  chto oni reklamirovali mylo, kotoroe chut' li ne
sdiralo s tebya kozhu, navernoe, mozhno i zabyt'.
     Komedii v  moem tvorchestve  poyavilis'  po tem zhe prichinam, chto i fil'my
"Briz", - radi deneg. YA  nichut' etogo ne styzhus'. Bol'shinstvo proizvedenij v
mire kino sozdano po etoj zhe samoj prichine. No moe otnoshenie k zhanru komedii
dovol'no slozhnoe,  i korni  etih  slozhnostej  uhodyat  gluboko  v  proshloe. YA
schitalsya mrachnym i legkoranimym  rebenkom. "U Ingmara net  chuvstva yumora", -
takoe  mnenie  gospodstvovalo  iznachal'no.  Zato  moj  brat uzhe  v molodosti
otlichalsya  umeniem  proiznosit'  blestyashchie, neobyknovenno  smeshnye  rechi  na
vsyakih prazdnestvah,  byl neveroyatnyj zatejnik, sarkastichnyj, ostryj na yazyk
chelovek,  s  godami vpadavshij vo vse  bolee chernyj yumor. Mne tozhe  hotelos',
chtoby  lyudi  smeyalis'  moim tryukam,  i  ya predprinyal  ne  odnu popytku  byt'
zabavnym.
     V Hel'sinborge  postavil dva novogodnih  revyu i sochinil  neskol'ko, kak
mne  kazalos',  veselyh nomerov.  No  nikto dazhe ne  ulybnulsya,  i  ya  dolgo
razmyshlyal: kak zhe drugim-to udaetsya  rassmeshit'  publiku! Dlya  menya eto bylo
nepostizhimo.  V  gorodskom  teatre  Geteborga  ya   nablyudal  za  repeticiyami
klassicheskogo francuzskogo farsa  "Bishon" v  postanovke Torstena  Hammarena.
Genial'nyj  postanovshchik  farsov,  on  obladal  nesravnennym  talantom  tochno
akcentirovat'  yadro smehovyh  situacij.  On  zastavlyal  akterov  razygryvat'
kul'minaciyu  komedijnoj  situacii,  nachinaya izdaleka,  na periferii, s  tem,
chtoby  spustya   dvenadcat'   mgnovenij   ona  vzorvalas'  tochno   v  centre.
Klassicheskie francuzskie farsy  sami  po sebe niskol'ko  ne  ostroumny.  Oni
stroyatsya na komichnosti situacii. Vse rasschitano s matematicheskoj  tochnost'yu,
i kul'minaciya prihoditsya na situaciyu, kotoraya dolzhna vyzvat' smeh.
     V  kartine "ZHenshchiny zhdut"  ya sdelal  svoyu pervuyu ser'eznuyu  popytku.  V
osnove  epizoda  v  lifte s  |voj  Dal'bek  i Gunnarom  B'ernstrandom  lezhal
real'nyj sluchaj. Posle perezhityh supruzheskih peredryag my s moej vtoroj zhenoj
reshili  vnov' naladit'  semejnuyu  zhizn',  dlya  chego  pribyli  v Kopengagen i
ostanovilis' u horoshih  druzej, uehavshih  na dachu. Prevoshodno poobedav, my,
slegka vozbuzhdennye, vernulis' domoj. YA dostayu klyuch, vstavlyayu ego v zamok, i
tut on  lomaetsya i  zastrevaet  v  zamke. My vynuzhdeny  do  utra  sidet'  na
lestnice, poka ne soblagovolit prosnut'sya kons'erzhka. Noch' ne propala darom,
ibo nam predstavilsya neozhidannyj sluchaj otkrovenno pogovorit'. Ochevidno, pro
sebya  ya otmetil zalozhennye v  etoj situacii real'nye komedijnye vozmozhnosti.
Poskol'ku  |va Dal'bek  i  Gunnar B'ernstrand v  to  vremya rabotali  v shtate
"Svensk Fil'mindastri",  ya, estestvenno, imenno dlya  nih i napisal roli. Moya
vstrecha  s  |voj  i Gunnarom  v  kakoj-to  stepeni  okazalas'  sud'bonosnoj.
Talantlivye,   tvorcheskie  aktery,  oni   srazu  pochuvstvovali,   chto,  hotya
sochinennyj mnoj  tekst i ne predstavlyal  soboj  nichego vydayushchegosya, situaciya
sama po sebe byla  blagodarnaya. Menya zhe  strah pered etim  pervym komedijnym
eksperimentom privel v sostoyanie  paralicha. S  otkrytoj  doveritel'nost'yu  i
bol'shim taktom  oni uchili  menya chto delat'.  Ih garmonichnaya igra v epizode s
liftom  vylilas' potom v  polnocennuyu komediyu "Urok lyubvi". V  odnoj,  pochti
farsovoj  scene  |va  sobiraetsya povesit'sya.  V  to zhe  samoe  vremya  Gunnar
ob®yasnyaetsya ej v lyubvi.  Tut  rushitsya potolok, i  vse proishodyashchee predstaet
dejstvitel'no v komicheskom vide. Kogda nastalo vremya  snimat'  etu  scenu, u
menya  drozhali nogi i ruki. YA skazal |ve i  Gunnaru, chto perechital  tekst, on
nikuda ne goditsya. Napisano skuchno i ploho, nado chto-to menyat'. |va i Gunnar
horom zaprotestovali. Oni  poprosili menya vyjti iz  pavil'ona ili shodit'  v
gorod razvlech'sya. "My  chasok  porabotaem  nad  etoj  scenoj,  a kogda  budem
gotovy, sygraem ee tebe". Na tom i poreshili. I vnezapno ya  uvidel:  vot kak,
okazyvaetsya, nuzhno delat'! Luchshego uroka  ya ne  mog by  i pozhelat'. V  nashih
otnosheniyah  byla zalozhena horoshaya osnova  dlya  doveriya,  chuvstva nadezhnosti,
raskovannosti i professionalizma. Prochnaya osnova dlya komedij, ne v poslednyuyu
ochered'  -   "Ulybki  letnej  nochi".  Prihozhu  na  prem'eru  "Uroka  lyubvi".
Neschastnyj, neprikayannyj, meryayu shagami foje kinoteatra "Reda Kvarn". I vdrug
iz zala  razdayutsya vzryvy smeha, odin  za  drugim. Ne mozhet byt', podumal ya.
Smeyutsya. Neuzhto i vpryam' smeyutsya chemu-to, sozdannomu mnoj?
     "Ulybka letnej nochi" voznikaet v nachale 1955 goda. YA uzhe  postavil "Don
ZHuana" Mol'era i "CHajnyj domik avgustovskoj Luny" v Gorodskom teatre Mal'me,
a v  marte  pokazal  "Rospis' po  derevu".  I otpravilsya  v  SHvejcariyu,  gde
ostanovilsya v gigantskom pervoklassnom otele  s obyazyvayushchim nazvaniem "Monte
Verita". Turistskij sezon eshche ne nachalsya. Vskore ya vyyasnil,  chto postoyal'cev
v gostinice vsego okolo desyati chelovek, no  otel' funkcioniruet, nesmotrya na
idushchie vovsyu remontnye raboty pered otkrytiem sezona. Gory okazyvali na menya
gnetushchee  dejstvie,  ne  v  poslednyuyu ochered'  potomu, chto  solnce  vnezapno
skryvalos' za al'pijskimi vershinami  uzhe v  tri  chasa  dnya.  YA ni  s kem  ne
obshchalsya,  podolgu  gulyal  i  pytalsya  vyrabotat'  kakoj-to  rasporyadok  dnya.
Poblizosti nahodilsya pervorazryadnyj sanatorij  dlya aristokratov-sifilitikov.
Oni sovershali svoi ezhednevnye progulki odnovremenno so mnoj.  Zrelishche prosto
nepravdopodobnoe:  upryatannaya  v  ukromnyj  ugolok padal'  v  raznoj stepeni
razlozheniya.  V  soprovozhdenii  slug   ili  sanitarov  oni  brodili  po  etoj
vibriruyushchej ot vesennih sokov mestnosti.
     ===========================================
     "CHajnyj domik  avgustovskoj Luny" - p'esa (1953) amerikanskogo pisatelya
Dzhona Patrika,  napisannaya  im po motivam romana Verna SHnejdera. Dzhon Patrik
poluchil za nee Pulitcerovskuyu premiyu.
     Monte Verita - Vershina Istina (ital.).
     ===========================================
     Kak-to  raz, sovsem  dovedennyj  do otchayaniya, ya vzyal  naprokat mashinu i
poehal  v  Milan,  gde,  kupiv  bilet  v  La   Skala,  s  galerki  posmotrel
otvratitel'nuyu postanovku "Sicilijskoj  vecherni"  Verdi. A, vernuvshis' posle
etoj  vylazki  v  "Monte Verita", k goram  i sumasshedshim,  pochuvstvoval, chto
konec blizok.
     YA  neredko  teshilsya mysl'yu o samoubijstve, osobenno kogda byl pomolozhe,
kogda menya odolevali  demony.  Teper' ya schel, chto moment  nastal. YA  syadu  v
avtomobil'  i, ubrav tormoza, razgonyu mashinu na vedushchem  k otelyu serpantine.
Vse  budet vyglyadet' kak neschastnyj  sluchaj. Nikomu ne pridetsya  gorevat'. I
tut  prihodit  telegramma  iz  Stokgol'ma  s pros'boj pozvonit'  Dyumlingu  v
"Svensk  Fil'mindastri". Eshche  ran'she  iz Askony  ya  otpravil optimisticheskoe
pis'mo,  v  kotorom  rasskazal,  chto truzhus'  nad "Ulybkoj letnej  nochi".  V
kartine budut bol'shie roli dlya |vy Dal'bek i dlya Gunnara B'ernstranda. Fil'm
rasschitan na  shirokogo zritelya.  Scenarij,  po  vsej  vidimosti,  zakonchu  v
aprele.  S®emki  navernyaka  mozhno  nachat'  k  Ivanovu dnyu. Dyumling,  kogda ya
dozvonilsya  do nego,  poprosil menya  vernut'sya domoj, no ne  dlya prodolzheniya
"Ulybki letnej nochi", a chtoby porabotat' vmeste  s Al'fom SHebergom. Scenarij
nazyvalsya "Poslednyaya para, vyhodi". On davno  lezhal v "SF" v vide sinopsisa.
Mne  zaplatyat  dopolnitel'no,  sverh  rabskogo  kontrakta.  Delo  ne  terpit
otlagatel'stv.
     S  oblegcheniem  otlozhiv  plany samoubijstva,  ya otpravilsya domoj.  My s
SHebergom  bystro nacarapali  rabochij  scenarij  "Poslednej pary". Pozdnee on
sobstvennoruchno ego  pererabotal. Mne bylo absolyutno plevat'  na etot fil'm.
No esli "SF" i SHeberg  zhelayut ego snimat', ya ne stanu otkazyvat'sya ot deneg.
S etimi shal'nymi den'gami  v  karmane  ya ukatil v  Dalarna, v  turisticheskuyu
gostinicu "Sil'yansborg", gde obychno snimal  nebol'shoj dvuhkomnatnyj nomer na
verhnem etazhe s vidom na Sil'yan i gory. Bagazh moj sostoyal  iz zheltoj bumagi,
na kotoroj  ya  pisal scenarij,  dvuh  dzhemperov, temnogo kostyuma i galstuka.
Zdes'  bylo  prinyato pereodevat'sya k  obedu. YA  chuvstvoval sebya kak chelovek,
nakonec-to vozvrativshijsya  v rodnoj dom, nezhdanno-negadanno obretshij zabytuyu
nadezhnost' sushchestvovaniya. Rabota nad "Ulybkoj letnej nochi" sredi sifilitikov
sovsem  zastoporilas'.   Pravda,   ya   vychertil   shemu   personazhej  i   ih
vzaimootnoshenij. Sostavil uravnenie i znal ego reshenie. No potom uvyaz.
     V  gostinice zhili ne tol'ko Sven Stol'pe so svoej lyubeznoj zhenoj Karin,
no  i  molodaya  devushka,  stradavshaya  ot   posledstvij  tyazhelogo  otravleniya
penicillinom i voznikshih  v  svyazi  s  etim  allergicheskih  oslozhnenij.  Dve
odinokie dushi nashli drug druga. Posle obeda my katalis'  na mashine po mestam
moego detstva - vokrug  Sil'yan i vdol' reki - i naslazhdalis' prihodom vesny.
Vnezapno process pisaniya prevratilsya v veseluyu zabavu.
     ===========================================
     Stol'pe  Sven (1905  -  1996)  -  shvedskij  pisatel'  i  kritik,  avtor
izvestnoj "Istorii literatury shvedskogo naroda".
     ===========================================
     Vernuvshis'  v  seredine  marta  v Stokgol'm, ya, kak  i  obeshchal,  privez
zakonchennyj  scenarij.  Ego nemedlenno  prinyali  k proizvodstvu.  V  te gody
vremeni na  podgotovku  otvodilos'  vsego nichego,  no kartina uzhe na  stadii
planirovaniya  predusmatrivala bol'shie  rashody.  |tot  kostyumnyj  po zamyslu
fil'm treboval bolee dlitel'nogo, chem obychno, s®emochnogo perioda. S vyezdami
na naturu v raznye mesta s®emki zanyali okolo pyatidesyati dnej.
     "Ulybka letnej  nochi" razvivaet  temy  "Uroka lyubvi". Fil'm  obygryvaet
uzhasayushchee  osoznanie togo fakta, chto  mozhno  lyubit' drug druga, ne  buduchi v
sostoyanii zhit' vmeste. Zdes' prisutstvuyut i nostal'giya,  i  otnosheniya otca i
docheri iz moej sobstvennoj zhizni, i velikaya rasteryannost', i grust'.
     My pristupili k s®emkam srazu posle Ivanova dnya. Uzhe s pervyh chasov dal
o sebe znat' moj  staryj zheludochnyj demon. YA mayalsya ves' s®emochnyj  period i
nahodilsya, sudya po vsemu, v koshmarnom nastroenii. Ochevidno, eto  ne  smushchalo
akterov, kotoryh ya vsegda starayus' oberegat' ot svoej nesderzhannosti. No te,
kto  pomnit,  utverzhdayut,  chto  ya, kak  korshun,  nabrasyvalsya na prodyuserov,
personal  laboratorii,  zvukooperatorov   i,  ne  v  poslednyuyu  ochered',  na
administraciyu.  Pomoshchnik  rezhissera  Lennart  Ul'sson  sostavil  ob®emistyj,
pravda,  ne  opublikovannyj,  dnevnik  s®emok. On  opisyvaet  kazhduyu  scenu,
privodya vycherchennye mizansceny i rezhisserskie ukazaniya. Trud etot ambiciozen
i  skuchen,  kak "Anabazis" Ksenofonta. No vdrug  sredi  tehnicheskih detalej,
zapolnyayushchih  stranicu za  stranicej,  napisano: "Vse ochen'  ustali.  Katinka
razrazhaetsya slezami, stoit lish' ej uslyshat': "zatknis'".
     S®emki,  tem  ne menee,  neumolimo prodvigalis'  vpered, nam povezlo  s
pogodoj, akteram nravilos' to, chto im prihodilos'  delat', i fil'm, nesmotrya
na moe  zloe,  razdrazhennoe i  boleznennoe sostoyanie,  poluchilsya  udachnym. V
poslednij s®emochnyj den'  ya  vesil 57 kg. Vse krugom,  vklyuchaya  menya samogo,
byli  uvereny,   chto  u  menya  rak.  YA  leg  v  bol'nicu,  gde  mne  proveli
tshchatel'nejshee obsledovanie. Vyyasnilos', chto ya zdorov kak byk.
     Komedijnuyu liniyu prodolzhaet "Oko d'yavola". Firma kupila zathluyu datskuyu
komediyu pod  nazvaniem "Don  ZHuan vozvrashchaetsya".  My s  Dyumlingom  zaklyuchili
postydnoe  soglashenie.  YA  hotel  stavit' "Devichij  istochnik", k kotoromu on
ispytyval otvrashchenie. On hotel, chtoby ya vzyalsya za "Oko d'yavola",  k kotoromu
ispytyval otvrashchenie  ya. I  oba ostalis' ves'ma dovol'ny  nashim soglasheniem,
polagaya, chto  naduli drug druga. Na samom zhe dele ya  nadul lish' samogo sebya.
"Ne govorya uzh obo vseh etih  zhenshchinah" delalas' s edinstvennoj  cel'yu - dat'
"SF" zarabotat'. To, chto kartina  vylilas' v  sploshnoe manernichan'e s nachala
do konca, - drugaya istoriya.
     V  "Laterne  Magike"  ya  podcherkivayu: "Poroj  trebuetsya gorazdo  bol'she
muzhestva, chtoby nazhat' na tormoza, chem zapustit' raketu. Mne takogo muzhestva
ne  hvatilo, i  ya slishkom pozdno  ponyal, kakogo  roda fil'my dolzhen  byl  by
sdelat'".


     Vpervye ya slushal "Volshebnuyu flejtu" v  Stokgol'mskoj opere v dvenadcat'
let.   |to  byl  zatyanutyj,   gromozdkij   spektakl'.   Zanaves  podnimalsya,
razygryvalas'  korotkaya scena, zanaves  opyat'  shel  vniz. V  orkestrovoj yame
nayarival  orkestr.  Za  zanavesom  chto-to  peredvigali,  stuchali  molotkami,
stroili. Posle  beskonechnoj pauzy zanaves snova podnimalsya,  i razygryvalas'
eshche odna korotkaya scena.
     Mocart  pisal "Volshebnuyu  flejtu" dlya teatra  s  podvizhnymi  zadnikom i
bokovymi kulisami,  kotorye obespechivali mgnovennuyu smenu  dekoracij.  Opera
raspolagala nuzhnym  mashinnym  oborudovaniem, no  ono  bezdejstvovalo.  Da  i
scenograficheskaya revolyuciya  20-h godov  okazala-taki svoe  vrednoe  vliyanie.
Dekoracii - a im polagalos' byt', razumeetsya, ob®emnymi - vozvodili na veka,
zimoj tshchatel'no ukryvaya ot holodov, i peredvigat' eti tyazhelennye konstrukcii
byla zadacha ne iz legkih.
     YA nachal poseshchat' Operu osen'yu 1928 goda. Bokovye mesta na tret'em yaruse
stoili  otnositel'no  nedorogo.  Dazhe nemnogo  deshevle, chem v kino: 65 ere v
opere, 75 ere v kino. YA stal zavzyatym posetitelem Opery.  V  to vremya u menya
uzhe byl kukol'nyj teatr. Tam ya stavil v osnovnom  to, chto  mog pocherpnut' iz
teatral'nyh sbornikov detskoj  biblioteki "Saga". Teatrom zanimalis'  chetyre
cheloveka,  vse priblizitel'no  odnogo vozrasta:  my  s sestroj  - postoyannye
sotrudniki,  moj  blizhajshij  priyatel'  i  ee  blizhajshaya  podruga -  aktivnye
pomoshchniki. |to byl bol'shoj teatr s obshirnym repertuarom. My vse delali sami:
kukol, kukol'nye kostyumy, dekoracii i  osveshchenie.  U nas  imelsya  povorotnyj
krug,  pod®emnoopusknaya  ploshchadka  i  gorizont.  My  stanovilis'  vse  bolee
izoshchrennymi v vybore  programm. YA nachal iskat' p'esu s izyskannym osveshcheniem
i  chastoj  smenoj dekoracij. Vpolne  estestvenno, chto razygravshayasya fantaziya
direktora teatra ne mogla projti mimo "Volshebnoj flejty".
     Odnazhdy   vecherom   direkciya,  posmotrev  "Volshebnuyu   flejtu",  reshila
postavit' eto proizvedenie. K sozhaleniyu, nash zamysel osushchestvit' ne udalos',
poskol'ku bolee ili menee polnyj komplekt grammofonnoj zapisi opery okazalsya
nam ne  po karmanu. "Volshebnaya flejta" soprovozhdala  menya vsyu zhizn'.  V 1939
godu menya prinyali  v  Operu na dolzhnost' assistenta  rezhissera. V 1940  godu
byla  vozobnovlena staraya, tyazhelovesnaya postanovka  "Volshebnoj  flejty". YA v
kachestve assistenta rezhissera nahodilsya v osvetitel'skoj, sleva ot  sceny, v
pervom  prohode  mezhdu  kulisami. Tam obital pozhiloj  gospodin,  po prozvishchu
Pozharnyh  Del Master, s synom. Vid  u nih byl takoj,  slovno oni  rodilis' i
vyrosli v  etoj  uzkoj  komnatushke sredi  mnogochislennyh rychagov. Moya zadacha
zaklyuchalas'  v tom, chtoby v sootvetstvii s Partituroj davat' signal na smenu
svetovyh momentov.
     Potom  ya popal v Gorodskoj teatr Mal'me.  Na bol'shoj scene kazhdyj sezon
stavili ne men'she dvuh oper, i ya revnostno ratoval za  postanovku "Volshebnoj
flejty", kotoruyu hotel osushchestvit' sam. Pozhaluj, tak by ono i vyshlo, esli by
teatr ne zaklyuchil godovoj  kontrakt s nemeckim  opernym  rezhisserom  starogo
tolka.  Emu bylo okolo shestidesyati,  i  za  svoyu dolguyu teatral'nuyu zhizn' on
postavil  pochti ves'  mirovoj  opernyj  repertuar.  Estestvenno,  "Volshebnuyu
flejtu"   otdali  emu.  On  sotvoril  monumental'noe  chudovishche  s  tyazhelymi,
gnetushchimi dekoraciyami. YA perezhil dvojnoe razocharovanie.
     Sushchestvuet  i  drugaya  nitochka,  potyanuv  za  kotoruyu  mozhno doiskat'sya
prichin, ob®yasnyayushchih  moyu  lyubov'  k  "Volshebnoj flejte".  Mal'chikom ya obozhal
brodyazhnichat'.  Kak-to  oktyabr'skim  dnem  ya otpravilsya v Drottninghol'm  i v
Drottninghol'mskij  teatr. Pochemu-to vhod na scenu byl  ne zapert. YA voshel i
vpervye  uvidel etot nedavno  restavrirovannyj barochnyj teatr.  Pomnyu  ochen'
otchetlivo  to  zavorazhivayushchee  vpechatlenie,  kakoe  on  na  menya   proizvel:
polusumrak,   tishina,  scenicheskoe   prostranstvo.   Dlya  menya   scenicheskoe
voploshchenie "Volshebnoj  flejty"  bylo  vsegda nerazryvno svyazano so starinnym
teatral'nym  zdaniem,  etakim derevyannym yashchikom  s  zamechatel'noj akustikoj,
slegka naklonnoj scenoj,  zadnikom  i bokovymi  kulisami.  Blagodarnaya magiya
teatra illyuzij.  Nikakoj real'nosti, vse tol'ko  igra. V  tot  samyj moment,
kogda podnimaetsya  zanaves,  scena i  zritel'nyj  zal  zaklyuchayut soglashenie:
sejchas   my  budem  sochinyat'  vmeste!  Poetomu  sovershenno   ochevidno,   chto
dramaticheskoe dejstvie  "Volshebnoj  flejty"  dolzhno razygryvat'sya v barochnom
teatre s effektami barochnogo teatra i ego nesravnennoj mashineriej.
     Semya bylo brosheno v zemlyu v konce 60-h. Orkestr Radio vot uzhe neskol'ko
let daval otkrytye koncerty v Cirke v YUrgordene. Dlya  muzykantov  pomeshchenie,
vpolne veroyatno,  i neudobnoe,  zato dlya muzyki  velikolepnoe, s  prekrasnoj
akustikoj pod kupolom. Kak-to vecherom ya vstretil tam togdashnego rukovoditelya
muzykal'noj  redakcii Radio Magnusa |nherninga. V antrakte my razgovorilis',
i ya  zametil, chto  pomeshchenie slovno sozdano  dlya  "Carya |dipa" Stravinskogo.
"Sdelaem", - skazal on.
     U menya za plechami byla postanovka "Pohozhdeniya povesy" Stravinskogo.  Da
eshche  v  Gorodskom teatre  Mal'me ya postavil "Vermlandcev" (narodnaya operetta
F.A. Dal'grena (1816 - 1895) i  "Veseluyu vdovu" - vot i ves' moj opyt raboty
v oblasti muzykal'noj dramaturgii. |nherning  pointeresovalsya, net li u menya
drugih opernyh idej,  i tut  ya uslyshal svoj  otvet: "Hochu sdelat' "Volshebnuyu
flejtu". Hochu postavit' "Volshebnuyu flejtu"  dlya televideniya". "Sdelaem i eto
tozhe",- skazal  |nherning, i nachalsya obstoyatel'nyj process prinyatiya resheniya.
Po  raschetam  televideniya,  vyhodilo,  chto  proizvodstvo  "Volshebnoj flejty"
obojdetsya  v  golovokruzhitel'nuyu  summu -  polmilliona  shvedskih kron. Krome
togo,   sredstva   massovoj   informacii,  posle  1968   goda   otlichavshiesya
voinstvennost'yu  i antielitarnost'yu, razvernuli  shirokuyu diskussiyu po povodu
elitarnoj  kul'tury  voobshche  i  opernogo   iskusstva  v  chastnosti.  Poetomu
vozmozhnost' poluchit' soglasie na  dorogostoyashchuyu opernuyu  postanovku v  takih
usloviyah predstavlyalas' ves'ma somnitel'noj.
     Bez  upryamogo  entuziazma  Magnusa  |nherninga  "Volshebnaya  flejta"  ne
uvidela by  sveta.  On byl neutomim i,  buduchi  veteranom v etom uchrezhdenii,
znal vse hody  i  vyhody, chtoby provesti nuzhnoe reshenie.  Prezhde vsego,  nam
trebovalsya  dirizher.  YA  sprosil  Hansa  SHmidta-Issershtedta,  svoego starogo
druga. S nepodrazhaemoj intonaciej on otvetil: "Nein, Ingmar, nicht das alles
noch mal!"  ("Net, Ingmar,  tol'ko ne eto!"  (nem.). Ego slova  ochen'  tochno
otrazhali odnu  iz  problem, svyazannyh s "Volshebnoj  flejtoj":  v muzykal'nom
otnoshenii ona chrezvychajno trudna.  Nesmotrya  na  eto,  dirizher  redko  kogda
poluchaet radost' ot  svoih usilij. Poetomu ya  obratilsya  k  |riku  |riksonu,
kotorym  voshishchalsya  i  kotorogo uvazhal  kak  horovogo  dirizhera i  dirizhera
oratorij. On otvetil reshitel'nym otkazom. No ya  ne  sdalsya.  |rikson obladal
vsem, chto  mne bylo nuzhno:  teploj muzykal'nost'yu, lyubov'yu k lyudyam i - samoe
glavnoe -  chutkost'yu  k estestvennomu zvuchaniyu golosa, razvivshejsya  v nem na
protyazhenii ego nesravnennoj kar'ery  horovogo dirizhera. V  konce koncov,  on
ustupil.
     Poskol'ku my  sobiralis' ispolnyat'  "Volshebnuyu flejtu" ne  na scene,  a
pered  mikrofonom i kameroj, nas ne zabotila sila golosov pevcov. My  iskali
teplye, chuvstvennye, intimnye  golosa.  YA vydvinul  i eshche  odno  nepremennoe
uslovie:   molodost'  ispolnitelej,  blizko  i   estestvenno  vosprinimayushchih
golovokruzhitel'nye  perepady  ot  radosti  k boli,  ot  sentimental'nosti  k
starosti. Tamino  - obyazatel'no krasivyj yunosha. Pamina - prelestnaya devushka.
Uzh ne govorya o Papageno i Papagene. YA tverdo reshil, chto tri damy obyazatel'no
dolzhny byt' krasivymi, veselymi i virtuoznymi.  Ocharovatel'nymi, opasnymi, s
nepoddel'nym komedijnym norovom, no  i s teploj chuvstvennost'yu. Tri mal'chika
- nastoyashchimi  malen'kimi  ozornikami,  i tak  dalee.  Proshlo nemalo vremeni,
prezhde chem  nam, nakonec, udalos' sobrat' nash ves'ma skandinavskij ansambl'.
Pevcy i muzykanty  vstretilis' na  pervoj  repeticii.  YA ob®yasnil, chego hochu
dobit'sya:  intimnosti,   chelovecheskoj   intonacii,   chuvstvennosti,   tepla,
blizosti.  Artisty otkliknulis'  s entuziazmom. Osnovnaya  zadacha sostoyala  v
tom, chtoby kak mozhno glubzhe proniknut'sya perezhivaniyami personazhej skazki.
     Volshebstvo  i  scenicheskie  chudesa  proishodyat  slovno  by   mimohodom:
vnezapno -  dvorcovyj dvor,  vdrug idet  sneg, vdrug  -  stena tyur'my, vdrug
nastupaet  vesna. Kogda my nachali snimat', ya zametil, chto  rebenok  okazalsya
donoshennym.  Nikogda eshche postanovka spektaklya ne shla tak  legko,  bez vsyakih
prepyatstvij. Resheniya vystraivalis'  v  neterpelivuyu  ochered', prihodili sami
soboj.  Ne bylo i rechi  ob iskusstvenno  vyzvannyh rodah  ili natuzhnoj idee,
voznikshej  radi  togo, chtoby  prodemonstrirovat', kakoj ya  umelyj  rezhisser.
Sozidatel'noe vremya, i dnem i noch'yu cherpavshee vdohnovenie v muzyke Mocarta.
     Vo  vstuplenii  k trem  ispytaniyam  Tamino i Paminy skryvaetsya odna  iz
central'nyh scen  dramy. Na  ee neprelozhnoe znachenie  obratila moe  vnimanie
Andrea Fogler-Korelli, uchitel'nica muzyki Kebi Laretei. V "Laterne Magike" ya
pishu: Daniel' Sebast'yan rodilsya s pomoshch'yu kesareva  secheniya 7 sentyabrya  1962
goda.  Kebi i Andrea Fogler neutomimo rabotali do poslednego  chasa. Vecherom,
kogda  Kebi  zasnula  posle semi  mesyacev  muchenij,  Andrea dostala s  polki
partituru "Volshebnoj flejty". YA rasskazal ej o  svoej mechte postavit' operu,
i ona  raskryla noty na horale zhrecov  s fakelami,  otmetiv  to udivitel'noe
obstoyatel'stvo, chto  katolik Mocart vybral horal v  duhe Baha dlya  raskrytiya
svoej  mysli  i  mysli  SHikanedera.  Pokazav  na  noty,  ona  skazala: "|to,
navernoe, i est' kil' korablya. Upravlyat' "Volshebnoj flejtoj" ochen' trudno. A
bez kilya i vovse nevozmozhno. Bahovskij horal - kil'".
     Kartina  montirovalas'  na  Fore.  Kogda rabochaya kopiya  byla  gotova  i
polnost'yu  ozvuchena,  my  organizovali  prem'ernyj  pokaz  v  moej togdashnej
studii, priglasiv  na  nego  sotrudnikov, sosedej,  detej  i  vnukov.  Stoyal
pozdnij  avgustovskij  vecher,  volshebnyj  lunnyj svet  zalival  more.  Vypiv
shampanskogo, my zazhgli cvetnye fonariki i ustroili nebol'shoj fejerverk.


     U "Fanni i Aleksandr"  dva krestnyh otca. Odin iz nih - Gofman. V konce
70-h godov  v  myunhenskoj Opere predpolagalos' postavit' "Skazki Gofmana". YA
nachal  fantazirovat', predstavlyaya sebe nastoyashchego Gofmana, bol'nogo, chut' li
ne umirayushchego,  v  vinnom  pogrebke  Lyutera.  I zapisal  togda:  "Postoyannoe
prisutstvie  smerti.  Barkarola, smertnaya  uslada. |pizod  v  Venecii vonyaet
gnil'yu, gruboj pohot'yu i tyazhelymi duhami. V scene s  Antoniej mat'  strashna,
kak  furiya.  Komnata  naselena  besplotnymi  tenyami, tancuyushchimi s  razinutoj
past'yu.  Zerkalo  v  zerkal'noj arii malen'koe i  sverkaet, kak smertonosnyj
klinok".
     U  Gofmana  est'  novella,  v  kotoroj rasskazyvaetsya o  neobyknovennoj
volshebnoj komnate. Imenno takuyu volshebnuyu komnatu i predstoyalo  voplotit' na
scene.  V  nej  i dolzhna  byla pod zvuki sidyashchego  na  zadnem plane orkestra
razygryvat'sya drama.
     V  moej pamyati raz  za  razom vsplyvala  odna i  ta zhe illyustraciya  - k
"SHCHelkunchiku"  Gofmana. Na  nej  izobrazheny dvoe detej,  kotorye v sochel'nik,
prisev na kortochki, zhdut  v temnote, kogda zazhzhetsya elka i raspahnutsya dveri
zaly. |to ishodnaya tochka  sceny rozhdestvenskogo  prazdnika, nachal'nyh kadrov
"Fanni i Aleksandr".
     Vtoroj  krestnyj otec, konechno zhe, Dikkens: episkop i ego dom. Evrej  v
svoej  fantasticheskoj  lavke.  Deti  -  zhertvy.  Kontrast mezhdu  cherno-belym
zamknutym mirom i cvetushchej zhizn'yu za stenami.
     Vse,  mozhno skazat',  nachalos' osen'yu  1978  goda.  YA  zhil  v  Myunhene,
prebyvaya v prepoganejshem nastroenii. Process o nalogah  vse eshche prodolzhalsya,
i ya  ne  znal, chem on  konchitsya.  I  vot  27 sentyabrya ya  zapisyvayu v rabochem
dnevnike:  Moj strah  i dejstvitel'nost', ego  vyzyvayushchaya, stanovyatsya prosto
nesoizmerimymi. No, vo vsyakom  sluchae, mne  kazhetsya, ya znayu, kakoj sleduyushchij
fil'm hochu sdelat'. On budet otlichat'sya ot vsego, chem ya zanimalsya ran'she.
     Antonu 11 let, Marii - 12.  Oni - moi nablyudatel'nye posty po otnosheniyu
k  toj  dejstvitel'nosti,  kotoruyu mne  hochetsya izobrazit'.  Vremya  - nachalo
pervoj mirovoj  vojny. Mesto - provincial'nyj gorodok, neobyknovenno tihij i
uhozhennyj, s universitetom i teatrom. Opasnost' daleko. ZHizn' vpolne mirnaya.
Mat' Marii i Antona - direktor teatra, otec ih umer, i ona, vzyav delo v svoi
ruki, pravit teatrom tolkovo i  del'no. Oni zhivut na tihoj  ulochke. Vo dvore
obitaet evrej  Isaak  - on derzhit magazin  igrushek,  hotya  tam est' i drugie
interesnye   i  zavlekatel'nye  veshchi.   Po  voskresen'yam  k   nim  chasten'ko
navedyvaetsya  staraya  dama,  ona  byla kogda-to  missionerom  v  Kitae.  Ona
pokazyvaet teatr  tenej. Est'  i dyadyushka-durachok, on  bezobidnyj i pozvolyaet
sebe  vsyakie vol'nosti.  Dom zazhitochnyj  i  neveroyatno burzhuaznyj. Babushka -
pochti mificheskaya  figura - zhivet etazhom nizhe.  Ona bespredel'no  bogata,  za
plechami  u  nee  burnaya zhizn' - ona byla knyazheskoj  lyubovnicej i  vydayushchejsya
aktrisoj. Teper' ona pokinula  scenu, no inogda vse zhe vystupaet.  Kak by to
ni  bylo - eto isklyuchitel'no  zhenskij  mir, vklyuchayushchij  kuharku,  rabotayushchuyu
zdes'  sto let, i miniatyurnuyu nyan'ku, i veseluyu, vesnushchatuyu hromuyu devushku,
vkusno pahnushchuyu potom.
     Teatr  dlya detej - i  mesto igr,  i pribezhishche. Inogda im dayut malen'kie
roli v kakom-nibud'  spektakle, i  eto zhutko uvlekatel'no. Spyat oni  v odnoj
komnate,  i u nih polno zanyatij:  kukol'nyj teatr, kinematograf,  igrushechnyj
poezd,  kukol'nyj  shkaf. Oni  nerazluchny.  Mariya -  zavodila, Anton  nemnogo
robkij.  Metody vospitaniya reshitel'nye, ne isklyuchayushchie poryadochnogo nakazaniya
dazhe za melkie prostupki. Kolokola Domskogo sobora otmeryayut vremya, nebol'shie
chasy zamka vozveshchayut nastuplenie  utra i  vechera. Po voskresen'yam polagaetsya
nepremenno hodit' v cerkov'.  Nastoyatel' - zhelannyj gost' dazhe v  Teatre. Ne
isklyucheno,  chto  u Materi kakie-to  otnosheniya  s  nastoyatelem.  No navernyaka
skazat' trudno.
     I  vot  Mat' reshaet vyjti  zamuzh za  nastoyatelya.  Ej  pridetsya ostavit'
teatr,  ona  budet  zhenoj  i mater'yu,  zhivot uzhe  zametno okruglilsya.  Marii
nastoyatel'  ne nravitsya, Antonu  tozhe. Mat' peredaet  teatr  svoim  akteram,
gor'ko placha, proshchaetsya s rodnymi i  pereezzhaet vmeste s det'mi v pastorskuyu
usad'bu.  Mariya  i  Anton  v yarosti.  Mat' stanovitsya  prekrasnoj pastorskoj
zhenoj.  Ona bezukoriznenno  ispolnyaet  svoyu rol',  rozhaet detej,  ustraivaet
prazdnichnye kofepitiya. Zvonyat  cerkovnye kolokola.  Mariya i Anton vynashivayut
plany mesti. Im  teper' ne razresheno  spat' v odnoj komnate,  a veseluyu Maj,
kotoraya  zaberemenela, uvol'nyayut i zamenyayut  sestroj nastoyatelya - drakonom v
yubke.
     YA  s pomoshch'yu prutika obnaruzhil vodu.  I kogda nachal burit', iz skvazhiny
zabil nastoyashchij gejzer. Prodolzhenie toj  zhe  zapisi:  Igraya, ya mogu pobedit'
strah,  razryadit' napryazhenie i vostorzhestvovat'  nad razrusheniem. Nakonec-to
mne zahotelos' otobrazit'  radost', kotoraya, nesmotrya  ni  na chto,  zhivet vo
mne, i kotoroj ya tak redko i tak ostorozhno dayu volyu v svoej rabote. Pokazat'
energiyu, zhiznesposobnost',  dobrotu. Da, bylo  by  ne  tak uzh i glupo  - dlya
raznoobraziya.
     S samogo nachala vidno, chto ya  prizemlilsya  v mire moego  detstva. Tut i
universitetskij gorodok, i babushkin dom so  staroj kuharkoj, tut i zhivshij vo
dvore evrej, i shkola. YA priehal i puskayus' brodit' po okrestnostyam. Detstvo,
konechno zhe, vsegda bylo  moim  pridvornym  postavshchikom,  no  ran'she mne i  v
golovu ne prihodilo razuznat', otkuda idut postavki.
     10  noyabrya poyavlyaetsya  vot eto: CHasto  dumayu ob Ingrid Bergman. Hochetsya
napisat' dlya nee chto-nibud', ne trebuyushchee bol'shih  usilij,  i ya  vizhu letnyuyu
verandu  v pelene dozhdya. Ona odna, podzhidaet detej i vnukov. Den' klonitsya k
vecheru. Vse dejstvie fil'ma proishodit na etoj verande. Fil'm idet  stol'ko,
skol'ko  idet dozhd'. Duh zahvatyvaet  ot okruzhayushchej  krasoty, okutannoj etim
laskovym  neprekrashchayushchimsya  dozhdem.  Ona  nachinaet  govorit'   po  telefonu.
Semejstvo  na more -  piknik. Ona govorit so svoim davnim drugom, on namnogo
starshe  ee.  Razgovor  gluboko  doveritel'nyj.  Ona  pishet  pis'mo.  Nahodit
kakuyu-to veshchicu.  Vspominaet teatral'nyj  spektakl' -  svoj  velikij  vyhod.
Smotritsya v  okonnoe  steklo - smutno vidit sebya molodoj. Ona ostalas' doma,
potomu chto podvernula nogu - i pravda, chut'-chut' podvernula nogu, no glavnoe
- tak priyatno  pobyt'  odnoj.  V konce fil'ma ona vidit vozvrashchayushcheesya domoj
semejstvo, dozhd' eshche ne perestal, no teper' prosto tiho  kapaet. Tonal'nost'
- nepremenno  mazhornaya. Letnyaya  veranda -  vse v nezhnoj zeleni priglushennogo
sveta. Zdes' ne dolzhno byt' ostryh uglov,  vse  myagko, kak  laskovyj  dozhd'.
Prihodit sosedskaya devchushka, sprashivaet, gde deti. Ona prinesla  zemlyaniku i
poluchaet  gostinec.  Devchushka  vsya  vymokla,  ot nee vkusno  pahnet.  Milaya,
dobraya,  bezyskusnaya, nepostizhimaya zhizn'. Pri vzglyade na ruki devchushki u nee
poyavlyayutsya neobychnye mysli,  nikogda ran'she  ne prihodivshie ej  v golovu. Na
divane  murlychet koshka, tikayut chasy, zapah leta. Stoya v dveryah  verandy, ona
okidyvaet vzglyadom  rastushchij na  sklone  dub,  prichal,  zaliv. Vse znakomo i
privychno i v to zhe vremya novo i nevedomo. Udivitel'naya toska, rozhdayushchayasya iz
etogo vnezapnogo odinochestva.  |to pohozhe na drugoj,  vpolne samostoyatel'nyj
fil'm, no material prigoditsya dlya "Fanni i Aleksandr".
     Reshenie pokazat' svetluyu zhizn' prisutstvuet iznachal'no, i prinyato ono v
tot moment, kogda zhizn' predstavlyalas' mne poistine nevynosimoj. Tak zhe bylo
s "Ulybkoj letnej nochi", voznikshej iz tyazhelyh somnenij. YA dumayu, eto svyazano
s tem, chto,  kogda dusha v  opasnosti, sozidatel'nye sily  speshat na  pomoshch'.
Poroj  rezul'tat byvaet  udachnym -  kak  s  "Ulybkoj letnej  nochi", "Fanni i
Aleksandr" i "Personoj". Inogda - kak so "Zmeinym yajcom" - konchaetsya krahom.
     Vcherne "Fanni  i Aleksandr" poyavilsya osen'yu 1978 goda,  v samoe mrachnoe
dlya menya vremya. No pisalsya scenarij vesnoj 1979 goda - obstanovka  togda uzhe
razryadilas'.  S  uspehom proshla prem'era  "Osennej sonaty",  delo o  nalogah
rassypalos' v prah. YA  vnezapno  obrel svobodu.  Mne kazhetsya, fil'm "Fanni i
Aleksandr" okazalsya v pryamom vyigryshe ot ispytannogo mnoj oblegcheniya - kogda
znaesh', chto vladeesh' tem, chem vladeesh'.
     Garmoniya -  otnyud' ne  chuzhdoe, neprivychnoe  dlya  menya oshchushchenie.  Tihaya,
spokojnaya  povsednevnaya   tvorcheskaya  zhizn',  bez   neobhodimosti   otrazhat'
syplyushchiesya  s  raznyh  storon   udary,   zhizn',   delayushchaya  okruzhayushchuyu  menya
dejstvitel'nost' obozrimoj, dayushchaya vozmozhnost' byt' dobrym i ne zastavlyayushchaya
vystavlyat'  mnozhestvo   trebovanij,  vechno  sledit'   za   vremenem,  -  vot
optimal'nye  dlya  menya   usloviya.   Sostoyanie,   napominayushchee  neprihotlivoe
rastitel'noe sushchestvovanie moego detstva.
     12 aprelya 1979  goda my priehali na  Fore. "|to slovno vernut'sya domoj.
Vse prochee lish' son  i  nereal'nost'". Neskol'ko dnej spustya  ya nachal pisat'
"Fanni i Aleksandr".
     Sreda,  18  aprelya: Ne  ochen'-to  mnogo ya znayu ob etom  fil'me.  Tem ne
menee, on vlechet menya bol'she, chem kakoj-libo drugoj. On polon zagadochnosti i
trebuet razmyshlenij, no samoe glavnoe, konechno zhe, est' zhelanie.
     23  aprelya  ya otmechayu:  "Segodnya napisal pervye  shest' stranic "Fanni i
Aleksandr". Sploshnoe udovol'stvie. Na ocheredi - Teatr, Kvartira i Babushka".
     Sreda, 2 maya: CHert poberi, nel'zya speshit'. U menya zhe vse leto  vperedi,
bol'she chetyreh mesyacev. No  i otryvat'sya ot  pis'mennogo stola slishkom chasto
ne sleduet. Da net, gulyaj, pozhalujsta! Pust'  sceny nasyshchayutsya, uplotnyayutsya,
skol'ko im  vzdumaetsya. Pust' poyavlyayutsya sami po sebe. Togda-to oni  proyavyat
sebya s nailuchshej storony!
     Vtornik, 5 iyunya:  Opasno vyzyvat' skrytye  sily. U Isaaka v dome  zhivet
idiot  s  licom  angela,  hudym  nevernym  telom  i bescvetnymi  vsevidyashchimi
glazami. On sposoben na zlye dejstviya. On -  membrana, ulavlivayushchaya zhelaniya.
Vospriyatie  Aleksandrom  Tainstvennogo:  razgovor   s  pokojnym  otcom.  Emu
yavlyaetsya  Bog.  Vstrecha  s  opasnym  Izmailom,  posylayushchim  goryashchuyu  zhenshchinu
unichtozhit' episkopa.
     Scenarij zakonchen 8 iyulya, pochti  rovno cherez tri mesyaca posle togo, kak
ya  pristupil  k  nemu.  Potom  nachalas' dlitel'naya i  na udivlenie  priyatnaya
podgotovitel'naya  rabota. I vot,  posle  dovol'no  prodolzhitel'nogo  perioda
napisaniya scenariya i podgotovki, zanyavshej celyj god,  ya vdrug okazalsya licom
k licu s proizvedeniem, kotoroe mne predstoyalo voplotit' na ekrane.
     9 sentyabrya 1980 goda (nachalo  s®emok): "Noch'  ne  osobenno  horoshaya. No
volnenie i napryazhenie, vo vsyakom sluchae, uletuchilis'. I eto zamechatel'no. Na
ulice teplo,  tuman.  Vse rabotayut s polnoj otdachej". Tak  vsegda byvaet  na
s®emkah. Stoit porabotat' vsego lish' paru dnej, kak voznikaet chuvstvo, budto
ty zanimaesh'sya etim vsyu  zhizn'. CHto-to  vrode dyhaniya. CHerez nedelyu ya podvel
kratkie  itogi:  "Pervaya  s®emochnaya  nedelya  vo  vseh smyslah  prevzoshla vse
ozhidaniya.  Da i rabotat'  okazalos' namnogo  veselee, chem ya dumal. Vozmozhno,
eto  neposredstvenno svyazano  s  vnov'  obretennoj  stihiej  rodnogo  yazyka.
Davnen'ko  u  menya  ne  bylo  takoj  vozmozhnosti.  Deti  tozhe  prekrasnye  -
raskovannye, zabavnye.  No  za uglom,  konechno  zhe, podkaraulivayut  neudachi.
Inogda menya ohvatyvaet strashnoe volnenie".
     Nel'zya utverzhdat', chto neudachi udovol'stvovalis' lish' podkaraulivaniem.
Nas so  Svenom Nyukvistom chut' ne razdavilo v lepeshku, kogda my progulivalis'
po obshirnomu pavil'onu  Kinoinstituta. Poperechnaya balka vesom pochti v  tonnu
grohnulas' na pol tak, chto v ushah zasvistelo. Nash  glavnyj elektrik svalilsya
v orkestrovuyu yamu v Sedra Teatren i slomal obe nogi. U Sesilii Drott, nashego
postizhera  i grimera, odnogo  iz  moih  davnishnih  i  blizhajshih sotrudnikov,
proizoshlo smeshchenie pozvonka, i vrachi  zapretili  ej  rabotat'.  Ee  zamenili
dvumya  umelymi  rabotnikami  "Dramatena",  nikogda prezhde ne imevshimi dela s
kino. Vsego  za neskol'ko  nedel'  do  nachala s®emok  umer chelovek, kotoromu
predstoyalo  vozglavit' nashi ogromnye  -  i  muzhskuyu i zhenskuyu  -  poshivochnye
masterskie.  Nezadolgo do Rozhdestva nashu s®emochnuyu  gruppu  porazil yadovityj
grippoznyj virus. My byli vynuzhdeny prervat' s®emki na tri nedeli. YA valyalsya
v  posteli,  klacaya zubami. Svena  Nyukvista na kakoe-to  vremya  zamenil Toni
Forsberg, nepriznannyj, no pervoklassnyj operator.
     YUnyj  ispolnitel' roli Aleksandra Bertil' Gyuve, igraya v hokkej,  razbil
kolenku. I tak dalee. I  vse-taki ya ne pripomnyu, chtoby za vremya s®emok u nas
voznikli skol'ko-nibud' ser'eznye raznoglasiya. Tem ne  menee, ya  chuvstvoval,
chto  sily nachinayut mne izmenyat'. Kazhdyj den'  treboval  bol'shogo napryazheniya,
nesmotrya  na chrezvychajno  blagopriyatnye usloviya: ya - doma, v stihii  rodnogo
yazyka.   U  menya   -   tshchatel'no  podobrannyj  akterskij  ansambl',   horosho
srabotavshayasya s®emochnaya  gruppa, organizovano vse otlichno. A  menya  vse-taki
presledoval ezhednevnyj strah:  neuzheli  i  segodnya  vse  pojdet kak  nado? I
segodnya spravlyus'? I vse dvesti pyat'desyat s®emochnyh dnej? YA nachal prozrevat'
reshenie.
     Spustya  neskol'ko   nedel'  posle   zaversheniya  s®emok  nastalo   vremya
prosmotret' gromadnyj, na dvadcat' pyat' chasov, material. Pervuyu svoyu reakciyu
ya  zapisyvayu  v  sredu  31  marta:  "Nakonec nachinayu prosmatrivat' material.
Pervyj den' my sideli chetyre chasa.  Vpechatleniya poistine smeshannye. Otchasti,
uvidennoe  privelo  menya v sostoyanie shoka. To, chto, kak ya polagal, poluchitsya
horosho, okazalos'  nikuda ne godnym, nerovnym,  uzhasnym. Ostal'noe  dovol'no
prilichno. No, krome Gunn  Voll'gren, po-nastoyashchemu pervoklassnogo - nichego".
Na sleduyushchij den': "Pochti ne spal, posle vcherashnih perezhivanij na dushe ochen'
nespokojno.  Prodolzhaem  smotret'  material - s  Rozhdestvenskoj zautreni  do
sceny  na  verande  s  Gunn  i  Pernilloj.  Segodnya namnogo  luchshe.  Hotya  ya
po-prezhnemu zamechayu  porazitel'nye provaly. Nemnogo  bespokoyus'  za formu  i
format". Prosmotrev otsnyatyj material odin raz, my  nachali  snachala: "YA  uzhe
uspel  uspokoit'sya  i smog ocenivat'  kadry v ih budushchej posledovatel'nosti.
Posemu vpechatlenie bylo blagopriyatnoe".
     CHerez  nedelyu  nastroenie  podnimaetsya,  no  mne  ne  daet  pokoya ob®em
materiala: "Prosmatrivayu material.  Ves'ma nedurno.  Iz®yany ochevidny, no  ne
takogo roda,  chtoby  ih  nel'zya bylo ustranit'". Na sleduyushchij den': "Smotrim
eshche, poslednie chasy. Neskol'ko  bespokoyus' za dlinu. Ved' konec, bezuslovno,
problematichen. Neobhodimo chto-to reshit'".
     Po  dnevnikovym  zapisyam  ya ponimayu,  chto  dolzhen  byl  nadoest'  svoim
sotrudnikam do  chertikov! YA nabrasyvayus' na nih, kak zver', pristayu s raznoj
erundoj, sprashivayu, kak moglo poluchit'sya vot tak, i chto eto takoe, a chto vot
to. No poyavilas'  novaya zabota - dva varianta. Odin dlya televideniya, v  pyati
seriyah,  ne  obyazatel'no  ravnyh  po  dline.  Drugoj   -  ekrannyj,   ves'ma
neopredelennoj "normal'noj  prodolzhitel'nosti".  Odnako ne  dlinnee  dvuh  s
polovinoj chasov.
     Televizionnyj variant  - glavnyj. Imenno za etot  fil'm ya segodnya gotov
otvechat' golovoj.  Kinoprokat  byl  neobhodim, no  ne  imel  pervostepennogo
znacheniya. Po prakticheskim i tehnicheskim soobrazheniyam my snachala sdelali pyat'
televizionnyh serij. Posle  montazha poluchilsya fil'm prodolzhitel'nost'yu bolee
pyati chasov.
     V  avguste  1981 goda  moya montazhnica  Sil'viya Ingemarsson  priehala na
Fore.  My  namerevalis'   bystro,  bukval'no  za   neskol'ko  dnej,  pridat'
kinovariantu zadumannyj mnoyu vid. Mne bylo vpolne ochevidno, chto imenno nuzhno
ostavit', chtoby dostich' postavlennoj celi - sokratit' kartinu priblizitel'no
do dvuh s polovinoj chasov. My bez zaderzhek vypolnili nash plan. Zakonchiv, ya s
uzhasom obnaruzhil,  chto u menya na rukah pochti  chetyrehchasovoj fil'm.  Vot eto
udar - ya ved' vsegda gordilsya svoim horoshim chuvstvom vremeni. Delat' nechego,
prishlos' vse nachinat' snachala. |to bylo neveroyatno tyazhelo, poskol'ku ya rezal
kartinu  po-zhivomu  i  prekrasno ponimal, chto s kazhdym  vzmahom nozhnic porchu
svoe proizvedenie.  V  konce  koncov, my poluchili nekij kompromiss tri  chasa
vosem' minut. Kak mne predstavlyaetsya segodnya, televizionnyj fil'm mozhno bylo
by bez vsyakogo ushcherba pochistit' eshche na polchasa  ili minut na sorok - ved' on
smontirovan  v vide  pyati otdel'nyh  serij. No  otsyuda  do sil'no urezannogo
ekrannogo varianta shag ogromen. Zaklyuchitel'nyj  akkord "Fanni  i  Aleksandr"
ischerpyvayushche opisyvaetsya v "Laterne Magike".
     Po  pravde govorya, ya  s  udovol'stviem  i s lyubopytstvom dumayu o rannih
godah moej  zhizni.  Fantaziya  i chuvstva poluchali  bogatuyu pishchu, ne pripomnyu,
chtoby  mne  kogda-nibud'  bylo   skuchno.   Skoree,  dni  i  chasy  vzryvalis'
fejerverkom primechatel'nyh sobytij, neozhidannyh scen, volshebnyh mgnovenij. YA
do sih  por  sposoben  sovershat' progulki  po  mestam moego  detstva,  vnov'
perezhivaya  osveshchenie,  zapahi,  lyudej, momenty,  zhesty, intonacii, predmety.
Redko  kogda  eto  byvayut  epizody,  poddayushchiesya  pereskazu,  eto,  pozhaluj,
korotkie ili dlinnye,  naugad snyatye  fil'my bez vsyakoj  morali.  Privilegiya
detstva svobodno  perehodit' ot  volshebstva k ovsyanoj kashe, ot bezgranichnogo
uzhasa k burnoj radosti. Granic ne  bylo, pomimo  zapretov  i  pravil, no oni
chashche vsego skol'zili mimo, kak teni, byli neponyatnymi. Znayu,  k primeru, chto
nikak  ne  mog uyasnit' vazhnost' pravil,  svyazannyh so  vremenem: ty  dolzhen,
nakonec,  nauchit'sya sledit' za vremenem,  u tebya teper' est' chasy, ty umeesh'
opredelyat' vremya. I  vse-taki vremeni ne  sushchestvovalo. YA opazdyval v shkolu,
opazdyval  k  stolu.  Bezzabotno  brodil  po  bol'nichnomu  parku,  nablyudal,
fantaziroval,   vremya   ischezalo,  chto-to   napominalo  mne,   chto  ya  vrode
progolodalsya,  i  v  rezul'tate  skandal. Bylo  neobychajno  trudno  otdelit'
fantazii ot togo, chto  schitalos' real'nym.  Postaravshis' kak sleduet,  ya mog
by,  navernoe,   uderzhat'  dejstvitel'nost'  v  ramkah  real'nogo,  no  vot,
naprimer, privideniya i duhi. CHto s nimi delat'? A skazki? Oni real'ny?

     ===========================================





     Proizvodstvo,  prokat: Svensk  Fil'mindastri.  Rezhisser:  Al'f  SHeberg.
Prodyusery: Haral'd  Mulander,  Viktor SHestrem  (hudozhestvennoe rukovodstvo).
Avtor scenariya, assistent rezhissera: Ingmar  Bergman. Rabochij scenarij: Al'f
SHeberg. Operator: Martin Budin.  Kompozitor:  Hil'ding  Rusenberg. Hudozhnik:
Arne  Okermark.  Montazh:  Oskar  Rusander.  Prem'era: 10.02.1944  (k/t "Reda
Kvarn"). Prodolzhitel'nost': 101 minuta.
     Roli ispolnyayut: Stig Errel' (Kaligula), Al'f CHellin (YAn-|rik  Vidgren),
Maj  Setterling (Berta Ul'sson),  Ulof Vinnerstrand (rektor), Esta Sederlyund
("Pippi"),  Stig  Ulin  (Sandman),  YAn  Mulander  (Pettersson),  Ulav  Riego
(direktor Vidgren),  Merta  Arbin (fru Vidgren), Hyugo B'erne (vrach),  Anders
Nyustrem  (Brur  Vidgren),  Nil's  Dal'gren  (komissar),  Gunnar  B'ernstrand
(molodoj  uchitel'),  Karl-Ulof  Al'm,   Kurt  |dgard,  Sten   Ester,   Palle
Granditski, Birger Mal'msten i Arne Ragneborn (gimnazisty).


     Proizvodstvo,  prokat: Svensk Fil'mindastri. Rezhisser,  avtor  scenariya
(po p'ese  Leka  Fishera "Mat'-zhivotnoe"): Ingmar Bergman. Prodyusery: Haral'd
Mulander,  Viktor  SHestrem   (hudozhestvennoe  rukovodstvo).  Operator:  Esta
Ruusling. Kompozitor: |rland fon Koh. Hudozhnik: Arne Okermark. Montazh: Oskar
Rusander.  Prem'era:  25.02.1946  (k/t  "Spegel'n").  Prodolzhitel'nost':  93
minuty.
     Roli ispolnyayut:  Dagni  Lind (Ingeborg), Mariann  Lefgren (Enni),  Inga
Landgre  (Nelli),  Stig Ulin (YAk),  Allan  Bulin (Ulyr), |rnst |klyund  (dyadya
|dvard),  Signe  Virff  (tetya  Essi), Svea  Hol'st  (Malin),  Arne  Lindblad
(burgomistr),  YUlia Sesar (burgomistersha), Dagmar  Ul'sson (pevica na balu),
Anna-Lisa Bode  (posetitel'nica salona  krasoty), Karl  |rik  flens (kavaler
Nelli na balu), Viktor Andersson, Gyus Dal'strem, Ion Melin, Hol'ger Heglyund,
Styure |rikson i Ul'f YUhanson (muzykanty).


     Proizvodstvo: Narodnye kinoteatry SHvecii.  Prokat:  Nurdisk  Tunefil'm.
Rezhisser: Ingmar  Bergman. Prodyuser: Lorens  Marmstedt. Avtory scenariya  (po
p'ese  Oskara  Brotena  "Horoshie lyudi"): Ingmar Bergman,  Herbert Grevenius.
Operatory:  Hil'ding Blad, Eran  Strindberg.  Kompozitor:  |rland  fon  Koh.
Hudozhnik: P.-A. Lyundgren. Montazh: Tage Hol'mberg.  Prem'era: 11.09.1946 (k/t
"Astoriya"). Prodolzhitel'nost': 95 minut.
     Roli  ispolnyayut: Barbru  Koll'berg  (Maggi), Birger  Mal'msten (David),
Esta Sederlyund (gospodin s zontikom), Lyudde  Encel' (Hokansson), Duglas Hoge
(Andersson)  Erdis  Petterson (fru  Andersson), YUlia  Sesar  (Hanna  Ledin),
Gunnar B'ernstrand (gospodin  Pyurman), Magnus Kesster (Fol'ke Ternberg), Sif
Ruud (Erti Ternberg), Oke Fridell' (pastor), Benkt-Oke Benktsson (prokuror),
|rik Rusen (sud'ya),  Styure |rikson ("SHnurok"),  Ul'f  YUhanson ("Vzbivalka"),
Torsten  Hill'berg  (nastoyatel'),  |rland  YUsefson  (sluzhashchij  v  pastorskoj
kontore).


     Proizvodstvo,  prokat: Svensk Fil'mindastri. Rezhisser: Gustaf Mulander.
Prodyusery: Haral'd Mulander, Viktor  SHestrem  (hudozhestvennoe  rukovodstvo).
Avtory  scenariya:  Ingmar  Bergman,  Gustaf Mulander (po original'noj zayavke
Bergmana).  Operator:  Oke  Dal'kvist.  Kompozitory:  |rik  Nurdgren,  YUlius
YAkobsen. Hudozhniki: Arne  Okermark, Nil's Svenvall'. Montazh: Oskar Rusander.
Prem'era: 16.09.1947 (k/t "Reda Kvarn"). Prodolzhitel'nost': 102 minuty.
     Roli  ispolnyayut:  Al'f CHellin  (Martin  Grande),  Gunn  Voll'gren  (Rut
Keler),  Anita  B'ork  (Frida  Grande),  Stig  Ulin  (Ragnar  |kberg),  Ulof
Vinerstrand  (direktor Grande),  Mariann  Lefgren (SHarlott), Georg  Fyunkvist
(Viktor), Oke  Grenberg (Sam Svensson), Linnea Hill'berg (fru Grande), Kalle
Rejnhol'ds i Karl |rik Flens (trubochisty), Sif  Ruud  (Magda Svensson), |lla
Linblyum (Mari),  Artur  Rulen ("Kleshch"),  Viktor  Andersson  (nochnoj storozh),
B'ern  Montin  (Pil'),  Karl-Aksel'  |lyrving  (pochtal'on),  Karin  Svensson
(podruga  Magdy), Arne  Lindblad  (hozyain  gostinicy),  Lasse Sarri (malysh),
David  |riksson  (port'e),  Torsten  Hill'berg  (policejskij  syshchik),  |rnst
Bryunman (shofer taksi).


     Proizvodstvo:  Narodnye  kinoteatry SHvecii.  Prokat: Nurdisk Tunefil'm.
Rezhisser, avtor  scenariya (po  p'ese Martina Sederjel'ma):  Ingmar  Bergman.
Prodyuser:  Lorens Marmstedt. Operator: Eran Strindberg.  Kompozitor:  |rland
fon  Koh.  Hudozhnik:  P.-A.  Lyundgren.  Montazh:  Tage  Hol'mberg.  Prem'era:
22.09.1947 (k/t "Royal"). Prodolzhitel'nost': 98 minut.
     Roli ispolnyayut: Hol'ger  Levenadler  (kapitan  Aleksandr  Blyum), Birger
Mal'msten (YUhannes Blyum),  Gertrud Frid (Salli), Anna  Lindal' (Alis  Blyum),
Lase  Krants (Hans), YAn Mulander (Bertil'), |rik Hell'  (Pekka),  Naemi Bris
(Sel'ma), Erdis  Pettersson (Sofi),  Oke Fridell'  (direktor var'ete), Peter
Lindgren  (inostrannyj  matros),  Gustaf  YUrtaf  Urnes,   Torsten  Bergstrem
(priyateli  Blyuma), Ingrid Borten (devushka na ulice), Gunnar Nil'sen (molodoj
chelovek), Ami Ore (molodaya devushka).


     Proizvodstvo,  prokat: Terrafil'm. Rezhisser:  Ingmar Bergman. Prodyuser:
Lorens  Marmstedt.  Avtor  scenariya:  Dagmar  |dkvist  (po  svoemu  romanu).
Operator:  Eran  Strindberg. Kompozitor:  |rland  fon  Koh.  Hudozhnik: P.-A.
Lyundgren.  Montazh:  Lennart  Vallen.  Prem'era:  17.01.1948  (k/t   "Royal").
Prodolzhitel'nost': 87 minut.
     Roli  ispolnyayut:  Maj  Setterling  (Ingrid),  Birger  Mal'msten  (Bengg
Vil'lek),  Bengg  |klyund  (|bbe),  Ulof  Vinnerstrand  (nastoyatel'),   Naima
Vifstrand  (fru  SHreder),  Oke  Klasson  (gospodin  SHreder),  Bibi  Skuglyund
(Agneta), Hil'da Borgstrem (Luvisa), Duglas Hoge (Kryuge), Gunnar B'ernstrand
(Klasson),  Segol Mann (Anton Nuzhd),  Bengg  Lugardt  (|jnar Born),  Mariann
YUllenhammar (Blansh), Ion |l'fstrem  (Otto Klemens), Ryune Andreasson (|vert),
Barbru   Fludkvist  (Erdis),   Ulla  Andreasson  (Sil'viya),  Sven   Lindberg
(Hedstrem),  Svea  Hol'st  (devushka  na  pochte), Georg  Skarstedt  (Ensson),
Rejnhol'd Svensson  (podvypivshij v  pivnoj),  Mona Ieer Fal'kner (zhenshchina  u
musornogo baka), Arne Lindblad (povar).


     Proizvodstvo,  prokat:  Svensk Fil'mindastri. Rezhisser: Ingmar Bergman.
Prodyuser: Haral'd  Mulander. Avtory  scenariya: Ingmar Bergman, Ulle Lensberg
(po  sinopsisu Lensberga  "Zoloto i  kamenshchiki").  Operator:  Gunnar  Fisher.
Kompozitor:  |rland  fon  Koh.  Hudozhnik:  Nil's  Svenvall'.  Montazh:  Oskar
Rusander.  Prem'era:  18.10.1948  (k/t  "Skandia").  Prodolzhitel'nost':  100
minut.
     Roli ispolnyayut: Nin-Kristin  Ensson (Berit), Bengg |klyund (Esta), Berta
Hall' (mat'  Berit),  |rik  Hell'  (otec  Berit),  Mimi  Nel'son  (Gertrud),
Birgitta  Val'berg  (rabotnica  social'noj  sluzhby  Vilander),  Hans  Stroot
(inzhener Vilander),  Nil's Dal'gren  (otec Gertrud), Herri Alin  ("Skonec"),
Nil's Hall'berg  (Gustaf),  Sven |rik Gamble ("Dub"), Sif Ruud  (fru Kruna),
Kol'b'ern  Knudsen  (moryak),  YUngve  Nurdvall'  (brigadir),  Bengg  Blyumgren
(Gunnar), Hanni SHedin (mat' Gunnara), Hel'ge  Karlsson (otec Gunnara),  Stig
Ulin (Tumas),  |l'se-Merete  Hejberg (devochka iz internata), Britta Bil'sten
(prostitutka), Styure |rikson (komissar).


     Proizvodstvo,  prokat: Svensk Fil'mindastri. Rezhisser: Gustaf Mulander.
Prodyuser: Haral'd Mulander. Avtory scenariya: Ingmar Bergman, Gustaf Mulander
(po kinopovesti  "Trubach i Gospod' Bog"  Bergmana). Operator: Oke Dal'kvist.
Kompozitor:  |rik   Nurdgren.   Hudozhnik:  Nil's  Svenvall'.  Montazh:  Oskar
Rusander. Prem'era: 26.12.1948  (k/t  "Reda Kvarn").  Prodolzhitel'nost':  98
minut.
     Roli ispolnyayut: Birger Mal'msten (Bu),  |va  Stiberg (|va), |va Dal'bek
(Syusann), Stig Ulin (Eran),  Oke Klasson  (Fredriksson), Vanda Rutgardt (fru
Fredriksson), Inga  Landgre  (Frida), Hil'da Borgstrem  (Mariya), Lasse Sarri
(Bu, 12 let), Ulof Sandborg (Berglyund), Karl Strem (YUhansson), Styure |rikson
(YUsef), |rland YUsefson  (Karl), Hans Dalin  (Ulle), Hann  SHedin  (akusherka),
Ivonn  |riksson (Lena),  Monika  V'enserl'  (Frida,  7  let),  Ann  Karlsson
(Marta).





     Proizvodstvo,  prokat:  Terrafil'm.  Rezhisser,  avtor scenariya:  Ingmar
Bergman. Prodyuser: Lorens Marmstedt.  Operator: Eran Strindberg. Kompozitor:
|rland fon Koh. Hudozhnik: P.-A. Lyundgren. Montazh: Lennart  Vallen. Prem'era:
19.03.1949  (k/t  "Astoriya"). Prodolzhitel'nost':  79  minut. Roli ispolnyayut:
Doris  Svedlyund  (Birgitta Karolina), Birger  Mal'msten (Tumas), |va Henning
(Sofi), Hasse  |kman  (Martin  Grande), Stig Ulin  (Peter), Irma  Kristenson
(Linnea), Anders Henrikson (Paul'),  Mariann Lefgren (fru Bulin), Kenne Fant
(Arne), Inger  YUel'  (Greta),  Kurt  Masrel'es  (Al'f),  Torsten Lill'ekruna
(kinooperator),   Segol   Mann  (brigadir  svetotehnikov),   Ber'e  Mell'vig
(komissar),  Oke  |ngfel'dt  (policejskij),  Bibi  Lindkvist  (Anna),   Arne
Ragneborn (zhenih Anny).


     Proizvodstvo,  prokat: Svensk Fil'mindastri.  Rezhisser: Ingmar Bergman.
Prodyuser:  Hel'ge  Hagerman. Avtor  scenariya: Herbert Grevenius (po sborniku
novell Birgit  Tengrut). Operator: Gunnar Fisher. Kompozitor: |rik  Nurdgren.
Hudozhnik: Nil's Svenvall'. Montazh: Oskar Rusander. Prem'era: 17.10.1949 (k/t
"Spegel'n"). Prodolzhitel'nost': 83 minuty.
     Roli ispolnyayut:  |va Henning (Rut),  Birger Mal'msten (Bertil'), Birgit
Tengrut (Viola), Mimi  Nel'son (Val'borg), Hasse  |kman  (doktor Rusengren),
Bengg |klyund  (Raul'),  Gabi  Stenberg  (Astrid),  Naima  Vifstrand  (freken
Henriksson),  Sven-|rik  Gamble  (rabochij   stekol'noj  masterskoj),  Gunnar
Nil'sen (pomoshchnik  vracha), |strid Hesse  (pacient), Hel'ge  Hagerman,  Kalle
Flyugare (svyashchenniki), Monika V'enserl' (malen'kaya devochka  v poezde), Verner
Arpe  (konduktor-nemec), |l'se Merete Hejberg (norvezhka v  poezde), Sif Ruud
(boltlivaya vdova na kladbishche).


     Proizvodstvo, prokat: Svensk Fil'mindastri. Rezhisser,  avtor  scenariya:
Ingmar Bergman.  Prodyuser: Allan Ekelyund. Operator:  Gunnar Fisher. Hudozhnik:
Nil's  Svenvall'.  Montazh:  Oskar   Rusander.   Prem'era:  20.02.1950   (k/t
"Spegel'n"). Prodolzhitel'nost': 98 minut.
     Roli ispolnyayut:  Stig Ulin (Stig), Maj-Britt  Nil'sson (Martu),  Viktor
SHestrem  (Senderbyu),  Birger  Mal'msten (Marsel'), Ion |kman (Mikael'  Bru),
Margit Karlkvist  (Nelli Bru), Sif Ruud (Stina),  Ryune Styulander  (Persson),
|rland  YUsefson  (Bertil'),   Georg  Skarstedt   (Anker),  Berit  Hol'mstrem
(malen'kaya  Lisa), B'ern  Montin  (Lasse), Svea  Hol'st  (medsestra),  |rnst
Bryunman  (vahter  v Koncertnom zale), Mod  Hyuttenberg  (prodavshchica  magazina
igrushek).


     Proizvodstvo,   prokat:  Svensk  Fil'mindastri.   Rezhisser:  Lars  |rik
CHell'gren.  Prodyuser: Hel'ge Hagerman. Avtory scenariya: Lars-|rik CHell'gren,
Per Anders  Fogel'strem (po  idee Ingmara Bergmana  na  osnove  proizvedeniya
Fogel'strema "Huligany"). Operator: Martin Budin.  Kompozitor: Stig Ryubrant.
Hudozhnik: Nil's Svenvall'. Montazh:  Oskar Rusander. Prem'era: 8.09.1950 (k/t
"Skandia"). Prodolzhitel'nost': 102 minuty.
     Roli ispolnyayut: Sven-|rik Gamble (YUmpa), Inga Landgre (Iris), Adol'f YAr
(otec  Iris), Ion |l'strem (otec YUmpy), Merta  Dorff (mat' Iris),  |lof Arle
(master), Ul'f Pal'me (Kalle Lyund), Hil'ding  Gavle  (ukryvatel' kradenogo),
Barbru YUrt af Urnes (Rut), Rol'f Bergstrem (Gunnar), Il'se-Nore Tromm  (mat'
YUmpy),  Ulla Smid'e  (Asta),  |bba  Flyugare  (zhena  ukryvatelya), Karl  Strem
(privratnik), Mona  Jeer-Fal'kner (direktrisa),  Al'f  |stlyund  (Andersson),
Hans Syundberg  (Malysh), Lennart Lyund  (Neryaha), Arne  Ragneborn (Syune), Hans
Dal'berg (Dlinnyj  Sam),  Oke Hyulen  (Peko), Ber'e Mell'vig (prokuror), Ulav
Riego  (sud'ya),  Artur Fisher  (policejskij), Harriet Andersson  (ispolnyayushchaya
rol' Lyusii), Henrik  SHil'dt  (gost' na prazdnike), YUlius  YAkobsen (pianist v
restorane), Gunnar Hell'strem (molodoj chelovek v restorane).


     Proizvodstvo, prokat: Svensk Fil'mindastri. Rezhisser:  Ingmar  Bergman.
Prodyuser: Allan |kelyund. Avtory  scenariya: Ingmar Bergman, Herbert Grevenius
(po rasskazu  "Mari"  Bergmana).  Operator: Gunnar  Fisher. Kompozitory: |rik
Nurdgren,  Bengg   Vallestrem  i  |skil'   |kkert-Lyundin.   Hudozhnik:  Nil's
Svenvall'.  Montazh: Oskar Rusander. Prem'era: 1.10.1950  (k/t "Reda Kvarn").
Prodolzhitel'nost': 96 minut.
     Roli ispolnyayut: Maj-Britt  Nil'sson (Mari), Birger  Mal'msten (Henrik),
Al'f CHellin (David), Annalisa |rikson (Kaj), Georg  Fyunkvist  (dyadya |rland),
Stig  Ulin  (baletmejster),  Rene  B'erling  (tetya  |lisabet),  Mimi  Pollak
(malen'kaya dama), Jon Butvid (Karl), Gunnar Ul'sson (svyashchennik), Duglas Hoge
(Nisse  s  nosom),   YUlia  Sesar  (Majya),  Karl  Strem  (Sandell'),  Torsten
Lill'ekruna  (Pelle-blondin),  Ulav  Riego  (vrach), |rnst  Bryunman  (kapitan
sudna), Fyul'gia Sadig  (medsestra), Sten  Matgsson  (sprygnuvshij  na bereg),
Karl-Aksel' |l'fving (posyl'nyj s cvetami).


     Proizvodstvo, prokat:  Svensk Fil'mindastri. Rezhisser: Ingmar  Bergman.
Prodyuser: Hel'ge Hagerman. Avtor scenariya:  Herbert  Grevenius (po romanu "V
techenie  dvenadcati  chasov" Petera Valentina  (Val'demar  Bregge). Operator:
Gunnar Fisher. Kompozitor: |rik  Nurdgren. Hudozhnik: Nil's Svenvall'. Montazh:
Lennart Vallen. Prem'era: 23.10.1950 (k/t  "Reda Kvarn"). Prodolzhitel'nost':
84 minuty.
     Roli ispolnyayut:  Signe Hasso  (Vera),  Al'f  CHellin  (Al'mkvist),  Ul'f
Pal'me (Atke Natas), Esta Sederlyund (vrach), Ungve Nurdvall' (Lindell'), Stig
Ulin  (molodoj  chelovek),  Ragnar  Klange  (Filip  Ryundblyum),  Hannu  Kompus
(svyashchennik),  Sil'viya  Tael'  (Vanya),  |l's Vaarman  (bezhenka),  |dmar  Kuus
(Lejno), Rudol'f Lipp ("Ten'"), Lilli Vestfel'dt (fru Ryundblyum), Segol Mann,
Villi Koblank, Gregor Dal'mann, Esta  Hol'mstrem,  Ivan Buse (agenty),  Hyugo
Bulander  (upravlyayushchij  gostinicej),  Helena  Kuus  (zhenshchina   na  svad'be),
Aleksandr fon Baumgarten (kapitan sudna), |ddi Andersson (mashinist), Frit'rf
Hell'berg  (shturman),  Mona  Ostrand (molodaya devushka),  Mona  Ieer-Fal'kner
(zhenshchina  v dome), |rik  Forslund (privratnik), Georg Skarstedt (spekulyant),
Tur Burong  (vahter/mashinist sceny), Magnus Kesster (sosed v Ol'stene),  Mod
Hyuttenberg  (studentka),  Hel'ga Brufel'dt  (dama, povergnutaya  v shok), Sven
Aksel' Karlsson (yunosha).


     Proizvodstvo, prokat:  Svensk Fil'mindastri. Rezhisser: Gustaf Mulander.
Prodyuser: Allan |kelyund. Avtory scenariya: Ingmar Bergman, Herbert Grevenius.
Operator:  Oke  Dal'kvist.  Kompozitory: |rik Nurdgren,  Bengg  Vallerstrem.
Hudozhnik: Nil's Svenvall'. Montazh: Oskar Rusander. Prem'era: 26.12.1951 (k/t
"Reda Kvarn"). Prodolzhitel'nost': 103 minuty.
     Roli ispolnyayut: Inga  Tidblad (Gertrud Hol'mgren), Al'f  CHellin (doktor
Bertil'  Nurdelius),  Doris Svedlyund (Mariann Berg),  Erdis Pettersson  (fru
Nurdelius),  Hokan  Vestergren  (upravlyayushchij  P.-A.Bekman), Irma  Kristenson
(doktor  Sesiliya  Lindeman), Hol'ger  Levenadler  (inzhener Ture  Hol'mgren),
Mariann Lefgren ("Nachal'nica fru Ingeborg"), Stig Ulin (Hans), |l'sa  Pravic
(|l'si), Birgitta Val'berg (advokat  |va Meller), Sif Ruud (Rug Buman), Karl
Strem (|man), Ragnar Arvedson (nachal'nik  otdela), Ingrid Borten (ego zhena),
Ivonn Lombard (molodaya krasivaya gospozha), |jnar Aksel'sson (biznesmen), Ryune
Hal'varson (konsul'tant po reklame), Rudol'f Vendblad (bankovskij sluzhashchij),
Guje Lagervall',  Nil's Ulin,  Nil's  YAkobsson (gosti na obede), Hanni SHedin
(fru  Nil'sson), Harriet Andersson (devushka, ishchushchaya rabotu), Kristian  Bratt
(tennisist).



     Proizvodstvo, prokat: Svensk  Fil'mindastri. Rezhisser, avtor  scenariya:
Ingmar Bergman. Prodyuser: Allan |kelyund. Operator: Gunnar Fisher. Kompozitor:
|rik Nurdgren. Hudozhnik: Nil's Svenvall'. Montazh: Oskar Rusander.  Prem'era:
3.11.1952 (k/t "Reda Kvarn"). Prodolzhitel'nost': 107 minut.
     Roli ispolnyayut:  Anita B'ork (Rakel'),  Maj-Britt Nil'sson (Marta), |va
Dal'bek  (Karin),  Gunnar  B'ernstrand (Fredrik Lobelius),  Birger Mal'msten
(Martin Lobelius),  YArl Kyulle  (Kaj), Karl-Arne  Hol'msten (Ojgen Lobelius),
Gerd  Andersson  (Maj), B'ern B'el'fvenstam  (Henrik  Lobelius),  Ajno  Tobe
(Annet),  Hokan  Vestergren (Pol' Lobelius),  CHell' Nurdenshel'd  (Bob), Karl
Strem  (anesteziolog),   Merta  Arbin  (sestra   Rut),  Torsten  Lill'ekruna
(metrdotel'  v  nochnom klube),  Viktor Violachchi  (patron),  Naima  Vifstrand
(staraya   fru   Lobelius),  Viktor   Andersson   (musorshchik),   Duglas   Hoge
(privratnik), Lil' YUnkers (konferans'e), Lena Brugren (nyanechka).


     Proizvodstvo,  prokat:  Svensk Fil'mindastri. Rezhisser: Ingmar Bergman.
Prodyuser:  Allan  |kelyund.  Avtory  scenariya:  Ingmar  Bergman,  Per  Anders
Fogel'strem (po  romanu Fogel'strema). Operator:  Gunnar Fisher. Kompozitory:
|rik  Nurdgren,  |skil'  |kkert-Lyundin,  Valle  Sederlyund.  Hudozhnik:  P.-A.
Lyundgren.  Montazh:  Tage  Hol'mberg,  Esta  Levin.  Prem'era: 9.02.1953 (k/t
"Spegel'n"). Prodolzhitel'nost': 96 minut.
     Roli  ispolnyayut:  Harriet Andersson (Monika), Lars  |kborg (Harri), Jon
Harison (Lelle), Georg Skarstedt (otec Harri), Dagmar |bbesen (tetka Harri),
Oke Fridell' (otec Moniki), Naemi Bris (mat' Moniki), Oke Grenberg (master),
Esta  |rikson  (direktor  Forsberg),  Esta Gustafsson  (glavnyj  buhgalter u
Forsberga),  Sigge  Fyurst  (brigadir  na  sklade  farfora),  Esta  Pryuselius
(zaveduyushchij otdelom  sbyta  u  Forsberga), Artur  Fisher  (nachal'nik  ovoshchnoj
bazy), Torsten Lill'ekruna  (shofer  ovoshchnoj  bazy),  Bengg |klyund  (brigadir
ovoshchnoj bazy), Gustaf Feringborg (zamestitel' brigadira ovoshchnoj  bazy), Ivar
Val'gren (vladelec villy), Rene  B'erling (ego  zhena), Katrin Vesterlyund (ih
doch'), Viktor Andersson, Birger Sal'berg  (lyubiteli piva), Hanni  SHedin (fru
Buman na 12-m), Anders Andelius, Gordon Levenadler (kavalery  Moniki), Nil's
Hyul'tgren   (nastoyatel'),   Nil's   Viten,   Tur  Burong,   |jnar   Sederbek
(star'evshchiki), Bengg Bryunskug (Sikke),  Magnus Kesster, Karl-Aksel' |l'fving
(rabochie), Astrid Budin,  Mona  Jeer-Fal'kner (damy v oknah),  |rnst Bryunman
(prodavec tabachnyh izdelij).


     Proizvodstvo,   prokat:    Sandrevprodakshn.   Prokat:   Sandrev-Bauman.
Rezhisser,  avtor  scenariya:  Ingmar  Bergman.  Prodyuser:  Ryune  Val'dekranc.
Operatory: Hil'ding  Blad,  Sven Nyukvist.  Kompozitor: Karl-Birger Blyumdal'.
Hudozhnik:  Bibi Lindstrem. Montazh: Karl-Ulov SHeppstedt. Prem'era: 14.09.1953
(k/t " Grand"). Prodolzhitel'nost': 93 minuty.
     Roli  ispolnyayut:  Harriet  Andersson  (Anne),   Oke  Grenberg  (Al'bert
YUhansson), Hasse |kman (Frans),  Anders |k  (Frost),  Gudrun Brost  (Al'ma),
Annika Tretov  (Agda), Gunnar B'ernstrand (direktor SHuberg), |rik Strandmark
(Ens), Kiki (karlik), Oke Fridell'  (oficer),  Majken Torkeli  (fru |kberg),
Van'e Hedberg  (ee syn), Kurt  Levgren (Blyum),  Konrad YUllenhammar  (Fager),
Mona Syul'van (fru Fager), Hanni SHedin  (tetya Asta), Mikael'  Fant (krasavchik
Anton),  Naemi  Brcs  (fru Mejer), Lissi  Alan, Karl-Aksel'  Forssberg, Ulav
Riego, Ion Stark, |rna Grot, Agda  Helin (aktery), YUli Bernbyu (tancovshchica na
kanate), Eran Lyundkvist, Mats Hodell' (mal'chiki Agdy).




     Proizvodstvo, prokat: Svensk  Fil'mindastri.  Rezhisser, avtor scenariya:
Ingmar Bergman. Prodyuser: Allan |kelyund. Operator: Martin Budin. Kompozitor:
Dag  Viren.  Hudozhnik:  P.-A. Lyundgren.  Montazh: Oskar  Rusander.  Prem'era:
4.10.1954 (k/t "Reda Kvarn"). Prodolzhitel'nost': 96 minut.
     Roli  ispolnyayut: |va  Dal'bek  (Mariann  |rneman),  Gunnar  B'ernstrand
(doktor David |rneman),  Ivonn Lombard  (Syusann),  Harriet Andersson (Niks),
Oke Grenberg (Karl-Adam), Ulof Vinnerstrand (professor Henrik |rneman), Rene
B'erling (Svea |rneman), Birgit  Rejmer (Lis),  Jon  |l'fstrem (Sam), Dagmar
|bbesen  (sidelka), Hel'ge Hagerman (kommivoyazher),  Sigge Fyurst (svyashchennik),
Esta  Pryuselius  (konduktor), Karl Strem  (dyadya Aksel'), Torsten Lill'ekruna
(port'e), Arne Lindblad (direktor gostinicy), Ivonn Brosse (balerina).


     Proizvodstvo: Sandrevprodakshn. Prokat:  Sandrev-Bauman. Rezhisser, avtor
scenariya:  Ingmar  Bergman. Prodyuser:  Ryune  Val'dekranc. Operator: Hil'ding
Blad.  Kompozitor:  Styuart  Erling.  Hudozhnik:  Iittan  Gustafsson.  Montazh:
Karl-Ulov SHeppstedt. Prem'era: 22.08.1955 (k/t  "Grand"). Prodolzhitel'nost':
87 minut.
     Roli ispolnyayut: |va Dal'bek (Syusann), Harriet Andersson (Doris), Gunnar
B'ernstrand (konsul), Ul'f Pal'me (upravlyayushchij  Lobelius), Inga Landgre (fru
Lobelius), Sven  Linberg (Palle),  Naima  Vifstrand  (fru  Aren),  Benkt-Oke
Benktsson  (direktor  Magnus),  Git Gej  (dama v atel'e mod),  Lyudde Gencel'
(fotograf  Syundstrem), CHerstin Hedebyu  (Mariann),  Dzhessi  Flous (grimersha),
Mariann Nil'sen (Fanni),  Bengg SHett (model'er  v fotoatel'e), Aksel' Dyuberg
(fotograf v Stokgol'me), Gunhil'd CHell'kvist (temnovolosaya devushka v  atel'e
mod),  Rene  B'erling  (professorsha  Berger), Turd  Stol'  (gospodin Barse),
Richard Mattsson (Monsson), Inga  Iil'  (prodavshchica v konditerskoj), Per-|rik
Ostrem (shofer), Karl-Gustaf Lindstedt (port'e), Asta Bekman (oficiantka).


     Proizvodstvo,  prokat: Svensk Fil'mindastri. Rezhisser, avtor  scenariya:
Ingmar Bergman. Prodyuser: Allan |kelyund. Operator: Gunnar Fisher. Kompozitor:
|rik Nurdgren.  Hudozhnik: P.-A. Lyundgren.  Montazh: Oskar Rusander. Prem'era:
26.12.1955 (k/t "Reda Kvarn"). Prodolzhitel'nost': 108 minut.
     Roli  ispolnyayut:  |va  Dal'bek  (Desire Armfel'dt), Gunnar  B'ernstrand
(Fredrik |german),  Ulla YAkobsson (Anne |german), Harriet Andersson (Petra),
Margit Karlkvist  (SHarlot  Mal'kol'm),  Oke  Fridell'  (kucher  Frid),  B'ern
B'el'fvenstam  (Henrik |german),  Naima  Vifstrand (staraya  fru Armfel'tdt),
YUllan CHindal'  (kuharka),  Gyull'  Natorp (Malla),  Birgitta  Val'berg,  Bibi
Andersson  (aktrisy), Anders Vul'f (mal'chik Fredrik), YArl  Kyulle (graf  Karl
Magnus Mal'kol'm), Gunnar Nil'sen  (Niklas), E sta  Pryuselius  (sluga), Svea
Hol'st (kostyumersha), Hans Stroot  (fotograf Al'mgren),  Lisa  Lyundhol'm (fru
Al'mgren),  Lena  Sederblyum,  Mona  Mal'm (gornichnye), YUsef Nurman  (pozhiloj
gost' na  obede), Arne  Lindblad  (akter), Ber'e  Mell'vig (notarius),  Ul'f
YUhansson (sluzhashchij v advokatskoj kontore), Ungve Nurdvall' (Ferdinand), Sten
Ester, Mille SHmidt (slugi).


     Proizvodstvo,  prokat:  Svensk  Fil'mindastri.  Rezhisser: Al'f  SHeberg.
Prodyuser: Allan  |kelyund.  Avtor scenariya: Ingmar Bergman.  Operator: Martin
Budin. Kompozitory:  |rik  Nurdgren, SHarl' Redland, Bengg  Hall'berg,  YUlius
YAkobsen.  Hudozhnik:  Haral'd Garmland.  Montazh:  Oskar  Rusander.  Prem'era:
12.11.1956 (k/t "Reda Kvarn", "Fontenen"). Prodolzhitel'nost': 103 minuty.
     Roli ispolnyayut: Ulof Vidgren  (advokat  Hans Dalin~ |va Dal'bek (Syusann
Dalin), B'ern B'el'venstam  (Bu Dalin),  Ionni YUhansson  (Sven Dalin), Merta
Arbin  (babushka),  YUllan CHindal' (Al'ma), YArl Kyulle (doktor Farell'),  Nansi
Dalyunde (fru  Farell'), Bibi Andersson (CHerstin), Harriet Andersson (Anita),
Ajno  Tobe (mat'  CHerstin),  YAn-Ulof  Strandberg (Klas  Berg),  Hyugo  B'erne
(prepodavatel'),  Eran Lyundkvist  ("Malysh"), CHerstin Hernblad,  Mona  Mal'm,
Ulle  David,  Klas-Hokan  Vestergren,  Lena  Sederblyum,  Kristina  Adol'fson
(gimnazisty), Svenerik Person (prodavec gazet).


     Proizvodstvo, prokat: Svensk Fil'mindastri.  Rezhisser, avtor  scenariya:
Ingmar Bergman (po sobstvennoj p'ese  "Rospis' po  derevu"). Prodyuser: Allan
|kelyund. Operator: Gunnar Fisher.  Kompozitor: |rik Nurdgren. Hudozhnik: P.-A.
Lyundgren. Montazh:  Lennart Vallen. Prem'era:  16.02.1956 (k/t "Reda Kvarn").
Prodolzhitel'nost': 96 minut.
     Roli  ispolnyayut: Maks  fon Syudov  (Antonius  Blok),  Gunnar B'ernstrand
(Jons), Nil's  Poppe (YUf), Bibi Andersson (Mia), Bengg |kerut (Smert'),  Oke
Fridell' (Plug), Inga Jil' (Lisa), |rik Strandmark (Skat), Bertil' Anderberg
(Raval), Gunnel' Lindblyum (nemaya zhenshchina), Inga Landgre (zhena Bloka), Anders
|k  (monah),  Mod Hansson  (ved'ma),  Gunnar Ul'sson  (bogomaz),  Lars  Lind
(molodoj monah),  Benkt-Oke Benktsson (traktirshchik),  Gudrun Brost (zhenshchina v
traktire), Ulyr YUhansson (predvoditel' soldat).


     Proizvodstvo,  prokat: Svensk Fil'mindastri. Rezhisser,  avtor scenariya:
Ingmar Bergman. Prodyuser: Allan |kelyund. Operator: Gusar Fisher. Kompozitory:
|rik  Nurdgren,  Ete  Luven.  Hudozhnik:  Iittan  Gustafsson.  Montazh:  Oskar
Rusander.   Prem'era:   26.12.1957    (k/t   "Reda    Kvarn",   "Fontenen").
Prodolzhitel'nost': 91 minuta.
     Roli  ispolnyayut:  Viktor  SHestrem (Isak Borg),  Bibi  Andersson (Sara),
Ingrid  Tulin  (Mariann),  Gunnar  B'ernstrand  (|val'd),  Fol'ke  Syundkvist
(Anders), B'ern B'el'fvenstam  (Viktor), Naima Vifstrand (mat' Isaka), YUllan
CHindal'  (Agda),  Gunnar SHeberg  (inzhener  Al'man),  Gunnel'  Brustrem  (fru
Al'man),  Gertrud Frid (zhena  Isaka), Oke  Fridell'  (ee lyubovnik), Maks fon
Syudov (Okerman), Sif Ruud (tetka), Ungve Nurdvall' (dyadya Aron), Per SHestrand
(Sigfrid), Dzh'e Petre (Sigbritg), Gunnel' Lindblyum (SHarlotta),  Mod  Hansson
(Anzhelika), Lena Bergman (Kristina), Per Skugsberg (Hagbart), Eran Lyundkvist
(Ben'yamin), |va Nure (Anna),  Monika |rling  (Birgitta), Ann-Mari Viman (|va
Okerman),  Vendela  Ryudbek  (|lisabet),  Hel'e  Vul'ff (prisuzhdayushchij  uchenuyu
stepen' doktora).


     Proizvodstvo,  prokat: Nurdisk  Tunefil'm.  Rezhisser:  Ingmar  Bergman.
Prodyuser: E sta Hammarbek. Avtor scenariya: Ulla  Isaksson (po svoim novellam
"Milyj, dostojnyj" i "Nepokolebimyj").  Operator: Maks Vilen. Hudozhnik: Bibi
Lindstrem.  Montazh:  Karl-Ulov SHeppstedt.  Prem'era:  31.03.1958  (k/t "Reda
Kvarn", "Fontenen"). Prodolzhitel'nost': 84 minuty.
     Roli  ispolnyayut:  Ingrid  Tulin  (Sesiliya  |llius),  |va Dal'bek (Stina
Andersson), Bibi  Andersson (Erdis  Petterson), Barbru  YUrt af Urnes (sestra
Brite), Maks  fon Syudov  (Harri Andersson), |rland YUsefson  (Anders |llius),
Ann-Mari  YUllenspets  (kurator social'noj  sluzhby),  Gunnar  SHeberg  (doktor
Nurdlander),  Margareta Kruuk (doktor Larsson), Lars Lind (doktor Tyulenius),
Sissi  Kajser  (sestra  Mari),  Inga  Iill'  (zhenshchina,  tol'ko  chto  stavshaya
mater'yu),  Kristina  Adol'fson  (nyanechka),  Mod  |l'fshe (uchenica, pomogayushchaya
medsestram),  Monika  |kberg  (podruga Erdis),  Gunn Ensson  (nochnaya  nyanya),
Gunnar Nil'sen (vrach), Inga Landgre (Greta |llius).



     Proizvodstvo, prokat: Svensk  Fil'mindastri. Rezhisser,  avtor scenariya:
Ingmar Bergman. Prodyuser: Allan |kelyund. Operator: Gunnar Fisher. Kompozitor:
|rik Nurdgren. Hudozhnik: P.-A.  Lyundgren. Montazh:  Oskar Rusander. Prem'era:
26.12.1958 (k/t "Reda Kvarn", "Fontenen"). Prodolzhitel'nost': 100 minut.
     Roli ispolnyayut: Maks fon  Syudov (Al'bert |manuel' Fogler), Ingrid Tulin
(Manda  Fogler/Aman),  Oke  Fridell'   (Tyubal'),  Naima  Vifstrand  (babushka
Foglera),  Lars  |kborg  (Simson),  Gunnar  B'ernstrand  (sovetnik  mediciny
Vergerus), |rland YUsefson (konsul |german), Gertrud Frid (Ottiliya  |german),
Tojvo Pavlo  (policmejster Starbek), Ulla  SHeblyum (Henrietta Starbek), Bengg
|kerut (YUhan  Spegel'),  Sif  Ruud  (Sofiya  Garp),  Bibi  Andersson  (Sara),
Birgitta Pettersson (Sanna), Oskar  YUng (Antonsson), Aksel' Dyuberg (Rustan),
Tur    Burong,    Arne    Mortensson,    Harri    SHajn,    Frit'of    B'erne
(pogranichniki-policejskie).


     Proizvodstvo,  prokat: Svensk  Fil'mindastri. Rezhisser: Ingmar Bergman.
Avtor scenariya: Ulla Isaksson (po ballade "Docheri Tere iz Venge"). Operator:
Sven Nyukvist.  Kompozitor: |rik Nurdgren. Hudozhnik:  P.-A. Lyundgren. Montazh:
Oskar  Rusander. Prem'era:  8.02.1960 (k/t "Reda Kvarn"). Prodolzhitel'nost':
89 minut.
     Roli  ispolnyayut: Maks  fon  Syudov (Tere),  Birgitta Val'berg  (Mereta),
Gunnel'  Lindblyum  (Ingeri),  Birgitta  Pettersson  (Karin),  Aksel'  Dyuberg
(hudoj),  Tur  Isedal'  (bez®yazykij),  Allan  |dvall'   (nishchij),  Uve  Porat
(mal'chik), Aksel' Slangus (storozh u mosta), Gudrun Brost (Frida), Oskar Lyung
(Simon), Tur Burong, Lejf Forstenberg (batraki).


     Proizvodstvo, prokat:  Svensk Fil'mindastri. Rezhisser,  avtor  scenariya
(po  radiop'ese  "Don  ZHuan  vozvrashchaetsya"  Ulofa  Banga):  Ingmar  Bergman.
Prodyuser:  Allan |kelyund. Operator: Gunnar Fisher. Kompozitor: |rik Nurdgren.
Hudozhnik: P.-A. Lyundgren. Montazh: Oskar Rusander. Prem'era: 17.10.1960  (k/t
"Reda Kvarn", "Fontenen"). Prodolzhitel'nost': 87 minut.
     Roli ispolnyayut: YArl Kyulle (Don ZHuan), Bibi Andersson (Britt-Mari), Stig
Errel' (Satana), Nil's Poppe (nastoyatel'), Gertrud  Frid (fru Renata), Styure
Lagervall' (Pablo), Gunnar  B'ernstrand  (akter), Georg Fyunkvist (graf Arman
de Roshfuko), Gunnar  SHeberg  (markiz Dzhuzeppe  Mariya de  Makopanca),  Aksel'
Dyuberg (YUnas), Torsten Vinge (starik), Kristina Adol'fson (zhenshchina v vuali),
Allan |dvall' dushnoj demon), Ragnar Arvedson  (storozhevoj demon), Ber'e Lyund
(parikmaher), Lenn YUrtsberg (doktor s klizmoj), Ion Melin (vrach-kosmetolog),
Sten  Torsten  Tuul' (portnoj),  Arne  Lindblad  (ego  assistent), Sven Bunk
(ekspert  po  prevrashcheniyam),  Tom   Ul'sson   (negr-massazhist),  Inga  Iill'
(domopravitel'nica).


     Proizvodstvo,  prokat: Svensk Fil'mindastri. Rezhisser, avtor  scenariya:
Ingmar Bergman. Prodyuser: Allan |kelyund. Operator: Sven Nyukvist. Kompozitor:
|rik Nurdgren.  Hudozhnik:  P.-A.  Lyundgren.  Montazh:  Ulla  Ryuge.  Prem'era:
16.10.1960 (k/t "Reda Kvarn", "Fontenen"). Prodolzhitel'nost': 89 minut.
     Roli ispolnyayut:  Harriet Andersson (Karin), Maks  fon  Syudov  (Martin),
Gunnar B'ernstrand (David), Lars Passgord (Fredrik, po prozvishchu Minus).


     Proizvodstvo,  prokat: Svensk  Fil'mindastri.  Rezhisser:  Al'f  CHellin.
Prodyuser: Allan |kelyund.  Avtor scenariya: "Buntel' |riksson" (Ingmar Bergman
i |rland YUsefson). Operator: Gunnar Fisher (cvet). Kompozitor: |rik Nurdgren.
Hudozhnik: P.-A.Lyundgren. Montazh: Ulla Ryuge. Prem'era:  26.12.1961 (k/t "Reda
Kvarn", "Fanfaren"). Prodolzhitel'nost': 93 minuty.
     Roli ispolnyayutsya: Sikkan Karlsson (Fanni),  Gunnar B'ernstrand (David),
Bibi  Andersson  (Anna), Per  Myurberg (|mil'), Kristina  Adol'fson (Astrid),
Stig Errel' (Lyundberg), Erdis Petterson (|llen), Esta Sederlyund (Lil'edal'),
Torsten Vinge  (Vibum),  Lasse Kranc (metrdotel'),  Filli Lyukkov (Berta), YAn
Tiselius  (Ossian), Stefan  Hyubinetg (volonter),  Sven  Nil'sson  (episkop),
Rol'f Nyustedt  (burgomistr), Sten  Hedlyund (rektor), Stina Stole (rektorsha),
Lars Vestlyund (pochtmejster),  Ivar Ulin  (doktor  Bryusen),  Birger  Sal'berg
(policejskij).


     Proizvodstvo, prokat: Svensk Fil'mindastri. Rezhisser,  avtor  scenariya:
Ingmar  Bergman. Prodyuser: Allan |kelyund. Operator: Sven  Nyukvist. Hudozhnik:
P.-A. Lyundgren. Montazh: Ulla Ryuge.  Prem'era:  11.02.1963 (k/t "Reda Kvarn",
"Fontenen"). Prodolzhitel'nost': 81 minuta.
     Roli  ispolnyayut:  Gunnar  B'ernstrand  (Tumas  |riksson), Ingrid  Tulin
(Merta  Lyundberg),  Maks  fon Syudov (YUnas Persson), Gunnel' Lindblyum  (Karin
Persson), Allan |dvall' (Al'got  Frevik), Ulof Tyunberg (Fredrik Blyum), |l'sa
|bbesen  (vdova), Kol'b'ern Knudsen (Aronsson), Tur  Burong (YUhan Okerblyum),
Berta  Sonnell'  (Hanna  Appel'blad),  |ddi  Aksberg (YUhan Strand), Lars-Uve
Karlberg  (gubernskij prokuror),  YUhan  Ulafs (gospodin), Ingmari  YUrt (doch'
Perssona), Stefan Larsson (syn Perssona), Lars-Ulof Andersson,  Krister |man
(mal'chiki).


     Proizvodstvo,  prokat: Svensk Fil'mindastri. Rezhisser, avtor  scenariya:
Ingmar Bergman. Prodyuser: Allan |kelyund. Operator: Sven Nyukvist. Kompozitor:
Ivan  Renliden. Hudozhnik:  P.-A.  Lyundgren.  Montazh:  Ulla  Ryuge.  Prem'era:
23.09.1963 (k/t "Reda Kvarn", "Fontenen"). Prodolzhitel'nost': 95 minut.
     Roli ispolnyayut:  Ingrid Tulin  (|ster), Gunnel' Lindblyum  (Anna), Ergen
Lindstrem  (YUhan),  Hokan  YAnberg  (oficiant  na  etazhe),  Birger  Mal'msten
(oficiant  v  bare),  "|duardinis"  (gruppa  liliputov),  |duardo  Gut'erres
(impresario  liliputov),  Lissi Aland  (zhenshchina v var'ete), Lejf Forstenberg
(muzhchina  v  var'ete),  Nil's Val'dt  (kassir), Birger  Lensander  (vahter),
|skil' Kalling (vladelec bara), K.-A. Bergman (prodavec gazet), Ulof Vidgren
(starik).

     NE GOVORYA  UZH OBO VSEH  |TIH ZHENSHCHINAH (FOR ATT INTE TALA OM  ALLA DESSA
KVINNOR)
     Proizvodstvo,  prokat: Svensk Fil'mindastri.  Rezhisser: Ingmar Bergman.
Prodyuser: Allan |kelyund. Avtory  scenariya: Ingmar Bergman i  |rland YUsefson.
Operator: Sven  Nyukvist (cvet),  Kompozitor:  |rik Nurdgren. Hudozhnik: P.-A.
Lyundgren.  Montazh:  Ulla  Ryuge.  Prem'era: 15.06.1964  (k/t  "Reda  Kvarn").
Prodolzhitel'nost': 80 minut.
     Roli ispolnyayut: YArl Kyulle (Kornelius), Bibi Andersson (Hyumlan), Harriet
Andersson (Isol'da),  |va  Dal'bek (Adelaida),  Karin  Kavli (madam  Tyusso),
Gertrud  Frid  (Traviata),  Mona   Mal'm  (Sesiliya),  Barbru  YUrt  af  Urnes
(Beatris),  Allan  |dvall'   (Jill'ker),  Georg  Fyunkvist   (Tristan),  Karl
Bill'kvist  (yunosha),  YAn Blyumberg (anglijskij radioreporter), Eran  Graffman
(francuzskij  radioreporter), Esta Pryuselius  (shvedskij  radioreporter),  YAn
Ulof  Strandberg  (nemeckij  radioreporter),  Ul'f YUhanson,  Aksel'  Dyuberg,
Lars-|rik  Liedhol'm  (muzhchiny v chernom),  Lars-Uve Karlberg  (shofer), Doris
Funke, Ivonn Igell' (oficiantki).


     |pizod   iz   fil'ma   "Stimulyaciya".   Proizvodstvo,   prokat:   Svensk
Fil'mindastri. Rezhisser,  avtor  scenariya, operator: Ingmar Bergman. Montazh:
Ulla  Ryuge.  Prem'era:  28.03.1967  (k/t  "Spegel'n"). V  fil'me  uchastvuyut:
Daniel' Sebast'yan Bergman, Kebi Laretei.


     Proizvodstvo, prokat: Svensk Fil'mindastri.  Rezhisser,  avtor scenariya:
Ingmar   Bergman.  Prodyuser:  Lars-Uve  Karlberg.  Operator:  Sven  Nyukvist.
Kompozitor:  Lars  YUhan Verle. Hudozhnik:  Bibi Lindstrem. Montazh: Ulla Ryuge.
Prem'era: 18.10.1966 (k/t "Spegel'n"). Prodolzhitel'nost': 85 minut.
     Roli ispolnyayut: Bibi Andersson (Al'ma), Liv  Ul'man  (|lisabet Fogler),
Margareta   Kruuk  (vrach),  Gunnar   B'ernstrand  (gospodin  Fogler),  Ergen
Lindstrem (mal'chik).


     Proizvodstvo,  prokat:  Svensk Fil'mindastri. Rezhisser, avtor scenariya:
Ingmar  Bergman.  Prodyuser:  Lars-Uve   Karlberg.  Operator:  Sven  Nyukvist.
Kompozitor: Lars YUhan  Verle. Hudozhnik: Marik Vos-Lyund.  Montazh: Ulla  Ryuge.
Prem'era: 19.02.1968 (k/t "Reda Kvarn"). Prodolzhitel'nost': 90 minut.
     Roli  ispolnyayut: Liv  Ul'man (Al'ma),  Maks  fon  Syudov  (YUhan), |rland
YUsefson (baron fon Merkens), Gertrud Frid (Korinn fon Merkens), Gudrun Brost
(staraya  fru  fon  Merkens),  Bertil' Anderberg  (|rnst  fon Merkens), Georg
Ryudeberg (arhivarius  Lindhorst), Ul'f  YUhanson (kurator  Heerbrand),  Naima
Vifstrand  (dama  v  shlyape),  Ingrid Tulin  (Veronika Fogler), Lenn YUrtsberg
(kapel'mejster  Krejsler), Agda Helin (sluzhanka), Mikael' Ryundkvist (mal'chik
vo sne), Mona Sejlits (trup v morge), Fol'ke Syundkvist (Tamino v " Volshebnoj
flejte").


     Proizvodstvo:   Svensk   Fil'mindastri,  Sinematograf.  Prokat:  Svensk
Fil'mindastri. Rezhisser,  avtor scenariya: Ingmar Bergman. Prodyuser: Lars-Uve
Karlberg. Operator: Sven Nyukvist.  Hudozhnik:  P.-A. Lyundgren.  Montazh:  Ulla
Ryuge. Prem'era: 29.09.1968 (k/t "Spegel'n"). Prodolzhitel'nost': 103 minuty.
     Roli  ispolnyayut:  Liv  Ul'man  (|va  Rusenberg),  Maks  fon  Syudov  (YAn
Rusenberg), Gunnar B'ernstrand  (polkovnik  YAkobi),  Birgitta Val'berg  (fru
YAkobi),  Sigge  Fyurst  (Filip),  Hans  Al'fredson  (Lobelius),  Vili  Peters
(pozhiloj oficer),  Per Berglyund (soldat),  Vil'got SHeman  (reporter), Ingvar
CHell'son  (Osval'd),  Ryune  Lindstrem  (tolstyj gospodin),  Frank  Syundstrem
(sledovatel'),  Frej  Lindkvist (krivoj), Ul'f YUhanson (vrach), B'ern Tambert
(YUhan), Esta  Pryuselius  (nastoyatel'),  Karl-Aksel'  Forssberg  (sekretar'),
Bengg |klyund (chasovoj), Oke Ernfal'k (smertnik),  YAn Bergman  (shofer YAkobi),
Stig Lindberg (pomoshchnik vracha).




     Proizvodstvo:  Sinematograf.  Rezhisser, avtor scenariya: Ingmar Bergman.
Prodyuser: Lars-Uve Karlberg. Operator: Sven Nyukvist. Hudozhnik, kostyumy: Mago
(Maks   Gol'dshtejn).  Montazh:   Siv  Kanel'v.  Prem'era:   25.03.1969  (TV).
Prodolzhitel'nost': 72 minuty.
     Roli ispolnyayut: Ingrid  Tulin  (Tea Vinkel'mann), Anders  |k (Sebast'yan
Fisher),   Gunnar   B'ernstrand   (Hans   Vinkel'mann),  |rik   Hell'  (sud'ya
Abrahamsson), Ingmar Bergman (svyashchennik).


     Proizvodstvo:  Svensk  Fil'mindastri,   Sinematograf.  Prokat:   Svensk
Fil'mindastri. Rezhisser, avtor scenariya: Ingmar  Bergman. Prodyuser: Lars-Uve
Karlberg. Operator: Sven Nyukvist  (cvet).  Hudozhnik: P.-A. Lyundgren. Montazh:
Siv  Kanel'v.  Prem'era:  10.I.1969 (k/t "Spegel'n"). Prodolzhitel'nost': 101
minuta.
     Roli  ispolnyayut: Maks fon Syudov (Andreas Vinkel'man), Liv Ul'man  (Anna
Fromm), Bibi Andersson (|va Vergerus), |rland YUsefson (|lis Vergerus),  |rik
Hell' (YUhan Andersson), Sigge Fyurst (Verner), Svea Hol'st (ego zhena), Annika
Krunberg  (Katarina),  Erdis  Petterson  (sestra YUhana),  Lars-Uve Karlberg,
Brian Vikstrem (policejskie), Barbru YUrt af Urnes, Malin |k, Britta Bryunius,
Brita |berg, Mariann Karlbek (zhenshchiny vo sne).


     Proizvodstvo:  Sinematograf.   Rezhisser:   Ingmar  Bergman.   Prodyuser:
Lars-Uve Karlberg.  Operator: Sven Nyukvist.  Montazh:  Siv  Lyundgren-Kanel'v.
Prem'era: 1.01.1970  (TV). Prodolzhitel'nost':  78 minut. V fil'me uchastvuyut:
Ingmar Bergman, zhiteli Fore.


     Rezhisser: YAn Mulander. Avtor scenariya: Ingmar Bergman. Prodyusery: Bernt
Kallenbu,   Hans  Sakkemark.  Montazh  izobrazhenij:  Inger   Byurman   (cvet).
Hudozhniki:   Bu   Lindgren,   Henni  Nuremark.  Prem'era:  28.10.1970  (TV).
Prodolzhitel'nost': 95 minut.
     Roli ispolnyayut:  Gunnel' Lindblyum (Anna), Per Myurberg (Andreas), |rland
YUsefson (|lis), Georg Fyunkvist (otec), Tojvo  Pavlo (Al'bert), |l'na Jistedt
(Berta),  |rik Hell'  (general'nyj direktor),  Eran Graffman (Bauer),  Ber'e
Al'stedt (Fel'dt), Sif Ruud (freken Prakt), Barbru  Larsson (Karin),  Helena
Brudin (sestra |ster),  Ulof Bergstrem (doktor Farman), Gun Arvidsson (Magda
Farman), Katrin Berg (zhena |lisa), Klas Telander (Fredrik  Sernelius),  Irma
Kristenson  (Inger Sernelius), Lejf  Lil'erut (Sten  Al'man),  Gun Andersson
(Petra  Al'man),  Per  SHestrand  (graf Al'brekt),  Margareta Byustrem  (Karin
Al'brekt).


     Proizvodstvo:  Sinematograf,  ABS Pikchers  (N'yu-Jork).  Prokat:  Svensk
Fil'mindastri.  Rezhisser, avtor scenariya: Ingmar Bergman. Prodyuser: Lars-Uve
Karlberg. Operator: Sven Nyukvist (cvet). Kompozitory: Karl Mikael' Bell'man,
Uil'yam Berd, Piter Kovent. Hudozhnik:  P.-A. Lyundgren.  Montazh: Siv Lyundgren.
Prem'era: 30.08.1971 (k/t "Spegel'n"). Prodolzhitel'nost': 115 minut.
     Roli  ispolnyayut:  |miot  Guld  (David  Kovach),  Bibi  Andersson  (Karin
Vergerus),  Maks  fon Syudov  (Andreas  Vergerus),  SHejla  Rid  Sara,  sestra
Davida), Barbru  YUrt  af Urnes (mat' Karin),  Oke  Lindstrem (Hol'm,  vrach),
Mimmo Volander (medsestra), |l'sa |bbesen (sestra-hozyajka bol'nicy), Steffan
Hallerstam  (Anders  Vergerus),  Mariya  Nul'gord   (Agnes  Vergerus),  Karin
Nil'sson  (sosedka  Vergerusa),  |rik  Nyulen  (arheolog),  Margareta Byustrem
(sekretarsha  Andreasa Vergerusa), Alan Simon  (kurator muzeya), Per  SHestrand
(kurator),  Ajno Tobe (zhenshchina na lestnice), Ann-Kristin Lubroten (rabotnica
muzeya), Kerol Cevis  (styuardessa), Dennis  Goutobed  (anglijskij  chinovnik),
Bengg Ottekil' (malysh).


     Proizvodstvo:  Sinematograf,  Kinoinstitut, Liv  Ul'man,  Ingrid Tulin,
Harriet Andersson,  Sven Nyukvist.  Prokat:  Svensk Fil'mindastri.  Rezhisser,
avtor scenariya: Ingmar Bergman.  Prodyuser: Lars-Uve Karlberg. Operator: Sven
Nyukvist  (cvet).  Hudozhnik:  Marik  Vos.  Montazh:  Siv  Lyundgren.  Prem'era:
5.03.1973 (k/t "Spegel'n"). Prodolzhitel'nost': 91 minuta.
     Roli ispolnyayut: Harriet Andersson  (Agnes), Kari Syul'van (Anna), Ingrid
Tulin  (Karin), Liv Ul'man (Mariya/mat' Marii), Anders  |k  (svyashchennik Isak),
Inga Iill'  (skazitel'nica), |rland YUsefson (David, vrach),  Henning Moritsen
(YUakim, chlen parlamenta,  muzh Marii),  Georg  Orlin (Fredrik, diplomat,  muzh
Karin),  Linn Ul'man (doch' Marii), Greta  i Karin  YUhansson  (obryazhal'shchicy),
Rosanna  Mariano  (Agness v detstve), Malin  Erup (doch' Anny), Lena  Bergman
(Mariya  v  detstve), Ingrid fon  Rusen,  Ann-Kristin  Lubroten, Ber'e  Lyund,
Lars-Uve Karlberg (zriteli  na pokaze diapozitivov),  Monika Priede (Karin v
detstve).


     Proizvodstvo: Sinematograf. Rezhisser, avtor scenariya:  Ingmar  Bergman.
Prodyuser: Lars-Uve Karlberg.  Operator: Sven Nyukvist (cvet). Hudozhnik: B'ern
Tulin. Montazh:  Siv  Lyundgren.  CHast' 1:  "Nevinnost'  i panika",  prem'era:
11.04.1973  (TV); CHast'  2: "Iskusstvo  ne  vynosit' sor iz izby", prem'era:
18.04.1973  (TV);  CHast' 3:  "Paula",  prem'era:  25.04.1973 (TV); chast'  4:
"Dolina slez", prem'era: 2.05.1973 (TV); CHast'  5: "Negramotnye",  prem'era:
9.05.1973  (TV); CHast'  6: "Noch'yu v  temnom  dome gde-to v  mire", prem'era:
16.05.1973 (TV). Prodolzhitel'nost': okolo  49  minut kazhdaya seriya. (|krannyj
variant  v  odnoj  serii byl sdelan  dlya SSHA i  drugih  stran  v 1974  godu,
prodolzhitel'nost' 155 minut).
     Roli  ispolnyayut:  Liv Ul'man (Mariann),  |rland  YUsefson  (YUhan),  Bibi
Andersson  (Katarina), YAn Mal'mshe (Peter), Anita Vall' (fru  Pal'm), Rosanna
Mariano, Lena Bergman (deti |va i Karin), Gunnel' Lindbdyum (|va), Barbru YUrt
af Urnes (fru YAkobi), Vench Foss (mat'). Bertil' Nurstrem (Arne).


     Rezhisser,  avtor  scenariya  (po opere Vol'fganga  Amadeusa Mocarta "Die
Zauberflote", libretto |mmanuelya SHikanedera): Ingmar Bergman. Prodyuser: Mons
Rejtersverd.  Operator:   Sven  Nyukvist  (cvet).   Ispolniteli:  Hor  Radio,
Simfonicheskij orkestr SHvedskogo Radio, dirizher |rik |rikson. Hudozhnik: Henni
Nuremark.  Montazh: Siv  Lyundgren. Prem'era: 1.01.1975  (TV). (Pokazan v  k/t
"Reda Kvarn" 4.10.1975.) Prodolzhitel'nost': 135 minut.
     Roli ispolnyayut: Jozef Kestlinger  (Tamino), Irma Urrila (Pamina), Hokan
Hagegord (Papageno), |lisabet |rikson  (Papagena), Britt-Mari  Arun  (pervaya
dama), Kirsten Vaupel' (vtoraya dama), Brigitta Smiding (tret'ya dama), Ul'rik
Kol'd (Zarastro), Birgit  Nurdin (Carica nochi), Ragnar Ul'fung (Monostatos),
|rik Saden (rasskazchik),  Esta  Pryuselius (pervyj svyashchennik),  Ul'f  YUhanson
(vtoroj  svyashchennik),  Hans  YUhansson, Erker Arvidson  (dvoe  chasovyh v  Dome
ispytanij), Urban Mal'mberg, Ansgar  Kruuk, |rland fon Hajne  (tri  druzhka),
Lisbet Sakrisson, Nina Harte, Helena Hegberg, |lina Lehto,  Lena Vennergren,
Dzhejn  Darling,  Sonya  Karlsson  (sem'  podruzhek),  |jnar  Larsson,  Sigfrid
Svensson, Siksten  Fark,  Sven-|rik YAkobsson, Fol'ke  YUnsson, Esta Bekkelin,
Arne Hendriksen, Hans CHyule, Karl Hendrik Kvarfordt (devyat' zhrecov).


     Proizvodstvo: Sinematograf.  Rezhisser, avtor  scenariya: Ingmar Bergman.
Prodyuser:   Lars-Uve  Karlberg.  Operator:  Sven  Nyukvist   (cvet).  Muzyka:
Vol'fgang Amadeus Mocart. Hudozhniki: Anne Hagegord, Peter  Krupenin. Montazh:
Siv  Lyundgren.  CHast'   1:  "Uhod",  prem'era:  28.04.1976  (TV);  CHast'  2:
"Granica", prem'era: 5.05.1976  (TV); CHast' 3: "Sumerechnaya strana", prem'era
12.05.1976  (TV);  CHast'  4:  "Vozvrashchenie",   prem'era:   19.05.197b  (TV).
Prodolzhitel'nost': 50  minut  kazhdaya seriya. (|krannyj variant  v odnoj serii
byl sdelan dlya SSHA i drugih stran, prodolzhitel'nost' 135 minut).
     Roli  ispolnyayut: Liv  Ul'man (doktor  Enni  Isaksson),  |rland  YUsefson
(doktor Tumas YAkobi), Ajno Tobe (babushka), Gunnar B'ernstrand (dedushka), Siv
Ruud  (|lisabet Vankel'),  Sven Lindberg (muzh Enni),  Ture  Segel'ke adama),
Kari Syul'van (Mariya), Ul'f YUhanson  (Hel'mut Vankel'), E  sta |kman (Mikael'
Stremberg), Kristina Adol'fson (Veronika) Mariann Aminoff (mat'  Enni), Esta
Pryuselius  (otec  Enni),  Birger  Mal'msten,  Eran  Stangerts  (nasil'niki),
Rebekka Pavlo, Lena Ulin (devushki v magazine).


     Proizvodstvo:  Rialto  Fil'm (Berlin),  Korporaciya  Dino  De  Laurentis
(Los-Andzheles). Prokat:  Foks-Stokgol'm.  Rezhisser,  avtor scenariya:  Ingmar
Bergman.  Prodyuser:  Dino  De  Laurentis.  Operator:  Sven  Nyukvist  (cvet).
Kompozitor: Rol'f  Vil'hel'm. Hudozhnik:  Rol'f Ceetbauer. Montazh:  Petra fon
|l'fen.  Prem'era:  28.10.1977  (k/t "Reda Kvarn").  Prodolzhitel'nost':  119
minut.
     Roli ispolnyayut: Liv Ul'man (Manuela Rozenberg), Devid Karradajn  (Abel'
Rozenberg), Gert  Frebe (komissar  Bauer),  Hajnc Bennent  (Hans  Vergerus),
Dzhejms  Uitmor   (svyashchennik),   Glinn   Terman   (Monrou),   Georg  Hartmann
(Hollinger), |dit  Hiirdegen  (missis Holl),  Kira Mladek (miss Dorst), Fric
SHtrassner  (doktor Solterman),  Hans Kvest  (doktor  Zil'berman),  Vol'fgang
Vajser (grazhdanskij chinovnik), Paula Brend (missis Hemse), Val'ter SHmidinger
(Solomon),  Lisi  Mangold  (Mikaela),  Grisha  Hyuber   (Stella),  Pol'  Byurks
(komediant  kabare), Izol'de Bart, Rozmari Hajnikel', Andrea Larong, Beverli
Makniili (devushki v uniforme), Toni Berger (mister Rozenberg), |rna Bryunell'
(missis Rozenberg), Hans Ajhler (Maks), Harri Kalenberg (sudebno-medicinskij
ekspert),  Gabi Dom (zhenshchina s mladencem), Kristian Berkel' (student), Paul'
Burian  (podopytnyj), SHarl'  Ren'e  (vrach), Gyunter Majsner (plennyj),  Hajde
Pisha (zhena), Gyunter Mal'caher  (muzh),  Hubert Mittendorf (uteshitel'),  Herta
fon  Val'ter (zhenshchina na ulice),  |llen  Umlauf (hozyajka),  Renate  Grosser,
Hil'degard  Busse  (prostitutki),  Rihard   Bone  (konstebl'),  |mil'  Fajst
(skupec), Hajno Hall'huber ("nevesta"), Irene SHtajnbajser ("zhenih").


     Proizvodstvo:  Personafil'm  (Myunhen).  Prokat:  Svensk  Fil'mindastri.
Rezhisser,  avtor  scenariya:   Ingmar  Bergman.   Prodyuser:  Katinka  Farago.
Operator:  Sven  Nyukvist  (cvet).   Hudozhnik:  Anna   Asp.  Montazh:  Sil'viya
Ingemarsson.  Prem'era:  8.10.1978  (k/t "Spegel'n"). Prodolzhitel'nost':  93
minuty.
     Roli  ispolnyayut: Ingrid Bergman  (SHarlot), Liv Ul'man (|va), Lena Nyuman
(Helena),  Hal'var  B'erk (Viktor), Mariann Aminoff  (sekretarsha  SHarlotty),
|rland  YUsefson  (YUsef), Arne  Bang-Hansen  (dyadya  Otto), Gunnar B'ernstrand
(Pol'), Georg Lekkeberg  (Leonardo), Mimi Pollak  (uchitel'nica muzyki), Linn
Ul'man (|va v detstve).




     Proizvodstvo: Sinematograf, Radio SHvecii TV 2 1977/79.
     Rezhisser: Ingmar  Bergman. Prodyuser: Lars-Uve  Karlberg. Operator: Arne
Karlsson  (cvet).  Muzyka:  Svante  Pettersson, Sigvarl  Hyul'dt, Dag i Lena,
Ingmar Nurdstrem,  Striks Ku, Rok  de Lyuks, Ula i Dzhenglerz. Montazh: Sil'viya
Ingemarsson.  Prem'era: 24.12.1979  (TV).  Prodolzhitel'nost':  103 minuty. V
fil'me uchastvuyut: zhiteli Fore.

     IZ  ZHIZNI  MARIONETOK  (URMARIONETTERNAS   /  LIV  AUS  DEM  LEVEN  DER
MARIONETTEN)
     Proizvodstvo: Personafil'm (Myunhen). Prokat: Sandrevs.  Rezhisser, avtor
scenariya:  Ingmar  Bergman.  Prodyusery:  Horst  Vendlandt,  Ingmar  Bergman.
Operator: Sven  Nyukvist (ch/b i cvet). Kompozitor: Rol'f Vil'hel'm. Hudozhnik:
Rol'f  Ceetbauer.  Montazh:  Petra  fon  |l'fen.  Prem'era:  24.01.1981  (k/t
"Grand"). Prodolzhitel'nost': 104 minuty.
     Roli  ispolnyayut:  Robert  Actorn  (Peter  |german),  Kristine  Buhegger
(Katarina |german),  Martin  Benrat  (Mogens Ensen), Rita Russek  (Ka), Lola
Myutel'  (Kordeliya  |german),  Val'ter SHmidinger (Tim),  Hajnc Bennent (Artur
Brenner),  Rut Ola~s (medsestra), Karl Hajnc Pel'ser (sledovatel'), Gabi Dom
(sekretarsha), Toni Berger (vahter).


     Proizvodstvo:  Sinematograf  dlya Kinoinstituta, Televidenie  SHvecii  1,
Gomon  (Parizh),  Personafil'm (Myunhen),  Tobis Fil'mkunst (Berlin).  Prokat:
Candrevs.  Rezhisser,  avtor scenariya: Ingmar Bergman. Prodyuser: Iorn Donner.
Operator:   Sven   Nyukvist  (cvet).  Hudozhnik:  Anna  Asp.  Montazh:  Sil'viya
Ingemarsson.  Prem'era: 17.12.1982  (k/t "Astoriya"),  prodolzhitel'nost': 197
minut; 17.12.1983 (k/t "Grand 2"), prodolzhitel'nost': 312 minut.
     Roli  ispolnyayut:   Pernilla   All'vin  (Fanni   |kdal'),  Bertil'  Gyuve
(Aleksandr),  Ber'e  Al'stedt  (Karl  |kdal'),  Harriet  Andersson  (YUstina,
sluzhanka na kuhne), Pernilla |stergren  (Maj, nyan'ka),  Mats Bergman (Aron),
Gunnar B'ernstrand (Filip  Landal'),  Alan  |dvall'  (Oskar  |kdal'),  Stina
|kblad (Izmail),  |va Freling  (|mili |kdal'),  |rland YUsefson (Isak YAkobi),
YArl  Kyulle (Gustav Adol'f  |kdal'), Kebi  Laretei  (tetya  Anna), Mona  Mal'm
(Al'ma |kdal'), YAn Mal'mshe (episkop |dvard Vergerus), Kristina SHollin (Lidiya
|kdal'),  Gunn  Voll'gren  (Helena  |kdal'),   CHerstin  Tidelius  (Henrietga
Vergerus),  Anna Bergman (freken Hana SHvarc), Sonya  Hedenbratt  (tetya |mma),
Svea  Hol'st-Viden  (freken  |ster), Majlis  Granlyund (freken  Vega),  Mariya
Granlyund (Petra),  |mili  Verke (Enni), Kristian Al'mgren (Pugge),  Anzhelika
Vall'gren (|va), Siv |riks (Alida), Inga Alenius (Lisen), Kristina Adol'fson
(Siri), |va fon Hanno (Berta).


     Proizvodstvo: Personafil'm (Myunhen). Rezhisser,  avtor scenariya:  Ingmar
Bergman. Prodyuser: Jork Donner.  Operator:  Sven  Nyukvist (cvet).  Hudozhnik:
Anna  Asp.   Montazh:   Sil'viya   Ingemarsson.   Prem'era:   9.04.1984  (TV).
Prodolzhitel'nost': 70 minut.
     Roli  ispolnyayut: |rland YUsefson  (Henrik  Fogler),  Lena  Ulin  (Anna),
Ingrid Tulin (Rakel').



     Rezhisser:   Ingmar  Bergman.   Avtor   scenariya:  Ulla   Isaksson   (po
sobstvennomu romanu). Prodyusery: Pia |rnvall', Katinka Farago. Operator: Per
Nuren   (cvet).  Hudozhnik:  Birgitta  Bensen.  Prem'era:  19.02.1986   (TV).
Prodolzhitel'nost': 81 minuta.
     Roli ispolnyayut: Harriet  Andersson  (Viveka Byurman), Per  Myurberg (Syune
Byurman),  Kristina  SHollin  (Annika),  Lasse  Pejsti  (doktor  Dedov).  Irma
Kristenson (fru Storm), B'ern Gustafson (sosed), Majlis Grandlyund  (uborshchica
v  shkole),  Kristina  Adol'fson  (medsestra  v  psihiatricheskom  otdelenii),
Margret Vejvers,  Bertil' Nurstrem,  YUhan Rabeus, Lennart  Tollet,  Lars-Uve
Karlberg.


     Proizvodstvo:  Sinematograf, Kinoinstitut.  Rezhisser,  avtor  scenariya:
Ingmar Bergman. Operator: Arne Karlsson (cvet). Montazh: Sil'viya Ingemarsson.
Prem'era: 18.08.1986 (TV). Prodolzhitel'nost': 110 minut.


     Proizvodstvo:  Sinematograf. Rezhisser, avtor scenariya: Ingmar  Bergman.
Muzyka:    v   ispolnenii   Kebi   Laretei.   Prem'era:   29.09.1986   (TV).
Prodolzhitel'nost': 14 minut.
     V 1951 godu Ingmar Bergman  snyal  devyat' reklamnyh  rolikov myla "Briz"
dlya A/O "Sanlajt". V odnom iz nih prinimala uchastie Bibi Andersson.
     V  90-h gg. po  scenariyam Ingmara  Bergmana  byli postavleny  sleduyushchie
fil'my:
     1991 BLAGIE NAMERENIYA Rezhisser Bille August.
     1992 VOSKRESNYE DETI Rezhisser Daniel' Bergman.
     1996 ISPOVEDALXNYE BESEDY Rezhisser Liv Ul'man.
     V 50-e gg. Ingmar Bergman  sygral epizodicheskie  roli v svoih kartinah:
"ZHazhda", "K radosti", "ZHenshchiny zhdut", "Urok lyubvi", "Grezy zhenshchin".
     V kartinah "Strast'" i "SHepoty i kriki" za kadrom zvuchit golos  Ingmara
Bergmana.


Last-modified: Sun, 21 Jan 2007 20:09:46 GMT
Ocenite etot tekst: