ojdete tuda noch'yu. -- YA dolzhna, -- proiznesla Meri, -- u menya net inogo vyhoda. I nel'zya teryat' ni minuty. Prostite, chto ya tak skrytna, no u menya bol'shaya beda, i tol'ko vash vikarij ili mirovoj sud'ya mogut pomoch' mne. Skazhite, dorogu na Nort-Hill trudno najti? -- Da net, dovol'no legko. Projdete mili dve po Lonstonskoj doroge, a zatem u razvilki svernete napravo. No idti tuda devushke odnoj v nochnuyu poru... Dazhe ya by ne reshilas'. Tam, na bolotah, vstrechaetsya opasnyj lyud. V poslednee vremya my i shagu iz domu ne smeem stupit'. Dazhe na korolevskoj doroge, sluchaetsya, i grabyat, i togo pache. -- Spasibo vam za sochuvstvie, ya vam ochen' blagodarna, no ya vsyu zhizn' provela v gluhih mestah i ne boyus'. -- Kak znaete, -- s somneniem otvechala zhenshchina. -- Ko luchshe by vam ostat'sya zdes' i dozhdat'sya vikariya, esli eto vozmozhno. -- |to nevozmozhno, -- tverdo proiznesla Meri. -- No kogda on vernetsya, vy mogli by peredat' emu, chto... Vprochem, podozhdite. Esli u vas est' pero i bumaga, ya napishu emu zapisku, tak budet luchshe. -- Proshu vas, zajdemte ko mne, i vy napishete vse, chto vam nuzhno. YA otnesu zapisku v ego dom i ostavlyu na stole, gde on uvidit ee, kak tol'ko vernetsya. Meri zashla s zhenshchinoj v ee domik i stoyala v neterpenii, poka ta iskala na kuhne pero. Vremya shlo tak bystro, a nepredvidennyj vizit v Nort- Hill oprokidyval vse ee raschety. Vryad li ona uspeet povidat' mistera Basseta i vernut'sya v "YAmajku" ko vremeni. Obnaruzhiv ee begstvo, dyadya, konechno, uskorit ot容zd, i vse ee usiliya okazhutsya naprasnymi. Nakonec zhenshchina vernulas' s bumagoj i perom, i Meri pospeshno prinyalas' pisat', ne vybiraya slov: "YA prishla prosit' vas o pomoshchi, no ne zastala. K etomu vremeni vy, naverno, uzhe s uzhasom uznali, kak i vse v etoj okruge, o korablekrushenii v sochel'nik. |to delo ruk moego dyadi i ego bandy iz ``YAmajki''. Ob etom vy uzhe, konechno, dogadalis'. On znaet, chto podozrenie padet na nego i poetomu sobiraetsya segodnya noch'yu pokinut' traktir i, perepravivshis' cherez Tejmar, dobrat'sya do Devona. Ne najdya vas zdes', otpravlyayus' kak mozhno skoree k misteru Bassetu v Nort-Hill, chtoby rasskazat' emu obo vsem, predupredit' o gotovyashchemsya begstve, daby on mog srazu zhe poslat' v ``YAmajku'' lyudej i shvatit' moego dyadyu, poka ne pozdno. Peredayu etu zapisku vashej ekonomke, kotoraya, nadeyus', polozhit ee tak, chto vy srazu zhe po priezde najdete ee. Toroplyus', za sim, Meri Jellan". Slozhiv zapisku, ona vruchila ee zhenshchine, poblagodarila, eshche raz zaverila, chto doroga ee ne pugaet, posle chego vnov' pustilas' v put'. S tyazhelym serdcem pokidala ona Olternan, odinoko vzbirayas' na holm, otdelyavshij derevnyu ot dorogi. Meri nastol'ko uverovala v Frensisa Dejvi, chto vse eshche ne mogla osoznat', chto ego ne okazalos' doma, i imenno teper'. Kak budto, uehav, on predal ee. Razumeetsya, on ne znal, chto ona nuzhdaetsya v nem, a esli by i znal, u nego, vozmozhno, byli svoi bolee vazhnye dela. No kak zhe gor'ko i obidno bylo ostavit' pozadi privetlivo svetivshijsya ognyami Olternan, tak nichego i ne dobivshis'. Mozhet byt', imenno v etot moment dyadya stuchit v dver' ee spal'ni, ozhidaya v neterpenii ee otveta. Ne poluchiv ego, on vzlomaet dver'. Uvidev razbitoe okno, pojmet, chto ona ubezhala. Kak eto povliyaet na ego plany, mozhno bylo tol'ko gadat'. Znat' etogo ona ne mogla. Ee volnovala tetya Pejshns, kotoraya posleduet za muzhem, kak predannaya sobaka za hozyainom. Mysl' ob etom zastavlyala Meri bezhat' chto bylo mochi po pustynnoj beloj doroge, szhav kulaki. Nakonec ona dobezhala do razvilki i svernula, kak podskazala ej ekonomka vikariya, napravo, na uzkuyu izvilistuyu dorozhku. Po obe storony shla zelenaya izgorod', skryvavshaya ot glaz pustosh'. Dorozhka vilas' i kruzhila, kak tropinki v Helforde. Meri radostno soshla na nee s unyloj i odnoobraznoj stolbovoj dorogi. Na serdce stalo veselee. Devushka staralas' podbodrit' sebya mysl'yu o predstoyashchej vstreche s semejstvom Bassetov, predstavlyaya ih sebe dobrymi i lyubeznymi lyud'mi, pohozhimi na Viviyansov iz Trelovarena, i nadeyas', chto oni vyslushayut ee s sochuvstviem i ponimaniem. Konechno, so skvajrom ona poznakomilas' ne v luchshij dlya nego moment -- on yavilsya v "YAmajku" v samom skvernom nastroenii. Ona sozhalela teper', chto, vopreki svoej vole, vvela ego togda v zabluzhdenie. CHto do ego suprugi, to ta, veroyatno, uznala, chto na yarmarke v Lonstone ee odurachil konokrad. Meri prosto povezlo, chto ee ne okazalos' ryadom s Dzhemom, kogda on pereprodaval konya zakonnoj vladelice. Devushka prodolzhala risovat' v svoem voobrazhenii priyatnuyu vstrechu s chetoj Bassetov, odnako eti dosadnye epizody to i delo vsplyvali v ee pamyati. V glubine dushi ona s trepetom dumala o predstoyashchem svidanii. Landshaft vnov' izmenilsya; temnye lesistye holmy ostalis' v storone, gde-to ryadom slyshalos' zhurchanie begushchego sredi kamnej ruch'ya. Pustosh' konchilas'. Nad verhushkami derev'ev pokazalas' luna, osvetiv tropinku, kotoraya vela vniz k porosshej derev'yami doline. Nakonec ona priblizilas' k vorotam usad'by. Tropinka shla dal'she, k derevne. Za vorotami ona uvidela osobnyak. Dolzhno byt', eto i byl Nort-Hill, gde prozhival skvajr. Meri napravilas' po allee, vedushchej ot vorot k domu. Vdaleke cerkovnye chasy probili sem'. Vot uzhe tri chasa, kak ona ushla iz "YAmajki". Po mere priblizheniya k domu volnenie ee usilivalos'. Laskovyj svet luny eshche ne kosnulsya doma. Bol'shoj i temnyj, on kazalsya groznym i nepristupnym. Meri pozvonila v bol'shoj kolokol'chik, visevshij u dverej. Razdalsya yarostnyj laj. Meri zhdala. Vskore v dome poslyshalis' shagi, i sluga otkryl dver'. On prikriknul na sobak, kotorye, vysunuv mordy na ulicu, obnyuhivali nogi devushki. Meri vdrug stalo stydno svoego staren'kogo plat'ya i prostogo platka. Ona pochuvstvovala sebya malen'koj i zhalkoj. -- YA by hotela videt' mistera Basseta po neotlozhnomu delu, -- proiznesla ona. -- Moe imya emu nichego ne skazhet, no esli by on soglasilsya vyslushat' menya, ya by vse emu ob座asnila. |to delo krajnej vazhnosti, inache ya ne stala by ego bespokoit' v stol' pozdnij chas v voskresen'e. -- Mister Basset uehal segodnya utrom v Lonston, -- otvetil sluga. -- Ego srochno vyzvali, i on eshche ne vorotilsya. Na etot raz Meri ne smogla sderzhat'sya, iz ee grudi vyrvalsya ston otchayaniya. -- YA prodelala takoj dolgij put'! -- gorestno voskliknula ona, kak budto samo ee stradanie moglo zastavit' skvajra tut zhe vernut'sya v Nort-Hill. -- Esli v techenie chasa ya s nim ne vstrechus', sluchitsya nechto uzhasnoe -- strashnyj prestupnik skroetsya ot zakona. Vy glyadite na menya v nedoumenii, no ya govoryu pravdu. Esli by zdes' byl kto-nibud', k komu ya mogla by obratit'sya... -- Missis Basset doma, -- soobshchil sluga, sgoraya ot lyubopytstva. -- Vozmozhno, ona primet vas, ezheli u vas takoe srochnoe delo. Sledujte, pozhalujsta, za mnoj v biblioteku. Na sobak ne obrashchajte vnimaniya, oni vas ne tronut. Slovno vo sne, Meri proshla cherez holl, ponimaya lish', chto ee plan snova provalilsya. Vse propalo. Prostornaya, yarko osveshchennaya biblioteka, v kotoroj pylal kamin, pokazalas' ej chem-to nezemnym. Glaza Meri uzhe privykli k temnote, i ot yarkogo sveta ona nevol'no zazhmurilas'. ZHenshchina, v kotoroj Meri srazu uznala naryadnuyu damu s yarmarochnoj ploshchadi v Lonstone, sidela v kresle pered ognem i chitala detyam vsluh, kogda sluga vvel devushku v biblioteku. Ona s udivleniem podnyala golovu. S nekotorym volneniem sluga prinyalsya ob座asnyat': -- Madam, eta molodaya osoba prishla s ochen' vazhnym izvestiem dlya skvajra, -- skazal on. -- YA podumal, chto luchshe privesti ee pryamo k vam. Missis Basset nemedlenno podnyalas' s kresla, uroniv pri etom knigu s kolen. -- Neuzheli chto-nibud' sluchilos' s loshad'mi? -- sprosila ona. -- Richards govoril mne, chto Solomon kashlyaet, a Brilliant otkazyvaetsya ot korma. Pri takom konyuhe mozhet sluchit'sya vse, chto ugodno. Meri pokachala golovoj. -- Moi durnye vesti nikak ne kasayutsya vashego hozyajstva, -- ser'ezno otvetila ona. -- YA zdes' sovershenno po drugomu povodu. Esli by mne mozhno bylo pogovorit' s vami naedine... Uslyshav, chto s loshad'mi nichego ne proizoshlo, missis Basset, vidimo, ispytala oblegchenie. Ona bystro skazala chto-to detyam, i oni rezvo vybezhali iz komnaty v soprovozhdenii slugi. -- CHem mogu byt' vam poleznoj? -- milostivo sprosila ona. -- Vy vyglyadite blednoj i ustaloj. Ne zhelaete li prisest'? Ispytyvaya neterpenie, Meri pokachala golovoj. -- Blagodaryu vas, no mne neobhodimo znat', kogda mister Basset dolzhen vernut'sya domoj. -- Ne imeyu ponyatiya, -- otvechala ego supruga. -- Emu prishlos' speshno vyehat', i, po pravde govorya, ya ochen' trevozhus' za nego. Esli etot uzhasnyj traktirshchik okazhet soprotivlenie, a eto sleduet ozhidat', to, hotya tam i budut soldaty, mister Basset mozhet byt' ranen. -- CHto vy imeete v vidu? -- bystro sprosila Meri. -- Da ved' skvajr otpravilsya vypolnyat' ochen' opasnuyu missiyu. Vashe lico mne ne znakomo, i mne sleduet zaklyuchit', chto vy ne iz Nort-Hilla, inache vy ne mogli by ne slyshat' ob etom Merline, kotoryj soderzhit traktir u Bodminskoj dorogi. Skvajr dovol'no davno podozreval, chto tot povinen v uzhasnyh prestupleniyah, no lish' segodnya poluchil polnejshee dokazatel'stvo. On srazu zhe otpravilsya v Lonston za pomoshch'yu, i, sudya po tomu, chto skazal mne pered ot容zdom, on namerevaetsya okruzhit' traktir etoj noch'yu i shvatit' ego obitatelej. Razumeetsya, on poedet, horosho vooruzhivshis', i s otryadom soldat, no ya ne uspokoyus', poka on ne vernetsya. CHto-to v vyrazhenii lica Meri, vidimo, nastorozhilo ee. Ona vdrug sil'no poblednela i popyatilas' k kaminu. Ruka ee potyanulas' k shnuru kolokol'chika. -- Vy ta devushka, o kotoroj on rasskazyval, -- bystro proiznesla ona. -- Sluzhanka iz traktira, plemyannica hozyaina. Stojte na meste, ne dvigajtes', inache ya pozovu slug. Da, tak ono i est': vy -- ta devushka. YA znayu, on vas opisal. CHto vam ot menya nuzhno? Meri umolyayushche protyanula k nej ruku; lico ee bylo tak zhe bledno, kak u zhenshchiny vozle kamina. -- YA ne prichinyu vam vreda, -- zaverila ona. -- Pozhalujsta, ne zvonite. Dajte mne ob座asnit'sya. Da, ya devushka iz traktira "YAmajka". No missis Basset yavno ne doveryala ej. Ona s trevogoj smotrela na Meri, derzhas' rukoj za shnur. -- U menya net zdes' deneg, -- proiznesla ona. -- YA nichego ne mogu sdelat' dlya vas. Esli vy prishli prosit' za dyadyu, to slishkom pozdno. -- Vy menya ne tak ponyali, -- spokojno skazala Meri. -- A hozyain "YAmajki" ne rodstvennik mne, on vsego lish' muzh moej teti. Pochemu ya zhila tam, sejchas ne vazhno, eto slishkom dlinnaya istoriya. YA boyus' i prezirayu ego bol'she, chem vy ili kto-libo drugoj v etom krae, i u menya est' na to svoi prichiny. Prishla zhe ya syuda, chtoby predupredit' mistera Basseta, chto hozyain nameren pokinut' traktir etoj noch'yu i, takim obrazom, izbezhat' pravosudiya. U menya est' tverdye dokazatel'stva ego viny, kotorymi, ya dumayu, ne raspolagaet mister Basset. Vy govorite, chto on uehal i teper', vozmozhno, uzhe nahoditsya u "YAmajki". Stalo byt', ya lish' naprasno potratila vremya, dobirayas' syuda. Tut ona bez sil opustilas' na stul i, slozhiv ruki na kolenyah, nevidyashchim vzorom ustavilas' na ogon' v kamine. Ee sily byli ischerpany, i ona ne v sostoyanii byla bolee dumat'. V ustavshem mozgu zastryala odna mysl': vse ee usiliya okazalis' sovershenno naprasnymi. Ej vovse ne nuzhno bylo pokidat' svoej spal'ni v "YAmajke". V lyubom sluchae mister Basset yavilsya by tuda. Ee tajnoe vmeshatel'stvo lish' privelo k toj samoj oshibke, kotoroj ona hotela izbezhat'. Ona otsutstvovala slishkom dolgo. Obo vsem dogadavshis', dyadya, skoree vsego, uzhe sbezhal. Skvajr Basset so svoimi lyud'mi najdet traktir pustym. Meri podnyala glaza na hozyajku doma. -- YA sdelala bol'shuyu glupost', pridya syuda, -- bespomoshchno priznalas' ona. -- Dumala, smogu obhitrit' dyadyu, no tol'ko podvela vseh i samu sebya. Esli moj dyadya obnaruzhit, chto menya net v komnate, on srazu dogadaetsya, chto ya ego vydala. On uedet iz "YAmajki" do togo, kak tuda pribudet mister Basset. ZHena skvajra otpustila shnur kolokol'chika i podoshla k devushke. -- Vy govorite iskrenne, i u vas chestnoe lico, -- laskovo proiznesla ona. -- Prostite, chto nepravil'no sudila o vas, no traktir "YAmajka" imeet uzhasnuyu reputaciyu, i, naverno, lyuboj na moem meste povel by sebya tak zhe, neozhidanno povstrechav plemyannicu traktirshchika. Vy okazalis' v strashnoj situacii, i ya schitayu, chto vy proyavili bol'shoe muzhestvo, projdya stol'ko mil', chtoby predupredit' moego muzha! YA by s uma soshla ot straha. No kak zhe mne sleduet postupit'? YA ochen' hochu pomoch' vam. -- My ne mozhem nichego sdelat', -- skazala Meri, pokachav golovoj. -- Dumayu, mne ostaetsya tol'ko zhdat' vozvrashcheniya mistera Basseta. Ne ochen'-to on obraduetsya, uznav, chto ya nadelala. Vidit Bog, ya zasluzhivayu samogo zhestokogo upreka... -- YA zamolvlyu za vas slovechko, -- uspokoila ee missis Basset. -- Vy nikak ne mogli znat', chto moego muzha uzhe postavili v izvestnost'. Esli potrebuetsya, ya sumeyu ugovorit' ego smyagchit'sya. Radujtes', chto vy zdes', v bezopasnosti. -- A otkuda skvajr tak neozhidanno uznal obo vsem? -- sprosila Meri. -- Ne imeyu predstavleniya. Kak ya uzhe vam govorila, za nim vdrug prislali utrom. On soobshchil mne lish' samuyu sut', poka sedlali ego loshad', i uskakal. Nu, a teper' otdohnite i zabud'te na vremya ob etom otvratitel'nom dele. Vy, naverno, umiraete s golodu. Ona snova podoshla k kaminu i na sej raz reshitel'no podergala za shnur kolokol'chika. Nesmotrya na to chto iz-za volneniya i rasstrojstva ona ele soobrazhala, Meri ne mogla ne otmetit' ironii situacii. Hozyajka doma, eshche nedavno ugrozhavshaya devushke, chto ee shvatyat slugi, teper' okazyvaet ej gostepriimstvo, otdavaya prikazanie tem zhe slugam podat' ej uzhin. Ona takzhe podumala o scene na bazarnoj ploshchadi, kogda eta dama, v barhatnoj nakidke i shlyape s per'yami, zaplatila krupnuyu summu za svoyu sobstvennuyu loshad'. Meri hotela by uznat', otkrylos' li eto naduvatel'stvo, no esli by ee rol' v obmane stala izvestna, edva li missis Basset byla by tak gostepriimna. Mezhdu tem v komnate poyavilsya sluga. Ego lico vyrazhalo lyubopytstvo, emu ne terpelos' uznat', chto proishodit. Voshedshie vmeste s nim sobaki podoshli k devushke poznakomit'sya. Oni vilyali hvostami, tychas' myagkimi nosami ej v ruki, i prinimali ee kak svoyu. Prebyvanie v etom barskom dome v Nort-Hille vse eshche kazalos' Meri chem-to nereal'nym. Kak ona ni staralas', ej ne udavalos' izbavit'sya ot volneniya i napryazheniya. Ona chuvstvovala, chto ne imeet prava sidet' zdes' pered pylayushchim kaminom, kogda u "YAmajki", veroyatno, idet smertnyj boj. Meri mashinal'no ela, bukval'no zastavlyaya sebya glotat' pishchu, v kotoroj dejstvitel'no nuzhdalas', i rasseyanno slushala hozyajku. Buduchi zhenshchinoj dobroj, missis Basset naivno polagala, chto razgovory o pustyakah pomogut otvlech' devushku ot bespokojnyh myslej. Odnako ee boltovnya lish' usilivala volnenie Meri. Okonchiv uzhinat', ona vnov' podsela k kaminu, slozhiv ruki na kolenyah i zadumchivo glyadya v ogon'. Stremyas' kak-to razvlech' ee, missis Basset prinesla al'bom s sobstvennymi akvarel'nymi risunkami i prinyalas' perevorachivat' pered gost'ej stranicy. Kogda kaminnye chasy probili vosem', pronzaya serdce Meri kazhdym svoim udarom, ona ne vyderzhala. Tomitel'noe ozhidanie i bezdejstvie byli huzhe lyuboj opasnosti, kotoraya mogla ej ugrozhat'. -- Prostite menya, -- proiznesla ona, podnyavshis'. -- Vy tak dobry ko mne, i ya nikogda ne smogu v polnoj mere vyrazit' moyu blagodarnost', no ya ochen' bespokoyus'. YA prosto v otchayanii i ne v sostoyanii dumat' ni o chem, krome moej bednoj tetushki, kotoraya v eto samoe vremya, naverno, ispytyvaet muki ada. YA dolzhna znat', chto proishodit v "YAmajke", i gotova sejchas zhe idti tuda peshkom. V polnom rasstrojstve missis Basset vyronila al'bom iz ruk. -- Ah, konechno zhe, vy ochen' obespokoeny. YA eto vizhu i staralas' otvlech' vas ot trevozhnyh myslej. Kak eto uzhasno! YA tozhe ochen' bespokoyus' o muzhe. No vozvrashchat'sya vam tuda odnoj, da eshche peshkom, prosto nemyslimo! Ved' vy ne doberetes' do mesta ran'she polunochi, i Bog znaet, chto s vami mozhet sluchit'sya po doroge. YA velyu zapryach' dvukolku. S vami poedet Richards. Na nego mozhno polozhit'sya, i on sumeet vospol'zovat'sya oruzhiem, esli pridetsya. Esli tam idet shvatka, vy uvidite eto, eshche ne doezzhaya do mesta, i vam ne sleduet priblizhat'sya k traktiru, poka vse ne budet koncheno. YA by i sama poehala s vami, no v dannyj moment moe zdorov'e neskol'ko rasstroeno... -- Net, vam, konechno, i ne nado etogo delat', -- pospeshno prervala ee Meri. -- Menya ne pugaet opasnost', i puteshestvovat' noch'yu mne ne vpervoj. No vy -- drugoe delo. Mne voobshche nelovko, chto ya dostavlyayu vam stol'ko hlopot: budit' kuchera, zapryagat' loshad'. Uveryayu vas, chto moya ustalost' proshla i ya vpolne mogu otpravit'sya peshkom. No missis Basset uzhe dernula za shnur kolokol'chika. -- Pozabot'tes' peredat' Richardsu, chtoby on nemedlenno podal dvukolku, -- prikazala ona izumlennomu sluge. -- Dal'nejshie rasporyazheniya poluchit, kogda yavitsya. Skazhite emu, chtoby ne meshkal. Zatem ona snabdila Meri plotnym plashchom s kapyushonom, tolstym pledom i grelkoj dlya nog, vse vremya prigovarivaya, chto tol'ko slaboe zdorov'e meshaet ej tozhe otpravit'sya v etu poezdku, chemu devushka tol'ko poradovalas' -- missis Basset edva li mogla okazat'sya zhelannym kompan'onom v takom riskovannom i opasnom predpriyatii. Primerno cherez chetvert' chasa k paradnoj dveri pod容hala dvukolka. V Richardse Meri srazu uznala cheloveka, kotoryj priezzhal togda v "YAmajku" vmeste s misterom Bassetom. Dosada ot togo, chto ego otorvali ot domashnego ochaga v voskresnyj vecher, ischezla, kak tol'ko on uslyshal, v chem dolzhna sostoyat' ego missiya. Vyslushav prikaz strelyat' vo vsyakogo, kto budet im ugrozhat', on, s dvumya pistoletami za poyasom, napustil na sebya svirepyj i vazhnyj vid, obychno emu ne svojstvennyj. Soprovozhdaemaya proshchal'nym laem sobak, Meri bystro uselas' ryadom s nim v povozku. Lish' kogda oni vyehali na dorogu i Nort-Hill skrylsya za povorotom, Meri osoznala, na kakoe bezrassudstvo otvazhilas'. Za te pyat' chasov, chto ee ne bylo v "YAmajke", moglo proizojti vse, chto ugodno. Dazhe na dvukolke ona vryad li mogla rasschityvat' pribyt' tuda ran'she poloviny odinnadcatogo. Nichego nel'zya bylo predvidet' zaranee; ona ne znala, chto budet delat' -- vse zaviselo ot togo, kak budut razvivat'sya sobytiya. Luna byla uzhe vysoko, dul svezhij legkij veterok, i Meri byla gotova k lyubym neozhidannostyam. Hotya ej mogla grozit' opasnost', no ehat' k mestu sobytij bylo vse zhe luchshe, chem bespomoshchno zhdat', slushaya lepet missis Basset. Richards byl vooruzhen, da i ona smozhet vzyat' v ruki oruzhie, esli do togo dojdet. Richards zasypal ee voprosami, no ona otvechala emu odnoslozhno, davaya ponyat', chto sejchas ne do razgovorov. Dal'she oni ehali molcha. Tishinu narushalo lish' mernoe postukivanie loshadinyh kopyt, da poroj sredi derev'ev razdavalos' uhan'e sovy. No vot konchilas' zhivaya izgorod', ne slyshno stalo shoroha kustov, smolkli zvuki mirnoj derevenskoj zhizni. Otsyuda nachinalsya pryamoj put' k Bodminu. Snova po obe storony lezhala pustosh'. V lunnom svete belela pustynnaya doroga, kruzha i teryayas' v skladkah vidnevshegosya vdaleke holma. Ni odnoj zhivoj dushi ne vstretilos' im. V sochel'nik, kogda Meri ehala po etim mestam, dul yarostnyj veter i dozhd' stuchal v okno karety; teper' zhe bylo hot' i holodno, no udivitel'no bezvetrenno. Luna poserebrila tiho dremavshuyu pustosh', smyagchila zhestkie ochertaniya temnyh pikov, upiravshihsya v nebo svoimi sonnymi granitnymi glavami. Nichto ne trevozhilo ih pokoj, ih drevnie bogi mirno spali. Loshad' bystro pokryla mili, kotorye Meri s trudom odolevala peshkom. Teper' ona uznavala kazhdyj povorot dorogi i pomnila mesta, gde pustosh' nastupala na nee vysokimi travami i skryuchennymi vetkami rakitnika. Vnizu, v doline, igral ognyami Olternan; vot i razvilka Pyati Dorog. Otsyuda shla doroga k "YAmajke". Dazhe v tihuyu noch' zdes' rezvilsya veter. Sejchas on dul s zapada, so storony Raf-Tora, kolyuchij i holodnyj, prinosya s soboj zapah bolot. Na doroge, kotoraya to kruto vzmyvala vverh, to bezhala vniz, ne bylo zametno nikakih priznakov zhizni. I hotya Meri izo vseh sil napryagala sluh i zrenie, ona nichego ne slyshala i ne videla. V takuyu noch' malejshij zvuk byl by otchetlivo slyshen, i priblizhenie otryada mistera Basseta, po slovam Richardsa, naschityvavshego svyshe desyatka lyudej, bylo by slyshno po krajnej mere za paru mil'. -- Skoree vsego oni uzhe davno tam, -- zayavil Richards. -- A hozyain traktira uzhe svyazan i shipit v bessil'noj zlobe. Dobroe eto delo, koli vsya okruga vzdohnet svobodnee, kogda etogo negodyaya nakonec zasadyat. Da eto uzh davno by proizoshlo, kaby poslushalis' skvajra. ZHal', chto my ne pospeli ran'she. Vot, dumayu, byla poteha, kogda ego zahvatyvali! -- Ne takaya uzh poteha, ezheli mister Basset obnaruzhit, chto ptichka uletela, -- spokojno vozrazila Meri. -- Dzhoss Merlin znaet eti bolota kak svoi pyat' pal'cev i ne stanet medlit', esli u nego okazhetsya preimushchestvo hotya by v odin chas ili dazhe men'she. -- Moj hozyain tozhe vyros zdes', kak i traktirshchik, -- ne ustupal Richards. -- I koli dojdet do pogoni, to, ne razdumyvaya, postavlyu na skvajra. V etih mestah on ohotitsya s detskih let, podi, let uzhe pyat'desyat, i, skazhu vam, ni odnoj lise ot nego ne ujti. Ne oshibus', chto i etu izlovyat do togo, kak ona pustitsya v bega. Meri ego ne preryvala. Otryvistye frazy, kotorye on brosal, men'she razdrazhali ee, chem shchebetan'e ego hozyajki, a shirokaya spina i chestnoe grubovatoe lico slugi vselyali v nee nekotoruyu uverennost', stol' neobhodimuyu ej v etot napryazhennyj moment. Oni priblizilis' k vpadine na doroge i uzkomu mostu, perebroshennomu cherez reku Fauej. Slyshen byl plesk rezvo begushchej po kamnyam vody. Pryamo pered nimi v yarkom svete luny voznik vysokij holm, na kotorom stoyala "YAmajka". Kogda zhe nad vershinoj holma stali vidny ochertaniya temnyh trub, Richards umolk i stal proveryat' zasunutye za poyas pistolety, nervno otkashlivayas'. Serdce Meri chasto zabilos', i ona krepko uhvatilas' za kraj dvukolki. Loshad' nachala vzbirat'sya na holm, nizko opustiv mordu k zemle. Stuk kopyt kazalsya devushke nevozmozhno gromkim. Ona boyalas', chto ih priblizhenie uslyshat. Kogda oni byli uzhe u samoj vershiny, Richards povernulsya k Meri i prosheptal ej na uho: -- Ne luchshe li vam podozhdat' zdes', v povozke, v storone ot dorogi, a ya shozhu i posmotryu, chto tam delaetsya. Meri pokachala golovoj. -- Net, luchshe pojdu ya, a vy sledujte nemnogo poodal' ili ostavajtes' zdes' i zhdite, kogda ya pozovu. Sudya po tomu, chto vse tiho, pohozhe, chto skvajr so svoimi lyud'mi eshche ne pribyl, a hozyainu udalos' sbezhat'. Okazhis' on zdes' -- ya imeyu v vidu moego dyadyu, -- mne eshche mozhno risknut' vstretit'sya s nim, a vam nikak nel'zya. Dajte mne pistolet, togda on mne vovse ne budet strashen. -- Vryad li vam stoit idti tuda odnoj, -- s somneniem proiznes sluga. - - Eshche natknetes' pryamo na nego, i ya bol'she ni zvuka ot vas ne uslyshu. I vpravdu stranno, chto tam tak tiho. YA-to dumal, chto uslyshu kriki, shum draki i gromovoj golos moego hozyaina, otdayushchego komandy. CHudno vse eto. Ih, vidat', zaderzhali v Lonstone. Sdaetsya mne, chto umnee budet svernut' na obochinu i obozhdat' ih. -- YA i tak izvelas' ot ozhidaniya za segodnyashnij vecher, -- nastaivala Meri. -- CHut' s uma ne soshla. Uzh luchshe stolknut'sya s dyadej licom k licu, chem pryatat'sya zdes' v kanave, nichego ne vidya i ne slysha. YA dolzhna uznat', chto s moej tetej. Ona ni v chem ne vinovata i chista, kak ditya. Mozhet byt', mne udastsya vyruchit' ee. Dajte zhe mne pistolet i otpustite menya. YA umeyu peredvigat'sya tiho, kak koshka, i ne stanu lezt' na rozhon, obeshchayu vam. Ona sbrosila s sebya tyazheluyu nakidku s kapyushonom, zashchishchavshuyu ee ot nochnogo holoda, i shvatila pistolet, kotoryj Richards neohotno vruchil ej. -- Ne idite za mnoj, esli ne pozovu ili ne dam signala, -- predupredila ona. -- Nu a esli uslyshite vystrel, speshite na podmogu. No bud'te nacheku. CHto tolku nam oboim sovat'sya v peklo? YA voobshche-to dumayu, chto dyadya uzhe uspel uliznut'. Teper' Meri dazhe hotela verit' v takoj ishod. S ot容zdom traktirshchika v Devon zavershilas' by i vsya eta istoriya. Zdeshnij kraj izbavilsya by ot nego, prichem s naimen'shimi izderzhkami. On mog by dazhe, kak sam govoril, nachat' zhizn' zanovo ili, chto bolee veroyatno, zatailsya by gde- nibud' v pyatistah milyah ot Kornuolla i dopilsya by do smerti. Ona uzhe ne zhelala, chtoby ego shvatili. Ej hotelos' lish', chtoby vse poskorej konchilos'. A bolee vsego ona hotela zabyt' ego, uehat' iz "YAmajki" na kraj sveta i zazhit' sobstvennoj zhizn'yu. Mest' ne prinesla by ej udovletvoreniya. Videt' ego svyazannym, bespomoshchnym, okruzhennym soldatami vo glave so skvajrom -- vryad li bol'shoe udovol'stvie. S Richardsom Meri govorila uverenno, no na samom dele vstrecha s dyadej strashila ee, hotya ona i byla vooruzhena. Ona predstavila sebe, kak stolknetsya s nim, gotovym k napadeniyu, v temnom koridore traktira, kak vperyatsya v nee ego nalitye krov'yu glaza, i zamedlila shag. Pered samym vhodom vo dvor ona oglyanulas' na obochinu, gde vidnelas' ten' povozki. Zatem podnyala pistolet, derzha palec na kurke, i glyanula iz-za steny doma vo dvor. On byl pust, dver' konyushni -- zaperta. Traktir stoyal takoj zhe temnyj i pritihshij, kakim ona ostavila ego pochti sem' chasov nazad. Dveri i okna byli vse tak zhe nagluho zakryty. Meri vzglyanula vverh na svoe okno. V stekle po-prezhnemu ziyala dyra. Sledov koles ili kakih-nibud' priznakov prigotovleniya k ot容zdu ona ne obnaruzhila. Meri podkralas' k konyushne i prilozhila uho k dveri. Ona uslyshala, kak bespokojno dvigaetsya v stojle loshad', postukivaya kopytom po bulyzhniku. Znachit, oni ne uehali i dyadya vse eshche nahoditsya v "YAmajke". Serdce ee upalo. Ona podumala, a ne vernut'sya li ej k Richardsu i vmeste s nim, kak on predlagal, dozhdat'sya poyavleniya skvajra Basseta s soldatami. Meri posmotrela na zakrytyj dom eshche raz. Esli by dyadya namerevalsya uehat', to navernyaka uzhe sdelal by eto. Ved' potrebovalos' by ne men'she chasa, chtoby tol'ko pogruzit' veshchi na telegu. Sejchas bylo pochti odinnadcat'. Vidno, on izmenil svoj plan i reshil ujti peshkom. No v takom sluchae tetya ne smogla by soprovozhdat' ego. Meri prishla v zameshatel'stvo. Vse bylo stranno i neponyatno. Devushka ostanovilas' u kryl'ca i prislushalas'. Poprobovala dazhe povernut' ruchku dveri, no ta, konechno, byla zaperta. Nakonec ona otvazhilas' zavernut' za ugol doma i projti mimo dveri, vedushchej v bar, k ogorodu za kuhnej. Tiho stupaya i derzhas' v teni, ona dobralas' do togo mesta, gde cherez shchel' v stavne mozhno bylo by razglyadet' svet svechi. Na kuhne, odnako, bylo sovershenno temno. Meri medlenno povernula dvernuyu ruchku, i, k ee izumleniyu, dver' priotkrylas'. Ot neozhidannosti ona zamerla, ne reshayas' vojti. A vdrug dyadya sidit tam, podzhidaya ee, s ruzh'em na kolenyah? To, chto ona sama derzhit v ruke pistolet, ne pridavalo ej osoboj uverennosti. Ochen' medlenno Meri priblizilas' k poluotkrytoj dveri. Ni zvuka. Ugolkom glaza zametila pepel v ochage, kotoryj pochti pogas. YAsno, chto tam nikogo net. CHto-to govorilo ej, chto kuhnya pustovala uzhe neskol'ko chasov. Ona shiroko raskryla dver' i voshla. Ee obdalo holodom i syrost'yu. Kogda glaza privykli k temnote, ona razglyadela stol i stul vozle nego. Na stole stoyala svecha. Meri shvatila ee i zazhgla ot ele tlevshego ochaga. Podnyav svechu nad golovoj, osmotrelas'. Kuhnya byla zavalena sobrannymi i podgotovlennymi k ot容zdu veshchami. Na stule lezhal uzel s pozhitkami teti Pejshns, na polu -- svernutye odeyala. Na svoem obychnom meste v uglu stoyalo dyadino ruzh'e. Stalo byt', oni reshili perezhdat' eshche odin den' i ushli naverh spat'. Dver' v koridor byla shiroko raspahnuta. Molchanie, kotorym vstretil ee dom, pokazalos' eshche bolee gnetushchim i strannym, chem obychno, ono bylo dazhe pugayushchim. CHto-to izmenilos' -- chego-to ne hvatalo. I tut Meri ponyala, chto ne slyshit privychnogo zvuka tikan'ya chasov. SHagnuv v koridor, ona snova prislushalas'. Da, v dome bylo tak tiho potomu, chto ostanovilis' chasy. Derzha v odnoj ruke pistolet, v drugoj svechu, devushka medlenno i ostorozhno poshla po koridoru. Zavernuv za ugol, tuda, gde temnyj koridor perehodil v holl, ona uvidela, chto chasy, stoyavshie u steny ryadom s dver'yu v gostinuyu, upali ciferblatom vniz. Razbivsheesya vdrebezgi steklo rassypalos' po plitam kamennogo pola, a derevyannyj ih korpus raskololsya. Mesto na oboyah, gde stoyali chasy, vydelyalos' yarko-zheltym pyatnom na vycvetshem fone. Upav, chasy peregorodili ves' uzkij holl. Meri podoshla k lestnice i tol'ko tut zametila, chto pod ih oblomkami licom vniz lezhit hozyain "YAmajki". Padavshaya ot chasov ten' skryvala rasprostertoe na polu telo. Odna ruka traktirshchika byla zakinuta za golovu, drugaya vcepilas' v raskolovshuyusya dvercu. Nogi vytyanuty i razbrosany v storony, ot chego traktirshchik kazalsya eshche ogromnee, chem pri zhizni. Telo ego polnost'yu peregorodilo soboj holl. Po kamennomu polu rasteklas' krov', i mezhdu lopatok temnelo pyatno zapekshejsya krovi -- v tom meste, gde torchala rukoyatka porazivshego ego nozha. Kogda ego udarili szadi, on, dolzhno byt', vytyanul ruku vpered i, pokachnuvshis', uhvatilsya za chasy. Potom upal licom vniz, uvlekaya ih za soboj, i umer, ucepivshis' za ih dvercu. 15 Meri dolgo ne mogla otojti ot lestnicy. Sily pokinuli ee, ona pochuvstvovala sebya takoj zhe bespomoshchnoj, kak i rasprostertaya na polu figura. Glaza devushki zaderzhivalis' na nesushchestvennyh detalyah: zalityh krov'yu oskolkah stekla, kuske yarkih oboev v tom meste, gde prezhde stoyali chasy. Na ruke mertveca ustroilsya pauk, i bylo tak stranno, chto ruka ne shevel'nulas', chtoby stryahnut' ego. Dyadya obyazatel'no sbrosil by nasekomoe. Potom pauk popolz k plechu. Dobravshis' do rany i nemnogo pomedliv, on popolz vokrug nee, a zatem, dvizhimyj lyubopytstvom, vernulsya nazad. V ego bystryh bezboyaznennyh dvizheniyah bylo chto-to zhutkoe i koshchunstvennoe. Pauk znal, chto traktirshchik ne mozhet prichinit' emu vreda. Meri tozhe znala eto, no vse ravno byla ob座ata strahom. Bolee vsego ee pugala tishina. Ot molchaniya chasov ej delalos' zhutko. CHego by ona ni otdala, tol'ko by uslyshat' ih medlennyj i sipyashchij, kak pri udush'e, hod. On byl chast'yu zhizni etogo doma. Svet svechi padal na stenu, no ne dohodil do verhnej chasti lestnicy, kotoraya byla pogruzhena v polnuyu t'mu. Meri znala, chto nikakaya sila ne zastavit ee podnyat'sya naverh. CHto by ni bylo tam, naverhu, vse dolzhno ostavat'sya nepotrevozhennym. Smert' voshla v etot dom, i ee duh vital v vozduhe. Devushka pochuvstvovala, chto vsya atmosfera "YAmajki" vsegda byla proniknuta ozhidaniem smerti i strahom pered nej. Syrye steny, skripyashchie polovicy, tainstvennyj shepot, neob座asnimye shagi v dome -- vse kak by preduprezhdalo obitatelej o neminuemoj bede. Meri sodrognulas': tishina eta rozhdena byla sobytiyami davno zabytymi, ostavshimisya v glubokom proshlom. Panika -- vot chego Meri boyalas' bol'she vsego; krik, kotoryj nel'zya sderzhat', nepreodolimoe zhelanie ustremit'sya nevazhno kuda, kolotya rukami vozduh, slovno preodolevaya pregradu. Tol'ko by ne poddat'sya etomu bezumiyu! Neskol'ko opravivshis' ot shoka, ona chuvstvovala, chto udushlivyj bezotchetnyj strah vot-vot ovladeet eyu. Pal'cy oslabeyut, svecha vyvalitsya iz ruk, i ona okazhetsya odna v polnoj temnote. Ee ohvatilo neistovoe zhelanie bezhat', no ona podavila ego. Popyativshis' nazad, ona medlenno vyshla iz holla, krepko derzha v ruke svechu, i cherez koridor proshla na kuhnyu. Dver', vyhodyashchaya na ogorod, po-prezhnemu byla otkryta. I tut-to devushka ne vyderzhala. Ona opromet'yu vyskochila iz doma i, rydaya, pomchalas' vpered, vytyanuv pered soboj ruki, slovno slepaya. Vot i ugol. Ladoni ee bol'no skol'znuli po shershavomu kamnyu. Meri mchalas' dal'she chto bylo mochi, cherez dvor na dorogu, kak budto za nej gnalis'. Neozhidanno pered nej vyrosla krepkaya figura Richardsa. On protyagival ej ruki navstrechu, i Meri, ishcha zashchity, uhvatilas' za ego poyas. -- On mertv, -- s trudom vygovorila ona, stucha zubami i drozha vsem telom, -- on lezhit tam na polu mertvyj, ya videla ego. Kak Meri ni staralas', ona nichego ke mogla podelat' s soboj; ee tryaslo, zuby vybivali drob'. Richards dovel devushku do povozki, dostal nakidku i nabrosil ej na plechi. Meri plotno zakutalas' v nee. -- On mertv, -- povtorila ona, -- ubit udarom nozha v spinu. YA videla to mesto, gde prorezana kurtka, na nej krov'. On lezhit licom vniz. CHasy povalilis' vmeste s nim. Krov' uzhe zapeklas'. Pohozhe, on mertv uzhe neskol'ko chasov. V traktire temno i tiho. Tam bol'she nikogo net. -- A chto s vashej tetushkoj? -- shepotom sprosil sluga. Meri pokachala golovoj: -- Ne znayu. Ne videla. YA ne mogla tam ostavat'sya. Po ee licu on ponyal, chto sily pokinuli ee i ona vot-vot upadet. On pomog ej zabrat'sya v dvukolku i uselsya ryadom. -- Nu-nu, uspokojtes', -- ugovarival on. -- Syad'te zhe, vot tak. Vam bol'she nechego boyat'sya. Nu tiho zhe, tiho. Ego nizkij grubovatyj golos podejstvoval na Meri uspokaivayushche. Ona skryuchilas' na siden'e vozle nego, natyanuv nakidku do samogo podborodka. -- Takoe zrelishche ne dlya devushki, -- vygovarival ej Richards. -- Nado bylo pustit' menya, a samoj ostavat'sya zdes'. Kakoj strah uvidet' ego tam mertvym, ubitym! Ot ego razgovorov i neuklyuzhego sochuvstviya Meri polegchalo. -- Loshad' vse eshche v konyushne, -- nachala rasskazyvat' ona. -- YA poslushala u dverej, ona tam. Oni, vidno, dazhe ne uspeli zakonchit' prigotovleniya k ot容zdu. Dver' na kuhnyu otkryta, a na polu svaleny uzly i odeyala, kotorye oni sobiralis' pogruzit' na telegu. Naverno, vse proizoshlo neskol'ko chasov nazad. -- Ne pojmu, pochemu ne priehal skvajr, -- skazal Richards. -- Uzh davno dolzhen by byt' zdes'. Skorej by on poyavilsya i razobralsya vo vsem. Mne pryamo ne po sebe. Skvernoe eto delo. Vam voobshche ne sledovalo syuda ehat'. Oba zamolchali, glyadya v ozhidanii na dorogu. -- Kto zhe mog ubit' hozyaina? -- prinyalsya rassuzhdat' Richards. -- Ved' von kakoj zdorovennyj byl muzhik, zaprosto mog za sebya postoyat'. Hotya nemalo najdetsya takih, kto mog prilozhit' k etomu ruku. Uzh esli kogo nenavideli, tak eto ego. -- Tam byl eshche raznoschik, -- medlenno progovorila Meri. -- O raznoschike ya-to zabyla. Dolzhno byt', eto on. Vidno, sumel-taki vybrat'sya iz zapertoj komnaty. Ona uhvatilas' za etu mysl', gonya proch' druguyu, i s zharom prinyalas' rasskazyvat', kak proshloj noch'yu raznoschik yavilsya v traktir. Srazu zhe ej stalo kazat'sya, chto prestuplenie sovershil on, i inogo ob座asneniya ne bylo. -- Nu, on daleko ne ujdet, -- uverenno zayavil Richards, -- skvajr pojmaet ego, uzh bud'te spokojny. Nikto ne sumeet ukryt'sya ot nego na bolotah. Razve chto kto-nibud' iz mestnyh. A ya ni o kakom raznoschike Garri nikogda ne slyhal. Pravda, oni, eti druzhki Dzhossa Merlina, otkuda tol'ko ne priezzhali syuda. Kak skazyvayut, iz samyh raznyh dyr, so vsego Kornuolla. |to zh, chto nazyvaetsya, samoe otreb'e. Nemnogo pomolchav, on predlozhil: -- YA shozhu v traktir, esli ne vozrazhaete, i glyanu, ne ostavil li on posle sebya sledov. Tam mozhet chto-nibud' okazat'sya. Meri shvatila ego za ruku. -- YA ne ostanus' zdes' odna, -- bystro progovorila ona. -- Mozhete schitat' menya trusihoj, no ya etogo prosto ne vyderzhu. Pobyvaj vy tam, ponyali by menya. Sejchas tam tiho i spokojno, no spokojstvie eto mrachnoe, ugryumoe -- slovno domu net nikakogo dela do neschastnogo mertveca. -- YA pomnyu vremya, kogda etot dom pustoval; do togo kak vash dyadya poselilsya tam, -- zadumchivo proiznes sluga. -- My, byvalo, zahazhivali tuda s sobakami poohotit'sya na krys radi zabavy. Nichego takogo ne zamechali: obyknovennoe zabroshennoe mesto. Nikakogo tam osobogo duha... No uchtite, skvajr podderzhival dom v poryadke v ozhidanii s容mshchika. Sam- to ya iz Sent-Neota i ne byval v etih mestah do togo, kak stal sluzhit' u skvajra. No govoryat, chto v prezhnie vremena "YAmajka" slyla slavnym mestom, i narod tut sobiralsya prilichnyj. Zdes' zhili da radovalis' privetlivye, gostepriimnye lyudi, i priezzhego vsegda zhdala myagkaya postel'. Togda zdes' ostanavlivalis' karety. A v molodye gody mistera Basseta raz v nedelyu tut sobiralis' ohotniki s gonchimi. Mozhet byt', vse teper' pojdet kak prezhde. Meri pokachala golovoj. -- YA videla zdes' odni stradaniya. Stradaniya, bol' i zhestokost'. Naverno, vmeste s dyadej v dom voshlo chto-to zloe, a vse dobroe pogiblo. Oba nevol'no ponizili golos i opaslivo glyanuli na vysokie truby "YAmajki", yasno vidnevshiesya v lunnom svete na fone serogo neba. Oni podumali ob odnom i tom zhe, no ne osmelivalis' zagovorit' -- sluga iz delikatnosti, a Meri -- iz straha. Nakonec sdavlennym golosom ona promolvila: -- S tetej tozhe chto-to sluchilos'. YA znayu, serdcem chuyu: ona mertva. Potomu ya i poboyalas' podnyat'sya naverh. Ona lezhit tam na lestnichnoj ploshchadke v temnote. Tot, kto ubil dyadyu, ubil i ee. Richards otkashlyalsya. -- A mozhet byt', ona ubezhala na bolota... Vyskochila na dorogu za pomoshch'yu, -- proiznes on. -- Net, -- prosheptala Meri, -- ona ni za chto by ego ne brosila, a byla by podle nego v holle... pripav k ego telu. Ona mertva. Ee bol'she net. Kaby ya ne ostavila ee, etogo ni za chto by ne sluchilos'. Richards molchal. CHem tut pomozhesh'? Da i voobshche, kto emu eta devushka? To, chto tvorilos' pod kryshej traktira, kogda ona zhila tam, ego ne kasalos'. I bez togo na nego vzvalili nemaluyu otvetstvennost'. On goryacho zhelal, chtoby poskoree poyavilsya hozyain. Esli by tut shla bor'ba, razdavalis' kriki, on znal by, chto delat'. No esli tam dejstvitel'no proizoshlo ubijstvo, kak govorit devushka, i traktirshchik lezhit mertvym, a zhena ego, verno, tozhe, to chego im sidet' zdes' na obochine, slovno oni ot kogo-to pryachutsya? Luchshe poskoree ubrat'sya podal'she, vyehat' na dorogu, poblizhe k lyudyam. -- YA ved' syuda poehal po prikazaniyu hozyajki, -- nachal on nelovko. -- No ona skazala, chto zdes' budet skvajr. Nu, a koli ego tut net... No Meri podnyala ruku, ostanavlivaya ego. -- Poslushajte, -- bystro proiznesla ona. -- Slyshite? Oba povernuli golovu i prislushalis'. Iz doliny, lezhavshej za holmom, yavstvenno donosilsya stuk kopyt. -- |to oni, -- vzvolnovanno progovoril Richards. -- |to skvajr. Nu, nakonec-to! My ih sejchas uvidim na povorote. Oni stali zhdat', i cherez minutu na nakatannoj do belizny doroge poyavilos' chernoe pyatno -- pervyj vsadnik. Sledom za nim vtoroj, tretij... Ponachalu oni skakali gus'kom odin za drugim, zatem sbilis' v gruppu, poshli galopom. Kon', do togo terpelivo stoyavshij u kanavy, navostril ushi i podnyal mordu. Topot narastal. Pochuvstvovav oblegchenie, Richards vybezhal na dorogu navstrechu vsadnikam, gromko kricha i razmahivaya rukami. Pri vide slugi pervyj vsadnik vskriknul ot udivleniya, svernul v storonu i priderzhal konya. -- Kakogo cherta ty zdes' delaesh'? -- voskliknul on. |to byl sam skvajr. On podnyal ruku, preduprezhdaya sledovavshih za nim lyudej. -- Hozyain traktira mertv, on ubit! -- krichal Richards. -- Zdes' so mnoj ego plemyannica. Sama missis Basset poslala menya syuda, ser. No pust' luchshe vam rasskazhet vse eta molodaya osoba. Pomogaya hozyainu speshit'sya, on priderzhival ego loshad' i otvechal na bystro sypavshiesya voprosy skvajra. Vokrug nih sobralis' priehavshie s misterom Bassetom. Im ne terpelos' uslyshat' novosti. Nekotorye tozhe speshilis' i, chtoby sogret'sya, pritopyvali nogami i duli na ruki. -- Esli etogo negodyaya ubili, kak ty govorish', to ej-bogu podelom, -- zayavil mister Basset, -- hotya ya predpochel by nadet' na nego naruchniki. No chto svodit' schety s mertvecom. Stupajte vse vo dvor traktira, a ya porassproshu etu devicu. Sbrosiv s sebya otvetstvennost', Richards tut zhe okazalsya v krugu soldat, pochitavshih ego geroem, kotoryj ne prosto obnaruzhil, chto prestupnik ubit, a dolzhno byt', dazhe v odinochku raspravilsya s nim. Nehotya on vynuzhden byl rasskazat', chto ego rol' vo vsem etom dele nevelika. Tugovato soobrazhavshij skvajr nikak ne mog vzyat' v tolk, chto Meri delaet v dvukolke, i ponachalu schel ee plennicej Richardsa. S izumleniem on vyslushal rasskaz devushki o tom, kak ona peshkom dobrala