osobyj uspeh prineslo ej ispolnenie rolej v komediyah U.Kongriva, pokinula scenu v 1707 g., ponyav, chto ne mozhet sopernichat' s novoj "zvezdoj" |nn Oldfild; Uoker, Tomas - akter teatra Gudmenz-fildz]. Stryapchij smotrit na posetitelya i ne proiznosit ni slova. - Uzh ne progneval li ya nenarokom kakuyu vazhnuyu osobu? Stryapchij vse tak zhe bezmolvno buravit ego vzglyadom. - CHuyalo moe serdce. Znal by napered, chem eto konchitsya... V otvet - opyat' molchanie. - CHto zhe mne delat'? - Prinesti prisyagu i rasskazat' vse bez iz座atiya. S samogo nachala. DOPROS I POKAZANIYA FR|NSISA LEJSI, dannye pod prisyagoyu avgusta 23 chisla, v desyatyj god pravleniya Gosudarya nashego Georga Vtorogo, milost'yu Bozhiej korolya Velikoj Britanii, Anglii i prochaya. YA zovus' Frensis Lejsi. ZHitel'stvo imeyu na Hart-strit, chto podle sada, cherez dva doma ot "Letyashchego angela". Ot rodu mne pyat'desyat odin god. YA rodilsya v Londone, v prihode sv.|gidiya. YA akter, syn Dzhona Lejsi [Lejsi, Dzhon (?-1681) - komicheskij akter i dramaturg perioda Restavracii, lyubimec Karla II; sovremenniki otmechali ego ispolnenie roli Fal'stafa], byvshego v velikoj milosti u korolya Karla. V: Prezhde vsego otvet'te na nizhesleduyushchij vopros. Bylo li vam vedomo, chto istinnoe imya dzhentl'mena otnyud' ne Bartolom'yu? O: Da. V: Bylo li vam vedomo, kto on takov na samom dele? O: Net, ser, ya i ponyne togo ne znayu. V: Kogda vy videlis' s nim v poslednij raz? O: Pervogo maya. V: Izvestno li vam, gde on nynche? O: Net. V: Zabyli pro prisyagu? O: Istinnaya pravda, ser. V: Vy mozhete poklyast'sya v tom, chto s samogo maya pervogo chisla ne videlis' s nim, ne imeli s nim snoshenij i ne poluchali ot nego izvestij cherez kakoe-libo tret'e lico? O: Kak pered Bogom. A uzh kak by hotelos' o nem provedat'! V: Teper' rasskazhite to zhe samoe o dvuh drugih sputnikah - vashem sluge i gornichnoj. O: YA i o nih ne imel izvestij s togo samogo dnya. Ver'te slovu, ser. Tut takaya okaziya vyshla. Esli ugodno, ya ob座asnyu... V: Uspeetsya. Ob座asnite v svoe vremya. A sejchas - gotovy li vy poklyast'sya, chto ne znaete, gde obretayutsya i eti dvoe? O: Klyanus'. I v tom eshche klyanus', chto do sego dnya nichego ne znal o gibeli slugi. Pozvol'te sprosit'... V: Ne pozvolyayu. I Bozhe vas upasi solgat'! O: Ubej menya Bog, esli solgu. V: Horosho zhe. No pomnite: skol'ko by vy ni otgovarivalis', chto ne predvideli posledstvij, sud etogo v soobrazhenie ne voz'met. Soobshchnik prestupnika - on i est' soobshchnik prestupnika. A teper' poslushaem, chto vy imeete soobshchit'. Nachnite s samogo nachala. O: Prestrannaya istoriya, ser. YA v nej vyhozhu kruglym durakom. CHtoby hot' nemnogo opravdat'sya, rasskazhu ee tak, kak ona mne videlas' v tu poru. Bez oglyadki na to, chto uznal zadnim chislom. V: Vot eto delo. Nachinajte zhe. O: Sluchilos' eto v seredine aprelya. Kak vam izvestno, ya togda igral rol' Fustiana v "Paskvine" yunogo mistera Fildinga i mogu bez lozhnoj skromnosti skazat'... V: Ostav'te svoyu nelozhnuyu skromnost' pri sebe. K delu. O: YA lish' hotel soobshchit', chto p'esa byla blagosklonno prinyata publikoj, a moya igra zamechena - eto, smeyu dumat', takzhe imeet kasatel'stvo do dela. Kak-to utrom, za den' ili dva do togo kak nam prervat' predstavleniya po prichine Pashi, prihodit ko mne na Hart-strit etot samyj Dik i prinosit pis'mo ot svoego hozyaina. Imeni svoego tot ne postavil, a podpisalsya Philocomoedia [lyubitel' komedii (grech.)]. V pakete byl drugoj paketec, pomen'she, v nem - pyat' ginej. Pisavshij poyasnyal, chto sim podnosheniem iz座avlyaet priznatel'nost' za moyu igru, o kotoroj on otzyvalsya v ves'ma hvalebnyh vyrazheniyah. V: Vy sohranili eto poslanie? O: Ono u menya doma. No ya pomnyu ego naizust'. Da i ne v pis'me sila. V: Prodolzhajte. O: Pisavshij uveryal, chto poseshchal nashe predstavlenie uzhe trizhdy s edinoj lish' cel'yu nasladit'sya moim talantom. Dalee on prosil sdelat' emu lyubeznost', povidavshis' s nim lichno, poskol'ku on zhelaet obsudit' odno delo, klonyashcheesya ko vzaimnoj vygode. On naznachal mesto i vremya vstrechi, odnako zhe, v sluchae esli ya najdu ih dlya sebya neudobnymi, gotov byl prinyat' moi usloviya. V: Gde i kogda on predlagal vstretit'sya? O: Na drugoe utro v kofejne Treveliana. V: Vy soglasilis'? O: Soglasilsya. Priznat'sya, dar ego pokazalsya mne shchedrym. V: I vperedi uzhe mereshchilis' novye ginei? O: Pribav'te - chestno nazhitye, ser. Moe zanyatie ne slishkom dohodno, vashe podohodnee budet. V: Vas ne udivilo eto podnoshenie? Razve odaryat' zolotom v zalog budushchih svidanij prinyato akterov, a ne aktris? O: Net, ser, nimalo ne udivilo. Ne u vseh stol' nevygodnoe mnenie o teatre, kak u vas. I sredi dzhentl'menov mnogo takih, kto ne churaetsya nashej kompanii i nahodit priyatnost' v besedah o dramaticheskih sochineniyah i akterskoj igre. A est' takie, chto i sami ishchut styazhat' lavry i ne schitayut zazornym obrashchat'sya k nam za sovetom i podderzhkoj v nadezhde uvidet' plody svoego vdohnoveniya na scene. Vot i nynche mne bylo vozomnilos', chto vy prizvali menya dlya takih imenno uslug. I pover'te, eto ne v pervyj raz. Mne i samomu sluchalos' perekladyvat' francuzskie p'esy na anglijskij yazyk - i kakoj byl uspeh! Moj "Dvoryanin iz meshchan", peredelannyj iz komedii Mol'era, stal... V: Budet, budet. Itak, nash Roscij [Roscij, Kvint (?-62 do n.e.) - odin iz znamenitejshih komicheskih akterov drevnerimskogo teatra] pustilsya na zarabotki. CHto dal'she? O: U dverej Trevelianovoj kofejni menya dozhidalsya gluhonemoj sluga - Dik. On preprovodil menya v otdel'nyj pokoj. Tam ya i poznakomilsya s misterom Bartolom'yu. V: Imenno tak? Mister Bartolom'yu? O: Da: tak on sebya nazval. V: On byl odin? O: Odin, ser. My seli, on povtoril lestnye slova iz svoego pis'ma, rassprosil o moej zhizni, o prochih rolyah, kotorye ya igryval. V: On govoril so znaniem dela? O: Net, ser, znatokom on ne pritvoryalsya. On priznalsya, chto pribyl v London i priohotilsya k teatru lish' nedavno, do sih por zhe ego um zanimali drugie materii. V: Otkuda on pribyl? O: Iz severnyh kraev, ser. Iz kakih tochno, on ne skazyval, no po vygovoru ya predpolozhil, chto s severo-vostoka. Tak govoryat vyhodcy iz severnogo Jorkshira. V: Kakie zhe materii ego zanimali? O: Estestvennye nauki. On povedal, chto po vyhode iz universiteta iskusstva pochital za predmety dlya sebya postoronnie. V: CHto on rasskazyval kasatel'no svoej vymyshlennoj rodni? O: YA kak raz k tomu i podhozhu. Zakonchiv svoj izryadno prostrannyj rasskaz o sebe, ya uchtivejshim obrazom polyubopytstvoval, iz kakoj familii on proishodit. On, kak mne pokazalos', smutilsya i otvetstvoval lish', chto on mladshij syn odnogo baroneta, no prochih podrobnostej ne soobshchil, i my pereshli k glavnomu predmetu razgovora. Dolzhen vas preduvedomit', chto v dal'nejshih ego rechah pravdy ne bylo ni na volos. V: Izlagajte, chto on govoril, ne menyaya ni slova. O: Mne by ne hotelos' otnimat' u vas... V: Moe vremya - ne vasha pechal'. Rasskazyvajte. O: Vnachale on sdelal nekotorye gadatel'nye soobrazheniya. YA pozdnee uznal i postarayus' pokazat' vam, chto takoj sposob vesti razgovor byl u nego v obychae. On sprosil, chto by ya otvetil, esli by mne predlozhili za shodnoe voznagrazhdenie sygrat' rol', imeya zritelem ego odnogo. YA pozhelal uznat', kakogo roda rol'. "Tu, chto ya dam", - otvetstvoval on. Reshivshi, chto my nakonec dobralis' do suti, ya bylo voobrazil, chto on prines svoe sochinenie i raspolozhen poslushat', kak ya stanu ego deklamirovat'. I ya otvetil, chto schastliv budu okazat' emu takovuyu uslugu. "Horosho, - skazal on. - Tol'ko eto pridetsya prodelat' ne zdes' i ne sejchas. K tomu zhe, mister Lejsi, predstavlenie mozhet rastyanut'sya na neskol'ko dnej, a to i nedel'. YA prinuzhden prosit' vas pristupit' k delu uzhe v poslednih chislah mesyaca, ibo mne nynche vsyakij den' dorog. Mne izvestno, chto u vas angazhement s Malen'kim teatrom [pervonachal'noe nazvanie Hejmarketa], a posemu, daby ot容zd so mnoj ne stal vam v ubytok, ya polozhil horosho vas obespechit'". Tak i vyrazilsya. YA, priznayus', rasteryalsya, a kogda on stal vysprashivat', skol'ko mne platyat za vyhod v Hejmarkete, u menya i vovse golova poshla krugom. YA rastolkoval emu, kak u nas v teatre prinyato delit' sbory, i raschel, chto moj srednij pribytok sostavlyaet pyat' ginej v nedelyu. Na chto on skazal: "Horosho. Za svoyu rol' ya polozhu vam pyat' ginej v den', skol'ko by sborov vy ni sdelali. Sochtete li vy takuyu nagradu dostojnoj vashego talanta?" YA usham ne poveril. Ved' ekoe bogatstvo privalilo! Sperva ya reshil, chto on shutit. No okazalos', chto u nego i v myslyah net shutit'. Primetiv moi kolebaniya, on ob座avil, chto, tak kak dlya ispolneniya roli mne pridetsya ot容hat' s nim v chuzhie kraya i probyt' tam okolo dvuh nedel', a takzhe preterpet' prochie neudobstva, to on za moe soglasie s gotovnost'yu nakinet eshche tridcat' ginej, otchego vsya nagrada za moi uslugi sostavit celuyu sotnyu. A nadobno dobavit', mister Ask'yu, chto obstoyatel'stva moi ne stol' blagopoluchny, chtoby brosat'sya takimi izryadnymi pribytkami. Myslimoe li delo - za dve nedeli zarabotat' stol'ko, skol'ko ya ne proch' byl by vyruchit' za polgoda trudov! Pritom, kak ya zametil, "Paskvin", chto nazyvaetsya, poizygralsya: sbory uzhe ne te. Da i konec sezona ne za gorami. Dvumya dnyami ran'she, kogda ya hvoral, rol' moyu sygral moj priyatel' mister Topem. Publika emu tozhe malym delom pohlopala, hotya... V: Dovol'no ob etom. YA uzhe ponyal: soblazn byl velik. Blizhe k delu. O: V dovershenie vsego mne uzhe mnilos', chto ya postigayu ego zamysel - chto on zadumal sdelat' nezhdannyj podarok domashnim i druz'yam, zhivushchim v ego rodnoj provincii, dostaviv im priyatnost' teatral'nym predstavleniem. Odnako on skoro menya razuveril. YA pristupil k nemu s rassprosami. Ego otvet, ser, ya zapomnil verbatim [doslovno (lat.)]. "Mne, mister Lejsi, nuzhen chelovek, kotoryj soglasilsya by soprovozhdat' menya v puteshestvii. CHelovek stepennyj i nadezhnyj. Vam zhe ne sostavit truda sygrat' etu rol', ibo eti kachestva u vas v nature". YA poblagodaril ego za dobrye slova, no pribavil, chto nikak ne voz'mu v tolk, dlya chego emu ponadobilsya podobnyj sputnik. Tut on opyat' smeshalsya i vmesto otveta vstal, podoshel k oknu i kak by pogruzilsya v glubokuyu zadumchivost'. Vsled za tem on oborotilsya ko mne s takim vidom, budto nameren povernut' delo na inuyu stat', i izvinilsya za to, chto pribeg k lukavstvu: hitrit' ne v ego pravilah, no kak byt', esli on ne privyk otkryvat' dushu chuzhim. Potom on skazal: "Mne nepremenno nado koe s kem povidat'sya, ot etoj vstrechi zavisit vsya moya zhizn', odnako nekto polagaet k tomu prepony, vsledstvie chego mne pridetsya obstavit' puteshestvie takim obrazom, chtoby nikto ne dogadalsya o podlinnoj ego celi". I on s chuvstvom pribavil, chto ego umysel ne tait v sebe nichego beschestnogo i nedostojnogo. "YA zhertva gonenij zhestokoj i nespravedlivoj sud'by, - vosklical on, - i teper' hochu popravit' eyu sodeyannoe!" Slovo v slovo tak i skazal, ser. V: CHto bylo dal'she? O: YA, kak vy verno dogadyvaetes', prishel v zameshatel'stvo i osmelilsya predpolozhit', chto rech' idet o dame, o serdechnoj privyazannosti. Na chto on gorestno ulybnulsya i molvil: "Esli by tol'ko privyazannost', Lejsi! YA vlyublen, ya sgorayu ot lyubvi!" I on rasskazal o surovom i neumolimom otce, o ledi, kotoruyu tot prochit emu v zheny, potomu chto ona bogata i starik imeet vidy na ee zemli, pogranichnye s ego pomest'em. I eto pri tom, chto nevesta desyat'yu godami starshe mistera Bartolom'yu. On skazyval, budto urodlivejshej vekovuhi ne syskat' na polsotni mil' okrest. No bud' ona dazhe pervoj krasavicej, mister Bartolom'yu vse ravno ne mog by ispolnit' volyu otca, ibo eshche v proshlom oktyabre, buduchi v Londone, on vospylal strast'yu k yunoj ledi, kotoraya priezzhala v gorod so svoim dyadej-opekunom. V: Ee imya? O: Imeni on ne nazval. YUnoj ledi grozila beda vot kakogo svojstva. Ostavshis' sirotoj, ona po dostizhenii sovershennogo vozrasta dolzhna byla vojti vo vladenie roditel'skim pomest'em. U dyadyushki zhe ee, opekuna, imelsya syn, hot' sejchas gotovyj pod venec. Dal'nejshee i tak ponyatno. V: Vpolne. O: Mister Bartolom'yu rasskazal, chto opekun svedal o ego chuvstvah. No eto by eshche polbedy. K neschast'yu, otkrylos' obstoyatel'stvo, kotoroe na inoj vzglyad mozhno bylo by, naprotiv, pochest' schastlivym - chto devushka otvechaet misteru Bartolom'yu vzaimnost'yu. Vsled za chem yunuyu ledi, ne upuskaya nimalo vremeni, uvezli v Kornuoll, gde raspolagaetsya pomest'e opekuna. V: I posadili pod zamok? O: Imenno tak. Odnako pri posredstve gornichnoj, kotoruyu yunaya ledi sdelala svoej napersnicej, vlyublennye uchinili tajnuyu perepisku. Lyubov' v razluke tol'ko krepnet, i skoro strast' molodyh lyudej razgorelas' pushche prezhnego. I vot, vkonec otchayavshis', mister Bartolom'yu soobshchil o svoih chuvstvah roditelyu v nadezhde vymolit' u nego soglasie i pomoshch'. No chto chuvstva protiv otcovskogo svoekorystiya! Otec ne terpel, kogda emu perechili. Slovo za slovo, doshlo do rezkostej... YA rasskazyvayu etu istoriyu, kak slyshal, mister Ask'yu, tol'ko bez dal'nih okolichnostej, koe-chto opuskaya. V: Prodolzhajte. O: Korotko govorya, mister Bartolom'yu otverg nevestu, prednaznachennuyu emu otcom, za chto tot prognal ego iz domu, nakazav ne vozvrashchat'sya, poka ne poostynet i ne urazumeet svoj synovnij dolg. K etomu on prisovokupil ugrozu, chto esli syn ne obrazumitsya, to vse ego upovaniya okazhutsya tshchetny. Mister Bartolom'yu poletel v London, snedaemyj lyubovnym zharom i dosaduya na nespravedlivost', ibo, hot' izbrannica ego i ustupala v bogatstve toj, chto prochil emu otec, ona vse zhe poluchila dostatochnoe sostoyanie i otmennoe vospitanie, a chto do krasoty, to mnogo prevoshodila ostavlennuyu doma nevestu. V Londone molodoj chelovek reshil dobivat'sya svoego, s kakovoj cel'yu pustilsya na zapad. V: Kogda eto proishodilo? O: Za mesyac do moego s nim znakomstva. On priznalsya, chto pri etom ne imel nikakogo osobogo umysla i sam ne ponimal, chto ponuzhdaet ego otpravit'sya v put' - krome razve neuderzhimogo zhelaniya vnov' povidat'sya so svoej lyubeznoj i uverit' ee, chto zateyannyj otcom brak emu nenavisten, chto lish' ona naveki poselilas' v ego dushe i... V: Izbav'te menya ot etih nenuzhnyh uverenij. O: Slushayus', ser. Priehavshi na mesto, on obnaruzhil, chto ego upredili. Kak - ostalos' emu nevedomo; vozmozhno, kakoe-to iz pisem popalo v ruki opekuna. Mister Bartolom'yu priznavalsya, chto v Londone oploshkoj otkryl svoj zamysel druz'yam, i, dolzhno byt', otzvuki etogo razgovora doshli do sluha ego nedrugov. Pritom puteshestvoval on pod svoim imenem i bol'shuyu chast' puti prodelal v naemnom ekipazhe, poetomu u nego yavilos' podozrenie, chto tolki o ego priezde doleteli do opekuna ran'she, chem molodoj chelovek pribyl na mesto. Tak ili etak, dom okazalsya pust, i nikto ne mog skazat', kuda zhe otpravilos' semejstvo. Skazyvali tol'ko, chto otbyli oni ne dalee kak vchera, i v prevelikoj speshke. Molodoj chelovek tshchetno prozhdal celuyu nedelyu. Pytalsya hot' chto-to razvedat', no vse popustu: kak vidno, mogushchestvo dyadi-opekuna prostiralos' na vsyu okrugu. S tem mister Bartolom'yu i vernulsya v London. Tam, ser, ego dozhidalos' pis'mo, v koem yunaya ledi chernym po belomu pisala, chto ee uvezli protiv voli, chto dyadya razgnevan na nee do poslednej krajnosti i vsyakij den' delaet vse chto v ego vlasti, daby prinudit' ee k braku so svoim synom, ee kuzenom. CHto kuzen - poslednyaya ee nadezhda, ibo, lyubya ee, ne stanet nasilovat' ee volyu, kak by ni hotel togo otec. Odnako ona opasalas', chto i eto dobroe obstoyatel'stvo posluzhit lish' vremennoj otsrochke, poskol'ku serdechnaya sklonnost' kuzena shodstvenna s zhelaniem ego otca. K etomu ona dobavlyala, chto gornichnaya, cherez kotoruyu velas' ih perepiska, poluchila raschet i ona (hozyajka, to bish') lishilas' podrugi i napersnicy i prebyvaet v otchayanii. V: Ego rezony mne ponyatny. Perehodite k delu. O: Mister Bartolom'yu rasskazal, chto, kak vyyasnilos', vsya sem'ya vozvratilas' v pomest'e i teper' on namerevaetsya posledovat' tuda zhe, odnako na sej raz sohranyaya sugubuyu tajnost'. S etoj cel'yu on pritvorno ob座avil prezhnim svoim londonskim znakomcam, chto-de ostavil vsyakuyu nadezhdu soedinit'sya s yunoj ledi i gotov s povinnoj golovoj predstat' pered otcom. Pri etom on strashilsya, kak by dyadya-opekun storonoj ne proznal o ego mnimom otstupnichestve i ne izvestil plemyannicu, kotoraya mozhet etomu sluhu poverit'. Poetomu mister Bartolom'yu polozhil otpravit'sya v put' bez promedleniya, pod chuzhim imenem, ne v odinochestve i... Slovom, uzhe izvestnym vam obrazom - budto by edet za sovsem inoj nadobnost'yu. Takova korotko ego istoriya. V: Facile credimus quod volumus [ohotno verim tomu, vo chto hotim verit' (lat.)]. Vy, kak vidno, prinyali na veru eti vzdornye rosskazni? O: Skazat' po pravde, ya byl pol'shchen ego doveriem. V ego priznaniyah mne pochudilas' iskrennost'. Esli by ya zapodozril v nem yunogo licemera, prozhzhennogo vertopraha... Klyanus' vam, ser, nichego pohozhego! V: Horosho. CHto dal'she? O: YA iz座avil misteru Bartolom'yu svoe sochuvstvie, no skazal, chto i vse sokrovishcha Ispanii ne podvignut menya na souchastie v bezzakonnom deyanii, pribaviv, chto i samyj uspeh ego predpriyatiya chrevat pechal'nymi posledstviyami. V: CHto zhe on na eto? O: V rassuzhdenii svoego otca on polagal za vernoe, chto po proshestvii vremeni ego udastsya sklonit' k proshcheniyu, poskol'ku do razmolvki oni byli dovol'no druzhny. CHto do dyadi, to zhestokost' ego k plemyannice i ego pomyshleniya slishkom ochevidny - tak zahochet li on, chtoby ego postupki i svoekorystie byli yavleny vsemu svetu? Tak chto esli plemyannica pokinet ego krov, bol'shoj bedy ne budet: pobryuzzhit-pobryuzzhit da i ostavit delo bez posledstvij. V: I emu udalos' vas ulomat'? O: Menya eshche terzali somneniya, mister Ask'yu. Togda on uveril menya, chto vsya vina za sodeyannoe lyazhet na nego odnogo. On uzhe vse obdumal i predlozhil, chtoby souchastie moe prostiralos' ne dalee kak na odin den' puti, a uzh dal'she on i sluga poedut sam-drug. On bozhilsya, chto ne stanet domogat'sya, chtoby ya posobnichal v uvoze devushki. Mne, po ego sobstvennomu vyrazheniyu, nadlezhalo vsego lish' protorit' emu put' k porogu vozlyublennoj. CHto budet dal'she - ne moya zabota. V: On pridumal, kuda uvezti devicu? O: On hotel perezhdat' buryu vo Francii, a kak tol'ko zhena pridet v sovershennyj vozrast, totchas vernut'sya na rodinu i vmeste s molodoj suprugoj brosit'sya k nogam otca. V: CHto bylo potom? O: YA isprosil u nego noch' na razmyshlenie. U menya takoj obychaj - obo vseh svoih zhiznennyh obstoyatel'stvah sovetovat'sya s missis Lejsi. YA uzh ubedilsya: ee sovety dorogogo stoyat. Esli skazhet, chto takoj-to angazhement nevygoden, ya ot nego otkazyvayus'. V svoe vremya roditeli missis Lejsi otzyvalis' o moem remesle ne luchshe vashego, mister Ask'yu. Vot slushal ya, kak mister Bartolom'yu opisyvaet svoi trevolneniya, a sam vse vspominal molodye gody. V podrobnosti vhodit' ne stanu - delo shchekotlivoe, no ved' i my s missis Lejsi ne stali dozhidat'sya roditel'skogo blagosloveniya. I hotya, po obshchemu suzhdeniyu, eto i greh, vse prishlo k tomu, chto my s missis Lejsi soedinilis' brakom kak dobrye hristiane i zhivem dusha v dushu. YA ne v opravdanie sebe, ser, no, skazat' po pravde, vspomnil molodost', raschuvstvovalsya - vot i oploshal. V: ZHena prisovetovala vam soglasit'sya? O: Ne prezhde chem pomogla mne sostavit' okonchatel'noe suzhdenie o mistere Bartolom'yu ili, luchshe skazat', o chistote ego pomyslov. V: CHto zh, vyslushaem eto suzhdenie. O: YA zaklyuchil, chto mister Bartolom'yu ser'eznyj molodoj chelovek, tol'ko chto ugryum ne po letam. Ne skazhu, chtoby on obnaruzhil mnogo pylkosti, govorya o svoem predmete, i vse zhe mne pokazalos', chto namereniya ego blagorodny i idut ot chistogo serdca. YA povtoryu eto i sejchas, posle togo kak s dostovernost'yu uznal, chto menya proveli i odurachili. I dazhe kogda pelena upala s moih glaz... voobrazite, ser, ya nashel, chto peredo mnoj drugaya pelena, gushche prezhnej. No ob etom posle. V: Vy videlis' s nim nautro? O: Da, snova v kofejne Treveliana, v teh zhe pokoyah, k kakovomu vremeni uspel peregovorit' s misterom Topemom kasatel'no moej roli na teatre. Prishedshi v kofejnyu, ya sperva sdelal vid, budto eshche koleblyus'. V: Verno, chtoby nabit' sebe cenu? O: Vy po-prezhnemu sudite obo mne prevratno, ser. V: A vy po-prezhnemu nastaivaete, chto vas ne sdelali naemnym orudiem ugolovnogo prestupleniya? Da polno vam, Lejsi. Ne delo meshat' Kupidona s naznachennym po zakonu opekunom. Ne govorya uzhe o prave otca ustraivat' zhenit'bu syna po svoemu usmotreniyu. Dovol'no ob etom. Rasskazyvajte dal'she. O: YA vyrazil zhelanie pobol'she uznat' o mistere Bartolom'yu i ego podnogotnoj, no on vezhlivo mne v tom otkazal, uveryaya, chto postupaet tak v vidah ne tol'ko svoej, no i moej bezopasnosti. CHem men'she ya svedayu, tem men'she sluchitsya bed, esli delo vyjdet naruzhu. Ibo v takom sluchae ya smogu otgovorit'sya neznaniem istinnoj podopleki et cetera [i tak dalee (lat.)]. V: Vy ne polyubopytstvovali o podlinnom ego imeni? O: Da, ser, pozabyl upomyanut': k tomu vremeni on uzhe priznalsya, chto po oznachennoj prichine nazvalsya vymyshlennym imenem. I mnogo menya k sebe raspolozhil tem, chto ne stal uporstvovat' v obmane. V: Vy ne nashli, chto manery u nego inye, nezheli chem u dzhentl'menov iz provincii? O: Dolzhen li ya predpolozhit'... V: Vy dolzhny ne predpolagat', no otvechat' na vopros. O: Net, ser, v tot raz mne tak ne pokazalos'. Zametno bylo, chto on v Londone eshche ne poobtersya, kak on i skazyval. V: Po proshestvii vremeni vy stali dumat' inache? O: U menya poyavilis' somneniya, ser. Ot menya ne ukrylos', chto chelovek etot znaet sebe cenu i s trudom vyderzhivaet svoyu rol', i ya smeknul, chto peredo mnoyu ne prosto syn pomeshchika, no kto-to poznachitel'nee. Kto imenno - mne bylo nevdomek, ostalos' prinimat' ego takim, kakim on hotel kazat'sya. V: Horosho. Prodolzhajte. O: YA prosil ego poruchit'sya, chto moi obyazatel'stva pered nim sohranyatsya lish' do togo predela, kotoryj on sam polozhil. I chto ego posleduyushchie shagi, v chem by oni ni sostoyali, ne budut sopryazheny s nasiliem. V: I kak zhe on poruchilsya? O: Ves'ma torzhestvenno. Dazhe vyzvalsya, esli ya togo pozhelayu, poklyast'sya na Biblii. V: Rasskazhite, chto zhe bylo na dele. O: On naznachil ot容zd cherez nedelyu, to bish' na sleduyushchij ponedel'nik, aprelya dvadcat' shestogo chisla. Nakanune togo dnya - pomnite? - kogda Ego Vysochestvo princ Uel'skij venchalsya s princessoj Saksen-Gotskoj. Mister Bartolom'yu rassudil, chto iz-za vseobshchej azhitacii nash ot容zd ne privlechet vnimaniya. Mne predstoyalo puteshestvovat' pod vidom londonskogo torgovca, a on izobrazhal moego plemyannika, imenuyushchego sebya Bartolom'yu, i puteshestvie my predprinyali yakoby dlya togo, chtoby... V: Znayu. Navestit' tetushku iz Bideforda. O: Tochno tak. V: A ne daval on nameka, chto za nim sledyat, chto k nemu pristavleny soglyadatai? O: Pryamyh ulik on ne privodil, odnako iz ego slov yavstvovalo, chto nekotorye lica ni pered chem ne ostanovyatsya radi togo, chtoby razluchit' ego s lyubimoj, i stanut chinit' emu mnogorazlichnye prepyatstviya. V: O kakih licah on, po vashemu razumeniyu, govoril: o svoih li rodnyh ili o semejstve devicy, o ee opekune? O: Mne sdaetsya, chto o pervyh, ser. Kak-to raz on upomyanul svoego starshego brata, kakovoj byl v odnih myslyah s ih otcom, i mister Bartolom'yu s nim tak razdruzhilsya, chto edva razgovarival. V: Razdruzhilsya za to, chto tot ne vyshel iz otcovskoj voli? O: Za to, chto tot, podobno otcu, stavil stremlenie nazhit' bogatstvo i pribrat' k rukam otmennoe pomest'e vyshe serdechnoj sklonnosti vlyublennogo. V: Vy pokamest ni slovom ne obmolvilis' o preslovutom Fartinge i gornichnoj. O: My poreshili priiskat' mne slugu. Mister Bartolom'yu sprosil, net li u menya na primete nadezhnogo smetlivogo cheloveka, kotoryj spravilsya by s etoj rol'yu i v puti oboronyal nas ot grabitelej i tomu podobnyh napastej. YA vspomnil odnogo takogo. V: Kak ego zovut? O: No on, pravo zhe, ni v chem ne vinovat. YA - i to vyhozhu greshnee ego. Po krajnosti v etoj istorii. V: Otchego takoe dobavlenie - "po krajnosti v etoj istorii"? O: Kogda ya s nim eshche davno poznakomilsya, on sluzhil privratnikom v Dryuri-lejn [odin iz samyh izvestnyh londonskih teatrov; osnovan v 1663 g.]. No vskore ego otstavili za nebrezhenie. Slabost' u nego byla: lyubil vypit'. Sredi moih sotovarishchej takoj porok, uvy, ne redkost'. V: On tozhe akter? O: Prezhde, pohozhe, podvizalsya v akterah. Nynche pri sluchae igraet slug i shutov: est' u nego koj-kakoj komicheskij dar. Po rozhdeniyu on valliec. Odnazhdy ya priglasil ego sygrat' Privratnika v "Makbete" vmesto zanemogshego aktera: drugoj zameny ne nashlos'. On imel nekotoryj uspeh, i my bylo hoteli i vpred' davat' emu roli, da vot nezadacha: dazhe na trezvuyu golovu ni odnoj roli putem zatverdit' ne mog, razve chto samye korotkie. V: Kak ego imya? O: Devid Dzhons. V: I vy govorite, chto v poslednij raz videli ego pervogo maya? O: Da, ser. Ili, esli byt' tochnym, v poslednij den' aprelya, ibo v tu zhe noch' on tajkom ot nas bezhal. V: Dal'she on ni s vami, ni s misterom Bartolom'yu ne posledoval? O: Net. V: V svoe vremya pogovorim i ob etom. S teh por vy s nim ne vstrechalis'? Ne poluchali o nem ili ot nego nikakih izvestij? O: Vidit Bog, ne poluchal. Dnej desyat' nazad mne na ulice povstrechalsya odin ego priyatel', tak on tozhe vot uzhe chetyre mesyaca ne imeet o nem izvestij. V: Vam izvestno, gde on prozhival? O: Znayu tol'ko, chto prezhde on vse, byvalo, popival punsh v zavedenii na Bervik-strit. Po vozvrashchenii v London ya tam neskol'ko raz o nem spravlyalsya. On tuda ne zahazhival. V: My ved' vedem rech' o Fartinge? O: Imenno. On, nas tajno pokidaya, na proshchanie ostavil mne zapisku, v koej soobshchal, chto otpravlyaetsya v Uel's provedat' matushku. Ona zhivet v Suonsi. Dzhons mne kak-to skazyval, ona soderzhit zahudalyj kabachishko. No tak li eto i k nej li on podalsya, mne nevedomo. Tut mne vam bol'she pomoch' nechem. V: Vy ego nanyali? O: YA privel ego k misteru Bartolom'yu. Tot posmotrel i ostalsya dovolen: krepkij malyj, iz sebya udalec, oruzhie nosit liho, upravlyaetsya s loshad'mi. Reshili vzyat'. Odnazhdy mne sluchilos' igrat' s nim v "Oficere-verbovshchike" mistera Farkera [Farker, Dzhordzh (1678-1707) - anglijskij komediograf], Dzhons izobrazhal p'yanogo serzhanta, bahvala i zabiyaku. Publika emu rukopleskala, hotya ne po zaslugam chest': on i sam do nachala predstavleniya tak natyanulsya, chto emu uzhe ne bylo nuzhdy - da i nevmogotu - yavlyat' svoj talant, esli b on ego i imel. No dlya uspeha nashego zamysla emu bylo predlozheno v puteshestvii derzhat'sya etoj roli. V: Za kakuyu platu? O: Za desyat' ginej. Odnu v zadatok, ostal'nye pri konce puteshestviya, chtoby ne spilsya s kruga. |to ne schitaya prozhitka. V: Vy s nim tak i ne razochlis'? O: Net, ser. Kak vy uvidite dal'she, on poluchil lish' maluyu chast'. |to eshche odna neponyatnost' v etoj istorii - otchego on udarilsya v bega, kogda emu vot-vot dolzhny byli otdat' zarabotannoe. V: Ego posvyatili v te zhe tonkosti, kak vas? O: On znal lish', chto nam predstoit puteshestvie pod vymyshlennymi imenami. O delah serdechnyh my umolchali. V: Ugovarivat' ego ne prishlos'? O: Nichut'. YA dal emu slovo, chto nasha zateya ne zaklyuchaet v sebe nikakogo zlodeyaniya, i on poveril. On ved' mnogim mne obyazan. V: CHem eto vy ego razodolzhili? O: YA, kak uzhe skazyval, daval emu roli. A kogda on lishilsya mesta v Dryuri-lejn, vyhlopotal emu dolzhnost'. Sluchalos' - ssuzhal pomalu den'gami. On hot' i povesa, no ne moshennik. V: CHto za dolzhnost' vy emu dobyli? O: Kuchera u pokojnoj missis Oldfild. No ej prishlos' ego rasschitat' - za p'yanstvo. S teh por on perebivalsya iz kulya v rogozhku. To piscom u notariusa, to mojshchikom okon - da Bog vest' kem eshche. V poslednee vremya portshezy nosil. Odno slovo, gol' perekatnaya. V: A po mne, on vse-taki moshennik. O: Glavnoe, ser, chto otvedennaya rol', po teatral'nomu vyrazheniyu, byla emu kak raz po figure. On bol'shoj ohotnik vyhvalyat'sya v druzheskoj kompanii. Da i rasskazchik lihoj, sto istorij v karmane nosit! Poskol'ku zhe chelovek mistera Bartolom'yu gluh i nem, my rassudili, chto takoj sotovarishch, kak Dzhons, nam i nadoben: budet otvlekat' na sebya vnimanie chestnoj publiki, kogda stanem ostanavlivat'sya na nochleg. Pri vsem tom on dazhe vo hmelyu umeet derzhat' yazyk na privyazi, malyj ne durak, a v rassuzhdenii chestnosti ne luchshe i ne huzhe prochih. V: Horosho. CHto vy imeete soobshchit' o gornichnoj? O: Zabyl skazat': mister Bartolom'yu s samogo nachala predupredil, chto ona poedet s nami. No prisoedinilas' ona k nam lish' v Stejnse. Mister Bartolom'yu ob座asnil, mol, eto i est' ta samaya napersnica yunoj ledi, kotoruyu prognali s mesta za posobnichestvo vlyublennym; posle chego on uvez ee v London i vzyal nad nej popechenie, a teper' vot vezet k prezhnej hozyajke. YA ponachalu ne ochen' k nej priglyadyvalsya. Vizhu - obychnaya gornichnaya, kakih mnogo. V: On nazyval ee Luiza? Vy ne slyshali, chtoby on zval ee inache? O: Luiza, ser. Drugih imen ya ne slyhal. V: Vy ne nashli ee chereschur iznezhennoj i spesivoj dlya takovoj dolzhnosti? O: Otnyud' net, ser. Naprotiv, molchun'ya i skromnica. V: I nedurna soboj? O: Glaza horoshi, ser, lichiko milovidnoe. Slova lishnego ne proronit, no esli zagovorit, rech' vedet gladko. Pochti, mozhno skazat', krasavica, vot tol'ko na moj vkus slishkom hudoshchavaya, shchuplaya. Nadobno dobavit', chto, kakaya rol' byla ej prednaznachena - eto eshche odna zagadka. To zhe so slugoj. V: CHto vy mozhete soobshchit' o poslednem? O: CHto zh, ser, dazhe ne kasayas' ego prirodnyh iz座anov, dolzhen priznat'sya, chto takogo strannogo slugi ya srodu ne vidyval. Kogda on vpervye zayavilsya ko mne domoj, ya by edva li uznal v nem slugu, ne bud' na nem sinej livrei. Vzglyad bessmyslennyj, povadki nimalo s ego dolzhnost'yu neshodnye - kak budto on nikogda ne byval v prilichnom obshchestve i ne nauchen pochtitel'nosti k tem, kto vyshe ego po zvaniyu. V prodolzhenie vsego puti on livreyu ne nadeval ni razu, naryazhalsya kak prostoj krest'yanskij paren'. Tol'ko hozyain i gornichnaya vedali, kto on takoj, a vse prochie verno pochitali ego za brodyagu-irlandca, uzh nikak ne za slugu pri dzhentl'mene. No i eto eshche nichego, glavnaya strannost' vperedi. V: O nej - v svoj chered. Vernemsya k puteshestviyu. Kto iz vas nachal'stvoval v puti? Mister B.? O: Dorogu vybiral on, ser. Bristol'skaya doroga smushchala ego svoim mnogolyudstvom, on opasalsya, kak by opekun ne poslal v Mal'boro ili v sam Bristol' svoego nablyudatelya, chtoby zaranee uvedomit'sya ot nego o nashem priblizhenii. Poetomu sperva my vzyali na yug, kak budto imeya v myslyah dobrat'sya do |ksetera, gde mne yakoby predstoyalo uladit' odno delo, prezhde chem otpravit'sya v Bideford k mnimoj sestre. V: CHto vash put' lezhit v Bideford, on izvestil vas pri samom nachale puteshestviya? O: Da. CHto zhe do prochego, on priznalsya, chto eshche ni razu ne imel nuzhdy pribegat' k pritvorstvu, a posemu prosil nas, kak lyudej bolee iskusnyh v takih delah, pomogat' emu nastavleniyami. Vot ya emu i sovetoval. V: Gde vy s nim soedinilis'? O: Bylo resheno, chto my s Dzhonsom za den' do ot容zda pribudem ekipazhem v Haunslou i zanochuem v "Byke". V: Za den' - to est' aprelya dvadcat' pyatogo? O: Da. Tam nas dolzhny byli dozhidat'sya koni, a na rassvete nam nadlezhalo otpravit'sya po doroge v Stejns s namereniem soedinit'sya tam s misterom Bartolom'yu i ego chelovekom i gornichnoj. Tak ono i vyshlo. My povstrechali ih na pod容zdah k gorodu. V: Kakim putem oni tuda dobralis'? O: Uma ne prilozhu, ser. YA v eto ne vhodil. Mozhet byt', oni nochevali v Stejnse i vyehali nam navstrechu. Educhi uzhe vse vmeste, my minovali Stejns bez ostanovok. V: Pri vstreche ne proizoshlo nichego dostojnogo zamechaniya? O: Net, ser. Skazat' po pravde, my tronulis' v put' s legkim serdcem, kak by predvkushaya udachnyj ishod. V: Den'gi vam zaplatili vpered? O: YA poluchil zadatok - za sebya i za Dzhonsa. Mne predstoyali dorozhnye rashody. V: Skol'ko? O: Na moyu dolyu - desyat' ginej, Dzhonsu - odna. Zolotom. V: A ostal'noe? O: Ostatok byl mne vydan pri rasstavanii, v poslednij den', v vide vekselya. Po nemu ya i poluchil prichitaemoe. V: U kogo? O: U mistera Berrou s Lombard-strit. V: Torgovca, vedushchego dela v Rossii? O: U nego. V: CHto zhe, v put' tak v put'. Tol'ko, izbav'te menya ot vashih melochnyh otstuplenij. Rasskazhite v podrobnostyah, kak vy uvedali, chto mister Bartolom'yu ne tot, za kogo vydaet sebya. O: Podozreniya, ser, ne zamedlili yavit'sya. I chasa ne proshlo, kak my tronulis' v put', a ya uzhe pochuyal, chto delo nechisto. My s Dzhonsom, kotoryj vel v'yuchnuyu loshad', pootstali, i on shepnul, chto imeet mne nechto soobshchit', no esli razgovor etot ne ko vremeni, to pust' ya ego oborvu. YA velel emu govorit'. Togda on vzglyanul na devushku, sidevshuyu za spinoyu Dika, i molvil: "Mne sdaetsya, mister Lejsi, chto ya uzhe vstrechal etu devicu, i vovse ona ne gornichnaya. Vovse dazhe nichego pohozhego". A videl on ee dva ili tri mesyaca nazad vhodivshej v publichnyj dom za Sent-Dzhejmsskim parkom, kotoryj u cherni zovetsya "zavedenie mamashi Klejborn". Byvshij s Dzhonsom priyatel' rasskazal, chto devica eta, da prostitsya mne eto nizkoe vyrazhenie, - samyj lakomyj kusochek vo vsem zavedenii. Voobrazite moe izumlenie, ser. YA k nemu pristupayu: ne oboznalsya li? Na chto on otvetstvoval, chto videl ee mel'kom, prichem pri svete fakela, a potomu ruchat'sya ne mozhet, odnako zhe shodstvo razitel'noe. Skazat' po chesti, mister Ask'yu, ya ne znal, chto i dumat'. Mne izvestno, kakuyu ujmu deneg ogrebayut podobnye tvari i ih hozyajki. YA slyhal, chto, esli inoj rasputnik popadet k takoj, kak Klejborniha, v osobuyu milost', emu dozvolyaetsya na noch' zabirat' devku k sebe, no chtoby hozyajka otpustila ee v stol' dal'nee puteshestvie, uzh etomu ya nikak ne poveryu. I kakoj ej raschet? Kak prikazhete eto ponimat'? CHto mister Bartolom'yu verolomno menya obmanul? Ne hotelos' dumat' o nem hudo. I mozhet li stat'sya, chtoby takaya zavedomaya shlyuha - esli eto vpryam' ona - soblaznilas' mestom gornichnoj? Korotko govorya, ya uveril Dzhonsa, chto on oboznalsya, i vse zhe prosil, bude predstavitsya sluchaj, zavesti s devicej razgovor v nadezhde vyvedat' eshche chto-nibud'. V: Dzhons ne skazyval, kak zvali devicu iz bordelya? O: Imeni ee on ne znal. No zavsegdatai velichali ee Kvakersha. V: Otkuda takoe prozvishche? O: |to za ee umenie lovko razygryvat' nedotrogu, chtoby pushche razohotit' slastolyubcev. V: Ona i naryazhalas' soobrazno? O: Boyus', chto tak, ser. V: Dzhons govoril s nej, kak vy emu prisovetovali? O: V tot zhe den', ser. Odnako dobilsya nemnogogo. Tol'ko i uznal, chto ona rodom iz Bristolya i zhdet ne dozhdetsya vnov' uvidet' svoyu gospozhu. V: Stalo byt', lozhnaya podopleka byla ej vedoma? O: Da, no kogda Dzhons popytalsya razvyazat' ej yazyk, nichego ne vyshlo. Ona otgovarivalas' tem, chto mister B. velel ej pomalkivat'. Dzhons skazyval, otvechala ona tihim golosom, vse bol'she "da" ili "net", a to i prosto kivala golovoj. Vse konfuzilas'. Tut-to ego i vzyalo somnenie, ne oshibsya li on: tem, k kotorym on ee sperva prichislil, robost' ne srodna. Slovom, ser, nashi pervye podozreniya uleglis'. V: Vy govorili o nih misteru B.? O: Vnachale - net, ser. Tol'ko pri rasstavanii, kak vy uznaete dal'she. V: Ne imel li on s devushkoj razgovorov s glazu na glaz? Ne usmotreli vy nikakih primet tajnogo mezhdu nimi sgovora? O: V tot den', ser, ya nichego podobnogo ne videl i ne slyshal, i posle tozhe. Vsyu dorogu on ustremlyal na nee ne bol'she vnimaniya, chem na yashchik ili inuyu klad', i, nadobno zametit', voobshche v puti derzhalsya osobnyakom. On ne raz prosil u menya za eto proshcheniya, govorya, chto, hot' i ne slishkom uchtivo vystavlyat' sebya, kak on vyrazilsya, ugryumcem-otshel'nikom, odnako on upovaet na moe snishozhdenie, ibo mysli ego zanyaty ne dokuchnym nastoyashchim, no budushchim. YA pochel, chto takoe povedenie vpolne izvinitel'no dlya neschastnogo vlyublennogo, i ne pridal emu vazhnosti. V: On derzhalsya tak, chtoby ne utruzhdat' sebya pritvorstvom? O: Teper' i ya togo zhe mneniya. V: Znachit li eto, chto prostrannyh razgovorov vy s nim ne veli? O: Tol'ko korotko peregovarivalis', kogda emu sluchalos' so mnoj poravnyat'sya. V pervyj den', pomnitsya, i togo ne bylo. Zagovarivali o vsyakoj vsyachine: ob okrestnyh predmetah, o konyah, o doroge - vse v etom rode. No o celi nashego puteshestviya - ni razu. On rassprashival o moej zhizni i gotov byl bez konca slushat' moi rasskazy o sebe, o moem dede, o nashem gosudare - vprochem, kak mne pokazalos', bol'she iz vezhlivosti, chem iz lyubopytstva. No chem dal'she na zapad, tem rezhe on narushal molchanie. YA po prirode vrag vsyakih nedomolvok, odnako nash s nim dogovor ponuzhdal menya uderzhivat'sya ot voprosov. Hotya poroj emu sluchalos' vygovarivat' svoi zavetnye mysli. Davecha vy, mister Ask'yu, tochno ugadali, chto rol', kotoruyu ya predstavlyal v "Opere nishchih", zaklyuchaet v sebe nasmeshku nad serom Robertom Uolpolom, no ver'te slovu: v kazhdom iz nas akterov uzhivayutsya dva cheloveka, na podmostkah my odni, v zhizni - sovsem inye. Tak vot, kogda v pervyj den' my proezzhali Begshotskoj i Kemberlijskoj pustoshami [v XVIII v. obe pustoshi pol'zovalis' durnoj slavoj, poskol'ku puteshestvenniki tam chasto podvergalis' napadeniyu razbojnikov], ya malo chto sam ne pohodil na igrannogo mnoyu Robina Hapugu, no eshche i drozhal, kak by ne naskochil na nas kto-nibud' iz Robinovoj bratii. Slava Bogu, proneslo. V: Polno, polno, Lejsi, eto do dela ne otnositsya. O: Pozvol'te nizhajshe vozrazit', ser. Vyskazavshi takie mysli misteru B., ya zatem s pohvaloj otozvalsya o predprinimaemoj nyneshnim pravitel'stvom politike quieta non movere [ne trogat' to, chto pokoitsya (lat.)], na chto on okinul menya takim vzglyadom, budto derzhitsya inogo mneniya. YA stal dopytyvat'sya, chto zhe on dumaet na etot schet. On otvetstvoval, chto otdaet dolzhnoe seru Robertu: on chelovek rasporyaditel'nyj i podlinno imeet gosudarstvennyj um - dyuzhinnomu politiku bylo by ne pod silu sniskat' odobrenie i dvoryanina-pomeshchika, i gorozhanina-torgovca. CHto zhe do upomyanutogo mnoyu pravila, kotoroe on polozhil v osnovu svoego upravleniya, to ego mister Bartolom'yu ob座avil zabluzhdeniem. "Ibo esli mir, kakim my ego vidim, ne budet menyat'sya, to otkuda v budushchem vzyat'sya luchshemu miru?" - sprosil on. I eshche sprashival, ne soglasen li ya, chto po krajnosti odno iz Bozhiih izvolenij yavleno nam so vsej ochevidnost'yu: ne dlya togo On dal nam svobodu dvigat'sya i vybirat' sebe put' v bezbrezhnom okeane vremeni, chtoby my ves' svoj vek prostoyali na yakore v tom portu, gde nas soorudili i spustili na vodu. A eshche kak-to zametil, chto skoro v mire budut pravit' odni torgovcy i ih koryst', chto politiki uzhe eyu proniklis', chto, po ego slovam, "paru nedel' politik eshche mozhet byt' chestnym, no na mesyac ego chestnosti uzhe ne stanet", chto v etom i sostoit torgasheskaya filosofiya, kotoruyu ispoveduyut ne tol'ko melkie baryshniki i negocianty, no i te, kto povyshe. Pri etom on pechal'no ulybnulsya i dobavil: "V prisutstvii otca ya by takoe vyskazat' ne osmelilsya". Na chto ya otvetstvoval, chto, kak ni priskorbno, vse otcy zhelayut vospitat' detej po svoemu obrazu i podobiyu. Na chto on skazal: "I tak do skonchaniya vremen nichego ne izmenitsya. Uvy, Lejsi, mne eto horosho izvestno. Roditel'skie zakony vrode "zakona o prisyage" [v 1661, 1672 i 1678 gg. parlament prinyal ryad zakonov, obyazuyushchih vseh, kto zhelaet postupit' na gosudarstvennuyu sluzhbu, prinosit' prisyagu i prichashchat'sya po anglikanskomu obryadu; cel'yu etih zakonov bylo ne dopuskat' k gosudarstvennoj sluzhbe lic, ne ispoveduyushchih gosudarstvennuyu religiyu]. Esli zhe synu vzdumaetsya otcovskoj vole ne podchinit'sya, zhizn' ego budet samaya nezavidnaya. V: CHto on eshche govoril o svoem roditele? O: Bol'she nichego na pamyat' ne prihodit. Vot razve chto pri pervoj nashej vstreche setoval na otcovskuyu strogost'. A v drugoj raz nazval otca starym duraleem i pribavil, chto starshij brat nichut' ne luchshe. Pomyanutyj zhe vyshe razgovor on zaklyuchil priznaniem, chto, voobshche govorya, k politike ravnodushen, prichem soslalsya na mnenie nekogo Sondersona [Sonderson, Nikolas (1682-1739) - krupnyj anglijskij matematik; oslep na pervom godu zhizni], kakovoj prepodaet matematiku v Kembridzhskom universitete i, dolzhno byt', obuchal mistera Bartolom'yu v bytnost' ego v etom zavedenii; etot Sonderson, kogda emu sdelali vopros o politike, otvechal, chto politika chto tuchi, skryvayushchie solnce: bol'she zhitejs