sootvetstvuyushchee... ee sposobnostyam. Potom ya, konechno, rasskazhu vse missis Trenter. |to budet malen'kij syurpriz. V znak blagodarnosti za ee gostepriimstvo. Ona ochen' za nee bespokoitsya. Sem vstal v pozu, kotoruyu CHarl'z pro sebya nazyval "Sem - lakej", izobraziv glubochajshee pochtenie i gotovnost' vypolnit' lyuboe prikazanie svoego gospodina. Ona byla nastol'ko chuzhda istinnomu harakteru Sema, chto CHarl'z byl vynuzhden, zaikayas', prodolzhit' svoyu rech'. - Vot pochemu - hotya eto sovsem ne vazhno - ty ne dolzhen nikomu ob etom rasskazyvat'. - Konechno, net, mister CHarl'z, - otvechal Sem s vozmushchennym vidom prihodskogo svyashchennika, kotorogo obvinyayut v pristrastii k kartam. CHarl'z otvernulsya k oknu, nechayanno pojmal obrashchennyj na nego vzglyad, glavnyj effekt koego sostoyal v tom, chto Sem nadul guby, slovno hotel prisvistnut', i v pridachu eshche kivnul, a kogda za slugoyu zakrylas' dver', raskryl vtoruyu zapisku. "Je vous ai attendu toute la journee. Je vous prie - une femme a genoux vous supplie de l'aider dans son desespoir. Je passerai la nuit en prieres pour votre venue. Je serai des l'aube a la petite grange pres de la mer atteinte par le premier sentier a gauche apres la ferme" {"YA vas zhdala celyj den'. YA vas proshu - zhenshchina na kolenyah umolyaet vas pomoch' v ee otchayannom polozhenii. YA provedu noch' v molitvah, chtoby vy prishli. YA budu s rassveta v malen'kom sarae u morya, kuda vedet pervaya tropinka sleva ot fermy" (franc.).}. Ochevidno, za otsutstviem voska zapisku etu ne zapechatali, pochemu ona i byla sostavlena na skvernom francuzskom yazyke, kakim obyknovenno iz®yasnyayutsya guvernantki. Ona byla napisana, vernee, nacarapana karandashom, slovno sochinyalas' naspeh u dverej pervoj popavshejsya hizhiny na terrasah, - CHarl'z byl uveren, chto Sara pryachetsya imenno tam. Mal'chik, veroyatno, syn kakogo-nibud' rybaka na Kobbe - tropinka s terras spuskaetsya pryamo k molu, pozvolyaya obojti gorod storonoj. No kakoe eto bezumie, kakoj risk! I francuzskij yazyk! Vargenn! CHarl'z razdrazhenno smyal listok. Dalekaya vspyshka molnii vozvestila priblizhenie grozy, i, vzglyanuv na okno, on uvidel, kak po steklu medlenno rastekayutsya pervye tyazhelye kapli. On podumal o tom, gde ona mozhet byt' sejchas; predstavil sebe, kak ona, promokshaya do kostej, bezhit skvoz' dozhd' i grozu, i eto videnie na mig otvleklo ego ot strashnoj trevogi i straha za sebya. Odnako eto uzh slishkom! Posle takogo dnya! YA zloupotreblyayu vosklicatel'nymi znakami. No kogda CHarl'z shagal vzad-vpered po komnate, v mozgu ego vspyhivali mysli, reakcii, reakcii na reakcii. On zastavil sebya ostanovit'sya u okna, posmotrel na Brod-strit i totchas vspomnil slova Sary o boyaryshnike, kotoryj gulyaet po ulice. Stremitel'no obernuvshis', on szhal rukami viski, zatem voshel v spal'nyu i posmotrel na sebya v zerkalo. Odnako on slishkom horosho znal, chto eto ne son. YA dolzhen chto-to predprinyat', ya dolzhen dejstvovat', tverdil on sebe. On rasserdilsya na sebya za slabost', ego ohvatila bezumnaya reshimost' sovershit' kakoj-nibud' postupok, dokazat', chto on - ne prosto ammonit, vybroshennyj na bereg volnoj, chto on sposoben razognat' sgustivshiesya nad nim chernye tuchi. On dolzhen s kem-nibud' pogovorit', dolzhen otkryt' svoyu dushu. On vorotilsya v gostinuyu, potyanul za tonkuyu cepochku, svisavshuyu s kandelyabra, i kogda zelenovatyj ogonek gaza razgorelsya yarkim belym plamenem, izo vseh sil dernul sonetku u dverej. Na zvonok yavilsya staryj lakej, i CHarl'z prikazal emu nemedlenno prinesti chetvert' pinty luchshego "kobblera", kakoj tol'ko najdetsya v "Belom L've". |ta barhatistaya smes' kon'yaka s heresom zastavila ne odnogo viktorianca perejti granicy dozvolennogo. Pyat' minut spustya Sem s podnosom v rukah zastyl ot izumleniya posredi lestnicy - navstrechu emu spuskalsya podozritel'no razrumyanivshijsya hozyain v plashche s kapyushonom. Ostanovivshis' na stupen'ku vyshe Sema, on sorval s podnosa salfetku, pokryvavshuyu bul'on i baraninu s varenym kartofelem, posle chego, ne proroniv ni slova, poshel vniz. - Mister CHarl'z! - Esh' sam! I hozyain udalilsya - v otlichie ot slugi, kotoryj ostalsya stoyat' na meste, vypyativ yazykom levuyu shcheku i ustavivshis' negoduyushchim vzorom v perila. 26 Spor i sud ne spasut: vse osnovano tut Na starinnyh pomestnyh pravah. L'yuis Kerroll. Ohota na Snarka (1876) Meri poistine zastavila nashego yunogo kokni prizadumat'sya. Kak vsyakij normal'nyj molodoj chelovek, on lyubil ee samoe, no lyubil eshche i za rol', kotoruyu ona igrala v ego mechtah, - nichut' ne pohozhuyu na tu, kakuyu igrayut devushki v mechtah molodyh lyudej nashego lishennogo zapretov i voobrazheniya veka. CHashche vsego ona videlas' emu za prilavkom magazina muzhskoj galanterei. Ee soblaznitel'noe lichiko, slovno magnit, prityagivaet k sebe znatnyh pokupatelej so vsego Londona. Na ulice u dverej lavki chernym-cherno ot ih cilindrov, oglushitel'no stuchat kolesa ih faetonov i kabrioletov. Iz volshebnogo samovara, kran kotorogo otkryvaet Meri, l'etsya beskonechnaya struya perchatok, sharfov, galstukov, shlyap, gamash, modnyh polubotinok i vorotnichkov vsevozmozhnyh fasonov: "pikkadilli", "shekspir", "vozhd'", "sobachij oshejnik", - Sem byl bukval'no pomeshan na vorotnichkah, ya dazhe dumayu, chto eto byl nekij fetish, ibo emu mereshchilos', kak Meri nadevaet ih na svoyu beluyu shejku pered kazhdym voshishchennym gercogom i lordom. V prodolzhenie etoj ocharovatel'noj sceny Sem sidit u kassy, prinimaya otvetnyj zolotoj dozhd'. On prekrasno znal, chto eto vsego lish' mechta. No Meri, esli mozhno tak vyrazit'sya, podcherkivala eto obstoyatel'stvo, bolee togo, zaostryala gnusnye cherty demona, kotoryj tak naglo stoyal na puti k osushchestvleniyu etoj mechty. Ego imya? Otsutstvie nalichnyh. Byt' mozhet, imenno na etogo vezdesushchego vraga roda chelovecheskogo Sem i smotrel v gostinoj svoego hozyaina, gde on uyutno ustroilsya, i - predvaritel'no ubedivshis', chto CHarl'z blagopoluchno skrylsya iz vidu v nizhnej chasti Brod-strit i eshche raz tainstvenno naduv guby, - smakoval svoj vtoroj uzhin: lozhki dve supa, samye lakomye kusochki baraniny. Ibo Sem obladal vsemi zadatkami svetskogo fata - krome finansovyh. No teper' on vnov' ustavilsya v prostranstvo, minuya vzglyadom podnyatuyu vilku s kuskom baraniny, sdobrennoj kapersami, i sovershenno pozabyv ob ee charah. Slovo mal (kotorym ya pozvolyu sebe popolnit' vash zapas bespoleznoj informacii) - drevneanglijskoe zaimstvovanie iz drevnenorvezhskogo yazyka, zanesennoe k nam vikingami. Pervonachal'no ono oznachalo "rech'", no poskol'ku vikingi zanimalis' etim zhenskim delom lish' v teh sluchayah, kogda trebovali chego-nibud', ugrozhaya toporom, ono stalo oznachat' "nalog" ili "uplata dani". Odin klan vikingov dvinulsya na yug i osnoval mafiyu na Sicilii, togda kak drugoj (k tomu vremeni mal uzhe pisalos' mail) zanyalsya sobstvennym zashchitnym reketom na shotlandskoj granice. Tot, kto dorozhil svoim urozhaem ili chest'yu svoej docheri, platil dan' glavaryu blizhajshej banditskoj shajki, i s techeniem dragocennogo vremeni zhertvy pereimenovali mail v black mail - "shantazh", "vymogatel'stvo" (bukval'no: "chernaya dan'"). Esli Sem i ne vdavalsya v etimologicheskie izyskaniya, emu, konechno, prishlo v golovu znachenie etogo slova, ibo on totchas soobrazil, kto takaya "neschastnaya zhenshchina". Uvol'nenie lyubovnicy francuzskogo lejtenanta bylo slishkom lakomym kusochkom, chtoby ego za etot den' ne obsosal ves' Lajm, i Sem uzhe slyshal razgovor na etu temu, kogda sidel v pivnoj za svoim prervannym pervym uzhinom. On znal, kto takaya Sara, potomu chto o nej odnazhdy upomyanula Meri. On takzhe znal svoego hozyaina i ego obychnoe povedenie; tot byl yavno ne v sebe, on chto-to zadumal, on poshel kuda ugodno, tol'ko ne v dom missis Trenter. Sem polozhil vilku s kuskom baraniny i prinyalsya postukivat' sebya po nosu - zhest, horosho izvestnyj na n'yumarketskom ringe, kogda zhokej chuet, chto vmesto skakovoj loshadi emu hotyat podsunut' kakuyu-nibud' dohluyu krysu. Boyus', chto krysoj na etot raz byl Sem, a chuyal on, chto korabl' ego idet ko dnu. Vinziettskie slugi otlichno ponimali, v chem delo, - dyadya reshil nasolit' plemyanniku. S prisushchim krest'ya nam ponyatiem o svojstvah rachitel'nogo hozyaina, oni prezirali CHarl'za za to, chto on redko ezdit k dyade, koroche govorya, ne umaslivaet sera Roberta na kazhdom shagu. Slugi v te vremena schitalis' chem-to vrode mebeli, i hozyaeva poroyu zabyvali, chto u nih imeyutsya mozgi i ushi, a potomu nekotorye sherohovatosti v otnosheniyah mezhdu starikom i ego naslednikom ne proshli nezamechennymi i vyzvali vsyakie krivotolki. I hotya sluzhanki pomolozhe sklonny byli zhalet' krasavchika CHarl'za, lyudi bolee mudrye zanyali poziciyu murav'ya, kriticheski vzirayushchego na kuznechika i dovol'nogo postigshim ego spravedlivym vozmezdiem. Oni vsyu zhizn' trudilis' v pote lica i teper' torzhestvovali, vidya, chto CHarl'z nakazan za svoyu len'. K tomu zhe missis Tomkins, kotoraya, kak podozrevala |rnestina, byla v bol'shoj stepeni burzhuaznoj avantyuristkoj, prosto iz kozhi von lezla, starayas' sniskat' raspolozhenie ekonomki i dvoreckogo, i eta dostopochtennaya parochka nachertala svoe imprimatur {Razreshaetsya pechatat' (lat.)} ili duca-tur in matrimonium {Razreshaetsya vstupit' v brak (lat.)} na puhloj ekspansivnoj vdovushke, kotoraya, v dovershenie vsego, kogda ej pokazali davno zabroshennye komnaty v vysheupomyanutom vostochnom fligele, zametila ekonomke, chto iz nih poluchitsya velikolepnaya detskaya. Pravda, u missis Tomkins bylo troe detej - syn i dve docheri ot pervogo braka, no, po mneniyu ekonomki, koim ona lyubezno podelilas' s misterom Bensonom, dvoreckim, missis Tomkins navernyaka rasschityvaet na pribavlenie semejstva. - A vdrug rodyatsya dochki, missis Trotter? - Ne takoj ona chelovek, mister Benson. Pomyanite moe slovo, ne takoj ona chelovek. Dvoreckij dopil s blyudechka chaj i izrek: - I ne skupitsya na chaevye. V otlichie ot CHarl'za, kotoryj, kak chlen sem'i, i v myslyah ne imel davat' komu-nibud' na chaj. Vse eti peresudy v obshchih chertah doshli do Sema, poka on ozhidal CHarl'za v lyudskoj. Sami po sebe malo priyatnye, oni byli tem bolee nepriyatny dlya nego, ibo emu, kak sluge kuznechika, prishlos' prinyat' na sebya chast' obshchego osuzhdeniya, i vse eto v kakoj-to stepeni bylo svyazano eshche i so vtoroj tetivoj, kotoruyu Sem vsegda derzhal v zapase dlya svoego luka, s mechtoyu faute de mieux {Za neimeniem luchshego (franc.).}, v kotoroj on videl sebya ispolnyayushchim v Vinziette tu vysokuyu dolzhnost', kakuyu sejchas ispolnyal mister Benson. On dazhe mimohodom zaronil eto semya v golovu Meri, i ono - stoilo emu lish' pozhelat' - nesomnenno, dalo by rostki. Grustno bylo videt', kak etot nezhnyj seyanec, pust' dazhe i ne samyj lyubimyj, tak grubo vyryvayut s kornem. Kogda oni uezzhali iz Vinzietta, CHarl'z ne skazal Semu ni slova, tak chto oficial'no Sem nichego ne znal o tom, chto nadezhdy ego hozyaina sil'no omrachilis'. No sil'no omrachivshayasya fizionomiya CHarl'za govorila sama za sebya. A teper' eshche i eto. Sem nakonec prinyalsya za ostyvshuyu baraninu, razzheval ee i proglotil, i vse eto vremya glaza ego pristal'no vsmatrivalis' v budushchee. Ob®yasnenie CHarl'za s dyadej ne bylo burnym, tak kak oba chuvstvovali sebya vinovatymi - dyadya v tom, chto on delaet sejchas, a plemyannik, v tom, chego on ne delal v proshlom. Novost', kotoruyu ser Robert prepodnes CHarl'zu, hotya i bez obinyakov, no stydlivo otvodya glaza, togo kak gromom porazila, no on totchas vzyal sebya v ruki i s natyanutoj uchtivost'yu proiznes: - YA mogu tol'ko pozdravit' vas i pozhelat' vam schast'ya, ser. Dyadya, poyavivshijsya v gostinoj vskore posle togo, kak my ostavili tam CHarl'za, otvernulsya k oknu, slovno ishcha podderzhki u svoih zelenyh lugov. On vkratce izlozhil istoriyu svoej lyubvi. Ego snachala otvergli - eto bylo tri nedeli nazad. No on ne iz teh, kto podzhimaet hvost pri pervoj neudache. On razlichil v golose damy nereshitel'nye notki. Na proshloj nedele on sel v poezd, poehal v London, snova "pustilsya galopom" i pobedonosno vzyal bar'er. - Ona opyat' skazala "net", CHarl'z, no ona zaplakala. I tut ya ponyal, chto moya vzyala. Dlya okonchatel'nogo "da" potrebovalos', ochevidno, eshche dnya dva ili tri. - A potom, moj mal'chik, ya ponyal, chto dolzhen povidat'sya s toboj. Ty pervyj, komu sleduet ob etom rasskazat'. Tut CHarl'z vspomnil zhalostlivyj vzglyad staroj missis Hokins - ves' Vinziett davnym-davno vse znaet. Neskol'ko nesvyaznoe izlozhenie dyadej ego lyubovnoj sagi dalo CHarl'zu vremya prijti v sebya. On chuvstvoval sebya takim pobitym i unizhennym, slovno u nego otnyali chast' zhizni. Ostavalos' tol'ko odno - sohranit' spokojstvie, izobrazit' stoika i ne puskat' na scenu raz®yarennogo mal'chishku. - YA cenyu vashu delikatnost', dyadya. - Ty vpolne mozhesh' nazvat' menya vlyublennym starym oslom. Bol'shaya chast' sosedej tak i sdelaet. - Pozdnij vybor chasto byvaet samym udachnym. - Ona ochen' energichnaya zhenshchina, CHarl'z. Ne to chto eti vashi chertovy novomodnye zhemannicy. "Uzh ne namek li eto na |rnestinu?" - podumal CHarl'z i ne oshibsya, hotya ser Robert skazal eto bez vsyakoj zadnej mysli i kak ni v chem ne byvalo prodolzhal: - Ona govorit to, chto dumaet. Nynche koe-kto schitaet, chto takaya zhenshchina nepremenno projdoha. No ona sovsem ne projdoha. - On obratilsya k pomoshchi svoego parka. - Ona pryama, kak porodistyj vyaz. - YA ni minuty ne dumal, chto ona mozhet byt' inoj. Tut dyadya brosil na nego pronicatel'nyj vzglyad - podobno tomu kak Sem razygryval pered CHarl'zom pokornogo slugu, tak CHarl'z inogda razygryval pered starikom pochtitel'nogo plemyannika. - Luchshe b ty rasserdilsya, chem izobrazhal iz sebya... - ser Robert hotel skazat' "holodnuyu rybu", no vmesto etogo podoshel k plemyanniku i obnyal ego za plechi. CHtoby opravdat' svoe reshenie, on pytalsya razozlit'sya na CHarl'za, no privyk vesti chestnuyu igru i ponimal, chto eto slaboe opravdanie. - CHarl'z, chert poberi, CHarl'z... ya dolzhen tebe skazat'... |to menyaet tvoi vidy na budushchee. Hotya v moem vozraste, Bog ego znaet... - pered etoj "zhivoj izgorod'yu so rvom" on vse zhe spasoval. - No esli eto vse-taki sluchitsya, CHarl'z, ya hochu, chtob ty znal - k chemu by ni privela moya zhenit'ba, ty ne ostanesh'sya bez sredstv. YA ne mogu otdat' tebe malen'kij domik, no ya nastaivayu, chtoby ty schital ego svoim do konca tvoej zhizni. Pust' eto budet moim svadebnym podarkom vam s |rnestinoj - vklyuchaya, razumeetsya, vse rashody na ego pochinku. - |to chrezvychajno velikodushno s vashej storony. No my uzhe pochti reshili obosnovat'sya v Belgravii, kak tol'ko istechet srok arendy. - Da, da, no u vas dolzhna byt' zagorodnaya villa. YA ne dopushchu, chtoby eto delo vstalo mezhdu nami. YA zavtra zhe otkazhus' ot zhenit'by, esli... CHarl'z cherez silu ulybnulsya. - Bog znaet, chto vy govorite. Vy mogli zhenit'sya mnogo let nazad. - Ochen' mozhet byt'. Odnako ya ne zhenilsya. On poryvisto podoshel k stene i vyrovnyal visevshuyu krivo kartinu. CHarl'z molchal; vozmozhno, udar, kotoryj nanesla emu eta novost', porazil ego ne tak bol'no, kak durackaya sobstvennaya uverennost', budto on - vladelec Vinzietta, kotoroj on upivalsya po doroge v imenie. Staromu chertu sledovalo by napisat'. No staryj chert schel by eto trusost'yu. On otvernulsya ot kartiny. - CHarl'z, ty eshche molod, ty polzhizni provel v puteshestviyah. Ty ne znaesh', kak byvaet d'yavol'ski odinoko, tosklivo, ya dazhe ne mogu eto vyrazit', no inogda mne kazhetsya, chto luchshe umeret'. - YA ponyatiya ne imel... - probormotal CHarl'z. - Net, net, ya vovse ne hochu v chem-to tebya obvinyat'. U tebya svoya zhizn'. - Odnako on, kak mnogie bezdetnye muzhchiny, vtajne vinil CHarl'za za to, chto on ne byl takim, kakimi emu predstavlyalis' vse synov'ya, - poslushnym i lyubyashchim do takoj stepeni, kakuyu desyat' minut nastoyashchego otcovstva zastavili by ego schest' sentimental'noj mechtoj. - I vse ravno, est' mnogoe, chto mozhet dat' cheloveku tol'ko zhenshchina. Voz'mem starye port'ery v etoj komnate. Ty zametil? Missis Tomkins kak-to nazvala ih mrachnymi. I, chert poberi, tol'ko slepoj mog etogo ne videt'! Vot eto-to i delaet zhenshchina. Zastavlyaet tebya uvidet' to, chto u tebya pod nosom. CHarl'za tak i podmyvalo skazat', chto ochki mogli by vypolnit' etu zadachu s gorazdo men'shimi zatratami, no on lish' soglasno sklonil golovu. Ser Robert s gordost'yu pokazal na novye port'ery. - Nu, kak oni tebe nravyatsya? Tut CHarl'zu prishlos' ulybnut'sya. |steticheskie vozzreniya ego dyadi stol' dolgo ogranichivalis' predmetami vrode vysoty loshadinoj holki ili prevoshodstva Dzho Mentona nad vsemi prochimi izvestnymi v istorii oruzhejnymi masterami, chto etot vopros, prozvuchal tak, kak esli by ubijca pointeresovalsya ego mneniem o kakom-nibud' detskom stishke. - Oni gorazdo luchshe. - To-to. Vse tak govoryat. CHarl'z zakusil gubu. - A kogda vy poznakomite menya s vashej nevestoj? - Da, ya kak raz sobiralsya tebe skazat'. Ona mechtaet s toboj poznakomit'sya. I, CHarl'z, ona chrezvychajno ozabochena... m-m-m... kak by eto vyrazit'? - Uhudsheniem moih vidov na budushchee? - Vot-vot. Na proshloj nedele ona priznalas', chto v pervyj raz otkazala mne imenno po etoj prichine. CHarl'z ponyal, chto eto sleduet rassmatrivat' kak pohvalu missis Tomkins i izobrazil vezhlivoe izumlenie. - No ya uveril ee, chto ty sdelal blestyashchuyu partiyu. A takzhe, chto ty pojmesh' i odobrish' vybor sputnicy... poslednih let moej zhizni. - No vy ne otvetili na moj vopros, dyadya. Ser Robert neskol'ko smutilsya. - Ona poehala v Jorkshir navestit' rodstvennikov Ona v rodstve s semejstvom Dobeni. - Vot kak. - YA edu tuda zavtra. - Nu chto zh. - I ya schital, chto my dolzhny pogovorit' kak muzhchina s muzhchinoj i pokonchit' s etim delom raz i navsegda. No ona mechtaet s toboj poznakomit'sya. - Dyadya zakolebalsya, potom so smehotvornoj zastenchivost'yu vynul iz karmana medal'on. - |to ee podarok. CHarl'z vzglyanul na obramlennyj zolotom i tolstymi pal'cami dyadi miniatyurnyj portret missis Belly Tomkins. Ona vyglyadela nepriyatno molodoj; tverdo szhatye guby, samouverennyj vzglyad - dovol'no privlekatel'naya osoba, dazhe s tochki zreniya CHarl'za. Strannym obrazom ona otdalenno napominala Saru, i ohvativshee ego chuvstvo unizheniya i poteri priobrelo eshche kakoj-to neulo vimyj ottenok. Sara byla zhenshchinoj sovershenno neopytnoj, missis Tomkins - zhenshchinoj svetskoj, no obe, kazhdaya po-svoemu - i tut dyadya byl prav, - razitel'no otlichalis' ot velikogo chopornogo plemeni obyknovennyh zhenshchin. Na kakoj-to mig emu pokazalos', budto on - general vo glave slaboj armii, sozercayushchij sil'no ukreplennye pozicii protivnika, i on slishkom yasno predstavil sebe, k chemu privedet konfrontaciya |rnestiny s budushchej ledi Smitson. K polnomu razgromu. - YA vizhu eshche bol'she osnovanij vas pozdravit'. - Ona zamechatel'naya zhenshchina. Izumitel'naya zhenshchina. Takuyu stoit zhdat'. - Dyadya tknul CHarl'za v bok. - Ty mne eshche pozaviduesh'. Vot uvidish'. On s lyubov'yu vzglyanul na medal'on, blagogovejno ego zashchelknul i spryatal obratno v karman. I kak by zhelaya nejtralizovat' svoyu slabost', pospeshno povel CHarl'za na konyushnyu polyubovat'sya novoj plemennoj kobyloj, kotoruyu tol'ko chto priobrel "na sotnyu ginej deshevle ee nastoyashchej ceny" i kotoraya - hotya on etogo i ne soznaval - predstavlyalas' emu sovershenno tochnym konskim ekvivalentom ego drugogo poslednego priobreteniya. Oba byli anglijskimi dzhentl'menami, i potomu oba staratel'no uklonyalis' ot dal'nejshego obsuzhdeniya - esli ne ot dal'nejshego upominaniya (ibo ser Robert byl slishkom upoen svoej udachej, chtoby pominutno k nej ne vozvrashchat'sya) - predmeta, zanimavshego glavnoe mesto v myslyah oboih. Odnako CHarl'z nastaival, chto dolzhen segodnya zhe vernut'sya v Lajm k svoej neveste, i dyadya, kotoryj v prezhnie vremena pogruzilsya by v mrachnoe unynie ot stol' nizkogo dezertirstva, teper' osobenno ne vozrazhal. CHarl'z obeshchal pogovorit' s |rnestinoj naschet malen'kogo domika i pri pervoj vozmozhnosti privezti ee poznakomit'sya so vtoroj budushchej novobrachnoj. No vse dobrye naputstviya i teplye rukopozhatiya ne mogli skryt' chuvstvo oblegcheniya, s kotorym dyadya ego provodil. Gordost' podderzhivala CHarl'za te tri ili chetyre chasa, chto on provel u dyadi, no obratnyj put' ego byl ochen' grustnym. Vse eti luzhajki, pastbishcha, izgorodi, zhivopisnye roshchi, kazalos', uplyvali u nego mezhdu pal'cev po mere togo, kak oni medlenno proplyvali pered ego glazami. On chuvstvoval, chto nikogda bol'she ne zahochet videt' Vinziett. Lazurnoe utrennee nebo teper' zatyanulos' peristymi oblakami - predvestnikami grozy, kotoruyu my uzhe slyshali v Lajme, i sam on tozhe vskore pogruzilsya v ledyanuyu atmosferu unylogo samoanaliza. Poslednij byl v nemaloj stepeni napravlen protiv |rnestiny. CHarl'z znal, chto dyadya otnyud' ne prishel v vostorg ot ee londonskih povadok i pochti polnogo otsutstviya interesa k sel'skoj zhizni. CHeloveku, kotoryj posvyatil stol'ko vremeni vyvedeniyu plemennogo skota, ona dolzhna byla pokazat'sya ves'ma zhalkim popolneniem chistoporodnogo stada Smitsonov. I potom, dyadyu i plemyannika vsegda privyazyvalo drug k drugu to, chto oba byli holostyakami. Vpolne veroyatno, chto schast'e CHarl'za v kakoj-to mere otkrylo glaza seru Robertu - esli mozhno emu, to pochemu nel'zya mne? V |rnestine dyadya odobryal tol'ko odno - ee solidnoe pridanoe. No imenno ono-to i pozvolilo emu s legkim serdcem lishit' CHarl'za nasledstva. Glavnoe, odnako, zaklyuchalos' v tom, chto teper' |rnestina priobretala pered nim ves'ma nepriyatnoe preimushchestvo. Dohod ot otcovskogo imeniya vsegda pokryval ego rashody, no etot kapital on ne priumnozhil. Kak budushchij vladelec Vinzietta, on mog schitat' sebya v finansovom otnoshenii ravnym svoej neveste, kak prostoj rant'e - on popadal k nej v finansovuyu zavisimost'. |to sovsem ne ulybalos' CHarl'zu, kotoryj byl gorazdo shchepetil'nee bol'shinstva molodyh lyudej svoego vozrasta i klassa. Dlya nih ohota za bogatymi naslednicami (a k etomu vremeni dollary nachali cenit'sya ne nizhe, chem funty sterlingov) byla takim zhe blagorodnym zanyatiem, kak ohota na lisic ili azartnye igry. Byt' mozhet, delo obstoyalo tak: on zhalel sebya, no znal, chto lish' nemnogie sposobny ego ponyat'. Emu bylo by dazhe legche, esli by kakie-nibud' obstoyatel'stva eshche usugubili dyadinu nespravedlivost' - naprimer, esli by on, CHarl'z, provodil bol'she vremeni v Vinziette ili esli b on voobshche nikogda ne vstretil |rnestinu... Odnako imenno |rnestina i neobhodimost' eshche raz sohranyat' prisutstvie duha glavnym obrazom i izbavili ego ot otchayaniya v etot den'. 27 Kak chasto ya sizhu, unylo Perebiraya zhizn' svoyu: CHto, chto v nej istinnogo bylo? I ot bessil'ya slezy l'yu... Dolzhno byt', serdce slishkom slabo I postoyanstva lisheno; I ne skorbel by ya, kogda by Vdrug stalo kamennym ono. Mel'kayut dni, sobyt'ya, lica.. No ya ne zhdu inyh vremen, I mir dushi moej taitsya Vo t'me naveki pogreben. Artur H'yu Klaf. Iz rannih stihotvorenij (1841) Dver' otvorila ekonomka. Doktor, kazhetsya, u sebya v priemnoj, no esli CHarl'z podozhdet naverhu... i, takim obrazom, snyav shlyapu i plashch, on vskore ochutilsya v toj zhe komnate, gde davecha pil grog i provozglashal sebya posledovatelem Darvina. V kamine gorel ogon'; ekonomka pospeshila ubrat' ostatki odinokogo doktorskogo uzhina, stoyavshie na kruglom stolike v fonare, iz kotorogo otkryvalsya vid na more. Vskore CHarl'z uslyshal na lestnice shagi. Grogan voshel v komnatu i serdechno protyanul emu ruku. - Ochen' rad, Smitson. |ta glupaya zhenshchina - ona dala vam chego-nibud' sogret'sya ot dozhdya? - Blagodaryu vas... - CHarl'z hotel bylo otvergnut' grafin s kon'yakom, no peredumal. Vzyav v ruki bokal, on pristupil pryamo k delu. - YA dolzhen posovetovat'sya s vami po povodu ves'ma shchekotlivyh lichnyh obstoyatel'stv. V glazah doktora sverknul ogonek. Drugie blagovospitannye molodye lyudi tozhe prihodili k nemu nezadolgo do svoej zhenit'by. Inogda rech' shla o gonoree, rezhe o sifilise, inogda eto byl prosto strah, no po bol'shej chasti nevezhestvo. Vsego lish' god nazad odin neschastnyj bezdetnyj molodoj suprug yavilsya na priem k doktoru Groganu, i tomu prishlos' ser'ezno ob®yasnyat', chto detej ne zachinayut i ne rozhayut cherez pupok. - Vam nuzhen sovet? Boyus', chto u menya ne ostalos' ni odnogo. Segodnya ya uzhe rozdal kuchu sovetov. Glavnym obra zom naschet togo, kak pokarat' etu podluyu staruyu hanzhu tam naverhu, v Mal'boro-hause. Vy slyshali, chto ona natvorila? - Kak raz ob etom ya i hotel s vami pogovorit'. Doktor oblegchenno vzdohnul - i snova vyvel nepravil'noe zaklyuchenie. - Da, da, konechno. Missis Trenter, naverno, bespokoitsya? Peredajte ej ot menya, chto predprinyato vse vozmozhnoe. Partiya lyudej poslana na poiski. YA sam obeshchal pyat' funtov tomu, kto privedet ee domoj ili... - tut v golose doktora zazvuchali gor'kie notki, - ili najdet telo neschastnoj. - Ona zhiva. YA tol'ko chto poluchil ot nee zapisku. Vstretiv izumlennyj vzglyad doktora, CHarl'z opustil glaza. Posle chego, obrashchayas' k bokalu kon'yaka, nachal rasskazyvat' vsyu pravdu o svoih vstrechah s Saroj - to est' pochti vsyu pravdu, ibo o svoih tajnyh chuvstvah on umolchal. On kakim-to obrazom uhitrilsya ili, vo vsyakom sluchae, popytalsya svalit' chast' viny na doktora Grogana i na ih predydushchij razgovor, sdelav vid, budto ego interesuet lish' nauchnaya storona dela, chto pronicatel'nyj hozyain ne preminul zametit'. Starye vrachi i starye svyashchenniki imeyut odno obshchee svojstvo - oni totchas chuyut, kogda ih obmanyvayut, bud' to umyshlenno ili, kak v sluchae s CHarl'zom, ot smushcheniya. Pokuda CHarl'z ispovedovalsya, u doktora Grogana nachal, metaforicheski vyrazhayas', podergivat'sya konchik nosa, i eto nevidimoe podergivanie vyrazhalo primerno to zhe, chto nadutye guby Sema. Doktor nichem ne vydal svoih podozrenij. Vremya ot vremeni on zadaval voprosy, no v obshchem ne meshal CHarl'zu, kotoryj, vse chashche zapinayas', dobralsya do konca svoego rasskaza. Zatem doktor vstal. - Itak, nachnem s glavnogo. Nado vernut' bednyag, kotorye otpravilis' na poiski. Groza teper' podoshla sovsem blizko, i hotya shtory byli zadernuty, belye otsvety molnij to i delo drozhali v perepletah tkani za spinoj u CHarl'za. - YA prishel., kak tol'ko smog. - Da, vy ne vinovaty. Sejchas... - Doktor uzhe sidel za kontorkoj v zadnej chasti komnaty. Nekotoroe vremya ottuda ne donosilos' ni zvuka, krome toroplivogo poskripyvan'ya ego pera. Zatem on prochel CHarl'zu to, chto napisal: - "Dorogoj Forsajt. YA tol'ko chto uznal, chto miss Vudraf zhiva i nevredima. Ona ne hochet raskryvat' svoe ubezhishche, no vam bol'she ne o chem bespokoit'sya. K zavtrashnemu dnyu ya nadeyus' uznat' o nej bol'she. Kogda lyudi, kotorye otpravilis' na poiski, vernutsya, proshu vas vruchit' im prilagaemuyu summu". Nu, kak, po-vashemu? - Velikolepno. Za isklyucheniem togo, chto summu prilozhu ya. CHarl'z dostal vyshityj |rnestinoj koshelechek i polozhil tri soverena na obituyu zelenym suknom kontorku ryadom s Groganom, kotoryj otodvinul dva iz nih v storonu i s ulybkoj na nego posmotrel. - Mister Forsajt pytaetsya istrebit' demona alkogolya. YA dumayu, odnogo zolotogo budet dostatochno. - Doktor sunul zapisku i monetu v konvert, zapechatal, poshel rasporyadit'sya, chtoby pis'mo nemedlenno otpravili, i vskore vernulsya so slovami: - No kak postupit' s samoj devicej? Vy znaete, gde ona sejchas? - Ponyatiya ne imeyu. Vprochem, ya uveren, chto zavtra utrom ona budet v ukazannom eyu meste. - No vam, konechno, nel'zya tuda hodit'. V vashem polozhenii vy riskuete sebya skomprometirovat'. CHarl'z vzglyanul na nego, potom na kover. - YA v vashih rukah. Doktor zadumchivo posmotrel na CHarl'za. On tol'ko chto postavil nebol'shoj opyt s cel'yu razgadat' namereniya svoego gostya. I poluchil imenno tot rezul'tat, kotorogo ozhidal. Podojdya k knizhnomu shkafu, stoyavshemu vozle kontorki, on vernulsya s toj zhe knigoj, kotoruyu davecha pokazyval CHarl'zu, - s velikim proizvedeniem Darvina. Usevshis' naiskosok ot gostya u kamina, on ulybnulsya, posmotrel na CHarl'za poverh ochkov i, slovno sobirayas' prisyagat' na Biblii, polozhil ruku na "Proishozhdenie vidov". - Nichto, skazannoe v etoj komnate, ne vyjdet za ee steny, - skazal on, ubiraya knigu. - Dorogoj doktor, eto bylo sovershenno izlishne - Doverie k vrachu sostavlyaet polovinu mediciny. - A vtoruyu polovinu? - so slaboj ulybkoj sprosil CHarl'z. - Doverie k pacientu. - Prezhde chem CHarl'z uspel zagovorit', Grogan vstal. - Vy ved' prishli ko mne za sovetom? On oglyadel CHarl'za s takim vidom, slovno sobiralsya srazit'sya, s nim v boks - uzhe ne kak shutnik, a kak irlandskij voitel'. Posle chego, sunuv ruki pod zhilet, zashagal vzad-vpered po svoej "kayute". - YA - molodaya devica nezauryadnogo uma, poluchivshaya poryadochnoe obrazovanie. YA schitayu, chto mir byl ko mne nespravedliv. YA ne sovsem vladeyu svoimi chuvstvami. YA delayu gluposti, naprimer, brosayus' na sheyu pervomu vstrechnomu smazlivomu negodyayu. Huzhe togo, ya oderzhima mysl'yu, chto ya zhertva roka. YA ves'ma pravdopodobno izobrazhayu melanholiyu. U menya tragicheskie glaza. YA besprichinno plachu. |tsetera, etsetera {Ot franc. etc. - i tak dalee.}. I vdrug... - tut malen'kij doktor mahnul rukoj v storonu dveri, slovno zhelaya vyzvat' prizrak, - vdrug mne yavlyaetsya molodoj bog. Umnyj. Krasivyj. Velikolepnyj obrazchik togo klassa, kotorym moe obrazovanie nauchilo menya voshishchat'sya. YA vizhu, chto on mnoj zainteresovalsya. CHem pechal'nee ya kazhus', tem bol'she on mnoj interesuetsya. YA padayu pered nim na koleni, on menya podnimaet. On obrashchaetsya so mnoj, kak s blagorodnoj damoj. Net, bolee togo. V duhe hristianskogo bratstva on predlagaet pomoch' mne bezhat' ot moej neschastnoj sud'by. CHarl'z hotel bylo chto-to vstavit', no doktor emu ne pozvolil. - Mezhdu tem ya ochen' bedna. YA ne mogu pribegnut' k ulovkam, posredstvom kotoryh bolee udachlivye predstavitel'nicy moego pola zavlekayut muzhchin. - On podnyal ukazatel'nyj palec. - YA vladeyu tol'ko odnim oruzhiem. Sostradaniem, kotoroe ya vnushayu etomu dobroserdechnomu cheloveku. Odnako sostradanie prozhorlivo. YA uzhe napichkala etogo dobrogo samaryanina svoim proshlym, i on ego proglotil. CHto delat' dal'she? YA dolzhna vnushit' emu sostradanie k moemu nastoyashchemu. Odnazhdy, gulyaya po mestam, gde mne zapretili gulyat', ya pol'zuyus' udobnym sluchaem. YA pokazyvayus' komu-to, kto, kak mne izvestno, doneset o moem prestuplenii toj edinstvennoj osobe, kotoraya mne ego ne prostit. Mne udaetsya sdelat' tak, chtoby menya uvolili. YA ischezayu pri obstoyatel'stvah, pochti ne ostavlyayushchih somneniya v tom, chto ya namerevayus' brosit'sya s vershiny blizhajshego utesa. A zatem, in extremis {Na krayu gibeli (lat.).} i de profundis {Iz glubin (lat.).} ili, vernee, de altis {S vysot (lat.).}, ya prizyvayu na pomoshch' moego spasitelya. - On nadolgo umolk, i CHarl'z medlenno podnyal na nego glaza. Doktor ulybnulsya.- Razumeetsya, eto otchasti gipoteza. - No vashe obvinenie... v tom, chto ona narochno... Doktor sel i pomeshal ugasavshie ugli. - Segodnya rano utrom menya vyzvali v Mal'boro-haus. YA ne znal zachem - prosto missis Poultni ser'ezno zabolela. Missis Ferli, ekonomka, izlozhila mne sut' proisshedshego. - On umolk i posmotrel v pechal'nye glaza CHarl'za. - Missis Ferli byla vchera v syrovarne na Verskih utesah. Devushka naglo vyshla iz lesa pryamo u nee pered nosom. Kak izvestno, eta Ferli vpolne pod stat' svoej hozyajke, i ya uveren, chto ona bez promedleniya vypolnila svoj dolg so vsem zloradstvom, svojstvennym lyudyam podobnogo sorta. No, moj dorogoj Smitson, ya uveren, chto ee narochno k etomu vynudili. - Vy hotite skazat'... - Doktor utverditel'no kivnul. CHarl'z brosil na nego polnyj uzhasa vzglyad, no tut zhe vozmutilsya. - YA ne veryu. Nevozmozhno, chtoby ona... - On ne zakonchil frazu. - Vozmozhno. Uvy,- vzdohnul doktor.. - No tol'ko chelovek...- CHarl'z hotel skazat': "s izvrashchennym umom", no vnezapno vstal, podoshel k oknu, razdvinul shtory i ustremil nevidyashchij vzor v gluhuyu noch'. Sinevato-lilovaya molniya na mgnoven'e osvetila bereg, Kobb, ocepenevshee more. On obernulsya. - Drugimi slovami, menya vodili za nos? - Polagayu, chto da. No dlya etogo trebovalsya velikodushnyj nos. Odnako ne sleduet zabyvat', chto bol'noj mozg - ne prestupnyj mozg. V dannom sluchae otchayanie ne chto inoe kak bolezn'. U etoj devushki, Smitson, holera, tif umstvennyh sposobnostej. Ee nado rassmatrivat' kak bol'nuyu, a ne kak zlonamerennuyu intriganku. CHarl'z vyshel iz fonarya i vernulsya v komnatu. - A v chem, po-vashemu, sostoit ee cel'? - YA sil'no somnevayus', chto ona eto znaet. Ona zhivet segodnyashnim dnem. Tot, kto sposoben predvidet' posledstviya svoih postupkov, ne mozhet tak sebya vesti. - No edva li ona mogla voobrazit', chto kto-libo, nahodyas' v moem polozhenii... - To est' buduchi pomolvlennym? - Doktor mrachno usmehnulsya. - YA znaval mnogih prostitutok. Speshu dobavit' - v kachestve vracha, a ne klienta. I ne hudo by poluchit' gineyu za kazhduyu, kotoraya zloradstvovala po povodu togo, chto bol'shinstvo ee zhertv - otcy i muzh'ya. - On ustremil vzglyad v ogon', v svoe proshloe.- YA - otverzhennaya. No ya im otomshchu. - Po-vashemu, poluchaetsya, chto ona - sushchij d'yavol, no ved' eto sovsem ne tak. - On proiznes eti slova slishkom goryacho i pospeshno otvernulsya. - YA ne mogu etomu poverit'. - Potomu chto - esli vy pozvolite skazat' eto cheloveku, kotoryj goditsya vam v otcy, - potomu chto vy uzhe napolovinu v nee vlyubleny. CHarl'z vihrem obernulsya i vzglyanul v bezmyatezhnoe lico doktora. - YA ne pozvolyayu vam tak govorit'. Doktor naklonil golovu. V nastupivshem molchanii CHarl'z dobavil: - |to v vysshej stepeni oskorbitel'no dlya miss Frimen. - Razumeetsya. No kto nanosit ej oskorblenie? CHarl'z poperhnulsya. On ne mog vyderzhat' etot nasmeshlivyj vzglyad i zashagal v protivopolozhnyj konec dlinnoj uzkoj komnaty, slovno sobirayas' ujti. No prezhde chem on doshel do dverej, Grogan vzyal ego za ruku, zastavil povernut' nazad i shvatil za vtoruyu ruku - slovno svirepyj pes, vcepivshijsya v dostoinstvo CHarl'za. - Druzhishche, druzhishche, razve my s vami ne verim v nauku? Razve my ne schitaem, chto edinstvennyj velikij princip - eto istina? Za chto umer Sokrat? Za svetskie predrassudki? Za vneshnyuyu blagopristojnost'? Neuzheli vy dumaete, chto ya za sorok let vrachebnoj praktiki ne nauchilsya videt', chto chelovek popal v bedu? Iz-za togo, chto on skryvaet ot sebya pravdu? Poznaj samogo sebya, Smitson, poznaj samogo sebya! Smes' drevnegrecheskogo i gel'skogo ognya v dushe Grogana opalila CHarl'za. On dolgo stoyal, glyadya na malen'kogo doktora, potom otvel glaza i snova sel u kamina spinoj k svoemu muchitelyu. Vocarilos' dolgoe molchanie. Grogan pristal'no za nim sledil. Nakonec CHarl'z proiznes: - YA ne sozdan dlya semejnoj zhizni. Beda v tom, chto ya ponyal eto slishkom pozdno. - Vy chitali Mal'tusa? CHarl'z pokachal golovoj. - Dlya nego tragediya Homo sapiens {Razumnyj chelovek (lat.).} sostoit v tom, chto naimenee prisposoblennye razmnozhayutsya bol'she vseh. Poetomu ne govorite, chto vy ne sozdany dlya semejnoj zhizni, moj mal'chik. I ne korite sebya za to, chto vlyubilis' v etu devushku. Mne kazhetsya, ya znayu, pochemu etot francuzskij moryak sbezhal. On ponyal, chto v ee glazah mozhno utonut'. CHarl'z v otchayanii povernulsya k doktoru. - Klyanus' chest'yu, chto mezhdu nami ne bylo nichego durnogo. Vy dolzhny mne verit'. - YA vam veryu. Odnako pozvol'te zadat' vam neskol'ko staryh, kak mir, voprosov. Vy hotite ee slyshat'? Vy hotite ee videt'? Vy hotite k nej prikasat'sya? CHarl'z snova otvernulsya i, zakryv lico rukami, opustilsya v kreslo. |to bylo krasnorechivee vsyakogo otveta. Vskore on podnyal golovu i pristal'no posmotrel v ogon'. - O, dorogoj Grogan, esli b vy tol'ko znali, chto u menya za zhizn'... Kak bescel'no, bessmyslenno ona prohodit... U menya net nikakoj nravstvennoj celi, nikakih obyazatel'stv. Kazhetsya, vsego lish' neskol'ko mesyacev nazad mne ispolnilsya dvadcat' odin god... ya byl polon nadezhd, i vse oni ruhnuli. A teper' ya vputalsya v etu zlopoluchnuyu istoriyu... Grogan podoshel i shvatil ego za plecho. - Vy ne pervyj, kto usomnilsya v vybore svoej budushchej zheny. - Ona tak ploho menya ponimaet. - Ona? Na skol'ko let ona molozhe vas? Na dvenadcat'? I znaet vas kakih-nibud' polgoda. Kak ona mogla vas ponyat'? Ona edva uspela vyjti iz klassnoj komnaty. CHarl'z mrachno kivnul. On ne mog podelit'sya s doktorom svoej uverennost'yu, chto |rnestina voobshche nikogda ego ne pojmet. On okonchatel'no razocharovalsya v sobstvennoj pronicatel'nosti. Ona samym rokovym obrazom podvela ego v vybore podrugi zhizni, ibo, podobno mnogim viktoriancam, a byt' mozhet, i muzhchinam bolee pozdnego vremeni, CHarl'zu suzhdeno bylo vsyu zhizn' leleyat' nekij ideal. Odni muzhchiny uteshayutsya tem, chto est' zhenshchiny menee privlekatel'nye, chem ih zheny; drugih presleduet mysl', chto est' zhenshchiny bolee privlekatel'nye. CHarl'z teper' slishkom yasno ponyal, k kakoj kategorii prinadlezhit on sam. - Ona ne vinovata, - probormotal on. - |to prosto nevozmozhno. - Eshche by. Takoe prelestnoe nevinnoe sozdanie. - YA ne narushu svoyu klyatvu. - Razumeetsya, net. Molchanie. - Skazhite, chto mne delat'. - Snachala skazhite, kakovy vashi chuvstva po otnosheniyu k drugoj. CHarl'z v otchayanii podnyal glaza, potom snova posmotrel na ogon' i nakonec popytalsya skazat' pravdu. - YA sam ne znayu, Grogan. Vo vsem, chto kasaetsya ee, ya - zagadka dlya samogo sebya. YA ne lyublyu ee. Da i kak by ya mog? ZHenshchina, kotoraya tak skomprometirovana, zhenshchina, po vashim slovam, psihicheski bol'naya. No... mne kazhetsya... ya chuvstvuyu sebya kak chelovek, oderzhimyj chem-to vopreki svoej vole, vopreki vsem luchshim kachestvam svoej natury. Dazhe sejchas lico ee stoit peredo mnoj, oprovergaya vse vashi slova. V nej chto-to est'. Predchuvstvie chego-to, sposobnost' postich' nechto vozvyshennoe i blagorodnoe, nechto nesovmestimoe s bezumiem i zlom. Pod nanosnym sloem... YA ne mogu vam ob®yasnit'. - YA i ne govoryu, chto eyu dvizhet zlo. Skorej otchayanie. Ni zvuka, krome poskripyvaniya pola pod nogami doktora, kotoryj hodil iz ugla v ugol. Nakonec CHarl'z zagovoril snova. - CHto vy sovetuete? - Predostavit' vse delo mne. - Vy povidaetes' s nej? - YA nadenu pohodnye sapogi. YA razyshchu ee i skazhu, chto vas neozhidanno kuda-nibud' vyzvali.. I vy dejstvitel'no dolzhny uehat', Smitson. - Sluchilos' tak, chto u menya neotlozhnye dela v Londone. - Tem luchshe. I ya sovetuyu vam pered ot®ezdom rasskazat' vse miss Frimen. - YA uzhe i sam tak reshil. - CHarl'z podnyalsya. No lico Sary vse eshche stoyalo u nego pered glazami. - A ona... CHto vy sobiraetes' delat'? - Mnogoe zavisit ot ee dushevnogo sostoyaniya. Vpolne vozmozhno, chto pri nyneshnih obstoyatel'stvah ee uderzhivaet ot bezumiya lish' uverennost', chto vy pitaete k nej sochuvstvie ili dazhe nechto bol'shee. Boyus', chto udar, kotoryj ona ispytaet ot togo, chto vy ne pridete, mozhet vyzvat' eshche bolee glubokuyu melanholiyu. |to sleduet predvidet'. CHarl'z opustil glaza. - No vy ne dolzhny vozlagat' vinu na sebya. Ne bylo by vas, byl by kto-nibud' drugoj. Takoe polozhenie veshchej mozhet otchasti oblegchit' delo. YA znayu, chto nado predprinyat'. CHarl'z ustavilsya na kover. - Dom umalishennyh. - Kollega, o kotorom ya upominal... on razdelyaet moi vzglyady na lechenie takih bol'nyh. My sdelaem vse vozmozhnoe. Vy gotovy na nekotorye zatraty? - Na chto ugodno, lish' by ot nee izbavit'sya... ne prichinyaya ej vreda. - YA znayu odnu chastnuyu lechebnicu v |ksetere. Tam est' pacienty moego druga Spensera. Ona osnovana na razumnyh i prosveshchennyh nachalah. Poka net nadobnosti ni v kakom gosudarstvennom zavedenii. - Bozhe sohrani. Do menya dohodili samye uzhasnye sluhi. - Ne bespokojtes'. Lechebnicu Spensera mozhno schitat' obrazcovoj. - Nadeyus', rech' idet ne o prinuditel'nom lechenii? CHarl'z pochuvstvoval sebya predatelem - obsuzhdat' ee kak nekij klinicheskij sluchaj, dumat', chto ee zaperli v kakuyu-to kel'yu... - Ni v koem sluchae. Rech' idet o meste, gde mogut zazhit' ee dushevnye rany, gde s nej budut berezhno obrashchat'sya, gde najdut dlya nee zanyatie... i gde ona smozhet vospol'zovat'sya blestyashchim opytom i zabotoj doktora Spensera. U nego uzhe byli takie bol'nye. On znaet, chto nado delat'. CHarl'z zakolebalsya, potom vstal i protyanul Groganu ruku. V ego tepereshnem sostoyanii tr