istal'-nym interesom sledil za vashej izbiratel'noj sis-temoj, za dejstviyami nizhnej palaty i Senata, za sudebnoj sistemoj i policiej. Konechno, oni daleki ot ideala, i tem ne menee ya polagayu, chto vo mnogih otnosheniyah u vas edinstvennaya svobodnaya strana v mire -- edinstvennoe demokraticheskoe gosudarstvo. Schitayu, chto mir videl dovol'no korolej i tiranov i dolzhen nyne otyskat' put' k demokratii. Teper' zhe vashe blagorodnoe delo okazalos' pod ugrozoj, isho-dyashchej ot moej sobstvennoj strany; hotya ya ne prilo-zhil ruki k semu priskorbnomu deyaniyu, no schitayu svoim dolgom vse ravno poprosit' proshcheniya. Odna-ko eta tragediya pobudila menya k neozhidannym dejst-viyam, potomu-to ya i zdes'. Po smerti moej dorogoj suprugi my s docher'yu uehali vo Franciyu, ibo ya reshil udalit'sya ot mira, daby napisat' svoi knigi i zhdat' chasa, kogda smogu vossoedinit'sya s nej. No etomu ne suzhdeno bylo sbyt'sya. Neobhodimost' iz-gnala menya iz tishiny kabineta obratno na mirovuyu arenu. YA zdes', daby, esli pozvolite, pomoch' vashej yunoj demokratii i, snova-taki esli pozvolite, po-moch' napravit' ee na tropu gryadushchego procvetaniya. -- Kak i vy, ya polagayu, chto amerikanskij ekspe-riment -- poslednyaya, svetlaya nadezhda chelovechest-va, -- kivnul prezident. -- Vy v samom dele proizvo-dite vpechatlenie cheloveka vdohnovennogo, mister Mill. No, nikoim obrazom ne zhelaya vas obidet', ya vse-taki vynuzhden skazat', chto nyne my bol'she nuzhdaemsya v lyudyah, umeyushchih srazhat'sya, nezheli v lyudyah myslyashchih. Odnako proshu vas, ne chuvstvujte stesneniya i rasskazhite, kak vy namereny k etomu po-dojti. Podavshis' vpered, Mill postuchal ukazatel'nym pal'cem po knigam. -- Esli vy vnimatel'no poishchete, to najdete ot-vet na svoj vopros zdes', v moih "Principah poli-ticheskoj ekonomii". Nebol'shoj podarok dlya vas. -- Vy ochen' dobry, -- Linkol'n podtashchil k sebe knigi cherez stol i otkryl pervyj tom, s ulybkoj glyadya na stranicy, zapolnennye uboristym shrif-tom. -- YA vsegda zapoem chital literaturu po natur filosofii. YA ves'ma voshishchen teoriyami Frensisa Vejlanda(Frensis Vejland (1796 -- 1865) -- amerikanskij svya-shchennik i prosvetitel'. Napisal mnozhestvo trudov na raznye temy. V 1837 godu opublikoval knigu "Nachala politicheskoj ekonomii"), ch'i raboty vam navernyaka izvestny. Mis-ter Vejland polagaet, chto trud yavlyaetsya istochnikom udovletvoreniya vseh chelovecheskih nuzhd, trud prevy-she kapitala, kapital voznikaet kak rezul'tat truda. Vprochem, ya uklonilsya v storonu. YA s neterpeniem zhdu vozmozhnosti prochitat' vashi knigi. Naskol'ko pozvo-lit bremya zabot voennogo vremeni. Mill s ulybkoj pripodnyal otkrytuyu ladon'. -- Pervym delom vojna, gospodin prezident. Ot-lozhite ih v storonu do bolee spokojnyh vremen. Vy obnaruzhite, chto my s Frensisom Vejlandom shodim-sya vo mneniyah po ochen' mnogim voprosam. Esli po-zvolite, ya vkratce izlozhu dlya vas svoi chuvstva i teorii v uproshchennoj forme. Prezhde vsego, ya podderzhivayu vashu poziciyu v dannoj voine, poskol'ku vosprini-mayu ee kak bor'bu protiv rabstva. No kak anglicha-nin, ya derzhalsya v storone ot konflikta, polagaya, chto lichno k nemu ne prichasten. Teper' zhe ya schitayu, chto moya poziciya byla oshibochnoj. YA bolee ne mogu byt' bezmolvnym zritelem. Agressiya moej strany protiv vashej yavlyaetsya aktom isklyuchitel'no bez-nravstvennym, kakovomu net proshcheniya. -- Uveryayu vas, nikto ne stanet osparivat' vashe-go mneniya. V dver' bystro postuchali, i na poroge poyavilsya ozabochennyj Dzhon Hej s telegrammoj v rukah. -- Mogu li ya pogovorit' s vami o... po ves'ma shche-petil'nomu voprosu, gospodin prezident? -- YA podozhdu za dver'yu, -- skazal Mill, pody-mayas'. -- Mozhem li my prodolzhit' nashu besedu? -- Konechno. Podozhdav, poka dver' zakroetsya, Hej peredal te-legrammu Linkol'nu. --Ne znayu, chto vse eto znachit, ser, no esli eto pravda, to eti vesti gorazdo luchshe, chem novosti iz shtata N'yu-Jork. Vzyav telegrammu, Linkol'n vsluh zachital: -- "Gruppa oficerov Konfederacii minovala nashi pozicii soglasno usloviyam peremiriya v Jorktaune. Nyne pod konvoem napravlyayutsya v Vashing-ton. Delegaciyu vozglavlyaet general Robert |. Li". Prezident opustil listok, i Hej ponyal, chto eshche ni razu v zhizni ne videl na ego lice stol' bezmerno-go izumleniya. Buduchi advokatom, Linkol'n nauchil-sya derzhat' svoi emocii pri sebe. Lyudi vsegda vide-li na ego lice to vyrazhenie, kotoroe on hotel im pokazat'. Vsegda -- no ne na etot raz. -- Vy imeete hotya by samoe smutnoe predstavle-nie, chto k chemu? Da net, vryad li. Esli vyrazheniyu va-shego lica mozhno doveryat', to vy tak zhe ozadacheny, kak i ya. Telegrafirujte tomu, kto eto poslal, i po-prosite raz®yasnenij. A zaodno sozovite Kabinet dlya vneocherednogo zasedaniya. |to... ekstraordinarno. A ya poka zakonchu besedu s misterom Millom. Stu-pajte i pozovite menya, kogda kabinet soberetsya. Iz etoj telegrammy nichego ne pojmesh'. CHto pro-ishodit? I chto eto za tainstvennoe poslanie ot gene-rala SHermana? Net li tut kakoj-to svyazi? Linkol'n pogruzilsya v takie glubokie razdum'ya, chto dazhe ne zametil vozvrashcheniya Milla, poka tot ne privlek ego vnimaniya delikatnym pokashlivaniem. Usevshis' snova, Mill bystro pereshel k delu: -- Vyhodya, ya dumal o slovah, skazannyh vami. O tom, chto vam nuzhny lyudi, umeyushchie srazhat'sya, a ne mysliteli... -- Proshu proshcheniya, esli moi slova smutili vas, poskol'ku ya vovse ne namerevalsya vas oskorbit'. -- Nikoim obrazom, ser, pravdu govorya, kak raz naprotiv, no vy vse-taki nuzhdaetes' v myslitelyah, sposobnyh prolozhit' kurs k blagopoluchnomu budushchemu. YA hochu napomnit' vam o drugom anglichani-ne -- fakticheski govorya, o drugom filosofe. O To-mase Pejne, pisavshem, rassuzhdavshem i sporivshem o prichinah vashej Amerikanskoj revolyucii. On znal, chto prichiny, po kotorym lyudi vstupayut v vojny, ne menee vazhny, chem sama bor'ba. Govoryat, chto malen'-kie lyudi prodvigayut chelovechestvo vpered, stoya na plechah velikanov. Pejn i vashi otcy-osnovateli by-li voistinu gigantami, i vozmozhno, stoya na ih ple-chah, eta strana smozhet provesti Vtoruyu Amerikan-skuyu revolyuciyu, kotoraya postroit novoe budushchee. |ta vojna ne mozhet dlit'sya vechno, no Amerika dolzh-na vystoyat', vyzhit' i rascvesti. I, byt' mozhet, vy dolzhny stat' toj napravlyayushchej dlan'yu, kotoraya obespechit ee blagopoluchie. Polozhenie, kotoroe neg-ry zanimayut v vashem obshchestve nyne, ves'ma proti-vorechivo. |tu situaciyu sleduet peremenit'. I ya znayu, kak etogo dobit'sya... Linkol'n slushal s takim pristal'nym vnimani-em, chto vzdrognul, kogda sekretar' postuchal v dver'. -- Mister Mill, nastoyatel'naya neobhodimost' vynuzhdaet menya provesti eto isklyuchitel'no vazhnoe zasedanie Kabineta nezamedlitel'no. No vy obyaza-tel'no dolzhny vernut'sya i razvit' svoi idei. YA vsem serdcem soglasen s vashimi vozzreniyami i pitayu na-dezhdu, chto, mozhet byt', vy okazhete mne neocenimuyu pomoshch' v razreshenii moih naibolee trudnyh poli-ticheskih problem. Soveshchanie Kabineta ministrov bylo ves'ma kratkim. -- Ne raspolagaya dal'nejshej informaciej, -- skazal CHejz, -- my ne mozhem prinyat' nikakih reshe-nij po etomu voprosu. -- Mozhet, oni hotyat pogovorit' ob usloviyah sda-chi? -- s nadezhdoj v golose predpolozhil S'yuard. -- Vryad li, -- vozrazil Linkol'n. -- U nas so-vershenno net osnovanij polagat', chto oni hotyat kon-ca etoj vojny. Vo vsyakom sluchae, v stol' vnezapnoj i neharakternoj dlya sebya manere. Porazmysliv nad etim, vy dolzhny osoznat', chto v dannyj moment yuzha-ne nahodyatsya v bolee vygodnom polozhenii, chem ko-gda-libo s nachala vojny. Vdumajtes', oni mogut si-det' slozha ruki, pozvoliv anglichanam vyigrat' etu vojnu vmesto nih. A zatem nanesti udar, kogda re-shat, chto my oslableny do predela. Predlozhenie sdachi -- naimenee veroyatnaya prichina dlya podobnoj vstrechi. My dolzhny vyyasnit' ih namereniya. My vstretimsya s nimi, i ya predlagayu, chtoby nashi voen-nye sovetniki tozhe prisutstvovali na etoj vstreche, poskol'ku ih posol'stvo sostoit tol'ko iz armej-skih oficerov, vo vsyakom sluchae, tak menya informi-rovali. Bylo resheno, chto pomeshchenie Kabineta mini-strov chereschur malo dlya podobnoj vstrechi, esli na nej budet prisutstvovat' eshche i generalitet armii i voennogo flota. Tak chto vse sobralis' v nedavno ot-remontirovannoj Goluboj komnate, gde Meri Lin-kol'n podala im chaj, chtoby skrasit' ozhidanie. Hej tihon'ko podoshel k prezidentu sboku. -- Edinstvennoe, chto nam udalos' vyyasnit', eto to, chto general Li nastaival na razgovore s vami lichno. -- Nu, ya priklonyu k nemu sluh, eto uzh oprede-lenno. Uzhe sgushchalis' sumerki, kogda kavaleristy i ekipazhi pod cokot kopyt i tarahtenie koles pod®-ehali k paradnomu kryl'cu Belogo doma. Ozhidav-shie voennye vytyanulis' chut' li ne vo frunt, a si-devshie chleny Kabineta vstali. Dver' raspahnulas', i v komnatu shirokimi shagami voshel general Robert |. Li, glavnokomanduyushchij armiej Konfederacii -- po-voennomu osanistyj, sedoborodyj i ugryumyj, vyshe shesti futov rostom, pochti takoj zhe vysokij, kak prezident. Za nim sledovala nebol'shaya gruppa mrachnyh oficerov v seryh mundirah. Snyav shlyapu, Li shagnul vpered, okazavshis' licom k licu s Avra-amom Linkol'nom. -- Gospodin prezident, ya dostavil vam poslanie ot mistera Dzheffersona Devisa, prezidenta Kon-federacii. Teper' Linkol'n uzhe snova vladel svoim licom i lish' kivnul, chutochku podzhav guby v znak molcha-livogo vnimaniya, kogda Li prodolzhal. Hot' Lin-kol'n i ne priznal zakonnosti titula Dzheffersona Devisa, upominat' ob etom schel neumestnym. -- Esli pozvolite, mister Linkol'n, v silu kon-fidencial'noj prirody moego poslaniya ya by hotel peredat' ego vam s glazu na glaz. Sredi slushatelej prokatilsya trevozhnyj ropot, i Linkol'n podnyal ruku, vyzhidaya, kogda v komnate snova vocaritsya molchanie. -- Dzhentl'meny, -- skazal on strogo, -- ya name-ren udovletvorit' etu pros'bu. YA uveren, chto glavno-komanduyushchij armiej Konfederacii -- chelovek ches-ti i ne prichinit mne vreda. -- Sovershenno verno, mister Linkol'n. V znak dobroj voli ya ostavlyu svoyu shpagu u podchinennyh. Li totchas zhe vypolnil svoe obeshchanie, snyav shpa-gu s portupei vmeste s nozhnami i peredav ee blizhaj-shemu oficeru-yuzhaninu. Prisutstvuyushchie ne znali, kak byt', no, kogda Lin-kol'n povernulsya k dveri, rasstupilis', ustupaya do-rogu vysokomu prezidentu i surovomu, podtyanutomu generalu. Oba medlenno vyshli iz komnaty i pod-nyalis' po shirokoj lestnice -- pust' ne ruka ob ru-ku, no hotya by plechom k plechu. Minovav stol klerka, glyadevshego na nih shiroko raspahnutymi glazami, voshli v kabinet Linkol'na. Zakryv dver', Lin-kol'n zagovoril: -- Bud'te lyubezny, prisyad'te, general Li. Uve-ren, poezdka byla ves'ma utomitel'noj. -- Spasibo, ser. Esli poezdka i byla utomitel'noj, Li etogo ni-chem ne vykazal. Snyav svoyu seruyu polevuyu shlyapu, on polozhil ee na kraj stola, potom prisel na kraeshek stula, vypryamivshis', budto arshin proglotil. Lin-kol'n opustilsya v svoe kreslo. -- Bud'te lyubezny, izlozhite vashe poslanie, ge-neral Li. -- Pozvol'te sperva sprosit', ser, doshli li do vas vesti o nedavnih sobytiyah v Biloksi, shtat Mis-sisipi? -- Prakticheski nikakih. -- Prostite, mister Linkol'n, ya ne nameren vy-pytyvat' vashi voennye sekrety, no etot vopros na-hoditsya v krajne tesnoj svyazi s situaciej v Biloksi. V otnoshenii etogo, prostite za vopros, ne poluchali li vy kakih-libo izvestij ot vashego generala SHer-mana? Linkol'n zadumalsya. Nado li vydavat' voennye dela Severa etomu kompetentnejshemu iz generalov YUga? Konechno, podobnyj vopros absolyutno nesushche-stvenen po sravneniyu s prisutstviem Li v Belom dome. Nastal chas dlya otkrovennosti. -- Iskazhennoe i nepolnoe, tak chto ponyat' my ego ne smogli. Vam chto-nibud' ob etom izvestno? -- Tak tochno, ser, potomu-to ya i zdes'. Pozvol'te vvesti vas v kurs dela. Vasha strana byla atakovana britancami po sushe s severa, i v to zhe samoe vremya Konfederaciya podverglas' agressii s morya na yuge. -- Podverglas' chemu?.. - Agressii britancev, mister Linkol'n, vnezap-noj, zhestokoj i bezo vsyakogo preduprezhdeniya. Oni unichtozhili batareyu i beregovye ukrepleniya pered Biloksi. Nashi lyudi bilis' otvazhno, no byli v chislennom men'shinstve, i pogibli ochen' mnogie. No osobo uzhasen, ser, tot fakt, chto vrag presledoval soldat do samogo goroda Biloksi, kakovoj vposledstvii byl sozhzhen i razrushen. Ne udovletvorivshis' etoj orgiej unichtozheniya, zveri -- inache opisat' tvarej, podobnyh etim soldatam, ya ne mogu -- takzhe sovershili neopisuemoe nasilie nad zhenskim nase-leniem upomyanutogo goroda. Prezidentu s trudom udavalos' skryt' svoe nedo-umenie po povodu novogo oborota sobytij. Emu osta-valos' tol'ko slushat'. -- Izvestno li vam, po... po kakoj prichine oni sovershili podobnoe? -- My ne znaem, pochemu oni tak postupili, no znaem, chto eto sovershilos'. Bez ob®yavleniya vojny oni vtorglis' na nashu zemlyu, ubivaya, nasiluya i grabya. Prezhde chem gorod byl sozhzhen, zashchitniki uspeli telegrafirovat' o sluchivshemsya. Prezident Devis svyazalsya s generalom Boregarom, nahodivshimsya na severe Missisipi, ibo ego vojska prebyvali blizhe vseh k agressoram. Boregaru bylo prikazano nemed-lenno sledovat' v yuzhnom napravlenii, chtoby vstre-tit' britanskih zahvatchikov. Naskol'ko ya ponimayu, general Boregar poprosil generala SHermana o pere-mirii, daby vstupit' v bitvu s tem, kogo on nazval estestvennym vragom obeih nashih stran. -- Tak vot o chem bylo poslanie ot SHermana! Dolzhno byt', on poshel na peremirie. -- Tak tochno, i dazhe bolee togo, mister Lin-kol'n, -- Li mgnovenie pokolebalsya, ponimaya vazh-nost' slov, kotorye skazhet dal'she. -- Dolzhno byt', on schital, chto eto vtorzhenie yavlyaetsya vtorzheniem v nashu stranu, i nevazhno, na Sever ili na YUg. Ibo on sovershil ves'ma blagorodnoe i otvazhnoe deyanie. On ne tol'ko poshel na peremirie, no takzhe napravilsya na yug s diviziej Boregara, vzyav s soboj polk svoih se-vernyh vojsk. Po zheleznoj doroge oni sumeli oboj-ti vojska zahvatchikov s flanga. V poslednem done-senii govorilos', chto oni atakovali i razbili anglichan. Bilis' ruka ob ruku. Dzhonni Buntar' i YAnki -- bok o bok. Linkol'n lihoradochno soobrazhal, pytayas' ohva-tit' rassudkom vse posledstviya razom. General SHer-man prinyal smeloe reshenie i otvazhilsya. On sdelal eto na svoj strah i risk, ne soveshchayas' s komandova-niem. A dal by on svoe soglasie, esli by SHerman po-prosil? Ili dolgo medlil by, prezhde chem prinyat' stol' otchayannoe reshenie, kotoroe mozhet zavesti ochen' daleko? Linkol'n prosto ne znal. Byt' mozhet, otnyud' ne sluchajno telegramma byla tak iskazhena. Re-shayas' perejti k dejstviyam, SHerman navernyaka pojmal, chto obratnoj dorogi ne budet. Nu, teper' bylogo ne vorotish'. No kakie vyvody mozhno sde-lat' iz etogo epohal'nogo resheniya i vazhnejshej pobedy? Reshat' poka slishkom rano, nado pobol'she uznat' o slozhivshejsya situacii. Linkol'n pristal'no posmotrel na konfederatskogo generala. -- YA zaklyuchayu, chto eti svedeniya ne yavlyayutsya po-slaniem ot mistera Devisa, a prosto vvodnymi fak-tami, kotorye mne neobhodimo znat', chtoby vnik-nut' v sut' poslaniya, kotoroe on peredal. ---- Sovershenno verno, ser. Prezident Devis pri-kazal mne sperva rasskazat' vam o sovmestnoj bitve protiv nashego britanskogo vraga, zatem peredat' ego chistoserdechnuyu blagodarnost' za etu neocenimuyu pomoshch'. On oficial'no sprashivaet vas, ne soglasi-tes' li vy ob®yavit' peremirie na vseh frontah, i Kaj Mozhno skoree. Kogda peremirie budet dostignu-to Mao predostavit vozmozhnost' prezidentu Devisu i vam vstretit'sya, chtoby obsudit', chto posleduet za |TIM znamenatel'nym sobytiem. Otkinuvshis' na spinku kresla, Linkol'n ispus-til dolgij vzdoh, tol'ko sejchas osoznav, chto nepro-izvol'no sderzhival dyhanie. Kogda vazhnost' ska-zannogo doshla do rassudka, ego ohvatilo likovanie, ravnogo kotoromu on ne ispytyval ni razu v zhizni. Ne v silah usidet', prezident podskochil i nachal vy-hazhivat' vzad-vpered po komnate, potom povernulsya i shvatilsya za lackany fraka, chtoby skryt', kak tryasutsya ruki. I s trudom sovladal s golosom, chtoby tot ne drozhal. -- General Li, ne mogu vyrazit', naskol'ko sil'-nye chuvstva vladeyut mnoj sejchas, kogda v dushe vnov' vspyhnula nadezhda, chto hotya by na vremya eta kro-voprolitnaya bratoubijstvennaya vojna mozhet byt' ostanovlena. YA govoril neschetnoe chislo raz, na lyu-dyah i v chastnyh besedah, chto pojdu na vse, otprav-lyus' kuda ugodno, reshus' na lyubye dejstviya, koto-rye mogut pomoch' ostanovit' etu vojnu. Peredajte misteru Devisu moi slova o tom, chto peremirie nachi-naetsya nezamedlitel'no, kak tol'ko vse nashi vojska budut opoveshcheny. -- Prezident predlagaet, chtoby peremirie nacha-los' segodnya v polnoch', poskol'ku nashi vojska tak-zhe sleduet uvedomit'. -- Soglasen, general, soglasen vsem serdcem. To-gda perejdem k stol' zhe sushchestvennym prakticheskim voprosam. Net li u mistera Devisa kakih-libo pred-lozhenij kasatel'no togo, gde mozhet proizojti nasha vstrecha? General Uliss S. Grant nenavidel vsyakie provo-lochki, kakimi by korotkimi oni ni byli. No reze-rvuar lokomotiva pochti opustel, da i ugol' trebova-los' zagruzit'. Sostav s lyazgom proehal cherez strelku na zapasnoj put' v yuzhnyh predmest'yah goroda Tajkonderoga, shtat N'yu-Jork. Sam gorod zastilalo chu-dovishchnoe oblako; vdali rokotala kanonada. Spus-tivshis' na zemlyu iz svoego vagona, priceplennogo pryamo za parovozom, Grant zakuril sigaru. On byl by ne proch' zaodno propustit' glotochek viski, no znal, chto pozvolit' etogo sebe ne mozhet. -- Poshlite gonca na stancionnyj telegraf, -- velel on ad®yutantu. -- Mozhet byt', prishlo novoe poslanie ot generala Halleka. Mozhete otpustit' soldat razmyat' nogi, no velite im dal'she pyatidesya-ti yardov ot poezda ne othodit'. Proletelo uzhe poldnya s teh por, kak s severa prishla vest' o vrazheskom vtorzhenii. Razbiv zashchit-nikov Platsberga, britanskaya armiya dvinulas' na yug, v dolinu Gudzona. Zaderzhavshis' rovno nastol'-ko, chtoby szhech' Port-Genri, ona prodolzhila svoj marsh na yug. Hallek telegrafiroval, chto ego opolche-nie i dobrovol'cheskie polki namereny zakrepit'sya u forta Tajkonderoga. Bol'she ot nego vestej ne po-stupalo. Za etim poezdom s chasovym otstavaniem sle-duyut eshche dva s vojskami s zapada; hochetsya nadeyat'sya, budut i eshche. Grant ponimal, chto dolzhen dostavit' podkreplenie Halleku bez malejshego promedleniya. S severnoj storony donessya parovoznyj gudok, i minutu spustya pokazalsya pyhtyashchij parovoz s odnim-edinstvennym tovarnym vagonom. Priblizivshis' k voinskomu eshelonu, on zamedlil hod, i Grant raz-glyadel v kabine cheloveka v oficerskom mundire. Pa-rovoz so skripom zatormozil, i oficer sprygnul na zemlyu -- dovol'no neuklyuzhe, potomu chto zabinto-vannaya pravaya ruka visela u nego na perevyazi. Kogda on pospeshil k gruppe oficerov, Grant zametil skvoz' otkrytuyu dver' tovarnogo vagona, chto tot polon ra-nenymi soldatami. Ostanovivshis' pered Grantom, perevyazannyj lejtenant -- gryaznyj, okrovavlen-nyj, s zastyvshim v glazah bezumnym vyrazheniem -- podnyal podragivayushchuyu levuyu ruku v podobii voin-skogo salyuta. -- General... -- nachal on, no ne dogovoril. -- Iz kakogo vy podrazdeleniya, lejtenant? -- ne-gromko, laskovo sprosil Grant. -- CHetyrnadcatyj N'yu-jorkskij polk, ser. -- Vy iz vojsk generala Halleka? -- Ranenyj tupo kivnul. -- Rasskazhite mne, kak idet boj. Oficer sumel vzyat' sebya v ruki, i zastyvshij v ego vzglyade strah ponemnogu poshel na ubyl'. -- Est', ser. My zanimali oboronitel'nye po-zicii v centre forta Tajkonderoga. Razvedchiki do-nesli, chto vrazheskie vojska priblizhayutsya. Oni na-nesli udar po nam, kak tol'ko my okopalis'. YAdro popalo mne pryamo v ruku. Snachala shel artillerij-skij obstrel, nastoyashchij ognevoj val. Posle etogo oni dvinulis' na nas cepyami, strelyaya na hodu. Ochen' ih mnogo, ochen' mnogo. Ne znayu, dolgo li my derzha-lis', sam-to ya ne videl. On... to est' major Grin, velel mne pogruzit' ranenyh v poezd. On pogib. Za-tem vse kak-to srazu poshlo naperekosyak -- soldaty begut, krasnomundirniki gonyatsya za nimi i ubiva-yut... -- On pokachnulsya, potom snova vzyal sebya v ru-ki. -- My zagruzili chast' ranenyh, vremeni ne bylo, zheleznodorozhniki uspeli pricepit' tol'ko odin vagon. Oni razbili nas, skazal major. Soldaty be-zhali vo vse storony. YA videl ih. -- On prikryl glaza i edva ne ruhnul. Brosivshis' vpered, ad®yu-tant Granta podderzhal padayushchego lejtenanta. Glaza ranenogo otkrylis', i on zagovoril shepotom, pochti ne vidya stoyashchej pered nim gruppy oficerov: -- Major Grin skazal mne. General, general Hallek. On videl, kak tot pogib v atake... Potom major tozhe pogib. -- Po vagonam, -- prikazal Grant. -- Esli pri ranenyh v etom tovarnom vagone net doktora, poza-bot'tes', chtoby on byl. S medikamentami. Poehali. Poka ostal'nye rassazhivalis' po vagonam, Grant uzhe izuchal kartu. Oglyadev sobravshihsya oficerov, on tolstym pal'cem postuchal po karte. -- Vot, vot gde my zajmem pozicii i ostanovim ih. My uzhe ostanavlivali ih tam prezhde. V Saratoge. Ves'ma nepristupnaya mestnost', no nam pridetsya pregradit' im put' i uderzhivat' ih tol'ko temi si-lami, kotorye imeyutsya v nashem rasporyazhenii. Pod- kreplenie uzhe v puti, no nam neizvestno, kogda ono pribudet.-- On yarostno zatyanulsya sigaroj. -- My dolzhny vystoyat', ponimaete vy eto? Sejchas my ot-stupaem, potomu chto u nas net vybora. No eto v pos-lednij raz. My dolzhny vystoyat'. A posle etogo ne otstupat' ni na dyujm. Razdalsya gudok, i vse pokachnulis' -- parovoz dernulsya, po sostavu probezhal lyazg scepok, a potom poezd prishel v dvizhenie i nachal nabirat' skorost'. Nazad- Zadnim hodom. Grantu eto bylo ne po du-she, on nenavidel otstupat', odnako vybora ne bylo. No eto v poslednij raz. S NOG NA GOLOVU -- Pozhaluj, stol'ko kavalerii nam teper' ne po-nadobitsya, -- zametil Linkol'n, glyadya iz okna vniz, na vsadnikov, pod cokan'e kopyt pod®ezzhayushchih po doroge k Belomu domu, obrisovyvayas' temnymi silu-etami na fone razgorayushchejsya zari. -- Teper', v svete izumitel'nyh poslednih podvizhek. -- YA skazal pochti te zhe slova majoru, kotoryj imi komanduet, -- otozvalsya Hej, ukladyvaya svoi grossbuhi v sakvoyazh. -- Otvetil on ves'ma tverdo: poka ne postupit inoj prikaz, skazal on, za porogom etogo zdaniya vy vsegda dolzhny byt' okruzheny ego kavaleristami. Tot ubijca podobralsya k vam na-stol'ko blizko, chto prostrelil shlyapu, kogda vy pro-gulivalis' v odinochestve. Poka chto lyudej, zataiv-shih zlobu na starinu |jba, u nas hvataet. -- CHto zh, navernoe, vy pravy. Ne udalos' li vam svyazat'sya s generalom SHermanom? -- Udalos'. S teh por kak my podklyuchili svoi linii k telegrafnoj seti konfederatov v Jorktaune, pered nami raspahnulsya celyj mir. General SHerman uzhe podnyalsya na bort korablya VMF SSHA "Ajtaska" v Biloksi i napravlyaetsya nam navstrechu. Ponachalu, pri podhode nashego korablya k gavani, vy-skazyvalis' opaseniya, osobenno kogda tam vystreli-li iz pushki. No to byl vsego lish' salyut, poskol'ku tam pervymi uznali, chto nashi vojska pomogli otpla-tit' za ih razorenie. Fakticheski govorya, im lish' cherez neskol'ko chasov udalos' vyrvat'sya s priema v chest' SHermana. -- Rad slyshat'. Znachit, peremirie ne prosto pere-dyshka v boyah. CHto zh, davajte tronemsya v put', poka Kameron ili S'yuard ne proslyshali o nashem ran-nem otpravlenii. -- Byt' mozhet, gosudarstvennomu sekretaryu... -- nereshitel'no nachal Nikolaj, no prezident ne dal emu dogovorit'. -- YA vse dlya sebya reshil, Niko, i vam ob etom iz-vestno. Esli my s Dzheffersonom Devisom ne smo-zhem prijti k soglasheniyu, nikakaya svora politikov nichem nam ne pomozhet. Vy ponimaete, kakaya vozmozh-nost' sama idet k nam v ruki? -- YA ni o chem drugom i dumat' ne mogu, ser, vsyu noch' ni na mig glaz ne somknul. -- Kak i ya, moj mal'chik, kak i ya. Net li kakih-libo vestej o peremirii? -- Vvedeno s polunochi. Byli edinichnye pere-strelki s obeih storon, no lish' v teh chastyah, do ko-toryh vesti eshche ne doshli. No teper' uzhe vse stihlo. -- Otlichno. Vot i poglyadim, ne osvezhit li nas nebol'shaya progulka na yahte. Prezident vyshel iz kabineta pervym, a tyazhelo nagruzhennye sekretari -- sledom. Belyj dom zamer v sovershennejshem bezmolvii: spali vse, krome chaso-vyh. Linkol'n sel verhom, a ego sekretari pogruzi-li bagazh v kolyasku. Na samom dele vysokim ros-tom -- shest' futov i chetyre dyujma -- prezident byl obyazan v osnovnom svoim dlinnym nogam, tak chto, sidya verhom v gushche kavaleristov, on osobo ne vyde-lyalsya. Oni pripustili nespeshnym allyurom vdol' Pensil'vaniya-avenyu, mimo blagouhayushchego svezhe-st'yu kanala i vyehali k Potomaku. Podnyavshis' na bort "River Kvin" prezident pochuvstvoval sebya namnogo luchshe. S nogami sev na lavku u peril, on ohvatil koleni rukami, glyadya, kak otdayut shvartovy. Dvigatel' merno zatarahtel, i ze-lenye holmy Virginii medlenno zaskol'zili mimo. ,---- Vozle zheleznodorozhnoj stancii Vest-Pojnt budut zhdat' konfederatskie vojska, -- probormotal Nikolaj, dergaya sebya za zhidkuyu borodku. -- Eshche by im tam ne byt', Niko, raz uzh ih armiya razmeshchaetsya tam. Ne somnevayus', chto oni s ogrom-nym entuziazmom budut privetstvovat' Dzheffa De-visa, kogda tot pribudet poezdom iz Richmonda. |to ved' ya reshil vstretit'sya na territorii YUga, raz oni okazalis' nastol'ko lyubezny, chto poslali Li i ego lyudej na nashu. General SHerman prisoedinilsya K nim bez kolebanij i dvinulsya marshem cherez ves' YUg, tak chto pojti na men'shee ya nikak ne mogu. Esli konfederaty i predstavlyayut kakuyu-to ugrozu, to gorstka kavaleristov i pushki etogo korablya nichego ne reshat. Net, vmesto etogo nam sleduet polozhit'sya na duh dobroj voli, poseyannyj generalom SHerma-nom. Ved' imenno on poshel na velichajshij risk, i my dolzhny preklonyat'sya pered ego otvagoj i muzhe-stvom. On vstretil opasnost' grud'yu, ispolnil svoj dolg tak, kak vosprinimal ego, -- i sdelal etu vstre-chu vozmozhnoj. -- Pochemu oni poshli na takoe? Linkol'n ponyal, o kom rech', potomu chto tot zhe vopros ne vyhodil iz golovy u vseh i kazhdogo. -- Poka ne znaem. Zahvachennye v plen britanskie soldaty, kak i soldaty vsyakoj armii, prosto sledo-vali prikazam. YA slyshal, v plen popal i oficer, no on tyazhelo ranen. Vprochem, v chem by ni sostoyala pri-china napadeniya anglichan na YUg, my dolzhny prosto "Ajtaska" v Biloksi i napravlyaetsya nam navstrechu. Ponachalu, pri podhode nashego korablya k gavani, vy-skazyvalis' opaseniya, osobenno kogda tam vystreli-li iz pushki. No to byl vsego lish' salyut, poskol'ku tam pervymi uznali, chto nashi vojska pomogli otpla-tit' za ih razorenie. Fakticheski govorya, im lish' cherez neskol'ko chasov udalos' vyrvat'sya s priema v chest' SHermana. -- Rad slyshat'. Znachit, peremirie ne prosto pere-dyshka v boyah. CHto zh, davajte tronemsya v put', poka Kameron ili S'yuard ne proslyshali o nashem ran-nem otpravlenii. -- Byt' mozhet, gosudarstvennomu sekretaryu... -- nereshitel'no nachal Nikolaj, no prezident ne dal emu dogovorit'. -- YA vse dlya sebya reshil, Niko, i vam ob etom iz-vestno. Esli my s Dzheffersonom Devisom ne smo-zhem prijti k soglasheniyu, nikakaya svora politikov nichem nam ne pomozhet. Vy ponimaete, kakaya vozmozh-nost' sama idet k nam v ruki? -- YA ni o chem drugom i dumat' ne mogu, ser, vsyu noch' ni na mig glaz ne somknul. -- Kak i ya, moj mal'chik, kak i ya. Net li kakih-libo vestej o peremirii? -- Vvedeno s polunochi. Byli edinichnye pere-strelki s obeih storon, no lish' v teh chastyah, do ko-toryh vesti eshche ne doshli. No teper' uzhe vse stihlo. -- Otlichno. Vot i poglyadim, ne osvezhit li nas nebol'shaya progulka na yahte. Prezident vyshel iz kabineta pervym, a tyazhelo nagruzhennye sekretari -- sledom. Belyj dom zamer v sovershennejshem bezmolvii: spali vse, krome chaso-vyh. Linkol'n sel verhom, a ego sekretari pogruzi-li bagazh v kolyasku. Na samom dele vysokim ros-tom -- shest' futov i chetyre dyujma -- prezident byl obyazan v osnovnom svoim dlinnym nogam, tak chto, sidya verhom v gushche kavaleristov, on osobo ne vyde-lyalsya. Oni pripustili nespeshnym allyurom vdol' Pensil'vaniya-avenyu, mimo blagouhayushchego svezhe-st'yu kanala i vyehali k Potomaku. Podnyavshis' na bort "River Kvin" prezident pochuvstvoval sebya namnogo luchshe. S nogami sev na lavku u peril, on ohvatil koleni rukami, glyadya, kak otdayut shvartovy. Dvigatel' merno zatarahtel, i ze-lenye holmy Virginii medlenno zaskol'zili mimo. ,---- Vozle zheleznodorozhnoj stancii Vest-Pojnt budut zhdat' konfederatskie vojska, -- probormotal Nikolaj, dergaya sebya za zhidkuyu borodku. -- Eshche by im tam ne byt', Niko, raz uzh ih armiya razmeshchaetsya tam. Ne somnevayus', chto oni s ogrom-nym entuziazmom budut privetstvovat' Dzheffa De-visa, kogda tot pribudet poezdom iz Richmonda. |to ved' ya reshil vstretit'sya na territorii YUga, raz oni okazalis' nastol'ko lyubezny, chto poslali Li i ego lyudej na nashu. General SHerman prisoedinilsya K nim bez kolebanij i dvinulsya marshem cherez ves' YUg, tak chto pojti na men'shee ya nikak ne mogu. Esli konfederaty i predstavlyayut kakuyu-to ugrozu, to gorstka kavaleristov i pushki etogo korablya nichego ne reshat. Net, vmesto etogo nam sleduet polozhit'sya na duh dobroj voli, poseyannyj generalom SHerma-nom. Ved' imenno on poshel na velichajshij risk, i my dolzhny preklonyat'sya pered ego otvagoj i muzhe-stvom. On vstretil opasnost' grud'yu, ispolnil svoj dolg tak, kak vosprinimal ego, -- i sdelal etu vstre-chu vozmozhnoj. -- Pochemu oni poshli na takoe? Linkol'n ponyal, o kom rech', potomu chto tot zhe vopros ne vyhodil iz golovy u vseh i kazhdogo. -- Poka ne znaem. Zahvachennye v plen britanskie soldaty, kak i soldaty vsyakoj armii, prosto sledo-vali prikazam. YA slyshal, v plen popal i oficer, no on tyazhelo ranen. Vprochem, v chem by ni sostoyala pri-china napadeniya anglichan na YUg, my dolzhny prosto prinyat' etot fakt i vyzhat' iz nego kak mozhno bol'-she. Podobnaya vozmozhnost' uzhe ne povtoritsya. Mo-lyus' lish', chtoby Dzheff Devis razdelyal mnenie bol'shinstva iz nas. Nad beregom drozhalo zharkoe letnee marevo, no nad zalivom CHesapik veyal prohladnyj morskoj briz, tak chto puteshestvie dostavlyalo nastoyashchee udovol'-stvie. ZHara vernulas', tol'ko kogda parohodik svernul v reku Jork. Ona byla sudohodnoj i suzha-las' lish' posle pristani u stancii Vest-Pojnt. Os-tanoviv mashinu, sudno medlenno zaskol'zilo po vode k prichalu. Brosili shvartovy, no vmesto matro-sov ili gruzchikov ih prinyali soldaty v seryh mun-dirah. Zavidev ih, Hej poezhilsya; emu vdrug prishlo v golovu, chto vse eto -- otchayannaya popytka obmanom zamanit' i ubit' prezidenta. Vprochem, net, on zhe videl generala Li sobstvennymi glazami. Dolzhno byt', kak tol'ko parohod zametili na reke, vest' tut zhe peredali dal'she, potomu chto k pristani totchas zhe pod®ehala kolyaska. Soldaty-yuzhane, odetye v pestrye, zalatannye mundiry, pod-tyanulis' i vzyali na karaul. Ostanovivshis' u plan-shira, prezident nahlobuchil svoj vidavshij vidy cilindr. Vryad li mozhet byt' na svete bolee sud'bonosnyj istoricheskij moment. Posredi uzhasnoj vojny vne-zapno nastal mir. Pushki umolkli, boi prekratilis'. Teper' glavy obeih voyuyushchih storon, menee sutok nazad bivshihsya nasmert', gotovy k mirnoj vstreche. Kolyaska podkatila k prichalu, i vybravshijsya ot-tuda elegantno odetyj chelovek v cilindre ne mog byt' ne kem inym, kak Dzheffersonom |. Devisom, izbrannym prezidentom myatezhnyh shtatov. Kratko peregovoriv s odnim iz ozhidavshih ego oficerov, on v odinochestve zashagal k tol'ko chto spushchennym s ko-rablya shodnyam. No pered nimi na mig zameshkalsya. Prezident Linkol'n, ozhidavshij ego na drugom konce, bez kolebanij dvinulsya navstrechu. Vpervye posle nachala vojny stupil on na zemlyu YUga. I zago-voril, oborvav zatyanuvsheesya molchanie: -- Mister Devis, vy proyavili otvagu i muzhest-vo, ustroiv etu vstrechu. Blagodaryu vas. -- A ya blagodaryu vas, mister Linkol'n, za nemed-lennyj otklik i otvagu, pozvolivshuyu vam yavit'sya v samoe serdce Virginii. Ego slova zastavili Linkol'na ulybnut'sya. -- YA vovse ne chuzhak v etih krayah. Moj ded Avra-am, v chest' kotorogo menya i nazvali, rodom iz Virgi-nii. Tak chto ya chuvstvuyu, chto vernulsya na rodinu. -- Znayu, ser, ibo tozhe rodilsya zdes'. Polagayu, my rodilis' ne dalee sta mil' drug ot druga. Voob-shche-to ya chelovek ne suevernyj, no v dannom sluchae ne mogu ne usmotret' v etom desnicu sud'by. Oba pogruzilis' v molchanie, ispytyvaya nekoto-ruyu nereshitel'nost'. Uzh slishkom mnogoe ih razde-lyalo, Linkol'n -- chelovek, navlekshij na YUg vojnu i gibel'. Devis -- rabovladelec i ugnetatel'. No dal'she tak prodolzhat'sya ne dolzhno -- dal'she tak prodolzhat'sya prosto ne mozhesh'. Oba odnovremenno shagnuli vpered. Odnovremen-no protyanuli drug drugu ruki dlya pozhatiya, v odin i tot zhe mig prinyav odinakovye resheniya. U Nikolaya vdrug sperlo dyhanie, on videl proishodyashchee i ne veril sobstvennym glazam. -- Podnimajtes' na sudno, ser, -- priglasil Linkol'n. -- Ujdem s solnca. Nikolaj shagnul v storonu, ustupaya dorogu dvum prezidentam, podnyavshimsya po shodnyam na parohod. -- My budem v glavnom salone. Proshu nas ne bes-pokoit', -- rasporyadilsya Linkol'n. Oba sekretarya molcha kivnuli. -- To est' do pribytiya generala SHermana i ego vstrechi s generalom Li. Zatem bud'te dobry priglasit' ih k nam. Berezhno, po-druzheski podderzhivaya Devisa pod lokot', Linkol'n provodil ego v salon -- s nizkim potolkom, no komfortabel'nyj -- i zakryl za soboj dver'. -- |h, byt' by muhoj, chtoby probrat'sya tuda hot' cherez shchelochku! -- skazal Nikolaj, v iskren-nem otchayanii zalamyvaya ruki. Hej kivnul, sogla-shayas'. -- V svoe vremya vse uslyshim. A teper' davaj po-ishchem ukrytie ot neistovogo virginskogo solnca. Nesmotrya na zharu, illyuminatory byli zakry-ty, chtoby ni odno slovo ne dostiglo chuzhih ushej. Sbrosiv frak, Linkol'n opustilsya v udobnoe kres-lo, privinchennoe k palube. Devis pokolebalsya, na-chal rasstegivat' frak, no zatem snova zastegnulsya. Byt' mozhet, ceremonii mozhno na vremya zabyt', kak i mnogoe drugoe, blagodarya chemu eta vstrecha stala vozmozhnoj, no, buduchi strogim blyustitelem pri-lichij, on ne mog zaprosto otmahnut'sya ot privychek, stavshih vtoroj naturoj. I ostalsya vo frake. Snova pokolebalsya, potom dostal iz karmana fraka ochki s sil'no zatemnennymi steklami i nadel, chtoby zashchi-tit' vospalennye glaza. Potom pointeresovalsya: -- Kak vojna na severe, ser? Net li novostej? -- Nikakih, krome toj, chto tam sejchas idut otcha-yannye boi. Prezhde chem vstupit' v shvatku s vragom, general Grant telegrafiroval mne, chto othodit na zaranee podgotovlennye pozicii. Dobavil, chto bol'-she ne otstupit i ne dopustit porazheniya. -- Vy uzh emu pover'te. My, v SHajlo ne verili. Nam prishlos' zaplatit' desyat'yu tysyachami ubityh za dokazatel'stvo ego pravoty. -- I k tomu zhe dvenadcat'yu tysyachami nashih. -- Vspomniv ob etom, Linkol'n sorvalsya na nogi, ne-lovko peresek tesnyj salon i vernulsya obratno. -- Dusha moya polna izumleniem i nadezhdoj. My vmeste stolknulis' s obshchim vragom... -- Radi porazheniya i unichtozheniya kotorogo dolzhny ob®edinit'sya. -- Podderzhivayu vsem serdcem. My obyazany uh-vatit'sya za eto peremirie i kakim-to obrazom obra-tit' ego v mirnyj soyuz, kotoryj pozvolit nam odolet' nashego sovokupnogo vraga. Pojdut li vashi yuzhnye vojska na podobnyj dogovor? ---- S radost'yu. Prezhde vsego, nesmotrya na uzhasy i gibel', obrushennuyu na shtaty etoj mezhduuso-bicej, do sej pory to byla vojna soldata protiv soldata. Teper' situaciya razitel'no peremenilas'. CHuzhezemnaya derzhava ne tol'ko vtorglas' na nashu zemlyu, no i nadrugalas' nad nashimi zhenshchinami. Oni dolzhny byt' otomshcheny. -- Tak i budet. CHemu bylo polozheno otlichnoe na-chalo, kogda nashi ob®edinennye vojska atakovali i unichtozhili zahvatchikov. -- No ne vseh. Mnogie uskol'znuli morem. Poka vash bronenosec i vashi suda byli zanyaty boem, izryad-naya chast' vrazheskogo flota rasseyalas'. Takim obra-zom, zahvatchiki uskol'znuli vo vtoroj raz. |ti vojs-ka britancy navernyaka pustyat v hod, chtoby usilit' polki, vedushchie nastuplenie na shtat N'yu-Jork. --Prisoedinites' li vy k nam, chtoby dat' im otpor? -- Eshche ne dogovoriv, Linkol'n osoznal, na-skol'ko chrevat posledstviyami etot vopros, naskol'-ko veskim i sud'bonosnym mozhet stat' otvet. -- Konechno zhe, mister Linkol'n, -- ne zadumy-vayas', otvetil Devis. -- Otkaz leg by na chest' YUga nesmyvaemym pyatnom. Dostojnye muzhi Severa pod komandovaniem generala SHermana pali v bitve pri Biloksi, i my obyazany pochtit' ih pamyat'. My ne prosim, chtoby drugie bilis' za nas, no s radost'yu pomozhem sootechestvennikam odolet' vraga, vtorgshe-gosya v nashi obshchie predely. Linkol'n opustilsya v svoe kreslo, vnezapno oshchu-tiv ustalost', budto narubil vyazanku drov. -- Vy ponimaete, naskol'ko vazhno tol'ko chto skazannoe vami? --Da. -- Vmesto togo, chtoby ubivat' drug druga, my sta-nem ruka ob ruku ubivat' teh, kto vtorgsya v nashu stranu. -- Imenno tak ya eto i vizhu. A poskol'ku nashi armii nyne slilis' voedino, my obyazany podumat' o voennoplennyh, zahvachennyh obeimi storonami. -- Nu konechno! Nash pervyj sovmestnyj prikaz provozglasit ob otkrytii tyurem, chtoby plennye mogli vernut'sya po domam. |to budet ne tol'ko prak-tichnym, no i gumannym postupkom. A takzhe simvo-lom peremeny v nashih otnosheniyah. Do teh por, poka my doveryaem drug drugu, nas zhdet uspeh. Avraam Linkol'n pyaternej prochesal svoi vsklo-kochennye volosy, budto hotel privesti v poryadok nesushchiesya galopom mysli. -- Dzhefferson, posle togo chto my skazali drug drugu, ya prosto vynuzhden otkryt' vam sokrovennej-shie mysli, potaennejshie chayaniya. YA by hotel snova videt' Soyuz edinym, no govorit' ob etom sejchas ne budu. Kuda vazhnee, chto mne hotelos' by okonchatel'-no polozhit' konec bratoubijstvennoj vojne. Uve-ren, kogda ona nachalas', nikto iz nas i ne voobra-zhal, kakie uzhasy gryadut. Teper' vnezapno nastupil mir i edinstvo, kotorye proderzhatsya, poka my voyu-em s obshchim vragom. Vragom, kotorogo odoleem. I to-gda?.. Podzhatye guby Devisa vytyanulis' v nitochku. -- I togda abolicionisty snova perejdut k na-padkam i ugrozam. Povod, povlekshij vojnu, otnyud' ne ischez. My gotovy lishit'sya zhizni, no ne chesti. Na Severe est' lyudi, kotorye etogo ne dopustyat. Kak tol'ko nash obshchij vrag budet razbit, oni snova na-brosyatsya na nas. Odnazhdy oni uzhe ottolknuli nas ot Soyuza i navernyaka ne ostanovyatsya pered etim v dru-goj raz. -- A vashi plantatory poobeshchayut polozhit' sob-stvennye zhizni i zhizni mnogih drugih vo imya daro-vannogo Bogom prava poraboshchat' drugih lyudej. -- Pravda. Nash stil' zhizni i delo YUga est' skala, na kotoroj my stoim. -- Vy po-prezhnemu beretes' utverzhdat' podob-noe posle togo, kak pod SHajlo polegli dvadcat' dve tysyachi chelovek? Neuzheli brat i dal'she dolzhen ubi-vat' brata, poka nasha zemlya ne zahlebnetsya krov'yu? Snyav temnye ochki, Devis promoknul platkom slezyashchiesya glaza. - V dannyj moment oni ne ubivayut drug druga . -- Tak dolzhno byt' i vpred'. Davajte na vremya zabudem o tom, chto nas razdelyaet, i vspomnim o tom, chto nas svyazyvaet. My b'emsya ruka ob ruku i dolzh-ny otyskat' sposob uberech' edinstvo. Lichno ya pojdu na vse, lish' by pomeshat' nedavnej vojne razgoret'-sya snova. Ona ne dolzhna povtorit'sya! YA sazhal re-daktorov v tyur'my, -- nekotorye ne vyshli na svo-bodu po sej den', -- chtoby utihomirit' golosa, vystupayushchie protiv moej politiki. S ravnym uspe-hom ya mogu brosit' za reshetku voinstvuyushchih aboli-cionistov, esli takovye budut ugrozhat' nashemu voz-rozhdennomu edinstvu. Mozhete li vy postupit' podobnym obrazom? -- Tyur'my est' i u menya, mister Linkol'n, i ya tozhe zapolnyu ih temi, kto budet grozit' upomyanuto-mu edinstvu. No vopros ostaetsya na povestke dnya. Kak byt' s rabami? YA rabovladelec, no, polagayu, horoshij chelovek. Dobryj hozyain. YA zabochus' o nih, potomu chto sami oni o sebe pozabotit'sya ne mogut. Linkol'n medlenno pokachal golovoj. -- My dolzhny popytat'sya, hotya by popytat'sya. My nashli sposob vremenno prekratit' vojnu mezhdu shtatami. Dolzhna zhe byt' doroga k miru. My obyazany najti etu dorogu i pojti po nej. My dolzhny pro-yavit' nepreklonnuyu reshimost' v otyskanii etogo puti. V to zhe samoe vremya nam izvestno, chto sleduet predprinyat' -- zatknut' rot oppozicii, zat