rev'ev. Rassvetnaya bombardirovka ne davala bri-tancam vysunut' nosa, i prisutstvie vojsk obna-ruzheno ne bylo. Vojska yuzhan dobralis' do razru-shennyh ukreplenij v tu samuyu minutu, kogda bri-tanskomu generalu Harkurtu, nahodivshemusya v protivopolozhnom konce goroda, dolozhili o novoj atake. On dazhe ne uspel vyslat' podkrepleniya, ko-gda atakuyushchie strelki vgryzlis' v zemlyu sredi raz-valin, strelyaya vo vsyakogo britanskogo soldata, po-padavshegosya na glaza. CHerez ih ryady hlynula vpered vtoraya volna sol-dat v seryh mundirah, za nej eshche. Voinstvennyj klich myatezhnikov raskatilsya v stenah Kvebeka. V oborone anglichan ziyala ogromnaya bresh', skvoz' kotoruyu vli-valis' vse novye i novye podkrepleniya, razvorachi-vayas' v boevye poryadki i razvivaya uspeh. Ostanovit' ih bylo nevozmozhno. K tomu vreme-ni, kogda general SHerman podnyalsya na bort brone-nosca, chtoby tot perepravil ego cherez reku, somne-nij v ishode bitvy ne ostalos'. Vsya diviziya yuzhan uzhe pronikla v steny goroda, razvorachivayas' i nastupaya. Anglijskomu generalu prishlos' siyat' chast' lyudej s oborony zapadnyh uk-replenij. V divizii generala L'yu Uollesa imelas' sapernaya rota -- uglekopy iz Pensil'vanii. Pod vo-rota podveli minu i zalozhili zaryady chernogo poro-ha. Ugodivshim v tiski mezhdu dvumya nastupayushchimi armiyami, okazavshimsya v beznadezhnom polozhenii britancam ostavalos' vybirat' odno iz dvuh: ili sdat'sya, ili umeret'. CHerez chas byl vybroshen belyj flag. Kvebek pal. Poslednij britanskij oplot v Se-vernoj Amerike pereshel v ruki amerikancev. SLADOSTX POBEDY Soveshchanie Kabineta bylo namecheno na desyat' chasov. Naznachennyj chas davno proshel, a prezident vse ne pokazyvalsya. Vzbudorazhennye ministry pochti ne zamechali ego otsutstviya, gromko pereklikayas' drug s drugom. Kogda zhe voshel voenno-morskoj ministr Uells, vse vzory obratilis' k nemu, zazvuchali vo-prosy o novostyah s morya. -- Pobednye, tol'ko pobednye. Vrag usmiren i podavlen mogushchestvom nashego oruzhiya, sokrushen i razbit. Ostrova, nekogda nazyvavshiesya Britanskoj Vest-Indiej, nyne u nas v rukah. -- Kak zhe togda my budem ih nazyvat'? -- poin-teresovalsya voennyj ministr |dvin Stenton -- Amerikanskoj Ost-Indiej? -- Grandioznaya ideya, -- otozvalsya Uil'yam S'yu-ard. -- Vlast'yu gosudarstvennogo sekretarya nare-kayu ih. Razdalsya druzhnyj vzryv smeha. Dazhe surovyj Uells pozvolil sebe chutochku usmehnut'sya, zagibaya pal'cy. -- Vo-pervyh, britancy lishilis' edinstvennyh opornyh punktov bliz nashih beregov. U nih net ni porta, gde mozhno razmestit' korabli, kakie u nih eshche ostalis', ni uglya, daby snabdit' topki ih ma-shin, bude oni otvazhatsya na novye napadeniya iz-za okeana. Teper' varvarskie nabegi na nashi pribrezh-nye goroda prekratyatsya. -- No oni po-prezhnemu mogut ustraivat' vylazki iz Kanady, -- zametil ministr yusticii Bejts, vseg-da uhitryavshijsya videt' vo vsem hudshuyu storonu. -- Esli zamenite "po-prezhnemu mogut" na "ran'-she mogli", vy okazhetes' kuda blizhe k istine, -- vozrazil Stenton. -- Uspeh vosstaniya francuzskih nacionalistov lishil ih bazy v Monreale. Vrag bezhit pered pobedonosnym nastupleniem vojsk gene-rala SHermana. V etu samuyu minutu SHerman szhima-et kol'co vokrug Kvebeka. Kogda kol'co somknetsya, britancy obrecheny. Ih vojskam ostanetsya tol'ko be-zhat' na severo-vostok, na Novuyu SHotlandiyu, gde u nih ostalas' poslednyaya voenno-morskaya baza v Gali-fakse... On oborval frazu na poluslove, kogda dver' zala raspahnulas' i voshel prezident Linkol'n. Za nim po pyatam sledoval Iuda P. Bendzhamin. -- Dzhentl'meny, -- provozglasil Linkol'n, usa-zhivayas' vo glave stola. -- Vse vy znakomy s miste-rom Bendzhaminom. Teper' proshu lyubit' i zhalovat' ego kak novogo chlena Kabineta ministrov -- mini-stra po delam YUzhnyh shtatov. Sobravshiesya zabormotali pozdravleniya. Bend-zhamin legon'ko sklonil golovu, pozhal ruku, veli-kodushno protyanutuyu gossekretarem, i zanyal ukazan-noe mesto -- Na predydushchih soveshchaniyah, -- nachal Lin-kol'n, -- my obsuzhdali neobhodimost' predstavite-lya YUga. A neskol'ko dnej nazad mister Bendzhamin vstupil v rol' izbrannogo glavy Konfederacii, ko-gda v poslednij raz byl sozvan Kongress Konfedera-cii. On rasskazhet vam obo vsem. Vocarilos' napryazhennoe molchanie, kogda Iuda P. Bendzhamin po-luizianski vrastyazhku zagovoril tonom glubochajshego unyniya: -- Ne stanu lgat' vam, zayavlyaya, chto vse proshlo tiho i gladko. Samyh trezvyh dzhentl'menov YUga v Kongresse uzhe ne bylo, nekotorye iz nih nyne pre-byvayut v Vashingtone, v palate predstavitelej. YA ne stanu zahodit' nastol'ko daleko, chtoby zayavlyat', budto ostalis' odni goryachie golovy i zakosnelye retrogrady, no zhelchnyh napadok vse-taki hvatalo. Nekotorym kazhetsya, budto porugana chest' YUga. Vno-sili raznoobraznye predlozheniya, strasti bushevali vovsyu S priskorbiem soobshchayu, chto eshche dvoe kon-gressmenov arestovany za ugrozu nasiliya. V konce koncov mne prishlos' vyzvat' vojska. Povidav krova-voe peklo vojny, oni nikomu ne pozvolili by vstat' na puti mira. Ih komandir general Dzhekson (Zdes' kosvenno obygryvaetsya prozvishche generala Dzheksona -- Tverdokamennyj, poluchennoe posle srazheniya pri Bull-Rane, gde ego brigada stoyala "kak kamennaya stena".) stoyal pered raskol'nikami kamennoj stenoj, nedosyagae-myj dlya pros'b i proklyatij, tverdyj v svoej reshi-mosti, on zabotilsya lish' o tom, chtoby poslednee za-sedanie Kongressa Konfederacii zakonchilos' mirno. On nemnogo pomolchal, vidya chto-to, dostupnoe tol'ko ego vzoru. Stranu, kotoroj sluzhil, nyne ushedshuyu navsegda. Byt' mozhet, videl YUg skorogo budushchego, izmenivshijsya do neuznavaemosti. Nahmu-rivshis', on tryahnul golovoj. -- Ne dumajte, chto ya oplakivayu pavshuyu Konfe-deraciyu. YA ne oplakivayu, no mogu lish' nadeyat'sya, molit'sya, chto my sumeem ostavit' rozn' v proshlom. YA zakryl sobranie, velel vygnat' teh, kto pytalsya ostat'sya, i provozglasil, chto Kongress Konfedera-cii prekratil svoe sushchestvovanie. A zatem zdanie zaperli na zamok. Dumayu, ya sygral svoyu rol' v pro-cesse isceleniya. Teper' zhe prizyvayu vas, dzhen-tl'meny, i Kongress Soedinennyh SHtatov, sygrat' svoyu. Sderzhat' dannye vami obeshchaniya. Pozabotit'-sya o chestnom i spravedlivom mire. Esli zhe vy etogo ne sdelaete -- chto zh, togda ya uchastvoval v velichaj-shem predatel'stve za vsyu istoriyu chelovechestva. -- Prilozhim vse staraniya, ne pozhaleem sil, -- zaveril prezident. -- Teper', kogda shtaty YUga po-sylayut svoih predstavitelej v Kongress, rany ne-davnej vojny dolzhny iscelit'sya. No poputno voz-nikayut i problemy, i otricat' ih sushchestvovanie bylo by otkrovenno glupo. V poslednie nedeli my rabotali s Iudoj P. Bendzhaminom v takom tesnom sotrudnichestve, chto mezhdu nami voznikli oprede-lennye uzy. My shodimsya vo mneniyah po celomu ryadu voprosov i verim v odno i to zhe budushchee. I chtoby eto budushchee nastalo, my dolzhny govo-rit' v odin golos. Nash kabinet dolzhen byt' tverd v svoej reshimosti. Vossoedinit' stranu i uvrachevat' ee rany budet nelegko. Uzhe teper' iz yuzhnyh shtatov postupayut doklady o treniyah iz-za priobreteniya rabov. My dolzhny obespechit', chtoby voznikayushchie problemy razreshalis' cherez posredstvo mistera Bendzhamina, ne tol'ko ves'ma osvedomlennogo v etih voprosah, no takzhe ves'ma uvazhaemogo i pol'zu-yushchegosya doveriem vo vseh ugolkah byvshej Konfede-racii. -- Goryachie golovy i nedovol'nye budut vseg-da, -- otmetil Bendzhamin. -- Osobenno na YUge, gde chest' stavyat prevyshe vsego, a krov' u lyudej goryacha. Besporyadki, upomyanutye prezidentom, proishodyat v Missisipi, ya uzhe poluchil korrespondenciyu na dan-nuyu temu. Proshche govorya, delo v Akte o rekonstruk-cii. Hotya procedura vykupa rabov razrabotana ves'-ma podrobno, ceny ves'ma tumanny, chto i vlechet besporyadki. YA nameren otpravit'sya v Missisipi pri pervoj zhe vozmozhnosti, chtoby prorabotat' de-tali na meste. My dolzhny provodit' politiku, pri-emlemuyu i udobnuyu dlya vseh. Esli mne udastsya pod-gotovit' rabochee soglashenie s plantatorami shtata Missisipi, to ostal'nye vladel'cy plantacij po vsemu YUgu budut tverdo priderzhivat'sya pravil, ko-torye my vyrabotaem, eto ya znayu opredelenno. -- Otlichno, -- odobril Linkol'n. -- |to krae-ugol'nyj kamen' nashego soglasheniya, a ono dolzhno rabotat', i rabotat' horosho. -- On bessoznatel'no slozhil ruki ladonyami pered grud'yu, budto v molit-ve. -- So vremenem nashi problemy budut mnozhit'sya. V proshlom my dumali tol'ko o tom, kak vyzhit', kak vyigrat' vojnu. S prekrashcheniem voennyh dejstvij my smogli napravit' vse sily na bor'bu s vneshnim vragom. No i v etoj bor'be pered nami lezhal odin-edinstvennyj put'. My dolzhny byli unichtozhit' protivnika, izgnat' ego s nashej zemli. I, s Bozh'ej pomoshch'yu, osushchestvili eto. No chto nas zhdet v budu-shchem? -- On ustalo prikryl glaza, potom, otkryv glaza, vypryamilsya. -- Teper' nash put' utratil odnoznachnost'. Vperedi nas zhdut razvilki i pere-krestki, vedushchie v samye raznye storony. Moguchij poezd Soyuza dolzhen otyskat' put' skvoz' vse pre-grady k triumfal'nomu budushchemu. -- I kakim zhe v tochnosti ono budet? -- pointeresovalsya Uil'yam S'yuard, ch'i pretenzii na prezi-dentskoe kreslo v preddverii vyborov ni dlya kogo ne byli tajnoj. -- V tochnosti ne znaem, mister S'yuard, -- otve-til Linkol'n. -- My vynuzhdeny prosit' rukovod-stva po etomu voprosu. No na sej raz ne u Gospoda, a u cheloveka, otlichayushchegosya velikoj mudrost'yu. On po-delilsya svoimi poznaniyami so mnoj i misterom De-visom, a nedavno i s misterom Bendzhaminom, i oka-zal nam neocenimuyu pomoshch' pri podgotovke Billya ob osvobozhdenii. YA prosil ego segodnya pogovorit' so vsemi vami, daby otvetit' na ser'eznye voprosy napodobie poslednego. Sejchas my za nim poshlem. -- On kivnul sekretaryu, i tot tihon'ko vyskol'znul iz komnaty. -- Slyhali my o vashem sovetnike. On ved' ang-lichanin? -- v golose ministra yusticii prozvuchala ugryumaya podozritel'nost'. -- Da, -- tverdo skazal Linkol'n. -- Kak drugoj velikij politicheskij sovetnik nashej nacii, Tom Pejn. I, po-moemu, kak i otcy-osnovateli nashej Respubliki. To est' te iz nih, kotorye ne byli shot-landcami ili irlandcami. Ili vallijcami. Razdalsya smeh, i Bejts nahmurilsya, no promol-chal, ostavshis' pri svoem mnenii. -- Mister Dzhon Styuart Mill, dzhentl'meny, -- provozglasil Linkol'n, kogda Hej vvel filosofa v komnatu. -- Vy mozhete proricat' budushchee? -- osvedomil-sya ministr yusticii. -- Mozhete predskazyvat', ka-kie sobytiya proizojdut, a kakie net? -- Razumeetsya, net, mister Bejts. No ya mogu uka-zat' zapadni, podzhidayushchie vas na doroge k budushche-mu, a takzhe ukazat' dostizhimye celi. -- On nevoz-mutimo oglyadelsya, prekrasno vladeya soboj i svoej rech'yu. -- Mne by hotelos' uznat' vseh vas kak mozh-no luchshe. Ved' eto vy, gospoda, formiruete budu-shchee, ved' eto vy i prezident -- putevodnye svetochi sej derzhavy. Tak chto ya v obshchih chertah opishu celi, kakovye dostizhimy na samom dele, a zatem s rados-t'yu otvechu na konkretnye voprosy kasatel'no vashih chayanij i stremlenij. YA pogovoryu s vami o vazhnosti predstavitel'skogo pravleniya, o neobhodimosti svobody diskussij. YA protivnik neprosveshchennoj demokratii, kak, ne-somnenno, i vse vy. Takovy ponyatiya, zabyvat' o ko-toryh ne sleduet, celi, k kotorym nado stremit'sya. No vashej pervoocherednoj zadachej dolzhna stat' eko-nomicheskaya moshch'. V ratnoj vojne vy pobedite. No vy otkroete, chto kuda trudnee pobedit' v mire, v grya-dushchej ekonomicheskoj vojne. -- Vy govorite zagadkami, -- namorshchil lob Stenton. --Vovse net. Voyuya s britancami, vy takzhe voeva-li i s Britanskoj imperiej. Vy kogda-nibud' vide-li etu Imperiyu na karte, gde sostavlyayushchie ee stra-ny raskrasheny rozovym? Rozovyj cvet raskinulsya po vsej karte, dzhentl'meny, rozovyj cvet opoyasyvaet planetu. Na protyazhenii dvadcati pyati tysyach mil' po vsemu miru razvevaetsya britanskij flag. Rozo-vyj cvet pokryvaet odnu pyatuyu zemnoj poverhnosti, i koroleva Viktoriya pravit chetvert'yu naseleniya planety. Imperiya sil'na, znachit, vy dolzhny byt' sil'nee. YA znayu svoih sootechestvennikov i znayu, chto oni ne poterpyat porazheniya, kakovoe vy im nesli. Ne znayu, kakie dejstviya oni predprimut, no na etom oni ne ostanovyatsya. Tak chto vy dolzhny podgotovit'-sya. Legkaya zhizn' na YUge prishla k koncu -- hot' ya i ponimayu, chto eto vsego lish' mif o YUge, chto ego na-rod na samom dele umeet mnogo i horosho trudit'sya. Vasha strana bogata, a vash narod -- i na Severe, i na YUge --znaet tolk v rabote. No YUg dolzhen stat' ta-kim zhe industrial'nym, kak i Sever. Natural'noe hozyajstvo ne privedet k izobiliyu. Dlya uvelicheniya nacional'nyh bogatstv YUg dolzhen proizvodit' ne tol'ko hlopok. Esli u vas est' volya, to u vas est' i hripoty, sryvaya golosa, i dazhe ne zamechali etogo ot schast'ya. O pobede krichali vo vseuslyshanie, vopili vo vseuslyshanie, peli vo vseuslyshanie. S padeniem Kvebeka pala i vlast' britancev. Zaslyshav radost-nuyu vest', lyudi vysypali na ulicy, Pobeda! Den', takoj pasmurnyj i holodnyj s utra, sogrelsya tep-lom pobedy, ozarilsya solncem uspeha.Vozle Belogo doma sobralas' tolpa, krikami prizyvavshaya prezidenta. -- YA dolzhen vyjti i pogovorit' s nimi, Meri, -- promolvil Linkol'n. -- No ne v etom zhe starom, pomyatom kostyume v den' takogo prazdnika! Ona stoyala na svoem, poka prezident ne otkazalsya hotya by na denek ot svoego potrepannogo, losnyashchego-sya chernogo kostyuma radi novogo chernogo fraka iz tonchajshego sukna, beloj krahmal'noj polotnyanoj sorochki i fulyara iz prevoshodnejshego francuzsko-go shelka. -- YA tak gorzhus' toboj, otec, -- s ulybkoj vsplesnula rukami Meri. On otvetil radostnoj ulybkoj, potomu chto posle smerti Villi Meri uly-balas' ochen' redko. Ona tozhe otkazalas' ot svoego chernogo plat'ya, hotya by na den', nadev beloe bal'noe plat'e, ukrashennoe sotnyami chernyh cvetochkov. Ruka ob ruku vyshli oni na balkon, i tolpa ra-dostno vzrevela. Linkol'n ne mog skazat' rovnym schetom nichego, i dazhe esli by popytalsya, ego by ni-kto ne rasslyshal. Oni prosto s ulybkami mahali rukami, poka ne zamerzli. K tomu zhe, kogda oni voz-vrashchalis' v dom, k pod®ezdu uzhe podkatyvali per-vye kolyaski. CHleny Kabineta sobralis' v Zelenoj komnate, gde k nim prisoedinilos' voinstvo starshih senato-rov s Kapitolijskogo holma. V tesnyh stenah pere-katyvalos' eho vostorgov i veselogo smeha. Protolk-nuvshis' cherez sobranie, Hej privlek vnimanie pre-zidenta. -- Tut russkij poslannik. -- Baron s neproiznosimoj familiej? -- Da, ser. Baron SHtokl'. Hochet pozdravit'. -- Eshche by emu ne hotet' posle togo, chto britancy sdelali s russkimi v Krymu. Pyshno odetyj baron s zolotoj zvezdoj na shee razmerom s supovuyu tarelku shvatil Linkol'na za ruku i prinyalsya vstryahivat' ee, budto rukoyatku pompy, s takoj energiej, chto ego parik grozil spolz-ti na glaza. --Pozvol'te serdechnejshim obrazom, gospodin prezident, pozdravit' vas s pobedoj na pole boya. -- Otstupiv v storonu, on ukazal na voennogo v elegant-nom mundire. -- Pozvol'te predstavit' vam admira-la Nahimova, prishedshego syuda na flagmanskom ko-rable s vizitom, po sluchajnomu sovpadeniyu, ves'ma svoevremenno. U admirala okazalis' mozolistye ladoni, krep-koe pozhatie i na udivlenie horoshij anglijskij. -- YA znayu, kak trudno topit' anglijskie korab-li, i voshishchen tem, kak eto delayut vashi moryaki, -- skazal on. Linkol'n kivnul v znak soglasiya. -- My iv samom dele potopili mnozhestvo korab-lej. Tut k ego loktyu prikosnulis', otzyvaya v storonu. -- Missis Linkol'n hochet, chtoby vy vmeste s nej vstrechali gostej, -- progovoril Nikolaj. Po mere togo kak v Belyj dom nabivalos' vse bol'she i bol'she dobrohotov, vystroilas' svoeob-raznaya ochered' na priem. Linkol'n obmenivalsya s kazhdym gostem paroj slov i rukopozhatiem. Meri, otnyud' ne zhazhdavshaya prikasat'sya k takomu koliche-stvu chuzhih ruk, derzhala buket, kivaya i ulybayas'. Sobralis' po bol'shej chasti politiki i ih damy, hotya bylo i neskol'ko generalov, da eshche russkij admiral; bol'shinstvo oficerov eshche ne vernulis' s morya i polej srazhenij. Konechno, prisutstvovali i zaru-bezhnye sanovniki, i posly, a takzhe mestnaya znat'. -- Kakoj velichestvennyj den'! -- skazala miss Betti Dyuval'. -- Nesomnenno, -- otozvalas' Meri Todd Lin-kol'n. Golos ee obrel intonacii yuzhnyh Toddov, a ne yanki Linkol'nov. -- Horosho li vy pozhivali? Myagkost' ee slov protivorechila rezkosti ih smysla. Sperva podvergnuvshis' domashnemu arestu v Vashingtone za otkrovenno konfederatskie vozzre-niya, miss Dyuval' byla vyslana na yug vmeste s vdo-voj Grinhau, stoyavshej teper' ryadom s nej. K posled-nemu sredstvu pribegli, kogda vyyasnilos', chto oni sochuvstvuyut yuzhanam ne tol'ko na slovah, no i aktiv-no shpionyat v pol'zu YUga. O zaklyuchenii pod strazhu zhenshchin ih polozheniya i preklonnyh let ne moglo byt' i rechi. Ssylka na obnishchavshij voennyj YUg sama po sebe posluzhila nemalym nakazaniem. -- Ves'ma nedurno. Nashi mal'chiki spravilis', ne pravda li? -- Nesomnenno. Soldaty Severa i YUga bilis' plechom k plechu, chtoby vyshvyrnut' inozemnyh za-hvatchikov. Voshititel'nyj den'. Vse oni ulybnulis', zabyv o proshlom hot' na minutu. Nynche vecher pobedy, a ne svedeniya schetov. Skoro v komnate skopilas' takaya tolpa, chto u Me-ri ot duhoty zabolela golova. SHepnuv ob etom muzhu, ona vyskol'znula za dver'. Linkol'n prilezhno po-zhimal protyanutye ruki, no pochti ne smotrel na po-setitelej. -- Nynche den' pobedy amerikanskogo oruzhiya, -- skazal oficer. Linkol'n vzglyanul sverhu vniz na korenastogo voennogo, tryahnul ego ruku i tut zhe vy-pustil. --Iskrenne nadeyus', chto vy opravilis' ot go-ryachki, general Makklellan. -- Celikom i polnost'yu, -- reshitel'no zayavil Napoleonchik. -- I snova gotov Posluzhit' svoej stra-ne na pole brani. -- V golose ego ne prozvuchalo ni nameka ni na medlitel'nost' i uklonenie ot bitvy, ni na poteri, ponesennye, kogda on v konce koncov neohotno vstupil v bor'bu. -- Nichut' ne somnevayus'. No ya uzhe sdal post glavnokomanduyushchego, prinyatyj mnoj iz-za vashej bolezni. Nyne eto zvanie nosit kuda bolee doblest-nyj i opytnyj voin, nezheli ya.-- Ton prezidenta edva ulovimo podrazumeval, chto general SHerman kuda talantlivee i samogo Makklellana. -- Vam sle-duet obratit'sya s etim k nashemu pobedonosnejshemu komandiru, kogda on vernetsya s fronta. V etot vecher vse stremilis' peregovorit' s pre-zidentom, dazhe byvshij lejtenant voennogo flota Gustav Foks, radi torzhestvennogo sluchaya na vremya zabyvshij o razvedyvatel'noj deyatel'nosti i nadev-shij morskoj mundir. Vzyav pod lokot' nevysokogo cheloveka v temnyh odeyaniyah s ebenovoj trostochkoj v rukah i napusknym ravnodushiem v manerah, on sde-lal znak Linkol'nu. -- Gospodin prezident, pozvol'te predstavit' vam novogo francuzskogo poslannika gercoga de Va-lans'ena. Gercog s vysokomernym vidom slegka poklonilsya v talii. Linkol'n energichno tryahnul ego vyaluyu ru-ku, prezhde chem francuz uspel ee vydernut'. -- Gercog kak raz ob®yasnyal mne, -- s ulybkoj so-obshchil Foks, -- pochemu ego strana na dnyah vysadila eshche tridcat' tysyach soldat v meksikanskom portu Verakrus. Valans'en otmahnulsya ot takogo pustyaka nebrezh-nym dvizheniem ladoni. --Vsego lish' delovoj vopros. Meksikanskoe pravitel'stvo ne vypolnilo svoih obyazatel'stv i ne pogasilo koe-kakih dolgov Francii. -- U vas ves'ma vpechatlyayushchij podhod k pogashe-niyu vekselej,--zametil Linkol'n. -- Vashi vojska vysadilis' v Verakruse chetyr-nadcatogo dekabrya proshlogo goda, ne tak li? -- sprosil Foks. |tot vopros tozhe byl otvergnut vzmahom ladoni. -- Dela, vse dela. Nam pomogali ispancy, trebo-vavshie uplaty po tem zhe vekselyam. A takzhe, po-moemu, chelovek sem'sot britancev. Tozhe za uplatoj. -- Koe-chto pripominayu, -- kivnul Linkol'n. -- No britancy togda prichinili nam massu nepriyat-nostej iz-za svoego korablya "Trent", i moe vnimanie neskol'ko rasseyalos'. No teper' ya ves' vnimanie. Po-moemu, v Meksike novaya konstituciya, osnovannaya na amerikanskoj, ne pravda li, mister Foks? -- Sovershenno verno. Prinyata v 1857 godu. -- Polagayu, eto delaet Meksiku nashej sestroj-respublikoj. Tridcat' tysyach chelovek -- eto uzhasno mnogo kreditorov v gostyah u nashej sestry. Polagayu, doktrina Monro ohvatyvaet voprosy podobnogo roda. Mister Foks, nel'zya li mne poluchit' polnyj do-klad ob etom? -- Razumeetsya. -- Primite moi pozdravleniya po povodu vashih voennyh pobed, -- izrek Valans'en, vnezapno pro-niknuvshis' zhelaniem smenit' temu. -- Nel'zya li mne povidat'sya s missis Linkol'n, daby peredat' pozdravleniya i ej? -- Po-moemu, ona udalilas' na otdyh, no ya nepre-menno peredam ej vashi slova. Foks uvel francuza, i Linkol'n ulybnulsya. Poka ego vnimanie bylo zanyato drugimi delami, beda prishla cherez zadnee kryl'co. CHto zh, teper' on smotrit v nuzhnuyu storonu. Davno probilo polnoch', no vseobshchee ozhivlenie i ne dumalo idti na ubyl'. Probravshis' cherez tol-pu dobrozhelatelej, Linkol'n podnyalsya po lestnice, i tam ego privlek strekot telegrafa v komnate ryadom s ego kabinetom. Nikolaj zanimalsya tam sortirov-koj tolstoj kipy bumag. -- Po bol'shej chasti pozdravleniya, ser. A takzhe predlozheniya, kak nam sleduet postupit' s poverzhen-nym vragom, nekotorye ves'ma pouchitel'nye. A tak-zhe tradicionnye pros'by o naznacheniyah. Linkol'n so vzdohom opustilsya v kreslo. --A chto s plennymi? Skol'ko tysyach chelovek my zahvatili? -- Itogi poka ne podvedeny, no posle padeniya Kvebeka navernyaka budet eshche bol'she. Plennye ir-landcy privetstvovali nashu fermerskuyu program-mu i ostanutsya u nas. Schitayut, chto ustroyatsya kuda luchshe, obrabatyvaya zemlyu zdes', nezheli na svoej obnishchavshej rodine. Hotya nekotorye iz nih cheres-chur yuny, chtoby zanimat'sya tyazhelym trudom, ya uve-ren, chto vse oni pridutsya ko dvoru. Sredi irland-skih soldat popadayutsya vos'mi- i desyatiletnie mal'chiki. Utverzhdayut, chto poshli v britanskuyu armiyu dobrovol'cami. Inache im prishlos' by golo-dat'. Kasatel'no plennyh anglichan reshenie poka ne prinyato. -- CHto vy hotite etim skazat'? --Predlozhenie fermerskoj raboty i vozmozh-nost' poluchit' nadel prednaznachalos' tol'ko dlya irlandcev. No teper' ob®yavilis' i anglijskie dobrovol'cy, predpochitayushchie vozvrashcheniyu domoj vozmozhnost' ostat'sya zdes'. -- YA by skazal, pust' ostayutsya. Odni nichut' ne huzhe drugih. Nu, pojdu lyagu, Niko. Denek vydalsya isklyuchitel'nyj. -- Nesomnenno. No o posteli dumat' bylo ranovato. V kabinete ego dozhidalsya Gideon Uells, glyadya v okno i pogla-zhivaya svoyu okladistuyu borodu. Kak tol'ko Lin-kol'n voshel, on obernulsya. -- |tot den' ostanetsya v istorii navechno. -- V proshlom zhurnalist, Uells poroj vyskazyvalsya ga-zetnymi zagolovkami. -- Navernyaka. Davnen'ko britancy ne poluchali takoj osnovatel'noj trepki. -- Po-moemu, voobshche v pervyj raz. V poslednij raz zahvatchiki vtorglis' v Angliyu v 1066 godu. S toj pory ona ne proigrala ni odnoj vojny, hotya vela ih vo mnozhestve. Poglotila Uel's, Kornuoll, SHotlan-diyu i Irlandiyu i stala Velikoj Britaniej. Ne udov-letvorivshis' etim, prinyalas' maroderstvovat' po vsemu miru i takim obrazom osnovala Britanskuyu imperiyu. YA boyus' za nash flot, gospodin prezident. -- Vam po dolzhnosti polozheno. No chto konkret-no vas trevozhit? -- Menya trevozhit mir. My tol'ko chto zalozhili eshche vosem' bronenoscev. Najdutsya li teper' den'gi na ih postrojku? -- Dolzhny najtis'. My vstupim v mir legkoj pohodkoj, no ne stanem hodit' bezoruzhnymi. Sil'-nyj flot i sil'naya armiya stanut garantiej nashej bezopasnosti. -- Narod budet setovat' na nalogi, a Kongress prislushaetsya k nemu. -- Kongress prislushaetsya eshche i ko mne. Ni odin chlen Kabineta ne pitaet ni malejshih somnenij ka-satel'no nashih ekonomicheskih nuzhd na budushchee, ka-kovye ukazal nam mister Mill. -- Vdali uzhe zvuchit ropot nedovol'stva. -- Poka on ostanetsya tam, pust' sebe. No nikto ne smeet vstavat' na doroge moguchego krejsera po imeni Amerika, otplyvayushchego v svetloe budushchee. A te, kto nahoditsya na ego bortu, dolzhny govorit' v odin golos, stremit'sya k odnoj celi. -- Oni dolzhny plyt' po vetru -- ili prygat' za bort. -- Vot imenno. V proshlom v Kabinete byli pere-stanovki -- vryad li vy zabyli svoego predshestven-nika Sajmona Kamerona. -- Kak ne zabyl i postigshej ego uchasti -- posol v Rossii,--rassmeyalsya Stenton. -- Ves'ma zasluzhennoj uchasti, kak vam izvestno, poskol'ku imenno vam prishlos' razgrebat' kavar-dak, v kotoryj on prevratil voennyj flot. Poda-vajte otlozhim eti materii do utra -- i nasladimsya noch'yu pobedy. Zavtra, kogda Kabinet soberetsya, u nas budet v dostatke vremeni, chtoby obsudit' svoe mirnoe budushchee. DENX POBEDY Krejser "Mstitel'" pribyl vsego na dva dnya ran'she generala SHermana. Podoshel k poberezh'yu Novoj SHotlandii u mysa Sejbl, zatem na vseh pa-rah poshel na sever. Ego poyavlenie vyzvalo perepo-loh v gavani Galifaks. Dva britanskih fregata, sto-yavshih v portu, podnyali pary i napravilis' v more, kak tol'ko amerikanskij krejser byl opoznan. Bud' hot' nebol'shoj veterok, im udalos' by skryt'sya, pribegnuv k sovmestnoj tyage vintov i parusov. No v tot holodnyj dekabr'skij den' caril shtil', i pa-rusa viseli, kak tryapki. Mashiny tol'ko chto soshed-shego so stapelej "Mstitelya" neveroyatno prevosho-dili ih dvigateli. Snova stal' shlestnulas' s dere-vom, i "Kastelyan" byl razbit i obezdvizhen posle edinstvennogo zalpa dvuh orudijnyh bashen krejse-ra. Kapitan britanskogo fregata ne sdal korabl', hotya srazhenie ne sulilo emu nichego horoshego. "Mstitel'" dazhe ne potrudilsya predlozhit' emu sdat'sya i vozderzhalsya ot prodolzheniya boya, chtoby rinut'sya vdogonku za bliznecom fregata. Kapitan "Otvazhnogo" okazalsya bolee osmotritel'nym, ili praktichnym, ili prosto ponyal, chto neravnyj boj ne dast emu rovnym schetom nichego. On spustil flag, kak tol'ko progremel pervyj vystrel. Vyslannyj abordazhnyj otryad prinyal komandovanie nad sudnom i privel fregat v port, iz kotorogo tot tak nedavno bezhal. Naceliv na nego zaryazhennye pushki, "Msti-tel'" nablyudal, kak zahvachennyj v plen korabl' podhodit k izuvechennomu "Kastelyanu", brosaet buk-sir i vedet ego v port. Podchinyayas' prikazu, " Otvazh-nyj" ostanovil mashiny, kak tol'ko vyshel na rejd gavani, i brosil yakor'. "Mstitel'" minoval scep-lennye fregaty i medlenno dvinulsya k beregu. Kak tol'ko on okazalsya v zone obstrela, beregovye bata-rei otkryli ogon'. Pushechnye yadra fontanami vzdymali vodu vokrug amerikanskogo bronenosca -- i otskakivali ot ego vos'midyujmovoj broni Ne obrashchaya vnimaniya i ne otvechaya na ogon', "Mstitel'" oboshel akvatoriyu. Ne stal strelyat' ni v torgovye, ni v transportnye suda, stoyavshie u prichalov. Prosto vyshel v centr gavani i brosil yakor'. Blizhajshaya beregovaya batareya vypalila snova. Na sej raz otvet posledoval. Zalp odnoj bashni chetyrehsotfuntovymi yadrami v odno mgnovenie pre-vratil batareyu v ruiny. Ostal'nye batarei ognya ne otkryvali. -- Kakogo d'yavola eta shtukovina vytvoryaet?! -- voprosil gercog Kembridzh, no otvetit' ne vyzvalsya nikto. Ukutannyj ot moroza v meha gercog stoyal na balkone gubernatorskoj rezidencii. Pribyl syuda vsego za neskol'ko dnej do togo, chtoby vozglavit' Amerikanskuyu kampaniyu, poddavshis' na ugovory dvoyurodnoj sestry-korolevy. Mozhet, prisutstvie glavnokomanduyushchego podnyalo boevoj duh i obodrilo vojska, no nikoim obrazom ne skazalos' na hode voj-ny v celom. A novosti splosh' durnye. -- Sperva eto katastroficheskoe priklyuchenie na amerikanskom YUge. Razgrom flota na Potomake. Ge-neral CHempion ubit v boyu. Nashi Vest-Indskie bazy vzyaty, Kvebek pal. A teper' eshche i eto. Nu, Klajv, vy u nas vrode by bashkovityj. Mozhete rastolkovat'? Brigadnyj general Klajv Sommervil' zamyalsya. Otvet kazalsya i bez togo ochevidnym. -- Nu zhe, davajte, -- potoropil gercog. -- CHto zh, ser, polagayu, etot korabl' -- probka v butylke. Soglasno poslednim doneseniyam, bronenos-cy yanki v reke svyatogo Lavrentiya napravlyayutsya k moryu. -- Led ih ostanovit. -- On nedostatochno tolst i nedostatochno krepok, chtoby pomeshat' zheleznomu parohodu. Nichut' ne so-mnevayus', chto za nimi po pyatam marshiruyut vrazhes-kie vojska. -- Govorite, probka v butylke? -- Da, ser. |tot bronirovannyj linkor mog by obstrelyat' gorod i vygnat' nas, esli by hotel. Pola-gayu, oni hotyat, chtoby my ostavalis' zdes'. Snova poglyadev na temnyj abris korablya, gercog poezhilsya. -- CHertovski tut holodno. Pojdemte k ognyu. Kto-nibud', najdite mne bol'shoj bokal brendi. -- I vo-shel pervym. Na sleduyushchee utro vskore posle rassveta iz tu-mana vyplyla nebol'shaya flotiliya bronenoscev. Oni vstali na yakor' ryadom s <Mstitelem", totchas zhe spustivshim shlyupku. Tuchnyj chelovek v shineli med-lenno spustilsya v nee i byl dostavlen na golovnoj bronenosec. Zatem shlyupka napravilas' k beregu. Stoyavshij na nosu soldat derzhal belyj flag. -- Poshlite tuda kogo-nibud', -- rasporyadilsya gercog i potyanulsya za svoim bokalom brendi. V ozhi-danii oficery ego shtaba s bespokojstvom peregova-rivalis' mezhdu soboj. Gercog vse eshche sidel, kogda poslannyj vernulsya v soprovozhdenii oficera v bez-uprechno vyglazhennom serom mundire, sverkayushchih sapogah, zolotom kushake i shlyape s perom. Ostano-vivshis' pered gercogom, on kozyrnul. --General Robert |. Li. Armiya Soedinennyh SHtatov. -- Kogo nado? -- burknul gercog. Li holodno poglyadel sverhu vniz na razvalivshe-gosya v kresle cheloveka. I s nemaloj tolikoj prezre-niya v golose otvetil: -- YA hochu pogovorit' s tem, kto zdes' komanduet. Kto vy takoj? -- Posledite za svoim tonom, ili ya vas zakolyu! -- |to gercog Kembridzhskij, -- spokojno pove-dal brigadnyj general Sommervil', -- glavnokoman-duyushchij. -- CHto zh, i vpravdu goditsya za komandira. YA do-stavil poslanie ot generala SHermana, glavnokoman-duyushchego nashih vojsk. On hochet vstretit'sya s vami dlya obsuzhdeniya uslovij sdachi. -- Prezhde ya uvizhu ego v adu! -- vskrichal gercog, osushaya stakan i shvyryaya ego v kamin. |ta vspyshka nichut' ne tronula Li; ego myagkij yuzhnyj govor zvu-chal vse tak zhe bezmyatezhno. -- Esli vy otkazhetes' ot upomyanutoj vstrechi, vse korabli v etoj gavani -- i voennye, i grazhdan-skie-- budut potopleny. Gorod budet sozhzhen. Nasha armiya, nahodyashchayasya v nepolnom dne puti otsyuda, za-hvatit v plen vseh ostavshihsya v zhivyh, i my otpra-vim ih v kandalah v Soedinennye SHtaty. Dolzhen ukazat' vam, chto v dannom voprose vybora u vas net. I snova vyhod iz tupika podskazal brigadnyj ge-neral Sommervil'. -- Gercog primet generala SHermana zdes'... -- Net, -- otrezal Li. Teplye intonacii ischezli naproch'. -- Vstrecha sostoitsya na beregu rovno cherez polchasa. Gercogu vedeno vzyat' s soboj ne bolee treh oficerov. Teper' Li ne stal kozyryat'. Prosto razvernulsya na pyatke i reshitel'no zashagal iz komnaty. V nastu- pivshej tishine tresk lopnuvshego ugol'ka v kamine prozvuchal kak vystrel. Na mostike "Mstitelya" komandor Goldsboro bro-sil vzglyad na sudovoj hronometr i snova podnes pod-zornuyu trubu k glazam.. -- A, nakonec-to! Tolstyj oficer v shube, s nim eshche troe. -- Pora! -- ugryumo proronil SHerman. Dve shlyupki stremitel'no poshli k beregu. Voz-nikla nebol'shaya zaminka, kogda matrosy pomogali komandoru Goldsboro vybrat'sya iz shlyupki, chut' li vynesya ego na rukah. Zatem na prichal vyshlo bol'she dyuzhiny oficerov, prezhde chem pokazalsya general SHerman. Oni rasstupilis', propuskaya ego vpered, zatem dvinulis' sledom za generalom, zashagavshim po holodnym kamnyam k ozhidavshej gruppe anglichan. Vokrug ih nog mela pozemka. -- YA general Uil'yam Tikamsi SHerman, glavno-komanduyushchij Ob®edinennymi vojskami Soedinen-nyh SHtatov. Kak ya ponimayu, vy gercog Kembridzh-skij, glavnokomanduyushchij britanskoj armiej. Moroz nemnogo ostudil voinstvennyj pyl gerco-ga. On rezko kivnul. -- Horosho. U vas est' lish' odin vyhod -- bezus-lovnaya sdacha. Esli vy podchinites', dayu vam slovo, chto vsem vashim ryadovym i oficeram budet dozvole-no pogruzit'sya na transporty i vernut'sya v Angliyu. Vy i vash shtab ostanetes'. Vam nadlezhit sledovat' so mnoj v Vashington dlya obsuzhdeniya s amerikanskim pravitel'stvom voprosa o reparaciyah. V kachestve chastichnoj kompensacii za ushcherb, nanesennyj vami amerikanskim gorodam, a takzhe za besprichinnoe is-treblenie ih grazhdan pridetsya uplatit' zolotom. -- Prezhde ya uvizhu vas v adu! -- Net, ne uvidite. -- SHerman edva sderzhival gnev, ego yasnyj vzor byl holoden, kak smert'. -- Vy prinesli vojnu na nashi berega i zaplatite za svoi vopiyushchie deyaniya. Vashi polevye vojska razbity ili vzyaty v plen, vashi voenno-morskie bazy zahva-cheny. Vojna okonchena. Gercog uzhe kipel ot yarosti. -- Vojna nikogda ne okonchitsya, naskol'ko eto za-visit ot menya! Slyshish' menya, prezrennyj vyskoch-ka-yanki, eto vam ne podmyat' kakuyu-nibud' nichtozh-nuyu kroshechnuyu stranu. Vy oskorbili velichajshuyu derzhavu na svete, velichajshuyu Imperiyu! Vy derznu-li svershit' podobnoe sebe na bedu. -- Sebe na bedu? Razve vam ne bylo ukazano, chto vy proigrali vojnu? Kak uzhe odnazhdy proigrali na etom kontinente. Esli vy hot' chutochku znakomy s istoriej, vam sleduet znat', chto nekogda Amerika byla britanskoj koloniej. Vas siloj izgnali s na-shih beregov. Vy zabyli etot urok v tysyacha vosem'-sot dvenadcatom godu. I snova zabyli ego teper'. My veli revolyucionnuyu vojnu pod mnozhestvom raznyh flagov i znamen. Teper' flag u nas odin, ibo nyne my ediny, kak nikogda prezhde. Odnako dolzhen na-pomnit' vam ob odnom revolyucionnom boevom styage. Na nem byla izobrazhena zmeya s devizom "Ne nastupaj na menya". Zapomnite ego na budushchee. Vy dvinulis' v nastuplenie -- i byli razbity. Radi spaseniya Ame-riki my obratili oruzhie protiv zahvatchikov i ot-shvyrnuli vas. Esli nam budut ugrozhat', radi spase-niya Ameriki my sdelaem eto snova. General SHerman otstupil v storonu, okazavshis' licom k licu s tremya drugimi oficerami. -- Dayu vam chas na razdum'ya. Odin chas. Zatem na-chinayu bombardirovku. Bol'she diskussij na etu te-mu ne budet. Vy dolzhny sdat'sya bezogovorochno. -- Nachal bylo povorachivat'sya, no tut zhe oglyanulsya. -- Lichno ya predpochel by vtoroe. Vo imya rodnoj strany ya s radost'yu ster by vas s lica zemli, vplot' do po-slednego korablya, do poslednego soldata, do posled-nego oficera, a zatem ster by s lica zemli vashih po-litikanov i vashu korolevu. Vybor za vami, dzhentl'-meny. Sneg povalil gushche, pasmurnye nebesa potemneli, studenyj veter okrep. Amerikanskie oficery ver-nulis' na korabl', ostaviv primolkshih britanskih oficerov na beregu. ZAKAT Gercog Kembridzhskij ne vyhodil iz kayuty s teh samyh por, kogda kyunardovskij parohod otbyl iz Vashingtona. Sidel v tomitel'noj duhote, vperiv ne' vidyashchij vzor v prostranstvo, zapolnennoe plyashu-shchimi tenyami ot sveta parafinovoj lampy, raskachiva-yushchejsya pod potolkom. Tol'ko kogda kachanie lampy stalo bolee rovnym, kogda korabl' nachal razmerenno perevalivat'sya s boku na bok, gercog malo-pomalu nachal osoznavat' proishodyashchee. |to mernaya postup' gromadnyh valov Atlantiki; dolzhno byt', parohod ostavil reku pozadi i vyhodit v more. Gercog pod-nyalsya, zastegnul vorotnik i, natyanuv syurtuk, vyshel na palubu. Teplyj vozduh byl napoen solenymi aromatami morya; upoitel'nyj iyun'skij den', zhit' by da rado-vat'sya. Stoyavshij u planshira brigadnyj general Sommervil' obernulsya i otdal chest', kogda gercog vyshel na palubu. Prislonivshis' k planshiru, oni v molchanii smotreli na ischezayushchij vdali amerikan-skij bereg. Gercog otvernulsya s nedovol'noj grima-soj, predpochitaya videt' parusa i hlopochushchih mat-rosov, a ne zemlyu Soedinennyh SHtatov. -- Pust' estafetu prinimaet politicheskaya bra-tiya, -- provorchal on. -- YA svoe delo sdelal. Slish-kom uzh dolgo ya tut boltal yazykom. -- Vy dejstvitel'no sdelali svoe delo, vasha milost'. Vytashchili iz nih kuda luchshie usloviya, chem oni predlagali ponachalu. -- Poroj eto bylo vse ravno chto tashchit' zub, i tak zhe boleznenno. No ne stoit preumen'shat' svoj vklad, Sommervil'. YA sidel s nimi za stolom perego-vorov. No verh vzyali vashi slova i argumenty. -- Rad sluzhit', ser, -- Sommervil' slegka po-klonilsya i pospeshil smenit' temu. Britanskie pra-vyashchie klassy smotryat na mozgovityh svysoka i nedo-lyublivayut teh, kto afishiruet svoj razum. -- Armiya doma, v bezopasnosti, plennyh skoro otpustyat, s gryaznym delom pokoncheno. Kak vy i skazali, teper' politiki mogut rasstavit' tochki nad "i". Vopros za-kryt okonchatel'no. -- Razve? -- gercog otkashlyalsya i splyunul v okean. -- S voennoj tochki zreniya proizoshla katas-trofa. Nasha armiya vtorzheniya otbroshena. Katastro-fa na more. Kanada prakticheski utrachena... -- Anglijskaya Kanada sohranila loyal'nost'. Oni ne prisoedinyatsya k francuzam v ih novoj res-publike. -- Dlya etogo pridetsya poryadkom nadavit' na nih. A esli oni otkolyutsya -- chto nam ostanetsya ot celogo kontinenta? Promorozhennaya koloniya na N'yufaun-dlende, vot chto. Takoe podavlyayushchim prisutstviem v Novom svete ne nazovesh'. -- No my dobilis' mira, razve etogo nedostatochno? -- Mir? My voevali s teh samyh por, kogda moya kuzina vzoshla na tron. YA slyhal, eto nazyvali ma-len'kimi vojnami korolevy Viktorii. Vojny po ne-obhodimosti, radi rasprostraneniya Britanskoj im-perii na vsyu planetu. My vyigrali vse ih do edinoj. Vremya ot vremeni proigryvali srazheniya, no vojny -- nikogda. A tut takoe. Ot podobnogo ostaetsya merzkij privkus vo rtu. -- My dolzhny dorozhit' mirom... -- Razve?! -- gercog Kembridzhskij nabrosilsya na Sommervilya, gnevno igraya zhelvakami. -- Esli vy verite v podobnoe, ser, to vy v chertovskom men'shin-stve, ser! Amerikanskie gazety karkayut o pobede, a prostoj lyud razduvaetsya ot gordosti, kak petuh na navoznoj kuche. Zato na rodine ne smolkaet ropot ne-dovol'stva. Da, nam navyazali peremirie i okayannyj mir. No eto ne oznachaet, chto grandioznaya bitva za mesto Velikobritanii pod solncem okonchena. Nasha strana ne postradala, nasha Imperiya izobil'na i procvetaet. Nas oskorbili, vseh nas oskorbili! -- No teper' nichego ne podelaesh'. Vojna okonche-na, soldaty vernulis', reparacii dolzhny byt' up-lacheny. .. -- Ona nikogda ne budet okonchena, poka klejmo porazheniya lezhit na nas. V etu samuyu minutu na ver-fyah zakladyvayutsya bronenosnye krejsera. V Vulviche polyhayut gorny, otlivayut pushki i prochee oru-zhie. A nash narod nedovolen, ves'ma nedovolen. --Tak chto zhe vy predlagaete, ser? -- negromko, besstrastno, starayas' ne vydat' svoego mneniya na sej schet, progovoril brigadnyj general Sommervil'. -- My perevooruzhimsya, i eto uzhe delaetsya siyu minutu. Armii budut sobrany, vooruzheny i podgotovleny. No chto dal'she? U nas net povoda, chtoby nachat' sle-duyushchuyu vojnu. -- Net povoda?! Vy zhe licezreli nashe unizhenie! Nado chto-to delat'. CHto -- ne znayu. No eto my obsu-dim, da, obsudim. |tot zhalkij general, kak bish' ego? SHerman. Nabralsya chertovskoj naglosti grozit' carstvennoj osobe. Der'movaya zmeya, ne nastupaj i vsyakoe takoe. CHto zh, ya razdavil kablukom nemalo zmej i bez straha prodelayu eto snova. Obernuvshis', gercog vozzrilsya na Ameriku, skryvshuyusya v dymke na gorizonte. Pri vospomina-nii o porazheniyah i unizheniyah krov' brosilas' emu v lico. Podobnoe svyshe vsyakih sil! V dushe ego vski-pel gnev, i gercog pogrozil kulakom v storonu etoj merzkoj strany. -- CHto-to nado delat', chto-nibud' budet sdelano. Vopros eshche ne ischerpan. Klyanus' dushoj i telom. |to eshche ne konec! POSLESLOVIE |to pravdivaya kniga. Opisannye sobytiya proishodili na samom dele. U prezidenta Linkol'na dejstvitel'no imelas' ves'-ma zasekrechennaya sluzhba, i vozglavlyal ee zamesti-tel' ministra voennogo flota Gustav Vejza Foks. Kapitan SHul'c, yakoby oficer russkogo flota, na samom dele peredal chertezhi britanskoj pushki Armstronga, zaryazhavshejsya s kazennoj chasti, oru-zhejniku Robertu Parkeru Perrotu. Delo "Trenta" dejstvitel'no raspalilo britan-skoe pravitel'stvo, gazety i obshchestvennost'. Pravi-tel'stvo na samom dele otpravilo vojska i pushki v Kanadu i vser'ez podumyvalo o vtorzhenii v Soedi-nennye SHtaty. Vse privedennye zdes' rechi, a takzhe gazetnye ma-terialy imeyutsya v arhivah. Ugrozhayushchie zagolovki i napyshchennye stat'i, opublikovannye v period kri-zisa, proc