Ocenite etot tekst:


---------------------------------------------------------------
     Izdatel'stvo MNPP "Sejm®", Kursk, 1993 g
     OCR and Spellcheck Afanas'ev Vladimir
---------------------------------------------------------------

     -- CHto tam  proishodit? - sprosil kapitan  Kortar, glyadya  cherez tolstyj
illyuminator  rubki.  S   vysoty   tysyachi  futov  lyudi  kazalis'   krohotnymi
splyusnutymi figurkami.  Oni suetilis' okolo  vertoleta,  kotoryj  tol'ko chto
prizemlilsya za ogradoj kosmoporta. Pervyj pomoshchnik  kapitana Dejksem vklyuchil
elektronnyj teleskop, chut' zametnym dvizheniem ruki otreguliroval nastrojku i
pereklyuchil izobrazhenie na bol'shoj ekran central'nogo pul'ta.
     --  Pohozhe na besporyadki, ser. Pravda, tolpa  ne  slishkom-to velika,  i
policejskie ee sderzhivayut. A teper' oni kidayut kamnyami v cheloveka, vyshedshego
iz vertoleta. Pohozhe, popali.
     Kapitan i  pervyj pomoshchnik pristal'no  vglyadyvalis'  v  ekran. Ranenyj,
prizhimaya  ruku k visku,  opustilsya na koleni, i ischez  za  obstupivshimi  ego
zelenymi  mundirami.  Kol'co policejskih  pochti  begom otstupilo  k vhodu  v
zdanie, soprovozhdaemoe gradom kamnej i raznyh melkih predmetov. Oni skrylis'
iz vidu, i tolpa, nemnogo pobesnovavshis', rasseyalas'.
     --  Ne   lezhit  dusha  u   menya  k  etim  lyudyam,--  progovoril  kapitan,
otvorachivayas' ot  ekrana.-- Uzh  bol'no oni bujnye. My vzletaem srazu zhe, kak
tol'ko zakonchitsya posadka. Dolgo eshche oni budut tam kopat'sya?
     --   Vsego  neskol'ko  minut,  ser.   Kassir  dolozhil,  chto   passazhiry
zakanchivayut tamozhennyj dosmotr.
     --  Prekrasno. Zadrait' vse lyuki, krome passazhirskogo, i kak tol'ko vse
budut na bortu, pristupajte k procedure starta.
     -- Razreshite vypolnyat', ser?
     -- Idite.
     Dejksem  spustilsya na lifte na passazhirskuyu  palubu i proshel k glavnomu
shlyuzu, gde sudovoj kassir i styuard vstrechali vnov' pribyvshih.
     -- Polnyj komplekt, Dejksem,--  progovoril pozhiloj  kassir,  protyagivaya
passazhirskuyu vedomost'.--  Vse, krome  odnogo,  uzhe na bortu. Pustuyut tol'ko
dve  kayuty. V  etom  rejse  my  na  odnom  spirtnom neploho  zarabotaem; eta
publika, sudya po vidu, ne proch' promochit' gorlo.
     -- Davajte sverim posadochnye talony. Kapitan prikazal  startovat' srazu
zhe po okonchanii posadki.
     Proverka zanyala nemnogo vremeni. Vse  imena  soshlis'; ne  hvatalo  lish'
odnogo passazhira.
     --  Origo  Lim,--   proiznes  pervyj  pomoshchnik,  glyadya  v  passazhirskuyu
vedomost'.
     --  Zdes',-- otvetil za  ego spinoj nizkij  golos, i poslednij passazhir
shagnul s eskalatora v otkrytyj lyuk.
     -- Dobro  pozhalovat' na bort "Vengadora",-- progovoril, povorachivayas' k
nemu, Dejksem,-- bud'te lyubezny, vruchite kassiru posadochnyj talon, i  styuard
provodit vas v vashu kayutu...
     Edva  uspev  kinut'   vzglyad  na  passazhira,  Dejksem  smolk.   Vysokij
shirokoplechij muzhchina. Srednih let. Odet  skromno. Vesnushchatoe zagoreloe lico
s  vysokimi zalysinami. Volosy ostrizheny pod korotkij ezhik. Na  viske svezhaya
marlevaya naklejka.
     --  Poproshu  obozhdat'  vas zdes', passazhir  Lim,-- progovoril  Dejksem,
golos ego zvuchal  holodno  i  formal'no.  On shchelknul tumblerom peregovornogo
ustrojstva.
     -- Poslednij passazhir na bortu, kapitan.
     -- Otlichno. Zadrait' lyuki.
     --  Odnu sekundu, ser.  |tot passazhir... slovom, eto tot samyj, v  kogo
tol'ko chto kidali kamnyami.
     -- Vyhodit, on -- mestnyj? -- sprosil kapitan, pomolchav.
     Dejksem vzglyanul na posadochnyj talon.
     -- Tak tochno, ser. Urozhdennyj delamondinec.
     -- Est' li sredi passazhirov drugie delamondincy?
     Dejksem podnyal glaza na kassira, kotoryj otricatel'no pokachal golovoj.
     -- Net, ser. Tol'ko etot.
     -- Tem luchshe. Passazhir menya slyshit?
     -- Da, ser.
     -- Tak slushajte, passazhir. Mne dela net do vashej planety i ee poryadkov.
Vy  zakonnym obrazom priobreli bilet,  i vy ne  ugolovnyj prestupnik,  inache
policiya by vas ne  vypustila. Bud' u menya na bortu drugie delamondincy, ya by
ne  vzyal vas.  Schitajte, chto  vam povezlo. Mozhete ehat', no zarubite sebe na
nosu: vse  vashi  skloki dolzhny  ostat'sya  na etoj  sklochnoj planete.  Tol'ko
posmejte chto-nibud' zateyat', i ya zapru vas v kayute do konca rejsa. Usvoili?
     V prodolzhenie vsej rechi  kapitana Dejksem ne svodil s passazhira glaz, a
ego ruka mashinal'no legla na koburu pistoleta na poyase.
     Ni odin  muskul ne drognul na lice Origo  Lima, guby byli plotno szhaty,
no  glaza!..  Skvoz'  poluprikrytye  veki  skvozila  takaya  nenavist',  chto,
kazalos',  eshche nemnogo,  i ona ispepelit ego dushu. Zatem  veki  zakrylis', i
plechi  passazhira  slegka obmyakli.  Kogda  Lim snova  otkryl  glaza,  oni  ne
vyrazhali nikakih chuvstv. Golos ego zvuchal vezhlivo i spokojno.
     -- YA vas ponyal, kapitan. A teper' ya by hotel projti v svoyu kayutu.
     Dejksem edva zametno  kivnul, i kassir sdelal pometku v vedomosti. Ves'
bagazh Lima sostoyal iz deshevogo zhestyanogo chemodanchika. Styuard podnyal ego.
     -- Idite za mnoj. YA pokazhu vam vashu kayutu.
     -- Oh,  byt'  bede,--  progovoril  kassir,--  chuet  moe serdce, my  eshche
hlebnem s nim gorya.
     -- Ne bud' staroj baboj! -- ryavknul na nego Dejksem, kotorogo odolevalo
to zhe predchuvstvie.
     Kassir hmyknul i prinyalsya zadraivat' passazhirskij lyuk.

     Pervyj incident  proizoshel srazu  zhe posle togo, kak  korabl' preodolel
svetovoj    bar'er.   Po   davnej   tradicii,   posle   vyhoda   korablya   v
giperprostranstvo,  passazhiry  sobiralis'  v  salone,  podnimali  bokaly  za
blagopoluchnoe   puteshestvie   i   znakomilis'  drug   s  drugom.   Vo  vremya
predvaritel'nyh manevrov oni  lezhali plastom na svoih amortizacionnyh lozhah,
i legkoe snotvornoe pomogalo im vynosit' cheredovanie peregruzok i svobodnogo
padeniya. No teper', kogda korabl' blagopoluchno okazalsya v giperprostranstve,
a  zheludki uspokoilis' v iskusstvennom pole  tyazhesti,  passazhiry byli gotovy
razvlekat'sya. Kassir  prigotovil  po  svoemu  receptu  ogromnuyu  chashu  punsha
Procion; na vkus  eto  byla  nevinnaya smes'  fruktovyh sokov,  no tak  shchedro
sdobrennaya  spirtom, chto  mogla rasshevelit' samuyu  unyluyu kompaniyu. Zatem on
prinyalsya razogrevat'  v  nebol'shoj duhovke  za  barom krohotnye zamorozhennye
buterbrodiki. Kassir byl edinstvennym chlenom ekipazha,  prisutstvovavshim  pri
pervoj vstreche passazhirov. Komande dostup v  salon byl zakryt, a s oficerami
passazhiry v pervyj  raz  vstretyatsya za  obedom.  Salon postepenno  zapolnila
pestro razodetaya  tolpa: vychurnye  barhatnye  kamzoly  muzhchin  sopernichali s
riskovannymi poluprozrachnymi odeyaniyami zhenshchin.
     -- Poproshu dvojnoe brendi so l'dom.
     Kassir vstavil  podnos s buterbrodami  v duhovku i podaril  Origo  Limu
svoyu luchshuyu professional'nuyu ulybku.
     -- Ne hotite li otvedat' punshu, ser, kapitan ugoshchaet...
     -- Ne terplyu punsh. Dvojnoe brendi.
     Pri vzglyade  na  flegmatichnoe lico Lima ulybka kassira skisla. On hotel
chto-to skazat', no sderzhalsya.
     -- Kak vam budet ugodno, ser. U nas na bortu passazhir -- korol'.
     Po  otnosheniyu  k  strannomu  passazhiru eti  privychnye  slova prozvuchali
glupovato, i kassir otvernulsya, chtoby dostat' butylku.
     Ne uspel Lim  podnesti  svoj bokal k  gubam, kak  shum  golosov prorezal
zhenskij  vopl'.  Lim kruto povernulsya na noskah, vyroniv bokal.  Napryazhennaya
tishina, i snova isterichnyj vopl', i tut Lim razglyadel krichashchuyu. Ona stoyala u
stolika s holodnymi zakuskami i v uzhase smotrela na svoyu okrovavlennuyu ruku.
V drugoj ruke, ochevidno, pozabyv o  nem, ona vse eshche  derzhala izognutyj nozh.
Dolzhno byt', ona narezala myaso i sluchajno umudrilas' ranit' ruku. Lim bystro
peresek komnatu i shvatil ee za zapyast'e.
     -- Pustyakovyj  porez,--  proiznes  on.  On  nazhal  bol'shim  pal'cem  na
arteriyu, i krovotechenie nemedlenno prekratilos'.
     Odnako  zhenshchina,  ne slushaya,  prodolzhala  vopit' eshche gromche.  Togda Lim
svobodnoj rukoj rezko udaril ee po shcheke, i kriki nemedlenno smolkli.
     Lim otobral u zhenshchiny nozh i ukazal im na stoyashchego ryadom muzhchinu.
     -- Prinesite mne aptechku. Da poshevelivajtes'!
     -- No ya... ya ne znayu, gde ona,-- probormotal muzhchina, zaikayas'.
     -- Ne valyajte duraka. Aptechka est' v kazhdoj kayute. Blizhajshaya v tualete,
ryadom s umyval'nikom. Kto-nibud', podajte zhenshchine stul.
     ZHenshchina upala v podstavlennoe kreslo. Krov' othlynula ot ee lica,  i na
poblednevshej  shcheke chetko  vyrisovyvalsya  krasnyj  otpechatok  pyaterni.  Tolpa
zadvigalas',  poslyshalsya shum golosov. Dve  zhenshchiny pospeshili bylo na pomoshch',
no Lim ostanovil ih.
     -- Soblagovolite minutu podozhdat'.
     Muzhchina  v  purpurnom kamzole  vernulsya s aptechkoj. Lim otkryl ee odnoj
rukoj i dostal tyubik antisepticheskoj mazi.  Bystro smazav  porez, on zakleil
ego lejkoplastyrem.
     -- Poka  sojdet,-- skazal  on,--  no  ya  by rekomendoval  vam kak mozhno
skoree obratit'sya k vrachu.
     ZHenshchiny stolpilis'  vokrug postradavshej, kotoraya  prodolzhala rasteryanno
smotret' na svoyu  zakleennuyu ruku. Lim vernulsya k baru, nebrezhno otstraniv s
dorogi muzhchinu v purpurnom kamzole, lepetavshego slova blagodarnosti.
     Kassir uzhe derzhal nagotove bokal s dvojnym brendi, vzamen togo, chto Lim
uronil na pol.
     --  Lovko srabotano, ser. Pozvol'te mne ot  imeni ekipazha vyrazit' nashu
priznatel'nost'.
     Origo Lim zalpom osushil bokal i, ne otvetiv, vyshel iz komnaty.
     -- CHertov dikar'! -- probormotal emu vsled kassir skvoz' szhatye zuby.

     Vtoroj  incident  proizoshel za  obedom. Bol'shinstvo  iz  dvadcati  treh
passazhirov  prinadlezhalo k svite gercogini Mareskuly s planety Kaserdam, gde
korabl'  dolzhen byl  sdelat'  sleduyushchuyu  ostanovku.  Oni sideli  za stolami,
sdvinutymi  v forme  bukvy  P, i vmeste s nimi  obedali  svobodnye  ot vahty
oficery.  Otdel'no za malen'kim  stolikom ustroilas' parochka  molodozhenov. U
dal'nej steny  v odinochestve  sidel Origo Lim. Utrennee proisshestvie vyzvalo
za stolom nemalo tolkov,  i obedayushchie to i  delo brosali na Lima ispolnennye
lyubopytstva vzglyady.
     -- Nam, veroyatno, sleduet poblagodarit' etogo cheloveka, kotoryj  okazal
pomoshch'  Klelii,--  progovorila  gercoginya, rassmatrivaya Lima  podslepovatymi
vypuklymi glazami,  delavshimi ee  pohozhej  na  lyagushku.--  Kak  vy  dumaete,
kapitan, mozhet byt', priglasit' ego vypit' s nami?
     V otvet kapitan Kortar lish' nevrazumitel'no provorchal. On uzhe slyshal ob
utrennem proisshestvii  i  ot vsej  dushi zhelal,  chtoby gercoginya ostavila  by
etogo passazhira v pokoe, no kak skazat' ej ob etom!
     -- Net, net,  ne spor'te,  kapitan, etogo trebuet  prostaya  vezhlivost'.
Poslushajte, Damin-Hest...-- gercoginya povernula golovu s  kopnoj zelenovatyh
volos v  storonu muzhchiny  v  krasnom kamzole.  Tot  byl zanyat  razgovorom  s
sosedom, no, edva uslyshav svoe imya vskochil na nogi.
     -- K uslugam vashej svetlosti.
     Gercoginya  izlozhila  svoyu  pros'bu, i Damin-Hest, slegka  poklonivshis',
vyshel iz-za  stola. Origo Lim videl,  kak  tot napravilsya  k nemu, no podnyal
golovu  ot tarelki s  supom  lish'  togda,  kogda  muzhchina v krasnom  kamzole
podoshel k stoliku vplotnuyu.
     - Da?
     --  Umolyayu vas, prostite  moyu besceremonnost'. Menya zovut Damin-Hest. YA
-- shef protokola pri dvore  ee svetlosti gercogini  Mareskuly  Kaserdamskoj,
ch'ej rodstvennice vy stol' lyubezno segodnya utrom prishli na pomoshch'. Gercoginya
zhelala by priglasit' vas...
     -- Odnu minutu,-- prerval ego Lim,-- ne kazhetsya li vam, chto prezhde, chem
peredat' priglashenie, sleduet pointeresovat'sya moim imenem.
     - Razumeetsya! Prostite moyu oploshnost'...
     -- Menya zovut Origo Lim.
     S  vypuchennymi  glazami  i  razinutym  rtom  Damin-Hest  otshatnulsya  ot
stolika.
     -- Imenno takoj reakcii ya i ozhidal, - Lim  vpervye ulybnulsya, no ulybka
ego byla neveseloj, - a teper' valyajte obratno.
     SHef protokola  s  vidimym  usiliem vzyal  sebya  v  ruki,  vytashchiv  iz-za
otvorota  rukava  platok,  promoknul  im svoj vzmokshij  lob. Zatem  on rezko
povernulsya, i, podojdya k  gercogine, chto-to  prosheptal ej  na uho. Gercoginya
slegka pozhala plechami i vernulas'  k prervannomu razgovoru s  kapitanom. |to
kratkoe  proisshestvie  ne privleklo k  sebe osobogo vnimaniya, i  Damin-Hest,
vernuvshis' na  svoe  mesto, neprinuzhdenno prinyal uchastie v  obshchem razgovore.
Odnako na ego lice to i delo proskal'zyvalo ozabochennoe vyrazhenie.
     Vsya eta  scena ne  uskol'znula  ot glaz kapitana,  i  on  niskol'ko  ne
udivilsya, kogda srazu zhe posle obeda k nemu podoshel Damin-Hest.
     -- Kapitan, mne  neobhodimo peregovorit'  s  vami  po delu chrezvychajnoj
vazhnosti.
     -- YA vas slushayu. V chem delo?
     --  Ne  zdes'. Vopros  ves'ma konfidencial'nogo svojstva,-- otvetil shef
protokola,  ozirayas' slovno perepugannaya kurica.-- Ne smogli  by  vy udelit'
mne neskol'ko minut naedine?
     Vse eto bylo kapitanu krajne ne po dushe, no chto on mog podelat'!
     -- Horosho, cherez chas v moej kayute,-- otvetil on i, otvernuvshis', podnes
k gubam bokal.
     CHerez chas kapitan, vernulsya k sebe.
     -- CHto u vas stryaslos'?  -- sprosil on ne slishkom  lyubeznym tonom, edva
Damin-Hest voshel.
     -- Kapitan, vy znaete, kto etot chelovek? Tot, kto obedal v odinochestve?
     -- Razumeetsya, u menya est' spisok passazhirov. A pochemu vy sprashivaete?
     -- Spisok passazhirov...  sovsem upustil iz vidu.  Vy ved' dolzhny budete
ego opublikovat'. Poslushajte, kapitan, ya by ne stal etogo delat'...
     --  CHert  voz'mi, ser, po  kakomu pravu vy mne ukazyvaete?  --  vskipel
kapitan.  Gnev  ego  byl tem sil'nee, chto v dushe  on chuvstvoval  sebya slegka
vinovatym. Spisok passazhirov  sledovalo opublikovat' srazu zhe posle  starta,
no on nikak ne mog reshit'sya.-- CHem tot chelovek vas napugal?
     --  Mozhet byt', on puteshestvuet pod fal'shivym imenem,  i  vy ne znaete,
kto on? |to Lim...
     -- Verno. Origo Lim.
     -- No ved' eto palach Lim! -- pochti prorychal Damin-Hest.
     -- Nel'zya li povrazumitel'nee? CHto vy hotite etim skazat'?
     No  shef  protokola  uzhe  ovladel soboj i  otvetil holodnym  yazvitel'nym
tonom:
     -- Uveryayu vas, kapitan, chto u  menya net ni malejshego  zhelaniya obsuzhdat'
etogo tipa. |tot razgovor  ne dostavlyaet mne udovol'stviya.  Edinstvennoe,  o
chem ya proshu,-- pust' Lim izbavit nas ot svoego obshchestva. Gercoginya ne znaet,
kto on, i ya  ot vsej dushi  nadeyus', chto nikogda  ne  uznaet.  Esli ej  vdrug
stanet  izvestno, chto  ona  obedala v odnoj kompanii s  etim chudovishchem?! Mne
nezachem  ob®yasnyat'  vam, chto gnev  gercogini  mozhet  zametno povredit' vashim
torgovym  sdelkam  na  planete  Kaserdam. |to  ne  ugroza,  kapitan,  o net,
real'nyj fakt. Nam oboim eta istoriya mozhet prichinit' kuchu nepriyatnostej.
     Kapitan Kortar,  stisnuv zuby,  uderzhalsya  ot  rezkogo  otveta. V konce
koncov  etot napyshchennyj durak  byl  ne  istochnikom nepriyatnostej, a  lish' ih
provozvestnikom. K  tomu zhe  ego  ugrozy byli  vpolne  real'nymi.  Sledovalo
samomu razobrat'sya vo vsem etom dele.
     -- Proshu vas vernut'sya v salon. YA  zajmus' etim delom  i pozdnee soobshchu
vam svoe reshenie. Na  bortu "Vengadora"  vsegda byl  polnyj poryadok,  i ya ne
pozvolyu ego narushit' komu by to ni bylo.
     -- Blagodaryu vas, kapitan. Do vstrechi.
     Edva  za  shefom  protokola zakrylas' dver', kak kapitan Kortar  v gneve
hvatil po stolu tyazhelym kulakom.
     Tol'ko u odnogo cheloveka mozhno bylo doznat'sya, chto vse eto znachit.
     -- Lim... Origo Lim... palach Lim...-- bormotal kapitan,  nazhimaya knopku
peregovornogo ustrojstva. |kran zasvetilsya.
     -- Slushayu, ser.
     -- Dejksem, mne nado pogovorit' s passazhirom Limom. Nemedlenno, net, ne
zvonite emu. Pojdite za nim i lichno privedite ego syuda. Fossejs  zamenit vas
v rubke do vashego vozvrashcheniya.
     -- Slushayu, ser.
     K  tomu  vremeni,  kogda  razdalsya  stuk v  dver',  kapitan  uzhe  uspel
sovladat' s soboj. On vyzhdal, poka Dejksem pokinet kayutu.
     -- Kto vy  takoj? --  sprosil on, edva za  pervym pomoshchnikom  zakrylas'
dver'.
     -- Mne kazalos', kapitan, chto my uzhe  vyyasnili etot vopros.  YA -- Origo
Lim.
     --  |to imya. Ob®yasnite  mne, pochemu tolpa na kosmodrome zabrasyvala vas
kamnyami?
     -- Dolzhno byt', ya im ne ponravilsya.
     -- Hvatit igrat' v pryatki, Lim!
     Razdelennye stolom, kapitan i passazhir smotreli  drug  na  druga slovno
dva bojcovyh petuha.
     -- Skazhite, Lim, pochemu vas nazyvayut "palachom"?
     -- Uzhe uspeli, ya vizhu, peregovorit' s etim passazhirom v krasnom? Pizhon.
On chto, naryvaetsya na nepriyatnosti?
     -- Ni Damin-Hest, ni ya ne ishchem nepriyatnostej; naprotiv, my stremimsya ih
izbezhat'.  Poetomu, prezhde chem prinyat' reshenie, ya  hotel uznat', pochemu vashe
prisutstvie tak razdrazhaet etu publiku.
     Lim pomolchal, zatem holodno ulybnulsya,
     -- YA ubil dvesti chelovek,-- otvetil on.
     Kapitan voprositel'no podnyal brovi.
     -- No  ved' byli zhe kakie-to smyagchayushchie  obstoyatel'stva, a  mozhet byt',
prosto neschastnyj  sluchaj? Ne  to by  vas kaznili. Rasskazhite luchshe vse, kak
est',  chtoby ya  smog prinyat' razumnoe reshenie i uspokoit'  etih perepugannyh
idiotov s Kaserdama,
     Lim podtyanul  k sebe stul i  uselsya,  ego bol'shoe telo slegka  obmyaklo,
slovno on pozvolil sebe nemnogo rasslabit'sya.
     --  Davajte  prisyadem,  kapitan. Prostite, esli ya  prichinil  vam lishnie
hlopoty. Vy hotite byt'  spravedlivym.  Ponimayu. Boyus', ya nastol'ko otvyk ot
podobnogo k  sebe otnosheniya,  chto perestal ego  uznavat'. Delo, v  obshchem-to,
nehitroe...
     -- Vyp'em,  esli  ne vozrazhaete,--  otvetil kapitan Kortar,  dostavaya v
znak peremiriya iz yashchika  stola butylku s bescvetnoj zhidkost'yu i dva stakana.
Oni  razom vypili,  i Lim, pochti sovsem uspokoivshis', prinyalsya rassmatrivat'
stakan na prosvet.
     -- |tilovyj  spirt  popolam s distillirovannoj vodoj --  davnen'ko ya ne
proboval etu smes', eshche so studencheskoj skam'i.
     -- Napitok kosmonavtov, my zovem ego raketnym toplivom.  Ubej menya bog,
esli ya znayu pochemu.
     -- A my v gospitale zvali bal'zamiruyushchej zhidkost'yu.
     -- Tak znachit vy -- vrach.
     --  Doktor   mediciny,  tochnee  byl  im.--   K  Limu  vnov'   vernulas'
napryazhennost', i on  ves'  podobravshis', sidel na samom konchike stula.--  Ne
lyublyu  ya rasskazyvat' svoyu istoriyu,  tak chto vy uzh  prostite, esli ya malost'
podsokrashchu. Delo  v tom,  chto na  Delamonde bronhial'naya  karcinoma yavlyaetsya
poval'nym zabolevaniem. Kak vy znaete, a mozhet byt', i ne znaete, eto osobaya
boleznennaya  i   neizlechimaya  raznovidnost'   raka  legkih.   |to,  pozhaluj,
edinstvennaya dostoprimechatel'nost' etoj planetki, esli  ne schitat' togo, chto
ona  bogata  tyazhelymi  metallami,  a  ee  obitateli  otlichayutsya tupoumiem  i
svarlivost'yu.  Samo  soboj   naprashivalos'  predpolozhenie,  chto  zabolevaniya
vyzvali kancerogennye  veshchestva,  obil'no  vydelyaemye  v  atmosferu tysyachami
rudnikov,  obogatitel'nyh fabrik i staleplavil'nyh  zavodov. Mnogo raz vrachi
nachinali   issledovaniya  kancerogenov,  trebuya   ot   promyshlennyh  magnatov
oborudovat'  zavody  dymoulavlivatelyami, fil'trami i  tomu podobnymi veshchami.
Zadabrivaya obshchestvennoe mnenie, magnaty dazhe finansirovali eti issledovaniya,
hotya i  skupovato.  No  kak-to tak  poluchalos', chto vse  eti issledovaniya ne
davali okonchatel'nogo otveta. I nado zhe bylo sluchit'sya takomu nevezeniyu, chto
v processe lecheniya odnogo pacienta mne udalos' vydelit' virus karcinomy, dlya
razvitiya kotorogo byli neobhodimy tyazhelye metally.
     Opyty  na  laboratornyh  zhivotnyh  dali  polozhitel'nye  rezul'taty,   ya
opublikoval  ih,  i  delo poluchilo  gromkuyu  oglasku. Pytayas' obelit'  sebya,
magnaty  obeshchali   vsyakuyu  podderzhku  moim  issledovaniyam.  Neobhodimo  bylo
proverit' moi  teorii na zhivyh lyudyah. Magnaty  pustili v hod svoi svyazi, i v
moe   rasporyazhenie   byli   predostavleny   dobrovol'cy   iz   prestupnikov,
prigovorennye  k smertnoj kazni. Im poobeshchali svobodu,  esli oni vyzhivut.  YA
nadeyalsya  zarazit'  ih  virusom,  a  zatem  operirovat' karcinomu  na rannej
stadii.  Vprochem, ya okazalsya  edinstvennym, kto sobiralsya lechit' etih lyudej.
Vlasti i ne dumali derzhat' svoe slovo. Vseh ih brosili obratno v tyur'mu.
     Lim  zamolchal. Vzor  ego  byl ustremlen ne  na  kapitana, a  kuda-to  v
dalekoe  proshloe,  kotoroe on nikak ne mog pozabyt'. Kapitan molcha  napolnil
ego stakan, i Lim s blagodarnost'yu vypil.
     --  Vot,  sobstvenno,  i vse,  kapitan, razve  chto  doskazat' konec.  YA
okazalsya  pervym  chelovekom,  kotoromu udalos' privit' zaraznuyu  skorotechnuyu
formu raka.  Ne tol'ko moi dobrovol'cy zaboleli karcinomoj, oni perezarazili
vsyu  tyur'mu. Na moej sovesti smert' dvuhsot treh  chelovek,  eto tyazhkaya nosha,
kapitan.  Mne  kuda trudnee  nesti ee,  chem  tyuremnoe  zaklyuchenie,  pleti  i
vseobshchuyu  nenavist'.  Da,  ya  --  palach,  i  kogda oni lishili  menya  diploma
vracha--eto byl edinstvennyj razumnyj postupok s ih storony.
     -- No ne mogli zhe oni svalit' na vas otvetstvennost'...
     -- Tak  oni  i  sdelali.  Im  bylo naplevat',  esli by  pogibli  tol'ko
zaklyuchennye;   menya,  vozmozhno,  dazhe  poblagodarili  by,  chto  ya  sekonomil
gosudarstvu den'gi na  ih soderzhanie, no  sredi umershih  okazalis' nachal'nik
tyur'my i semnadcat' nadziratelej.
     -- I nado polagat', chto vse oni prinadlezhali k pravyashchej partii?
     --A  vy  i  vpryam' povidali  svet, kapitan. Vse oni dejstvitel'no  byli
politicheskimi naznachencami.  ZHeltaya  pressa  podnyala  voj,  trebuya nado mnoj
surovoj raspravy.  Menya sudili  i prigovorili k pozhiznennomu  zaklyucheniyu i k
desyati  udaram  plet'yu  kazhdyj mesyac  v  techenie vsego sroka.  Byli  u  menya
koe-kakie druz'ya i prilichnaya summa deneg -- sejchas, pravda,  ne ostalos'  ni
togo, ni drugogo -- vot pochemu, otsidev tol'ko sem' let, ya okazalsya na bortu
vashego  korablya.  |to  ne slishkom  zabavnaya  istoriya, kapitan  Kortar,  i  ya
sozhaleyu, chto mne prishlos' eyu dokuchat' vam.
     -- Sudya  po  isterike etogo bolvana, ya ozhidal kuda  hudshego.  A  teper'
napolnite stakany eshche raz, a ya poishchu, ne ostalos' li u menya prilichnyh sigar.
     Vse  vremya,  poka   kapitan  razyskival  sigaru  i  raskurival  ee,  on
napryazhenno razmyshlyal, chto zhe emu delat'. Lim  byl polnost'yu  v ego vlasti, i
bud'  doktor drugim  chelovekom,  on  prinyal by reshitel'nye  mery,  i  delo s
koncom. Zaper by ego v kayute do konca rejsa, i vse  tut. No sem' let tyur'my,
i kazhdyj mesyac desyat' udarov plet'yu. Net uzh, tyuremshchikom on ne budet.
     --  Pomogite  mne  kak-nibud'  uladit' eto  delo,--  zagovoril kapitan,
ubedivshis', chto sigara raskurena.-- |tot protokol'nyj  petuh  tak drozhit  za
svoyu  shkuru, chto  on vas  ne vydast, no  dlya  etogo  vam  pridetsya derzhat'sya
podal'she ot etoj kompanii. Dazhe mysl', chto vy obedaete v odnom salone s etoj
slonovopodobnoj gercoginej, kidaet ego v drozh'.
     -- A nel'zya li sdelat' tak, chtoby edu podavali ko mne v kayutu? Na lyudyah
mne do sih por kak-to ne po sebe.
     -- |to sil'no uproshchaet  delo,  no ya ne sobirayus' zapirat' vas. I potom,
gde vy budete provodit' svoe vremya dnem?
     -- Neuzheli  u vas net drugogo salona? Priznat'sya, ya  i sam nedolyublivayu
etu publiku.
     - Est' oficerskaya kayut-kompaniya. My budem rady videt' vas u sebya.
     -- Mne by ne hotelos' zloupotreblyat'...
     -- |to  ne  zloupotreblenie,  a udachnoe reshenie problemy, kotoraya inache
mozhet prichinit' vsem nam nemalo hlopot.
     Vse uladilos'.  Zatem vo imya obshchego spokojstviya kapitan Kortar  narushil
strogij  kodeks  lichnoj  chesti,  prinyatyj  na ego rodnoj  planete  Gozgan, i
opublikoval  spisok  passazhirov,  v kotorom  imya Origo  Lima  bylo  zameneno
drugim. Podlinnyj  spisok byl  vnesen v korabel'nyj zhurnal, i  kapitan znal,
chto  emu ne budet pokoya, poka on ne unichtozhit sledy fal'sifikacii. On vyzval
Dejksema  i  kassira  i ob®yasnil  im,  chto poshel na etot shag dlya podderzhaniya
poryadka  i chto vsya otvetstvennost' i beschest'e celikom lozhatsya na ego plechi.
Kak istinnye gozgancy, oni ne sporili s nim i ne sprashivali ob®yasnenij.  Lim
pod imenem |lvisa byl radushno vstrechen v kayut-kompanii:
     --  Bud'te  kak  doma,-- radostno  privetstvoval  ego samyj molodoj  iz
oficerov, vtoroj pomoshchnik Fossejs.-- Hotite piva? My tak nadoeli drug drugu,
chto  novoe lico dlya nas vse ravno chto dozhd'  v pustyne. Menya zovut  Fossejs.
Vot etot tolstyak  s  tupovatym licom, ZHenti -- nash nekudyshnyj mehanik. A von
togo  mrachnogo  tipa  s loshadinoj rozhej  vy uzhe  znaete, eto Dejksem, pervyj
pomoshchnik kapitana i nash glavnyj p'yanica. Ne smej. NE SMEJ, TEBE GOVORYAT!
     Poslednie  slova  Fossejs  prokrichal,  otskochiv  vbok,  no  korabel'nyj
mehanik ZHenti  okazalsya  provornee.  Ego ruka s  kondensatorom,  iz kotorogo
torchali   dva   tonkih  ostryh   provoda,   stremitel'no   metnulas'   vsled
retiruyushchemusya  pomoshchniku,  i  provoda, prokolov  materiyu  na  siden'e  bryuk,
kosnulis' trepeshchushchej ploti. Razdalsya legkij  tresk, i Fossejs gromko  vzvyl.
Vse gromko rashohotalis', i dazhe Lim, zabyv na sekundu obo vsem na svete, ne
smog uderzhat'sya ot smeha.
     -- Rzhat',  kak loshad', vy umeete, posmotrim, umeete li vy tak zhe horosho
metat' strelki,-- provorchal Fossejs, potiraya ushiblennoe tokom mesto.
     Lim  nikogda ne  igral v etu igru, no pravila ee  byli  neslozhny, a ego
gibkie pal'cy hirurga bystro nauchilis' napravlyat' legkuyu operennuyu strelku v
probkovuyu mishen'. Oni sygrali trenirovochnyj  raund i otkuporili  po zhestyanke
piva. ZHenti  prisel  na divan i tut zhe vskochil na  nogi,  raspleskav pivo po
vsej  komnate  --  kto-to podlozhil zaryazhennyj  kondensator pod podushku.  Oni
brosili zhrebij, i azartno prinyalis' za igru.
     Ozhidaya svoej ocheredi, Lim razmyshlyal nad povedeniem gozgancev.  Vo vremya
raboty  oni byli  holodny  kak led,  vezhlivy  i  nepristupny; svoi sluzhebnye
obyazannosti oni vypolnyali s podcherknutym bleskom. No v svobodnoe  vremya veli
sebya  neprinuzhdenno, zabyvali o  razlichiyah  v zvaniyah,  shutili i razygryvali
drug druga. Zaryazhennye kondensatory byli v bol'shom hodu.
     Nesmotrya  na vnov' priobretennoe umenie, Lim nabral  men'she vseh ochkov;
nichego  drugogo  on  i  ne zhdal. On prinyalsya  dopivat'  svoe pivo, kak vdrug
rezkaya  bol'  ozhgla  ego  spinu.  On kruto povernulsya,  zaliv pivom rubashku,
pal'cy ego  neproizvol'no szhalis' v  kulaki, lico iskazilos' grimasoj boli i
gneva.
     Pered  nim stoyal yunyj  Fossejs s  kondensatorom v  ruke  i pobedonosnoj
ulybkoj na lice.
     -- Proigravshemu vsegda dostaetsya...--  on  uvidel vyrazhenie lica Lima i
umolk. Ulybka medlenno ischezla s ego lica.  On  ves' podtyanulsya i  holodnymi
besstrastnymi glazami sledil za Limom. Vocarilas' mertvaya tishina.
     Vse eto Lim uvidel i osoznal v kakie-to doli sekundy; on ponyal, chto byl
prinyat v  ih sredu kak ravnyj, a za eto nado rasplachivat'sya. Otkuda im  bylo
znat', chto poslednie desyat' udarov pleti on  poluchil  vsego tri dnya nazad, i
spina ego eshche ne uspela zazhit'.
     Ovladev soboj usiliem voli, Lim rassmeyalsya, nadeyas', chto dlya chuzhih ushej
ego smeh ne zvuchit tak zhe  natyanuto i fal'shivo,  kak dlya ego sobstvennyh. On
protyanul Fossejsu pravuyu ruku.
     --A ya i  ne znal, chto vy  sazhaete  proigravshih  na  elektricheskij stul.
Vprochem, chego eshche  ot vas ozhidat'. YA snachala podumal, chto mne kryshka. Nu, po
rukam, i ne budem ssorit'sya.
     Slegka rasslabivshis', no eshche ne vpolne uverenno, Fossejs protyanul ruku.
Lim  shvatil  ee i s entuziazmom prinyalsya pozhimat' ee, kachaya  vverh i  vniz,
slovno ruchku  nasosa. Odnovremenno  ego  levaya  ruka  skol'znula k loktevomu
sustavu  molodogo oficera. Ego pal'cy bystro nazhali  na loktevoj  nerv v tom
meste,  gde on  prohodit pod loktevym otrostkom. Ojknuv, Fossejs otskochil, i
ego pravaya ruka bessil'no obvisla, slovno paralizovannaya.
     -- No ya sovsem pozabyl rasskazat' vam o svoem pravile,-- prodolzhal Lim,
chuvstvuya, kak ego ulybka stanovitsya  bolee estestvennoj,--  kogda menya  b'yut
tokom, ya paralizuyu pervuyu popavshuyusya ruku.
     Vse rashohotalis', dazhe Fossejs, prodolzhavshij rastirat' svoi zanemevshie
muskuly,  i krizis blagopoluchno minoval. Lim pochuvstvoval, kak u nego na lbu
vystupili  kapel'ki  pota,  i  tol'ko teper'  po-nastoyashchemu ponyal, do  kakoj
stepeni  emu   neobhodimo  obshchestvo  etih  parnej.  Sem'   let  v  polozhenii
otverzhennogo ne prohodyat dlya cheloveka bessledno.

     --  U starushki-gercogini, dolzhno byt', rasstrojstvo  zheludka,-- zametil
Dejksem na sleduyushchij vecher,-- ona ne vyshla k obedu, a etot tolstyj zhuk Balif
snuet  vzad i vpered s ozabochennoj  minoj. Hot' raz mne udalos'  poobedat' s
appetitom, bez ee kvakan'ya nad uhom.
     -  Horosho  byt'  nachal'stvom,  synok,--  nevozmutimo  otozvalsya kapitan
Kortar, poslav  odnu za drugoj dve strelki pryamo v samyj centr misheni, - vot
kogda  ty  budesh'   kapitanom  na  sobstvennom  korable,  ty   tozhe  smozhesh'
prikazyvat'  svoemu  pervomu pomoshchniku,  chtoby  obedal s  passazhirami vmesto
tebya.
     - Esli by ne nadezhda, chto etot slavnyj den' kogda-nibud' nastanet, ya by
davno uzhe brosil sluzhbu, vernulsya na Gozgan, zavel svinarnik i vzyal by Fossi
glavnym svinopasom.
     Staraya  shutka,  kak  vsegda,  byla  vstrechena   radostnym  smehom.  Lim
rassmeyalsya vmeste so vsemi, no ego serdce kol'nulo predchuvstvie.
     -- |tot Balif, on, chto, sudovoj vrach? -- sprosil Lim.
     Dolzhno byt' kapitan zametil v ego golose strannuyu notku,  potomu chto on
metnul na Lima bystryj vzglyad: vprochem, on edinstvennyj sredi prisutstvuyushchih
znal ego istoriyu.
     -- Da,  on  vrach,  hotya i ne  chlen ekipazha,--  otvetil  kapitan,--  Kak
pravilo, my vozim gruzy i ne nuzhdaemsya vo vrache, no na passazhirskie rejsy my
vsegda  nanimaem  kakogo-nibud' kostoprava.  Kogda my uznali,  chto  obratnym
rejsom  s nami poletit gercoginya so svoej kompaniej, my  nanyali  vracha na ee
rodnoj planete.
     - Tozhe mne vrach,-- skorchil grimasu Dejksem, -- YA by ego k sebe i blizko
ne podpustil. Da  chto tam, ya by ne  dal emu lechit' dazhe odnu iz teh  svinok,
kotoryh budet pasti Fossi.
     -- On nravitsya passazhiram,-- zametil kapitan,-- za to emu i platyat.
     Razgovor  pereshel  na druguyu temu,  i  Lim postaralsya vykinut'  doktora
Balifa  iz  golovy. On iskrenne  nadeyalsya,  chto s  gercoginej Mareskuloj  ne
sluchilos' nichego bolee ser'eznogo, chem rasstrojstvo zheludka.
     No kogda po istechenii treh dnej gercoginya prodolzhala ostavat'sya v svoej
kayute, Lim, uluchiv moment, kogda  kapitan poyavilsya v  kayut-kompanii, otozval
ego v storonu.
     -- Kak nasha gercoginya?
     -  Ponyatiya  ne  imeyu.  Doktor  Balif  utverzhdaet,  chto   u  nee  legkoe
infekcionnoe nedomoganie.
     - V chem vyrazhaetsya ee nedomoganie?
     --  Naskol'ko  ya ponyal, chto-to  proishodit  s ee rukami.  A  teper' eto
perekinulos' na nogi. Dolzhno byt', podagra razygralas' na pochve obzhorstva.
     Lima ohvatil strah, no on postaralsya ne podat' vidu.
     --  Kozhnye zabolevaniya --  eto nepriyatnaya shtuka,  kapitan,  i oni mogut
okazat'sya ochen' zaraznymi.  Radi blaga passazhirov i ekipazha vam sledovalo by
pointeresovat'sya,  naskol'ko  effektivno etot  Balif  kontroliruet  bolezn'.
Hotel by ya znat'...-- Lim oseksya. Kapitan, nasupivshis', ne svodil glaz s ego
lica.
     -- Vam chto-nibud' izvestno,  doktor?  -- on sdelal  legkoe  udarenie na
poslednem slove.
     -- Prostite, kapitan, no ya ne doktor. Menya lishili etogo zvaniya. Odnako,
esli u vas est'  somneniya v  kompetentnosti  doktora  Balifa, to,  ishodya iz
svoego proshlogo opyta, ya mog by dat' vam neskol'ko sovetov.
     - Bol'shego ot vas ya prosit' ne mogu.
     --  Ladno. Togda uznajte dlya menya  koe-to  u  Balifa. Skazhite,  chto vas
interesuet  temperatura pal'cev na  rukah i nogah,  a  takzhe  temperatura  v
loktevom  i  kolennom  sustavah.  Zatem,  esli  vam  udastsya  eto  delikatno
sformulirovat',  skazhite,  chto  vas  interesuet   ee  svetlejshaya  rektal'naya
temperatura.
     -- No on sprosit, zachem mne eto? CHto ya emu otvechu?
     -- Esli  on stoyashchij  vrach, to on  pojmet, pochemu vy  sprashivaete,  i ne
budet zadavat' izlishnih voprosov. A esli on takoj durak, to skazhite emu, chto
medicina -- vashe hobbi i chto vy s detstva mechtali stat' veterinarom.
     Na lice kapitana poyavilos' holodnoe sluzhebnoe vyrazhenie.
     -- Bud'te dobry, podozhdite zdes' do moego vozvrashcheniya.
     -- Razumeetsya.
     Osvobodivshiesya ot vahty oficery zapolnili kayut-kompaniyu i chut' ne siloj
vtyanuli  Lima  v  igru,  no  emu  bylo  trudno  sosredotochit'sya.  On  krupno
proigryval, i ego spas lish' telefonnyj zvonok.
     -- Kapitan  zhdet  vas  u  sebya  v kayute,--  skazal emu  oficer, snyavshij
trubku.
     Kortar, nahmurivshis', rassmatrival temperaturnyj byulleten'.
     --  Erunda  kakaya-to,  -- skazal on Limu, edva  tot  voshel  v  kayutu. -
Nadeyus', vam eti cifry  skazhut bol'she.  No vy  okazalis' pravy  otnositel'no
nashego milogo doktora. Edva ya sprosil o temperature, kak on poblednel i chut'
ne hlopnulsya  v  obmorok. Pobezhal izmeryat', dazhe  ne sprosiv, zachem  mne eto
nuzhno.  YA nachinayu  podozrevat',  chto  my  zdorovo  oprostovolosilis'  s etim
vrachom.  Nu, pogodite, zadam ya vzbuchku  svoemu agentu na  Kaserdame, kotoryj
nanyal  ego.  A teper' skazhite mne, chto zdes' tvoritsya? -- On  protyanul  Limu
listok.
     Origo  Lim neskol'ko raz  perechital  kolonku cifr,  starayas'  sohranit'
nuzhnoe  spokojstvie.  Dovol'no  bylo odnogo vzglyada. Diagnoz  byl yasen,  kak
belyj den'.  Temperatura tela na poltora gradusa vyshe  normy,  temperatura v
loktyah i kolenyah na gradus nizhe normy. Temperatura pal'cev  na rukah i nogah
na odinnadcat' gradusov nizhe normy.
     -- CHto s nej? -- rezko sprosil kapitan. Lim podnyal golovu.
     -- Kozhnaya yazva Tofama.
     -- Nikogda o nej ne slyshal.
     --  S nej pochti polnost'yu udalos' spravit'sya, no otdel'nye sluchai vrode
etogo  vse  eshche  sluchayutsya.  CHrezvychajno  zaraznaya  shtuka,  no,  k  schast'yu,
inkubacionnyj  period  dlitsya  pochti dve  nedeli,  i  privivki  obespechivayut
stoprocentnyj  immunitet do samogo poslednego  dnya.  Polagayu,  chto  polovina
korablya  uzhe  zarazilas'.  Kapitan, vam  sleduet  nemedlenno rasporyaditsya  o
pogolovnoj vakcinacii.
     Kapitan oblegchenno vzdohnul.
     -- I na tom spasibo. No kakogo cherta etot bolvan Balif ne skazal mne ob
etom srazu; pohozhe, chto edva ya sprosil ego on dogadalsya, v chem delo.
     --  U  nego  byla  na to  ves'ma osnovatel'naya  prichina, kotoruyu  zovut
gercoginej Mareskuloj. |ta bolezn'... nu,  slovom, ona sil'no obezobrazhivaet
cheloveka. Pohozhe, chto u doktora Balifa dusha ushla v pyatki.
     Lim snova pochuvstvoval, kak  im  snova  ovladelo nervnoe napryazhenie: po
suti, ono nikuda i ne devalos'.
     --  Esli ya pozovu doktora Balifa, voz'metes' li vy s  nim peregovorit',
doktor Lim?
     Lim pomolchal, ne znaya, na chto reshit'sya.
     -- Menya  lishili  prava zanimat'sya  medicinoj. Za  narushenie mne  grozit
smertnaya kazn'  na lyuboj iz planet etogo sektora Galaktiki. No razgovarivat'
mne  nikto  ne  mozhet  zapretit'. Esli  kakoj-nibud'  vrach  vozymeet zhelanie
pogovorit'  so mnoj,  to eto budet prosto  besedoj. YA  ne  budu  davat'  emu
nikakih  sovetov. Esli zatem on  zahochet chto-nibud'  predprinyat', to eto ego
delo. YA ne mogu nesti za nego nikakoj otvetstvennosti.
     -- Zdorovo vas okrutili. Smertnaya kazn' za prostuyu konsul'taciyu...
     --  YA zhe  govoril, chto  Delamond --  zlovrednaya  planetka,--  ulybnulsya
Lim.--  Doktoru  Balifu  neobhodimo  uznat', kto  ya, i poznakomit'sya  s moej
istoriej. No ego polozhenie nastol'ko ochevidno, chto  on i u  cherta budet  rad
sprosit' soveta.
     -- Prekrasno. YA nemedlenno priglashu ego syuda.
     S pervogo vzglyada bylo  zametno, chto doktoru Balifu  kak-to ne po sebe.
|to byl malen'kij chelovechek s pyshnymi usami, kotorye on to i delo poglazhival
tonkimi  bespokojnymi pal'cami. Lico ego  bylo pokryto  krasnymi pyatnami, na
podborodke  drozhali  kapel'ki pota. Kazalos', prostoe rukopozhatie trebuet ot
nego neposil'nyh  zatrat energii;  ego  vlazhnaya ladon'  bessil'no  obmyakla v
ruchishche  Lima. Lim ne svodil  s doktora  glaz poka  kapitan  rasskazyval  emu
podlinnuyu  istoriyu  Lima  i  prichiny,  vynudivshie  togo  puteshestvovat'  pod
vymyshlennym  imenem. Vprochem,  imya  Lima ne  proizvelo na  doktora  nikakogo
vpechatleniya, dolzhno byt', on nikogda  i ne slyhal ob  etom dele. Edva uznav,
chto na bortu korablya, krome nego, nahoditsya eshche odin vrach, on byl ne v silah
skryt' svoyu radost'.
     --  Kak zamechatel'no, kakaya  udivitel'naya  udacha,-- povtoryal on, shiroko
ulybayas' i potiraya ruki,-- kollega, nam neobhodimo ustroit' konsilium...
     --  YA  ne  vrach,--oborval  ego  Lim.--Po-moemu,  vam  skazali  ob  etom
dostatochno  yasno.  Esli  kto-nibud'  kogda-nibud'  uznaet  chto  vy  so  mnoj
sovetovalis', to mne ugrozhayut ser'eznye  nepriyatnosti. Esli stanet izvestno,
chto  ya  uchastvoval v medicinskom konsiliume,  to menya  zhdet smertnaya  kazn'.
Nadeyus', teper' vam vse ponyatno.
     -- Razumeetsya, ya ponyal  vas, kollega, to est', prostite, mnogouvazhaemyj
gospodin Lim,--  on vnov'  prinyalsya razglazhivat' svoi USy,-- vse, chto  budet
skazano v etoj kayute, ostanetsya strogo  mezhdu nami. YA  dumayu,  chto  my mozhem
polagat'sya  na  blagorazumie kapitana; vsem izvestno, chto gozgancy  slavyatsya
svoej rassuditel'nost'yu. Vprochem, ne budem otvlekat'sya. Bolezn' ee svetlosti
nachinaet prinimat' ser'eznyj harakter.
     -- Ona byla ser'eznoj s samogo nachala. Kakoj diagnoz vy postavili?
     -- Nu,  vy sami  ponimaete, v nachale zabolevaniya chasto trudno postavit'
uverennyj diagnoz; nekotorye  bolezni obladayut ves'ma shodnymi simptomami...
YA hotel izbezhat' nenuzhnoj paniki...
     -- Koroche, u nee yazva Tofama? Da ili net?
     Doktor  Balif pobelel;  kazalos',  eshche  nemnogo, i  on lishitsya  chuvstv.
Prezhde chem otvetit', on neskol'ko raz obliznul peresohshie guby.
     -- Da,-- prolepetal on nakonec.
     -- Naskol'ko ya ponimayu, vy uzhe operirovali?  -- besstrastno osvedomilsya
Lim.
     -- Net, vidite li, ya nameknul ee  svetlosti,  chto po vsej  veroyatnosti,
ponadobitsya  nebol'shaya,  chisto  kosmeticheskaya operaciya, no ona kategoricheski
zapretila ee operirovat'. Da, zapretila.  Ona hochet po pribytii  na Kaserdam
snachala  posovetovat'sya  so svoim  domashnim  vrachom,--  ele  slyshnym golosom
otvechal Balif, potupiv glaza.
     --  Kak  daleko  zashel nekroz? -- tem zhe  rovnym  golosom  sprosil Lim.
Kapitan Kortar slushal molcha, ponimaya tol'ko, chto polozhenie ser'eznoe.
     --  Samye konchiki pal'cev, to est' vnachale  byli pal'cy, a sejchas kisti
ruk i, sudya po temperature stupnej...
     --  Kakoj zhe vy bolvan, --  chut' li ne  shepotom progovoril  Lim. Doktor
Balif pokrasnel i eshche nizhe opustil golovu.
     -- Da vy hot' chto-nibud'  soobrazhaete  v  medicine? -- vdrug  vzorvalsya
Lim.
     -- Kak  vy smeete,  ser! Vy  slishkom mnogo na  sebya berete. U menya est'
diplom  vracha  i  zvanie  gosudarstvennogo sovetnika mediciny. Do  nedavnego
vremeni ya byl predsedatelem epiamskoj associacii vrachej. U vas net osnovanij
somnevat'sya v moej kompetentnosti.
     -- Ploho delo,-- skazal Lim kapitanu.-- YAzvu Tofama netrudno raspoznat'
po rezkim razlichiyam temperatury otdel'nyh uchastkov tela.  Obychno vnachale ona
porazhaet  konechnosti,  chashche vsego  pal'cy  ruk.  Kogda  bolezn' perehodit  v
aktivnuyu fazu,  privivki uzhe ne  pomogut. Edinstvennyj  vyhod  - nemedlennaya
operaciya. Kletki  tkanej, porazhennye  bakteriej Tofama, otmirayut, i infekciya
rasprostranyaetsya na sosednie uchastki. Bol'noj oshchushchaet legkij  zud,  zhaluetsya
na  onemenie  konechnostej,  no  boli  ne  ispytyvaet.  Odnako   samochuvstvie
obmanchivo.  Porazhennaya  tkan'  mertva,  i  ee  neobhodimo  srochno   udalit',
prihvativ  dlya vernosti paru  dyujmov zdorovoj  tkani. Na rannej stadii mozhno
bylo ogranichit'sya amputaciej pal'cev. YA ne videl bol'nuyu, no pohozhe,  chto ee
svetlosti predstoit  lishit'sya  obeih  ruk,  a vozmozhno, i  nog.--  On  snova
povernulsya  k Balifu,  bessil'no  opustivshemusya na stul.-- Kogda vy namereny
operirovat', doktor?
     -- No  vy menya  ne  ponyali.  Kak  ya mogu ee  operirovat'? Ved'  ona mne
zapretila.
     -- Nu, chto zh, togda  ona umret, vot  i vse. YA  rekomenduyu  vam nachinat'
podgotovku k operacii. Nezamedlitel'no.
     Ne podnimaya golovy, doktor Balif medlenno vstal i,  slegka spotknuvshis'
o porog, vyshel iz kayuty.
     -- Uzh bol'no vy s nim byli surovy,--  zametil kapitan, no  v golose ego
ne bylo osuzhdeniya.
     --  Ponevole  prishlos'.  Kak  zhe inache  bylo  zastavit' ego ponyat'  vsyu
ser'eznost' situacii?  Pervaya i  osnovnaya  obyazannost'  vracha  --  sohranit'
pacientu zhizn'. Kak tol'ko on eto pojmet, vse budet v poryadke. Operaciya sama
po sebe  pustyakovaya. No  esli vy razreshite dat' vam sovet, ya by rekomendoval
poslat' emu v pomoshch' odnogo iz vashih oficerov -- dlya moral'noj podderzhki.
     --  Pervyj  pomoshchnik Dejksem.  On -- samyj podhodyashchij chelovek dlya etogo
dela.
     Kapitan otdal neobhodimye rasporyazheniya i dostal iz yashchika stola butylku.
Kogda oni vypili i Lim sobralsya uhodit', v kayutu voshel Dejksem i podcherknuto
suho otdal chest'.
     --  S glubokim priskorbiem dolzhen vam dolozhit',  ser, chto doktor  Balif
mertv.

     SHef protokola Damin-Hest  zastal kapitana, ego pomoshchnika i Lima v kayute
Balifa. Doktor  Balif,  odetyj v  halat  iz  sinteticheskogo shelka,  lezhal na
kojke, skrestiv ruki na grudi, i lico ego bylo tihim i umirotvorennym.
     --  CHto sluchilos'? Pochemu menya  pozvali  syuda?  -- sprosil  Damin-Hest,
zatem on uvidel trup i zamer s otkrytym rtom.
     --  Doktor  Balif pokonchil  zhizn' samoubijstvom,-- otvetil  Origo  Lim,
ukazyvaya na valyayushchijsya  na polu shpric. On  razzhal pal'cy pokojnogo i vytashchil
iz nih malen'kij puzyrek, napolnennyj do poloviny prozrachnoj zhidkost'yu.
     -- Martitron, odin iz samyh sil'nyh trankvilizatorov. Dve kapli  v den'
prekrasno uspokaivayut  nervnuyu sistemu. 5 kubicheskih santimetrov uspokaivayut
nastol'ko, chto perestaet bit'sya serdce. Samyj prostoj  vyhod  iz  polozheniya.
Doktoru  Balifu  ego  nosha okazalas' ne pod silu,  i  on ostavil  ee  mne  v
nasledstvo.
     -- Pochemu vam?
     -- A bol'she nekomu. Gercoginyu neobhodimo  operirovat' nemedlenno, i tak
slishkom mnogo vremeni  bylo  poteryano.  Na vsem  korable  etu  operaciyu mogu
sdelat' tol'ko ya, no togda menya prigovoryat k smertnoj kazni.
     -- Neuzheli operaciya tak uzh neobhodima? -- sprosil shef protokola.
     -- Vopros zhizni i smerti. U menya net vybora. Vernee, vybor est'. YA mogu
postupit' tak, kak velit zakon, i plyunut' na vsyu etu istoriyu. Kakoe mne delo
do togo, chto pomret kakaya-to gercoginya?
     -- Vy obyazany ee spasti! Vspomnite vashu klyatvu vracha!
     -- Zabud'te o klyatve. Menya osvobodil ot nee prigovor suda.
     SHef protokola vozmushchenno povernulsya k kapitanu.
     -- Kapitan Kortar, prikazhite etomu cheloveku provesti operaciyu.
     -- Ne mogu. |to ne v moej vlasti.
     --  To  est'  kak  eto  ne  v vashej  vlasti? -- Damin-Hest  pobelel  ot
yarosti.--  Vy  nanimaete bezgramotnogo  lekarishku,  kotoryj  v  strahe pered
operaciej konchaet s soboj, a teper' zayavlyaete, chto vas eto ne kasaetsya!..
     -- Prekratite! -- serdito ostanovil ego Lim.-- YA sdelayu vse, chto v moih
silah. CHto  mne eshche ostaetsya? Ne  mogu zhe ya dopustit', chtoby staraya  zhenshchina
rasplachivalas' zhizn'yu za bezdarnost' vracha.
     Gnev shefa protokola kak rukoj snyalo. On shiroko ulybnulsya.
     - Vy otvazhnyj i velikodushnyj chelovek,  doktor Lim. Zaveryayu vas, chto vam
ne grozyat nikakie nepriyatnosti. YA ob®yasnyu svite i gercogine v chem delo, i my
sohranim vashu tajnu. My skazhem, chto operaciyu  sdelal doktor  Balif  do togo,
kak on umer. Vashe imya ne budet upomyanuto.
     Damin-Hest  vyshel iz  kayuty,  i  tol'ko tut  Lim  zametil,  chto Dejksem
smotrit na nego, shiroko raskryv glaza.
     -  Raz  uzh vy uznali  chast'  moej  istorii,  to vam sleduet uslyshat' ee
polnost'yu. Kapitan rasskazhet vam, kto ya i chto  sdelal. YA hochu, chtoby ob etom
uznal ves' ekipazh. Vy prinyali menya kak  svoego, i ya ne hochu vtirat'sya k  vam
pod chuzhim imenem. Pust' vse uznayut, kto takoj Origo Lim.
     SHef protokola zhdal u vhoda v kayutu gercogini.
     -- Ona spit. CHto mne ej skazat'?
     -- Nichego.  Prosto podtverdite ej, chto ya vrach i ona -- moya pacientka.--
Lim pochuvstvoval, kak ego plechi sami soboj raspryamilis'. Gordost' vracha! Lim
usmehnulsya. Pobyt' vrachom odin  tol'ko  poslednij  raz; mozhno, razumeetsya, i
tak svesti schety s zhizn'yu, hot' eto i ne samyj prostoj sposob samoubijstva.
     Gercoginya  Mareskula  prosnulas'  v  tot   moment,  kogda  Lim  izmeryal
temperaturu ee ruki. Ona otshatnulas', i ee ruka bessil'no upala na odeyalo.
     -- Kto vy takoj? -- tupo sprosila ona.-- CHto vy zdes' delaete?
     -- YA -- vrach,-- otvetil Lim, nazhimaya bol'shim pal'cem na ee zapyast'e. On
razzhal pal'cy,  i  na  zapyast'e  ostalsya  glubokij  otpechatok.--  S doktorom
Balifom proizoshel neschastnyj sluchaj. Menya poprosili pomoch' vam.
     Lim povernulsya k lezhashchej na stolike otkrytoj aptechke.
     --  Tak  ya i  znala.  Balif --  tupica.  Nadeyus',  vy  okazhetes' luchshe.
Predstavlyaete, on voobrazil, chto menya nado  operirovat', prytkij kakoj.  Net
uzh,  skazala ya emu, toropit'sya nekuda. Skol'ko shuma iz-za prostogo narusheniya
krovoobrashcheniya. U menya i ran'she takoe byvalo...
     --  Vam sledovalo by soglasit'sya  na operaciyu, vasha  svetlost'. Drugogo
vyhoda net.
     --   Net!  --  zavizzhala  ona  drebezzhashchim  golosom,  glaza  ee  shiroko
raskrylis', nizhnyaya guba otvisla, skladki kozhi na shee melko  zatryaslis'.-- Ne
smejte dotragivat'sya do menya! YA zapreshchayu vam! Zapreshchayu!
     Bystrym privychnym dvizheniem Lim prizhal shpric k  ee ruke. Ona obmyakla  i
srazu zatihla.
     -- CHto vy sobiraetes' delat'? -- ozabochenno sprosil Damin-Hest.-- V chem
dolzhna zaklyuchat'sya eta operaciya? Balif chto-to govoril  o pal'ce  na ruke ili
na noge.
     Lim otkinul odeyalo s ee gruznogo tela.
     -- Mne  predstoit amputirovat'  obe nogi nizhe kolena.  I obe ruki mezhdu
loktevym i plechevym sustavom.
     Doktoru  Origo  Limu  ne  nuzhny  byli dlya  operacii  ni  assistenty, ni
medicinskie sestry; ih vpolne zamenyali emu  chudesnye avtomaty, kotorymi bylo
oborudovano hirurgicheskoe otdelenie sudovogo lazareta. Edva  lish'  gercoginya
Mareskula okazalas'  na operacionnom  stole,  kak on  zaper dver' i otklyuchil
telefon. |to byl  ego  mir, v kotorom polnovlastno carili ego znaniya i opyt.
On dolgo i  tshchatel'no  myl ruki, a  zatem  derzhal  ih podnyatymi kverhu, poka
robot natyagival na nego  prozrachnyj hirurgicheskij kombinezon, oblegayushchij ego
telo, slovno vtoraya kozha. On dyshal cherez ukreplennyj  vo rtu fil'tr, kotoryj
pozvolyal   razgovarivat',  poskol'ku   bol'shinstvo  avtomatov   povinovalis'
zvukovym komandam. Poka robot zakanchival ego oblachenie, on izuchal pribory na
pul'te. Krovyanoe davlenie bolee  ili menee v norme, potreblenie kisloroda --
v  norme,  temperatura  tela,  kardiogramma --  vse  pod glubokim  narkozom.
Negromkaya  komanda,  i  v  ego  protyanutoj  ladoni  okazalsya  ul'trazvukovoj
skal'pel'. On sklonilsya nad stolom i sdelal pervyj razrez.
     -- Vy proderzhite ee pod anesteziej  ili narkotikami do  konca rejsa, ne
tak  li, doktor? -- sprosil  shef protokola Damin-Hest. Gercoginya  lezhala  na
krovati  v  svoej  kayute;  ee polnoe telo  bylo  pochti  polnost'yu  spelenuto
bintami.
     -- Net,--  otvetil Lim,-- eto  mozhet  privesti  k oslozhneniyam. Zdorov'e
pacientki trebuet, chtoby ona nahodilas' v soznanii i mogla est' i pit'.
     -- Bylo by poleznee dlya vas, doktor, chtoby ona ne prihodila v soznanie.
Gercoginya -- zhenshchina mstitel'naya. To, chto proizoshlo, ej ochen' ne ponravitsya.
     Glyadya na ego ozabochennoe lico, Lim ne smog uderzhat'sya ot ulybki.
     -- CHto ya slyshu, dorogoj shef protokola, neuzheli moe blagopoluchie volnuet
vas bol'she, chem zdorov'e vashej gospozhi i povelitel'nicy?
     --  Mozhet,  da, a  mozhet,  net.  Mozhet byt', menya  volnuet  sobstvennoj
blagopoluchie.  Skazhem tak, nashi vzaimnye  interesy trebuyut, chtoby  gercoginya
prishla v sebya  v  gospitale  na  Kaserdame, gde  vysokooplachivaemye  svetila
zaveryat  ee,  chto ona poluchila  neobhodimuyu... gm...  pomoshch' i chto  v  samoe
blizhajshee vremya ej vernut prezhnij oblik. |to ved' vozmozhno?
     Lim kivnul.
     --  Esli  ne proizojdet  oslozhnenij, to  k peresadke konechnostej  mozhno
budet pristupit' cherez shest' mesyacev. CHto zhe kasaetsya togo, chtoby derzhat' ee
pod narkotikami, to s politicheskoj tochki zreniya, vy, vozmozhno, i pravy, no s
medicinskoj tochki zreniya ya ne mogu na eto soglasit'sya.
     -- Vy -- vrach, vam vidnee,-- pozhal plechami Damin-Hest.
     Ee svetlost'  gercoginya  Mareskula ne prosto  razozlilas', ona prishla v
beshenstvo. Ona ne znala, chto sdelali s ee telom, skrytym ot nee povyazkami, i
ne hotela znat'.
     -- Menya izurodovali,-- vopila ona, dolzhno byt', vse  eshche voobrazhaya sebya
yunoj pridvornoj krasavicej.-- Kto etot vrach, posyagnuvshij na moyu krasotu?
     Ne obrashchaya vnimaniya  na preduprezhdayushchie  zhesty Damin-Hesta, Lim  nazval
sebya.
     -- Palach Lim! Mne govorili o vas na Delamonde, palach  Lim. YA vse  o vas
znayu!  Ubirajtes'! YA ne poterplyu vashego prisutstviya. Ne  smejte podhodit' ko
mne!
     Ona otodvinulas' ot podushki, chasto vshlipyvaya.
     Lim  ostavil  podrobnye instrukcii ee  pridvornym damam i znal, chto oni
smogut o nej pozabotit'sya. Ee perenosnoj priemnik pozvolyal emu v lyuboj tochke
korablya  prinimat'  pokazaniya krohotnyh datchikov, ukreplennyh na ee  tele, i
sledit'  za   tem,   kak  protekaet  posleoperacionnyj  period.   V   sluchae
neobhodimosti on mog otdat' sootvetstvuyushchie rasporyazheniya  ee sidelkam. Vyjdya
v koridor, on ubedilsya, chto datchiki rabotayut normal'no, a zatem napravilsya v
kayut-kompaniyu. Postoyav v nereshitel'nosti u dveri, on raspahnul ee i voshel  s
tem nepronicaemym vyrazheniem lica, kotoromu ego nauchila tyur'ma.
     Edva on  poyavilsya  na poroge, kak  k  nemu  brosilsya  Fossejs,  zhalobno
grimasnichaya.
     -- Poslushajte, pochemu  vy srazu  ne skazali, chto vy --  kostoprav?  Mne
srochno  nuzhna medicinskaya  pomoshch'.  |tot  doktor Balif  ne  hotel menya  dazhe
smotret'. Boyus', chto u menya naryvaet zub mudrosti.
     On shiroko  razinul  rot pryamo pered  nosom  u  Lima,  i tot  mashinal'no
zaglyanul tuda. Fossejs nemedlenno polez sebe  v rot rukoj i vytashchil vse svoi
zuby, kotorye okazalis' iskusstvennymi chelyustyami.
     -- Mozhet, vot tak vam budet luchshe vidno, doktor?
     Igroki v strelki vstretili ego shutku gromkim smehom i snova vernulis' k
igre. Fossejs shatalsya po  komnate,  zahlebyvayas'  ot  vostorga  i  shchelkaya  u
kazhdogo  pod  nosom  svoimi,  chelyustyami.  Otkryvaya  zhestyanku  s  pivom,  Lim
pochuvstvoval,  kak  rasslablyayutsya  ego  natyanutye  do  otkaza  nervy, i  ego
ohvatilo  neprivychnoe  chuvstvo radosti. |ti  lyudi  znali, kto on,  znali ego
istoriyu, i vse zhe obrashchalis' s nim, kak s obychnym chelovekom. On pochti sovsem
zabyl,  chto eto takoe. Zatem on vspomnil  vse,  chto tol'ko chto  proizoshlo, i
zalpom proglotil  pivo.  Emu snova  grozit beda. Rasschityvat'  na  druzheskij
priem na Kaserdame ne prihoditsya, sovsem naprotiv.
     Beda  ne zastavila sebya  dolgo zhdat'.  V uedinenii svoej  kayuty kapitan
Kortar pokazal  Limu dva listka bumagi. Na odnom  byla zapiska  bez podpisi:
"RADI LIMA NE PEREDAVAJTE |TU DEPESHU". Na drugom -- shifrovannoe soobshchenie iz
grupp po pyati bukv.
     --  CHto eto znachit? -- sprosil Lim, perevodya vzglyad s odnogo  listka na
drugoj.
     -- CHto zdes'  zashifrovano, ya ne znayu, no dogadat'sya ne  tak uzh  trudno.
Nad vashej  golovoj  sobirayutsya tuchi.  Milaya gercoginya chto-to zamyshlyaet.  |tu
depeshu prinesli v radiorubku i potrebovali ee peredat', kak tol'ko my s vami
vyjdem v obychnoe prostranstvo. Pocherk zapiski  mne ne znakom, no derzhu pari,
chto pisal Damin-Hest, bol'she nekomu.
     --  On obeshchal izbavit' menya ot  nepriyatnostej i pytaetsya sderzhat'  svoe
slovo. CHto vy sobiraetes' delat' s etoj depeshej?
     -- Podosh'yu ee v papku i  zabudu  o  nej. My vyjdem iz giperprostranstva
cherez  dvenadcat' chasov, no  u  nas  isportilsya  glavnyj peredatchik. Tak chto
otpravit' soobshchenie net vozmozhnosti.
     -- Vyhodit, mne povezlo?
     --  Vezen'e zdes' ni  pri  chem. Silovaya trubka iz peredatchika vmeste  s
oboimi zapasnymi zaperta v  moem sejfe. V peredatchike  stoit trubka, kotoraya
peregorela  u nas  v  proshlom  rejse.  Peredatchik isporchen,  i  vsyakij,  kto
pozhelaet, mozhet v etom ubedit'sya. V dannyj moment eto chistaya pravda.
     -- Myagkoj posadki,-- ulybnulsya Lim,  no na serdce u nego skrebli koshki.
Do posadki v Kaserdame on v bezopasnosti, no chto potom?
     CHas spustya posle togo, kak oni vyshli iz giperprostranstva i  pereshli na
krugovuyu  orbitu vokrug planety Kaserdam,  vo  vseh  pomeshcheniyah  "Vengadora"
vzvyl signal trevogi. Lim znal, chto pri neschastnom sluchae mogut ponadobit'sya
ego uslugi, i vsled za oficerami brosilsya v komandnuyu rubku. S iskazhennym ot
gneva licom kapitan Kortar rashazhival iz ugla v ugol, szhimaya listok bumagi.
     -- CHitajte,--  sunul  on  komok  Limu.  Razgladiv skladki,  Lim  prochel
kratkoe soobshchenie.
     "Nemedlenno  posle  posadki  "Vengadora"  arestujte   palacha   Lima  za
prestupnuyu hirurgicheskuyu operaciyu, sdelannuyu im gercogine Mareskule".
     --  Dvoe  priblizhennyh gercogini voshli v radiorubku i svyazali  radista.
Zatem oni vospol'zovalis' avarijnym peredatchikom i peredali eto soobshchenie na
chastote, otvedennoj dlya signalov bedstviya.  Moshchnost'  avarijnogo peredatchika
nevelika, no oni peredavali  soobshchenie dvadcat'  minut, prezhde chem my uznali
ob etom. Nado dumat', chto ono dostiglo planety. Ves'ma sozhaleyu...
     -- Bros'te, kapitan. Vina ne vasha, i vy ne otvechaete za menya.
     Na lice  Lima snova bylo to holodnoe i besstrastnoe  vyrazhenie, kotoroe
ne  pokidalo ego v techenie vseh semi let  tyur'my.--  Vy pytalis' mne pomoch'.
Blagodaryu! Otnyne mne pridetsya samomu zabotit'sya o sebe.
     V  rubku,  potiraya  obodrannye  kostyashki pal'cev, voshel pervyj pomoshchnik
Dejksem.
     -- My otyskali etih dvuh tipov, chto napali na radista, ser. Oni zaperty
v karcere.
     -- Oni soprotivlyalis'?
     -- Tak, pustyaki, kapitan. ZHal', chto malo.
     On  povernulsya  k Limu i hotel  chto-to skazat',  no tot uzhe  vyhodil iz
rubki. V dveryah on stolknulsya s Damin-Hestom.
     -- Doktor Lim, ya vsyudu iskal vas.  YA hochu prinesti  svoi  izvineniya  za
proisshedshee. YA chestno pytalsya pomeshat', no...
     -- Katites'-ka  vy  ko  vsem chertyam! Vmeste  s  vashimi prekrasnodushnymi
obeshchaniyami!

     V  ostavshiesya  dlya  posadki chasy  na "Vengadore" bylo  tiho, slovno  na
prizrachnom sudne.  Komanda dezhurila na svoih  postah, molcha delaya svoe delo;
passazhiry  ne vyhodili iz  kayut. Tol'ko iz kayuty gercogini donosilsya gromkij
pobednyj smeh. Damin-Hest ugryumo p'yanstvoval v odinochestve.
     Esli  kapitan  Kortar   i  zametil  kaserdamskij  kosmicheskij  krejser,
soprovozhdavshij ego korabl' na parallel'nom kurse i sovershivshij posadku v tot
zhe samyj moment, to on ne podal vidu. Edva on uspel vyklyuchit' dvigateli, kak
ot  krejsera  otdelilsya bronetransporter,  dostavivshij k  "Vengadoru"  vzvod
soldat.  Moshchnye  prozhektory  krejsera,   razognav   nochnuyu  t'mu,   osvetili
otkryvayushchijsya passazhirskij lyuk. Po trapu na korabl' podnyalsya oficer krejsera
v soprovozhdenii soldat, derzhavshih oruzhie naizgotovku.
     -- Kapitan Kortar? -- sprosil  oficer, vhodya v  rubku i otdavaya  chest'.
Otvechaya na privetstvie, kapitan razglyadel na oficere general'skij mundir.
     -- Rad  vas videt', general. U menya na bortu dva prestupnika, kotoryh ya
s  udovol'stviem  peredam  vashim  soldatam,  ne  snimaya  s  nih  naruchnikov.
Napadenie na oficera -- eto ser'eznoe prestuplenie.
     -- O  chem  vy tolkuete?  --  prerval  ego  general, pohlopyvaya  sebya po
bridzham oficerskoj trostochkoj.-- Mne nuzhen palach Lim. Gde on?
     -- U  menya na bortu est'  passazhir  pod takim imenem,  no naskol'ko mne
izvestno, on ne sovershil nikakogo prestupleniya.
     -- Prekratite vashi uvertki. My poluchili soobshchenie na avarijnoj volne, v
kotorom...
     Ego prerval voj siren na kosmodrome, peredannyj naruzhnymi  mikrofonami;
skvoz' illyuminatory bylo vidno,  kak po betonnomu  pokrytiyu  zametalis' luchi
prozhektorov.
     -- Smotrite,--  kriknul kto-to, i s vysoty rubki oni uvideli osveshchennuyu
prozhektorami krohotnuyu figurku cheloveka, begushchego po polyu. CHelovechek dobezhal
do  ogrady  kosmodroma,  no tut soldaty  otkryli strel'bu. Ryadom s  beglecom
zamel'kali ogon'ki  trassiruyushchih ocheredej.  CHelovek poshatnulsya  i vyronil iz
ruk  kakoj-to predmet,  zatem  on  vskarabkalsya na zabor, pereprygnul na  tu
storonu i ischez vo mrake.
     Tishinu rubki prorezal telefonnyj zvonok.
     -- Kapitan, na vtorogo pomoshchnika Fossejsa soversheno napadenie. On lezhit
bez soznaniya okolo nizhnego gruzovogo lyuka. Lyuk otkryt.
     Malo-pomalu udalos' vyyasnit' podrobnosti proisshestviya. Fossejs, vse eshche
poluoglushennyj,  s krasnymi pyatnami  na povyazke  vokrug golovy, nichem ne mog
pomoch' sledstviyu. On nichego  ne videl. Neizvestnyj  napal  na nego szadi. No
dvoe zaklyuchennyh, osvobozhdennyh iz raspolozhennogo v kormovom otseke karcera,
mogli rasskazat'  bol'she.  Oni videli, kak palach Lim proshel mimo ih karcera,
derzha  v  ruke zhestyanoj chemodanchik.  Kormovoj lyuk byl otkryt, i poskol'ku on
nahodilsya ne tak uzh vysoko  nad zemlej, to cherez nego mozhno  bylo  udrat'  s
korablya.  Prinesli  predmet, uronennyj bezhavshim okolo  zabora.  |to okazalsya
zhestyanoj  chemodanchik  Origo   Lima   s   ego   nemnogochislennymi  pozhitkami.
Zaklyuchennye podtverdili, chto imenno etot chemodanchik Lim nes v rukah.
     --  Kak, etot chelovek posmel napast'  na  moego  oficera i chut' ne ubil
ego? -- vskipel kapitan  Kortar, ele sderzhivaya yarost'.--  General, ya trebuyu,
chtoby ego  arestovali. YA dam  vam v pomoshch' vseh chlenov moej komandy, kotorye
znayut ego  v lico.  Nadeyus', chto kak tol'ko vy  ego arestuete,  vy izvestite
menya ob etom.
     --  Razumeetsya,  kapitan,-- otvetil  general  i, otdav chest', vyshel  iz
kayuty, chtoby organizovat' oblavu.
     K  sozhaleniyu,  vse  staraniya  ni  k  chemu  ne  priveli. Staraya  stolica
Kaserdama byla nastoyashchim labirintom iz krivyh ulic i uzkih pereulkov. Beglec
ischez,  slovno skvoz'  zemlyu provalilsya. Na  chetvertyj den'  kapitan  Kortar
neohotno otozval svoih  lyudej, uchastvovavshih  v  oblavah, i  prigotovilsya  k
otletu. Passazhiry vysadilis', gruz byl pogruzhen, i on ne  mog sebe dozvolit'
dol'she zaderzhivat'sya na etoj planete.
     No  edva  oni  vyshli  v  giperprostranstvo  i  oborvalas'  radiosvyaz' s
Kaserdamom, kak kto-to  vdrug gromko  rashohotalsya, i cherez sekundu hohotala
vsya  komanda, hohotala  upoenno, do slez,  slovno  ves'  smeh, kotoryj oni s
takim trudom sderzhivali vse eti chetyre dnya, rvalsya teper' naruzhu. Net nichego
milee serdcu gozganca, chem dobryj polnovesnyj rozygrysh. Dazhe pervyj pomoshchnik
Dejksem zalivalsya gromkim smehom, hotya v to zhe samoe vremya morshchilsya ot boli,
poskol'ku doktor Lim perevyazyval ego ranenuyu ruku.
     --  Oni  vse  eshche  vas  tam ishchut,-- vshlipyval  on,--  razryvayut kazhduyu
krysinuyu noru v etih razvalinah, kotorye oni zovut gorodom.
     Ego  snova stalo  tryasti  ot hohota. Lim  ulybalsya.  Emu tozhe nravilas'
shutka,  no  on ne  mog  ponyat',  pochemu ona kazhetsya gozgancam  nastol'ko  uzh
smeshnoj.
     -- YA tol'ko sejchas mogu poblagodarit' vas...-- nachal on.
     --  CHepuha!  -- zadyhayas' ot  smeha, otvetil Dejksem  i  sdelal  glotok
piva.-- YA by ne  propustil etot cirk, dazhe esli by mne otorvalo ruku. No oni
skverno strelyayut, eti kaserdamskie rekrutishki.  Edinstvennoe, chego ya boyalsya,
chto ni odna  pulya  ne  prosvistit ot  menya nastol'ko  blizko,  chtoby  ya  mog
estestvenno uronit' chemodan. |ta rana -- chistaya sluchajnost'...
     -- No ved' vam grozila opasnost'...
     --  Vzdor. Stoilo  mne pereprygnut'  cherez  zabor, i  ya  byl  v  polnoj
bezopasnosti. YA perevyazal ruku platkom, zavernul za  ugol i  prisoedinilsya k
rebyatam s korablya. Kogda my vozvrashchalis', oni proveryali nas ochen' tshchatel'no,
no nikto ne pozabotilsya pereschitat', skol'ko chelovek ushlo s korablya.
     Poslednyaya fraza  pokazalas' emu  samoj zabavnoj shutkoj  na  svete, i on
snova zalilsya smehom.
     Lim sdelal eshche  odnu  popytku poblagodarit'  etih lyudej, kotorye spasli
emu zhizn'. On podoshel k kapitanu.
     -- I  slyshat' nichego ne hochu,-- zaprotestoval kapitan  Kortar, vsovyvaya
Limu v ruku otkrytuyu zhestyanku  s pivom.-- Kucha bezdel'nikov zayavilas' na moj
korabl',  prichinila  massu  hlopot,  napala  na  moego  radista,  nelegal'no
vklyuchila   avarijnyj   peredatchik,    hotela   zasudit'   moego   druga   po
sfabrikovannomu  obvineniyu. Da  mne  prosto ne ostavalos' nichego drugogo.  A
krome togo, ya reshil eshche odnu zadachu.
     -- Kakuyu zhe?
     -  Zapoluchil  po  deshevke kvalificirovannogo vracha.  S  vashim ugolovnym
proshlym,  da  eshche uchityvaya eti obstoyatel'stva, vam pridetsya dovol'stvovat'sya
tem zhalovaniem, kotoroe ya vam predlozhu.
     - No  ved'  u vas  na bortu net postoyannogo vracha. A krome togo, u menya
net razresheniya zanimat'sya medicinoj.
     --  S segodnyashnego dnya  u nas  na bortu est'  vrach.  |to vy. YA ne  hochu
povtorenij  istorii  s  doktorom  Balifom.  A  chto  kasaetsya  razresheniya, to
gozganskoe medicinskoe obshchestvo vydast ego vam v pyat' minut, osobenno, kogda
oni uslyshat,  kakuyu  shutku my  otmochili.  Tak  chto,  vidite sami, vam nekuda
devat'sya.
     --  |to verno,-- otozvalsya doktor  Origo  Lim,  oglyadyvaya  svoih  novyh
tovarishchej,-- devat'sya mne nekuda.

Last-modified: Fri, 22 Feb 2002 16:24:28 GMT
Ocenite etot tekst: