Ocenite etot tekst:



                     Po ustnym istochnikam izlozhil avtor
                         "Fantazij v manere Kallo"



                           EINES THEATERDIREKTORS

                    Aus mundlicher Tradition mitgeteilt
                             vom Verfasser der
                      Fantasiestucke in Callots Manier
                                    1818


     ---------------------------------------------------------------------
     Gofman |.T.A. Sobranie sochinenij. V 6 t. T.1. - M.: Hudozh.lit., 1991
     ERNST THEODOR AMADEUS HOFFMANN. 1776-1822
     (C) Perevod S.K.Apta, 1991
     OCR & SpellCheck: Zmiy (zmiy@inbox.ru), 26 yanvarya 2003 goda
     ---------------------------------------------------------------------

     V  pervyj  tom  Sobraniya sochinenij |.-T.-A.Gofmana  (1776-1822)  vhodyat
"Fantazii v  manere  Kallo"  (1814-1819),  sdelavshie ego  znamenitym,  p'esa
"Princessa Blandina"  (1814)  i  "Neobyknovennye stradaniya direktora teatra"
(1818).

     {1} - Tak oboznacheny ssylki na primechaniya sootvetstvuyushchej stranicy.


                                Predislovie

     Let  dvenadcat' nazad{375} s  izdatelem etih zapisok stryaslos' pochti to
zhe,  chto s  izvestnym zritelem,  gospodinom Gryunhel'mom,  v "Mire naiznanku"
Tika{375}.  Zloj rok togo burnogo vremeni vytolknul ego iz  partera,  gde on
bylo s  udobstvom raspolozhilsya,  i  vynudil reshit'sya na pryzhok hot' i  ne do
samyh podmostkov, no vse zhe do orkestrovoj yamy, do dirizherskogo mesta...
     Na  etom meste on s  dovol'no blizkogo rasstoyaniya nablyudal udivitel'nyj
mirok,  otkryvayushchijsya za kulisami i zanavesom,  i eti nablyudeniya, no glavnym
obrazom serdechnye izliyaniya odnogo  ochen'  slavnogo direktora teatra{375},  s
kakovym on  poznakomilsya v  yuzhnoj Germanii,  dali  material dlya  besedy dvuh
direktorov,  kotoruyu on napisal uzhe togda,  eshche do svoego obratnogo pryzhka v
parter{375}, i v samom dele im sovershennogo.
     CHast' etoj publikuemoj nyne polnost'yu besedy byla napechatana v  zdeshnem
"dramaturgicheskom  vestnike",   pochivshem  v   boze  nekotoroe  vremya  nazad.
Vysheupomyanutyj izdatel' prosit tebya ot vsej dushi,  o  lyubeznyj chitatel',  ne
iskat' v etoj besede glubokih,  uchenyh diskussij o teatral'nom iskusstve,  a
prinyat' vsyakie poputnye zamechaniya,  vsyakie nameki naschet teatral'nogo dela v
celom,  kak raz v  besede-to obychno i  voznikayushchie,  a takzhe inye,  pozhaluj,
slishkom  vol'nye  shutki,   prokravshiesya  na  eti  stranicy,  blagosklonno  i
nevzyskatel'no.
     Sovershenno  naprasnyj  trud,  dorogoj  chitatel',  podyskivat'  obrazam,
naveyannym  davno   proshedshim  vremenem,   originaly  v   nyneshnem  blizhajshem
okruzhenii. Ot etih usilij pogibla by vsya nepredvzyatost', na kotoruyu izdatel'
osobenno upovaet.

     Berlin, oktyabr' 1818
                                                              |.-T.-A.Gofman


     V den' svyatogo Dionisiya,  to est' devyatogo oktyabrya, v odinnadcat' chasov
utra, v "Vence iz ruty", znamenitoj gostinice eshche bolee znamenitogo vol'nogo
imperskogo goroda R.,  vse slovno vymerlo.  Lish' odin-edinstvennyj priezzhij,
ne  slishkom  vysokogo rosta  pozhiloj chelovek,  odetyj  v  syurtuk  tonchajshego
temno-korichnevogo sukna,  odinoko zavtrakal v  uglu gostinoj.  Na  ego  lice
lezhalo vyrazhenie vnutrennego pokoya i  mira,  a vo vsej ego osanke,  v kazhdom
ego dvizhenii chuvstvovalis' neprinuzhdennost' i blagodushie. On sprosil starogo
francuzskogo vina i izvlek iz karmana nekuyu rukopis'.  Ee on chital s velikim
vnimaniem  i  podcherkival  inye  mesta  krasnym  karandashom,  prihlebyvaya iz
napolnennogo stakana  i  prikusyvaya  suharikami.  To  na  ustah  ego  igrala
ironicheskaya ulybka,  to brovi ego mrachno hmurilis', to on ustremlyal vzglyad v
vyshinu, slovno chto-to obdumyvaya pro sebya, to kachal ili kival golovoj, slovno
otmetaya ili odobryaya tu ili inuyu mysl'. Kak ne prinyat' bylo etogo cheloveka za
pisatelya,  kotoryj,  veroyatno,  pribyl v R. dlya togo, chtoby vytashchit' na svet
bozhij kakoe-nibud' svoe proizvedenie...  Tishina,  carivshaya v gostinoj,  byla
narushena strannym obrazom.  Dver' raspahnulas', i v komnatu vorvalsya chelovek
v novomodnom serom syurtuke, shlyapa na golove, ochki na nosu...
     - SHampanskogo,  dyuzhinu ustric!  - kriknul on i, ne zamechaya Korichnevogo,
plyuhnulsya na stul.  On prochel kakuyu-to zapisku,  kotoruyu derzhal v  ruke,  i,
razorvav  ee,  rastoptal  nogami  obryvki...  Zatem  rassmeyalsya  kak  by  ot
vnutrennej zlosti, udaril sebya kulakom po lbu i zabormotal:
     - Svedut,  svedut oni menya s uma!.. Dazhe rabu na galere zhivetsya chudesno
po sravneniyu s moimi bedami!
     Lakej prines shampanskoe, Seryj zalpom osushil neskol'ko bokalov, a zatem
izvlek celuyu kipu pisem i prinyalsya vskryvat' i chitat' ih,  to i delo izrygaya
pri  etom  bran'  i  proklyat'ya...  Ves'  oblik  Serogo  vyzyval  glubochajshee
sostradanie,  zhivejshee uchastie. On edva vyshel iz yunosheskogo vozrasta, no ego
blednoe izmuchennoe lico, rasteryannyj vzglyad, pervaya prosed' v temnyh lokonah
delali ego starshe, chem on mog byt' sudya po tomu, kak on derzhalsya i dvigalsya.
Po-vidimomu,  on namerevalsya oglushit' sebya i hot' na mig zabyt' o svoej bede
ili ob uzhasnom sobytii, grozivshem emu gibel'yu, ibo, osushaya bokal za bokalom,
on uzhe oporozhnil butylku i potreboval vtoruyu, kogda lakej prines ustricy.
     - Da,  koncheno, - bormotal on skvoz' zuby, - da, vse koncheno! U kogo na
svete hvatilo by sily, hvatilo by ravnodushiya vynesti eto!
     On  prinyalsya bylo  za  ustricy,  no  edva  proglotiv vtoruyu i  zapiv ee
bokalom   shampanskogo,   otkinulsya  v   kresle,   skrestil  ruki,   ustremil
prosvetlennyj vzglyad vverh i s glubochajshej toskoj proiznes:
     - Otdam  zemle  i  solncu vse...  vse,  chto  zdes' vo  mne  slivalos' v
stradanie i v radost' tak naprasno...  Ah, no mechtat' tak sladostno... Kogda
by ne mechta... Vot gde prichina togo, chto bedstviya tak dolgovechny!{378}
     Glaza u  Serogo uvlazhnilis' slezami,  no  on  bystro vzyal sebya v  ruki,
proglotil  nemnozhko  ustric,  zapil  ih  bokalom-drugim  shampanskogo.  Zatem
vstrepenulsya, gromko hlopnul sebya po lbu i s dikim smehom zagolosil:
     - Iz-za  Gekuby?..  CHto  emu  Gekuba?..{378} A  ya,  tupoj i  vyalodushnyj
duren',  myamlyu,  kak rotozej,  svoej zhe pravde chuzhdyj, i nichego skazat' ne v
silah dazhe za avtora, ch'ya zhizn' i dostoyan'e tak gnusno sgubleny! Ili ya trus?
Kto skazhet mne "podlec"?  Prob'et bashku? Klok vyrvav borody, shvyrnet v lico?
Potyanet za nos? Lozh' zab'et mne v glotku do samyh legkih? Kto zhelaet?
     - YA, - voskliknul Korichnevyj, kotoryj ne perestaval glyadet' na Serogo i
slushat' ego,  a teper' vstal i priblizilsya k nemu,  -  to est' vse eto ya kak
raz ne  zhelayu delat',  no  prostite mne,  sudar',  chto ya  ne mogu ravnodushno
glyadet',  kak vy vse bolee i bolee predaetes' pagubnomu nastroeniyu,  kotoroe
moglo byt'  porozhdeno lish'  velichajshim zlopoluchiem...  No  ved'  vozmozhny zhe
uteshenie,  pomoshch'.  Ne  smotrite na  menya  kak  na  chuzhogo,  uvid'te vo  mne
cheloveka,  kotoryj gotov byt' istinnym i  deyatel'nym drugom kazhdomu,  kto  v
razlade s sud'boyu ili s samim soboj!
     Seryj  ispuganno vskochil s  mesta,  sorval  s  golovy shlyapu  i,  bystro
sobravshis' s duhom, zagovoril s tihoj ulybkoj:
     - O sudar',  kak mne stydno.  Po utram v etoj komnate posetiteli byvayut
ves'ma redko,  ya  polagal,  chto ya  zdes' odin...  Pover'te,  v rasseyannosti,
vernee,  sovsem poteryav golovu,  ya  ne zametil vas,  i  poetomu vy okazalis'
svidetelem vspyshki vnutrennej dosady i  gorechi,  kotorye ya  voobshche-to privyk
derzhat' pro sebya i podavlyat'.
     - A eta dosada, eto vspyhnuvshee otchayanie... - nachal bylo Korichnevyj.
     - Oni, - prodolzhil Seryj, - sut' sledstviya yavlenij, nevol'no vtorgshihsya
v  moyu zhizn',  i poka eshche ne dohodili do bezuteshnosti.  Konechno,  ya vel sebya
tak,  chto vam, sudar', eto dolzhno bylo pokazat'sya nelepym i poshlym. YA dolzhen
eto zagladit'. Pozavtrakajte so mnoj!.. CHelovek!
     - Ostav'te,  ostav'te  eto!  -  voskliknul Korichnevyj i  sdelal  lakeyu,
kotoryj poyavilsya v dveryah, znak, chtoby tot udalilsya. - Net, bog svidetel', -
prodolzhal on,  - ne zavtrakat' ya hochu s vami, net! - a uznat' prichinu vashego
glubokogo  gorya,   vashego  otchayaniya,  i  dejstvovat',  dvinut'sya  na  vraga,
povergnut' ego v prah, kak to podobaet bojcu, i...
     - Ah,  -  prerval Seryj Korichnevogo,  -  ah, glubokouvazhaemyj sudar', -
povergnut' v prah vraga, kotoryj menya presleduet, kotoryj poroj dazhe beredit
mne  samoe  nutro  -  delo  dovol'no-taki  zatrudnitel'noe.  Golovy  u  nego
vyrastayut, kak u nepobedimoj gidry, u nego, kak u velikana Geriona{379}, sto
ruk, kakovymi on i oruduet strashnejshim obrazom.
     - Vy uvilivaete,  - otvechal Korichnevyj, - no vy ot menya ne otdelaetes',
ibo slishkom gluboko tronulo menya vashe gore,  slishkom yasno napisannoe na etom
blednom ozabochennom lice.  Vy  chitali pis'ma...  Ah,  v  kazhdom iz nih byla,
verno,  kakaya-to obmanutaya nadezhda.  Esli ya ne oshibayus', to vas gnetet i tot
rok,  kotoryj sdelal nashe sushchestovanie zavisimym ot bogatstva i deneg.  Byt'
mozhet, vam grozyat sejchas kakie-to zhestokie dejstviya kakogo-nibud' zlobnogo i
zhadnogo kreditora. Moi obstoyatel'stva takovy, chto, esli summa eta ne slishkom
velika,  to ya mogu pomoch' i pomogu!..  Da,  razumeetsya,  pomogu, vot vam moya
ruka!
     Seryj shvatil protyanutuyu emu ruku i prizhal ee,  grustno i hmuro glyadya v
glaza Korichnevomu, k svoej grudi.
     - Pravda, pravda, ya popal v samuyu tochku?.. Govorite - kto? - skol'ko? -
gde?
     Tak   prodolzhil  Korichnevyj,   no   Seryj,   vse  eshche  zaderzhivaya  ruku
Korichnevogo, skazal:
     - Net,  sudar',  polozhenie moe  takovo,  chto  mne voobshche ne  prihoditsya
rasschityvat' na  nastoyashchuyu  sostoyatel'nost',  odnako  gnetut  menya,  klyanus'
chest'yu,  otnyud' ne dolgi!  Denezhnye zatrudneniya ne yavlyayutsya i  ne mogut byt'
prichinoj moego gorya.  No vashe predlozhenie neobyknovenno udivilo menya i  v to
zhe  vremya  do  glubiny dushi  tronulo.  Takoe  uchastie v  sud'be  neznakomogo
cheloveka svidetel'stvuet ob  ubezhdeniyah,  kotorye vse bol'she idut na ubyl' v
suzivshejsya i ocherstvevshej dushe nashih brat'ev.
     - Ostav'te eto,  -  neterpelivo prerval Serogo Korichnevyj,  -  ostav'te
eto,  lyubeznejshij,  i luchshe skazhite srazu,  v chem koren' zla,  v chem nadobno
pomoch'...  Mozhet byt',  vas verolomno pokinula zhena ili vozlyublennaya?  Mozhet
byt',  vashu  chest'  zadeli  kakie-nibud' paskvilyanty?  Ah,  mozhet  byt',  vy
sochinitel', i vas ponosit recenzentskaya bratiya?
     - Net, net! - vozrazil Seryj.
     - No ya hotel by vse zhe uznat'...  - neuverenno otozvalsya Korichnevyj, no
tut  Seryj  shvatil obe  ego  ruki  i  posle korotkogo molchaniya skazal ochen'
ser'ezno i ochen' torzhestvenno:
     - Tak  uznajte  zhe  zloschastnyj istochnik beskonechnyh,  nevyrazimyh muk,
otravlyayushchej  zhizn'   toski  i   dosady  pri   iznuritel'nom,   prevoshodyashchem
chelovecheskie sily trude: ya - direktor zdeshnego teatra.
     Korichnevyj posmotrel  v  glaza  Seromu  s  ironicheskoj ulybkoj,  slovno
ozhidal bolee yasnogo kommentariya.
     - Ah,  sudar',  - prodolzhal Seryj, - ah, sudar', moi bedy nevedomy vam,
vy  ne  sposobny ponyat' moe gore.  Ne  tot zhe li zloj demon direktora teatra
zloradno osleplyaet lyubogo neposvyashchennogo,  lishaya ego sposobnosti zaglyanut' v
zhizn'  muchenika,  v  pechal'nye tajny  teatral'nogo mira?  Tol'ko  svoj  brat
direktor pojmet ego  -  i  vysmeet,  kak to,  uvy,  svojstvenno chelovecheskoj
prirode. No vy, sudar', kotoromu takoe gore nevedomo, vy smeyat'sya ne vprave.
Nad shramom shutit tot, kto ne byl ranen.{380}
     - Vy,  pravo zhe,  -  prerval Korichnevyj Serogo,  - vy, pravo zhe, ves'ma
nespravedlivy ko  mne;  ibo  ya  ochen'  dalek ot  togo,  chtoby smeyat'sya i  ne
ponimat',  chto samo polozhenie,  v kakom vy, kak direktor teatra, nahodites',
mozhet vyzvat' to otchayanie, kotoroe vy tak zhivo vyrazili. Znajte zhe, chto ya vo
vsem gluboko sochuvstvuyu vam,  poskol'ku mnogo let  byl direktorom raz容zdnoj
truppy i v nekotorom rode vse eshche prodolzhayu im byt'. Esli ya ne smog podavit'
legkoj usmeshki,  nevol'no mel'knuvshej na moem lice,  to lish' potomu,  chto ne
mogu bez nee vzirat' na pestruyu, prichudlivuyu, polnuyu vsyakih grotesknyh figur
kartinu moej proshloj teatral'noj zhizni, vstavshuyu vdrug u menya pered glazami,
kogda vy skazali:  "YA direktor zdeshnego teatra"...  Pover'te v  moe dushevnoe
uchastie i izlejte svoi pechali,  eto,  po krajnej mere, oblegchit vashu dushu, i
takim obrazom ya vse zhe smogu pomoch' vam.
     S  vyrazheniem iskrennego dobrodushiya Korichnevyj shvatil ruku Serogo,  no
tot nedovol'no otdernul ee i skazal s mrachnoj grimasoj:
     - CHto,  sudar'?..  Vy -  direktor raz容zdnoj truppy?.. Vy hotite igrat'
zdes'?.. Vy ne znaete, chto ya obladayu isklyuchitel'noj privilegiej?.. Vy hotite
prijti so mnoj k soglasheniyu?..  Otsyuda lyubeznost', uchastie!.. Ah, teper' mne
ponyatno!  Vy uzhe znali menya,  kogda ya voshel.  Pozvol'te zhe zayavit' vam,  chto
etot sposob vtirat'sya v  doverie mne  ochen' ne  nravitsya i  chto vam nikak ne
udastsya postavit' zdes' hot'  odnu  kulisu vopreki moej vole.  Vdobavok vasha
truppa riskovala by  byt'  osvistannoj samym skandal'nym obrazom,  poskol'ku
moj teatr, imeyushchij zamechatel'nyh artistov, mozhno, pozhaluj, schitat' pervym vo
vsej Germanii. Sovetuyu vam nemedlenno uehat'. Proshchajte, sudar'!
     Seryj  shvatil  shlyapu  i  zatoropilsya  ujti,  no  Korichnevyj  udivlenno
vsplesnul rukami i voskliknul:
     - Vozmozhno l'? Vozmozhno l'?.. Net, net, drazhajshij moj drug i kollega...
Da,  da, moj kollega, - povtoril Korichnevyj, kogda Seryj smeril ego s golovy
do nog gordym, pochti prezritel'nym vzglyadom, - ya ne otpushchu vas v takom gneve
i negodovanii.  Ostan'tes', syad'te. (On myagko prizhal Serogo k kreslu, podsel
k  nemu i napolnil bokaly.) Znajte,  chto u menya i v myslyah net sopernichat' s
vami ili prichinyat' vam kakoj by to ni bylo ushcherb.  YA  chelovek so sredstvami,
mozhno  dazhe  skazat',  bogatyj.  (Lico Serogo proyasnilos',  i  on  s  legkim
poklonom osushil  stoyavshij pered  nim  bokal.)  Zachem  zhe  mne  delat'  takuyu
glupost'  -  puskat'sya zdes'  v  predpriyatie,  sulyashchee  mne  lish'  ubytki  i
nepriyatnosti.  YA,  povtoryayu,  chelovek sostoyatel'nyj, no, chto, na moj vzglyad,
eshche  vazhnee,  chelovek slova,  i  dayu  vam  slovo,  chto  nashi dela nikogda ne
stolknutsya k  neudovol'stviyu odnogo iz  nas.  CHoknemsya,  dorogoj kollega,  i
otbros'te nedoverie.  ZHalujtes',  zhalujtes' vovsyu.  ZHalujtes' na publiku, na
vkusy,  na  pisatelej i  kompozitorov,  a  takzhe  na  zamechatel'nyh artistov
pervogo teatra Germanii,  kotorye,  vozmozhno,  tozhe dostavlyayut vam koe-kakie
hlopoty i ogorcheniya.
     - Ah,  sudar', - otvechal Seryj s glubokim vzdohom, - s publikoj, s etim
tysyachegolovym,  svoenravnym,  pohozhim na hameleona chudovishchem, eshche mozhno bylo
by spravit'sya!..  Esli i  ne valit' ee,  kak to sovetuet odin poet{382},  na
spinu,  chtoby serovatoe chudovishche prevratilos' v  prostuyu lyagushku,  to  mozhno
ispech'  kakie-to  pryanichki,  chtoby  vovremya  zatknut'  imi  gotovuyu  zalayat'
past'!..  Vkus!  |to lish' skazochnaya ideya... prizrak, o kotorom vse govoryat i
kotorogo nikto ne videl.  Kogda krichat,  kak v "Kote v sapogah":  "Nam nuzhen
horoshij  vkus...  horoshij vkus",  -  to  v  etom  vyrazhaetsya bol'noe chuvstvo
presyshchennogo,  kotoromu  hochetsya  kakogo-to  nevedomogo  ideal'nogo kushan'ya,
sposobnogo pokonchit' s  unyloj pustotoj v  zheludke.  Pisateli i  kompozitory
malo  chto  znachat  teper' v  teatre,  na  nih  smotryat obychno tol'ko kak  na
podsobnoe sredstvo,  potomu chto oni dayut lish' povod dlya istinnogo spektaklya,
kotoryj sostoit v blestyashchih dekoraciyah i roskoshnyh kostyumah.
     Seryj eshche raz gluboko vzdohnul, posle chego razgovor poshel tak:
     Korichnevyj. Ha-ha, mne ponyatny vashi vzdohi! Hinc illae lacrymae*... Da!
Kakoj  direktor mozhet pohvastat'sya tem,  chto  izbezhal neprestannyh i  metkih
udarov so  storony svoih  geroev i  geroin'!..  Odnako oblegchite svoyu  dushu,
uvazhaemyj! ZHalujtes', zhalujtes'!
     ______________
     * Vot otkuda eti slezy; t.e.: vot v chem prichina (lat.).

     Seryj. S chego nachat'!.. CHem konchit'!
     Korichnevyj.   Nachat'?   S  bogom  nachnite  s  togo,   veroyatno,  ves'ma
ogorchitel'nogo dlya  vas  sluchaya,  chto  proizoshel  tol'ko  chto.  Vy  poluchili
kakoe-to pis'mo, soderzhanie kotorogo privelo vas chut' li ne v otchayanie.
     Seryj.  YA  otoshel i mogu vpolne spokojno skazat' vam,  chto riskuyu stat'
zhertvoj nadrugatel'stva so  storony publiki i  dolgoe  vremya  smotret',  kak
prihodit kassir  s  bezuteshnym licom  i  pustoj shkatulkoj pod  myshkoj...  Vy
znaete genial'nogo, velikolepnogo Ampedo{382}, bozhestvennogo kapel'mejstera,
odinakovo velikogo v nezhnom i v geroicheskom,  v tragicheskom i burlesknom,  v
sil'nom  i...  slabom!..  |tot  velikij  muzh  zahotel  odnazhdy soedinit' vsyu
sladost' i  moshch' vokal'noj muzyki v  odnom prekrasnom proizvedenii.  Ni odin
tekst ego ne udovletvoryal,  no nakonec, nakonec on nashel sebe librettista, i
tak voznikla vsem operam opera - "Gusman, lev".{383}
     Korichnevyj.  Ah!..  Ah!..  "Gusman,  lev"!  Rycarskaya  opera!..  Geroj,
kotoryj za svoyu silu i hrabrost' poluchil prozvishche "lev".
     Seryj.  Oshibaetes',  oshibaetes',  lyubeznejshij!  Gusman - eto nastoyashchij,
delikatnyj, blagovospitannyj lev, priyatnogo uma, otlichnyh maner i predel'noj
vernosti.  Ego  mozhet dostojno i  ubeditel'no igrat' tol'ko horosho obuchennyj
dog, na kotorogo nadet podobayushchij l'vinyj parik.
     Korichnevyj. Bozhe!.. Opyat' sobaka!.. Opyat' sobaka!{383}
     Seryj.   Potishe,   dorogoj!..   Potishe!..   Duh   vremeni,   eta  vechno
postupatel'naya duhovnaya sila,  katyashchaya nas po  svoim krugam,  trebuet sejchas
sobak  na  scene,   i   veroyatno,   pohval'no  obuchat'  eto  umnoe  zhivotnoe
reprezentaciyam bolee vysokogo razryada.  Ot obyknovennoj kurtuaznosti dramy k
romanticheskoj rycarstvennosti tragedii i geroicheskoj opery...  Odin direktor
teatra  hotel  pojti  eshche  dal'she i,  beryas' za  samuyu  vozvyshennuyu materiyu,
vypuskat' na  scenu  v  rolyah  lyubovnikov horosho slozhennogo oslika.  No  vse
vozrazili, chto eto ne novo, i na tom delo zaglohlo.
     Korichnevyj.  YA  zamechayu,  chto  rasstroennye struny  vashej  dushi  izdayut
skrezhet  gorchajshej  ironii.   No  dal'she,   dal'she!..   Vam  predlozhili  eto
proizvedenie?.. Vy hoteli postavit' ego?
     Seryj.  Hotel?..  Hotel?..  Ah, moj drug, o hotenii i rechi tut ne bylo.
Koroche!..  Ampedo,  genial'nyj kapel'mejster Ampedo -  odin iz teh, kto, kak
shpic  v  "Prince Zerbino"{383},  do  teh  por  tverdit o  sebe:  "YA  velikij
chelovek", pokuda mir ne poverit v eto i ne priznaet za nim takih dostoinstv,
pod markoj kotoryh on mozhet vse,  chto ni sochinit,  v  dobryj,  v nedobryj li
chas,  kakogo ugodno cveta i vkusa, vypustit' v svet kak nechto zamechatel'noe.
Stoilo  emu  tol'ko  skazat':   "YA  zakonchil  svoego  "Gusmana,  l'va",  kak
entuziasty zavopili: "SHedevr! - velikolepno! - bozhestvenno! - Kogda my budem
imet'  eto  bozhestvennoe  udovol'stvie?"  Ampedo  pozhimaet  plechami,  korchit
gorduyu,  poluprezritel'nuyu grimasu i  govorit:  "Nu,  esli  zahochet direktor
teatra...   esli  soglasitsya  potratit'sya  na   eto...   esli  zaplatit  mne
horoshen'ko!"  I  vot  uzhe menya osazhdayut,  mne ugrozhayut.  Mne prosto-naprosto
govoryat,  chto  u  menya net uma,  net vkusa,  net znaniya dela,  chto ya  sovsem
spyatil,  esli  totchas zhe  ne  istrachu tysyachi na  etot  shedevr shedevrov.  CHto
ostaetsya mne,  kak ne kupit' operu po cene,  kotoraya tak zhe ne sootvetstvuet
moim silam, kak i zaslugam Ampedo?.. Da, ya kupil etu operu.
     Korichnevyj. I navernoe, vzyali na svoyu sheyu kakuyu-nibud' zhalkuyu podelku.
     Seryj.  Otnyud'  net.  Pri  chtenii teksta ya  napadal na  sceny,  kotorye
nepremenno dolzhny libo  potryasti zritelej,  libo  gluboko ih  rastrogat'.  K
pervym ya otnoshu...  no sperva zamechu, chto pod opekoj Gusmana nahoditsya nekaya
prelestnaya,  milaya,  rebyacheski-naivnaya i  rebyachlivaya princessochka,  po imeni
Bettina...  Tak vot,  k potryasayushchim ya otnoshu prezhde vsego scenu, gde Gusman,
vnezapno uznav v prince Karko togo, kto sem' let nazad hotel sorvat' poceluj
u  princessy Bettiny,  so  strashnym,  neistovym revom  brosaetsya na  nego  i
sryvaet koshel' s ego kosicy.  A est' i trogatel'naya, zadushevnaya, idillicheski
sladostnaya scena,  pri  kotoroj vsyakaya glubokaya dusha pogruzitsya v  pechal'nuyu
istomu,  - scena, gde ocharovatel'naya, laskovaya Bettina kormit svoego vernogo
Gusmana izyuminkami, kotorye ona podbrasyvaet vverh, a on, lovko podprygivaya,
lovit, no proglatyvaet ne ran'she, chem bogotvorimaya princessa voskliknet ili,
vernee, propoet: "Esh'!"
     Korichnevyj. I v samom dele, neveroyatno prekrasno!.. No muzyka, muzyka?
     Seryj.  YA  slyshal ee,  k  sozhaleniyu,  tol'ko na  repeticiyah,  poskol'ku
spektakl' mne  sorvali.  No  ya  ulovil velikolepnejshie,  genial'nejshie mysli
bessmertnyh  masterov,   kotorye,   uvy,   byli  smertny,  i  razve  eto  ne
dostopohval'no,  chto  zoloto i  brillianty,  sokrovishcha,  kotorye vremya,  kak
vysokomernyj nabob,  shvyryaet  v  bezdnu,  sohranyayutsya  i  sberegayutsya  takim
sposobom dlya nyneshnego pokoleniya?  K tomu zhe v zamazke, kotoroj Ampedo umelo
vse skleivaet, est' yarkost' i zhivost', a chego eshche zhelat'.
     Korichnevyj.  Ah,  ah!..  CHto ya  mogu skazat' po povodu vsego etogo?  Vy
serdity na proizvedenie, potomu chto ono, konechno, vzoshlo na gorizonte teatra
kak ognennaya kometa,  kotoraya neset v svoem hvoste vojnu,  skvernye vremena,
uragany i grozy! No dal'she... dal'she!..
     Seryj.  YA  nachal izdaleka...  s  yajca Ledy,  ya eto vizhu!  No uvy...  vy
priblizilis' ko mne s takim dobrodushiem, pozvol'te zhe mne byt' mnogoslovnym,
ibo,  medlenno podpuskaya k sebe vraga,  ya privykayu k ego obliku,  i on, byt'
mozhet,  ischeznet bessledno,  esli ya prismotryus' k nemu horoshen'ko... YA kupil
operu  i   ne   zametil  ponachalu  beskonechnyh  trudnostej,   kotorye  budut
prepyatstvovat' ee postanovke...
     Korichnevyj. Dog, kotorogo nado bylo nataskat' dlya ispolneniya roli etogo
l'va Gusmana.
     Seryj.  O!  |to pustyaki,  pochtennejshij!..  Sud'ba...  moya dobraya zvezda
pozhelala, chtoby ya nashel sposobnogo, gumannogo, zolotistogo medelyanskogo psa,
a  v  svoem  teatral'nom  parikmahere  otkryl  sovershennogo geniya  po  chasti
nataskivaniya sobak.  Delo  poshlo kak  nel'zya luchshe.  Za  korotkoe vremya etot
dostojnyj pes zabyl sobstvennoe imya -  Lepsh -  i  stal otzyvat'sya na  klichku
Gusman.  On nauchilsya pristojno stoyat',  hodit' i  dvigat'sya na scene,  a eto
ved'  ne  meloch',   zhral  izyum  i   sryval  koshel'ki  s  kosic,   v  kotorye
pedagog-parikmaher pered tem hitroumno pryatal zharenye kolbaski. Rashody byli
ne  slishkom veliki,  ibo,  krome ne  ochen' dorogoj,  zaschityvaya i  kolbaski,
kormezhki i  umerennogo gonorara,  ya  dolzhen byl priplachivat' professoru lish'
pyat'desyat rejhstalerov za izorvannye vo vremya uprazhnenij shtany i zhiletki. Za
lechenie ran,  nanesennyh v  pylu  igry  mnogoobeshchayushchim molodym artistom nosu
vtorogo tenora (Karko),  teatral'nyj vrach nichego ne  bral.  On govoril,  chto
molodym darovaniyam nado mnogoe proshchat' i  chto ne  poskupitsya na  pyat' loktej
anglijskogo plastyrya dlya  zalechivaniya ran,  kotorye  nanosyat takie  geroi  v
molodom pylu sluzheniya iskusstvu... Nastroenie publiki!
     Korichnevyj. Itak, istinnye prepyatstviya i trudnosti.
     Seryj.  Voobshche-to eto,  pozhaluj,  uzhe nedostatok,  chto v opere glavnoe,
sobstvenno,  dejstvuyushchee lico ne  poet.  Do  sih por chelovecheskij um  eshche ne
dodumalsya do obucheniya sobak pen'yu,  i poetomu Ampedo ne stoilo pisat' partiyu
dlya Gusmana;  no  etim mozhno bylo by  prenebrech',  ved' est' zhe  opery,  gde
glavnuyu rol' igrayut nemye{385}.  Pen'e vozmeshchaetsya mimicheskim talantom,  a v
nem  etim zhivotnym nikak nel'zya otkazat'.  Odnako!  -  odnako nazvanie opery
"Gusman,  lev" bylo uzhe  potomu neudachno,  chto zaranee vyzyvalo nedovol'stvo
primadonny, pervogo tenora i pervogo basa, ibo kazhdyj iz nih hotel okrestit'
operu svoim imenem. Vtoroe zatrudnenie vyshlo iz-za togo, chto partiya Bettiny,
glavnogo  naryadu  s  Gusmanom dejstvuyushchego lica,  ne  byla  virtuoznoj i  ee
nepremenno dolzhna byla ispolnyat' molodaya pevica,  a  vse  molnii,  vse gromy
velikij Ampedo  vlozhil  v  partiyu korolevy Mikomikony{385},  napisav ee  tem
samym dlya primadonny.  Krome togo, v prednaznachennoj dlya pervogo basa partii
Kaya, tirana i car'ka dikogo ostrova, okazalas' tol'ko odna ariya, i, nakonec,
v  partii  tenora lish'  dva  raza  popadalos' verhnee "lya".  Koroche,  ya  uzhe
predvidel malen'kie zapisochki so slovami: "Prilagayu rol' Mikomikony i pr." i
prezritel'no-nedovol'nye fizionomii na repeticiyah. Tak vse i vyshlo...
     Korichnevyj.   Vse,  za  isklyucheniem  talantlivogo  Gusmana,  otkazalis'
pet'... igrat', ponimayu!.. Mikomikona pervaya vernula svoyu rol'?
     Seryj.  Konechno!..  No  ya  eto  predvidel i  podgotovilsya!..  Po  moemu
ukazaniyu   zaveduyushchij   garderobom  otpravilsya  k   primadonne  s   eskizom,
izobrazhayushchim caricu Mikomikonu v polnom paradnom kostyume.  Kostyum byl novyj,
effektnyj,  roskoshnyj,  massa  barhata,  massa  atlasa,  massa shit'ya,  yarkie
kraski,  plyumazhi, kruzheva!.. Byl polnyj vostorg, kogda zaveduyushchij garderobom
pochtitel'nejshe zametil,  chto madam,  veroyatno, eshche nikogda ne zatmevala vseh
vokrug  sebya  tak,  kak  eto  nepremenno  proizojdet v  opere  "Mikomikona".
Nechayanno s  vidu sputannoe nazvanie opery prozvuchalo v  ushah madam volshebnoj
muzykoj.  "Mne  v  samom dele k  licu eta  vyshitaya zolotom purpurnaya mantiya,
lyubeznejshij?"   -   prolepetala  primadonna,   s  krotkoj  i  miloj  ulybkoj
razglyadyvaya  eskiz.   Kostyumer  vsplesnul  rukami  i  kak  by  v  voshishchenii
voskliknul:  "Prekrasnaya...  nebesnaya...  bozhestvennaya!..  Kak budut siyat' i
sverkat'  eti  serebryanye  iskry  hrustalya,   eti  zolotye  molnii,  podobno
cheshujchatym salamandram edinoborstvuya s  pobednym bleskom etih ocharovatel'nyh
glaz!..  Angel  moj,  pozvol'te nam  ukorotit' etot  nizhnij naryad  vsego  na
poldyujma,  ego ottyagivaet tyazhelaya otdelka,  a ot vzglyada voshishchennoj publiki
nikak   nel'zya   skryvat'  prelestnuyu  nozhku,   etot   ukrashennyj  p'edestal
alebastrovoj kolonny"...
     Korichnevyj. Nu i silen zhe, lyubeznyj kollega, vash kostyumer v poeticheskih
vyrazheniyah...
     Seryj.  Pravda!..  Osnovu dlya  poezii on  zalozhil v  sebe,  kogda chital
rukopisi staryh,  chast'yu uzhasnejshih dram i  tragedij,  kotorye ya  daval emu,
chtoby vyrezat' iz nih vykrojki.  Postupaet li on tak i teper',  ne znayu,  no
voobshche-to  on  napryagal um,  chtoby,  gotovya kostyumy dlya  opredelennyh rolej,
delat' vykrojki dlya primerki iz sootvetstvuyushchih,  na ego vzglyad,  p'es.  Dlya
"Regula"{386} on  razrezal "Kodra"{386},  dlya  kostyumov Ingurda{386} -  odnu
staruyu  tragediyu Grifiusa{386},  zabyl  nazvanie,  a  dlya  "Vestalki"{386} -
"Soldat"{386}  Lenca.  Poslednee  nikak  ne  mogu  sebe  ob座asnit',  tertium
comparationis* mne tak i  nevedomo,  i  voobshche etot malyj,  moj kostyumer,  s
pridur'yu i bol'shoj fantazer.
     ______________
     * Tret'e - obshchee mezhdu dvumya chlenami sravneniya (lat.).

     Korichnevyj.  Razve vy ne zamechali, moj glubokouvazhaemyj seryj drug, chto
vse  nizshie sluzhashchie teatra s  zaskokom,  kak prinyato vyrazhat'sya,  oboznachaya
kakuyu-nibud'  strannost'  ili  nelepost'  v  povedenii?   Zanimayas'  obychnym
remeslom,  portnyazhnym,  parikmaherskim  i  t.p.,  oni  mysl'yu  voznosyatsya  v
teatral'nye roli  i  polagayut,  chto  ves' ih  zemnoj trud vershitsya lish' radi
zolotisto-bumazhnyh  nebozhitelej,  sluzheniyu  kotorym  oni  sebya  posvyatili  i
kotoryh  stavyat  prevyshe  vsego,  darom  chto  sami  zhe  i  zloslovyat o  nih.
Skandal'naya hronika teatra nuzhna im, kak klyuch, otpirayushchij lyubuyu dver'. Redko
najdesh' takoj gorod s  teatrom,  gde  po  krajnej mere u  molodyh muzhchin,  u
zhenshchin  i  devushek  ne  bylo  by  obychaya  pol'zovat'sya dlya  ukrasheniya golovy
uslugami teatral'nogo parikmahera.
     Seryj. Vy sovershenno pravy, dorogoj drug, i tut mozhno podnyat' eshche mnogo
voprosov.  No, vozvrashchayas' k svoemu portnomu, zamechu, chto togo, chto ya hotel,
on  dobilsya  donel'zya  tonko.   Voobrazhenie  madam  bylo  zahvacheno  obrazom
blistatel'noj Mikomikony,  ona nachisto zabyla,  chto vernula mne etu rol',  a
etogo mne bylo dovol'no.  I ya napisal ej,  chto hot' i ponimayu,  chto rol' eta
otnyud' ne  sposobna pokazat' ee redkij talant vo vsem bleske,  no proshu radi
menya,  kompozitora, a glavnoe - publiki, ne ustayushchej vostorzhenno slushat' ee,
soglasit'sya na  sej raz na  etu partiyu.  Ne  dalee kak cherez chetvert' chasa ya
poluchil otvet:
     "Daby  ubedit'  Vas,  dostochtimyj  gospodin  direktor,  chto  ya  ne  tak
svoenravna,  kak byla by, i po pravu, obladaya moim talantom, drugaya aktrisa,
izveshchayu Vas  sim,  chto  budu  pet'  Mikomikonu.  K  tomu zhe  pri  dal'nejshem
oznakomlenii ya nashla, chto partiya ne lishena izvestnyh krasot. Dlya iskusstva ya
gotova sdelat' vse,  ne shchadya sebya,  Vy zhe znaete.  S privetom i uvazheniem!..
P.S.  Prishlite mne obrazcy krasnogo barhata i zolotogo shit'ya. I pust' ko mne
yavitsya portnoj".
     Korichnevyj. Delo bylo sdelano!
     Seryj.  Konechno!..  No  tyazhkuyu  bor'bu mne  prishlos' vyderzhat' s  carem
dikogo ostrova, tiranom Kaem.
     |tot  chelovek (ya  govoryu o  svoem base) -  etot chelovek,  povtoryayu,  so
srednim golosom i  ves'ma nevygodnoj vneshnost'yu,  -  istinnoe moe nakazanie.
Dikciya u nego horosho postavlena,  no imponirovat' publike,  vernee, vyzyvat'
tot vostorg s  razinutym rtom,  to ocepeneloe blizorukoe izumlenie,  kotorye
razryazhayutsya burnoj ovaciej,  kak tol'ko kanatohodec-ekvilibrist blagopoluchno
sovershit smeloe  sal'to,  on  uhitryalsya glavnym  obrazom umelym  muzykal'nym
sharlatanstvom. Narod soorudil emu bumazhnyj teatral'nyj tron, sidya na kotorom
tot i chvanitsya.
     Sovershenno osleplennyj tshcheslaviem i  egoizmom,  on  mnit  sebya  centrom
mirozdaniya.  Poetomu nikakoj rol'yu,  nikakoj partiej emu ne ugodish'.  V roli
nezhnogo otca on trebuet bravurnyh arij,  v roli smeshnogo starika - ser'eznyh
scen,  v  roli  tirana -  nezhnyh romansov,  ibo  vezde  hochet  pokazat' sebya
raznostoronnejshim masterom.  "Davajte,  ya  vam i  l'va sygrayu!{388} YA zarychu
tak,  chto  slushat' menya  budet fizicheskim naslazhdeniem.  YA  zarychu tak,  chto
gercog skazhet:  "Porychi eshche!.."  Forsiruya golos,  ya  zarychu vam krotko,  kak
golubok, zarychu pryamo-taki solov'em!.."
     Korichnevyj. O, Osnova!.. Osnova!.. Pochtennyj Osnova!
     Seryj.  Svyatoj SHekspir!  Uzh  ne znal li ty moego basa,  sozdavaya svoego
velikolepnogo Osnovu,  kotoryj sostavlyaet osnovu vseh brednej,  kakih tol'ko
mozhno zhdat' ot chvannyh komediantov!..  Mozhete sebe predstavit',  chto Kaj byl
nedovolen i  muzykoj Ampedo,  no glavnym obrazom p'esoj,  ibo uvidel v  doge
strashnogo sopernika.  On zayavil,  chto ni za chto ne stanet pet' partiyu Kaya. YA
skazal emu,  chto iz-za  ego otkaza budet vtune lezhat' opera,  kotoroj zhazhdet
publika,  a  on v otvet sprosil,  neuzheli ya dumayu,  chto on podvizaetsya zdes'
radi opery,  i kakoe emu voobshche delo do moej opery.  Na eto ya samym skromnym
obrazom vozrazil,  chto so  sleduyushchej zhe  subboty budu pri vyplate zhalovan'ya,
ishodya iz togo zhe principa,  polnost'yu ego ignorirovat'.  |to,  po-vidimomu,
proizvelo izvestnoe vpechatlenie,  i  my  prishli  k  soglasheniyu po  sleduyushchim
punktam, kotorye ya, kak nekij mirnyj traktat, zapisal:
     1.  Gospodin Kaj beret i poet v opere "Gusman,  lev" partiyu carya dikogo
ostrova i tirana Kaya.
     2.  Direktor obeshchaet  ubedit' gospodina kapel'mejstera Ampedo  sochinit'
kakoe-nibud'  nezhnoe rondo  ili  romans vo  francuzskom stile.  Gospodin Kaj
predlagaet dlya  etogo  situaciyu chetvertoj sceny  vtorogo akta,  gde  Kaj  na
glazah u caricy Mikomikony zakalyvaet ee starshego princa,  poskol'ku eto kak
raz seredina opery.  Sovershiv ubijstvo,  Kaj mozhet vspomnit' schastlivuyu poru
yunosti,  kogda on eshche chital:  "Smeshnoj u obez'yanki vid i t.d.  i t.d.".  |to
smyagchaet ego,  nastraivaet na nezhnyj lad!  On predaetsya mechtam i  poet:  "O,
yunost' milaya i t.d.  i t.d.". Tonal'nost' mi-mazhor, i v chetyreh mestah mozhet
byt' colla parte*.  No  luchshe,  chtoby gospodin Ampedo napisal vsyu ariyu colla
parte  s  tremya  tol'ko soprovozhdayushchimi akkordami,  ostal'noe opredelitsya na
repeticii.
     ______________
     * Bukv.: s partiej; ukazanie na to, chto pobochnye partii (golosa) dolzhny
soobrazovat'sya v tempe s glavnoj partiej (vedushchim golosom) (it.).

     3.  Gospodinu Kayu razreshaetsya prikrepit' k  polusapozhkam zolotye shpory,
nosit' predvoditel'skij zhezl i  scenu,  gde on podpisyvaet smertnyj prigovor
Mikomikone, igrat' verhom na kone. Dlya etogo mozhno vzyat' ryzhej masti kobylu,
lish'  na  hudoj  konec  teatral'nogo karego  s  podrezannym hvostom i  beloj
lysinoj...
     Podpisav etot traktat,  my obnyalis', a kogda voshel Ampedo, gospodin Kaj
s  miloj ulybkoj pohlopal ego po plechu i skazal:  "Ne bespokojsya,  lyubeznyj,
spoyu,  tak i  byt',  tirana!.." Ampedo neskol'ko opeshil,  i ya vospol'zovalsya
minutoj,   chtoby   nastroit'  ego   na   nezhnuyu  trehakkordnuyu  ariyu...   On
soglasilsya... delo bylo sdelano!..
     Korichnevyj. A ostal'nye?
     Seryj.  Ugovoril!..  Den'gi! Novye kostyumy!.. Ah, vse shlo prekrasno, no
satana vsegda gde-nibud' pritaitsya! O! O! Kto potyagaetsya s chertovym satanoj!
     Korichnevyj.   Kakoe  otnoshenie  imel   satana  k   zamechatel'noj  opere
zamechatel'nogo Ampedo?
     Seryj.  On  (to est' satana),  on  i  slabymi orudiyami svoego dob'etsya,
razbushevavshis' inoj  raz  v  krotkoj dushe!..  Ochen'  dovol'nyj soboj,  ochen'
schastlivyj,  chto spravilsya s trudnoj zadachej,  teshas' sladostnymi nadezhdami,
mechtaya o tom,  kakoj furor proizvedet lev Gusman,  kakie on prineset kruglye
summy,  sizhu  ya  u  sebya v  kabinete.  Vdrug slyshu,  kak  otvoryaetsya dver' v
priemnoj.  Kto-to vhodit tuda,  i vskore do menya donositsya kakoj-to strannyj
plach,   kakoe-to  rydan'e,  a  v  promezhutkah  slyshny  kakie-to  vozglasy  i
otryvistye zhaloby.  YA  udivlenno vskakivayu iz-za  stola i  begu v  priemnuyu.
Kakoe  dikoe  zrelishche  predstaet  moim  glazam,   kogda  ya   otvoryayu  dver'!
Teatral'nyj portnoj i  teatral'nyj parikmaher szhimayut drug druga v ob座atiyah.
|to  oni  rydayut  i  plachut,  eto  oni,  zadyhayas'  v  slezah,  zhaluyutsya  na
obrushivshijsya  na  nih  udar!   "Vozlyublennyj  drug!  Vynesti  takuyu  muku!..
Dostojnejshij kollega!..  Sterpet' takoe nadrugatel'stvo!..  |ta giena... eta
ved'ma...  eta gnusnaya osoba...  eta dryan'...  etot ustarevshij roman s novym
zaglaviem...   eta  dopotopnaya  drevnost'...  eta  otsluzhivshaya  kolodka  dlya
parikov...  eto  iznoshennoe paradnoe  plat'e".  Nakonec  oni  uvideli  menya,
razomknuli ob座at'ya i brosilis' na menya v bezumnom otchayan'e.
     Teper' tol'ko ya  zametil,  chto u  portnogo v krov',  slovno by kogtyami,
iscarapan nos, a u parikmahera levaya shcheka zametno raspuhla i pokrasnela.
     "Otomstite,  otomstite za nas,  gluboko oskorblennyh, otomstite za nas,
vysokorodnejshij...  dobryj... spravedlivyj gospodin direktor!" - krichali oba
v odin golos.  Nakonec ya zastavil ih spokojno rasskazat',  chto proizoshlo,  i
uznal horoshen'kie novosti.
     Korichnevyj.  YA,  kazhetsya,  dogadyvayus', kakogo proishozhdeniya carapina i
raspuhshaya shcheka.
     Seryj.  Moj  portnoj zavershil svoe velikoe proizvedenie,  kostyum caricy
Mikomikony.  On sam udivlen poluchivshimsya shedevrom,  on ubezhden, chto sotvoril
nechto nevidannoe,  on gord svoej udachej,  i emu ne terpitsya uslyshat' pohvalu
iz ust primadonny.  On mchitsya k  nej s odezhdami,  dejstvitel'no ispolnennymi
vkusa,  velikolepnymi. Primadonna primerivaet ih. Koe-gde oni okazyvayutsya ne
vporu,  osobenno yubka,  v  tom  meste,  na  kotorom izdrevle prinyato sidet',
toporshchitsya  stol'  dikimi  skladkami,   chto   oni   portyat  dazhe  drapirovku
nabrasyvaemoj na  nih mantii i  nikakimi odergivaniyami ne mogut byt' ubrany.
|tot  slavnyj hudozhnik predstavlyal sebe  ideal'nuyu Mikomikonu i  ne  dumal o
neobyknovenno razdavshihsya vshir' formah primadonny, kotoruyu v sootvetstvennom
vozraste  priroda,  kazhetsya,  prevrashchaet  vo  vtoruyu  miss  Billington{390}.
Primadonna -  redkij sluchaj -  sama  zametila etu  nesorazmernost'.  Portnoj
uveryal,  chto  v  odezhdah,  prednaznachennyh dlya  yunoj zhenshchiny,  ona vyglyadela
zhutkovato, kak kakoe-to kaverzy radi razryazhennoe malen'koe chudovishche.
     Primadonna zhe svalila eto na pokroj plat'ya i prinyalas' vsyacheski branit'
rabotu  portnogo.  |to  rasserdilo chestolyubivogo hudozhnika.  On  zaiknulsya o
genial'nom razmahe,  s  kakim  priroda tvorit inogda svoi  formy,  -  chasto,
naprimer,  ona  delaet  odnu  storonu neravnoj drugoj i  t.d.  No  poskol'ku
primadonna ne  unimalas'  i  vvernula  chto-to  naschet  neumelosti i  polnogo
otsutstviya vkusa,  gluboko  oskorblennyj portnoj  vypalil,  chto  nuzhno  byt'
molodoj i  krasivoj i  ne  napominat' slozheniem do  otkaza  nabityj sakvoyazh,
chtoby tebya  ukrashal,  a  ne  obezobrazhival podobnyj kostyum.  Uslyshat' eto...
sorvat' s sebya mantiyu...  plat'e...  shvyrnut' vse v lico portnomu, nechayanno,
mozhet byt',  ostavit' pri  etom otmetinu u  nego na  nosu -  delo mgnoveniya.
Boyas' kogtej raz座arennoj koshki,  portnoj vyskakivaet za dver', a tut kak raz
vhodit  parikmaher s  novym  parikom,  kotoryj  on  sobiraetsya primerit'  na
primadonne.  Neschastnoj sud'be ego ugodno,  chtoby on oshibsya,  i  on s gordoj
ulybkoj  protyagivaet  primadonne  zolotisto-zheltovatuyu,  v  zavitkah  grivu,
kotoruyu on  izgotovil dlya l'va Gusmana.  Ves'ma uzhe vzvolnovannaya primadonna
prinimaet eto za  zluyu shutku,  i  ta  zhe tyazhelaya dlan',  nogti kotoroj stol'
ostry, zakatyvaet zloschastnomu parikmaheru takuyu poshchechinu, chto u nego zvenit
v ushah i syplyutsya iz glaz iskry.  On tozhe vyskakivaet za dver', vstrechaet na
lestnice portnogo,  oni begut ko mne, i takim obrazom voznikaet scena v moej
priemnoj.
     Korichnevyj.  YA  zamechayu,  chto u vashej primadonny nrav ital'yanskij,  ona
sil'na  v  vyrazitel'noj mimike i,  krome  togo,  sklonna k  smertoubijstvu,
simvoly dlya kotorogo nahodit v carapanij i otveshivanii opleuh. Nashi nemeckie
pevicy do takoj stepeni vse-taki ne rashodyatsya.
     Seryj.  Moya  primadonna rodom dejstvitel'no iz  Italii.  No  kak eto ni
paradoksal'no,  ya  predpochitayu vyderzhivat' yarost' vzbeshennoj ital'yanki,  chem
terpet',  chtoby  menya  medlenno izvodili svoimi  pridirkami,  zhemannichan'em,
kaprizami,  nervnymi  pristupami,  nedomoganiyami nashi  nemeckie  teatral'nye
damy.
     Korichnevyj.  Vy  slishkom razdrazhitel'ny,  dorogoj drug!  |ti  malen'kie
poroki nashih dam, ih slabaya nervnaya sistema... ih iznezhennost'...
     Seryj.  Da!..  Proklyataya  iznezhennost'!..  Poluchennaya ili  nepoluchennaya
rol',   nelyubimyj  cvet  kostyuma...   kollega,  kotoruyu  nagrazhdayut  burnymi
aplodismentami ili,  togo pushche, vyzyvayut... molchanie ili umerennoe odobrenie
publiki,  kogda zhdesh' furora, dazhe sam vozduh v zale dlya repeticij - vse eto
dejstvuet na nih,  kak sirokko, i valit ih esli ne v postel', to na kushetku,
gde oni s  povyazkoj na golove ili v  ploenom kruzhevnom chepchike i  v  izyashchnom
neglizhe  zhaluyutsya  v   melodichnyh  rechah  na  svoi  stradaniya  moloden'komu,
galantnomu,  estetstvuyushchemu vrachu.  U  etogo-to  uzh v  karmane celyj arsenal
smerti!  Vsyakogo roda lihoradki...  chahotka...  vospalenie mozga -  uzhasnymi
pristupami  vsevozmozhnyh boleznej  razbrasyvaetsya on  v  svoih  zaklyucheniyah,
prisylaemyh mne zatem s  zapisochkoj,  v pocherke kotoroj uzhe vidno sodroganie
pered blizkoj konchinoj.
     Korichnevyj. No esli on hochet byt' na vysote kak vrach, on dolzhen sdelat'
neveroyatnoe  i   okazat'   upornoe  soprotivlenie  samoj   smerti   sil'nymi
sredstvami, ot glotaniya kotoryh bol'nye uklonit'sya ne mogut.
     Seryj.   Moj   utonchennyj   vrach   preziraet   lekarstva,   dejstvuyushchie
obyknovennym zemnym sposobom. On lechit chisto psihicheskim metodom.
     On  magnetiziruet,   i  pravda,  nikakoj  magnetizer  ne  usypit  svoih
pacientov s  bol'shej,  chem on,  legkost'yu.  Sdelav svoej magneticheskoj rukoj
neskol'ko passov v atmosfere bol'nogo, on atakuet ego ne magnitnoj palochkoj,
kak  obychno,  a  dvenadcat'yu special'no  dlya  togo  izgotovlennymi sonetami,
kakovye on poetomu postoyanno nosit s soboj.  Veki smykayutsya tut zhe,  no esli
nachinaetsya bor'ba so  snom,  on posylaet vdogonku tragediyu.  Uzhe k  seredine
pervogo akta sdayutsya, zasnuv neprobudnym snom, i samye zdorovennye.
     Korichnevyj.  Ah,  ya veryu v primenenie psihicheskih sredstv v beznadezhnyh
sluchayah - v tom chisle v magiyu filosofskogo kamnya.
     Seryj.   O,  ponimayu...  U  menya  pered  glazami  voznikaet  neobychajno
ostroumnyj risunok znamenitogo karikaturista Dzhilreya.{392} Billingtoniha, vo
vsej krase svoej upitannosti,  no v  iznemozhenii ot kakoj-to mnimoj bolezni,
sidit v  prostornom kresle.  Po  obe  storony direktora teatrov Druri-Lejn i
Kovent-Garden.   Druri-lejnskij  pytaetsya  uteshit'  ee  i  ugovorit'  ispit'
chudesnogo   zel'ya,   svarennogo  znamenitejshim  vrachom   Londona.   No   ona
otvorachivaetsya   ot    nego   i    blagosklonno   povorachivaet   golovku   k
kovent-gardenskomu,  kotoryj,  s lozhkoj v ruke,  staraetsya popotchevat' ee...
gineyami  iz  bol'shogo meshka  s  nadpis'yu "Pyat'  raz  kazhdye  chetvert' chasa".
Lekarstvo okazhet svoe dejstvie, i bol'naya okrepnet dlya Kovent-Gardena.
     Korichnevyj.  No,  k sozhaleniyu,  u bednogo direktora brodyachej truppy net
takogo  filosofskogo kamnya,  emu  prihoditsya pribegat' k  drugim psihicheskim
lechebnym  sredstvam,  kotorye  tozhe  chasto  okazyvayutsya  sil'nodejstvuyushchimi.
Hotite uslyshat' dlya primera, kak ya odnazhdy uspeshno primenil takoe sredstvo?
     Seryj. Mne eto budet zabavno i polezno!
     Korichnevyj. Moej neschastnoj sud'be bylo ugodno, chtoby v moem malen'kom,
ogranichennom v sredstvah teatre okazalos' odnazhdy dve devy -  Orleanskih,  ya
imeyu v vidu. Kollege mne nezachem raspisyvat', kak eto oploshno poseyannoe mnoyu
samim zlo obil'no vshodilo, bojko roslo i puskalo zavitki vsyakih d'yavol'skih
sklok  i  nepriyatnostej...   Nazovu  svoih  dam  romanticheski  Dezdemonoj  i
Rozauroj{392}.  Dezdemona byla nrava demonicheskogo,  i na nee poroj nahodilo
beshenstvo,  kak na vashu,  lyubeznejshij,  Mikomikonu! Rozaura, naprotiv, umela
nadryvat'  lyudyam  serdce  minoj  glubochajshego stradaniya,  gorchajshego upreka,
oskorblennoj  ni  za  chto  ni  pro  chto  dushi,   kotoraya  vydaet  sebya  lish'
nechlenorazdel'nymi, no pronzitel'nymi zvukami. Vporu bylo lopnut' ot dosady,
kogda,  stoilo tol'ko otvergnut' kakuyu-nibud' poshlost',  poyavlyalis' vse  eti
simptomy.  Dezdemona byla, vne vsyakogo somneniya, kak aktrisa, gorazdo luchshe,
Rozaura zato molozhe i krasivee, a poskol'ku opisannaya stradal'cheskaya mina ej
k  tomu zhe  eshche ves'ma shla,  to  ponyatno,  chto legko zagorayushchayasya molodezh' v
partere byla za nee,  a ya terpel durnuyu igru. Esli Dezdemona ne mogla igrat'
Turandot ili shekspirovskuyu Dzhul'ettu,  ibo molodost' i fizicheskaya prelest' -
nepremennye usloviya dlya  etih rolej,  to  v  tochnosti tak  zhe  moya malen'kaya
horoshen'kaya Rozaura  portila  rol'  geroicheskoj devy.  No  vy  niskol'ko  ne
udivites' - eto uzh v poryadke veshchej, - chto obe stremilis' imenno k tem rolyam,
kotorye  byli  protivny ih  estestvu...  Segodnya  idet  "Orleanskaya",  cherez
neskol'ko dnej pojdet novaya dlya  publiki i  dolgozhdannaya "Turandot".  Igraet
Dezdemona,  potomu chto  Rozaure ya  snova otkazal v  etoj  roli,  hotya ona  i
krasuetsya v ee repertuare.  Poyavlyayutsya simptomy glubokogo gorya, i za dva dnya
do "Turandot" Rozaura lezhit v posteli, smertel'no bol'na... Negodnica znala,
chto  rol' etu nekem zanyat',  a  otsrochka prem'ery naneset mne chuvstvitel'nyj
udar...  YA lechu k nej.  Blednaya kak smert' (to est' bez rumyan), s vyrazheniem
stradaniya na  lice,  ona  v  poluzabyt'i lepechet mne:  "YA  ochen'  bol'na!.."
Sleduyushchij dalee vzdoh oznachaet:  "Vy,  vy, uzhasnyj chelovek, ubili menya!" - i
pervyj tenor, a ravno i sentimental'nyj molodoj chelovek, igrayushchij v komediyah
vtorogo,  a v spal'ne Rozaury pervogo lyubovnika, oba, prebyvaya u odra v gore
i  skorbi,   totchas  prikladyvayut  k  glazam  nosovye  platki.  YA  uchastlivo
prisazhivayus' u  izgolov'ya,  ostorozhno beru  bessil'no povisshuyu ruku Rozaury,
sladchajshim golosom glubochajshej rastrogannosti,  v tom registre,  v kakom let
tridcat' nazad  govorili iznemogayushchie ot  beznadezhnosti lyubovniki,  gorestno
lepechu:  "Ah,  Rozaura!..  Kakoj udar dlya menya...  Pogibli moi nadezhdy... Ne
suzhdeno publike nasladit'sya vysokim iskusstvom!" Ona dumaet,  chto ya govoryu o
"Turandot", i v ugolkah ee rta mel'kaet zloradnaya ulybka. "Ah, vy ne znaete,
- prodolzhayu ya,  povyshaya golos do samyh stradal'cheskih not,  -  vy ne znaete,
chto  cherez  dve  nedeli  ya  sobiralsya dat'  "Mariyu  Styuart",  chto  eta  rol'
prednaznachalas' vam... Ah, no teper'!.."
     Rozaura ne proronila ni zvuka,  mne sledovalo prodolzhat' govorit', no ya
blagorazumno umolk  i  zapolnil  pauzu  tol'ko  dvumya-tremya  vzdohami -  pod
akkompanement tenora  i  pervogo lyubovnika.  "K  tomu  vremeni,  -  tihon'ko
nachinaet Rozaura pripodnimayas',  -  k  tomu vremeni,  lyubeznyj direktor,  ya,
vozmozhno,  popravlyus'! Prishlite mne rol' dlya povtoreniya... ya etu rol' igrala
uzhe  chetyre  raza...  ne  bez  uspeha...  ved'  v  roli  Marii  Styuart  menya
vyzyvali...  pyat'  raz!"  S  etimi  slovami  ona  utomlenno  otkidyvaetsya na
podushki...  "Ah,  Rozaura,  ditya moe, - nachinayu ya, stiraya s glaz slezinki, -
ah,  vy  zhe  znaete,  kakovo  mne  s  raspredeleniem  rolej,  kakovo  mne  s
publikoj!..  Esli  "Turandot" ne  sostoitsya,  to  razve  "Mariya  Styuart"  ne
edinstvennaya p'esa, sposobnaya uspokoit' obmanutuyu v svoih ozhidaniyah publiku?
No togda Mariyu Styuart dolzhna igrat' Dezdemona, a korolevu - nasha |liza".
     "CHto?  -  vosklicaet Rozaura neskol'ko rezche, chem to moglo by pozvolit'
oslablennoe sostoyanie bol'noj.  -  CHto?  Dezdemona - hrupkuyu Styuart, |liza -
gorduyu korolevu!..  Neuzheli dejstvitel'no net nikakoj drugoj p'esy?"  Myagko,
no  s  bol'shej opredelennost'yu ya  govoryu:  "Net,  dorogaya Rozaura!..  Vmesto
"Turandot" pridetsya dat'  "Mariyu  Styuart",  publika  uzhe  opoveshchena".  Opyat'
tishina...  vzdohi...  pokashlivanie i  t.d.  "Dolzhna priznat'sya,  -  nachinaet
Rozaura,  -  chto s segodnyashnego utra ya chuvstvuyu sebya uzhe gorazdo luchshe,  chem
vchera vecherom..."
     "Mozhet byt',  eto vam tol'ko kazhetsya,  milaya baryshnya. Ved' vy i v samom
dele donel'zya bledny,  i vid u vas ochen' izmuchennyj...  ya tak bespokoyus'!" -
"Dobryj, milyj, dushevnyj... Znaete li vy, chto ya, mozhet byt', uzhe poslezavtra
smogu sygrat' Turandot...  radi vas..." -  "CHto vy,  Rozaura!  Vy prinimaete
menya  za  chudovishche,   za  besserdechnogo  varvara?  Net!..  Nikogda  ne  idti
"Turandot" na  moej  scene,  esli  eto  sopryazheno s  malejshej opasnost'yu dlya
vashego  dragocennogo  zdorov'ya!.."   Nachalos'  sostyazanie  v   blagorodstve,
prodolzhavsheesya do  teh  por,  poka  my  nakonec ne  predostavili reshit' delo
vrachu.  Kakoe on prinyal reshenie,  vy,  dorogoj drug,  mozhete sebe,  konechno,
predstavit',  kak  i  to,  chto  "Turandot" v  naznachennyj den' byla dana,  a
pozdnee (slovo nuzhno derzhat') Rozaura igrala Mariyu Styuart.
     Zlye  yazyki nahodili v  znamenitoj scene ssory dvuh  korolev (Dezdemona
byla Elizavetoj) grubovatuyu kislinku perehoda na  lichnosti...  No kto stanet
tak uzh dotoshno vyiskivat' vsyakie privkusy.
     Seryj.  O,  lyubeznejshij drug i kollega!.. Da, ya nazyvayu vas tak ot vsej
dushi!..  YA  voshishchayus'  vami!  Net,  takoe  spokojstvie  duha,  s  kakim  vy
prodelyvaete podobnye dela,  mne  ne  dano!..  Ah,  moya  vspyl'chivost',  moya
neobuzdannost', iz-za kotoryh ya tak chasto byvayu neposledovatelen!
     Korichnevyj Vy  eshche  molodoj chelovek.  Ah!..  Nuzhno  projti dolgij put',
chtoby ne rasshibat' nogi ob ostrye kamni,  povsyudu razbrosannye...  Odnako my
sovsem otvleklis' ot  vashego Gusmana,  ot  vashej  Mikomikony.  Rasskazyvajte
dal'she!
     Seryj.  CHego ya zhdal s polnoj uverennost'yu,  to i sluchilos'. Ne proshlo i
chasa,  kak ot moej primadonny prishla zapiska s prilozhennoj rol'yu Mikomikony.
YArost'  prevratila  ee  voobshche-to  dovol'no  izyashchnyj  pocherk  v   varvarskie
karakuli,  no  netrudno bylo razobrat',  chto  ona  vse  svalivala na  menya i
nachinala svaru s "chetvertogo punkta".
     Korichnevyj.  Ho-ho!..  Smotri "Kak vam  eto  ponravitsya" SHekspira,  shut
Oselok... Itak, ona nachala so "smelogo upreka"?
     Seryj.  Imenno -  napryamik zayaviv,  chto  partiya caricy,  kak  ona posle
tshchatel'nogo razuchivaniya ubedilas',  sovershenno ne  sootvetstvuet ee  golosu,
chto  vsya  manera  etogo  nemeckogo  peniya  ej  chuzhda  i  ona  udivlena  moim
trebovaniem, chtoby ona pela takoe... Otklonit' etot otkaz ya nikak ne mog.
     Korichnevyj.   Sovershenno  verno,  ne  to  delo  doshlo  by  do  upryamogo
vozrazheniya,  a zatem,  cherez prochie stepeni,  do zhestokoj raspri. A poruchit'
rol' drugoj ispolnitel'nice?
     Seryj. |to ya mog sdelat' i tut zhe sdelal... Otvergnutuyu partiyu poluchilo
odno  dobrodushnoe yunoe sushchestvo,  eshche  gotovoe na  lyubuyu rol' i  v  predelah
posredstvennogo prevoshodnoe,  tak chto vse,  kazalos',  uladilos',  hotya ya i
pobaivalsya tirana  Kaya,  znaya,  skol'  sil'no vliyanie na  nego  razgnevannoj
primadonny.  YA  ochen'  udivilsya,  kogda gospodin Kaj  povel sebya  sovershenno
spokojno i stal prilezhno poseshchat' repeticii... Poslezavtra dolzhna sostoyat'sya
prem'era,  a  segodnya...  segodnya...  vot sejchas ya poluchayu ot etogo gnusnogo
tirana takuyu pakostnuyu zapisku!.. Poslushajte:
     "Sozhaleyu,  chto ne mogu i  ne budu pet' partiyu Kaya.  Lish' v  ugodu Vam ya
snizoshel  do  togo,   chtoby  razuchit'  etot  goticheskij  sumbur  i  poseshchat'
repeticii,  no okazalos',  chto takoe dikoe pen'e, kotoroe i pen'em-to nel'zya
nazvat', idet lish' vo vred moemu gorlu, moemu golosu. YA uzhe hriplyu i ne budu
stol' glup, chtoby usugublyat' eto zlo... Vsego dobrogo".
     Korichnevyj. Vy, konechno, tut zhe rastorgli kontrakt s nim?
     Seryj. Ah, dorogoj moj i milyj drug, v tom-to i beda, chto ya ne mogu eto
sdelat',  ne obidiv publiku, lyubimcem kotoroj on stal, hotya lish' v izvestnom
rode!
     Korichnevyj.  Poslushajte opytnogo praktika.  Menee vsego nado  boyat'sya v
teatre  nedolgogo ropota  publiki iz-za  uhoda  tak  nazyvaemogo lyubimca.  YA
utverzhdayu,  chto takovyh voobshche uzhe net...  Pozvol'te nachat' izdaleka!.. Nam,
spokojnym,  rassuditel'nym nemcam,  iskoni byl  chuzhd  granichashchij s  bezumiem
entuziazm,  s  kakim  vsegda  chestvovali i,  pozhaluj,  ponyne chestvuyut svoih
virtuozov dramaticheskogo iskusstva francuzy i  ital'yancy.  Nikogda  nemeckij
knyaz' ne posvyashchal v rycari za ih bessil'nye treli iznezhennyh evnuhov, kak to
bylo s  Farinelli{396},  nikogda nemeckaya publika ne obozhestvlyala pri zhizni,
kak eto ne  raz sluchalos',  aktera,  pevca.  Kogda v  Venecii pel znamenityj
Markezi,  ya  videl  sobstvennymi  glazami,  kak,  nakrichavshis'  do  hripoty,
nahlopavshis' tak,  chto ruki u  nih uzhe ne  shevelilis',  lyudi kak sumasshedshie
katalis' po skam'yam,  zakatyvaya glaza,  stenaya i ohaya.  Vostorg ili, vernee,
ekstaz pohodil na pagubnye posledstviya op'yaneniya opiumom...  No k delu! Dusha
nemca  shodna  s  nezamutnennym spokojnym ozerom,  kotoroe  vbiraet  v  svoyu
glubinu  kartiny zhizni  i  hranit  ih,  vo  vsej  ih  yarkosti i  chistote,  s
velichajshej lyubov'yu.  |ta lyubov' byla nekogda shchedroj nagradoj artistu, ona-to
i  sozdavala lyubimcev.  Takimi  lyubimcami publiki  byli  nashi  |kgofy,  nashi
SHredery{396} i pr.  Kogda na scene govoril SHreder, carila takaya vnimatel'naya
tishina,  chto  slyshen byl malejshij vzdoh.  Kogda posle velikolepnogo monologa
razdavalis'  burnye  aplodismenty,   eto   bylo   neproizvol'nym  vyrazheniem
ispytannyh v  glubine  dushi  chuvstv,  a  ne  rebyacheskoj radost'yu  po  povodu
kakoj-nibud' riskovannoj smelosti libo  v  muzyke,  libo  v  tekste,  libo v
zhestikulyacii.  Togda  v  dramaticheskom  iskusstve  carila  dostojnaya  nemcev
ser'eznost':  my ne dralis' v teatre,  ne lomali sebe shei v vestibyulyah,  kak
prezhde v Parizhe glyukisty i pichchinisty{396}, zato v kriticheskih bataliyah zhilo
neustannoe  stremlenie k  vysshemu  smyslu,  kotoryj  sostavlyaet cel'  lyubogo
iskusstva.  Vspomnim dramaturgicheskie trudy Lessinga.  O tom, kak vse bol'she
ischezala  eta  ser'eznost',   ustupaya  mesto  durachashchemu  ves'  mir  vyalomu,
bescvetnomu legkomysliyu,  mne nezachem, pozhaluj, rasprostranyat'sya. Lyubopytno,
chto  postepenno chisto  dramaturgicheskie trudy  sovsem ischezli,  a  za  teatr
vzyalis' vse podvizayushchiesya na  nive iskusstva zhurnaly,  kotorye v  postoyannoj
rubrike  "Teatral'nye novosti"  dayut  ploskie  otzyvy  o  blednyh  p'esah  i
somnitel'nyh komediantah.  Da, vsyakij, u kogo est' glaza, chtoby videt', ushi,
chtoby slyshat', i pal'cy, chtoby pisat', mnit sebya nyne sposobnym i priznannym
vystupat'  v  kachestve  teatral'nogo cenzora.  Kakomu-nibud'  svekol'nyh del
komissaru SHperlingu,  prozhivayushchemu v tom ili inom gorodishke,  pronzyat serdce
golubye  glaza  madam  Ipsilon,  i  mir  uznaet  nechto  neslyhannoe.  Pervaya
tragicheskaya muza,  vysochajshij ideal vsego iskusstva,  zhivet,  okazyvaetsya, v
etom  samom gorodishke,  zovetsya madam Ipsilon,  byla vyzvana v  "Ioganne fon
Monfokon"{397} posle togo,  kak opustilsya zanaves,  i  poblagodarila publiku
lyubeznejshim  obrazom...  YA  skazal,  chto  nekogda  lyubimcev  sozdavala  dusha
zritelej,  ih lyubov'.  Lyubov' eta pogibla v  mertvyashchej mertvechine,  a  s neyu
pogibli i lyubimcy. CHto nekogda shlo iz glubiny serdca, to nyne plod minutnogo
vozbuzhdeniya,  i esli prezhde aplodirovali artistu,  ocenivaya ego ispolnenie v
celom,  to nyne ladonyami zritelej dvizhut lish' chastnosti, nezavisimo ot togo,
podhodyat li  oni k  celomu ili net.  Nichego net na svete legche,  chem sorvat'
aplodismenty takim  sposobom,  mozhno  dazhe  sostavit'  na  maner  katehizisa
perechen' etih priemov...  Gromko vskriknut',  kogda uzhe uhodish' so  sceny...
zarychat'...  topnut' nogoj...  udarit' sebya  po  lbu...  pri  sluchae razbit'
stakan-drugoj...  slomat' stul...  -  vot nahodki dlya nyneshnih nashih geroev,
kotorye v svoih korchah smirnogo bujstva pohozhi ne stol'ko na p'yanogo draguna
v traktire,  skol'ko na sbezhavshego s uroka, vpervye nadevshego vysokie sapogi
i nakurivshegosya tabaku shkol'nika... No ya slishkom otvleksya!..
     Seryj.  Nikoim obrazom.  Teper' i  vy nachinaete zlit'sya,  a ya,  podobno
yumoristicheskomu mizantropu ZHaku v  "Kak vam  eto  ponravitsya",  vsegda gotov
zlit'sya s temi, kto zol.
     Korichnevyj.  YA  hotel tol'ko skazat',  chto  etot  legkij,  etot deshevyj
sposob  sryvat'  aplodismenty  porozhdaet  v  artiste  ne  tol'ko  rebyacheskuyu
samouverennost',  no  v  to zhe vremya i  izvestnoe prezrenie k  publike,  nad
kotoroj on,  po ego mneniyu, vlastvuet, a publika s lihvoj otplachivaet emu za
eto,  tem skoree priravnivaya dazhe nastoyashchego artista k poshlomu figlyaru,  chto
pervyj  ne   gnushaetsya  pol'zovat'sya  poshlymi  priemami,   kotorymi  vladeet
vtoroj... Ah!.. ZHertvoj etoj gluposti ne raz okazyvalsya odin nedavno umershij
akter{397},  kotorogo mir priznaval po  krajnej mere v  chem-to dejstvitel'no
velikim  hudozhnikom.  Radi  mgnovennoj  buri  aplodismentov  on  ved'  chasto
postupalsya dostoinstvom i pravdoj igry.
     Seryj.  Kakaya,  odnako,  nuzhna  blednost' duha,  kakaya  neartisticheskaya
dushonka,  chtoby  pridavat' znachenie takim vzryvam vostorga,  ni  na  chem  ne
osnovannym.
     Korichnevyj.  Ne pohozh li takoj vzryv, lyubeznejshij, na vnezapnoe chihan'e
posle ponyushki krepkogo tabaku?
     Seryj. Ha-ha-ha! V samom dele!.. A chto chihan'e zarazitel'no, eto my vse
znaem...  Eshche by,  eshche by!  A chto skazhete vy o zloschastnyh vyzovah?.. U menya
vnutri vse  perevorachivaetsya.  Kogda publika oret,  v  kasse u  menya  zvenyat
talery,  ibo  na  sleduyushchee zhe  utro  navernyaka pridet  zapisochka s  upornym
trebovaniem  pribavki:   "Poskol'ku  ya,  lyubeznyj  direktor,  kak  Vy  vchera
ubedilis',  imeyu u  publiki polnejshij uspeh,  to  sledovalo by...  i  t.d.".
Gospodi,  kak otrazit' natisk na mukami i trudom dobytoe dostoyanie,  kotoroe
nedobryj kapriznyj veter,  togo i glyadi,  razveet v prah!.. CHto skazhete vy o
vyzovah?
     Korichnevyj. Moe mnenie zizhdetsya polnost'yu na teorii lyubvi i lyubimcev...
Kogda-to  vyzov  byl  redkoj  pochetnoj nagradoj zasluzhenno lyubimomu artistu,
teper' on  sluzhit chashche vsego dlya  poteshnogo farsa,  kotoryj v  Anglii obychno
sleduet za kazhdoj ser'eznoj p'esoj i kotorym v Germanii publika ugoshchaet sebya
sama.  No  nel'zya otricat',  chto chasto blagodarya etomu sohranyaetsya izvestnoe
ravnovesie.
     Seryj. CHto vy imeete v vidu?
     Korichnevyj.  Esli,  chto  redko sluchaetsya,  zamechayut podlinnuyu zaslugu i
vyzyvayut aktera,  kotoromu udalsya ne kakoj-to moment v  roli,  a  sama rol',
esli emu zahochetsya teper' horoshen'ko pogret'sya v luchah svoej slavy, to srazu
zhe   vsled  za  etim  s   takim  zhe  rebyacheskim  likovaniem  trebuyut  vyhoda
kakogo-nibud' proshchelygi,  potomu chto on  zabavno krivlyalsya ili oral chto est'
sil,  i  pri  tom  istinnom,  pochetnom  dlya  hudozhnika uspehe  vse  ostaetsya
po-staromu.
     Seryj.  A chto akter stremitsya k uspehu u publiki bol'she, chem kakoj-libo
drugoj hudozhnik,  ch'e proizvedenie ne stol' prehodyashche, kak zvuk i zhest, eto,
mne kazhetsya, sovershenno estestvenno.
     Korichnevyj.  Razumeetsya,  no nastoyashchij hudozhnik vsegda otlichit istinnyj
uspeh ot lozhnogo,  uvazhaya lish' pervyj i  pozvolyaya vliyat' na svoyu igru tol'ko
emu.  Esli pri ispolnenii komicheskih rolej iskrennij,  ot dushi smeh zritelej
luchshe  vsego  dokazyvaet  akteru,  chto  igraet  on  horosho,  to  v  tragedii
svidetel'stvom   pravdivoj   igry   mozhet   byt',    veroyatno,   tragicheskaya
napryazhennost' publiki. Kakovo bylo by hudozhniku, esli by pri ispolnenii roli
Franca Moora v  "Razbojnikah" emu shumno aplodirovali posle uzhasnogo rasskaza
o  strashnom sne?..  Razve on ne ubedilsya by,  chto vmesto pravdivoj igry bral
kakim-to mishurnym bleskom?.. Naprotiv, mertvaya tishina po okonchanii rasskaza,
glubokie,  tyazhelye vzdohi,  byt' mozhet, gluhie vozglasy, tihoe "ah!", kak by
nevol'no vyrvavsheesya iz sdavlennoj grudi,  - vse eto, naprotiv, dokazhet emu,
chto  emu  udalos'  potryasti  zritelej  tak,  kak  to  sposobna sdelat'  lish'
sovershennejshaya pravdivost' igry. YA slyshal, kak govoril ob etih yavleniyah odin
prevoshodnyj  akter{399},   podlinnyj  hudozhnik.  On  utverzhdal,  chto,  hotya
otchetlivo razglyadet' kakoe-nibud'  lico  v  publike skvoz'  osleplyayushchie ogni
rampy nel'zya,  da on nikogda i ne napravlyaet nacelennyh vzglyadov na publiku,
on  vse-taki v  scenah takogo roda myslenno vidit ocepenevshie ot straha lica
zritelej i  chto,  izobrazhaya uzhas,  on chuvstvuet,  kak u nego samogo ledeneet
krov'.  No ot etogo oznoba v  nem probuzhdaetsya kakoj-to vysshij duh,  shodnyj
vneshne s licom, ch'yu rol' on ispolnyaet, i dal'she igraet uzhe ne sam on, a etot
duh, hotya ego "ya", kotoroe on ne perestaet soznavat', nablyudaet i napravlyaet
igru.
     Seryj.  Vash  akter  i  vpryam'  vykazal  istinnoe,  tvorcheskoe  estestvo
hudozhnika.  Lish' vdohnovenie,  upravlyaemoe i  napravlyaemoe vitayushchim nad  nim
razumom,  sozdaet  klassicheskoe proizvedenie iskusstva.  Rol'  byla  sozdana
vdohnovennym sushchestvom,  skrytym poetom,  a  soznanie sobstvennogo "ya"  bylo
razumom,  kotoryj vymanil skrytogo poeta naruzhu i dal emu silu fizicheski, vo
ploti,  vojti v zhizn'. No skol' nemnogie sposobny na takuyu dvojstvennost'...
Da,  da!..  Genial'nyj artist chasto sozdaet obraz,  kotorogo vovse i ne bylo
pered glazami u avtora.
     Korichnevyj. Ah!.. Vy napomnili mne nechto sovershenno otlichnoe ot togo, o
chem  ya  govoril...  Menya  nachinaet  bit'  oznob,  stoit  lish'  mne  ob  etom
podumat'...  Kakoj ubogoj i  zhalkoj dolzhna byt' p'esa,  esli v  nee  vopreki
zamyslu avtora  mozhno  vstavit',  vernee,  esli  v  nej  mozhno  vidoizmenit'
dejstvuyushchee lico,  ne razrushiv pri etom celogo!..  No,  k sozhaleniyu,  bylo i
est' mnozhestvo p'es,  gde personazhi podobny chistym listam,  zapolnit kotorye
lish'  ispolnitel'.  Mnogie tak  nazyvaemye pisateli umyshlenno ugozhdayut takim
sposobom  tshcheslavnomu  akteru  i   nichem  ne   otlichayutsya  ot   teatral'nogo
kompozitora, kotoryj stroit neprochnyj pomost dlya pryzhkov zanoschivogo pevca i
iz povelitelya prevrashchaetsya v zhalkogo podruchnogo. Mne srazu stanovitsya toshno,
kogda ya  slyshu,  chto ta ili inaya rol',  ta ili inaya partiya napisana dlya togo
ili  inogo  aktera  ili  pevca.  Razve  nastoyashchemu  pisatelyu  pristalo  byt'
privyazannym k  otdel'nym licam!  Razve ne  prinadlezhat obrazy,  yavivshie svoyu
moguchuyu  pravdu,   vsemu  miru?..   K  sozhaleniyu,   aktery  izbalovany  etim
bezobraziem,   a  poskol'ku  gospod'  ves'ma  redko  nadelyaet  ih  podlinnym
poeticheskim chut'em i kriticheskim darom, oni strigut vseh pod odnu grebenku i
na svoj lad,  kak im zablagorassuditsya,  izobrazhayut personazhej dazhe voistinu
poeticheskih p'es. CHto iz etogo poluchaetsya, legko predstavit' sebe. Kogda-to,
pomnyu,  odin  molodoj  akter,  postupivshij v  moyu  truppu,  zahotel  sygrat'
Korredzho{400}. YA stal dokazyvat', chto eto zateya riskovannaya, - poskol'ku ego
predshestvennik byl prevoshoden.  "Videl ego,  -  prerval on menya ravnodushno,
pochti prezritel'no i  s  dovol'noj ulybkoj prodolzhal:  -  No ya pereinachu vsyu
rol'.  YA  tol'ko i sozdam harakter!" Mne stalo ne po sebe ot etih slov,  i ya
robko sprosil,  chto zhe on sozdast i kakim zhe obrazom.  "YA pokazhu Korredzho, -
skazal on  s  velichajshim chuvstvom sobstvennogo dostoinstva,  -  vdohnovennym
hudozhnikom,  zhivushchim celikom v  sfere  bozhestvennogo iskusstva".  Na  eto  ya
vozrazil,  chto eto samo soboj razumeetsya,  chto tak i dolzhno byt', chto tol'ko
takim  obrazom  priobretaet tragicheskuyu ostrotu konflikt s  bednoj,  skudnoj
vneshnej  dejstvitel'nost'yu i  chto  predydushchij ispolnitel' tolkoval etu  rol'
imenno  tak.  On  snova  dovol'no nasmeshlivo i  dosadno usmehnulsya;  on  dal
ponyat',  chto lish' genial'nyj artist,  kak on,  sposoben,  hotya samomu avtoru
nichego podobnogo i v golovu ne prihodilo,  pridat' zhizn' etomu velikolepnomu
harakteru odnim mahom.  "Kak zhe  vy  eto  sdelaete?"  -  sprosil ya  dovol'no
neterpelivo.  S  legkim poklonom on otvetil samym uchtivym obrazom:  "Na vsem
protyazhenii roli Korredzho ya budu igrat' sovershenno gluhogo!"
     Seryj.  CHudesno,  chudesno!.. Dazhe v posredstvennyh p'esah, po-moemu, ne
goditsya perestupat' cherez zamysel avtora i  nesti ot sebya takoe,  o chem on i
ne  pomyshlyal.  CHasto slyshish' o  tom  ili  inom bol'shom aktere,  chto kakuyu-to
kroshechnuyu,  nichtozhnuyu s vidu rol',  kotoraya sovershenno ne sceplena s p'esoj,
on igraet tak prevoshodno, rascvechivaet nastol'ko original'no, chto zatmevaet
vseh i vsya v svoem okruzhenii.  Byt' mozhet, smotret' na eto i priyatno, no chto
vse postroenie,  vsya p'esa idet iz-za  etogo k  chertu,  ne podlezhit nikakomu
somneniyu.
     Korichnevyj.  Sushchaya pravda,  i koren' etogo nepotrebstva -  ne chto inoe,
kak  bespredel'noe tshcheslavie,  stremlenie  pokrasovat'sya za  schet  avtora  i
ispolnitelej drugih rolej...
     Seryj. Otchego eto osoboe, rebyacheskoe tshcheslavie prisushche tol'ko akteram?
     Korichnevyj.  Vy povtoryaete svoyu prezhnyuyu zhalobu,  i  teper',  dostatochno
dolgo zlivshis' na nih i  ssorivshis' s nimi,  ya ne preminu skazat' i v pol'zu
nashih zhrecov iskusstva koe-chto ves'ma vazhnoe.  Verno,  chto v bol'shinstve oni
(isklyuchenij   nemnogo)   tshcheslavny,    neuzhivchivy,   svoenravny,   kaprizny,
ekstravagantny,  no,  podobno proklyatiyu pervorodnogo greha, kotoroe nesem na
sebe my vse,  esli ne na samom iskusstve, to, vo vsyakom sluchae, na svyazannom
s nim remesle tyagoteet, po-vidimomu, to zhe proklyatie, ot kotorogo oni nikuda
ne  mogut  ujti...  YA  znaval  yuncov,  obladavshih veselym  nravom,  zdravym,
svobodnym umom i sil'noj volej,  kotorye,  po vnutrennemu poryvu,  posvyashchali
sebya teatru i pri polnom zdorov'e vpadali v osoboe akterskoe bezumie, stoilo
lish' im stupit' na rokovye podmostki.
     Seryj.  Ne zalozhena li v svoeobrazii iskusstva nekaya skrytaya opasnost',
o kotoroj slabye dushi ne podozrevayut, i uzh tem bolee ne boryutsya s nej?
     Korichnevyj.  Imenno!..  YA vizhu, vy uzhe znaete, dorogoj drug i uvazhaemyj
kollega,  gde torchit etot rif iz  temnoj vody...  Mne,  pozhaluj,  ne stoit i
prodolzhat'.
     Seryj. Net, ochen' proshu!
     Korichnevyj. Est' li eshche kakoe-nibud' iskusstvo, kotoroe bylo by chut' li
ne celikom osnovano na lichnosti hudozhnika, krome iskusstva scenicheskogo? Ego
uslovie -  vystavlenie napokaz opredelennogo lica, na chto ukazyvayut uzhe sami
slova  "licedej",   "licedejstvo".   Odnako  pri  etom  nado  pomnit',   chto
vystavlenie napokaz  sobstvennoj lichnosti  est'  kak  raz  grubejshaya  oshibka
aktera. Istinnyj hudozhnik sceny dolzhen obladat' osoboj duhovnoj siloj, chtoby
predstavit'  sebe  zadannyj  avtorom  personazh  vzhive,   to  est'  so  vsemi
vnutrennimi motivami, proyavlyayushchimisya vneshne v yazyke, zhestah, pohodke. Vo sne
my tvorim neznakomyh lyudej,  kotorye,  kak dvojniki, s polnoj dostovernost'yu
vbirayut v  sebya  ch'i-to,  dazhe  samye neznachitel'nye cherty.  |toj umstvennoj
operaciej,  provodimoj nami v  temnom dlya nas samih i tainstvennom sostoyanii
sna,  akter dolzhen upravlyat' v polnom soznanii,  proizvol'no, koroche govorya,
ispolnyaya to  ili inoe proizvedenie,  on  dolzhen vosproizvesti lico,  kotoroe
imel v vidu avtor,  zhivo i dostoverno,  no odnoj umstvennoj sily malo. K nej
dolzhen eshche  pribavit'sya tot redkij dar,  blagodarya kotoromu hudozhnik vladeet
svoej vneshnost'yu do takoj stepeni, chto kazhdoe, dazhe samoe maloe ego dvizhenie
obuslovlivaetsya  ego  vnutrennej  volej.   Rech',   pohodka,   osanka,  zhesty
prinadlezhat uzhe ne akteru kak individuumu, a licu, kotoroe, buduchi tvoreniem
pisatelya,   predstalo  akteru  dostoverno  zhivym  i  teper'  izluchaet  takoj
oslepitel'nyj svet,  chto akterskoe "ya" merknet,  bleknet i ischezaet.  Polnoe
otricanie, vernee, zabvenie sobstvennogo "ya", est' poetomu pervoe trebovanie
scenicheskogo iskusstva.
     Seryj. Ah! Mnogo li oduhotvorennyh takoj siloj?
     Korichnevyj.  Mozhet  byt',  eto  byla  zamechatel'naya  strana,  bogatstva
kotoroj smyl  potop,  no  na  peschanoj ravnine net-net  da  pobleskivayut eshche
krupicy zolota,  pozvolyaya nam  predstavit' sebe nastoyashchee |l'dorado...  Ved'
est' raznye stepeni duhovnyh sposobnostej,  i pravo zhe,  samo ponimanie etih
glavnyh  trebovanij scenicheskogo masterstva,  stremlenie ponyat'  ih,  dobraya
volya  prinosyat blagie  plody  dazhe  togda,  kogda  akter  obladaet opisannoj
duhovnoj siloj lish' v maloj stepeni.  No bol'shinstvo akterov, zahvachennyh, k
sozhaleniyu,  poshlost'yu, prigonyayut zadannuyu rol' k svoej individual'nosti tak,
kak prigonyaet k ih figure kostyum,  kotoryj oni nadenut, teatral'nyj portnoj.
Ne lico,  sozdannoe pisatelem,  vidyat oni pered soboj,  a svoe sobstvennoe i
postupayut v tochnosti kak chelovek, kotoryj govorit: "V dannyh obstoyatel'stvah
ya  po svoemu harakteru i  po svoim sklonnostyam povedu sebya tak-to i tak-to".
Ne  otdavaya sebe v  etom yasnogo otcheta,  oni tak stanovyatsya tem stereotipnym
harakterom,  kotoryj,  ryadyas' to  i  delo v  novoe plat'e,  tol'ko draznit i
durachit lyudej.  Avtor nachisto ischezaet,  ibo, vmesto togo chtoby akter sluzhil
emu nekim organom, on sam dolzhen podchinit'sya akteru.
     Seryj.  Vy,  sdaetsya mne,  hotite skazat' chto-to v  zashchitu nashih zhrecov
iskusstva, no ya iz vashih ust slyshu tol'ko durnoe.
     Korichnevyj.  YA opisal redkie milosti prirody, svoeobraznye organicheskie
kachestva,  tol'ko  blagodarya  kotorym  akter  podnimaetsya  k  hudozhestvennoj
pravde.  Postoyannym  prilezhaniem i  glubokim  ponimaniem dostigaetsya mnogoe,
odnako,  kak  vsyakim podlinnym hudozhnikom,  nastoyashchim akterom nado rodit'sya.
Naprimer,  neustanno preodolevat' kakie-to  nevygodnye dlya  scenicheskoj igry
kachestva udaetsya poroj nastol'ko,  chto imenno iz  etogo voznikaet,  kazhetsya,
nekaya  original'nost'.   No  podcherkivayu  -   kazhetsya,   ibo  eta  kazhushchayasya
original'nost' est' ne chto inoe kak manernost', a ej ni v kakom iskusstve ne
mesto...   Dovol'no!..   Genial'nym  akterom  nado  rodit'sya.  No  poskol'ku
ekonomnaya priroda otnyud' ne rastochaet takih vysshih darov,  a  priberegaet ih
dlya  svoih  rozhdennyh  pod  osobenno  schastlivoj  zvezdoj  detej,  a  teatr,
sostoyashchij  splosh'  iz  vysokoodarennyh  hudozhnikov,  najdetsya  razve  chto  v
kakom-nibud' nebesnom |l'dorado,  to my,  direktory,  dolzhny izryadno snizit'
svoi trebovaniya, zabotyas' lish' o tom, chtoby kak mozhno bol'she puskat' publike
pyl' v glaza.  Blagosloven teatr,  imeyushchij dva-tri takih talanta, chasto ved'
na  mrachnom  teatral'nom  nebosklone  bleshchet  lish'  odna-edinstvennaya  yarkaya
zvezda!..  Ochen' vysoko cenit',  berech' i obhazhivat' dolzhen poetomu direktor
teh,  v  kom est' hotya by podlinnoe vnutrennee ponimanie,  ibo ono stremitsya
prorvat'sya naruzhu,  chto vsegda na pol'zu.  Eshche ot direktora trebuetsya osobaya
osmotritel'nost',   osoboe  umenie  rasstavlyat'  artistov,   u  kotoryh  eto
ponimanie nachisto otsutstvuet i kotorye,  zamknuvshis' v sobstvennom "ya",  ne
vidyat nichego,  chto vyhodit za ih ogranichennyj krugozor, - umenie rasstavlyat'
ih tak,  chtoby eta rasstanovka sozdavala nekij effekt. Sobstvennoj lichnost'yu
takih  akterov  nado  pol'zovat'sya  kak  slepym,  bessoznatel'no dejstvuyushchim
organom.  No kak prostitel'ny stanovyatsya vse poroki zhrecov iskusstva,  kogda
ponimaesh',  chto porozhdeny eti poroki lish' konfliktom slabosil'noj prirody ih
obladatelej s  moguchim iskusstvom,  kotoromu te  zhazhdut otdat'sya.  Pri takoj
terpimosti,  pri snishoditel'nom priznanii nedostatka talanta, a glavnoe pri
tom  doskonal'nom znanii slabyh storon nashih zhrecov iskusstva,  kotoroe daet
nam  nad  nimi ironicheskuyu vlast',  dosada,  vysasyvayushchaya iz  nas  vse soki,
nepremenno shodit  na  net.  Nepokolebimaya tverdost' voli  v  reshayushchih  delo
voprosah  s  primes'yu  myagkoj,  a  chasto  i  lish'  kazhushchejsya  ustupchivosti v
nesushchestvennyh,  no, na vzglyad glupcov, neobychajno vazhnyh pustyakah - horoshij
fundament  dlya  vozdvizheniya teatral'nogo trona...  Mne  nezachem  upominat' o
melkih  ulovkah,   dazhe  o  krupice  umnoj  zlosti,  bezuslovno  neobhodimyh
direktoru,  vy  znaete eto ne  huzhe moego.  Pribavlyu tol'ko,  chto nashi zhrecy
iskusstva,  prezhde vsego nashi teatral'nye damy, hot' ih i schitayut upryamymi i
kapriznymi,  po suti sovsem ne zly i pohozhi na nevospitannyh detej,  kotorye
totchas  perestayut  plakat',   kak  tol'ko  dash'  im  kakuyu-nibud'  blestyashchuyu
kukolku...  Vy glyadite na menya,  odnako,  tak ugryumo?..  Veroyatno, u vas eshche
mnogo tyazhelogo na serdce, ili vam chto-to v moej direktorskoj teorii prishlos'
ne po vkusu?
     Seryj.  O!..  Vy prosto chitali u menya v dushe!..  No,  uvy!.. Na kakie ya
tol'ko ni  shel uhishchreniya,  chtoby raspolozhit' k  sebe svoih zhrecov iskusstva!
Vprochem  -   ne  budu  bol'she  zhalovat'sya.  Zachem  dokuchat'  vam,  setuya  na
nedovol'nyh,  kotorym ne  po nravu vse,  chto ne sankcionirovano sorokaletnim
opytom,  na  muzhchin,  kotorye,  hotya u  nih  kachaetsya golova i  drozhat nogi,
poryvayutsya  igrat'  lyubovnikov,   na  dam,   kotorye  v  svoih  rolyah,   kak
ostanovivshiesya ital'yanskie chasy,  neizmenno pokazyvayut dvadcat' chetyre... No
bozhe moj!..  Kuda my  zabreli,  otvlekshis' ot  moego prekrasnogo Kaya!..  Vy,
stalo byt',  togo mneniya,  chto ya dolzhen slushat'sya ne publiki,  a lish' samogo
sebya i prognat' etogo nesnosnogo fata?
     Korichnevyj. Konechno, i bezotlagatel'no!
     Seryj. Publika zaropshchet.
     Korichnevyj.  Poropshchet nedel'ku,  potom nachnet sozhalet', stanet neistovo
aplodirovat' posle kazhdoj noty,  kotoruyu Kaj,  mozhet byt',  eshche  propoet,  a
kogda on dejstvitel'no uedet, zabudet ego cherez dve nedeli!
     Seryj. Pervuyu strashnuyu buryu ya dolzhen budu vyderzhat' togda, kogda stanet
izvestno,  chto postanovka "Gusmana, l'va" ne sostoitsya. Sperva yavitsya Ampedo
i osyplet menya uprekami i bran'yu...  On budet govorit' o ravnodushii,  o zloj
vole i t.d.,  i ya eto proglochu.  Na sleduyushchej repeticii - nedovol'nye lica i
gromkij ropot pevcov i  pevic,  ved' oni i  vpravdu naprasno tratili vremya i
sily,  razuchivaya trudnye partii,  vystupit' v kotoryh im ne pridetsya.  To zhe
samoe budet s  dirizherom,  ved' on v pote lica svoego neutomimo vdalblival v
golovy to, chto nuzhno bylo vdolbit', a teper' ne pozhnet togo, chto poseyal.
     Zatem - mashinist: "Na koj chert vse eti zamechatel'nye mashiny, kotorye ne
svistyat i  ne skripyat..." Parikmaher prizhimaet k grudi iskusstvennye pariki,
gladit  svoego  vospitannika Gusmana  i  vopit,  nepristojno  kosyas'  v  moyu
storonu:  "Tak prozyabayut vo  mrake talanty...  genij!  CHto?  Opera Ampedo ne
pojdet?..  Ha!  Tak ono i byvaet, kogda delo kasaetsya postanovki genial'nogo
proizvedeniya!.." Zatem -  vsyacheskaya bran',  obrashchennaya tol'ko ko mne, ko mne
odnomu, ni v chem ne povinnomu!
     Korichnevyj.  Postarajtes'  uspokoit'  publiku  kakoj-nibud'  interesnoj
novinkoj,  dazhe  nevysokogo dostoinstva.  Dajte  ej  kakuyu-nibud'  blestyashchuyu
shtuchku,  i  burya bystro utihnet...  Ili vot chto!..  Ne  ispol'zovat' li  vam
sobaku? Ona ved' obuchena dlya sceny...
     Seryj.   Velikolepnaya  mysl'!..  No  talant  sobaki  proyavlyaetsya  ochen'
odnostoronne. Naskoro podgotovit' ee dlya novoj roli budet trudno.
     Korichnevyj.  Ostanovites' na  tom,  chto  ona  umeet,  vstav'te scenu  v
kakuyu-nibud' izvestnuyu p'esu,  schitayushchuyusya hodkoj v  vashem repertuare.  Est'
p'esy,  v kotorye mozhno vstavit' vse chto ugodno.  Ne mogli by vy primeshat' k
"Probnym rolyam"{405},  k "Akteru ponevole"{405},  ili kak tam eshche nazyvayutsya
vse eti proteicheskie p'esy, chto-nibud' genial'no-sobach'e?
     Seryj. Net!.. Nichego ne vyjdet, sobaka slishkom nastroena i nataskana na
sentimental'noe. Razve chto v "CHelovekonenavistnichestve i raskayanii"{405} ona
mogla  by  vystupit' v  roli  zashchishchayushchej Evlaliyu{405} bolonki  i  s  uspehom
napast' na neznakomca,  svoego prezhnego hozyaina, kotorogo znat' ne zhelaet, s
teh por kak on otverg svoyu zhenu. Ta spasla by supruga ot zubov sobaki, vyshlo
by  ochen' trogatel'no!..  No  p'esa eta  slishkom stara,  da  i  Evlalii tozhe
sostarilis'. Pozhaluj, v "Gedvige"{405} sobaka mogla by nedurno sygrat', rycha
i kusayas', ili v "Neistovstve partij"{405}, ves'ma izyashchno neistovstvuya!
     Korichnevyj.  Podumajte, kak eto sdelat', no voobshche ya sovetuyu dat' sceny
s sobakoj v muzykal'nom soprovozhdenii,  poskol'ku pes, ne buduchi sam slavnym
pevcom, vse zhe, veroyatno, privyk k muzyke.
     Seryj.  O!.. O!.. YA vizhu teper', chto vy - opytnejshij master teatral'noj
kuhni!..  No  mne  pridetsya eshche vyderzhat' tyazhkuyu bor'bu s  moimi prelestnymi
gospodami i damami,  kotorye nikogda ne hotyat togo,  chego hochu ya.  Postoyanno
prebyvaya v razlade drug s drugom,  oni byvayut edinodushny tol'ko togda, kogda
nuzhno vosprotivit'sya moej vole i rasstroit' moj zamysel!
     Korichnevyj.  Neschasten tot,  ch'ya zlaya sud'ba pozhelala sobrat' pod odnim
nachalom takie bespokojnye i upryamye golovy!
     Seryj.   Ne  dumajte,  odnako,  chto  mne  tak  i  ne  udalos'  privlech'
hudozhnikov, sochetayushchih so svoim iskusstvom zdravyj um i dobrosovestnyj trud,
no chut' li ne s kazhdym voznikaet kakaya-nibud' zagvozdka. Mne, naprimer, vsej
dushoj predan akter,  kotoryj igraet harakternye roli nastol'ko chudesno,  chto
vpolne zasluzhivaet stat' lyubimcem publiki v  tom vysokom smysle,  kak vy eto
izlozhili.  On  otnositsya  k  iskusstvu  ser'ezno,  i  otsyuda  to  neutomimoe
trudolyubie,  s kakim on ne stol'ko zauchivaet roli,  skol'ko vzhivaetsya v nih.
No  nikogda nel'zya byt' uverennym,  chto rol' udastsya emu vo vseh chastnostyah,
potomu chto  kakaya-to  neponyatnaya razdrazhitel'nost',  vyzvannaya zataivshimsya u
nego v  dushe mrachnym nedoveriem,  mozhet mgnovenno vyvesti ego iz  sebya.  |to
nedoverie napravleno i  protiv drugih,  i  protiv nego  samogo.  Nepravil'no
proiznesennaya partnerom replika,  nesvoevremennyj vyhod personazha na  scenu,
dazhe  upavshij  vo  vremya  monologa mech,  podsvechnik i  t.p.,  osobenno shepot
poblizosti,  v kotorom emu obychno slyshitsya upominanie ego imeni,  - vse, chto
ni  proizojdet po  vine sluchaya ili  chelovecheskoj slabosti,  on  prinimaet za
zloumyshlennuyu pomehu svoej igre,  sbivaetsya ot zlosti, a potom nabrasyvaetsya
dazhe na  dobrozhelatel'nyh druzej.  Tochno tak zhe  on negoduet na sebya samogo,
esli,  naprimer,  obmolvilsya  ili  esli  vdrug  chto-to  v  sobstvennoj  igre
pokazhetsya emu nepodobayushchim.
     Korichnevyj.   O   bozhe!   Vy  v  tochnosti  opisali  togo  prevoshodnogo
aktera{406},  kotorogo mne iz goda v god darila vesna, potomu chto v etu poru
on  horosho sebya  chuvstvoval v  tom  privetlivom yuzhnom krayu,  gde  igrala moya
truppa.  V  men'shej mere,  chem  on  sam  polagal,  imelo glubokoe vnutrennee
nedovol'stvo,  ego snedavshee,  podopleku fizicheskogo haraktera,  ibo, kak to
chasto  sluchaetsya,  ne  opredelivshayasya  v  zhizni  volya,  nedostignutoe  yasnoe
ponimanie  celi,  na  kotoruyu  napravleny  usiliya,  bylo  chisto  psihicheskoj
prichinoj  ego   nedovol'stva.   Akter  etot  v   nedoverchivosti,   vernee  v
mnitel'nosti,  o  kotoroj vy  govorili,  doshel do  togo,  chto  lyuboj pustyak,
sluchivshijsya vo  vremya igry,  prinimal za  umyshlenno pushchennuyu v  nego strelu.
Podvinutyj v lozhe stul,  tihij shepot dvuh zritelej,  pochti neslyshnyj, no bog
vest' kakim organom im uslyshannyj ili,  veroyatno, tol'ko uvidennyj, kogda on
sam  do  predela vozvyshal golos v  effektnyh mestah,  -  vse  eto  nastol'ko
vyvodilo ego iz sebya,  chto on chasto umolkal ili dazhe s gruboj bran'yu pokidal
scenu...
     Tak ya  sam byl svidetelem,  kak v  roli korolya Lira v  scene proklyat'ya,
kotoruyu on,  kak i vsyu rol',  igral ochen' sil'no i ochen' pravdivo,  on vdrug
umolk,  medlenno opustil podnyatuyu ruku, ustremil goryashchij vzglyad na lozhu, gde
neskol'ko baryshen' obsuzhdali,  navernoe, - vprochem, tihon'ko, - takoe vazhnoe
delo,  kak novyj naryad,  a zatem, podojdya k samoj rampe, s legkim poklonom v
storonu  zloschastnoj lozhi,  ves'ma  vnyatno  proiznes:  "Kogda  gogochut gusi,
umolkayu!"  -  i rovnym shagom pokinul scenu.  CHto publika voznegodovala i emu
prishlos' prinesti izvinenie,  vy,  konechno, legko mozhete sebe predstavit'...
My govorili o  vyzovah...  Tak vot,  dlya aktera,  o  kotorom ya  rasskazyvayu,
nichego ne bylo nesnosnee,  chem kogda ego vyzyvali, esli emu kazalos', chto on
skverno provel svoyu rol'... Do sih por raskaivayus' v tom, chto odnazhdy, kogda
on prekrasno sygral Gamleta,  no, po ego mneniyu, isportil neskol'ko mest, ya,
nesmotrya na  ego  otkaz,  zastavil ego  vyjti na  zovy publiki...  On  vyshel
medlenno,  velichavo, podoshel k samoj rampe, obvel udivlennym vzglyadom parter
i  lozhi,  slozhil na grudi ruki i  torzhestvennym golosom proiznes:  "Gospodi,
prosti im,  ibo ne vedayut,  chto tvoryat!.." Mozhete sebe predstavit',  kak tut
vse zastuchali,  zashikali,  zasvisteli.  A on vernulsya v ubornuyu v prekrasnom
raspolozhenii duha, slovno svalil s plech velikuyu tyazhest'!..
     Seryj.  Net!..  Do  etogo  moj  dorogoj  harakternyj  akter  ne  doshel.
Dejstvitel'no,  kogda on hochet sygrat' ili sygraet kakuyu-nibud' rol',  on ne
perestaet o  nej  govorit' i  rassprashivat'.  |to  sledstvie togo nedoveriya,
kotoroe delaet emu chest', ibo ono svojstvenno podlinnomu hudozhniku.
     Korichnevyj.   Verno!..   Tol'ko   skuchnye  remeslenniki-portachi  vpolne
dovol'ny vsem,  chto ni  sotvorit ih lyubimoe "ya",  i  vsegda byvayut v  ladu s
soboj. Bez yasnogo chuvstva nedostizhimogo ideala, bez neustannogo stremleniya k
nemu net hudozhnika.  Tol'ko eto nedoverie ne  dolzhno vyrozhdat'sya v  sploshnoe
nedovol'stvo  i   prevrashchat'sya  v  ipohondricheskoe  samoistyazanie,   kotoroe
paralizuet  tvorcheskuyu silu.  Pust'  v  moment  tvorchestva vdohnovenie budet
veselym i vol'nym,  lish' by tol'ko rassudok ne otpuskal povod'ya. U aktera, o
kotorom ya  govoril,  eto  nedoverie,  eto nedovol'stvo prevratilis' v  samuyu
nastoyashchuyu bolezn'. Delo doshlo do togo, chto v bessonnye nochi on slyshal vokrug
sebya razgovory,  temoj kotoryh byl on  i  v  kotoryh,  kak pravilo,  zhestoko
osuzhdalas' ego igra.  On vse pereskazyval mne,  i ya tol'ko divu davalsya, ibo
tut  byli  tonchajshaya  hudozhestvennaya  kritika,  proniknovennejshee  ponimanie
kazhdogo momenta,  a  vse  eto sdelal tol'ko,  pol'zuyas' vyrazheniem SHuberta*,
vnutrennij poet.
     ______________
     * SHubert. "Simvolika sna". (Primech. avtora.)

     Seryj. Skazhite luchshe - govoryashchaya sovest'!.. Vyrazhennoe slovami glubokoe
ponimanie  sobstvennoj  individual'nosti...   Spiritus  familiaris*  vyhodit
naruzhu  i,  kak  nezavisimoe sushchestvo,  govorit  cheloveku  vysokie  slova...
Gospodi,  vsem  svoim gospodam i  damam ya  pozhelal by  takogo besenka,  chtob
zadaval im percu.
     ______________
     * Zdes': dusha (lat.).

     Korichnevyj. CHasy carya Filippa - i to bylo by nedurno!
     Seryj: CHto vy podrazumevaete pod Filippovymi chasami?
     Korichnevyj.  Filipp  Makedonskij  velel  ezhednevno  govorit'  emu:  "Ty
chelovek!" |to navelo samogo yumoristicheskogo iz vseh yumoristicheskih pisatelej
- vryad li mne nuzhno nazyvat' imya Lihtenberga{408} -  na velikolepnuyu mysl' o
govoryashchih chasah, vam, veroyatno, izvestnuyu.
     Seryj. O govoryashchih chasah?.. Mysl' etu pomnyu lish' smutno.
     Korichnevyj.  Est' chasy s  boem,  kotorye v  pervuyu chetvert' chasa igrayut
chetvert',  vo  vtoruyu  -  polovinu,  v  tret'yu -  tri  chetverti kakoj-nibud'
muzykal'noj frazy,  a  otbivaya chas,  igrayut ee  celikom.  Tak  vot,  govorit
Lihtenberg,  nedurno  bylo  by  s  pomoshch'yu osobogo ustrojstva zastavit' chasy
proiznosit' slova "Ty esi chelovek!", razbiv eto predlozhenie, kak muzykal'nuyu
frazu, na chetyre chetverti. V pervuyu chetvert' chasy vozglashayut "ty", vo vtoruyu
- "ty  e...",  v  tret'yu -  "ty  esi",  a  otbivaya chas  -  vse  predlozhenie.
Spravedlivo govorit Lihtenberg,  chto vozglas tret'ej chetverti, "ty esi", tak
i pobuzhdaet podumat',  poka chasy ne probili polnyj chas,  kto ty, sobstvenno,
est'. Pravo, ya dumayu, chto takoj shkol'nyj ekzamen, ponevole ustroennyj v dushe
sebe samomu, byl by dlya mnogih tyagosten... strashen... zhutok.
     Seryj. No ya vse eshche ne ponimayu, kak vashi Filippovy chasy...
     Korichnevyj.  Predstav'te  sebe,  chto  takie  zatejlivye  chasy  stoyat  v
akterskoj ubornoj...  predstav'te sebe,  chto  kakoj-nibud' chvannyj akter,  v
bogatom oblachenii,  sootvetstvuyushchem ego roli geroya ili carya, krasuetsya pered
bol'shim zerkalom, blagosklonno ulybayas' bogu, kotoryj sverkaet v ego glazah,
igraet na  ego  gubah,  popravlyaet dazhe kruzhevnye oborki ego  staronemeckogo
zhabo ili  pridaet zhivopisnost' skladkam ego grecheskogo plashcha...  Mozhet byt',
bog etot tol'ko chto metal molnii v  kakogo-nibud' bednyagu kollegu,  prostogo
smertnogo... gremel, neistovstvoval... mozhet byt', dal kakoj-to vzdornyj boj
direktoru... mozhet byt', on polon sladkogo nektara, kotorym ego napoila sama
poshlost'...  Ogni zazhglis',  orkestr nastraivaet instrumenty... tri chetverti
shestogo...  I tut,  medlenno i gluho,  chasy vozglashayut "Ty -  e -  si"... Ne
dumaete li vy,  chto bog nemnogo opomnitsya?  Ne vozniknut li u  nego ot etogo
prizrachnogo vozglasa kakie-to somneniya,  ne pridet li emu dazhe na um, chto on
nechto sovsem inoe, chem bog?..
     Seryj.  Boyus',  chto vash akter,  ne dolgo dumaya, dopolnit eto chem-nibud'
vrode "chelovekobog", "feniks teatral'nogo mira", "velikolepnyj virtuoz".
     Korichnevyj.  Net,  net!..  Est' momenty,  kogda nekaya tainstvennaya sila
vmig sryvaet blestyashchij pokrov s  samogo tshcheslavnogo egoista,  i  on vynuzhden
yasno uvidet' i priznat' svoyu zhalkuyu golost'.  Naprimer,  v grozovuyu, dushnuyu,
bessonnuyu noch' lyubeznoe "ya" vedet sebya chasto sovershenno inache,  chem dnem.  A
uzh  pri  takom  neozhidannom prizrachnom vozglase,  kotoryj  otdaetsya  v  dushe
metallicheskim zvonom kolokola!..  No  vernemsya k  vashemu akteru s  govoryashchej
sovest'yu.  Vy skazali, chto on zasluzhivaet togo, chtoby stat' lyubimcem publiki
v  tom vysshem smysle,  v kakom stali imi |khofy...  SHredery...  Flekke{409},
togda  vam  dejstvitel'no mozhno  pozavidovat' kak  direktoru,  zazhegshemu  na
teatral'nom nebosvode takuyu zvezdu.
     Seryj.  Ne  mogu nahvalit'sya na svoego dorogogo ispolnitelya harakternyh
rolej.  Tol'ko  emu  obyazan  ya  tem,  chto,  poskol'ku publika vsegda trebuet
novogo,  mogu  bez  osobogo riska  kormit' ee  nichtozhnoj produkciej prazdnyh
umov,   etimi   durackimi  farsami  s   pereodevaniyami,   etimi  toshnotvorno
povtoryayushchimisya  variaciyami  odnoj  i  toj  zhe  ubogoj  temy,  etimi  poshlymi
perevodami skuchnyh francuzskih podelok,  kotorymi sejchas torguyut napropaluyu.
Ved'  moemu malen'komu Garriku{409} vsegda udaetsya vyhvatit' dlya  svoej roli
figuru iz  samoj zhizni i  sygrat' ee nastol'ko pravdivo i  sil'no,  chto lish'
blagodarya emu bescvetnyj obraz avtora obretaet kraski i  formu,  a  za  etim
obrazom uzhe zabyvaetsya ubozhestvo vsej kartiny,  hotya ona, stradaya vnutrennej
nemoch'yu, vskore vse-taki umret i sojdet v preispodnyuyu.
     Korichnevyj.  Znachit, vash malen'kij Garrik - pol'zuyus' vashim sobstvennym
oboznacheniem - ne perestaet podvizat'sya v nichtozhnyh rolyah i ozhivlyat' blednye
obrazy?
     Seryj. Da, chut' li ne kazhduyu nedelyu na nego valyatsya takie roli.
     Korichnevyj. I nikakih vozrazhenij?.. On prinimaet ih?
     Seryj.  S  velichajshej  gotovnost'yu.  Emu  dazhe  dostavlyaet udovol'stvie
metnut' v bezzhiznennoe sozdanie pisatelya,  vernee,  izgotovitelya, Prometeevu
iskru, i za eto ya hvalyu ego.
     Korichnevyj.  A  ya  ego za eto kak raz poricayu!..  YA  voobshche,  koli tak,
sklonen priznat' za  vashim malen'kim Garrikom skoree talant,  chem  podlinnuyu
genial'nost'. Dolzhno byt', chrezmernoe dobrodushie ili rebyacheskoe udovol'stvie
ot sverkayushchih molnij fejerverka, kotoryj cherez neskol'ko mgnovenij bessledno
pogasnet,  podbivaet ego na  to,  chtoby samomu zhe ubivat' svoyu dushu...  Vam,
glubokouvazhaemyj gospodin  kollega,  sledovalo  by  ne  sposobstvovat' etomu
opasnomu stremleniyu,  a vsyacheski emu protivit'sya,  ved' vy zhe,  s pozvoleniya
skazat', roetes' v sobstvennyh vnutrennostyah, ved' vy zhe, potvorstvuya takomu
samoubijstvu,  glotaete  lyubuyu  aqua  Toffana* i  bezvremenno umrete  zhalkoj
smert'yu.
     ______________
     * Nazvanie otravlennogo napitka (lat.).

     Seryj. Kak tak?.. YA vas ne ponimayu. Vy govorite zagadkami!
     Korichnevyj.  Ne  izvinyayut li  menya sedye zavitki moih poredevshih volos,
esli ya,  beseduya s vami, lyubeznyj kollega, poroyu nevol'no vpadayu v pouchayushchij
ton? Voobshche proshu vas vse, chto ya govoryu, prinimat' tol'ko kak lichnoe mnenie,
v spravedlivost' kotorogo starye lyudi ohotno veryat postol'ku,  poskol'ku ono
predstavlyaetsya im  rezul'tatom mnogoletnego opyta!..  Tak vot,  mne kazhetsya,
chto vash Garrik, esli dazhe ego i mozhno nazvat' ne prosto talantom, a istinnym
geniem,   vse-taki   v   silu   teh   ili   inyh  obstoyatel'stv,   vyzvannyh
nesovershenstvom vsej zemnoj zhizni,  ne  obladaet toj  nesgibaemoj vnutrennej
siloj,   kotoraya  prisushcha  genial'nym  lyudyam,  a  to  by  on  lyuboj  popytke
zloupotrebit' ego geniem vosprotivilsya izo vseh sil!
     Seryj. Slava bogu, chto u nego net etoj sily, ona by pogubila menya!
     Korichnevyj.  Tishe!..  Tishe!..  Dajte mne vyskazat'sya!..  Splosh' i ryadom
takie artisty -  syny Apollona, kotorye nosyat luk svoego bozhestvennogo otca,
no  ego ne  natyagivayut,  -  privykayut k  plohomu i  dovol'stvuyutsya tem,  chto
nedostojno ih geniya.  A ot etogo sila ih vse bol'she i bol'she skovyvaetsya,  i
vskore oni ne mogut raspravit' kryl'ya,  chtoby vosparit' vyshe!..  V  tom-to i
sostoit  opasnejshij  samoobman,  chto  oni  sozdayut  sobstvennyh personazhej i
vstavlyayut ih  v  proizvedenie,  kotorym  vdohnovit'sya ne  mogut,  oni,  esli
pribegnut' k  muzykal'nomu sravneniyu,  igrayut imi zhe samimi sochinennoe solo,
pozvolyaya drugim proizvol'no vtorgat'sya v  nego i ne zabotyas' o tom,  kak vse
eto zvuchit. Oni otvykayut otkryvat' lucham istinnogo poeticheskogo proizvedeniya
sobstvennuyu grud',  chtoby v  nej  zazhglos' i  zapylalo zhizn'yu fantasticheskoe
sozdanie  poeta.   Bolee  togo!..   Vse  vremya  brodya  po  bolotu,  ustalyj,
nedovol'nyj putnik  v  konce  koncov  nachinaet somnevat'sya v  tom,  chto  eshche
sushchestvuyut holmy so svezhimi, zeleneyushchimi lugami, i teryaet sposobnost' videt'
ih i raspoznavat'...  Budem govorit' prakticheski...  Vash Garrik,  privykshij,
dazhe  prizvannyj vmesto  dannyh  emu  rolej  igrat'  personazhej sobstvennogo
izobreteniya,  zanimaetsya tol'ko poslednimi, a na pervye ne obrashchaet nikakogo
vnimaniya.  No  tak on  sovsem otuchitsya,  v  sushchnosti,  vyuchivat' rol',  dazhe
po-nastoyashchemu znachitel'nuyu. Esli mne voobshche neponyatno, kak udaetsya razumnomu
cheloveku  vdalblivat'  sebe  v  golovu  beliberdu,  sostavlyayushchuyu tekst  inyh
tragedij,  komedij i  dram,  to  yasno,  chto takoj akter prezhde vsego utratit
sposobnost' zauchivat' chto-libo  naizust' i  stanet sovershenno neprigoden dlya
shedevrov  dramaticheskoj literatury,  osobenno stihotvornyh.  Takim  obrazom,
zabotyas' o siyuminutnom uspehe,  vy teryaete vysokoe,  vechnoe.  Proshchaj talant,
ukrashavshij vashu scenu!  Drugie,  menee darovitye aktery,  stanut pitat' vashe
mnenie   vsyakimi  dobrymi  sovetami,   vsyakimi  sverhtonkimi  zamechaniyami  i
potihon'ku protisnutsya na to mesto, chto pokinul ih opasnyj sopernik. Tshchetno,
odnako,   budut  borot'sya  oni  za  raspolozhenie  publiki,  kotoroe  poteryal
prevoshodyashchij ih master.  Da,  poteryal, govoryu ya, ibo publika, pover'te mne,
ochen' bystro nachinaet prinimat' brilliant,  esli ej ezhednevno pokazyvayut ego
ne v tom svete, za samyj obyknovennyj kamen'.
     Seryj.  V vashih slovah est' pravda,  eto ya priznayu,  no ved' nevozmozhno
zhe,  pri  vsem  nyneshnem  polozhenii teatral'nogo dela,  poruchat' genial'nym,
raznostoronnim akteram  odni  tol'ko  znachitel'nye roli.  Vy  sami  direktor
teatra,  ya  ukazhu vam  na  bednost' nashego repertuara,  i  vsyakie dal'nejshie
ob座asneniya budut izlishni.
     Korichnevyj.  Ne  dumajte,  chto ya  hochu videt' vashego Garrika nepremenno
lish' v tak nazyvaemyh glavnyh rolyah.  Mnogoe stroitsya na glubinnyh motivah i
bez vneshnego bleska.  CHasto po vole avtora,  vernee, po logike proizvedeniya,
vse derzhitsya na malen'koj s vidu roli,  potomu chto kak raz v mgnoveniyah etoj
roli shodyatsya idushchie vo vse storony niti,  a kto zhe sposoben ispolnit' takuyu
rol',  kak ne genij?  Net, povtoryayu, istinnoj genial'nost'yu ni v koem sluchae
nel'zya zloupotreblyat' radi pustyh odnodnevok,  rasschitannyh ne na to,  chtoby
po-nastoyashchemu vzvolnovat' zritelya,  a  na  to,  chtoby poshchekotat' emu  nervy.
Ser'eznomu,  glubokomu hudozhniku nado predlagat' tol'ko glubokoe, ser'eznoe,
istinnoe,  v  kakoj by  ono forme ni predstavalo,  pust' dazhe v  vide shutki,
rozhdennoj ozorstvom derzkogo uma.
     Seryj.  Vy uklonyaetes' ot predmeta,  sovershenno opuskaya upomyanutoe mnoyu
polozhenie nashego teatra.  Esli vy vniknete v nego kak sleduet, vy priznaete,
chto raznostoronnij akter nepremenno dolzhen snishodit' do odnodnevok, v kakoj
by oni forme ni predstavali.
     Korichnevyj. CHto vy nazyvaete raznostoronnim akterom?
     Seryj.  Strannyj vopros!..  Nu,  raznostoronnim mozhno  nazvat'  aktera,
kotoryj s odinakovoj siloj i pravdivost'yu ispolnyaet komicheskie i tragicheskie
roli.
     Korichnevyj.  Ne  veryu  ya  v  etu  raznostoronnost',  esli komicheskoe ne
ponimaetsya v vysshem smysle.
     Seryj. CHto? No ved' primery takogo roda sami naprashivayutsya!
     Korichnevyj.  Pozvol'te mne ob座asnit'sya.  Esli slovom "raznostoronnost'"
vy  oboznachaete tu  prisushchuyu akteru silu,  blagodarya kotoroj on,  sovershenno
otstupayas'   ot   sobstvennogo   lica,    kazhdyj   raz   perevoploshchaetsya   v
svoeobraznejshij harakter dannoj svoej roli i  kazhetsya,  kak  Protej,  vsegda
kem-to  drugim,  to  ya  s  vami soglasen ne tol'ko v  tom,  chto eto svojstvo
svidetel'stvuet o genial'nosti aktera,  no i v tom,  chto takie aktery, slava
bogu,   eshche  est'.  No  uzhe  iz  togo,  chto  o  komicheskom  vy  upomyanuli  v
protivopostavlenii tragicheskomu,  ya zaklyuchayu, chto slovom "raznostoronnij" vy
oboznachaete lish'  to,  chto  obychno  podrazumevaet pod  nim  tolpa.  Pozhirayut
glazami...   bogotvoryat...   ob座avlyayut  velikim...  neprevzojdennym...  togo
hudozhnika,  kotoryj,  kak lovkij fokusnik,  mozhet iz odnoj i  toj zhe butylki
nalit' krasnogo i  belogo vina...  likera i  moloka.  Kotoryj segodnya igraet
Makbeta,  a  zavtra  -  portnogo  Vecveca{412},  segodnya  -  nemeckogo  otca
semejstva{412},  a  zavtra -  Franca Moora.  "|to  raznostoronnij genij!"  -
krichit pryamodushnaya chern',  dobrovol'no poddavayas' mistifikacii, a to i verya,
chto etot shel'ma figlyar i  vpryam' vladyka svoej butylki i  mozhet -  darom chto
ona napolnena vinodelom - vykoldovat' iz nee lyubuyu druguyu zhidkost' po svoemu
usmotreniyu.
     Seryj.   Dlya  svoego  primera  vy  vybrali  roli,  sostavlyayushchie  rezkij
kontrast, a ya videl, kak artisty blistali imenno v etih kontrastah.
     Korichnevyj.  Net...  net... net!.. |to nevozmozhno. Odnogo iz dvuh nikak
ne moglo byt'...  Akteru,  v  dushe kotorogo zhivet chudesnaya tajna poeticheskih
tvorenij,  pocherpnutyh iz glubochajshih glubin chelovecheskoj prirody, ne daetsya
poteshnost',  rozhdennaya bezdumnym proizvolom i bezdomno povisshaya v vozduhe. V
borenii  za  to,  chtoby  vnutrenne prinyat',  vernee,  sygrat'  nutrom  fars,
postroennyj lish' na  chem-to vneshnem,  eta kartinka-zagadka sama rasseivaetsya
kak dym.  YA  hochu skazat',  chto etomu akteru ne  udastsya sygrat' to,  chto ne
korenitsya vo  vnutrennej zhizni,  tochno tak zhe kak akteru,  ne pronikayushchemu v
glub'    chelovecheskoj   prirody,    prinimayushchemu   prichudlivye    marionetki
kakogo-nibud' fantazera-kukol'nika za nastoyashchih zhivyh lyudej, naveki zakazana
oblast' istinnogo poeta.  No i u etogo, vtorogo, aktera tozhe mozhet byt' svoya
virtuoznost',  ona, kak ni stranno eto zvuchit, v tom-to i sostoit, chtoby kak
mozhno tochnee i reshitel'nee sygrat' etih samyh marionetok,  chto pri glubinnom
proniknovenii v  istinu nikak ne vozmozhno.  Oba aktera poetomu okazhutsya ne v
ladu s pravdoj, no protivopolozhnym obrazom: odin - starayas' pravdivo sygrat'
kartinku-zagadku,  drugoj -  cherpaya sredstva pokaza zhivyh  lyudej  ne  vnutri
sebya,  gde takovye tol'ko mozhno najti,  a iz vneshnego mira. No eto, pozhaluj,
eshche  ne  vse.  Hudozhnik,  ch'ya  votchina -  vnutrennij mir,  nevol'no soobshchaet
nizmennomu kakoj-to nalet vysokogo,  a tot,  drugoj akter pridaet nizmennomu
lish' vidimost' nedostupnoj emu tajny. Takim obrazom, personazhi oboih akterov
budut kak-to  stranno dvusmyslenny.  Esli by  Rafael' izobrazil krest'yanskuyu
svad'bu,  my uvideli by apostolov,  odetyh krest'yanami,  a  u Tenirsa{413} v
kakom-nibud'  "polozhenii vo  grob"  nashego  gospoda  horonili  by,  konechno,
veselye, s krasnymi nosami, tol'ko chto vyshedshie iz traktira krest'yane.
     Seryj.  Vse eto podmecheno,  mozhet byt', prekrasno i tonko, no ya stoyu na
tom,  chto  opyt  protivorechit vam.  Razve  bogatoj dushe  ne  prisushche chuvstvo
komicheskogo i  tragicheskogo?  Razve  ne  sposobno zhivoe,  pylkoe voobrazhenie
vosprinyat' i  peredat' to i  drugoe s odinakovoj siloj?..  Razve hudozhniki i
pisateli,  v  ch'ej  vlasti  i  glubochajshaya ser'eznost',  i  zarazitel'nejshaya
ironiya, takie, kak SHekspir...
     Korichnevyj.   Pogodite...   pogodite!..  Razve  ya  govoril  ob  istinno
komicheskom,  razve roli,  dlya  primera protivopostavlennye mnoyu  drug drugu,
nedostatochno yasno pokazyvayut, chto ya imeyu v vidu lish' nichtozhnuyu zabavu, fars,
kakovoj,  kstati,  ya  vovse ne  otvergayu nachisto,  esli ego igrayut s  polnoj
svobodoj?  Ved'  i  grimasa mozhet  v  kakoj-to  mig  priyatno poshchekotat' dazhe
vysokuyu dushu...
     Seryj. Ha!.. Vy uvilivaete!.. Vy idete na popyatnyj...
     Korichnevyj. Nikoim obrazom!.. Pogovorim teper' ob istinno komicheskom!..
Kto  mozhet otricat' ironiyu,  kotoraya zalozhena v  chelovecheskoj prirode,  dazhe
opredelyaet samuyu  ee  sut'  i  pri  glubochajshej ser'eznosti svetitsya shutkoj,
ostroumiem, lukavstvom. "Skryvat' ot sebya ostroumie{414} i lukavstvo prirody
dazhe  v  samom svyashchennom i  prelestnom mozhno razve chto  stav  karteziancem i
sdelav molchanie i skrytnichan'e svoej professiej",  - govorit Tik vo vvedenii
k "Fantastu",  hotya i po drugomu povodu.  Sudorogi boli, pronzitel'nye vopli
otchayaniya vylivayutsya v  smeh  togo  izumitel'nogo vesel'ya,  kotoroe  bol'yu  i
otchayaniem tol'ko  i  rozhdeno.  Polnoe  ponimanie etogo  strannogo ustrojstva
chelovecheskoj  prirody,   naverno,   i  est'  to,  chto  my  nazyvaem  yumorom,
neproizvol'no  opredelyaya  dlya   sebya   tak   glubokuyu   vnutrennyuyu  sushchnost'
yumoristicheskogo,  kotoroe,  na  moj vzglyad,  est' to  zhe samoe,  chto istinno
komicheskoe.  Teper' ya  idu  dal'she i  utverzhdayu,  chto  eto  ponimanie,  ili,
sobstvenno, yumor, srodni dushe togo artista, kotoryj cherpaet svoi portrety iz
glubiny chelovecheskoj prirody.  A  otsyuda opyat'-taki samo soboj sleduet,  chto
etot  vysokoodarennyj akter  budet  odinakovo sil'no  i  pravdivo  igrat'  i
komicheskie, i tragicheskie roli, eto luchi, vyhodyashchie iz odnogo fokusa!..
     Seryj.  Teper' ya,  kazhetsya, vpolne ponyal vas i gotov smirenno priznat',
chto  putal  istinno  komicheskoe  s  farsom,  vernee,  ob容dinil  ih  v  odnu
kategoriyu. YA nazval SHekspira, i teper' mne sovershenno yasno, chto tol'ko yumor,
kak vy opredelyaete eto ponyatie, i delaet zhivymi ego personazhi.
     Korichnevyj.  Sovershenno verno!.. Ni odin pisatel' ne poznal vsyu glubinu
chelovecheskoj prirody i  ne sumel ee peredat' tak,  kak SHekspir,  poetomu ego
haraktery prinadlezhat vsemu miru  i  budut zhit',  poka  sushchestvuyut na  svete
lyudi.  Glashatayami istinnogo yumora,  v kotorom zaklyucheno vse komicheskoe i vse
tragicheskoe,  on  sdelal svoih shutov.  Da i  vse,  pozhaluj,  ego geroi nosyat
pechat' toj  ironii,  kotoraya chasto v  napryazhennejshie momenty vyrazhaet sebya v
ostroumnyh fantaziyah,  a s drugoj storony, ego komicheskie haraktery stroyatsya
na  tragicheskoj  osnove.  Vspomnite  korolya  Ioanna,  Lira,  voshititel'nogo
Mal'volio{414},  ch'e  shutovskoe durachestvo est'  porozhdenie navyazchivoj idei,
tayashchejsya v  ego  dushe i  stranno smushchayushchej ego razum.  O  Fal'stafe,  vysshem
obrazce velikolepnoj ironii,  soderzhatel'nejshego yumora,  nechego i  govorit'.
Kakoj  neodolimoj,  kakoj moguchej vlast'yu nad  dushoj zritelya dolzhen obladat'
akter,  proniknutyj nastoyashchim vnutrennim yumorom i  nadelennyj ot  boga darom
zhivo izluchat' etot yumor vo vneshnij mir zvukom, slovom i zhestom. Vy obladaete
feniksom,  esli vash malen'kij Garrik ustroen dejstvitel'no tak, v chem ya, kak
vo vseh chudesah,  kotorye, vozmozhno, i v samom dele sluchalis' ili sluchayutsya,
ne po pravu,  mozhet byt',  somnevayus'.  YA lichno,  po krajnej mere, poslednee
vremya takogo titana ne videl.
     Seryj.   Naschet  moego  malen'kogo  Garrika  u  menya  sejchas  voznikayut
nekotorye somneniya,  i poetomu speshu vam napomnit' o starom bol'shom Garrike,
on-to  uzh  byl  takim polnym istinnogo glubokogo yumora akterom,  o  kakom vy
mechtaete.
     Korichnevyj.   Nesmotrya   na   talantlivoe  opisanie  igry   Garrika   u
Lihtenberga, nesmotrya na zabavnyj entuziazm, s kakim on govorit o skladochke,
obrazovavshejsya na  chernom,  francuzskogo pokroya  paradnom kostyume pod  levym
plechom Garrika, kogda tot v roli Gamleta srazhalsya s Laertom v mogile Ofelii,
nesmotrya  na  anekdoty,  rasskazyvaemye o  volshebstve Garrika,  ya  ne  mogu,
predstavlyaya ego  kak  lichnost',  sostavit' sebe  yasnoe predstavlenie ob  ego
tragicheskoj  igre...  Hogartovskij  arapchonok  v  "Doroge  rasputnicy"{415},
ispugannyj padayushchim chajnym  stolom,  -  eto,  kak  izvestno,  Garrik v  roli
Otello,  i  priznayus',  eta  nasmeshka,  mozhet byt',  sil'no portit mne obraz
Garrika.  Mne dumaetsya,  chto v  garrikovskom ispolnenii Otello byla kakaya-to
zakavyka,  a to by Hogartu takoe voobshche ne prishlo v golovu.  No kak by to ni
bylo,  mozhno,  kazhetsya, s uverennost'yu skazat', chto v glubokom yumore Garrika
prevoshodil Fut{415}.
     Seryj.  Kakim malen'kim krugom tragicheskih i  komicheskih rolej byl  by,
odnako,  ogranichen yumoristicheskij akter, esli by on prenebregal vsem, chto ne
stroitsya  na  istinnom  yumore.   V   konce  koncov  ego  roli  sostavili  by
shekspirovskuyu galereyu,  a vy, polagayu, soglasites' so mnoj, chto pri nyneshnem
prozyabanii nashego  teatra  delo  ves'ma  somnitel'noe -  vypuskat' na  scenu
takogo giganta, ch'yu postup' nashi slabye podmostki edva li vyderzhat.
     Korichnevyj. Nuzhno tol'ko podperet' nashi tonkie doski krepkimi brus'yami.
No dlya takogo stroitel'stva,  hotya ono predstavlyaetsya vse bolee neobhodimym,
nam ne hvataet snorovki,  a glavnoe -  hrabrosti. Odnako nezavisimo ot etogo
krug rolej,  o kotoryh vy govorili, ne tak uzok, kak to mozhno podumat'... Vy
upreknuli menya v tom, chto, osparivaya hvalenuyu raznostoronnost' inyh akterov,
ya  slishkom grubo vybral primery raznorodnyh rolej.  Pozvol'te zhe mne nazvat'
dve roli,  kotorye s vidu pryamo protivopolozhny i vse-taki mogut byt' sygrany
odnim  i  tem  zhe  dejstvitel'no genial'nym  akterom  s  odinakovoj siloj  i
dostovernost'yu. YA imeyu v vidu shekspirovskogo Otello i mol'erovskogo Skupogo.
     Seryj.  Kakovo!..  Kak soglasovat' eto s  principami,  izlozhennymi vami
ranee?..  No net!..  YA  smutno chuvstvuyu,  chto vy mozhete byt' pravy,  i proshu
vrazumit' menya.
     Korichnevyj. U oboih, u Otello i u Skupogo, dostigaet uzhasnejshej stepeni
odna  snedayushchaya  im  dushu  strast'.  Odin  sovershaet tyagchajshee prestuplenie,
drugoj v glubochajshem i zlobnom nedoverii ko vsemu rodu lyudskomu,  kotoryj on
podozrevaet v zagovore protiv sebya,  popiraet samye svyashchennye zakony prirody
i obshchestvennyh otnoshenij. Tol'ko individual'nym izobrazheniem strasti kazhdogo
dostigaetsya ih  neshodstvo i  opredelyaetsya tragizm i  komizm Lyubov' i  chest'
vdohnovlyayut velikodushnogo mavra,  odna  lish' bezumnaya strast' k  prezrennomu
metallu voodushevlyaet Skupogo.  Oba,  zadetye za zhivoe,  oskorblennye v samoj
suti svoej,  v samom vazhnom i glavnom, razreshayutsya beshenoj yarost'yu, i v etoj
yarosti, v samyj kul'minacionnyj moment, luchi, kotorye, vyhodya u nih iz dushi,
prelomlyalis' po-raznomu,  vyzyvali u  zritelya  v  odnom  sluchae  tragicheskoe
izumlenie,  v  drugom -  sarkasticheskij smeh,  -  luchi eti shodyatsya v  odnom
fokuse.  Kogo ne  ohvatit glubokij uzhas pri  strashnyh slovah Otello:  "Zaduyu
svet"{416},  -  no  i  kto sredi smeha ne  uzhasnetsya do glubiny dushi,  kogda
Skupoj v  polnom bezumii hvataet sobstvennuyu ruku,  voobrazhaya,  chto  shvatil
ukravshego shkatulku vora,  kogda  on  v  otchayanii ishchet  izmennika dazhe  sredi
zritelej...  Takim obrazom,  mol'erovskij Skupoj -  eto  podlinno komicheskij
harakter, o kotorom ne daet nikakogo predstavleniya bessoderzhatel'nyj, splosh'
poshlyj kamer-sovetnik Fegezak{416}, a manera, v kakoj igral ego odin nedavno
umershij bol'shoj akter,  byla  edva  li  ne  samym redkostnym zabluzhdeniem na
svete...   Pozvol'te  mne  upomyanut'  shekspirovskij  harakter,   v   kotorom
tragicheskoe i komicheskoe, sovershenno slivayas', rodyat nechto uzhasnoe. YA imeyu v
vidu  SHejloka...  Ob  etoj trudnejshej iz  vseh trudnyh rolej,  osnovannyh na
takih elementah,  skazano uzhe stol'ko, chto moi zamechaniya zapozdali by. No vy
priznaete,  chto  eta rol' vpolne podhodit dlya moej teorii gluboko komicheskih
rolej,  i  sygrat' ee pravdivo i sil'no smog by tol'ko takoj akter,  kotoryj
dejstvitel'no  raznostoronen  -   v   moem   ponimanii  raznostoronnego  ili
dvustoronnego.
     Seryj.  Kak  raz  etu  rol',  po  pravu,  konechno,  otnesennuyu  vami  k
trudnejshim,   moj   malen'kij  Garrik  igraet  tak   zamechatel'no,   chto   i
vzyskatel'nejshie  znatoki  nikogda  ne   otkazyvali  emu  v   bezogovorochnom
odobrenii.  V sushchnosti, etot SHejlok - evrejskij geroj, ibo pylayushchaya u nego v
dushe nenavist' k  hristianam stanovitsya pateticheskoj,  otmetaya vsyakuyu druguyu
strast' i  porozhdaya uzhasnuyu mest',  v  zhertvu  kotoroj etot  evrej  prinosit
den'gi,  imushchestvo,  doch'. Ego gibel' voistinu tragichna i, pozhaluj, uzhasnee,
chem gibel' mnogih geroev ili tiranov.  CHto kubok s yadom ili udar kinzhalom po
sravneniyu s  grazhdanskoj smert'yu,  naznachennoj etomu evreyu i,  kak  medlenno
dejstvuyushchij yad,  istochayushchej ego sily! Kogda moj Garrik proiznosit: "Mne hudo
i  t.d.  i  t.d."{417},  to,  konechno,  kazhdogo zritelya,  ch'ya dusha ne sovsem
zaskoruzla, moroz podiraet po kozhe.
     Korichnevyj.  A  kak obstoit delo so scenami,  gde etot evrej,  v polnom
otchayanii iz-za  svoej docheri i  iz-za  svoih dukatov,  -  krichit i  gde  ego
opoveshchayut o bede Antonio,  kotoraya teshit emu dushu,  a tem vremenem postupayut
nadryvayushchie emu dushu vesti o Dzhessike?
     Seryj.  Ha,  ya ponimayu vas!..  Imenno v etih scenah,  pozhaluj,  trudnee
vsego sohranit' chistotu obraza iz-za perelivayushchegosya kraskami fona.  Zritel'
dolzhen smeyat'sya nad etim evreem,  no  tot ne dolzhen byt' ni v  malejshej mere
smeshon.  Imenno v etih scenah moj Garrik prevoshodit odnogo bol'shogo aktera,
kotorogo ya  kogda-to  videl v  etoj  roli i  kotoryj sbivalsya na  poshlovatyj
evrejskij  vygovor,   sovershenno  ubivaya  tem  samym  vysokuyu  poeziyu  roli.
Veroyatno,  ego soblaznilo pocherpnutoe iz obydennosti nablyudenie,  chto evrei,
kogda ih  oburevaet kakaya-libo  strast',  stranno menyayut intonaciyu i  zhesty,
sbivayas'  na  preslovutyj evrejskij vygovor,  poteshnost' kotorogo nepremenno
vyzyvaet smeh.  No  razve  eto  vyazhetsya  s  SHejlokom,  ch'ya  rech'  dostatochno
individualizirovana bolee  rezkim  akcentom,  naletom drevneevrejskogo.  Moj
akter  prekrasno  vladel  ekzoticheskim vostochnym  zvuchan'em,  pridayushchim roli
SHejloka udivitel'nuyu patetichnost'.
     Korichnevyj.  A  ot  etogo  SHejloka  vsego  odin  shag  do  teh  chudesnyh
shekspirovskih rolej, kotorye stroyatsya na yumore v drugom, vernee, bolee uzkom
smysle slova.  CHuvstvo nesootvetstviya mezhdu vnutrennim duhom i  ego vneshnim,
zemnym   okruzheniem   porozhdaet   boleznennuyu   razdrazhitel'nost',   kotoraya
vylivaetsya  v  gor'kuyu,  izdevatel'skuyu ironiyu.  Sudorozhnuyu shchekotku  i  bol'
ispytyvaet pri prikosnovenii izranennyj duh,  i  smeh -  eto lish' krik boli,
toski po otchizne,  kotoraya zhivet v dushe. Takie haraktery - shut v "Lire", ZHak
v  "Kak vam eto ponravitsya",  no vyshe vseh v ih ryadu,  pozhaluj,  ni s kem ne
sravnimyj  Gamlet.   "|to  dusha  slishkom  slabaya,   chtoby  vyderzhat'  bremya,
vozlozhennoe na  nee  sud'boj"{418},  -  skazano gde-to,  a  ya  dobavlyu,  chto
koleblyushchimsya i  nereshitel'nym delaet  Gamleta prezhde vsego  glubokoe chuvstvo
upomyanutogo nesootvetstviya,  kotorogo ne popravit nikakoj postupok i kotoroe
konchaetsya tol'ko  s  sobstvennoj zemnoj  gibel'yu.  No  takogo  Gamleta mozhet
sygrat'  lish'  akter,  oduhotvorennyj glubochajshim yumorom.  YA  eshche  ne  videl
nikogo,  kto ne  okazalsya by v  etoj roli na izvilistom lozhnom puti,  kto ne
upustil by  po  krajnej mere kakuyu-to sostavnuyu chast' haraktera,  a  znachit,
dejstvitel'no sygral nekij harakter. Osobenno v svyazi s Gamletom povtoryu to,
chto  skazal  ran'she.  Kakoj  neodolimoj vlast'yu  nad  dushoj  zritelya  dolzhen
obladat' akter,  nadelennyj darom izluchat' zvukom,  slovom i zhestom prisushchij
emu podlinnyj yumor vo vneshnij mir!..  O  kakoj roli napisano bol'she mudrogo,
glubokogo i prekrasnogo, chem o nem, o Gamlete! Edva li vozmozhno dat' na etot
schet bolee prakticheskie, chem uzhe dany v "Vil'gel'me Mejstere", uroki, no chto
tolku ot samyh luchshih urokov tancev hromomu!..
     Seryj.  Vy, navernoe, sami zamechaete, chto snova i snova govorite lish' o
SHekspire?..  Razve opyt ne  nauchil vas,  kak menya,  chto,  skazhu eto eshche raz,
postanovka shekspirovskih p'es  -  delo ves'ma zatrudnitel'noe?  Pover'te,  ya
tozhe potryasen geniem SHekspira,  ya tozhe, chitaya kakuyu-nibud' ego p'esu, dumal,
chto ona proizvedet ogromnoe vpechatlenie,  porazit i pokorit vseh i vsya...  YA
ne  zhalel  ni  truda,  ni  zatrat na  dekoracii i  kostyumy,  ne  skupilsya na
repeticii,  staralsya zazhech'  kazhdogo aktera ego  rol'yu,  vse  igrali horosho,
nichego ne  skazhu,  a  p'esa ne proizvela vpechatleniya,  vo vsyakom sluchae,  ne
imela togo effekta, kakogo ya po pravu mog zhdat' ot nee!
     Korichnevyj. I v konce koncov u vas propala lyubov' i ohota!
     Seryj. Ne stanu otricat'... |poha shekspirovskih p'es minovala, v etom ya
dostatochno ubedilsya.
     Korichnevyj.   Vy  kogda-nibud'  davali  shekspirovskuyu  p'esu  v  polnom
sootvetstvii originalu?
     Seryj.  Konechno!  nu, pravda, s izmeneniyami, kotoryh trebuyut ustrojstvo
nashego teatra i yasnost'. Nekotorye sceny byli tol'ko perestavleny, nekotorye
slishkom dlinnye monologi sokrashcheny.
     Korichnevyj. O!.. O!.. O!..
     Seryj. Vy eto ne odobryaete?.. No skazhite mne, kak byt', esli, naprimer,
- a  u  SHekspira eto  splosh' da  ryadom,  -  vdrug  mesto dejstviya menyaetsya i
zritel'  okazyvaetsya  perenesennym bog  vest'  kak  daleko,  chtoby  uslyshat'
kakoj-nibud' korotkij monolog ili dialog, posle chego mesto dejstviya menyaetsya
snova i vse idet dal'she po toj zhe kolee?
     Korichnevyj.   Sluchalos'  li  vam,   dorogoj  drug,   kogda  vy,   chitaya
shekspirovskuyu p'esu,  natykalis' na takuyu scenu,  myslenno predstavlyat' sebya
ne  na  podmostkah,  a  pered nimi?..  Pover'te mne,  vy by togda ochen' yasno
pochuvstvovali neobhodimost' etoj  sceny,  kotoraya na  pervyj  vzglyad kazhetsya
vlomivshejsya bez  vsyakoj svyazi...  CHtoby podgotovit' dal'nejshee,  mozhet byt',
kak  raz i  nuzhno bylo vdrug chto-to  napomnit' zritelyu ili podbrosit' iskru,
kotoraya vspyhnet pozdnee...  Net  bolee dosadnogo zabluzhdeniya,  chem  dumat',
budto SHekspir,  poddavshis' minutnomu poryvu, otdavayas' igre bujnoj fantazii,
nabrasyval svoi proizvedeniya proizvol'no i naudachu.  "Genij,  - govorit odin
glubokij znatok iskusstva*,  -  tvorit i  v velichajshem vdohnovenii razumno i
svobodno.   On  proniknut,  vozvyshen,  vdohnovlen  svoim  predmetom,  no  ne
poraboshchen im..." CHto SHekspir takov, ubeditel'nejshe dokazyvaet to, chto imenno
v  samoj  trudnoj  tochke  vsyakogo  dramaticheskogo  proizvedeniya,   v  tochke,
trebuyushchej yasnogo razuma,  polnogo vladeniya syuzhetom i ego razrabotkoj vo vseh
detalyah,  -  imenno v etoj tochke blistatel'nej vsego sverkaet ego ottochennoe
masterstvo...  YA  imeyu v vidu ne chto inoe,  kak ekspoziciyu p'esy.  Vspomnite
pervye sceny "YUliya Cezarya"... "Gamleta"... "Otello"... "Romeo i Dzhul'etty" i
t.d.  i  t.d.  Mozhno li v pervye minuty zahvatit' zritelya sil'nee,  mozhno li
kak-to  inache  srazu  perenesti ego  vo  vremya,  medias in  res**,  v  centr
dejstviya?
     ______________
     * Fernov. "Rimskie etyudy". (Primech. izdatelya.)
     ** V samuyu sut' (lat.).

     Seryj.  No  kak  raz  eti  ekspozicii dazhe  bol'shie  pisateli  vsyacheski
peredelyvali.  "Romeo i Dzhul'etta",  naprimer, poyavilas' v sovsem izmenennom
vide.{419}
     Korichnevyj.  O,  pomolchim  ob  etom  sovershenno neob座asnimom promahe...
Obrabotka,   o   kotoroj   vy   govorite,   pokazalas'  mne   otvratitel'nym
izdevatel'stvom nad nashim teatrom.  Luchshe obratimsya k "|gmontu", iskusnejshaya
ekspoziciya kotorogo  dostojna SHekspira.  Zanaves  podnimaetsya ne  dlya  togo,
chtoby  my  slushali  dlinnye  rasskazy o  chuzhdyh  nam  veshchah,  net,  my  sami
zaglyadyvaem v otkryvsheesya nam vremya dramy, u nas na glazah sovershayutsya veshchi,
iz kotoryh dejstvie vyhodit,  kak rostok iz zerna,  i razvivaetsya do polnogo
zaversheniya.  Mozhno  li  dumat',  chto  takoj rassuditel'nyj,  takoj vladeyushchij
syuzhetom master,  kak SHekspir,  vstavit v  svoe proizvedenie hot' chto-to  bez
glubokogo smysla,  bez vnutrennej ubezhdennosti v tom, chto eto neobhodimo? Ne
master,  a  sami  my  vinoyu tomu,  chto  poroj ne  raspoznaem etogo glubokogo
zamysla.  Koshchunstvenno perestavlyaya sceny,  my razdiraem vse,  chto slozheno po
zakonam iskusstva,  a  potom udivlyaemsya,  chto iz  prekrasnoj kartiny,  chasti
kotoroj uzhe ne podhodyat drug k  drugu,  poluchilos' kakoe-to poshloe urodstvo.
Prosto divu daesh'sya, glyadya, kak posredstvennosti pozvolyayut sebe obhodit'sya s
velikim masterom ne to chto kak s rovnej,  net,  a tak, slovno oni popravlyayut
pis'mennoe  uprazhnenie  otstalomu  shkol'niku.   Odin   nachinaet   menyat'   i
vymaryvat', drugoj menyaet izmenennoe, a tret'emu i togo malo, on prisochinyaet
svoe i prisposablivaet,  kak mozhet, k svoim holstam i podmostkam, posle chego
imya SHekspira na  afishe stanovitsya koshchunstvennoj ironiej.  K  sozhaleniyu...  k
sozhaleniyu...  dazhe luchshie,  vernee,  nastoyashchie poety{420} soblaznilis' stat'
korifeyami takogo bezobraziya... SHirokaya publika, u menya est' polnoe pravo dlya
takogo utverzhdeniya,  eshche  sovershenno ne  znaet etogo zamechatel'nogo mastera,
ibo nigde ne videla ego bez teh nerazumnyh iskazhenij,  kotorym ne mozhet byt'
opravdaniya i kotorye tol'ko dokazyvayut slaboumie teh, kto ih uchinil... No ya,
kak vsegda,  kogda govoryu o svoem zamechatel'nom SHekspire, nachinayu goryachit'sya
bol'she, chem sleduet.
     Seryj. Vse zhe vy dolzhny priznat', chto chut' li ne v kazhdoj shekspirovskoj
p'ese  est'  vyrazheniya,  nastol'ko narushayushchie prilichiya,  chto  ih  nevozmozhno
proiznosit' so sceny.
     Korichnevyj.  Da,  my  stali nastol'ko choporny,  chto morshchimsya ot  kazhdoj
gruboj shutki, i skoree primirimsya s gnusnost'yu inoj francuzskoj p'esy, chem s
kakim-nibud' slovcom, oboznachayushchim estestvennoe delo estestvennym obrazom, a
potomu doloj takoe slovco,  takoe vyrazhenie, celoe, mol, ne postradaet, hotya
kazhdyj raz  propadet kakaya-nibud' yarkaya,  shvachennaya v  glubochajshih glubinah
cherta  haraktera.  Kogda  ser  Tobi  v  "Dvenadcatoj nochi"  rugaet  seledku,
vyzyvayushchuyu u nego otryzhku,  my srazu voochiyu vidim etogo pentyuha... Vspomnite
takzhe scenu s izvozchikami v "Genrihe CHetvertom",  i vy priznaete, chto imenno
blagodarya etoj  scene,  kotoraya mnogim  mozhet  pokazat'sya nenuzhnoj vstavkoj,
pered  nami  zhivo  predstaet  ves'  oblik  gedshilskogo traktira  i  slavnoj
kompanii,  s  kotoroj voditsya zabavnyj princ...  Odnako takuyu  scenu  sejchas
postavit' nel'zya,  potomu chto ona poshla by  v  ushcherb nashemu donel'zya tonkomu
vospitaniyu.
     Seryj.  YA  uzh  vizhu  -  za  svoim  lyubimcem  vy  ne  priznaete  nikakih
slabostej!.. No dazhe esli shekspirovskoe proizvedenie vozdejstvuet na publiku
v polnuyu silu lish' pri vernosti ego postanovki originalu, vy vse-taki dolzhny
soglasit'sya so  mnoj,  chto  trudno  najti  teatr  so  stol'kimi talantlivymi
akterami v  truppe,  chtoby nadlezhashchim obrazom raspredelit' v etih spektaklyah
t'mu rolej, ni odna iz kotoryh ne terpit nebrezhnogo k sebe otnosheniya.
     Korichnevyj.  S tem,  chto bol'shaya trudnost' zaklyuchena v bespomoshchnosti, a
vernee, v otvychke nashih akterov ot vsego podlinno dramaticheskogo, ya vynuzhden
soglasit'sya.  Postoyanno  sushchestvuet vzaimnoe  vliyanie  pisatelej i  akterov.
Pervye dayut  muzyku,  kotoruyu vtorye podhvatyvayut,  a  zvuchanie etoj  muzyki
pobuzhdaet pervyh brat' snova i  snova odni i  te zhe noty,  potomu chto teper'
oni uvereny v vernom ih ispolnenii i rady emu.  Glupo bylo by dumat', chto vo
vremena SHekspira sushchestvovali tol'ko prevoshodnye aktery i  chto  dazhe  samaya
malen'kaya rol' dostavalas' poetomu titanu teatra,  no nesomnenno,  chto genij
mastera daval tolchok vsem.  Slovom,  vdohnovlyayas' celym, kazhdyj byl sposoben
vklyuchit'sya v dejstvie dolzhnym obrazom, i vse vyhodilo tak, kak nadlezhit... YA
govoril ob iskusnyh shekspirovskih ekspoziciyah. Glyadya tol'ko na etu sostavnuyu
chast' ego proizvedenij,  yasno vidish',  skol' nevernymi putyami poshli novejshie
dramaticheskie pisateli, pogubiv tem samym dramaticheskoe iskusstvo.
     Seryj. Kak?.. Razve net i novejshih obshchepriznannyh shedevrov?
     Korichnevyj. O, sotkany chudesnye, blestyashchie pokryvala, iz-za kotoryh my,
kak  princ  v  "Torzhestve  chuvstvitel'nosti"{421},   dovol'stvuemsya  kukloj,
ohladev k  samoj koroleve,  pozadi kotoroj ta sidit...  V  chem,  sobstvenno,
sostoit  bozhestvennaya sila  dramy,  uvlekayushchej nas  sil'nee  vsyakogo drugogo
iskusstva,  kak  ne  v  tom,  chto,  slovno  po  volshebstvu,  otreshivshis'  ot
obydennosti,  my vidim voochiyu chudesnye sobytiya fantasticheskoj zhizni? Ne idet
li  eto vrazrez s  samoj sut'yu dramy,  ne  lishaetsya li  ona ot etogo nachisto
svoej  osoboj  sily,   esli  o  postupke,   kotoryj  my  sobiralis'  uvidet'
sobstvennymi glazami,  nam tol'ko rasskazyvayut?.. V samom dele, SHekspir daet
ekspoziciyu p'esy v  predel'no zhivom dejstvii,  a drugie zaranee utomlyayut nas
skuchnymi rasskazami i zasypayut slovesnymi krasotami, ne ostavlyayushchimi nikakoj
zhivoj kartiny u  nas v  dushe.  No  rech' idet ne  tol'ko ob ekspozicii,  net,
bol'shinstvo nashih novyh krupnejshih dram, bednyh postupkami, dejstviem, vporu
nazvat' ritoricheskimi uprazhneniyami,  gde personazhi vyhodyat na  scenu odin za
drugim  i,  bud'  to  korol',  geroj,  sluga  i  t.d.  i  t.d.,  razlivayutsya
vitievatymi,  vysprennimi rechami.  YA  zashel by slishkom daleko,  esli by stal
izlagat',  kak  ya  lichno ob座asnyayu sebe  postepennyj othod nashih pisatelej ot
podlinno dramaticheskogo,  no nesomnenno,  chto SHiller,  vladevshij slovom, kak
malo kto,  pri  vsem svoem velikolepii i  velichii dal  dlya etogo zabluzhdeniya
horoshij  povod.  Emu  ochen'  svojstvenna kakaya-to  polnota  vyrazitel'nosti,
blagodarya kotoroj stihi rozhdayut stihi.
     Seryj.  Esli  vy  tak  goryacho  zashchishchaete ustarevshego SHekspira,  chto  ne
priznaete za nim nikakih pogreshnostej,  to ya prevoznoshu svoego velikolepnogo
SHillera,   kotoryj,  kak  sverkayushchaya  zvezda,  zatmit  mnogih  proslavlennyh
pisatelej...  Vam  nuzhno  dejstvie  -  mozhet  li  ono  byt'  bogache,  chem  v
"Vil'gel'me Telle"?
     Korichnevyj. Razve ya hotel upreknut' etogo velikogo cheloveka?.. Rech' shla
tol'ko  ob  imitatorum pecus*,  kotoroe  vsegda  ceplyaetsya za  tu  slabost',
kotoraya legche vsego soedinyaetsya s sobstvennym principom. Mozhno dolgo sporit'
o  tom,  v  kakoj  mere  spravedlivo nazvat'  SHillera  istinno dramaticheskim
pisatelem.  YAsno,  odnako,  chto takoj genij,  kak on,  nosil v sebe glubokoe
ponimanie  podlinno  dramaticheskogo.   On  nesomnenno  stremilsya  k  nemu  v
poslednie  gody  zhizni.   Vy  upomyanuli  "Tellya",  sravnite-ka  ego  s  "Don
Karlosom",  kakaya propast' mezhdu etimi dvumya p'esami!.. Schitaya "Don Karlosa"
p'esoj sovershenno nedramatichnoj,  ya  vpolne ubezhdenno soglashus' s vami,  chto
"Vil'gel'm Tell'",  po  krajnej  mere  v  pervyh  aktah,  -  istinnaya drama.
Zamechatel'naya,  velikolepnaya ekspoziciya v etom shedevre dokazyvaet takzhe, chto
podlinnomu poetu ne  trebuetsya tut povestvovaniya,  kakovoe pri vseh krasotah
sloga  samo  po   sebe  nikogda  ne  zainteresuet  zritelya.   No  imenno  na
povestvovanie delayut stavku mnogie novejshie sochiniteli,  i  inaya tragediya ne
soderzhit nichego,  krome horosho postroennogo, krasnorechivo-vysprennego otcheta
o  kakom-to  rokovom  ugolovnom  prestuplenii,   kotoryj  vlagaetsya  v  usta
neskol'kim  licam  raznogo  vozrasta  i   zvaniya,   posle  chego  ispolnyaetsya
vynesennyj  prestupniku prigovor.  Slovom,  ot  istinno  dramaticheskogo nashi
pisateli otvernulis' k ritorike i uvlekli za soboj nashih akterov,  kotorye v
svoyu   ochered'   pridayut   slishkom  bol'shuyu  vazhnost'  ritoricheskoj  storone
sobstvennogo iskusstva.
     ______________
     * Stado podrazhatelej (lat.).

     Seryj.  Vy  zhe  ne  stanete poricat' stremlenie nashih artistov govorit'
verno v polnom smysle etogo slova?
     Korichnevyj.  Ah!..  Vernaya deklamaciya -  eto zhe osnova,  na kotoroj vse
stroitsya,  no  eto eshche poldela.  Mozhno ochen' verno prodeklamirovat' kakuyu-to
rol'  i  vse-taki  samym  plachevnym obrazom vse  zaporot'...  |to,  pozhaluj,
dovol'no svoeobraznaya,  no vpolne ob座asnimaya osobennost' novogo vremeni, chto
dramaticheskoe iskusstvo razdelili na  chasti i  otdel'nye chleny iskalechennogo
tela vystavili na obozrenie poodinochke.  Odni raz容zzhali i, kak besslovesnye
avtomaty,  prinimali divnye  pozitury ili,  kak  grimasniki,  korchili vsyakie
somnitel'nye  rozhi,   drugie  do   hripoty  deklamirovali  v   dramaticheskih
koncertah,  i  chtoby  dovesti eto  durackoe payasnichan'e do  predela,  muzyke
prihodilos'  soprovozhdat'  vsyakoe   gluhoe,   nadsadnoe   bormotan'e  svoimi
bozhestvennymi akkordami. Slishkom gnusno bylo eto bezobrazie, chtoby ego mozhno
bylo terpet'...  No vozvrashchayus' k zatronutoj mnoyu teme... Imenno ottogo, chto
proizvedeniya nashih  sbivshihsya  na  ritoriku  pisatelej  otuchili  akterov  ot
istinnogo dramatizma,  im trudno, dazhe nevozmozhno igrat' shekspirovskie roli,
celikom i  polnost'yu osnovannye na  dramatizme.  Tut  odnoj deklamacii malo,
akter v polnom smysle slova - eto tot, kto igraet SHekspira, iz chego, odnako,
otnyud' ne sleduet, chto kazhdaya shekspirovskaya rol' trebuet sverhzamechatel'nogo
aktera.  Srednij talant,  zahvachennyj lish' dejstviem,  mozhet tut  pri umenii
shevelit'sya i  dvigat'sya,  kak zhivoj,  deyatel'nyj chelovek,  prevzojti aktera,
kotoryj v sushchnosti luchshe, no v postoyannom staranii vzvolnovat' zritelya rech'yu
zabyvaet vse ostal'noe vokrug sebya.  Eshche odno nado tut imet' v vidu.  Imenno
potomu,  chto  istinno dramaticheskie haraktery dolzhny proyavlyat'sya vo  vneshnem
vide,  lichnost' aktera ochen' chasto ne  vyazhetsya s  harakterom,  kotoryj nuzhno
sygrat',  do  takoj  stepeni,  chto  lyubye  usiliya sozdat' u  zritelya illyuziyu
ostayutsya vtune.  No  tut speshit na pomoshch' prisushchee slaboumiyu tshcheslavie chisto
ritoricheskogo aktera. On rassuzhdaet: "Verno, moj organizm slab, moi dvizheniya
boleznenno neuverenny,  vse eto kak budto protivno prirode geroya, kotorogo ya
vzyalsya igrat', no kto eshche sposoben proiznesti tekst roli s takim vyrazheniem,
s takoj pravil'noj intonaciej,  kak ya,  eto vozmestit vse ostal'noe".  Akter
etot oshibaetsya,  ibo vmesto togo, chtoby voochiyu uvidet' geroya, zritel' uvidit
cheloveka,  kotoryj krasivo rasskazyvaet o  geroe i delaet pri etom vid,  chto
on-to i  est' geroj,  no v  eto zritel' nikogda ne poverit.  A  uzh esli rol'
trebuet kakogo-to  vzryva  fizicheskoj sily,  u  aktera otsutstvuyushchej,  i  on
pribegaet k kakomu-libo surrogatu,  vybrannomu, kak pravilo, neudachno, akter
riskuet stat' smeshnym i vse isportit' vkonec. Eshche, pozhaluj, zametnee vse eto
v  zhenskih rolyah,  chasto v  samoj svoej suti osnovannyh na lichnosti aktrisy.
Voz'mite Turandot...{424}
     Seryj.  Ha,  Turandot!.. O, etim imenem vy budite odno vospominanie, do
sih por vyzyvayushchee u  menya sladostnyj trepet.  Mnogo let nazad ya,  togda eshche
ochen' molodoj chelovek, puteshestvoval po chasti Italii. V Breshii ya zastal odnu
malen'kuyu  truppu,   kotoraya,   ves'ma  redkij  sluchaj  v   Italii,   davala
predstavleniya.  My byli ochen' udivleny,  ya i moj sputnik,  zastav eshche tam na
scene nespravedlivo zabytogo Gocci.  V  samom dele,  na blizhajshij vecher byla
ob座avlena "Turandot,  fiaba  chinese teatrale tragicomica in  cinque atti"*.
Sluchayu bylo ugodno,  chtoby aktrisu,  kotoraya dolzhna byla igrat' Turandot,  ya
uvidel sovsem vblizi za den' do etogo. Ona byla srednego rosta i ne to chtoby
krasiva,  no  nikogda ya  ne videl bolee proporcional'nogo slozheniya,  bol'shej
prelesti dvizhenij.  Lico ee imelo formu chistejshego ovala, u nee byl krasivyj
nos,  polnovatye guby,  prekrasnye,  ochen' temnye volosy,  no,  glavnoe,  ee
bol'shie chernye glaza  siyali poistine bozhestvennym bleskom.  U  nee  bylo  to
kontral'to ital'yanok,  kotoroe,  kak vy,  naverno, znaete, pronikaet v samoe
serdce.  Pri  pervom zhe  vyhode,  v  pervyh zhe  scenah sin'ora pokazala sebya
sovershennoj  aktrisoj.   Ne  opisat'  vyrazhenie  glubokogo,  neobyknovennogo
potryaseniya,  kogda ona  pri  vide  Kalafa tiho skazala Zelime znamenatel'nye
slova, ot kotoryh tyanetsya nit' ko vsemu spleteniyu:
     ______________
     * "Turandot,  tragikomicheskaya kitajskaya skazka dlya teatra v pyati aktah"
(it.).

                Zelima, oh Cielo, alcun oggetto, credi
                Nel Divan non s'espose, che destasse
                Compassione in questo sen. Costui
                Mi fa pieta!*
     ______________
     * Zelima, o, pover', nikto iz teh,
     Kto prihodil na iskus, ne budil
     V grudi moej i teni sostradan'ya,
     A etogo mne zhal'! (it.)
     Perevod zdes' i dalee M.Lozinskogo.

     A  kogda  Kalaf razgadal dve  ee  zagadki i  ona  gluho i  torzhestvenno
proiznesla tret'yu,  kogda ona,  oslepitel'no velichestvennaya, shagnula vpered,
kogda vdrug otkinula nazad skryvavshee ee lico pokryvalo, ubijstvennaya molniya
ee siyavshih nebesnym plamenem glaz udarila v grud' ne tol'ko Kalafa, - net! -
v grud' kazhdogo zritelya!

                Guardami'n volta, e non tremar. Se puoi
                Spiega, chi sia la fera, o a morte corri!*
     ______________
     * Vzglyani v lico mne. Otvechaj, ne drognuv,
     Kak etot zver' zovetsya, il' umri!

     Kto ne zatrepetal by tut ot velichajshego naslazhdeniya...  ot vostorga, ot
udivleniya i  straha,  kto ne smog by vmeste s  Kalafom v  otchayanii nebesnogo
blazhenstva voskliknut': "Oh bellezza! Oh splendor!.."*
     ______________
     * O krasota! O divo!

     Korichnevyj.  Vot vidite,  ne  bud' u  vashej sin'ory takih siyayushchih glaz,
kakov byl by effekt etoj glavnoj sceny vsej dramy? YA kak raz hotel upomyanut'
Turandot kak odnu iz samyh trudnyh rolej s tochki zreniya trebovanij,  kotorye
ona  pred座avlyaet aktrise.  Tol'ko sovershennaya artistka peredast geroichnost',
vernee,   bezumnuyu  yarost'  Turandot,   ne   ubiv  ocharovaniya  prelestnejshej
zhenstvennosti.  I  k  tomu zhe eta sovershennaya artistka dolzhna byt' molodoj i
krasivoj,  pritom takoj krasivoj, kakoj ne sdelayut nikakie na svete rumyana i
kraski.  Esli  ona  ne  sverknet na  Kalafa  takimi  glazami,  kak  u  vashej
breshianki,   ili,   otkinuv   pokryvalo,   otkroet   zauryadnoe,   nichem   ne
primechatel'noe lichiko,  to smyatenie Kalafa pokazhetsya,  kak i  vsya eta scena,
smeshnym.  Mne,  kstati,  poschastlivilos' videt'  nemeckuyu Turandot,  kotoruyu
vpolne  mozhno  postavit'  ryadom  s   vashej  breshiankoj,   i   zaodno  takogo
zamechatel'nogo Al'touma{425},  chto luchshego i  zhelat' nel'zya.  Ego velichestvo
nosilo  ogromnuyu kitajskuyu shlyapu  i  dvigalos' v  tyazhelyh  odezhdah medlenno,
velichavo, torzhestvenno, kak to i podobaet skazochnomu imperatoru. V sochetanii
s   tyazhelovesnoj  vazhnost'yu  ego  postoyannaya  rastrogannost'  byla  osobenno
prichudliva.  Bol'shoj, dikovinnyj platok razvevalsya u nego v ruke, on vytiral
im  kakim-to svoeobraznym manerom slezy,  vossedaya na trone v  divane,  i  v
uveshchevaniyah,  kotorye on  obrashchal k  Turandot,  golos ego chasto zvenel,  kak
kitajskie  kolokol'chiki.  Akter  velikolepno peredal  glubokuyu  ironiyu  etoj
zamechatel'noj  roli.   On,  Turandot  i  Adel'ma{425},  ch'ya  rol'  dostalas'
zamechatel'nejshej aktrise,  voznagradili menya za  ubozhestvo ostal'nyh,  vinoyu
kotoromu bylo  glavnym  obrazom  plohoe  perelozhenie.  I  tut  tozhe  neudacha
bol'shogo  pisatelya  podtverzhdaet moyu  mysl',  chto  perelozhenie  voobshche  delo
somnitel'noe.  Pri sravnenii s originalom ne ponimaesh',  kak umudrilsya avtor
nemeckogo perelozheniya smazat'  samye  chudesnye cherty,  a  glavnoe -  sdelat'
harakternye maski takimi skuchnymi i bescvetnymi.
     Seryj.  Pochemu vy  tak sarkasticheski ulybalis',  kogda ya  rasskazyval o
svoej breshianke?
     Korichnevyj.  Mnogoe mel'kalo u  menya v  ume  po  povodu trebovaniya byt'
krasivoj, kotoroe pred座avlyaetsya damam sceny. No prezhde vsego mne vspomnilas'
odna smeshnaya istoriya,  sluchivshayasya v  partere odnogo blizlezhashchego teatra,  ya
rasskazhu ee,  chtoby ozhivit' nashu besedu,  stavshuyu uzh ochen' ser'eznoj, chem-to
veselym. Itak!.. Neskol'ko nedel' nazad v nazvannom teatre davali operu "Don
ZHuan".  YA  sidel v partere.  Pevica,  igravshaya Donnu Annu,  byla po rozhdeniyu
ital'yanka, no yavlyala polnuyu protivopolozhnost' vashej breshianskoj sin'ore, ibo
byla ona,  dolzhen priznat',  dovol'no stara i  bezobrazna na  vid.  |to dalo
povod  sidevshemu nepodaleku ot  menya  molodomu cheloveku obratit'sya k  svoemu
sosedu i ves'ma nedovol'no zametit', chto staraya urodina, kotoraya k tomu zhe i
poet fal'shivo, ne pozvolyaet predat'sya illyuzii: ved' nevozmozhno poverit', chto
lakomku Don ZHuana sposoben privlech' takoj sovsem uvyadshij cvetok.  S donel'zya
lukavoj minoj sosed otvetil: "Vy etogo sovershenno ne ponimaete, dorogoj moj!
Umnaya  direkciya vpolne rezonno poruchila partiyu Donny  Anny  etoj  dostojnoj,
hotya i neskol'ko straholyudnoj osobe, ibo imenno takim obrazom vyyavlyaetsya vsya
mera  gnusnosti Don  ZHuana:  krasotoj dobruyu Donnu  Annu  nebo  ne  odarilo,
bogatstva,  kak to izvestno iz nadezhnyh istochnikov, u nee tozhe net, bog moj,
kakie uzh tam dohody u  komendanta zaholustnogo gorodishki,  i statuya v sadu -
chistejshee hvastovstvo,  ona vyrezana iz  kartona i  vykrashena beloj kraskoj.
Kak rad poetomu pochtennyj otec, chto neozhidanno poyavilsya dobryj mos'e Ottavio
i chto doch',  hotya ona i v godah,  blagopoluchno vyjdet zamuzh. Vse eto gnusnyj
Don ZHuan znaet. Tut net ni krasoty, ni molodosti, ni prelesti, kotorye mogli
by ego ocharovat',  on presleduet dobruyu Donnu Annu, preodolevaya, mozhet byt',
otvrashchenie  i   omerzenie,   tol'ko   chtoby   navsegda   razrushit'   schast'e
dobroporyadochnogo semejstva.  |to  vlechenie k  neprivlekatel'nomu i  est'  to
d'yavol'skoe nachalo, kotoroe vdohnovlyaet ego".
     Seryj.  O, velikolepno, prosto velikolepno!.. |to napominaet mne, kak v
svoe vremya,  kogda na  scene ne terpeli nichego,  krome trogatel'nyh semejnyh
kartin,  kto-to  s  izobretatel'noj ironiej  preobrazil "Volshebnuyu flejtu" v
semejnuyu  dramu,  sovershenno uspokoiv  tem  samym  drugogo,  kotoryj  gor'ko
zhalovalsya na nelepost' etoj fantasticheskoj istorii.  "Ponimaete,  dorogoj, -
nachal on,  - pochivshij v boze suprug Caricy nochi byl starshim bratom Zarastro,
stalo byt',  Zarastro -  dyadya  Paminy.  A  poskol'ku Carica nochi  byla iz-za
svoego zlonraviya plohoj zhenoj,  postoyanno ssorilas',  sporila i  k  tomu  zhe
sostoyala s Gercogom popugaev v zapretnoj svyazi, plodom kotoroj byl Papageno,
pokojnyj v  svoem zaveshchanii naznachil,  a  opekunskij sovet utverdil opekunom
Paminy Zarastro.  Uvidev, kak skverno vospityvaet Paminu mat', kak isporchena
dobraya   devushka   prezhdevremennym  chteniem   nepodhodyashchih  romanov  (napr.,
"Stradaniya Vertera",  "Gesper"{427},  "Izbiratel'noe srodstvo"),  ravno  kak
chrezmerno chastymi tancami, Zarastro, po pravu dyadyushki i opekuna, vzyal Paminu
k  sebe  i  stal vospityvat' ee  sam,  polozhiv v  osnovu ee  obucheniya naukam
bazedovskie "Nachala"{427} (misterii Izidy i Ozirisa).  |tim-to, a takzhe tem,
chto  pered  opechataniem nasledstva Zarastro vostreboval znamenityj solnechnyj
disk kak  semejnuyu relikviyu,  i  ob座asnyaetsya yarostnaya nenavist' Caricy nochi.
Otec Tamino,  ch'e  carstvo vovse ne  tak  otdalenno,  kak  to  kazhetsya,  ibo
raspolozheno ryadom,  po  levuyu ruku,  vozle hrama Izidy za temno-seroj goroj,
dovoditsya Zarastro mladshim bratom.  Imenno potomu, chto Tamino hochet zhenit'sya
na  svoej  dvoyurodnoj sestre,  on  dolzhen sperva projti cherez ogon' i  vodu,
posle chego konsistoriya (sobranie zhrecov) daet emu razreshenie na zhenit'bu kak
cheloveku,   vyderzhavshemu  podobnoe  ispytanie.   Zarastro,   kak   prezident
konsistorii, sumel, konechno, kogda na sessii obsuzhdalos' posvyashchenie Tamino v
chleny  bratstva  i  ego  zhenit'ba,  raspolozhit' sovetnikov v  pol'zu  svoego
lyubimogo plemyannika,  prezhde vsego uveriv ih  v  tom,  chto Tamino ne  tol'ko
princ, no i nastoyashchij chelovek, chto delaet chest' dyadyushke. Vidite, - prodolzhal
moj  nasmeshnik,  -  vidite,  dorogoj,  kak  velikolepno  vzaimodejstvuyut eti
rodstvennye  otnosheniya,   pridavaya  syuzhetu  istinno  trogatel'nyj  harakter.
Proniknuv  v   eti   nezhnye   otnosheniya,   kazhdyj  nevol'no  voshititsya  toj
bozhestvennoj ideej,  po kotoroj prirodu, v otlichie ot mudrosti, olicetvoryaet
rodnoj syn  Caricy nochi...  Zmeyu  nuzhno ponimat' lish'  chisto allegoricheski -
yadovitoe nachalo v  domashnej zhizni,  svoego roda  sekretar' Vurm{428}..."  No
dovol'no zabavlyat'sya etoj shutkoj... YA prerval vas svoej Turandot...
     Korichnevyj.   No  zato  vse,   chto  ya   kak  raz  sobiralsya  vyskazat',
podtverdilos'  samym  ubeditel'nym  obrazom.  Drugie  roli,  pust'  dazhe  ne
rasschitannye na  oslepitel'nuyu krasotu,  vse-taki bezuslovno trebuyut obayaniya
yunoj svezhesti,  kotorogo nikakimi iskusstvennymi sredstvami dobit'sya nel'zya.
Predstav'te sebe shekspirovskuyu Mirandu{428} (Gurli - karikaturnaya parodiya na
nee),  ego Dzhul'ettu,  Kethen iz Gejl'brona, Klerhen v "|gmonte". Mozhet li v
etih  rolyah samaya vernaya igra sposobnoj aktrisy s  morshchinami na  lice,  dazhe
esli ih i  udastsya skryt',  s dryablym,  stareyushchim telom hot' na mig zazhech' v
dushe  zritelya chuvstva,  kotorye perenesli by  ego  v  poteryannyj raj  pervoj
lyubvi,  vernuli by emu vse blazhenstvo,  ves' pylkij vostorg toj zolotoj pory
rascveta?  Takie roli, kak Miranda i Klerhen, stanovyatsya, esli u aktrisy net
obayaniya molodosti,  smeshnymi,  a takie,  kak Dzhul'etta i Kethen,  uzhasnymi i
otvratitel'nymi.  Predstav'te sebe  vspyhnuvshuyu yarkim plamenem pervuyu lyubov'
Dzhul'etty,  lyubov',  kotoraya  prinosit ej  smert'!..  Predstav'te sebe,  chto
monolog  "Nesites'  shibche,  ognennye  koni,  k  vechernej  celi!"  proiznosit
stareyushchaya zhenshchina -  chto vy  pri etom pochuvstvuete?  Kakie mysli vozniknut u
vas  vmesto teh  chuvstv,  kotorye poet  zastavil hlynut' iz  pylayushchej grudi?
"Skroj,  kak gorit stydom i strahom krov',  pokamest vdrug ona ne osmeleet i
ne pojmet,  kak chisto vse v lyubvi!" Net,  v chem molod pohvalitsya, v tom star
pokaetsya... No dovol'no. Vy menya uzhe ponyali.
     Seryj.  Vpolne.  Ne  menee  zhivo,  chem  vy,  chuvstvuya  nelepost' takogo
ispolneniya, ya s vami vmeste osuzhdayu sovershenno neponyatnoe nerazumie novejshih
dramaturgov,  kotorye dazhe v takih rolyah,  kak nazvannye, zabotyatsya tol'ko o
ritoricheskih dostoinstvah.
     Korichnevyj.  Potomu chto  sami ne  idut dal'she ritoriki,  ne  obladaya ni
siloj, ni talantom dlya sozdaniya istinno dramaticheskogo proizvedeniya.
     Seryj.  Zashchishchaya stareyushchih dam,  govoryat,  i,  po-moemu,  ne  vovse  bez
osnovaniya, chto dlya ovladeniya iskusstvom nuzhen stol' bol'shoj srok, chto, kogda
aktrisa stanovitsya nakonec sovershennoj artistkoj,  to vmeste s sovershenstvom
prihodyat i gody,  vsledstvie chego moloden'kuyu devushku nevozmozhno predstavit'
sebe horoshej artistkoj.
     Korichnevyj. YA uzhe govoril, chto nastoyashchim akterom nado rodit'sya. Gluboko
v dushe dolzhna tait'sya iskra, kotoraya ot tolchka nachinaet siyat' v polnuyu silu.
Nauchit'sya tut  nel'zya nichemu,  rech'  idet vsegda tol'ko o  sovershenstvovanii
etoj  vnutrennej prirodnoj sily.  K  tomu zhe  zhenshchiny razvivayutsya ran'she,  i
sposobnost'   pravil'no   vosprinimat'  i   verno   izobrazhat'   vosprinyatoe
svojstvenna im ot rozhdeniya v gorazdo bol'shej mere,  chem nam. Govoryat zhe, chto
kazhdaya zhenshchina - prirozhdennaya aktrisa. Nablyudali li vy, kak igrayut v detskie
igry  devochki?  S  kakoj  porazitel'noj pravdivost'yu v  intonacii,  pohodke,
zhestah izobrazhayut oni  okruzhayushchuyu ih  zhizn'!..  Vstrechayutsya znakomye...  oni
rady  drug  drugu...  spravlyayutsya o  tom...  o  sem...  proshchayutsya s  tysyachej
zaverenij  v  druzhbe...  prosyat  poskoree  navedat'sya...  setuyut  na  dolguyu
razluku...  nanosyatsya vizity, hozyajka prinimaet gostej... ona rasskazyvaet o
muzhe...  o  detyah  (naryazhennye kukly),  kotoryh  potom  tozhe  predstavlyaet i
laskaet...  Hvalyat izyashchnuyu meblirovku,  krasivye chashki... Ta ili inaya gost'ya
rasskazyvaet,  chto proizoshlo tut...  ili tam...  udivlyayutsya... izumlyayutsya...
smeyutsya poocheredno!..  Net li  vo vsem etom zarodysha dramaticheskogo talanta?
Tak  zachem  zhe  devushke s  istinno dramaticheskim talantom,  kotoryj priroda,
konechno,  dopolnila izyashchestvom i  vol'nost'yu dvizhenij,  a  takzhe pravil'noj,
zvuchnoj rech'yu,  zachem ej  dolgoe uchenie,  chtoby igrat' te roli,  dlya kotoryh
(Turandot isklyuchayu) tol'ko i  trebuetsya,  chtoby dusha pravdivo vyrazila sebya.
Neverno,  chto  eti  roli trudny,  oni igrayutsya v  nekotorom rode sami soboj.
ZHenskie haraktery,  trebuyushchie bolee  vysokoj,  zakonchennoj v  strogom smysle
slova  dramaticheskoj  podgotovki,   kotoraya  predpolagaet  napravlyayushchij  um,
vzveshivayushchij kazhduyu meloch' rassudok,  -  eti haraktery vyhodyat za sferu, gde
vprave  podvizat'sya  lish'  molodost',  ne  narushayushchaya  granicy  naznachennogo
vozrasta.   Voz'mite   ledi   Makbet,   shillerovskuyu   Izabellu{429},   dazhe
shillerovskuyu geroicheskuyu devu ya nepremenno otnes by k razryadu takih rolej.
     Seryj.  I  kakoj velikolepnyj cikl sostavlyayut eti roli,  i  kak poetomu
neponyatno,  chto aktrisy, kotorym otnyud' nel'zya otkazat' v glubokom ponimanii
iskusstva,  ne  dovol'stvuyutsya imi i  gonyayutsya za tem,  chto dlya nih navsegda
poteryano.
     Korichnevyj.   Ne   dostatochno  li  my  uzhe  setovali  na  etu  strannuyu
mistifikaciyu, kotoruyu sami ustraivayut sebe nashi teatral'nye geroini?.. No ne
budem  zabyvat',  chto  kapriznaya  priroda,  lyubyashchaya  chudit',  inogda  delaet
isklyucheniya iz lyubogo pravila.  Byli, da i est' eshche, navernoe, takie aktrisy,
nad  organizmom kotoryh vremya  kak  by  ne  vlastno,  kotorye cvetut  vechnoj
molodost'yu i u kotoryh, chto osobenno nado otmetit', v zvuchanii golosa net ni
malejshego priznaka stareniya.  YA  sam mnogo let nazad znal dvuh takih aktris,
poistine divnyh i redkih feniksov svoego vremeni.  Obe byli uzhe babushkami, i
esli odna s  neistoshchimym ozorstvom,  so  vsej prelest'yu i  graciej molodosti
igrala te polnye zadora i lukavstva roli devic,  chto tak chasto vstrechayutsya v
starinnyh  komicheskih operah,  drugaya,  sama  svezhest'  i  molodost'  licom,
slozheniem i dvizheniyami,  zavlekala nas svoimi na divo proniknovennymi notami
sladostrastnogo tomleniya v  istinnuyu Arkadiyu  lyubovnyh mechtanij.  Obe  chasto
posramlyali devic,  kotorye, buduchi na dvadcat' let molozhe ih, kazalis' ryadom
s  nimi nepodvizhno-derevyannymi i u kotoryh molodost' i dazhe smazlivoe lichiko
ostavalis' mertvym  kapitalom,  ne  prinosivshim im  nikakogo dohoda.  No  ne
sleduet  ssylat'sya na  takie  redchajshie isklyucheniya iz  pravila,  oni  tol'ko
podtverzhdayut ego i dostojny vsyacheskogo voshishcheniya.
     Seryj.  "Obe chasto posramlyali devic..." Ah,  dorogoj kollega, eti slova
tyazhest'yu legli mne  na  serdce!..  Mne  vspominaetsya osoboe ogorchenie,  odno
neobyknovennoe stradanie,  neobyknovenno muchitel'noe dlya menya. Sluchaj privel
ko  mne  dvuh-treh  devushek,  dovol'no  smazlivyh,  priyatnogo  slozheniya,  ne
bestalannyh,  no,  bozhe moj,  horosh by  ya  byl s  nimi,  igraj oni Dzhul'ett,
Miraid, Kethen i t.d. Vryad li vozmozhno v rascvete molodosti do takoj stepeni
byt'  nemolodymi,  kak  moi  dorogie  devicy.  Sploshnoe zhemanstvo,  sploshnaya
patetika  ili   plaksivaya  sentimental'nost',   koroche,   nikakogo  zdravogo
ponimaniya  dramaticheskogo  dejstviya.  Pri  etom  ne  poluchaetsya  i  nikakogo
dvizheniya - ni vnutrennego, ni vneshnego, vse toporno, vse derevyanno. I vse zhe
ya ne zhalel ni sil, ni sredstv, chtoby hot' chto-to vnushit' im...
     Korichnevyj.  Vo vnushenii-to,  mozhet byt',  i vse delo, oni, mozhet byt',
podpali pod vlast' kakogo-nibud' ohotnika do ritoriki, kotoryj utopil vsyakij
dramatizm v shirokom, burnom potoke rechi. Net nichego bezvkusnee, chem tot ton,
v   kakom  nashim  novejshim  avtoram-ritoram  ugodno  slyshat'  ne  tol'ko  ih
sobstvennye shedevry,  eto eshche kuda ni shlo, no i p'esy istinno dramaticheskie.
|to  teatral'nyj tuono academico*,  i  esli Turandot dolzhna proiznosit' svoi
zagadki  podobnym  tonom,  to  mnogie  roli  v  takom  proiznoshenii ostayutsya
navsegda nerazreshimoj zagadkoj.  Otsyuda,  naverno, i malyj interes publiki k
p'ese kak takovoj.  Pust' ne govoryat, chto bol'shoj pritok zritelej v novejshee
vremya  svidetel'stvuet ob  obratnom.  Nashi  teatry stali  teper' panoramami,
panoptikumami,  gde  vsyacheski figlyarstvuyut,  tancuya,  fehtuya,  ezdya  verhom,
pokazyvaya fokusy s ognem i vodoj, i tolpa valit, chtoby na vse eto poglyadet',
a dramaticheskoe dejstvie uzhe ne mozhet privlech' ee.
     ______________
     * Akademicheskij grom (it.).

     Seryj. I eshche u menya dusha bolit ottogo, chto pri nyneshnih obstoyatel'stvah
kazhdaya p'esa trebuet takih zatrat na dekoracii i kostyumy, chto oni sovershenno
ne sootvetstvuyut dohodam.  No mozhno li tut chto-libo izmenit',  razve publika
ne  trebuet etih dvorcov dlya  fej,  etih prosvechivayushchih roshch,  etih kostyumov,
bleshchushchih zolotom i serebrom?
     Korichnevyj.  Vse  eto ne  tak obyazatel'no,  kak kazhetsya...  Vo  vremena
SHekspira ne znali bleska dekoracij i  kostyumov,  zatmevayushchego segodnya i samo
dramaticheskoe  dejstvie,   no  ono-to  bylo  polno  zhizni,  a  dlya  sozdaniya
aksessuarov obrashchalis' k voobrazheniyu zritelej,  kotorye s gotovnost'yu delali
svoe delo. Tak, v prologe k "Genrihu Pyatomu" hor govorit:
                                       No prostite,
                Pochtennye, chto grubyj, nizkij um
                Derznul vam pokazat' s podmostkov zhalkih
                Takoj predmet vysokij. I vmestit li
                Pomost petushij - Francii polya?
                Vmestit li krug iz dereva te shlemy,
                CHto navodili strah pod Azinkurom?
                Prostite! No znachki krivye mogut
                V prostranstve malom predstavlyat' mil'on.
                Pozvol'te zh nam, ogromnoj summy cifram,
                V vas probudit' voobrazhen'ya vlast'.
                Predstav'te, chto v ograde etih sten
                Zaklyucheny dva moshchnyh gosudarstva,
                CHto podnimayut gordoe chelo
                Nad razdelivshim ih prolivom burnym.
                Vospolnite nesovershenstva nashi,
                Iz odnogo lica sozdajte sotni
                I siloj mysli prevratite v rat'.
                Kogda o konyah rech' my zavedem,
                Ih postup' gorduyu voobrazite;
                Dolzhny vy korolej oblech' velich'em,
                Perenosit' ih v raznye mesta,
                Parya nad vremenem, sgushchaya gody
                V korotkij chas...* i t.d. i t.d.
     ______________
     * Perevod E.Birukovoj.

     CHtoby bystro sozdat' na scene takuyu neobychnuyu obstanovku,  o kotoroj my
govorili, ne nuzhno nikakih prevrashchenij: shumom i stukom oni vyrvut zritelya iz
volshebnogo kruga dramaticheskih sobytij skoree,  chem  esli  sami eti  sobytiya
zastavyat ego vdrug perenestis' v drugoe mesto dejstviya.
     Seryj. No kak obojtis' bez dekoracij teper'?
     Korichnevyj.  My -  deti izbalovannye, raj poteryan, vernut'sya v nego nam
uzhe nel'zya.  Nam teper' ochen' nuzhny i dekoracii,  i kostyumy. No ne dolzhna zhe
iz-za etogo nasha scena prevrashchat'sya v panoramu.  Obychno ne ponimayut istinnoj
tendencii  iskusstva dekoracii.  Nichego  net  smeshnee  zhelaniya  dobit'sya  ot
zritelya, chtoby on, niskol'ko ne utruzhdaya sobstvennoj fantazii, dejstvitel'no
poveril v  namalevannye dvorcy,  derev'ya i skaly,  nesmotrya na ih nepomernuyu
gromadnost' i  vyshinu.  Osobenno smeshno eto  ottogo,  chto iz-za  zakorenelyh
predrassudkov kazhdyj mig  sluchaetsya chto-nibud',  chto  odnim  mahom razrushaet
illyuziyu,  kotoroj stremyatsya dobit'sya takim sposobom. YA mog by privesti sotni
primerov  tomu,   no,  ogranichivayas'  odnim,  napomnyu  vam  nashi  vsegdashnie
neschastnye okna i dveri,  kotorye ustanavlivayutsya mezhdu kulisami i totchas zhe
unichtozhayut  iskusstvennejshuyu arhitekturnuyu  perspektivu,  kakovaya,  vprochem,
tozhe vidna nadlezhashchim obrazom tol'ko iz  kakoj-nibud' odnoj tochki.  Pytat'sya
priblizit'sya  k  prirode  i  obmanut'  zritelya  izobrazheniem  v  natural'nuyu
velichinu  -  eto  detskaya,  bespoleznaya  igra,  v  kotoruyu,  odnako,  teper'
povsemestno igrayut s pomoshch'yu dekoracij,  pri pokaze srazhenij, shestvij i t.d.
Odin direktor samym ser'eznym obrazom zaveryal menya, chto dejstvitel'no nabral
sorok  statistov,  chtoby pravdopodobno pokazat' bitvu segodnya vecherom,  i  ya
sprosil ego,  razdelil li  on  etih lyudej,  kak  to  trebuetsya,  na  pehotu,
kavaleriyu,  artilleriyu,  legkovooruzhennye vojska i t.d... Zriteli, u kotoryh
hotyat  sozdat' tu  ili  inuyu  illyuziyu podobnym sposobom,  ostayutsya trezvy  i
okazyvayut  soprotivlenie,   kak  vsyakij,  kto  staraetsya  podglyadet'  ulovki
fokusnika i razoblachit' ego. Poetomu pri malejshej nelovkosti, naprimer, esli
kakoe-nibud' upryamoe derevo nikak ne  hochet pokinut' dvorec ili  esli  chast'
nebosvoda grozit ruhnut',  srazu zhe podnimaetsya krik i smeh. Vse dolzhno byt'
podchineno dramaticheskomu dejstviyu, dekoracii, kostyumy, vse aksessuary dolzhny
sluzhit' tomu,  chtoby zritel',  ne  znaya,  kak imenno okazalsya v  nastroenii,
nuzhnom dlya  togo ili  inogo momenta dejstviya,  dazhe sam perenessya v  tot ili
inoj ego moment. Iz etogo sleduet, chto pervym delom nuzhno tshchatel'no izbegat'
vsego nepodobayushchego,  a zatem gluboko pronikat' v sobstvenno fantasticheskoe,
chtoby ego  ispolnenie okrylyalo fantaziyu zritelya.  Ne  kak blestyashchaya kartina,
sushchestvuyushchaya  sama  po  sebe,   dolzhna  privlekat'  k  sebe  vzglyad  zritelya
dekoraciya,  net,  v  moment  dejstviya  zritel'  dolzhen,  ne  soznavaya  togo,
chuvstvovat' vpechatlenie ot kartiny,  sredi kotoroj dvizhetsya dejstvie.  Vizhu,
chto vyrazhayus' ochen' neudachno, i boyus' dazhe, chto vy ne vpolne menya ponimaete.
     Seryj. Ponimayu prekrasno. Esli v razgovor o rolyah dlya molodogo vozrasta
ya vstavil primer s Turandot, to pozvol'te mne teper' upomyanut' odin sluchaj -
eto proizoshlo v  moem sobstvennom teatre,  -  dokazyvayushchij,  kak vazhna poroj
dekoraciya.  Vy  pomnite  v  "Venecianskom kupce"  velikolepnuyu nochnuyu  scenu
Dzhessiki  s  ee  vozlyublennym v  zagorodnom dome  Porcii.  Dekorator  vybral
dejstvitel'no iskusno vypolnennuyu dekoraciyu,  kotoraya izobrazhala plasticheski
vystupayushchuyu na perednij plan chast' doma so mnozhestvom prohodov i lestnic.  V
storone,  pod apel'sinovym derevom,  sideli Bassanio i  Dzhessika.  Dekoraciya
privlekala k  sebe vseobshchee vnimanie,  a  scena prohodila holodno i  trezvo.
Dzhessika  i  Bassanio  byli  holodny  kak  led,  ni  tajnyj  zhar  lyubvi,  ni
eroticheskoe obygryvanie slov "V takuyu noch'" i  t.d.  i  t.d.  ne dohodili do
zritelej,  ne smogli nikogo vzvolnovat'.  YA pozhalovalsya na eto odnomu umnomu
priyatelyu,  kotoryj bez  dolgih  razglagol'stvovanij vsegda popadaet v  samuyu
tochku.  On skazal tol'ko:  "Da i kak zhe moglo byt' inache, lyuboj zhar ostynet,
kogda ryadom stol'ko holodnogo mramora".  YA,  kazhetsya, ponyal ego. V sleduyushchij
raz  vmesto  blestyashchego dvorca  byla  vydvinuta vpered  prostaya chast'  sada.
Neskol'ko temnyh derev'ev,  skvoz' kotorye serebritsya luna...  gustye kusty,
luzhajka s cvetami speredi, sboku, gde Dzhessika boltaet s vozlyublennym... vse
tak sumrachno...  tak tainstvenno... i tak pravdopodobno: kazhetsya, chto dyshish'
pryanymi aromatami yuga,  slyshish' shelest nochnogo vetra.  I  kak vse poluchilos'
teper' sovershenno inym...  Ty  sam  sidel  sredi ital'yanskoj nochi  i  slushal
prelestnyj shepot vlyublennyh, i nikto ne dumal o dekoraciyah.
     Korichnevyj.  Takoe eto i  dolzhno okazyvat' dejstvie.  Vernoe podrazhanie
prirode,  naskol'ko ono  vozmozhno,  dolzhno sluzhit' teatral'nomu hudozhniku ne
dlya pohval'by,  a  lish' dlya sozdaniya toj vysokoj illyuzii,  kotoraya v  moment
dejstviya sama  soboj  roditsya  v  dushe  zritelya.  |ta  oshibochnaya tendenciya -
podavlyat'  kolichestvom,  rebyacheskoe shchegolyanie mnozhestvom statistov,  kotorye
narushayut  vsyakuyu  garmoniyu,  neuklyuzhe  dvigayas'  v  blestyashchih kostyumah,  ili
beskonechnym odnoobraziem nichego ne govoryashchih baletov porodili i  potrebnost'
v  gromadnyh,  glavnym obrazom s  chereschur glubokoj scenoj teatrah,  kotorye
reshitel'no  protivopokazany dramaticheskomu  iskusstvu.  Na  nashih  nepomerno
bol'shih  scenah  akter,   kak  spravedlivo  utverzhdaet  Tik,  teryaetsya,  kak
miniatyura v ogromnoj rame.
     Seryj.  Razreshite mne eshche zametit', chto, po-moemu, osveshchenie nashih scen
sovershenno  ne  pozvolyaet  plasticheski,   svetoten'yu  vydelit'  kakuyu-nibud'
gruppu, a tem bolee otdel'nuyu figuru.
     Korichnevyj.  Sovershenno  verno.  Pri  nyneshnem  nashem  ustrojstve sceny
aktery  osveshcheny  odinakovo  sil'no  so   vseh  storon  i   kazhutsya  poetomu
prozrachnymi prizrakami,  besplotnymi,  ne otbrasyvayushchimi tenej. No uzh sovsem
nikuda  ne   goditsya  oslepitel'nyj  svet,   napravlennyj  snizu   vverh  na
proscenium,  on otvratitel'no iskazhaet lico aktera, kogda tot vyhodit sovsem
vpered,  chto  iz-za  lyubeznoj emu suflerskoj budki sluchaetsya dovol'no chasto.
Tol'ko  iz-za  etogo  nelepogo osveshcheniya nashi  gruppy  pohodyat na  kitajskie
kartiny   otsutstviem  osanki   i   perspektivy.   Na   kazhduyu   gruppirovku
rasprostranyayutsya, razumeetsya, pravila kompozicionno i koloristicheski horoshej
kartiny,  a iz etogo samo soboj sleduet, chto v kostyumah, osobenno pri vybore
krasok,  nado  nepremenno  schitat'sya  s  tem,  kak  dejstvie  svedet  vmeste
otdel'nyh lic.  Odezhda mozhet byt' sama po  sebe ochen' krasivoj,  no garmoniyu
celogo ona mozhet razrushit'.  YA  videl odnazhdy operu,  gde vse chetyre glavnyh
lica nosili alye plashchi, chto bylo dovol'no komichno, i kuda kak chasto statisty
izobrazhayut narod v  odezhdah odinakovogo pokroya i  cveta,  iz  chego  mozhno po
pravu  zaklyuchit',  chto  dejstvie  proishodit  v  nekoem  zamknutom  torgovom
gosudarstve.  Mnogo let nazad na vseh sovremennyh semejnyh portretah molodye
lyudi  byli splosh' v  chernom,  razve chto  zateshetsya kakoj-nibud' neznakomec v
cvetnom syurtuke, - a molodye damy splosh' v belom, eto vyglyadelo pechal'no, no
vpolne  podhodilo k  trogatel'nym tiradam  i  potokam slez,  kotorye na  nas
izlivalis'.  Vsyakuyu ekzal'tirovannost',  vsyakoe gore, vsyacheskie chelovecheskie
bedy nam predstavlyali kak by chernym po belomu!..  Teper',  pozhaluj, ne znayut
mery v pestrote,  no eto, esli ne vovse ryabit v glazah ot vakhanalii krasok,
vynesti namnogo legche, chem tu monotonnost' pohoronnoj processii.
     Seryj.  Sam buduchi vynuzhden stavit' na bol'shoj scene spektakli, kotorye
imenno iz-za  gromadnosti pomeshcheniya obhodyatsya mne ochen' dorogo,  ya  mechtayu o
teatre  pomen'she,  hotya  dohody  moi  togda  sokratilis' by  i  ne  bylo  by
vozmozhnosti davat' spektakli s shestviyami,  marshami i t.p.,  kak togo trebuyut
nynche.
     Korichnevyj.  U vas byla by tol'ko odna zabota -  kak mozhno vyshe podnyat'
svoj teatr v istinno dramaticheskom otnoshenii i tem samym probudit' v publike
bolee  vysokie  interesy,   za   kotorymi  ona  bystro  zabyla  by   prezhnyuyu
svistoplyasku na scene.
     Seryj.  V blizhajshie dni ya sobirayus' postavit' "Genriha CHetvertogo". Kak
tut byt' s bitvoj pri malen'koj scene?
     Korichnevyj.  Vy  zhe  ne stanete ustraivat' na scene srazheniya statistov,
kotorye  vsegda  poluchayutsya  poshlymi  i  redko  prohodyat  bez  kakogo-nibud'
zabavnogo proisshestviya,  vyzyvayushchego u  publiki smeh i v korne unichtozhayushchego
vsyakij effekt?
     Seryj.  No  esli  rech'  idet  o  bitve,  esli na  scene nachinaetsya dazhe
kakoj-to otdel'nyj boj...
     Korichnevyj.  ...vse ravno nikakoj bitvy zritel' videt' ne  dolzhen,  eto
tol'ko razrushilo by fantasticheskuyu kartinu,  kotoruyu mozhno vyzvat' v ego ume
sredstvami iskusstvennymi.  Dal'nie  -  priblizhayushchiesya -  vnov'  udalyayushchiesya
zvuki gorna -  zvuki truby, otdel'nye vozglasy - dikij krik - barabannyj boj
- to  vblizi,  to  vdali i  t.d.  i  t.d.  -  vsego etogo dostatochno,  chtoby
posluzhit' kartine,  obrazuemoj dejstvuyushchimi licami na scene,  uzhasnym fonom.
Radi boga, tol'ko nikakoj boevoj muzyki ili, togo huzhe, marshej za scenoj. Ih
libo voobshche kak sleduet ne pojmut, libo, esli pojmut, to nuzhno budet snachala
zadumat'sya,  chtoby priznat' ih kartinoj bitvy, a uzh togda nastoyashchego effekta
zhdat' ne prihoditsya.
     Seryj.  No ved',  v obshchem-to,  vy ne mozhete otricat',  chto pri nyneshnej
nashej  postanovke  teatral'nogo  dela  malen'kie  sceny  chrevaty  mnozhestvom
neudobstv.
     Korichnevyj.  Vo  vtorom  tome  "Fantazusa"  Tik  skazal  o  nedostatkah
nepomerno glubokih scen neskol'ko zamechatel'no spravedlivyh slov, na kotorye
ya mog by soslat'sya.  No pozvol'te mne privesti po pamyati,  esli udastsya, to,
chto govorit po etomu povodu odin staryj master peniya i  k  tomu zhe glubokij,
opytnejshij znatok teatra,  Gretri{435},  v  svoih "Memoires on Essais sur la
musique"*.
     ______________
     * "Lejpciger muzik.  cajtung",  1813 g. (Primech. avtora.) "Zametki, ili
Opyty o muzyke" (fr.).

     "Teper' stroyat bol'shie teatry i  neprestanno trebuyut ih.  Esli  by  mne
prishlos' ustraivat' teatr,  ya by skazal svoemu arhitektoru: "Pomnite, zadacha
tut ne  v  tom,  chtoby vozdvignut' pamyatnik,  kotoryj brosalsya by v  glaza i
proizvodil bol'shoe vpechatlenie svoim  vidom!  Glavnoe -  chtoby  horosho  bylo
slyshno vse,  chto govoritsya i poetsya na scene. Esli ya v vashem ogromnom zdanii
ne mogu rasslyshat' samuyu tihuyu muzyku, golos zhenshchiny, golos rebenka; esli iz
stihov poeta,  kazhdyj slog  kotoryh mne  zhal'  poteryat',  polovina dlya  menya
propadaet,  to na chto mne vashe bol'shoe sooruzhenie? Itak, ya trebuyu: postrojte
teatr tak,  kak to soobrazuetsya so zreniem i  sluhom srednego zritelya,  a ne
cheloveka s osobenno ostrym sluhom i zreniem. Perspektiva teatra pust' budet,
po  mne,  skol' ugodno glubokoj,  eto dast mnogo preimushchestv;  no proscenium
dolzhen nahodit'sya dostatochno blizko ot  zritelej,  esli  hochesh',  chtoby  oni
naslazhdalis' spektaklem spokojno i bez pomeh.  A uzh esli hochesh' vo chto by to
ni  stalo  vystroit'  gromadnoe  zdanie,  prednaznach' ego  isklyuchitel'no dlya
pyshnyh pantomim i baletov,  dlya zrelishch i geroiko-tragicheskoj opery.  Bol'shoj
teatr trebuet bol'shih mass,  bol'shih shestvij. Vsemu prochemu, stalo byt', chto
nuzhno ochen' horosho videt' i slyshat',  v takom teatre ne mesto.  |to v ravnoj
mere otnositsya i  k  chteniyu aktera,  i  k  peniyu v  opere:  v  dramaticheskom
dejstvii zadachi ih i  voobshche odinakovy.  CHto kasaetsya muzyki,  to nadlezhashchie
detali kakogo-to spokojnogo dejstviya ili situacii kompozitor, a zatem pevec,
da  i  orkestr,  mozhet peredat' lish'  tysyachej ottenkov mezhdu p'yano i  forte,
tysyachej prelestnyh chertochek,  notok,  fioritur, ukrashenij melodij, malen'kih
solo kakogo-nibud' instrumenta i t.p.  Vse eto,  cennoe i ochen' effektnoe na
malom rasstoyanii,  idet na  bol'shom nasmarku:  ne  slyshno ili  slyshno tol'ko
napolovinu i  iz-za razmerov pomeshcheniya,  i  iz-za shuma,  kotoryj pri bol'shom
skoplenii lyudej voobshche neizbezhen.  A  esli chto i  uslyshish',  to  eto ne dast
nuzhnogo  effekta,  potomu  chto  ne  soobrazuetsya s  celym,  vazhnejshej chast'yu
kotorogo yavlyaetsya pomeshchenie".  Moj  arhitektor skazhet:  "No  ved' v  bol'shom
zdanii hvataet mest,  otkuda vse vidno i slyshno".  -  "Vsegda li popadesh' na
takoe mesto?  I  razve teatr na chetyre tysyachi mest stroitsya dlya togo,  chtoby
udobno usadit' kakuyu-nibud' sotnyu lyudej?  Est' tochka,  za  kotoroj nichego ne
slyshish' yasno i neposredstvenno,  a vse tol'ko cherez rezonans. A vse, chto tak
slyshish',  dazhe esli eshche net nastoyashchego eha,  nerazborchivo,  ne sootvetstvuet
tonkostyam ispolneniya i ochen' utomlyaet.  Nesootvetstvie,  povtoryayu,  razmerov
pomeshcheniya slabomu golosu,  izyashchnoj,  nezhnoj igre vsegda proizvodit i samo po
sebe neblagopriyatnoe vpechatlenie,  dazhe esli ne otdaesh' sebe otcheta,  v  chem
tut prichina".
     Seryj.  Gretri imeet v vidu glavnym obrazom muzykal'nuyu dramu s peniem,
protivopostavlyaya ee nastoyashchej bol'shoj opere.
     Korichnevyj.  |to verno, odnako vse, chto on govorit o neudobstve slishkom
bol'shih teatrov,  otnositsya,  v  obshchem-to,  k  dramaticheskim proizvedeniyam v
strogom smysle slova,  bud' to v forme opery ili v kakoj-libo drugoj.  A chto
kasaetsya dramaticheskogo effekta,  to  v  etom  voprose net,  konechno,  bolee
kompetentnogo sud'i, chem starik Gretri. Kto, preziraya vsyakij nichtozhnyj zvon,
laskayushchij tol'ko sluh,  no  ne  trogayushchij dushu,  sochinyal bolee dramaticheskuyu
muzyku?
     Seryj.  YAsno tol'ko,  chto publika,  privykshaya k bol'shoj scene,  vryad li
budet dovol'na men'shej.
     Korichnevyj.  Ponachalu,  konechno, ne bylo by nedostatka v gromkoj brani,
no vskore pobedili by bol'shij dramaturgicheskij effekt,  priyatnaya vozmozhnost'
videt' i  slyshat' bez zatrudnenij.  Na zamechanie,  chto,  mol,  udovletvorena
budet zhazhda zrelishch lish'  maloj chasti publiki,  sleduet,  esli  rech'  idet  o
bol'shom gorode,  srazu vozrazit',  chto ved' mozhno otkryt' neskol'ko teatrov,
kotorye,   buduchi  nezavisimy  drug  ot  druga,   eshche  i  vstupyat  vskore  v
sorevnovanie mezhdu soboj -  na  velikuyu pol'zu iskusstvu...  V  odnom vidnom
stolichnom gorode pogovarivayut o postrojke novogo teatra{437}, i esli v chasti
dekoracij tam  davno uzhe  ves'ma talantlivo dobilis' toj vysokoj illyuzii,  o
kotoroj ya govoril,  to teper' tam,  radeya tol'ko o podlinno dramaturgicheskom
effekte,  hotyat,  kazhetsya,  pristupit' k  delu po principam starika Gretri i
vseh istinnyh dramaturgov.
     Seryj.  U  menya  davno  vertitsya na  yazyke  odin  vopros...  Vy,  takoj
vostorzhennyj pochitatel' SHekspira,  ne  priznayushchij pochti  nichego,  krome  ego
p'es,  vy,  naperekor izmenchivomu duhu vremeni ne soglashayushchijsya pozhertvovat'
hot' odnim slovom,  hot' odnim slogom originala,  -  neuzheli vy  ne  stavili
SHekspira v ego starom, niskol'ko ne izmenennom oblike?
     Korichnevyj. YA mog by otvetit' vam, chto sil direktora raz容zdnogo teatra
hvataet tol'ko na to,  chtoby plyt' po techeniyu i ne utonut'. CHto chastaya smena
personala  pozvolyaet  emu,   direktoru,   prisposoblyat'  svoj   repertuar  k
repertuaram chlenov skolochennoj v  dannyj moment truppy;  i  chto poetomu nado
predostavit' bol'shim,  postoyannym scenam proizvodit' s takimi, vyhodyashchimi iz
kruga togo,  chem obychno zapolnyayut repertuar, p'esami opyty, za uspeh kotoryh
ya poruchilsya by.  No vmesto etogo ya vam skazhu,  chto kogda mnogo let nazad mne
otkrylas' gavan',  gde ya hot' kakoe-to vremya mog spokojno stoyat' na yakore, ya
srazu zhe  osushchestvil svoyu lyubimuyu mysl' i  postavil na svoej malen'koj scene
proizvedeniya, v dramaturgicheskoj moshchi kotoryh byl ubezhden.
     Seryj. Vy dali "Lira"... "Gamleta"... "Otello"... "Makbeta".
     Korichnevyj.   Otnyud'  net.   Sushchestvuyut  obrabotki  vseh  etih  velikih
tragedij,  dlya kotoryh u menya dazhe ispolnitelej ne hvatilo by, i mne nikogda
ne udalos' by zastavit' svoih akterov otkazat'sya ot etih obrabotok.  Net,  ya
vybral  p'esy,   nazvanij  kotoryh  oni  ne  znali.   Slovom,   ya   postavil
shekspirovskie komedii.
     Seryj. S uspehom?
     Korichnevyj.  Vot odin lish' primer. Vy znaete shekspirovskuyu "Dvenadcatuyu
noch'"!..  My uzhe o  nej govorili.  V moej truppe prevoshodnyj Mal'volio,  ne
menee prevoshodnaya Mariya,  horoshij shut i snosnyj Orsino.  Krome togo, sluchayu
bylo  ugodno,  chtoby moj  molodoj tenor rostom i  slozheniem pohodil na  odnu
smazlivuyu,  vprochem,  nichem ne zamechatel'nuyu devicu,  pol'zovavshuyusya v samyh
sentimental'nyh rolyah bol'shim uspehom u  publiki.  S pomoshch'yu grima i kostyuma
eto shodstvo netrudno bylo dovesti do  polnoj nerazlichimosti,  tak chto ni  u
kogo ne  moglo vozniknut' somnenij v  tom,  chto Sebast'yan i  Viola -  brat i
sestra i  chto  ih  postoyanno putayut drug s  drugom.  Vse prochee bylo obychnoj
stajkoj stranstvuyushchih akterov.  I  vot s  takimi nebol'shimi silami ya risknul
postavit' etu velikolepnuyu komediyu. YA sovershenno ne pokazyval, chto eto nechto
velikoe,  chto p'esa nasha sovsem osobogo roda,  net,  ya  pridaval ej  vesa ne
bol'she,  chem  kakoj-nibud' drame Kocebu ili  SHredera,  i  artisty tak  ee  i
vosprinyali,  smutili ih  tol'ko stihi,  no ya  skazal,  chto takova teper',  s
shillerovskih vremen,  moda i  chto roli pridetsya vyuchit' nazubok.  Lyubopytno,
ochen' lyubopytno,  stoilo lish' artistam poznakomit'sya s neprivychnoj materiej,
kak ih interes k etomu shedevru stal rasti ot repeticii k repeticii.  V takoj
zhe mere i  ya  postepenno otkryval svoe mnenie o  vysokih dostoinstvah p'esy,
slovno tol'ko teper' ih zametil,  i po povodu togo,  kak ee nado igrat'. Vse
eto pohodilo skoree na tovarishcheskoe soveshchanie,  chem na obuchenie. Mne udalos'
rasshevelit',  zazhech' delom dazhe vyalye dushi,  vse kozyri byli u menya v rukah!
Dazhe  oba  dvoryanina,  ot  prirody  bol'shie  hamy,  priladilis' udivitel'nym
obrazom i, lish' chut' navedya losk na sobstvennoe prirodnoe hamstvo, okazalis'
ves'ma  zanyatny  i  zabavny.   Dlinnaya  eta  p'esa  byla  sygrana  v  polnom
sootvetstvii originalu bez kakih-libo sokrashchenij.
     Seryj. Dazhe s seledkami sera Tobi?*
     ______________
     * SHekspir.  "Dvenadcataya noch', ili CHto ugodno", pervyj akt, pyataya scena
(Primech. avtora.).

     Korichnevyj. V seledkah, dorogoj drug, ne bylo nuzhdy, v p'ese bylo i tak
dostatochno soli,  chtoby podderzhivat' v  perekormlennoj cherstvym hlebom nashih
novejshih  tragedij,  komedij  i  dram  publike  postoyannuyu zhazhdu.  Spektakl'
udalsya,  potomu chto  vse  druzhno vzaimodejstvovalo,  nikto ne  vnosil nichego
chuzherodnogo,  nikto ne  vyhodil za  predely imenno togo,  chto  emu nadlezhalo
sygrat'. Blagodarya sovershennomu edinstvu igry vse vyrisovyvalos' chetko, i ni
odna  scena,  dazhe  ni  odno slovo ne  pokazalis' izlishnimi.  Vozdejstvie na
publiku okazalos' takim,  kak ya  i  predpolagal.  V  pervyj zhe  raz ot  dushi
smeyalis' nad serami,  no osobenno nad Mal'volio, a imenno v scene v temnice,
kogda shut govorit s nim,  nazvavshis' svyashchennikom serom Tomasom, ostal'noe ne
ochen'  ponravilos'.  Zatem  vydelilas' Mariya...  zatem  nezhnye sceny Olivii,
gercoga... razitel'noe shodstvo sestry i brata proizvelo bol'shoe vpechatlenie
tozhe s pervogo raza...  Potom ya dal v promezhutke "CHelovekonenavistnichestvo i
raskayan'e",  posle -  "Osennij den'"{439}.  Obe p'esy, kotorym prezhde goryacho
aplodirovali,   vyzvali  teper',   nikto   ne   ponimal  pochemu,   skuku   i
neudovol'stvie!..  Zatem  byla  povtorena "Dvenadcataya noch'" -  i  na  tebe:
zhivejshee uchastie ot  nachala i  do konca...  gromkie,  burnye aplodismenty...
vyzovy...  slovom,  vse  priznaki togo,  chto  chuzhezemnaya veshch' stala rodnoj i
svoej zhivoj yarkost'yu zatmila tumannuyu blednost'...  A ya, pover'te, imel delo
s  dovol'no-taki tyazheloj na  pod容m publikoj!  Mozhete sebe predstavit',  kak
vysoko teper' chtut moego SHekspira osypannye aplodismentami aktery.
     Seryj.  Vy  govorite o  fakte,  o  tom,  chto ispytali sami,  i  na  eto
vozrazit' nechem! No kak obstoyalo delo s tragediyami?
     Korichnevyj.  YA uzhe skazal,  pochemu ne stavil geroicheskih p'es SHekspira.
Dlya tragedii ya vybral odnogo vozvyshennogo pisatelya, ch'i p'esy proizvodili na
publiku neobyknovennoe,  nezabyvaemoe dlya menya vpechatlenie.  YA  imeyu v  vidu
Kal'derona.  Ego  "Poklonenie krestu",  pervaya  iz  postavlennyh mnoyu  dram,
vyzvalo vseobshchij vostorg i  stalo kassovoj p'esoj,  tak nazyvaemym boevikom.
Ob  etom,  odnako,  govorit' mnogo  ne  stanu,  potomu  chto  zasluga avtora,
akterov,  dazhe  zagorevshejsya publiki tut  odnoboka.  Moj  teatr  nahodilsya v
katolicheskoj mestnosti:  takie  p'esy,  kak  "Poklonenie  krestu",  "Stojkij
princ",  "Mag-chudotvorec",  osnovannye na idee, chuzhdoj vsyakoj drugoj cerkvi,
mogut byt'  pravdivo i  vpechatlyayushche sygrany tol'ko akterami-katolikami pered
katolicheskoj publikoj.  Kogda ya vizhu, kak akter, ne yavlyayushchijsya katolikom, ne
sposobnyj,   sledovatel'no,   zazhech'sya  glubinnoj  ideej  ispolnyaemoj  roli,
izobrazhaet s  pomoshch'yu vsyakih ritoricheskih i mimicheskih uhishchrenij |usebio ili
Fernando i pritvoryaetsya,  chto v nem kipit zhizn', kotoroj na samom dele v nem
net,  ya ispytyvayu nepriyatnoe chuvstvo,  primerno takoe zhe, kak esli by kto-to
iz naroda, ubivshego nashego gospoda, pisal pri mne ikonu bogomateri ili pel v
cerkvi:  "Kirie elejson,  Hriste elejson!.."  Tochno tak zhe  ne vzvolnuyut eti
vysokie shedevry nekatolicheskuyu publiku,  ibo do  nee ne  dojdet ih glubinnaya
ideya,  na  kotoroj sosredotocheno vse  dejstvie.  Tak,  esli  vzyat' lish' odnu
chertu,  tol'ko,  pozhaluj,  istinnyj katolik sumeet verno  ponyat' sokrushennoe
smirenie Fernando i  soedinit' onoe s  istinno katolicheskim gerojstvom,  emu
svojstvennym.
     Pri zhelanii dat' kal'deronovskuyu p'esu v  nekatolicheskoj mestnosti nado
obratit'sya k "Velikoj Zenobii", k "Mostu cherez Mantible", chudesnejshej drame,
gde  vpolne umestny i  shum  i  gam,  a  vysochennyj F'erabras s  ego  gordymi
giperbolami -  figura prosto velikolepnaya,  i k drugim podobnym dramam -  ih
sotni,  i oni eshche ne perevedeny na nemeckij yazyk. Voobshche nado eshche podnyat' iz
puchiny nekoe  zatonuvshee carstvo prevoshodnejshih dramaticheskih proizvedenij,
i  luchshe by  mnogie nashi  molodye,  znayushchie yazyki sochiniteli vzyalis' za  eto
poleznoe delo,  a  ne  izvlekali by na svet bozhij fal'shivye dragocennosti iz
sobstvennyh besplodnyh nedr!
     Seryj.  Ah...  dostochtimyj  drug!..  Molodye  sochiniteli...  sochiniteli
voobshche... ah... ah!
     Korichnevyj. CHto?.. Vy pobledneli?.. Vy trete sebe lob?.. V glazah vashih
glubokaya toska! CHto opyat' ogorchilo vas tak vnezapno?
     Seryj.  Znaete li  vy,  chto pri slovah "molodye sochiniteli" pered moimi
glazami voznikla drugaya nedurnen'kaya kamera pytok i  ya uvidel adskie orudiya,
kotorymi menya neprestanno shchiplyut,  obzhigayut,  kolyut,  slovom,  muchat na  vse
lady?
     Korichnevyj. Ne vpolne ponimayu vas, hotya uzhe dogadyvayus', chto...
     Seryj.  Ah, eta proklyataya kamera pytok ne chto inoe, kak kletushka, gde ya
hranyu prisylaemye mne rukopisi.  Net takoj nedeli, dazhe takogo dnya, chtoby na
menya ne lilis' dozhdem tragedii...  dramy...  komedii...  vodevili...  opery.
Bred  neuemnyh  dramopiscev,   vydelyvayushchih  v   umstvennom  neglizhe  vsyakie
zatejlivye kolenca,  - eto eshche chasto samoe miloe delo. Na pervoj zhe stranice
takaya shtuka pokazyvaet sebya vo  vsej krase.  Mozhno ne  chitat' dal'she.  No na
samom dele, s uspokoitel'noj mysl'yu, chto o postanovke nechego i dumat', chasto
chitaesh' dal'she,  i  net-net da i vspyhnet otradnaya iskorka,  tol'ko ne v tot
mig i ne v tom meste, gde nuzhno. Radi takih iskorok vstupaesh' v peregovory s
etim  neuemnym...  staraesh'sya uvlech'  ego  chem-to...  predlagaesh' priemlemuyu
temu!..  Loterejnyj bilet vytyanut... Poyavlyaetsya nadezhda! Esli bilet okazhetsya
pustym -  nu,  chto zh!..  No eta proklyataya posredstvennost', kotoraya v poshlom
svoem  podrazhatel'stve  ulitkoj  polzet  za  shedevrami,  kotoraya  tuzhitsya  i
pyzhitsya,  stroya iz sebya nechto, kotoraya poddelyvaet melodiyu mastera, ne ponyav
ego duha,  o kotoroj tak srazu ne skazhesh',  chto eto tovar vovse negodnyj,  a
sperva nepremenno isportish' sebe zheludok ee sladkoj nevkusnoj kashej,  -  vot
chto chasto muchit menya, vot chto privodit v otchayanie! CHitaesh' scenu za scenoj s
nadezhdoj i ozhidaniem,  chto vot nakonec raspravyatsya kryl'ya dramy, a oni tak i
prodolzhayut vyalo  viset',  poka  ne  poyavitsya  dolgozhdannaya remarka  "zanaves
opuskaetsya". No togda i ruki opuskayutsya u tebya tozhe. Tragediya v stihah - eto
eshche  polbedy.  Bubnya pro  sebya obychno horosho skolochennye yamby -  v  nih nashi
molodye avtory smyslyat,  oni  pridayut bol'shoe znachenie forme i  mnyat,  chto v
etom  vse  delo,   -  bubnya  ih,  bystro  pogruzhaesh'sya  v  dremotu...  Kogda
rastyanesh'sya na  divane posle obeda i  ne  to chtoby spish',  no i  ne to chtoby
bodrstvuesh',  takie pisaniya chitayutsya dovol'no legko. Tolchki, kotorye izredka
chuvstvuesh',  idut ne  ot  ostryh myslej,  a  tol'ko ot elektricheskogo udara,
kogda avtor vdrug ni  s  togo  ni  s  sego osharashivaet tebya kakim-to  drugim
treskuchim stihotvornym razmerom,  a  bednye yamby  ispuganno raspadayutsya.  No
sovershenno neudobovarimy,  prosto  otvratitel'ny komedii bez  vsyakogo plana,
bez  vsyakoj vnutrennej svyazi,  bezlikie,  gde  vmesto ostroumiya tebya ugoshchayut
skabreznostyami,  ploskimi kalamburami i  poshlymi slovechkami.  V  son  tut ne
klonit,  i omerzenie,  kotoroe vyzyvayut takie podelki,  ispytyvaesh' v polnoj
mere.
     Korichnevyj.  Zachem  vy  chitaete vse?  Razve  znatoku teatra  ne  vpolne
dostatochno probezhat' p'esu glazami, chtoby opredelit', stoit li ee chitat'?
     Seryj. Dorogoj drug, razve mne ne prihoditsya derzhat' otvet pered kazhdym
avtorom,  kotoryj,  povsyudu podsteregaya menya,  kogda-nibud' vse-taki hvataet
menya za  gorlo i  pristavlyaet kinzhal k  moej grudi?  "La bourse ou  vie!*  -
govoryat mne togda.  -  Nazovi mne prichiny, po kotorym moya p'esa ploha, ukazhi
mne  sceny,  kotorye tebe  ne  ponravilis',  ne  to...  ya  zakolyu tebya ostro
ottochennymi recenziyami na  tvoyu rabotu!.."  Voobshche chtenie p'es -  eshche  samaya
malaya iz moih bed,  no perepiska,  zloschastnaya perepiska s  avtorami!..  |ti
neuemnye gruby,  oni pishut, chto hot' i udostaivayut moj teatr svoego shedevra,
no trebuyut takogo-to i takogo-to raspredeleniya rolej,  takogo-to i takogo-to
ustrojstva sceny, a eto obychno nechto nevypolnimoe, nechto gigantskoe. Esli im
skazhesh',   chto   p'esu  postavit'  nel'zya,   oni  nakazyvayut  tebya  glubokim
prezreniem,  i eto prihoditsya snosit'. No skromnye, prisylayushchie svoi opyty v
kalligraficheskih spiskah na velenevoj bumage, polagayushchie, po svoemu neznaniyu
teatra,  chto ih p'ese obespechen uspeh,  -  eti eshche strashnee. Vsyakij otkaz, v
kakoj by  to  ni bylo forme,  delaet ih zaklyatymi vragami bednogo direktora.
Oni  izlivayut svoj  yad  vo  vseh  zhurnalah,  kakie  tol'ko soglasny pechatat'
podobnoe,  oni ne uspokaivayutsya,  ne unimayutsya do teh por, pokuda ih krik ne
soberet vokrug nih hot' nebol'shuyu kuchku podpeval!
     ______________
     * Koshelek ili zhizn'! (fr.)

     Korichnevyj.  Ne  nado by,  znachit,  i  vovse obrashchat' vnimanie na takie
veshchi.  No  poputno zamechu:  eto  nastoyashchaya maniya  u  nashih molodyh avtorov -
schitat',  chto direktor teatra,  kotoromu oni prinosyat svoi p'esy,  postoyanno
prebyvaet v  oppozicii ih  tvorchestvu.  Kak  budto  kazhdyj  direktor ne  rad
zapoluchit' v svoj repertuar chto-to novoe,  voistinu prevoshodnoe!  Kak budto
on,  ne reshayas' imet' sobstvennoe suzhdenie i  vo chto by to ni stalo popolnyaya
repertuar,  ne  neset  otvetstvennosti pered  publikoj za  lyuboj promah!  No
koren' etoj  manii,  uvy,  v  bespomoshchnosti,  v  poeticheskoj nerazborchivosti
bol'shinstva nashih dorogih kolleg,  churayushchihsya proizvedeniya, kotoroe ves' mir
priznal velikolepnym i genial'nym, i starayushchihsya, esli takovoe im popadetsya,
obratit'sya poskorej k  obydennomu,  podobno tomu kak inoj,  otvedav gorchicy,
speshit ponyuhat' korochku domashnego hleba,  chtoby  u  nego,  ne  daj  bog,  ne
polilis' slezy  iz  glaz.  |ti  molodye lyudi  schitayut nas  vseh  do  edinogo
beschuvstvennymi churbanami, ne zhelayushchimi priznat' ih genial'nosti.
     Seryj. Ha!.. Mne uzhe ne raz ves'ma yasno davali eto ponyat'!.. Ah, chto za
muchen'e!..  Byvayut obstoyatel'stva,  kogda ty vynuzhden obhazhivat' neproshenogo
dramaturga,  dazhe poroj,  protiv sobstvennogo ubezhdeniya, stavit' ego p'esu v
svoem teatre. To, chego zhdesh', proishodit, p'esu osvistyvayut, i tut-to eshche ne
bolee uzhasnye,  chem  esli by  p'esa ne  byla prinyata,  negodovanie i  zlost'
obrushivayutsya na direktora...  na akterov... na suflerov... dazhe, mozhet byt',
na  fonarshchikov,   ibo  vse,   mol,   sgovorilis'  provalit'  p'esu,  hotya  v
dejstvitel'nosti delalos'  vse  vozmozhnoe,  chtoby  prikryt'  slabye  storony
avtora...  pripodnyat' ego.  No  on,  neblagodarnyj,  v  eto  ne  verit i  ne
perestaet terzat' direktora...
     Korichnevyj. Kakoj sochinitel' dram stanet iskat' prichinu provala v samoj
svoej p'ese, hotya prichina eta vsem ochevidna. Esli ni v chem nel'zya pridrat'sya
k igre, neschastnyj uspokaivaet sebya nedobroj mysl'yu ob uzhasnyh koznyah protiv
nego v  publike.  A  prostodushnaya publika ni o  kakih koznyah ne dumala,  ona
trebovala,  chto estestvenno, chtoby ee nemnozhko poveselili, i razozlilas', ne
najdya ni malejshego povoda dlya vesel'ya.  "Net nichego chudnee chudnyh lyudej",  -
govorit Sancho Pansa,  no,  pravo, samye chudnye vstrechayutsya sredi sochinitelej
dram...  Mnogo let nazad,  kogda moj teatr procvetal,  u  menya byl priyatel',
kotoryj vdrug vozomnil sebya zamechatel'nym sochinitelem komedij, obmaknul pero
i  proizvel  na  svet  malen'koe  trehaktnoe chudovishche,  sleporozhdennoe,  ele
derzhavsheesya na treh svoih tonen'kih nozhkah. |to ya dolzhen byl vo chto by to ni
stalo postavit' na scene.  YA skazal priyatelyu napryamik,  chto p'esa ego nikuda
ne goditsya i nepremenno poterpit,  kak nazyvayut eto v Italii, fiasko. Na eto
on serdito otvetil mne,  chto ya ni cherta ne smyslyu v tom, kakova ego komediya,
horosha ili ploha,  a  prosto vosstayu protiv vsego genial'nogo,  iz  ryada von
vyhodyashchego. On stanovilsya vse holodnee i holodnee i v konce koncov prekratil
vsyakie  otnosheniya so  mnoj.  "Slavnye vy  lyudi,  no  skvernye muzykanty",  -
govoritsya u Brentano v "Pons de Leon",  eto vpolne mozhno bylo skazat' o moem
priyatele. On byl milyj, razumnyj chelovek, no pri etom nikudyshnyj sochinitel',
odno s drugim prekrasno uzhivaetsya.  Razryv s nim ochen' menya ogorchal, ya reshil
vylechit'  ego  ot  manii  dramaticheskogo sochinitel'stva i  unichtozhit'  samyj
koren' zla,  nas rassorivshego...  YA  postavil ego p'esu,  raspredelil roli i
razukrasil scenu,  kak to lish' bylo v  moih silah.  No proizoshlo neizbezhnoe,
neotvratimoe. P'esu razrugali na chem svet stoit. Teper', podumal ya, priyatel'
pojmet, chto pisat' dlya teatra - delo tyazhkoe, polozhit ruku na grud' i skazhet:
"Vidno,  moj direktor byl vse-taki prav!.."  Kak zhe ya  oshibsya!..  Poka p'esu
razuchivali,  on  byl  snova  privetliv,  dazhe  privetlivee i  priyatnee,  chem
kogda-libo prezhde.  Na repeticiyah on blazhenstvoval,  on prevoznosil do nebes
akterov,  on  priglashal otovsyudu druzej i  znakomyh nasladit'sya velikolepnym
iskusstvom...   Nautro  posle  zloschastnogo  vechera,   svergnuvshego  ego   s
voobrazhaemoj vysoty,  ya poshel k nemu, oshibochno polagaya, chto uslyshu pokayannye
rechi.  On vstretil menya s velichajshej dosadoj,  s velichajshim neudovol'stviem,
on  skazal mne  nachistotu,  chto  ya  odin  vinoven v  ego  bede...  "Vy  byli
nedovol'ny sostavom ispolnitelej?" -  nachal ya.  "Net,  net!" -  "Mozhet byt',
aktery, po-vashemu, ne vypolnili svoego dolga?" - "Net, net... Oni igrali kak
nel'zya luchshe!" - "Ne bylo slazhennosti, ne hvatalo garmonii?" - "Net, net!" -
"Proschety v kostyumah?" - "Net, net, ya zhe sam rasporyazhalsya!" - "Nu, tak v chem
zhe delo,  skazhite na milost'?" -  "Ha! Pri takoj neprostitel'noj, prestupnoj
pogreshnosti   nepopravimo   provalitsya   i    samyj   vysokij   shedevr!"   -
"Neprostitel'naya,  prestupnaya pogreshnost'?  CHto zhe eto, boga radi?" - "O, ne
uveryajte menya,  chto  vy  nichego ob  etom ne  znali.  Vy  uzhe  mnogo let  moj
ispytannyj drug,  poetomu ya  veryu,  chto  vy  postupili so  mnoj  tak  ne  iz
kovarstva ili zloradstva,  a  lish' iz  upryamstva,  poskol'ku sochli moyu p'esu
plohoj!" -  "Klyanus' chest'yu,  ya sovershenno ne ponimayu, chto vy imeete v vidu.
Ob座asnites', pozhalujsta!" - "Vspomnite chetvertuyu scenu vtorogo akta!" - "Kak
zhe,  scenu etu igrali prekrasno, no publika vela sebya nespokojno, potomu chto
scena,  skazhu napryamik,  slishkom dlinna i  pri polnoj svoej nesushchestvennosti
ponaprasnu zaderzhivaet dejstvie kak  raz  v  tot  moment,  kogda ono  dolzhno
bystro prodvigat'sya dal'she". - "Sovershenno verno, imenno vo vremya etoj sceny
publika,  kotoraya  prebyvala dotole  v  vostorge,  hotya  i  ne  vyrazhala ego
gromkimi  aplodismentami,   stala  proyavlyat'  nedovol'stvo,   ob座asnyayushcheesya,
odnako,  mozhet byt',  lish' toj chistoj sluchajnost'yu, chto kto-to slishkom rezko
opustil palku  na  pol  (yarkaya  pantomima napryazhennogo ozhidaniya),  a  drugie
bolvany prinyali za neodobritel'nyj stuk i podhvatili ego.  Slovom, vozmozhno,
chto scena eta publike ne ponravilas',  - inache i byt' ne moglo, - ya, odnako,
tut  navernyaka  ni  pri  chem,  ibo  imenno  eta  scena,  o  kotoroj  vy  tak
otricatel'no otzyvaetes', - samaya genial'naya, samaya udachnaya vo vsej komedii.
Vy -  tol'ko vy vse mne isportili".  -  "Tysyacha chertej - ya? V etoj scene?" -
"Ha-ha-ha,  dorogoj,  razve ya  sotni raz ne  tverdil vam,  chto v  etoj scene
kreslo  starika-polkovnika dolzhno stoyat' na  pravoj storone sceny?..  A  ono
stoyalo na  levoj...  vsyakaya garmoniya,  vsyakaya cel'nost' propala...  harakter
spektaklya razmylsya... p'esa dolzhna byla provalit'sya!.."
     Seryj.  Velikolepno,  sovershenno velikolepno!..  No pover'te,  byvaet i
tak,  chto  ya  poluchayu p'esy,  kotorye stavlyu zatem s  polnym pravom,  dazhe s
istinnym  udovol'stviem,   odnako   chrezvychajno  redko   mne   udaetsya  hot'
malo-mal'ski udovletvorit' avtora.  Prezhde vsego pochti kazhdyj trebuet, chtoby
ego  p'esa byla razuchena totchas zhe  i  postavlena chut' li  ne  na  sleduyushchej
nedele. Hotya eto sovershenno nevypolnimo i interesy samogo zhe avtora trebuyut,
chtoby ego tvorenie bylo kak sleduet prigotovleno i  bez speshki razucheno,  on
uzhe  cherez  mesyac nachinaet dut'sya i  nahodit neprostitel'nym ne  brosit' vse
prochee i  ne  rabotat' tol'ko nad  ego p'esoj...  Teper' syplyutsya nepriyatnye
pis'ma s napominaniyami,  vyzyvayushchie u tebya velichajshee vozmushchenie,  tem bolee
kogda znaesh',  chto  delaesh' vse  vozmozhnoe dlya skorejshej i  blistatel'nejshej
postanovki p'esy...  Nakonec,  spektakl' sostoitsya...  p'esa nravitsya...  ee
povtoryayut!..  No  avtor nedovolen,  on  zhdal furora,  byl  ubezhden,  chto ego
proizvedenie zatknet za  poyas vse  drugoe i  budet krasovat'sya v  repertuare
dvazhdy-trizhdy v nedelyu,  i teper' prichinu togo,  chto eto ne proishodit,  chto
eto ne mozhet proizojti, on ishchet i nahodit v zloj vole direktora... Uvazhaemyj
kollega... iz-za takih del inogda mozhno prosto s uma sojti!..
     Korichnevyj.  Ah,  ah,  po-moemu,  vy  i  tut  vidite  vse  v  ochen'  uzh
tragicheskom svete,  hotya dolzhen soglasit'sya s vami,  chto poetarum irritabile
genus*  znaet  tolk  v  takogo  roda  gnusnom muchitel'stve i  mozhet  izryadno
otravit' zhizn' bednomu direktoru.  No  esli  u  direktora est' dejstvitel'no
poeticheskoe chut'e, dejstvitel'no glubokoe, a ne poverhnostnoe hudozhestvennoe
obrazovanie i on potomu -  tak ono togda i byvaet -  ne obnaruzhivaet nikakih
dosadnyh  slabyh  storon,  on  v  silah  potyagat'sya s  lyubym  atakuyushchim  ego
dramaturgom,  a chto kasaetsya dosady, to cherez nee on pereshagnet, obladaya toj
dolej bespechnosti, kotoroj nado pozhelat' kazhdomu direktoru teatra... My oba,
pochtennejshij,   ved'  prichislyaem  sebya,   konechno,  k  samym  tonkim,  kakie
kogda-libo byli na svete,  direktoram i mozhem,  stalo byt', vsegda pobranit'
svoih kolleg.  Mnogie iz  nih neprohodimo glupy.  No poskol'ku nebesnyj otec
nash  -  pokrovitel' glupcov,  on  daruet  im  chasto  umnuyu  mysl'  ili  dazhe
pristavlyaet k  nim  kakogo-nibud'  zrimogo ili  nezrimogo heruvima,  kotoryj
hlopochet za  nih vovsyu,  blagodarya chemu oni chasto nevol'no popadayut v  samuyu
tochku.  Gorazdo huzhe obstoit delo s  temi iz nashih slavnyh kolleg,  kotorye,
kak govoritsya,  proshli kurs obucheniya i,  ni  v  chem po-nastoyashchemu ne smyslya,
dumayut,  chto smyslyat vo vsem. |to oni "vrazh'im pikam podstavlyayut grud'"{446}
- ya  hochu  skazat',  eto  oni,  so  svoimi vechno koleblyushchimisya suzhdeniyami ob
iskusstve,  so svoimi vechno povtoryayushchimisya proschetami, sami podstavlyayut sebya
smertel'nym atakam,  da i nam,  lyudyam del'nym,  ponimayushchim i tverdym v svoih
ocenkah,  sazhayut  na  sheyu  eto  irritabile genus.  No  vy-to,  pochtennejshij,
nepokolebimy, vy-to horosho snaryazheny i vooruzheny.
     ______________
     * Razdrazhitel'noe plemya poetov (lat.).

     Seryj. |tim ya, pozhaluj, mogu pohvastat'sya. No, vozmozhno, mne ne hvataet
toj  doli  bespechnosti,  kotoroj  vy  spravedlivo zhelaete  kazhdomu direktoru
teatra.  Slovom,  ya dayu volyu dosade!.. My govorili o bespredel'nom tshcheslavii
akterov.   Pravo,   po   etoj   chasti  bol'shinstvo  teatral'nyh  avtorov  ih
prevoshodit.   Ne   tak  davno  ya   postavil  proizvedenie  odnogo  molodogo
talantlivogo  avtora{446},  v  otdel'nyh  mestah  prevoshodnoe,  v  celom  -
neudachnoe,  no  vse  zhe  sposobnoe sil'no zainteresovat' tu  chast'  publiki,
kotoraya sklonna predavat'sya v teatre razdum'yam.  Dejstvitel'no,  p'esa nashla
svoyu  publiku i  byla s  uspehom povtorena.  Udovletvorilsya li  etim molodoj
chelovek?.. Net, on byl nedovolen, ogorchen... On potreboval ni mnogo ni malo,
chtoby publika,  zamechaya tol'ko ego  p'esu,  zabyla ne  tol'ko vse  ostal'nye
yavleniya  teatral'noj  zhizni,  no  dazhe  vazhnye,  prosto  neslyhannye sobytiya
burnogo  vremeni,   togda  nachavshiesya.   Kogda  v  gorode  gremelo  pobednoe
likovanie,  kogda lyudi, sobirayas' na ulicah, snova i snova obsuzhdali velikuyu
novost',  on zakusyval guby ot ogorcheniya,  chto rech' shla ne ob ego p'ese, a o
vyigrannoj bitve, kotoraya spasla gorod...
     Korichnevyj.  YA kak raz dumayu o tom, otkuda idet eta bezuderzhnaya strast'
pisat' dlya teatra,  i  nahozhu prichinu v osobom volshebnom naslazhdenii vzhive i
nayavu  -  kak  podlinnoe  sobytie  -  uvidet'  kartinu,  rodivshuyusya v  dushe.
Polnokrovnaya zhizn'  etoj  vnutrennej kartiny  obol'shchaet soznanie  tvorcheskoj
lichnosti,  a  eto  obol'shchenie  oborachivaetsya povyshennym samolyubiem,  kotoroe
legko vyrozhdaetsya v smeshnoe tshcheslavie. I tut mne vspominaetsya, chto nedavno ya
naslazhdalsya voshititel'nym zrelishchem  nekoej  gruppy,  kotoruyu  sledovalo  by
uvekovechit' rezcom  gravera  i  povesit'  u  kazhdogo  direktora,  chtoby  ona
obodryala i veselila ego v gor'kuyu minutu...
     Seryj. CHto zhe eto za gruppa?
     Korichnevyj.  Dvoe muzhchin,  obnimayushchihsya i  glyadyashchih v storonu za spinoj
drug u druga s kislo-sladkoj zloradnoj ulybkoj, kotoraya tol'ko u odnogo chut'
otdaet grust'yu!..
     Seryj. CHto zhe eto za muzhchiny?
     Korichnevyj.  Dva  nedavno  osvistannyh sochinitelya!  Leandr  i  Marcell,
kazhdyj napisal komediyu i otdal ee dlya postanovki direkcii teatra.  Oni mnogo
govoryat drug s drugom o svoem tvorchestve,  oba,  kak polagaetsya,  kuryat drug
drugu fimiam,  a pro sebya kazhdyj dumaet: "Kak eto ugorazdilo ego... i t.d.".
No  vot p'esa Leandra postavlena i  osvistana.  Marcell ot  dushi negoduet na
obrushivshuyusya na  kollegu nespravedlivost'...  vinoj igra...  tupaya publika i
t.d.,  no pri etom kazhdomu,  s polnoj ubezhdennost'yu, zayavlyaet: "P'esa nikuda
ne godilas',  i sud'i,  sidevshie vnizu v temnote, sudili po spravedlivosti!"
Leandr nemnogo prishiblen i dumaet: "Neuzheli zhalkaya maznya Marcella zatmit moj
shedevr?" Nastupaet rokovoj den'...  Komediya Marcella postavlena i osvistana.
Leandr prihodit, govorit Marcellu: "O moj dorogoj tovarishch po neschast'yu!" - i
zaklyuchaet ego  v  ob座at'ya.  Leandr vzdyhaet:  "Tak obhoditsya sud'ba s  nami,
nepriznannymi talantami!"  I  ob容dinennye v  stradanii zloschast'em i bol'yu,
oba sadyatsya i raspivayut,  dovol'nye drug drugom, butylku dobrogo vina. A kak
tol'ko Marcell vyshel,  Leandr skazal: "O Marcell, tvoya komediya byla dovol'no
uboga, i dostalos' ej podelom!.. Net, takoj chepuhi ya ne pisal, menya pogubili
kozni molokososov-kritikov".  A kak tol'ko vyshel Leandr,  Marcell skazal: "O
Leandr,  kak  mog  ty  dumat',  chto  tvoi  vyalye  shutki budut imet' kakoj-to
uspeh?..  A  moya  p'esa...  Moya  velikolepnaya  p'esa...  zagublena  gnusnymi
koznyami!.."  Zatem oba  shodyatsya na  tom,  chto baraban vzyal chut' bystrovatyj
temp,   a   dudki  podstroilis'  k   trem  "lya"  smychkovyh,   chto   priznaet
prisutstvuyushchij pri  razgovore muzykant.  Mneniya  vezhlivo  rashodyatsya lish'  v
voprose o  tom,  v kakoj p'ese osobenno otlichilis' barabanshchik i dudochnik,  i
vse prisutstvuyushchie horom gudyat: "Kto tut sud'ya?"
     Seryj.  Voshititel'no,  v samom dele!.. No oba, konechno, kakoe-to vremya
uzhasno nasedali na  bednogo direktora,  poka ne  ugovorili ego  postavit' ih
p'esy,  kotorye,  konechno,  i v samom dele malo chego stoili,  ibo, chto by ni
govorili,  u publiki est' vernoe chut'e.  Kakie gor'kie posypalis',  naverno,
recenzii!
     Korichnevyj. Vy, kazhetsya, ispytyvaete velikoe otvrashchenie k recenziyam?
     Seryj.  V samom dele, kazhdaya recenziya s napadkami na moj teatr, na moih
akterov -  dlya menya nozh v  serdce.  Prosto terpet' ne  mogu,  kogda na  menya
opolchayutsya,  ignoriruyut moj neustannyj trud,  rugayut menya za to,  chto nachato
mnoyu po zrelom razmyshlenii.  Slava bogu, ya nakonec dobilsya togo, chto kritiki
moego teatra - eto moi druz'ya!
     Korichnevyj. CHto vy govorite? Esli ya verno vas ponyal, to teper' vy sami,
cherez posredstvo druzej, rassuzhdaete o sobstvennom teatre?
     Seryj.  Ne mogu otricat', chto starayus' presech' vsyakie krivotolki o moem
uchrezhdenii tem,  chto sam,  kak chelovek,  posvyashchennyj v  glubokie teatral'nye
tajny, govoryu s publikoj cherez druzej.
     Korichnevyj.  Znaete li vy,  chto imenno etim vy unichtozhaete tot princip,
kotoryj tol'ko  i  sposoben vnesti dvizhenie i  zhizn'  v  teatral'noe delo?..
Pozvol'te mne  i  tut snova soslat'sya na  svoj davnij opyt.  YA  byl nastroen
sovershenno tak  zhe,  kak  vy,  kogda vpervye sel  za  kormovoe veslo teatra.
Kazhdyj  uprek  moemu  uchrezhdeniyu,   dazhe  samyj  spravedlivyj,   ranil  menya
prebol'no.  YA ne uspokoilsya, poka priyatnymi rechami i besplatnymi biletami ne
soblaznil teatral'nogo kritika  gorodka  sdat'sya  mne  polnost'yu i  celikom.
Teper' poshli pohvaly,  pohvaly i tomu,  chto pohval ne zasluzhivalo,  i kazhdoj
postanovkoj novoj p'esy mudraya,  gluboko svedushchaya,  ne  zhaleyushchaya ni sil,  ni
truda  radi  vysokogo  naslazhdeniya iskusstva direkciya vnov'  dokazyvala svoe
neustannoe stremlenie k  vysshemu sovershenstvu teatra...  |ti  slavosloviya ne
mogli ne sdelat' menya v glazah lyudej ponimayushchih dovol'no smeshnym, ibo mne ne
hvatalo togda - net, ne dobroj voli, a sil i osmotritel'nosti, chtoby podnyat'
svoj teatr hotya by nad srednim urovnem.  Takie suzhdeniya o moem teatre - a za
etimi  grubymi pohvalami sledovali obychno eshche  potoki pustoporozhnih slov  ob
igre moih bednyh komediantov -  stali ob容ktom ehidnejshih nasmeshek, i drugie
gazety, chitavshiesya v etom gorodke, polivali menya i moe uchrezhdenie ostroumnoj
bran'yu,  prichem nikto ne  daval sebe truda proniknut' v  sut' moego teatra i
ukazat' mne moi promahi,  hotya oni byli tak ochevidny.  V  svoem osleplenii ya
doshel do  togo,  chto privlek na  svoyu storonu mestnuyu cenzuru,  i  vystupat'
protiv  moego  uchrezhdeniya  v   pechati  stalo  nel'zya.   Tut-to  mne  vynesli
okonchatel'nyj   prigovor!..   Poryadochnye,   ponimayushchie   lyudi   prezritel'no
povernulis' ko mne spinoj.  Pochivaya na lavrah,  podstelennyh pod nih s takoj
shchedrost'yu,   slovno  eto   obyknovennaya  soloma,   moi  aktery  zaznalis'  i
raspustilis'.   Sobstvenno,  dramaticheskij  interes  soshel  na  net,  poshloj
pyshnost'yu kostyumov i dekoracij ya ponevole prevratil svoyu scenu v panoptikum,
chtoby primanit' publiku.  Dolgo prodolzhat'sya tak  ne  moglo.  YA  uvidel svoyu
oshibku  i  ubralsya proch'...  Vskore posle  etogo  menya  priglasili na  mesto
direktora odnogo bolee  znachitel'nogo teatra.  Mesyaca cherez  dva  v  mestnoj
gazete poyavilsya otzyv o  tom,  chto k  tomu vremeni bylo sdelano mnoyu i  moej
truppoj.  YA  podivilsya ostroj,  proniknovennoj harakteristike moih  akterov,
glubokomu znaniyu,  s  kakim avtor opisal kazhdogo,  kazhdogo postavil na  svoe
mesto. Besposhchadno raskritikovan byl kazhdyj, dazhe samyj malen'kij promah, mne
bez  obinyakov bylo ukazano na  vse  pogreshnosti i  skazano,  chto glavnyj moj
nedostatok  -   neumelyj  vybor  repertuara,   nerazborchivost'  i  t.d...  YA
pochuvstvoval bol', no, umudrennyj prezhnim opytom, preodolel eto chuvstvo vsej
siloj  duha.  I,  poostyv,  dolzhen  byl  priznat',  chto  ostryj kritik moego
uchrezhdeniya prav  dazhe v  samyh neznachitel'nyh melochah.  Kazhduyu nedelyu teper'
poyavlyalas' recenziya na moi spektakli.  Zaslugam vozdavali dolzhnuyu hvalu;  no
zato v  korotkih,  yasnyh,  pronikayushchih v  dushu slovah,  a  ne v pateticheskih
deklaraciyah,  s yazvitel'noj,  hlestkoj nasmeshlivost'yu sekli za vse skvernoe,
esli shlo ono ne  prosto ot  nedostatka talanta,  a  ot  nagloj raspushchennosti
psevdohudozhnika.  Kritik pisal stol' umno, tak popadal vsegda v samuyu tochku,
pokazyval takoe  glubokoe znanie teatral'noj mehaniki i  byl  pri  etom  tak
razitel'no ostroumen, chto ne mog ne vyzvat' u publiki zhivejshij interes, dazhe
privlech' ee celikom na svoyu storonu.  Inoj nomer vypuskalsya dvojnym tirazhom,
kak  tol'ko na  scene proishodilo chto-libo vazhnoe.  I  on  brosal v  publiku
iskry,  kotorye rassypalis' vo vse storony,  veselo polyhaya.  No i podlinnyj
interes k samomu moemu teatru vozrastal s etimi stat'yami kak raz v toj mere,
v  kakoj on,  poskol'ku ya i moi aktery postoyanno byli nastorozhe,  stanovilsya
vse sovershennej i  sovershennej.  Lyuboj artist,  dazhe samyj razumnyj,  rvet i
mechet,  kogda ego hot' chut'-chut' pobranyat,  pust' i vpolne spravedlivo.  No,
poostyv,  tol'ko  chvannyj  bolvan  ne  pochuvstvuet  pravdy,  kotoraya  vsegda
pobezhdaet. Poetomu luchshie moi aktery gluboko uvazhali besposhchadnogo kritika, a
protiv naglyh egoistov etot dostojnyj chelovek dal  mne v  ruki zamechatel'noe
oruzhie.   Strah,   chto  tebya  postavyat  k  nravstvennomu  pozornomu  stolbu,
dejstvoval sil'nee vsyakih notacij...  pros'b...  uveshchanij... Ni mne, ni moim
akteram, puskavshimsya dlya etogo na vsyacheskie uhishchreniya, ne udalos' napast' na
sled neizvestnogo kritika. Ostavayas' temnoj tajnoj, on ottogo-to i ostavalsya
dlya  moego  teatra  prizrachnym zhupelom,  derzhavshim menya  i  moih  akterov  v
postoyannom strahe.  No tak ono i dolzhno byt'. Kto beretsya pisat' teatral'nye
recenzii, tot dolzhen ne imet' ni malejshego kasatel'stva k samomu teatru ili,
na hudoj konec,  nastol'ko vladet' soboj,  chtoby, nesmotrya na eto, sohranyat'
svobodu suzhdenij i obladat' sredstvami skryt' svoyu personu.
     Seryj.   Hotya  by  uzh  dlya  togo,   navernoe,  chtoby  izbezhat'  napadok
raskritikovannyh teatral'nyh geroev.  YA  znal  odnogo  aktera,  hodivshego  s
dovol'no tolstoj palkoj,  kotoruyu on  nazyval recenzentskoj i  kotoroj raz v
mesyac  vecherom,  mirno posidev za  vinom v  kabachke s  teatral'nym kritikom,
kolotil ego pri rasstavanii,  poskol'ku tot imenno raz v  mesyac prichinyal emu
ogorcheniya.
     Korichnevyj.  Ne  privedi bog!..  |to zhe  poistine kulachnoe pravo!..  No
recenzent zasluzhival byt' bitym kak  raz  potomu,  chto pozvolyal bit' sebya...
Vozvrashchayus',  odnako,  k svoemu kritiku!..  Proshlo mnogo let, ya davno uzhe ne
direktorstvoval v  tom  teatre,  kogda  po  strannoj  sluchajnosti  obnaruzhil
davnishnego moego kritika.  Kak  ya  udivilsya!..  |to  byl pozhiloj,  ser'eznyj
chelovek, odin iz vysshih mestnyh chinovnikov, kotorogo ya ochen' uvazhal, kotoryj
chasto priglashal menya  k  sebe v  dom  i  chasto byval u  menya,  chelovek,  ch'i
ostroumnye razgovory dostavlyali mne tem bol'shee udovol'stvie, chto so mnoj on
nikogda ne govoril o delah teatral'nyh.  YA i dumat' ne dumal, chto moj drug -
goryachij  poklonnik,  glubokij znatok  dramaticheskogo iskusstva,  chto  on  ne
propustil ni odnogo moego spektaklya. Lish' teper' ya uznal ot nego samogo, chto
on  kazhdyj vecher kak mozhno nezametnee probiralsya v  teatr i  zanimal mesto v
zadnih ryadah partera.  YA pozhuril ego za bran', kotoroj on chasto menya osypal,
i  togda on  so svojstvennoj emu priyatnoj dushevnost'yu vzglyanul mne v  glaza,
vzyal obe moi ruki i  chistoserdechno skazal:  "Razve ya  iskrenne ne zhelal tebe
dobra,  starina?.."  My  goryacho prizhali drug druga k  grudi...  No  vse eto,
dostopochtennyj kollega,  proizoshlo bolee  dvadcati pyati  let  tomu  nazad...
Povtoryu to,  chto  uzhe  skazal,  vremena,  kogda recenzii pisalis' dostojno i
osnovatel'no,  minovali,  nas  zahlestnula volna periodicheskih izdanij,  gde
teatru  otvedena postoyannaya rubrika.  Teper' delo  obstoit inache,  direktoru
teatra uzhe nechego boyat'sya recenzij, no i nechego zhdat' ot nih. Bol'shinstvo ih
libo plosko,  po  sub容ktivnym prichinam hvalebno,  libo po  tem zhe  prichinam
rugatel'no, otricatel'no, napisano bez znaniya teatra, bez talanta. Ochen' uzh,
dumayu,  netverdo stoit na nogah direktor teatra,  esli on boitsya vtoryh ili,
togo huzhe, sam kosvenno ustraivaet pervye. Nynche, po-moemu, net nichego bolee
zhelatel'nogo dlya direktora, chem chestnaya, del'naya oppoziciya protiv nego. S ee
pomoshch'yu,  mozhet byt', i udalos' by vyvesti publiku iz togo somnambulicheskogo
sostoyaniya,  v  kotorom ona hochet smotret' tol'ko fantasmagorii,  probudit' v
nej zhivoj interes k nastoyashchemu dramatizmu.  Tol'ko ved' v nem najdet v konce
koncov   svoe   istinnoe   spasenie   lyuboj   teatr,   iznemogshij  ot   vseh
pereprobovannyh raznovidnostej zrelishch.  Lish'  v  zhivoj bor'be roditsya chto-to
horoshee,  a usyplyayushchaya melodiya vechnogo,  nepodvizhnogo odnoobraziya paralizuet
sily i  napered isklyuchaet kakoj-libo interes.  Kakovo dolzhno byt' na  dushe u
direktora teatra,  kogda publika,  uzhe ne  interesuyas' istinnym dramatizmom,
ravnodushno prinimaet horoshee i  durnoe?  Kogda iskusnejshaya igra  vydayushchegosya
talanta ne vyzyvaet entuziazma,  a  prinimaetsya s  takim zhe odobreniem,  kak
neumelaya popytka bestalannogo novichka?..  Da,  v  samom  dele,  tol'ko  yarko
vyrazhennaya oppoziciya mozhet pokonchit' s  etoj letargiej,  i direktoru nado by
samomu kak-to podzadorit' etu oppoziciyu.
     Seryj.  CHto?..  CHtoby  direktor  sam  podzadoril oppoziciyu protiv  sebya
samogo?..  CHtoby on sam sozdal sebe vraga,  s kotorym, mozhet byt', predstoit
opasnaya bor'ba?
     Korichnevyj.  Vrag,  kotorogo ty  sam  sebe sozdal,  nesomnenno naimenee
opasen.
     Seryj.  Net,  eta oppoziciya -  samyj,  pozhaluj,  paradoksal'nyj iz vseh
paradoksov,  kakovymi vashi slova, priznayus', izobilovali. Vash gor'kij uprek,
chto,  mol,  direktor, veroyatno, netverdo stoit na nogah, esli boitsya kritiki
svoego uchrezhdeniya,  ya  snesu,  zametiv,  odnako,  v  otvet,  chto vospityvat'
publiku dlya  dramaticheskogo iskusstva mozhet sam teatr i  chto poetomu horosho,
esli i  kritika,  idushchaya vernym putem i napravlyayushchaya na nego publiku,  budet
ishodit' ot samogo teatra.
     Korichnevyj.  Vy smeshivaete dve sovershenno raznye veshchi.  Verno, konechno,
chto direkciya horosho sdelaet,  esli snova ugostit istinnoj dramoj otvykshuyu ot
nee publiku.  No ugoshchen'e pridetsya ej snova po vkusu tol'ko pri uslovii, chto
prigotovleno ono  budet bez vsyakih pogreshnostej.  Delo poetomu ne  tol'ko za
vyborom p'es,  no i  za maneroj ih ispolneniya,  a o nej direktor kompetentno
sudit' ne  mozhet,  poskol'ku on  zamknut v  sobstvennoj deyatel'nosti.  CHtoby
priznat' dejstvitel'no prevoshodnoe proizvedenie,  publike ne nuzhno nikakogo
osobogo ukazuyushchego persta,  a  esli  potom rashvalyat postanovku,  v  kotoroj
publika po pravu nashla kakie-to nedostatki,  to eto,  konechno,  pojdet ne na
pol'zu publike,  a vo vred.  CHto takoe voobshche publika,  nad kotoroj direktor
hochet podnyat'sya i kotoruyu on hochet vospitat'?.. Grubaya, nesmyshlenaya massa?..
Vy  sami priznali,  chto  v  publike vsegda carit vernyj takt,  a  eto vpolne
dokazyvaet  putevodnuyu  smyshlenost' sej  tainstvennoj massy.  Tainstvennoj ya
nazyvayu ee potomu,  chto to,  chto my imenuem publikoj,  kakim-to neob座asnimym
obrazom  predstaet i  vyrazhaet sebya  kak  nekoe  celoe,  v  kotorom ischezaet
individual'nost' kazhdoj sostavnoj chasti.  Vopros,  iz  chego sostoit publika,
nel'zya reshit', otvetiv: iz Gansa, Gyurge, Petera i ih sosedej... Vy ponimaete
teper',  chto  ya  ne  sovsem  vser'ez  posovetoval vam,  dostochtimyj kollega,
shvyrnut' publike  vmesto  neschastnogo "Gusmana,  l'va"  kakuyu-nibud'  druguyu
blestyashchuyu p'esu.
     Seryj.  Ah,  i voobshche, hotya mneniya nashi chasto sovpadayut, ya teryayu k vam,
dorogoj moj,  doverie i  nikak ne mogu svyknut'sya s mysl'yu,  chto vy direktor
teatra...
     Korichnevyj.  A  ya  ved' dejstvitel'no direktor teatra,  i  v etu minutu
schastlivejshij na svete.
     Seryj.  Ha!..  Ponimayu!  Rukopis',  kotoruyu vy derzhite v ruke i s yavnym
udovol'stviem chitali nedavno?..  Vy,  konechno,  byli schastlivy, chto poluchili
dlya postanovki prevoshodnuyu p'esu?..  Mozhet byt', ot kakogo-nibud' molodogo,
talantlivogo   pisatelya,   kotoryj   tol'ko-tol'ko   raspravlyaet   kryl'ya?..
Skazhite...  Nel'zya li mne priobresti ee dlya svoej sceny?..  YA zaplachu,  samo
soboj razumeetsya,  prilichnyj gonorarij... YA sejchas kak raz bez uma ot odnogo
molodogo avtora i ego poslednego proizvedeniya...
     Korichnevyj.  YA  dejstvitel'no chital nabrosok velikolepnoj dramy,  no ne
dumayu, chto ona podojdet dlya vashego teatra.
     Seryj. Pochemu zhe?
     Korichnevyj.   Slishkom  bol'shoj  razmah...   mnogo  mashinerii...   mnogo
dejstvuyushchih lic...
     Seryj. CHto vy, sudar'?.. Vy zabyvaete, chto pered vami direktor bol'shogo
teatra.  CHto kasaetsya velikolepiya dekoracij,  kostyumov, kolichestva mashin, to
daleko ne vsyakij teatr sumeet potyagat'sya s moim. Na svoih akterov ya inoj raz
mogu pozhalovat'sya,  eto verno,  odnako vryad li v  kakoj-nibud' stranstvuyushchej
truppe soberutsya takie talanty, kakie dejstvitel'no est' v moem teatre.
     Korichnevyj.  Kazhdyj  direktor schitaet svoyu  truppu luchshej na  svete.  YA
lichno dumayu,  chto  v  nashe vremya takie istinno romanticheskie dramy,  kak eta
vot,   u   menya  v  rukah,   ni  odna  truppa  ne  smozhet  sygrat'  s  takoj
zakonchennost'yu,  s  takim  sovershenstvom,  kak  moya.  Naprasny byli  by  vse
staraniya vashih luchshih talantov postavit' etu chudesnuyu p'esu hotya by snosno.
     Seryj.  Nu,  mne  dejstvitel'no lyubopytno  poznakomit'sya s  etim  chudom
sochinitel'skogo  iskusstva,  dostavshimsya  vam!..  |to  sekret?..  Nel'zya  li
chto-nibud' uznat'? Kakoj tut zameshan molodoj, bryzzhushchij talantom pisatel'?
     Korichnevyj.  Rech' idet ne o molodom pisatele,  a o starom, nezasluzhenno
zabytom.  YA nameren inscenirovat' dlya svoego teatra prekrasnuyu skazku o treh
apel'sinah, kotoruyu ostavil v vide konspekta velikolepnyj Gocci.
     Seryj.  CHto,  vy hotite postavit' skazku o  treh apel'sinah?..  Ha,  vy
podshuchivaete nado mnoj?
     Korichnevyj.  Nikoim obrazom.  YA  ne  znayu dramy,  gde bylo by  naryadu s
glubokim komizmom stol'ko patetiki.  Kak  raz  kogda  vy  voshli,  ya  dumal o
podhodyashchem perelozhenii proklyat'ya velikanshi Kreonty...  No ya predpolagayu, chto
vy horosho pomnite etu chudesnuyu skazku...
     Seryj. Priznat'sya, net, takie veshchi ne ochen'-to menya zanimayut.
     Korichnevyj.  Tak  vot!..  Tartal'ya,  syn Sil'vio{453},  zakoldovan feej
Morganoj, kotoraya podala emu v shokolade neskol'ko melko istolchennyh tragedij
roka.  On  stradaet ot glubokoj toski,  vse vremya govorit o  rokovyh bol'shih
nozhnicah dlya  bumagi,  kotorymi ego  praprapraded,  obrezaya  svidetel'stvo o
kreshchenii,  razrezal ego popolam,  i  o chernom dne svyatogo Varfolomeya,  kogda
nachinaetsya ohota  na  zajcev.  Izvestno,  chto  chary  rasseyutsya,  kak  tol'ko
neschastnyj princ  veselo rassmeetsya,  no  nikakie popytki rassmeshit' ego  ne
udayutsya, i korol' da i ves' dvor pogruzhayutsya v pechal' i otchayan'e. Pantalone,
prem'er-ministr  pri  dvore,  uznal  nakonec,  chto  poblizosti  zhivet  nekij
zabavnyj sub容kt,  pri odnom vide kotorogo ne  uderzhalsya by  ot smeha i  sam
Katon{453}.  Durachinu -  takovo imya etogo sub容kta -  dostavlyayut ko dvoru, i
ego  shutki  dejstvitel'no veselyat melanholika princa.  No  rassmeshit' princa
vse-taki  ne  udaetsya,  tot  poroshok  okazyvaet  slishkom  sil'noe  dejstvie.
Priblizhaetsya rokovoj den'  svyatogo Varfolomeya,  toska  princa stanovitsya vse
besprosvetnej.  Pantalone vspominaet,  chto on,  buduchi vospitatelem princa v
ego rannem detstve,  po-otecheski vozdal emu v etot den' po zh...  za to,  chto
tot ob容lsya figami, i polagaet, chto terzayushchuyu princa ideyu chernogo roka nuzhno
iskat'  imenno zdes'.  Po  predlozheniyu Pantalone izdaetsya ukaz,  zapreshchayushchij
vsem  otcam i  vospitatelyam v  sosedstve s  dvorcom sech'  v  etot den' svoih
malyshej,  chtoby  znakomye  kriki  pacientov  ne  vskolyhnuli v  prince  ideyu
strashnogo roka i ne podtolknuli ego k kakomu-nibud' oprometchivomu resheniyu. A
chtoby sovsem otorvat' v etot den' princa ot ego mrachnyh myslej, ustraivaetsya
bol'shoe  narodnoe  prazdnestvo.  Na  balkone  poyavlyayutsya korol',  ipohondrik
princ,  splosh' zakutannyj v shubu,  Pantalone,  ves' dvor. Durachina nahoditsya
sredi  naroda  i  vydelyvaet  vsyakie  zabavnye  shtuki.  Proishodyat  poteshnye
turniry,  poyavlyayutsya dikovinnejshie maski,  narod tolpitsya u  dvuh  fontanov,
odin iz kotoryh izlivaet maslo,  a drugoj - vino, i tam idet raznuzdannejshaya
voznya...  Vse  naprasno,  princ plachet,  kak ditya,  zhaluetsya na  nevynosimyj
vozduh,  na shum,  ot kotorogo u  nego kruzhitsya golova,  i  prosit,  nakonec,
avgustejshego otca,  chtoby emu sogreli postel' i  razreshili prilech'.  Korol',
ves' dvor oblivayutsya slezami.  V etot mig poyavlyaetsya feya Morgana, presmeshnaya
na vid starushonka,  s sosudom,  chtoby nabrat' masla iz fontana.  Durachina na
vse lady draznit ee i nakonec tak lovko valit nazem', chto ona, padaya, vysoko
zadiraet nogi.  Pri  padenii staruhi princ  vdrug razrazhaetsya dolgim gromkim
smehom.  CHary rasseyany. Morgana v yarosti podnimaetsya i obrashchaetsya k princu s
uzhasnoj rech'yu:

                Otverzi sluh, chudovishche! Dojdi moj krik do chreva.
                Skvoz' sten, skvoz' gor prepyatstvie proniknet golos gneva.
                Kak gibel'naya molniya ispepelyaet sushu,
                Tak pust' moi veshchaniya tebe vonzyatsya v dushu.
                Kak na buksire lodochka za korablem uhodit,
                Tak pust' tebya proklyatie povsyudu za nos vodit.
                Da sginesh' ty ot groznogo proklyatiya Morgany,
                Kak v more travoyadnoe, kak ryba sred' polyany.
                Pluton, vlastitel' Tartara, i Pindar, vverh paryashchij,
                K trem apel'sinam strastiyu tebya sozhgut palyashchej.
                Mol'boj, ugrozoj, zhaloboj ne tronetsya sud'bina:
                Speshi na strashnyj promysel - iskat' tri apel'sina!*
     ______________
     * Stihi zdes' i dalee v perevode M.Lozinskogo.

     Morgana  ischezaet.  Tartal'yu srazu  ohvatyvaet bezumnaya lyubov'  k  trem
apel'sinam,  ego uvodyat,  dvor sleduet za nim v  polnom smushchenii,  i na etom
pateticheskom meste konchaetsya pervyj akt.  Vo vtorom akte Pantalone vne sebya,
on  opisyvaet bezumie princa,  kotoryj neprestanno,  kak oderzhimyj,  vopit o
treh  apel'sinah i  trebuet ot  otca-korolya  pary  zheleznyh bashmakov,  chtoby
brodit' po svetu do teh por,  poka on ne najdet treh apel'sinov.  Poyavlyaetsya
princ,  on v otchayanii,  chto eshche ne poluchil zheleznyh bashmakov, on grozit, chto
snova vpadet v svoyu prezhnyuyu bolezn', i t.d. Nikakie mol'by i ugovory otca ne
pomogayut.   Princ   nastaivaet  na   svoem,   nadevaet  zheleznye  bashmaki  i
otpravlyaetsya v put' s Durachinoj. Korol' padaet v kreslo v obmorok, Pantalone
opryskivaet ego  uksusom,  i  ves'  dvor oblachaetsya v  traurnye odezhdy.  Mag
CHelno, bol'shoj drug korolevstva Koppe, proyavlyaet uchastie k princu i posylaet
na  pomoshch'  emu  d'yavola  Farfarella,  kotoryj  posredstvom  ogromnyh  mehov
podduvaet v  spinu Tartal'e i  Durachine,  blagodarya chemu te  za desyat' minut
pokryvayut dve tysyachi mil'.  Vdrug veter prekrashchaetsya, i oba shlepayutsya nosami
o zemlyu,  iz chego zaklyuchayut, chto tri apel'sina nedaleko. I v samom dele, oni
nahodyatsya vblizi  zamka  velikanshi Kreonty,  hranitel'nicy treh  apel'sinov.
Poyavlyaetsya mag  CHelno,  pytayushchijsya opisaniem  uzhasnyh  opasnostej,  kotorymi
chrevato pohishchenie apel'sinov,  otgovorit' princa  ot  ego  predpriyatiya.  |ti
opasnosti zaklyuchayutsya v  Pekarke,  kotoraya,  ne  imeya metly,  podmetaet pech'
sobstvennymi grudyami,  v polusgnivshej Verevke ot kolodca, v golodnom Pse i v
zarzhavlennyh zheleznyh Vorotah.  Princ ne smushchaetsya etim,  i togda CHelno daet
emu puzyrek masla, chtoby smazat' zasov na Vorotah, metlu dlya Pekarki i kusok
hleba dlya Psa.  On  napominaet im,  chtoby oni vysushili Verevku na solnce,  a
posle  udachnogo  pohishcheniya treh  apel'sinov totchas  zhe  bezhali  iz  zamka  i
ischezli.  Tut sleduet peremena dekoracij.  My vidim zamok velikanshi Kreonty,
Vorota s zheleznoj reshetkoj na zadnem plane,  golodnogo Psa, begayushchego s voem
vzad i vpered,  kolodec s lezhashchej ryadom svyazkoj Verevki, Pekarku!.. Tartal'ya
i   Durachina  smazyvayut  zasov,   i   Vorota  vdrug   raspahivayutsya!..   Pes
uspokaivaetsya,  poluchiv kusok hleba,  i v to vremya kak Durachina raskladyvaet
Verevku na  solnce i  daet Pekarke venik,  Tartal'ya bezhit v  zamok i  vskore
radostno vozvrashchaetsya s  pohishchennymi apel'sinami.  No vdrug nastupaet temnaya
noch' -  grohochet grom,  bleshchut molnii,  i  iz zamka donositsya chej-to gluhoj,
uzhasnyj golos:

                Pekarochka, Pekarochka, izbav' menya ot srama,
                Hvataj oboih za nogi i v pech' shvyryaj ih pryamo!

     I Pekarka otvechaet:

                Nu, net! YA stol'ko vremeni, i mesyacy, i gody,
                Terzayu grudi belye, perenoshu nevzgody.
                Ty dlya menya, zhestokaya, metlu i to zhalela,
                A eti venik dali mne. Puskaj uhodyat smelo.

     Golos, eshche uzhasnee, krichit:
          
                Verevka, udavi ty ih!

     Verevka otvechaet:

                                        Zlodejka, ty zabyla,
                Kak mnogo let i mesyacev menya ty zdes' morila,
                V gryazi derzhala, v syrosti, v zabvenii ubogom.
                Oni mne dali vysohnut'. Puskaj uhodyat s bogom.

     Golos, vse bolee uzhasnyj, vopit:

                Moj Pes, moj storozh predannyj, kusaj, hvataj
                                                         prezrennyh!

     Pes otvechaet:

                Net, gospozha, ne stanu ya kusat' lyudej smirennyh!
                YA stol'ko let i mesyacev tebe sluzhil golodnyj.
                Oni menya nasytili. Tvoi slova besplodny.

     Gluhoj,  kak zavyvan'e buri,  nadtresnutyj, kak gromyhan'e groma, golos
teper' krichit:

                Zakrojtes', razdavite ih, zheleznye Vorota!

     Vorota otvechayut:

                Ty prosish' nashej pomoshchi: naprasnaya zabota!
                My stol'ko let i mesyacev, skorbya, rzhaveli. ZHirom
                Nas eti lyudi smazali. Puskaj uhodyat s mirom.

     Tut poyavlyaetsya sama velikansha Kreonta, pri vide kotoroj oba, Tartal'ya i
Durachina,  obrashchayutsya v  begstvo.  Ona gromovym golosom posylaet im vdogonku
proklyat'e.  Na etom proklyat'e ya  kak raz i  ostanovilsya,  kogda vy voshli,  i
dumal,  kak by poluchshe perelozhit' martellianskie stihi Gocci. Poslushajte etu
samuyu pateticheskuyu iz vseh pateticheskih rechej:

                Ahi ministri infideli, Corda, Cane, Portone
                Scelerata Fornaja, traditrici Persone!
                O melerance dolci! Ahi chi mi v'ha rapite?
                Melerance mi care, anime mie, mie vite
                Oime crepo di rabbia. Tutto...*
     ______________
     * O slugi verolomnye, Verevka, Pes, Vorota,
     Pekarka nechestivaya, o dshcher' Iskariota!
     O apel'siny sladkie! Mne vas lishit'sya nado!
     O apel'siny milye, moj svet, moya otrada!
     YA lopayus' ot yarosti... (it.)

     ...Poka Korichnevyj vse eto otchasti rasskazyval,  otchasti chital po svoej
rukopisi,  Seryj vsyacheski pokazyval svoe neterpenie.  On vskakival...  snova
sadilsya,  bystro vypival podryad neskol'ko bokalov vina... barabanil pal'cami
po stolu, zakryval obeimi rukami lico, ushi, slovno ne zhelaya nichego bol'she ni
videt', ni slyshat'. Korichnevyj, kazalos', vsego etogo sovershenno ne zamechal,
prespokojno i s yavnym udovol'stviem prodolzhaya svoe. No nakonec Seryj prerval
na poluslove ital'yanskie stihi, kotorye chital Korichnevyj.
     Seryj. Ostanovites'!.. Radi boga, ostanovites'!
     Korichnevyj.  CHto?..  Vy  ne  hotite  uslyshat'  o  treh  docheryah  korolya
antipodov Konkula,  nahodivshihsya vnutri apel'sinov?  O beloodezhnoj princesse
Dzhinette,  kotoruyu Tartal'ya vyzvolil iz  apel'sina,  kotoraya pila limonad iz
ego  zheleznogo bashmaka,  ostalas' zhiva  i  zatem,  po  milosti zloj Morgany,
prevratilas' v  Golubku?  O  tom,  kak na  korolevskoj kuhne Durachina uronil
zharkoe v ogon'? Kak ego poseshchala Golubka?
     Seryj. Net!.. net... net...
     Korichnevyj.
                Zasni, i myaso pust' sgorit. I v tom moya pobeda,
                CHto ty arapku gadkuyu ostavish' bez obeda.
     Seryj. Pomilujte!
     Korichnevyj.  Kak korol'...  ves' dvor yavilsya na kuhnyu, i ego velichestvo
gnevno potreboval zharkogo,  ibo varenaya govyadina s  ovoshchami davno s容deny...
kak  pojmali  Golubku,  kak  ona,  kogda  ee  raskoldovali,  prevratilas'  v
Dzhinettu...  Kak princ,  v poluobmoroke radosti, upal v ob座at'ya Pantalone, a
zatem,  sotryasennyj neobyknovennoj otryzhkoj, izverg iz sebya ostatki gnusnogo
poroshka Morgany i  lish' teper' pochuvstvoval sebya dostatochno bodrym i sil'nym
dlya  svad'by  s  prekrasnoj  Dzhinettoj...   Svad'ba...   svad'ba...  repy...
kompoty... obodrannye myshi...
     Seryj.  YA bol'she ne vyderzhu!..  Dejstvitel'no, vy svoego dobilis'. Vashi
shutki, vasha neobyknovennaya ironiya menya plenili... ya nevol'no predstavil sebe
vse eto bezumstvo na scene, i u menya golova prosto poshla krugom...
     Korichnevyj.  Nikakih shutok, nikakoj ironii net i v pomine, ya sovershenno
ser'ezno zaveryayu vas,  chto  postavlyu etu izyashchnuyu skazku o  treh apel'sinah v
svoem  teatre,  i  poskol'ku moya  truppa  velikolepno igraet takie  veshchi,  ya
uveren, chto publika voznagradit menya druzhnoj ovaciej.
     Seryj.   Vy  mistificiruete  menya...  Vy  govorite  zagadkami.  Neuzheli
vosstala iz groba truppa Sakki,  neuzheli vy ee vozglavlyaete, neuzheli igraete
na  yarmarkah  v  Italii?..   Na  yarmarkah,  povtoryayu,  ved'  dazhe  v  Italii
fantasmagorii chudesnogo Gocci,  kotorymi on  ugoshchaet nas  v  svoih  skazkah,
otvergalis' postoyannymi teatrami, davavshimi tol'ko ego normal'nye p'esy.
     Korichnevyj.  Ne provinites' pered vysokim geniem.  Kakoe velichie, kakaya
glubokaya,  zhivaya zhizn' v  skazkah Gocci!  Voz'mite hotya by  "Vorona"...  ili
"Korolya Olenya" - neponyatno, pochemu eti velikolepnye dramy, gde est' situacii
kuda bolee yarkie,  chem v  inyh hvalenyh novyh tragediyah,  ne  ispol'zuyutsya s
uspehom po krajnej mere kak opernye libretto.  Priznayu,  odnako,  chto sejchas
sovershenno nevozmozhno postavit' eti  veshchi kak  dramy,  razve chto eto sdelaet
direktor, raspolagayushchij takoj zamechatel'noj truppoj, kak moya.
     Seryj. Vy vse vremya govorite o zamechatel'nosti vashej truppy, vpadaya tem
samym v tu zhe oshibku,  kotoruyu stavite v vinu kazhdomu direktoru,  schitayushchemu
svoyu truppu luchshej na svete.  Hotelos' by mne uznat',  kak udaetsya direktoru
stranstvuyushchej truppy...
     Korichnevyj.  Ah!..  Mozhete prinyat' za skazki vse,  chto ya govoryu o svoem
vybore p'es,  o  svoej truppe,  no  delo  obstoit imenno tak,  a  ne  inache.
Nakonec,  posle  mnozhestva  udarov,  posle  mnozhestva stradanij i  muk,  mne
udalos' skolotit' truppu,  kotoraya, blagodarya svoim zamechatel'nym kachestvam,
a glavnoe - velikolepnomu edinodushiyu, nikogda ni v malejshej mere ne ogorchala
menya, a vsegda tol'ko radovala. Net ni odnogo chlena truppy, kotoryj v manere
govorit',  zhestikulirovat',  odevat'sya ne  podchinyalsya by moej vole,  kotoraya
opredelena ispolnyaemym proizvedeniem,  i v svoej roli hot' v chem-to otstupal
by ot ego smysla.
     Seryj. Ni odnogo chlena?.. Nikogda nikakogo soprotivleniya?
     Korichnevyj.  Nikogda!.. K tomu zhe kazhdyj, kazhdaya vyuchivaet rol' nazubok
i nikogda ne pozvolyaet sebe ni izmenenij v tekste,  ni propuskov.  My igraem
bez suflera.
     Seryj. |to nevozmozhno!.. Dazhe esli oni znayut svoi roli naizust', aktery
teryayutsya, ne vidya golovy v budke.
     Korichnevyj.  My  igraem  bez  suflera  -  i  nikogda  nikakih pereboev,
nikakih,  dazhe na mgnovenie, ispugannyh zaminok. Esli ya pribavlyu, chto ni pri
vyhodah na scenu,  ni pri uhodah s  nee,  ni v mizanscenah ne byvaet nikakoj
putanicy,  poskol'ku nikomu  ne  prihodit v  golovu  vypyatit' sebya  za  schet
drugogo, to vy smozhete predstavit' sebe priyatnuyu gladkost' nashih spektaklej.
Ej  sposobstvuet  takzhe  bol'shoe  soglasie,  iskrennee,  dushevnoe  edinenie,
caryashchee v moej truppe.  Nikakogo nedobrozhelatel'stva,  nikakoj zavisti iz-za
rolej,  nikakih zlobnyh spleten, nikakih frivol'nyh nasmeshek, o net!.. Vsego
etogo,  slava bogu,  net u  nas i  v  pomine.  Lyubov' voznikaet iz vzaimnogo
uvazheniya k dostoinstvam hudozhnika. Nikogda ne byvaet nikakih razdorov.
     Sergej. A damy?
     Korichnevyj. Obnimayut drug druga!
     Seryj.  Beda!  Kogda ya  eto vizhu,  u  menya murashki begut po spine.  |to
plohoj znak,  hudshij,  chem  esli posle obeda kakoj-nibud' gurman prizhimaet k
serdcu ili,  vernee, k zheludku, dlya luchshego pishchevareniya, vseh bez razboru, i
druga,  i  nedruga.  Luchezarno-solnechnyj vzglyad i  to  byvaet chasto  podoben
solnechnomu udaru,  za kotorym sleduyut burya s  grozoj,  a  uzh ob座at'ya i vovse
shozhi s laskami ZHeleznoj devy, razrezayushchej cheloveka na chasti svoim ob座at'em.
YA  videl,  kak  odna pevica laskovo obnyala za  sheyu druguyu,  no  pri etom tak
ushchipnula ej gorlo, chto ta, tyazhelo ranennaya, ne mogla pet' neskol'ko vecherov.
     Korichnevyj.  |to byla zlaya chertovka!  Net,  u moih dam eto -  vyrazhenie
samoj  nezhnoj  lyubvi!..  Prosto neveroyatno,  skol'  skromny potrebnosti moih
artistov i skol' nebol'shim zhalovan'em oni potomu dovol'stvuyutsya!..
     Seryj.  Artisty!.. Aktery!.. Skromnye potrebnosti... nebol'shoj oklad!..
Vy nado mnoj podshuchivaete!.. Gde vy nashli sub容ktov takogo roda?
     Korichnevyj.  Oni  povsyudu k  moim uslugam,  ibo ya  vezde nahozhu molodye
talanty, kotorye hotyat posvyatit' sebya iskusstvu i kotorye ya, obladaya horoshim
chut'em na  takie veshchi,  umeyu pustit' v  delo.  Ne  dalee kak  tret'ego dnya ya
angazhiroval  odnogo  lyubovnika,  molodogo  cheloveka  velikolepnyh  prirodnyh
kachestv  i  obrazovannosti,  blestyashchego talanta i  blagorodnejshej dushi...  YA
vspomnil, chto mne sejchas kak raz nuzhen nezhnyj otec...
     Seryj.  CHto, sudar'?.. Nadeyus', vy ne sobiraetes' popolnit' svoj sostav
za schet moego teatra?..  Imejte v vidu, chto, privyknuv k grandioznomu, nikto
ne soblaznitsya stranstvuyushchej truppoj...
     Korichnevyj. CHto vy, nikto iz vashego teatra mne ne podojdet...
     Seryj.  YA,  vidno,  i  vpryam'  dolzhen  byt'  vysokogo  mneniya  o  vashem
zamechatel'nom teatre,  esli  vy  nahodite moih  slavnyh  artistov nikuda  ne
godnymi...
     Korichnevyj.  V nekotorom sub容ktivnom smysle. Sleduya svoemu principu, ya
beru tol'ko artistov, kotorye ne igrali ni v odnom teatre.
     Seryj. I eti molodye lyudi bez opyta, bez navykov...
     Korichnevyj.  Prekrasno igrayut,  poluchiv u menya lish' neskol'ko urokov, i
neotlichimy ot moih opytnejshih akterov.
     Seryj.  Ah!  Ponimayu!..  Tochno tak zhe,  kak ran'she himernoj dramoj,  vy
draznite menya  teper'  ideal'noj truppoj...  Aktery,  kakimi  oni  mogli  by
byt'!.. Vozdushnyj zamok vashej ironicheskoj, prihotlivoj fantazii.
     Korichnevyj.  Vovse net.  Moya  truppa poselilas' vmeste so  mnoj v  etoj
gostinice. Vse moi lyudi nahodyatsya v komnatah nad nashimi golovami.
     Seryj.  CHto?..  Poselilis' zdes',  i  ya  ne  slyshu nikakogo shuma?..  Ni
gromkogo razgovora,  ni  trelej,  ni  smeha,  ni  begotni vverh  i  vniz  po
lestnicam,  ni  prizyvov k  lakeyu?..  Ne  gotovyat ni goryachego,  ni holodnogo
zavtraka?.. Ne zvenyat stakany?.. Ne mozhet etogo byt'!
     Korichnevyj.  Mozhet!..  Takoe spokojnoe povedenie -  glavnaya dobrodetel'
moej truppy, srazu vyzyvayushchaya izvestnoe uvazhenie k nej na novom meste. B'yus'
ob zaklad, oni sidyat vse v odnoj komnate i zauchivayut naizust' roli!
     Seryj.  O,  lyubeznejshij drug i  kollega!  Davajte podnimemsya,  ya dolzhen
uvidet' vashu  truppu  sobstvennymi glazami,  i  esli  to,  chto  vy  skazali,
podtverditsya,  eto budet schastlivejshij,  pouchitel'nejshij den' moej zhizni. O,
esli  by  vdrug  kto-nibud' iz  vashih  zamechatel'nyh slug  iskusstva pozhelal
smenit' stranstvuyushchij teatr na osedlyj...
     Korichnevyj.  Kak vashi aktery,  uvazhaemyj kollega,  ne godyatsya dlya moego
teatra, tak i moi okazalis' by sovershenno ne prigodny dlya vashego. Vy znaete,
chto  esli  aktera,  vpolne  effektno vzaimodejstvuyushchego s  teatrom,  kotoryj
derzhitsya kakih-to  opredelennyh principov,  vyrvat' ottuda  otdel'no,  to  v
drugom teatre na nego poroj prosto nevozmozhno smotret'. Odnako pojdemte!
     Korichnevyj vzyal Serogo za ruku,  podnyalsya s  nim po lestnice i  otvoril
komnatu, posredi kotoroj stoyal bol'shoj yashchik. So slovami: "Vot moya truppa!" -
Korichnevyj otkinul kryshku...
     ...I  Seryj  uvidel mnozhestvo marionetok,  samyh izyashchnyh i  skladnyh iz
vseh, kakie on kogda-libo videl!



                    


     Postroennaya v vide dialoga dvuh teatral'nyh direktorov stat'ya, v osnovu
kotoroj leg sobstvennyj rezhisserskij opyt Gofmana,  byla napisana, ochevidno,
v  period  mezhdu  koncom  1816  i  vesnoj  1817  g.  Vpervye  napechatana pod
zagolovkom  "Porodnennye iskusstvom"  v  zhurnale  "Dramaturgishes vohenblatt"
(fevral' -  maj  1817 g.).  Pozdnee (mezhdu letom 1817 g.  i  osen'yu 1818 g.)
avtor sushchestvenno pererabotal i  rasshiril tekst,  izdav ego v vide otdel'noj
knizhki  v  berlinskom izdatel'stve Maurera v  noyabre  1818  g.  (na  oblozhke
prostavlena data 1819).

     Str.  375. Let dvenadcat' nazad... - Soglasno datirovke avtor kak budto
imeet v vidu 1806 god, no uzhe sleduyushchaya fraza ubezhdaet, chto rech' idet o 1808
gode, kogda Gofman stal kapel'mejsterom Bambergskogo teatra.
     ...chto  s...  gospodinom Gryunhel'mom,  v  "Mire  naiznanku" Tika.  -  V
komedii  L.Tika  "Mir  naiznanku"  (1799)  zritel'  Gryunhel'm,  nablyudaya  za
proishodyashchim na scene,  vosklicaet:  "Velikolepno! Velikolepno!.. No chtob ne
sidet' i ne boltat' tut popustu, ya by i sam razok vyshel na scenu..."
     ...serdechnye izliyaniya ochen'  slavnogo direktora teatra...  -  Serdechnye
izliyaniya -  allyuziya  s  knigoj  V.-G.Vakenrodera "Serdechnye izliyaniya monaha,
lyubitelya iskusstv" (1797).  Pod  slavnym  direktorom teatra  imeetsya v  vidu
Franc  fon  Gol'bejn (1779-1855) -  dramaturg,  akter i  direktor teatra,  s
kotorym Gofmanu prishlos' rabotat' v Bamberge (1810-1812).
     ...do svoego obratnogo pryzhka v parter...  - Imeetsya v vidu vozvrashchenie
Gofmana na gosudarstvennuyu sluzhbu v 1814 g.
     Str.  378.  Otdam  zemle i  solncu vse...  Vot  gde  prichina togo,  chto
bedstviya tak  dolgovechny!  -  Kontaminaciya dvuh citat:  F.SHiller "Orleanskaya
deva" (III,  6;  perevod V.ZHukovskogo) i SHekspir "Romeo i Dzhul'etta" (II, 2;
perevod M.Lozinskogo).
     Iz-za Gekuby?.. CHto emu Gekuba?.. - SHekspir, "Gamlet" (II, 2).
     Str. 379. Velikan Gerion - personazh drevnegrecheskih mifov.
     Str.  380.  Nad shramom shutit tot, kto ne byl ranen. - SHekspir, "Romeo i
Dzhul'etta" (II, 2; perevod T.SHCHepkinoj-Kupernik).
     Str.  382.  ...kak  to  sovetuet odin poet...  -  Imeetsya v  vidu roman
Fridriha SHlegelya "Lyucinda" (1799).
     "Kot v sapogah" (1797) - skazochnaya komediya Lyudviga Tika.
     Ampedo - imya, zaimstvovannoe iz dramy L.Tika "Fortunat" (1816).
     Str. 383. Gusman - imya odnogo iz starinnyh rodov Kastilii; Fernan Peres
de Gusman - pridvornyj poet kastil'skogo korolya Huana II.
     Bozhe!..  Opyat' sobaka!..  -  Namek na  berlinskij muzykal'nyj spektakl'
1816 g.  "Pes Obri de  Mon-Did'e,  ili Pes Bondi",  perevod s  francuzskogo.
P'esa byla postavlena v Vejmare v 1817 g. s dressirovannym pudelem v glavnoj
roli po nastoyaniyu gercoga i protiv zhelaniya Gete.
     ...kak shpic v  "Prince Zerbino"...  -  Rech' idet o p'ese L.Tika (1799),
gde odin iz dejstvuyushchih personazhej - shpic (V, 6).
     Str.  385. ...opery, gde glavnuyu rol' igrayut nemye. - Namek na shedshuyu v
Berline  v  1814-1816  gg.   operu-melodramu  "Karlo  F'oras,  ili  Nemoj  v
S'erra-Morena" (libretto Vil'gel'ma Fogelya, muzyka Ferdinanda Frencelya).
     Koroleva Mikomikona.  - Namek na zhenskij personazh servantesovskogo "Don
Kihota"  (1605-1615):   ocharovatel'naya  Doroteya  vydaet  sebya  za   korolevu
Mikomikonu, chtoby pobudit' rycarya vernut'sya domoj.
     Str. 386. "Regul" (1802) - tragediya Genriha Iozefa Kollina (1771-1811).
"Kodr"  (1760)  -  tragediya  Ioganna  Fridriha  Kronegka (1731-1757)...  dlya
kostyumov Ingurda...  -  "Korol' Ingurd" (1817) -  tragediya Adol'fa Myull'nera
(1774-1829).  Staraya tragediya Grifiusa -  veroyatno,  "Muzhestvennyj zakonnik,
ili  Umirayushchij Papinian" (1659)  Andreasa  Grifiusa (1616-1664).  "Vestalka"
(1806) -  opera Gasparo Spontini.  "Soldaty" (1776) -  komediya YAkoba Mihaelya
Rejngol'da Lenca (1751-1792).
     Str.  388.  "Davajte,  ya vam i l'va sygrayu!.." - replika tkacha Osnovy v
komedii SHekspira "Son v letnyuyu noch'" (I, 2).
     Str. 390. Miss Billington (|lizabet Billington; 1768-1818) - znamenitaya
odarennaya anglijskaya pevica, otlichavshayasya tuchnoj figuroj.
     Str.  392.  ...risunok  znamenitogo  karikaturista  Dzhilreya.  -  Dzhejms
Dzhilrej (1757-1815), londonskij grafik i karikaturist, dejstvitel'no risoval
pevicu |lizabet Billington,  no  v  kollekcii ego  rabot  net  takoj,  kakuyu
opisyvaet Gofman.
     Rozaura - imya mnogih zhenskih personazhej v komediyah Karlo Gol'doni.
     Str.  396. Farinelli Karlo (nast. familiya - Broski; 1705-1782), Markezi
Ludoviko (1755-1829) - izvestnye ital'yanskie pevcy (soprano).
     ...nashi  |kgofy,  nashi SHredery...  -  |kgof Konrad Ditrih (1720-1778) -
izvestnyj  nemeckij  akter,  vystupavshij v  Gamburgskom nacional'nom teatre.
SHreder  Fridrih  Lyudvig  (1774-1816)   -   izvestnyj  gamburgskij  akter   i
teatral'nyj direktor.
     Glyukisty i  pichchinisty.  -  SHumnaya esteticheskaya polemika v Parizhe konca
70-h  gg.  XVIII v.,  razgorevshayasya vsled za postanovkami na parizhskoj scene
glyukovskih oper "Orfej" i  "Ifigeniya v Avlide" (1774).  Konservativnye krugi
vystupali storonnikami ital'yanskogo kompozitora Nikkolo Puchchini (1728-1800),
priglashennogo ko dvoru madam Dyubarri, favoritkoj Lyudovika XV.
     Str. 397. "Ioganna fon Monfokon" (1800) - "rycarskaya" p'esa A.Kocebu.
     Odin nedavno umershij akter - Avgust Vil'gel'm Iffland.
     Str.  399. ...kak govoril ob etih yavleniyah odin prevoshodnyj akter... -
Lyudvig Devrient (1784-1832), odin iz druzej Gofmana.
     Str.  400.  Korredzho (Antonio Allegri;  ok.  1494-1534)  -  ital'yanskij
hudozhnik,  glavnyj  geroj  tragedii "Korredzho" (1816)  datskogo poeta  Adama
Gottloba |lenshlegera (1779-1850).
     Str.  405.  "Probnye roli" (1815) - odnoaktnaya komediya L.Brejtenshtejna.
"Akter  ponevole" -  odnoaktnaya komediya  (podrazhanie francuzskomu originalu)
A.Kocebu.
     "CHelovekonenavistnichestvo  i  raskayanie"  (1789)  -  "slezlivaya"  drama
A.Kocebu;  Evlaliya -  tip blagochestivoj greshnicy.  "Gedviga" - stavivshayasya v
1815-1828  gg.  v  Berline p'esa  Teodora Kernera (1791-1813).  "Neistovstvo
partii,   ili  Sila  very"  -   p'esa  Fridriha  YUliusa  Vil'gel'ma  Ciglera
(1759-1827), takzhe ispolnyavshayasya v 1815-1830 gg. v Berline.
     Str.  406.  Vy v tochnosti opisali togo prevoshodnogo aktera...  -  Karl
Fridrih  Leo  (1780-1824),   s   kotorym  Gofman  poznakomilsya  v  Bamberge,
prekrasnyj akter i izvestnyj chudak.
     Str.  408.  Lihtenberg Georg Kristof (1742-1799) - fizik i satiricheskij
pisatel'. Zdes' citata iz "Smeshannyh sochinenij".
     Str. 409. Flekke - Iogann Fridrih Ferdinand Flekk (1757-1801), akter, s
1790 g. v Berline.
     Garrik  Devid  (1716-1779)  -  znamenityj  anglijskij  akter,  direktor
Druri-lejnskogo  teatra,  proslavivshijsya  postanovkami  SHekspira.  Malen'kij
Garrik. - Imeetsya v vidu Devrient.
     Str.  412. Portnoj Vecvec - inoe prozvishche portnogo Kakadu (Krispina) iz
zingshpilya "Sestry iz Pragi".
     Nemeckij otec  semejstva -  geroj odnoimennoj p'esy (1780) Otto Genriha
barona fon Gemmingena.
     Str. 413. Tenirs David (1610-1690) - flamandskij hudozhnik.
     Str.  414. "Skryvat' ot sebya ostroumie..." - Tik otvodit zdes' uprek ot
Bokkachcho, kotoryj yakoby ranit svoimi istoriyami celomudrennuyu dushu.
     Vspomnite korolya Ioanna,  Lira,  voshititel'nogo Mal'volio...  - Gofman
zdes' i nizhe perechislyaet personazhi iz p'es SHekspira.
     Str.  415.  "Doroga rasputnicy" -  cikl gravyur Uil'yama Hogarta (sm.  s.
469); arapchonok izobrazhen na 2-m liste etogo cikla.
     Fut Semyuel (1720-1770) - anglijskij akter, sovremennik Garrika.
     Str. 416. "Zaduyu svet..." - "Otello" (V, 2).
     Kammer-sovetnik Fegezak.  -  Tak  zovetsya Skupoj  v  nemeckoj obrabotke
p'esy Mol'era, sdelannoj Iogannom Genrihom Danielem Cshokke (1771 - 1848).
     Str.  417.  "Mne hudo..." - slova SHejloka iz p'esy "Venecianskij kupec"
SHekspira (IV, 1).
     Str.  418.  "|to  dusha slishkom slabaya..."  -  Harakteristika Gamleta iz
romana Gete "Gody ucheniya Vil'gel'ma Mejstera" (IV, 13).
     Str.  419.  ..."Romeo  i  Dzhul'etta"...  v  sovsem  izmenennom  vide  -
getevskaya obrabotka perevoda SHlegelya.
     Str.  420.  ...dazhe luchshie, vernee, nastoyashchie poety... - Imeyutsya v vidu
Gete  (obrabotavshij "Romeo  i  Dzhul'ettu" SHekspira) i  SHiller  (obrabotavshij
"Makbeta").
     Str. 421. "Torzhestvo chuvstvitel'nosti" - p'esa Gete (sm. akt VI).
     Str.  424.  Voz'mite Turandot...  -  Zdes'  rech'  idet  o  shillerovskoj
obrabotke (1802) p'esy Gocci.
     Str. 425. Al'toum, Adel'ma - personazhi iz "Princessy Turandot" Gocci.
     Str. 427. "Gesper" (1795) - roman ZHan-Polya (sm. s. 469).
     Bazedovskie "Nachala"  (1774)  -  sochinenie  Ioganna  Berngarda Bazedova
(1723-1790),  izvestnogo pisatelya i pedagoga. Motivy mocartovskoj "Volshebnoj
flejty" shutlivo sopostavlyayutsya s filantropicheskimi principami Bazedova.
     Str.  427-428.  Sekretar' Vurm  -  personazh dramy  SHillera "Kovarstvo i
lyubov'".
     Str.  428. Miranda - doch' volshebnika Prospero iz "Buri" SHekspira. Gurli
- geroinya komedii Kocebu "Indejcy v Anglii". Kethen iz Gejl'bronna - geroinya
odnoimennoj "rycarskoj" p'esy (1810) Genriha fon Klejsta.  Klerhen - geroinya
p'esy "|gmont" Gete.
     Str.  429.  Izabella  -  geroinya  p'esy  SHillera  "Messinskaya nevesta".
Geroicheskaya deva - ZHanna d'Ark iz shillerovskoj "Orleanskoj devy".
     Str.  435.  Gretri Andre  |rnest Modest (1741  -  1813)  -  francuzskij
kompozitor, sochinitel' komicheskih oper i teoretik muzyki.
     Str.  437.  ...pogovarivayut o postrojke novogo teatra... - 29 iyulya 1817
g.  sgorel teatr v Berline; na meste pozharishcha znamenityj nemeckij arhitektor
Karl Fridrih SHinkel' (1781-1841) vozdvig novoe teatral'noe zdanie.
     Str. 439. "Osennij den'" (1792) - komediya A.-V.Ifflanda (1759-1814).
     Str.  446.  ..."vrazh'im  pikam  podstavlyayut grud'"...  -  Sr.:  SHiller,
"Smert' Vallenshtejna" (III, 15).
     ...proizvedenie odnogo molodogo talantlivogo avtora... - Imeetsya v vidu
drama "Vlast' obstoyatel'stv" Lyudviga Roberta; postavlena v Berline v 1815 g.
i napechatana v 1819 g.
     Str.  453.  Tartal'ya,  syn Sil'vio... - Pereskazyvaya syuzhet skazki Gocci
"Lyubov' k  trem  apel'sinam" (1761),  Gofman sil'no ego  izmenyaet i  zabavno
parodiruet ryad sovremennyh emu dramaticheskih proizvedenij.
     Katon Starshij (234-149 do  n.e.)  -  drevnij rimlyanin,  izvestnyj svoej
strogost'yu i trebovaniyami soblyudeniya prilichij.

                                                                  G.SHevchenko

Last-modified: Tue, 18 Feb 2003 05:18:24 GMT
Ocenite etot tekst: