Genri Rajder Haggard. Ditya iz slonovoj kosti Roman ----------------------------------------------------------------------- Ditya iz slonovoj kosti. - 2-oe izdanie. 1-oe v 1916 godu Haggard G.R. Sobranie sochinenij. T.4. Ditya iz slonovoj kosti. Lastochka: Romany. - "ALNA Litera", Vil'nyus, 1992 OCR & SpellCheck: Zmiy (zmiy@inbox.ru), 17 dekabrya 2003 goda ----------------------------------------------------------------------- OGLAVLENIE I. ALLAN DAET UROK STRELXBY II. ALLAN DERZHIT PARI III. MISS HOLMS IV. HARUT I MARUT V. NEUDAVSHEESYA POHISHCHENIE VI. ZOLOTOPROMYSHLENNAYA KOMPANIYA "DOBROGO DOVERIYA" VII. RASSKAZ LORDA R|GNOLLA VIII. OT¬EZD IX. VSTRECHA V PUSTYNE X. VPERED! XI. ALLAN V PLENU XII. PERVOE PROKLYATIE XIII. DZHANA XIV. POGONYA XV. OBITATELI PESHCHERY XVI. HANS VORUET KLYUCHI XVII. SVYATILISHCHE I KLYATVA XVIII. POSOLXSTVO XIX. ALLAN KVATERM|N DELAET PROMAHI XX. ALLAN PLACHET XXI. DOMOJ I ALLAN DAET UROK STRELXBY YA hochu rasskazat' ob odnom iz samyh neobyknovennyh priklyuchenij svoej zhizni, kotoruyu vryad li mozhno nazvat' odnoobraznoj. Nachalos' ono s togo momenta, kogda ya priehal v Angliyu s molodym dzhentl'menom po imeni Skrup, otchasti dlya togo, chtoby provodit' ego domoj posle odnogo sluchaya na ohote, otchasti po drugim delam. YA zhil nekotoroe vremya u Skrupa, ili, vernee, u rodnyh ego nevesty v krasivom dome v |ssekse. Vo vremya svoego prebyvaniya v etih krayah ya imel vozmozhnost' uvidet' velikolepnyj starinnyj zamok s bashennymi vorotami, iskusno restavrirovannyj i prevrashchennyj v sovremennyj zhiloj dom. Budem nazyvat' etot zamok "Regnoll-Kestlom" po imeni ego vladel'ca. YA mnogo slyshal o lorde Regnolle. Govorili, chto on udivitel'no krasiv, obladaet bol'shimi nauchnymi poznaniyami, horoshij sportsmen - byl kapitanom v oksfordskih lodochnyh gonkah, - blestyashij orator, uzhe otmechennyj v palate lordov, smelyj ohotnik, na schetu u kotorogo mnogo tigrov i drugih krupnyh zverej v Indii, poet, izdavshij pod psevdonimom tom svoih stihotvorenij, imevshih znachitel'nyj uspeh, horoshij oficer i, krome togo, obladatel' kolossal'nogo sostoyaniya; sverh ogromnyh pomestij on vladel neskol'kimi kamennougol'nymi kopyami i celym gorodom na severe Anglii. - Gospodi! - voskliknul ya, kogda etot dlinnyj perechen' byl nakonec okonchen, - dolzhno byt', etot chelovek rodilsya v rubashke. No, po vsej veroyatnosti, on neschastliv v lyubvi? - V etom-to on schastlivee vsego, - otvetila miss Manners, nevesta Skrupa, s kotoroj ya razgovarival, - mne govorili, chto on pomolvlen s samoj miloj, krasivoj i umnoj devushkoj vo vsej Anglii i chto oni obozhayut drug druga. - Gospodi! - povtoril ya, - udivitel'no, pochemu sud'ba tak shchedra po otnosheniyu k lordu Regnollu i ego vozlyublennoj? Vposledstvii mne suzhdeno bylo uznat' eto... Kogda na sleduyushchee utro mne predlozhili otpravit'sya posmotret' redkosti Regnoll-Kestla, ya ohotno soglasilsya. Odnako mne interesnee vsego bylo vzglyanut', esli predstavitsya sluchaj, na samogo lorda Regnolla, tak kak vse perechislennye ego dostoinstva proizveli na menya, bednogo kolonista, ves'ma sil'noe vpechatlenie. CHasto stalkivayas' v zhizni s demonami v chelovecheskom obraze, ya nikogda ne vstrechal lyudej-angelov, po krajnej mere, muzhskogo pola. Krome togo, mog predstavit'sya sluchaj uvidet' i nevestu lorda, kotoruyu, kak ya uznal, zvali miss Holms. Itak, nichto ne moglo dostavit' mne bol'shego udovol'stviya, chem poseshchenie etogo zamka. Byl uzhe dekabr'; stoyala tihaya moroznaya pogoda. Po priezde v Regnoll-Kestl Skrupu soobshchili, chto lord Regnoll (s kotorym on byl horosho znakom) zanimaetsya strel'boj gde-to v parke, no chto m-r Skrup mozhet pokazat' svoemu drugu zamok. My voshli vtroem, tak kak s nami byla miss Manners, kotoraya privezla nas v svoej kolyaske, zapryazhennoj poni. Privratnik peredal nas u glavnogo vhoda muzhchine, kotorogo on nazval m-r Sevedzh, shepnuv mne, chto eto lichnyj sluga ego svetlosti. |to imya sovershenno ne sootvetstvovalo ego vneshnosti. On pokazalsya mne pereodetym gercogom, poskol'ku ya imenno tak predstavlyal sebe gercogov, nikogda ne videv ni odnogo v svoej zhizni. Ego chernyj utrennij frak byl bezukoriznennym, manery izyskanny, uchtivost' granichila s ironiej s ottenkom skrytoj nadmennosti. On byl krasiv - lico s tonkim nosom i smelymi yastrebinymi glazami. Let emu bylo, veroyatno, tridcat' pyat' - sorok, i manera, s kotoroj on otobral u menya palku i shlyapu, obnaruzhivala reshitel'nyj harakter. Po vsej veroyatnosti, on schital menya sposobnym povredit' palkoj kartinu i drugie proizvedeniya iskusstva, nahodivshiesya v zamke. Vposledstvii m-r Semuel Sevedzh priznalsya mne, chto ya ne oshibsya v svoem predpolozhenii. Sudya po vneshnosti, on prinyal menya za "hanarhista", o kotoryh chital v gazetah. |tot chelovek, stol' bezukoriznennyj v drugih otnosheniyah, udivitel'no koverkal nekotorye slova. Pokazyvaya nam kartiny, on govoril o nih yazykom horoshego hudozhestvennogo kritika, no vdrug tak koverkal kakoe-nibud' slovo, chto neozhidanno voznikalo oshchushchenie, kak ot ushata holodnoj vody, oprokinutogo na golovu. On vodil nas po paradnym komnatam zamka, pokazyvaya mnozhestvo redkih dorogih veshchej i, po krajnej mere, sotni dve kartin izvestnyh staryh masterov. Pri etom emu predstavilsya sluchaj obnaruzhit' svoe osobennoe, vernee, prevratnoe ponimanie istorii. Skazat' pravdu, mne vskore nadoelo vyslushivat' beskonechnye kommentarii, tem bolee, chto v paradnyh komnatah bylo ochen' holodno. Po puti iz bol'shoj gallerei v maluyu my prohodili cherez nebol'shuyu komnatu, dovol'no uyutnuyu i horosho natoplennuyu. To byla studiya lorda Regnolla. Zaderzhavshis' na minutu u ognya, ya zametil na stene kartinu, zakrytuyu polotnom, i sprosil Sevedzha, chto ona izobrazhaet. - |to, ser, - otvetil on s gordoj skromnost'yu, - portret budushchej suprugi ego svetlosti; portret, tak skazat', tol'ko dlya glaz ego svetlosti. Miss Manners sderzhala ulybku, a u menya mel'knula mysl', chto pryatat' portret takim obrazom - opredelenno, kakaya-to primeta. Potom, uvidev v otkrytuyu dver' perednyuyu, gde ostalas' moya shlyapa i palka, ya zamedlil shagi i, kogda moi sputniki skrylis' v galeree, zabral svoi pozhitki i vyshel v park, rasschityvaya sogret'sya hod'boj vzad i vpered po terrase do vozvrashcheniya Skrupa i ego nevesty. YA slyshal neskol'ko vystrelov, donosivshihsya iz nebol'shoj dubovoj roshchi, yardah v pyatistah ot menya. Strelyali, ochevidno, iz nebol'shogo ruzh'ya. Strel'ba - moya professiya: ya ne mog sderzhat' svoego lyubopytstva i napravilsya k roshche okruzhnym putem cherez kustarnik. Skoro ya ochutilsya u odnogo konca polyanki i iz-za ogromnogo starogo vyaza uvidel nepodaleku ot sebya dvuh muzhchin. Odin iz nih byl molodoj eger', zaryazhavshij zapasnoe ruzh'e, v drugom ya srazu uznal lorda Regnolla. |to byl dejstvitel'no ochen' krasivyj, shirokoplechij muzhchina vysokogo rosta, s ostroj borodkoj, privetlivym licom i bol'shimi temnymi glazami. Na ego plechi byl nakinut plashch, i vo vsem, za isklyucheniem ruzh'ya v rukah, on pohodil na odnogo iz svoih predkov vremen Karla III, portret kotorogo, napisannyj Van-Dejkom, ya videl v bol'shoj galleree zamka. Stoya za dubom, ya videl, kak on tshchetno pytalsya podstrelit' odnogo iz lesnyh golubej, spuskavshihsya za zheludyami. Kogda, pered tem kak sest' na zemlyu, oni zaderzhivalis' v vozduhe, ohotnik strelyal, i golubi uletali. Trah! Trah! - snova razdalis' dva vystrela iz dvustvol'nogo ruzh'ya. Golub' uletel cel i nevredim. - CHert voz'mi! - veselo voskliknul ohotnik, - ved' eto dvenadcatyj promah, CHarl'z! - Vasha svetlost' popali v hvost. YA videl, kak poletelo pero. No razve mozhet kto-nibud', da eshche pri vetre, popast' v golubya pulej, dazhe kogda tot sobiraetsya sest' na zemlyu? - YA slyshal ob odnom takom cheloveke, CHarl'z. U m-ra Skrupa gostit ego drug iz Afriki, kotoryj iz shesti raz popadaet chetyre. - V takom sluchae, drug m-ra Skrupa - lzhec, - vozrazil CHarl'z, podavaya novoe ruzh'e. |to bylo slishkom. YA vystupil vpered, vezhlivo pripodnyal shlyapu i skazal: - Izvinite, ser, chto ya preryvayu vas, no vy sovershenno nepravil'no strelyaete po golubyam. To, chto oni kak by zaderzhivayutsya v vozduhe, - tol'ko kazhetsya nam. V dejstvitel'nosti oni ochen' bystro opuskayutsya na zemlyu. Vash eger' oshibaetsya, utverzhdaya, chto vy popali v hvost poslednej pticy, v kotoruyu strelyali iz oboih stvolov. V tom i v drugom sluchae vasha nulya proletela, po krajnej mere, na fut vyshe celi, i upal dubovyj list, a ne pero golubya. Na minutu vocarilos' molchanie. Lord Regnoll, vnachale serdito posmotrevshij na menya, ulybnulsya i skazal: - Ser, blagodaryu vas za sovet, kotoryj ves'ma polezen, tak kak ya vse vremya delal promahi, strelyaya po golubyam iz etih malen'kih ruzhej. No, byt' mozhet, vy sami na praktike pokazhete, kak eto delaetsya, chto, bez somneniya, eshche bolee uvelichit cenu vashego soveta. |to bylo skazano ne bez legkoj ironii. - Dajte mne ruzh'e, - skazal ya, snimaya pal'to. Lord Regnoll s poklonom peredal mne svoyu dvustvolku. CHarl'z prezritel'no fyrknul. YA smeril ego glazami, no on prodolzhal derzko smotret' na menya. Nikogda v zhizni menya tak ne razdrazhala lakejskaya naglost'. Vdrug somnenie ohvatilo menya. A vdrug ya promahnus'? Ved' eto legko mozhet sluchit'sya, tak kak ya ploho znayu polet anglijskih lesnyh golubej. Kak togda snesti lakejskoe prezrenie CHarl'za i uchtivuyu nasmeshlivost' ego znatnogo hozyaina? YA molil Boga, chtoby golubi bol'she ne priletali, no naprasno. Vskore oni snova nachali sletat'sya v poiskah lakomyh zheludej. YA uslyshal, kak CHarl'z probormotal: - Nu vot, teper' etomu uchitelyu predstavlyaetsya sluchaj pokazat' svoe iskusstvo. Ego svetlost' - luchshij strelok v nashih krayah! Poka on govoril, poyavilos' dva golubya, letevshih odin za drugim. Pervyj iz nih nachal snizhat'sya yardah v pyatidesyati ot menya, vtoroj priblizitel'no v semidesyati. YA vybral pervogo, tshchatel'no pricelilsya i vystrelil. Pulya popala emu v zob, otkuda dozhdem posypalis' s®edennye im zheludi, i ptica kamnem upala na zemlyu. Vtoroj golub', pochuyav opasnost', nachal bystro podnimat'sya vverh pochti vertikal'no. YA vystrelil - pulya probila emu golovu. Potom ya vzyal iz ruk CHarl'za zaryazhennoe im vtoroe ruzh'e i snova uvidel dvuh priblizhavshihsya golubej. YA risknul sdelat' trudnyj vystrel i na letu popal odnomu iz nih v hvost. Odnako on bystro spustilsya i zabilsya na zemle. Pricelivshis' vo vtorogo, ya nazhal gashetku - kurok shchelknul, no vystrela ne posledovalo. Tut mne predstavilsya sluchaj prouchit' CHarl'za. - Molodoj chelovek, - skazal ya v to vremya, kak on, razinuv rot, smotrel na menya, - vam sleduet nauchit'sya vnimatel'nee obrashchat'sya s oruzhiem. Esli vy podali strelku nezaryazhennoe ruzh'e, vy sposobny sdelat' i bolee opasnuyu oploshnost'. Potom povernuvshis' k lordu Regnollu, ya pribavil: - YA dolzhen prosit' izvineniya za svoj tretij vystrel, kotoryj osramil menya, tak kak ya sdelal oshibku, ot kotoroj predosteregal vas. Odnako etot vystrel mozhet pokazat' vashemu sluge raznicu mezhdu golubinym hvostom i listom duba. Per'ya bednoj pticy vse eshche kruzhilis' v vozduhe. - |to sam chert! - probormotal CHarl'z. No ego hozyain strogo vzglyanul na nego i, pripodnyav shlyapu, obratilsya ko mne. - Ser! Vasha praktika daleko prevoshodit teoriyu. YA pozdravlyayu vas s vashim udivitel'nym masterstvom, pochti granichashchim s chudom, esli tol'ko eto ne sluchajnost'... Tut on zapnulsya. - Vpolne estestvenno, chto vy tak dumaete, - otvetil ya, - no esli my podozhdem eshche golubej i m-r CHarl'z budet akkuratno zaryazhat' ruzh'ya, ya nadeyus' pereubedit' vas. Odnako posledovavshij v etot moment gromkij vozglas Skrupa, iskavshego menya, razognal vseh golubej, po krajnej mere, na polmili. Vprochem, ob etom ya ne ochen' sozhalel. - YA dolzhen pozhelat' vam dobrogo utra, - skazal ya. - Menya zovut moi druz'ya. - Odnu minutu, - voskliknul ohotnik, - mogu ya prosit' vas nazvat' svoe imya? Menya zovut Regnoll - lord Regnoll. - A menya Allan Kvatermen, - skazal ya. - O, - voskliknul lord Regnoll, - eto vse ob®yasnyaet. CHarl'z! |tot dzhentl'men - drug m-ra Skrupa. Vy pozvolili sebe skazat', chto on... preuvelichivaet. Vam sleduet izvinit'sya. No CHarl'za uzhe i sled prostyl. V eto vremya pokazalis' Skrup i ego nevesta, slyshavshie nashi golosa. Posledovalo ob®yasnenie. - M-r Kvatermen pokazyval mne, kak nado strelyat' po lesnym golubyam iz malokalibernyh ruzhej, - skazal lord Regnoll. - O, on ves'ma kompetenten v etom, - zametil Skrup. - |to edinstvennoe, chto ya umeyu delat', - skromno vozrazil ya, - no, bez somneniya, ego svetlost' gorazdo iskusnee menya v strel'be iz drobovyh ruzhej, v kotoroj ya ochen' malo praktikovalsya. - Da, - skazal Skrup, - ya ne sovetuyu vam sostyazat'sya s nim, tak kak lord - odin iz luchshih strelkov Anglii. - Vy preuvelichivaete, - smeyas', zametil lord Regnoll, - no znaete, u menya poyavilas' ideya. Zavtra my sobiraemsya ustroit' bol'shuyu ohotu v roshche, gde do sih por nikto ne ohotilsya. Byt' mozhet, m-r Kvatermen ne otkazhetsya prisoedinit'sya k nam? - K sozhaleniyu, eto nevozmozhno, - otvetil ya, - tak kak u menya net s soboj ruzh'ya. - |to nichego ne znachit; u menya est' para lishnih centralok, i ya proshu vas raspolagat' imi. Delat' bylo nechego - ostavalos' prinyat' priglashenie. - Ochen' zhal', m-r Skrup, - prodolzhal lord Regnoll, - chto ya ne mogu priglasit' vas, tak kak v ohote mozhet uchastvovat' tol'ko sem' strelkov. No, byt' mozhet, vy i miss Manners ne otkazhetes' zavtra poobedat' i provesti den' v Regnolle. YA poznakomlyu vas s moej budushchej zhenoj, - pribavil on, slegka pokrasnev. Miss Manners, snedaemaya lyubopytstvom, srazu prinyala priglashenie, prezhde chem ee zhenih uspel otkryt' rot. Skrup predlozhil zaryazhat' mne vo vremya ohoty ruzh'ya, chto ves'ma obradovalo menya, tak kak ya boyalsya kakogo-nibud' podvoha so storony CHarl'za. Na obratnom puti iz zamka my zaehali v oruzhejnuyu lavku zakazat' patronov. Hozyain sprosil, skol'ko mne ih nuzhno, i poluchiv otvet "sto", posmotrel na menya s udivleniem. - Naskol'ko ya ponimayu, ser, - skazal on, - vy prinimaete uchastie v zavtrashnej ohote v Regnolle. Po-moemu, vam, po krajnej mere nado v tri raza bol'she patronov. - Horosho, - otvetil ya, opasayas' obnaruzhit' svoe neznanie mestnyh uslovij ohoty, - prigotov'te mne ih poran'she i dobav'te na tri drahmy porohu. - Da, ser, i unciej s vos'moj drobi | 5? - Net, - vozrazil ya, - voz'mite | 3. Do svidaniya. Oruzhejnik snova s udivleniem posmotrel na menya, i, uhodya, ya slyshal, kak on skazal svoemu pomoshchniku: - |tot afrikanec, veroyatno, sobiraetsya strelyat' strausov! II ALLAN DERZHIT PARI Na sleduyushchee utro my so Skrupom v desyatom chasu pribyli v Regnoll, zahvativ po puti zakazannye nakanune patrony, za kotorye mne prishlos' zaplatit' poryadochnuyu summu. - Odnako, - podumal ya, - urok strel'by fazanov obojdetsya mne v kopeechku... Kogda my vyshli iz kolyaski, k nam podoshla kakaya-to velichestvennaya osoba v barhatnoj kurtke i krasnom zhilete v soprovozhdenii CHarl'za, nesshego dva ruzh'ya. - |to glavnyj eger', - shepnul mne Skrup. - Esli ne oshibayus' - m-r Kvatermen? - sprosil vazhnyj eger', holodno i neodobritel'no oglyadev menya. - Da, eto ya. - Ego svetlost' poruchil mne peredat' vam eti ruzh'ya. CHarl'z budet pomogat' vam vo vremya ohoty i nosit' za vami oruzhie i patrony. YA vzyal odnu iz centralok i osmotrel ee. |to bylo velikolepnoe dorogoe oruzhie. V eto vremya iz-za ugla zdaniya pokazalsya sam lord Regnoll. Posle vzaimnyh privetstvij on provodil nas v obshirnuyu zalu, gde sobralis' ostal'nye uchastniki ohoty. To byli izvestnye strelki, bol'shinstvo kotoryh ya znal po ohotnich'im zhurnalam. K moemu izumleniyu, sredi nih okazalsya moj, mozhno skazat', staryj znakomyj. |to nepriyatnoe hitroe lico, malen'kie begayushchie glaza i ostryj krasnovatyj nos ne mogli prinadlezhat' nikomu inomu, krome van-Kupa, nekogda proslavivshemusya v YUzhnoj Afrike krupnymi aferami, iz-za kotoryh i ya poteryal dvesti pyat'desyat funtov sterlingov - summu, dovol'no znachitel'nuyu dlya menya. Van-Kup obernulsya i, uvidev menya, voskliknul: - Kogo ya vizhu! Allan Kvatermen! Ton ego vosklicaniya privlek vnimanie lorda Regnolla, stoyavshego ryadom. - Da, m-r van-Kup, - otvetil ya, - vy ne oshiblis'. YA tak zhe rad videt' vas, kak i vy menya. - YA dumayu, chto eto nedorazumenie, - skazal lord Regnoll, udivlenno glyadya na nas. - |to ser YUnius Forteskyo. - YA, pravo, ne mogu vspomnit', - vozrazil ya, - chtoby ego tak zvali. No vo vsyakom sluchae, my starye znakomye. Lord Regnoll otoshel v storonu, slovno ne zhelaya prodolzhat' etot razgovor. Van-Kup vplotnuyu podoshel ko mne. - M-r Kvatermen, - tiho skazal on, - obstoyatel'stva sil'no izmenilis' s teh por, kak my vstrechalis' s vami v poslednij raz. - Vashi, veroyatno, da, - vozrazil ya, - no u menya vse ostalos' po-staromu, i ya budu vam ochen' obyazan, esli vy uplatite mne dvesti pyat'desyat funtov, kotorye vy mne dolzhny. Na minutu on zadumalsya. - Vot chto ya vam predlozhu, - skazal on nemnogo pogodya, - vy vsegda byli sportsmenom. Esli ya segodnya ub'yu bol'she vas dichi, vy dolzhny derzhat' yazyk za zubami otnositel'no moih afrikanskih del. Esli zhe vy ub'ete bol'she menya, vy takzhe dolzhny budete molchat', no ya uplachu vam vashi dvesti pyat'desyat funtov s procentami za shest' let. Konechno, ya mog otkazat'sya ot etogo predlozheniya i vyvesti van-Kupa na chistuyu vodu. No vyshel by skandal, a eto ne vhodilo v moi raschety i vse ravno ne vernulo by mne deneg. - YA soglasen, - skazal ya. - CHto eto za pari, ser YUnius? - sprosil lord Regnoll, snova podhodya k nam. - |to dlinnaya istoriya, - pospeshno otvetil van-Kup. - M-r Kvatermen polagaet, chto ya ostalsya emu dolzhen pyat' funtov, i my soglasilis' predostavit' razreshenie etogo voprosa rezul'tatu segodnyashnej ohoty. - Horosho, - skazal lord Regnoll, ochevidno, ne sovsem verya skazannomu. - Raz delo kasaetsya deneg, ya postavlyu kogo-nibud' schitat' ubityh ptic i soobshchat' mne ob ih chisle. - Soglasen, - skazal van-Kup, ili ser YUnius. YA molchal: priznat'sya, ya stydilsya vsej etoj istorii. Na puti v roshchu, raspolozhennuyu vsego v mile ot zamka, my s lordom Regnollom sluchajno ostalis' vdvoem. - Vy vstrechalis' s serom YUniusom? - pytlivo sprosil on menya. - Da, - otvetil ya, - okolo dvenadcati let tomu nazad, pered tem, kak on ischez iz YUzhnoj Afriki, gde byl izvesten, kak udachlivyj... spekulyant. - Desyat' let tomu nazad on kupil imenie po sosedstvu so mnoj, a pozzhe sdelalsya baronetom. - Kak zhe chelovek, podobnyj van-Kupu, mog poluchit' takoj titul? - izumilsya ya. - Kupil. - Razve v Anglii tituly prodayutsya? - Vy udivitel'no naivnyj chelovek, m-r Kvatermen. Vash drug... - Izvinite menya, vasha svetlost', - perebil ya, - ya malen'kij chelovek i potomu ne mogu nazvat' sera YUniusa, byvshego van-Kupa, svoim drugom. - Mne samomu nesimpatichen etot chelovek, - ulybayas', skazal moj sobesednik, - no on velikolepnyj strelok, hotya ya uveren, chto vy vernete svoi pyat' funtov. - U menya malo shansov, tak kak mne nikogda ne prihodilos' strelyat' fazanov, - vozrazil ya. - Teper', m-r Kvatermen, moj chered dat' vam malen'kij sovet. Zamet'te, chto fazany letayut gorazdo medlennee, chem nam kazhetsya... No my uzhe prishli na mesto. CHarl'z pokazhet vam, gde nado vstat'. ZHelayu uspeha. CHerez desyat' minut ohotniki stoyali na mestah. YA byl tak pogloshchen novym dlya menya zrelishchem prigotovlenij k ohote, chto propustil zajca i fazan'yu kurochku, dostavshihsya van-Kupu, stoyavshemu cherez dva ruzh'ya sprava ot menya. Tem vremenem razdalsya vozglas egerya, preduprezhdavshego o letyashchej ptice. - Strelyajte, - skazal Skrup, - eto kulik. V etu minutu ya uvidel ochen' blizko ot sebya pticu. YA pricelilsya i vystrelil - ot pticy ostalos' tol'ko oblako per'ev. Pri gromkom hohote okruzhayushchih CHarl'z podobral golovu moej dobychi. - Vam sleduet dat' ptice otletet' podal'she ot vas s vashej drob'yu | 3, - zametil Skrup. |tot sluchaj tak podejstvoval na menya, chto ya sdelal podryad tri promaha, v to vremya kak van-Kupu udalos' zastrelit' eshche paru fazanov. Skrup kachal golovoj, a CHarl'z dazhe tyazhelo vzdohnul. Teper', vidya, chto ya ne sostyazayus' s ego gospodinom, on byl vsecelo na moej storone. Istoriya nashego pari kakim-to obrazom poluchila shirokuyu oglasku, i sudya po vsemu moj protivnik ne pol'zovalsya simpatiej sredi egerej. - Vnimanie, - skazal Skrup, ukazyvaya na priblizhayushchegosya fazana. Ptica letela slishkom vysoko. Razdalos' tri vystrela, v tom chisle i van-Kupa, no ni odin ne zadel fazana. YA vystrelil, pripomniv sovet lorda Regnolla. Ptica izmenila napravlenie svoego poleta i vdrug kamnem upala na zemlyu yardah v pyatidesyati ot menya. - |to budet poluchshe! - voskliknul Skrup. Udachnyj vystrel vernul mne uverennost', i ya zastrelil eshche paru fazanov. No van-Kup, kotoryj byl velikolepnym strelkom, ne otstaval ot menya. Lord Regnoll, stoyavshij po sosedstvu so mnoj, predlozhil stat' s nim neskol'ko pozadi ostal'nyh ohotnikov. - YA vizhu, chto vy luchshe strelyaete po vysoko letyashchim pticam, - skazal on. My vstali mezhdu dvumya roshchicami yardah v trehstah ot prezhnego mesta. Zdes' delo poshlo znachitel'no luchshe. Odnako kogda my spustya chas s nebol'shim sobralis' zavtrakat' v lesnoj storozhke, okazalos', chto ya ubil na tridcat' fazanov men'she svoego protivnika. Poka my zavtrakali, pogoda rezko izmenilas'. Nebo zavoloklo tuchami, podul sil'nyj veter. Ohota dolzhna byla prodolzhit'sya na novom meste, v roshchice okolo ozera. Lord Regnoll reshil otkazat'sya ot dal'nejshego uchastiya v nej i stal vo vremya strel'by za mnoj i van-Kupom, schitaya, chto i shesti strelkov budet mnogo pri izmenivshejsya pogode. - Vypejte stakan cherri-brendi*, - posovetoval on mne, - eto podkrepit vas. ______________ * Vishnevaya vodka. YA posledoval ego sovetu, i my vyshli. Roshcha, gde my sobiralis' strelyat' i kuda pereleteli spugnutye nami utrom fazany, nahodilas' primerno v mile ot storozhki. Ona imela vid podkovy, okajmlyavshej odin kraj nebol'shogo ozera yardov v pyat'desyat shirinoj. CHetyre strelka byli rasstavleny vdal' blizhajshej storony ozera, a nam s van-Kupom dostalis' mesta na protivopolozhnoj vysokoj storone, gde my byli na vidu u vseh. K svoemu uzhasu, nepodaleku ya uvidel celuyu tolpu zritelej, v chisle kotoryh uznal i oruzhejnika, nabivavshego mne patrony. Po puti k lodke, kotoraya dolzhna byla perevezti nas cherez ozero, proizoshel sluchaj, kotoryj privel menya v horoshee nastroenie i vyzval shumnye aplodismenty ostal'nyh. - Kuropatki! - vdrug provozglasil "krasnyj zhilet", shedshij vperedi nas. CHarl'z bystro podal mne zaryazhennoe ruzh'e. CHerez mgnovenie nad derev'yami pokazalis' pticy, s trudom letevshie protiv sil'nogo vetra. YA vystrelil v pervuyu - ona upala k moim nogam. So sleduyushchim vystrelom vtoraya posledovala za nej. YA shvatil zapasnoe ruzh'e i ubil tret'yu, proletevshuyu pochti nad samoj moej golovoj. CHetvertyj vystrel nastig poslednyuyu. CHetyre kuropatki byli podobrany sredi vseobshchih pozdravlenij. Sadyas' v lodku, ya zametil u CHarl'za pod myshkoj krome sumki, eshche yashchik s patronami. Na moj vopros - otkuda eto, CHarl'z otvetil, chto m-r Pofem (oruzhejnik) prines ih pro zapas. YA nichego ne vozrazil, tak kak iz moih trehsot pyatidesyati patronov za utro byla uzhe rasstrelyana dobraya polovina. Poka my zanimali svoi mesta, veter eshche bolee usililsya. So stonom kachalis' ogromnye duby; nedaleko ot menya slomannaya sosna s pleskom upala v vodu. Nesmotrya na eto, ohota nachalas'. Sperva veter dul nam v spinu, gonya mnozhestvo fazanov, dikih utok i druguyu dich' nad samymi nashimi golovami. No vskore on izmenil napravlenie i podul k severu s yarost'yu, usilivavshejsya s kazhdym mgnoveniem. Odnako fazany prodolzhali svoj perelet. V techenie chasa s nebol'shim shla samaya chastaya strel'ba. Egerya edva uspevali zaryazhat' ruzh'ya. Potom pticy stali poyavlyat'sya vblizi vse rezhe i rezhe. Prihodilos' bol'shej chast'yu strelyat' izdali. No chem dal'she, tem ya strelyal vse luchshe i luchshe. Odin za drugim padali fazany to v ozero, to v otdalennye kusty. Stvoly ruzhej tak nagrelis', chto k nim nel'zya bylo pritronut'sya. Dela van-Kupa takzhe shli horosho, no na dolyu ostal'nyh ohotnikov prihodilos' ochen' malo ptic, i bednyagi vynuzhdeny byli dovol'stvovat'sya rol'yu zritelej. K koncu ohoty ya tak pristrelyalsya, chto poslednimi tridcat'yu pyat'yu vystrelami ubil tridcat' fazanov. Zaklyuchitel'nyj vystrel zatmil vse predydushchie. Vysoko i neskol'ko v storone proletal fazan, kazavshijsya chernoj tochkoj na temnom nebe. - Ne stoit, slishkom vysoko, - skazal lord Regnoll, vidya, chto ya podnimayu ruzh'e. No ya vse-taki vystrelil; fazan perevernulsya, poletel vniz i upal v ozero daleko ot nas. Vystrel byl tak udachen, chto vse prisutstvuyushchie izdali odobritel'nyj krik. Dazhe velichestvennyj "krasnyj zhilet" chto-to odobritel'no provorchal. Lord Regnoll prikazal tshchatel'no sobrat' ubituyu dich' i polozhit' dobychu van-Kupa otdel'no ot moej. - Za vtoruyu stoyanku vy ubili 143 shtuki, - skazal on, - eto sovpadaet s podschetom CHarl'za. Kogda ya pereehal na druguyu storonu ozera, ostal'nye ohotniki vstretili menya samymi goryachimi pozdravleniyami. Iz-za nepogody bylo nevozmozhno dal'she ohotit'sya, i my otpravilis' v zamok pit' chaj. Edva ya oporozhnil chashku, kak lord Regnoll priglasil menya posmotret' ubituyu dich'. My vyshli. Na chut' pokrytoj snegom trave pravil'nymi ryadami lezhali ubitye pticy. - Dzhenkins, - obratilsya lord Regnoll k "krasnomu zhiletu", - skol'ko dichi na schetu u sera YUniusa Fortesk'yu? - Dvesti sem'desyat sem' fazanov, vasha svetlost', dvenadcat' zajcev, dve kurochki i tri golubya. - A u m-ra Kvatermena? - Dvesti sem'desyat sem' fazanov, - stol'ko zhe, skol'ko i u sera YUniusa, vasha svetlost', pyatnadcat' zajcev, tri golubya, chetyre kuropatki, odna utka i odin klyuv, dolzhno byt', kulika. - Togda vas mozhno pozdravit' s vyigryshem, m-r Kvatermen, - skazal lord Regnoll. - Pozvol'te, - vmeshalsya van-Kup, - pari kasalos' tol'ko fazanov. Drugaya dich' ne v schet! - Vy govorili o pticah, - zametil ya, - vprochem, esli... - V etot moment vse obernulis'. Vo dvor, zapyhavshis', vbezhal CHarl'z v soprovozhdenii muzhchiny s sobakoj. V rukah CHarl'za byl mertvyj fazan bez hvosta. - My ele nashli ego, vasha svetlost', - nachal CHarl'z, tyazhelo dysha, - on upal v tinu... |to tot, kotorogo m-r Kvatermen ubil poslednim. My s Tomom vytashchili ego palkoj. - Togda vopros yavno reshen v pol'zu m-ra Kvatermena, - skazal lord Regnoll. - Ser YUnius, vam sleduet uplatit' svoj dolg. - YA protestuyu, - zlobno voskliknul van-Kup. - Delo idet o summe, bol'shej chem pyat' funtov. Pochem ya znayu, chto etot fazan ubit m-rom Kvatermenom? - Moi lyudi podtverzhdayut eto, ser YUnius. Vprochem, kakoj drob'yu vy pol'zovalis' segodnya? - Nomer chetyre. - M-r Kvatermen pol'zovalsya nomerom tri. Kto eshche, gospoda, upotreblyal segodnya takuyu drob'? - Vse otricatel'no pokachali golovami. - Dzhenkins, vskrojte golovu ptice, - prikazal lord Regnoll. Dzhenkins lovko vykovyryal perochinnym nozhikom iz golovy fazana drobinku. - Nomer tri, vasha svetlost', - skazal on. - Ser YUnius, - tverdo proiznes lord Regnoll, - vy dolzhny uplatit' svoj dolg. - U menya net s soboj deneg, - mrachno vozrazil van-Kup. - U nas s vami odin i tot zhe bankir, - skazal lord Regnoll, - i vy mozhete vypisat' chek na trebuemuyu summu iz moej knizhki. No zdes' holodno. Pojdemte, gospoda, v dom. My napravilis' v kuritel'nuyu komnatu, kuda lord Regnoll prines chekovuyu knizhku ya podal ee van-Kupu. - Skol'ko zhe ya vam dolzhen s procentami? - sprosil tot menya. - Proshlo dvenadcat' let, - skazal ya, - no mne ne nado procentov. YA udovletvoryus' pervonachal'noj summoj dolga. Van-Kui vypisal chek na dvesti pyat'desyat funtov i brosil ego na stol peredo mnoj. YA vzyal chek v ruki... Vdrug u menya mel'knula mysl', chto ya ne dolzhen vospol'zovat'sya etimi den'gami. - Lord Regnoll, - skazal ya, - etot dolg ya davno schital poteryannym i ne hochu ostavlyat' u sebya eti den'gi. Pozvol'te peredat' vam chek na dela blagotvoritel'nosti. - CHto vy skazhete, ser YUnius, ob etoj shchedrosti m-ra Kvatermena? - voskliknul lord Regnoll, uvidev, chto chek byl ne na pyat', a na dvesti pyat'desyat funtov.* ______________ * Okolo dvuh s polovinoj tysyach rublej. Otveta ne posledovalo, tak kak van-Kup pospeshil ujti. S teh nor my nikogda bolee ne vstrechalis'. Primerno cherez god ya poluchil izveshchenie, chto na moe pozhertvovanie v odnom iz sootvetstvuyushchih uchrezhdenij ustroeno mesto imeni Allana Kvatermena dlya bol'nyh detej. Zametiv ischeznovenie van-Kupa, lord Regnoll nichego ne skazal, no podoshel ko mne i krepko pozhal moyu ruku. S etogo momenta nachalas' nasha dolgoletnyaya druzhba. Mne ostaetsya dobavit', chto hotya ya i poluchil mnogo udovol'stviya ot strel'by, odnako rad byl, chto v posleduyushchie dni ohota ne vozobnovlyalas', tak kak nashel, chto eto razvlechenie bylo mne ne po karmanu. Vot vypiska iz moej pamyatnoj knizhki: Patrony, vklyuchaya otdannye CHarl'zu . . . . . . . . . . 4 fun. - shil. Razreshenie na ohotu . . . . . . . . . . . . . . . . . 3 " " " "Krasnomu zhiletu" "na vodku". . . . . . . . . . . . . 2 " - " CHarl'zu "na vodku". . . . . . . . . . . . . . . . . . - " 10 " CHeloveku, kotoryj pomog najti CHarl'zu poslednego fazana . . . . . . . . . . . - " 5 " Egeryu, sobiravshemu dich' . . . . . . . . . . . . . . . - " 10 " ---------------------------- Itogo. . . .10 fun. 5 shil.* ______________ * Okolo sta rublej. Da, ohota na fazanov v Anglii - razvlechenie, dostupnoe tol'ko bogatym! III MISS HOLMS Sleduyushchie dva s polovinoj chasa ya otdyhal, lezha v otvedennoj mne komnate, tak kak chastaya pal'ba i shum vetra vyzvali u menya nebol'shuyu golovnuyu bol'. Potom poyavilsya Skrup i predlozhil mne prisoedinit'sya k ostal'nomu obshchestvu. My spustilis' vniz i voshli v roskoshno obstavlennuyu gostinuyu, gde sobralos' okolo tridcati chelovek - sosedi lorda Regnolla, priglashennye k obedu. Miss Manners tainstvenno soobshchila Skrupu, chto "ona" uzhe zdes'. V eto vremya bezukoriznennyj m-r Sevedzh provozglasil, shiroko raspahnuv dveri: - Ledi Longden, miss Holms! Vse obernulis' k dveryam, v kotoryh pokazalas' pozhilaya ledi v soprovozhdenii molodoj devushki let dvadcati dvuh. Poslednyaya byla ne ochen' vysoka rostom, ves'ma izyashchna i graciozna, kak lan'. Temno-kashtanovye volosy, tonkie cherty lica, yarko-krasnye guby i bol'shie temnye glaza ukazyvali skoree na ispanskoe ili ital'yanskoe, nezheli na anglo-saksonskoe proishozhdenie. Odeta ona byla v svetloe otkrytoe plat'e i, krome nitki zhemchuga i krasnoj kamei, na nej ne bylo nikakih drugih ukrashenij. Mne brosilos' v glaza strannoe beloe pyatno na ee grudi v vide polumesyaca. No samoe bol'shoe vpechatlenie proizvelo na menya ee lico. Vyrazhenie ego bylo myagko i privetlivo, no chem bol'she vglyadyvalsya ya v nego, tem tainstvennee mne ono kazalos'. Po vremenam po nemu probegala kakaya-to zagadochnaya ten'. CHto eto bylo - ya ne ponyal. Lord Regnoll, kazavshijsya eshche bolee krasivym v vechernem frake, pospeshil navstrechu svoej neveste i ee materi. Moe vnimanie na nekotoroe vremya bylo otvlecheno sosedyami, kak vdrug ya uslyshal ryadom golos: - Pokazhite mne ego. Vprochem, ya uzhe uznala ego po vashemu opisaniyu. - Da, vy pravy, - otvetil lord Regnoll svoej neveste (eto byla ona), - ya sejchas poznakomlyu vas. Odnako skazhite, kogo vy hotite imet' v kachestve kavalera za obedom? YA ne mogu, tak kak dolzhen byt' vozle vashej materi. Voz'mite d-ra Dzheffrisa. - Net, - otvetila miss Holms, - ya predpochitayu m-ra Kvatermena. Mne hochetsya uslyshat' ot nego chto-nibud' ob Afrike. - Horosho, - skazal lord Regnoll, - on, pozhaluj, interesnee vseh ostal'nyh gostej, vzyatyh vmeste. No pochemu, Lyuna, vy postoyanno dumaete i govorite ob Afrike? Mozhno podumat', chto vy sobiraetes' tam zhit'. - |to mozhet kogda-nibud' sluchit'sya, - zadumchivo skazala ona, - kto znaet, gde on zhil i gde budet zhit'! I snova chto-to tainstvennoe mel'knulo v ee lice. Konca ih razgovora ya ne slyshal. Skazat' pravdu, ya ne hotel sidet' ryadom s miss Holms za obedom, tak kak ne lyublyu byt' na vidu, poetomu ya napravilsya v protivopolozhnyj konec gostinoj. No lord Regnoll dognal menya i podvel k svoej neveste. - Pozvol'te vas poznakomit' s miss Holms, - skazal on, - ona hochet byt' vashej sosedkoj vo vremya obeda. Ee ochen' interesuet... - Afrika, - podskazal ya. - Mister Kvatermen, o kotorom mne govorili kak o velichajshem ohotnike Afriki, - popravila menya miss Holms s ocharovatel'noj ulybkoj. YA poklonilsya, ne znaya, chto skazat'. Lord Regnoll ulybnulsya i udalilsya, ostaviv nas vdvoem. V eto vremya lakej ob®yavil, chto obed podan. My napravilis' v seredine dlinnoj processii v roskoshnuyu stolovuyu, eshche sohranivshuyu svoj srednevekovyj stil'. M-r Sevedzh provodil nas na nashi mesta po levuyu ruku ot lorda Regnolla, sidevshego vo glave dlinnogo stola s ledi Longden s pravoj storony ot sebya. Staryj svyashchennik d-r Dzheffris prochel korotkuyu molitvu, i obed nachalsya. - YA slyshala, - obratilas' ko mne miss Holms, - chto vy segodnya pobedili sera YUniusa Forteskyo v strel'be i pozhertvovali kuchu deneg na blagotvoritel'nost'. YA ne lyublyu pari i teh, kto ih derzhit. Stranno, chto vy derzhali pari: vy sovsem ne pohozhi na takih lyudej. No ya ne vynoshu sera YUniusa, i v etom my shodimsya s vami. - YA nichego ne govoril o svoej antipatii k seru YUniusu, - vozrazil ya. - Da, no vashe lico izmenilos', kogda upomyanuli ego imya. - Togda mne pridetsya soznat'sya, chto vy pravy. No dolzhen skazat', chto ya tozhe ne lyubitel' pari. Tut ya rasskazal vsyu istoriyu s van-Kupom i ego dolgom. - YA vsegda schitala ego uzhasnym chelovekom, - zametila miss Holms, kogda ya zakonchil svoj rasskaz. Potom nash razgovor pereshel na predstoyashchuyu svad'bu, i ya ne preminul vyrazit' miss Holms svoi nailuchshie pozhelaniya i uverennost', chto ee schast'e vsegda budet tak zhe bezoblachno, kak i sejchas. - Blagodaryu vas, - skazala ona, - no ne kazhetsya li vam, chto eta bezoblachnost' - durnoe predznamenovanie. Ved' budushchee tak zhe skryto ot nas, kak i moj portret v rabochej komnate lorda Regnolla, v chem vy tozhe vidite durnoe predznamenovanie. - Otkuda vy eto znaete? - sprosil ya, porazhennyj etim zamechaniem. - Ne znayu, m-r Kvatermen, no mne eto izvestno. Ved' vy tak dumali, ne pravda li? - Esli dazhe tak, - skazal ya, uklonyayas' ot pryamogo otveta, - to chto iz etogo sleduet? Hotya portret i skryt ot postoronnih glaz, no vsegda mozhno otdernut' zanavesku... - A vdrug odnazhdy za etoj zanaveskoj okazhetsya pustota? Nekotoroe vremya my molchali. - YA ne pohozha na drugih... - snova nachala miss Holms. - CHto-to pobuzhdaet menya govorit' s vami... YA nikogda ni s kem ne govorila tak. Menya by vse ravno ne ponyali. Moya mat', veroyatno, nashla by neobhodimym pokazat' menya doktoru. S samyh rannih let mne kazalos', chto ya - kakaya-to tajna sredi drugih tajn. S devyati let eto chuvstvo prihodilo ko mne po nocham. U menya voznikali kakie-to videniya, no oni bystro izglazhivalis' iz pamyati. Tol'ko dve veshchi ya chuvstvuyu bolee ili menee yasno. Odna - eto kakaya-to strannaya, bezotchetnaya trevoga... Drugaya - to, chto ya, ili chast' menya imeet kakoe-to otnoshenie k Afrike, o kotoroj ya znayu tol'ko po knigam. Vot otkuda u menya interes k vam i Afrike. - YA dumayu, chto vasha matushka byla by prava otnositel'no doktora, - zametil ya. - Vy tak govorite, no ne verite v eto, m-r Kvatermen. Togda ya, chtoby pridat' drugoe napravlenie etomu, po men'shej mere, strannomu razgovoru, nachal rasskazyvat' ob Afrike i mezhdu prochim upomyanul ob odnom legendarnom plemeni arabov ili poluarabov, yakoby zhivushchem v vostochnoj chasti Central'noj Afriki i poklonyayushchemsya vechno yunomu rebenku. - Kstati, ob arabah, - prervala menya miss Holms. - YA rasskazhu vam ochen' strannuyu istoriyu. Kogda mne bylo 8 ili 9 let, ya kak-to igrala v Kensingtonskom sadu (my togda zhili v Londone) pod prismotrom bonny. Ona besedovala s kakim-to molodym chelovekom, kotorogo nazyvala kuzenom, a ya katala obruch po trave. I vdrug iz-za dereva vyshli dvoe odetyh v belye odeyaniya muzhchin s tyurbanami na golove. U starshego byli blestyashchie chernye glaza, kryuchkovatyj nos i dlinnaya sedaya boroda. Lico mladshego ya pomnyu ploho. Kozha u nih byla smuglaya, no vo vsyakom sluchae eto byli ne negry. Vdrug moj obruch upal u nog starshego muzhchiny; ya ostanovilas', ne znaya, chto delat'. Starik naklonilsya, podnyal obruch, no ne vernul ego mne. On chto-to skazal drugomu, ukazyvaya na rodinku v vide polumesyaca na moej shee (iz-za etoj rodinki otec nazval menya Lyunoj). "Kak tvoe imya, malen'kaya devochka?" - sprosil starik na lomanom anglijskom yazyke. - Lyuna Holms, - otvetila ya. Togda on dostal iz karmana yashchichek i dal mne iz nego nechto vrode konfety. YA ochen' lyubila sladosti i polozhila eto v rot. Potom starik pokatil obruch i skazal mne: "Lovi ego". YA pobezhala za obruchem, no vdrug vse ischezlo u menya iz glaz, tochno skryvshis' v tumane. YA ochnulas' na rukah bonny. Lyudi v belyh odeyaniyah ischezli. Bsyu dorogu domoj bonna branila menya za to, chto ya vzyala lakomstvo ot neznakomyh lyudej i grozila pozhalovat'sya roditelyam. YA ele uprosila ee molchat' o sluchivshemsya. Vskore ona pokinula nas i vyshla zamuzh, po vsej veroyatnosti, za "kuzena". No posle etogo priklyucheniya ya nachala dumat' ob Afrike. - Vy bol'she nikogda ne vstrechali etih lyudej? - Nikogda. V eto vremya ya uslyshal serdityj golos ledi Longden. - Mne ochen' zhal', Lyuna, preryvat' vash interesnyj razgovor, no my vse ozhidaem tebya. K svoemu velikomu uzhasu ya uvidel, chto vse, krome nas, uzhe vstali iz-za stola. YA byl ochen' smushchen. Vspomniv, chto nichego ne el, ya potihon'ku sel poblizhe k portvejnu i, podkrepivshis' finikami, proshel za drugimi v gostinuyu, gde uselsya kak mozhno dal'she ot miss Holms i zanyalsya rassmatrivaniem al'boma s vidami Ierusalima. Vskore ko mne podsel lord Regnoll, kotoryj zavel razgovor ob ohote na krupnogo zverya i mezhdu prochim sprosil moj postoyannyj adres v Afrike. YA ukazal Dyurban i v svoyu ochered' pointeresovalsya, zachem emu moj adres. - Potomu chto miss Holms postoyanno bredit Afrikoj, i ya zhdu, chto mne v odin prekrasnyj den' pridetsya popast' tuda, - pechal'no otvetil lord Regnoll. |to byli prorocheskie slova. Nash razgovor byl prervan ledi Longden, podoshedshej pozhelat' ayukojnoj nochi svoemu budushchemu zyatyu, tak kak ona chuvstvovala sebya ne sovsem zdorovoj. Bol'shinstvo gostej, nesmotrya na to, chto bylo vsego desyat' chasov, sobralis' ehat' domoj. IV HARUT I MARUT Provodiv gostej, lord Regnoll vernulsya ko mne i sprosil, chto ya predpochitayu: igrat' v karty ili slushat' muzyku. Edva ya otvetil, chto ne vynoshu dazhe vida kart, kak k nam podoshel m-r Sevedzh i pochtitel'no osvedomilsya u ego svetlosti, kto iz gostej nosit imya "Hikomazani". Lord Regnoll udivlenno posmotrel na nego i sprosil, ne p'yan li on. - Dva kakih-to ino