krytymi glazami v temnotu. - |to nelegko, - prosheptal ya, - no ty znaesh' strashnoe slovo. Esli ne boish'sya, proiznesi ego, ili ujdem otsyuda! - YA skazhu! - otvetila ona, i, podojdya k statue, Meriamun zakryla lico rukami i uhvatilas' za mertvuyu nogu Nataski. YA rasprostersya na polu i takzhe zakryl lico, tak kak uslyshat' strashnoe slovo s nepokrytym licom - znachit umeret'. Tihim shepotom Meriamun proiznesla strashnoe slovo, kotoroe nel'zya napisat', otzvuk kotorogo imeet silu proletat' ogromnoe prostranstvo i doletat' do ushej mertvecov, obitayushchih v Amenti. Proiznesennoe shepotom strashnoe slovo zagremelo, kak grom, pod svodami hrama. Kazalos', strashnaya burya s vetrom razrazilas' nad nami, tak chto krysha zdaniya zatryaslas' i steny hrama zashatalis'. - Otkrojte lico svoe, smertnye! - vskrichal strashnyj golos. - I smotrite na teh, kotoryh vy osmelilis' vyzvat'! YA vstal, sbrosil plashch s lica i upal v uzhase. Okolo kruga, kotoryj ya nachertil svoim posohom, tolpilos' mnozhestvo mertvecov. Beschislennye, kak pesok pustyni, oni smotreli na nas svoimi mertvymi glazami. Ogon' na altare pogas, no svet lilsya iz glaz mertvecov, iz glaz mertvoj Nataski. YA, Rei, horosho znal, chto esli poddamsya strahu, to umru, i prizval v serdce svoem Osirisa, chtoby zashchitit' nas. Edva ya uspel proiznesti ego svyashchennoe imya, kak vse tysyachi mertvecov sklonilis' pered ego statuej. - Meriamun, - proiznes ya, sobrav vse sily, - ne bojsya, no bud' ostorozhna! - Zachem ya budu boyat'sya? - otvetila ona. - Tol'ko potomu, chto na odin chas nashi glaza vidyat teh, kotorye zhivut v drugom i znayut vse nashi tajny? YA ne boyus'! - Ona smelo podoshla k krayu kruga. - Privet vam, duhi smerti, sredi kotoryh i ya budu nahodit'sya kogda-nibud'! - zakrichala Meriamun. Mertvecy otstupili, i k nej iz temnoty vytyanulis' ogromnye chernye ruki, stremivshiesya, kazalos', shvatit' ee. Meriamun zasmeyalas'. - Net, zloj duh, - proiznesla ona, - ty ne mozhesh' proniknut' za predely etogo kruga - eto vyshe tvoih sil! Nataska! Eshche raz zaklinayu tebya zhizn'yu i smert'yu, pridi syuda, ty kotoraya byla slugoj, a teper' stala "vyshe caricy"! Poka ona govorila, ot mertvoj zhenshchiny, lezhavshej na kolenyah Osirisa, otdelilas' drugaya figura, sovershenno podobnaya Nataske, i vstala pered nami. No telo prodolzhalo lezhat' na kolenyah Osirisa, tak kak eto byla Ka*. ______________ * Dusha. - CHto tebe nado ot menya? - zagovorila ustami Nataski Ka. - CHto ty hochesh' ot menya, ty, pogubivshaya moe telo? Zachem bespokoish' menya? - YA hochu, chtoby ty podnyal zavesu budushchego... Govori, chto ozhidaet menya, ya prikazyvayu tebe! - Net, Meriamun, etogo ya ne mogu, ya - Ka, obitatel'nica grobnicy, ya dolzhna ohranyat' duh Nataski vo vse vremya ee smerti, vplot' do vozrozhdeniya. YA nichego ne znayu o budushchem. Sprosi togo, kto znaet! Meriamun snova tri raza vykriknula imya Nataski. Vdrug na golovu statui Osirisa sela bol'shaya ptica s zolotym opereniem, golova ee byla golovoj zhenshchiny i pohodila na Natasku. |to byl Bai. - CHto hochesh' ty ot menya, Meriamun? - zagovoril on. - Zachem ty vyzvala menya iz drugogo mira, ty, pogubivshaya moe telo? - YA hochu, chtoby ty skazal mne, chto ozhidaet menya v budushchem. Govori, prikazyvayu tebe! - Net, Meriamun, - otvetil Bai, - ya ne mogu i ne znayu. YA - Bai i letayu ot smerti k zhizni i ot zhizni k smerti, poka ne nastupit chas probuzhdeniya. YA nichego ne znayu o budushchem, sprosi togo, kto znaet! V tretij raz Meriamun nachala vyzyvat' Natasku. Razdalsya zvuk, pohozhij na voj vetra, i sverhu spustilsya ognennyj yazyk pryamo na chelo mertvoj Nataski. Glaza vseh mertvecov ustavilis' na etot ognennyj yazyk. I mertvaya Nataska zagovorila, hotya guby ee ne shevelilis'. - CHto ty hochesh' ot menya, Meriamun? Kak osmelilas' ty bespokoit' menya, ty, pogubivshaya moe telo, zachem vyzvala menya s poroga obiteli smerti? - O ty, Ku, ya vyzvala tebya potomu, chto mne nadoela moya skuchnaya zhizn' i ya hochu uznat' budushchee! - otvetila carica. - Skazhi mne, zaklinayu tebya velikim slovom, imeyushchim vlast' otverzat' usta mertvyh, ty, vse znayushchij, skazhi, chto mne zhdat' v budushchem? - Lyubov' budet bremenem tvoej zhizni, a smert' - bremenem tvoej lyubvi! - otvetil strashnyj Ku. - Smotri, s severa priblizhaetsya nekto, kogo ty lyubila i budesh' lyubit', poka ne vypolnitsya vse prednachertannoe. Vspomni son, kotoryj prisnilsya tebe na lozhe faraona! Meriamun, velika tvoya slava, tvoe imya izvestno na zemle, i v Amenti znayut tebya! Vysoka tvoya uchast', no put' tvoj pokryt krov'yu i skorb'yu. YA vse skazal, otpusti menya! - Horosho, - vozrazila carica, - no pogodi uhodit'! Prezhde vsego prikazyvayu tebe strashnym slovom, velikim zvenom, svyazuyushchim zhizn' i smert', skazhi mne, budu li ya zdes', na zemle, obladat' tem, kogo polyublyu? - V grehe, skorbi, Meriamun, ty budesh' obladat' im. Styd i revnost' budut terzat' tebya, kogda ego otnimet ot tebya ta, kotoraya sil'nee tebya, hotya ty ochen' sil'na, ta, kotoraya krasivee tebya, hotya ty ochen' horosha. Ty budesh' ochen' stradat'! No ona skroetsya ot tebya vmeste s tem, kto prinadlezhit vmeste i tebe, i ej. Nastupit den', i ty otplatish' ej meroj za meru, zlom za zlo! - Horosho, Ku, podozhdi! Pokazhi mne lico moej sopernicy, lico togo, kto budet moej lyubov'yu! - Trizhdy mozhesh' ty sprashivat' menya, o ty, besstrashnaya carica, - otvechal strashnyj Ku, - trizhdy mogu ya otvetit' tebe, a potom proshchaj, poka ne vstrechu tebya na poroge vechnosti. Smotri zhe teper' v lico Nataski, kotoruyu ty ubila! My nachali smotret' na mertvoe lico. Vdrug lico eto nachalo izmenyat'sya i zasiyalo porazitel'noj krasotoj, krasotoj neskazannoj. Kazalos', to byla chudnaya krasota spyashchej zhenshchiny. Potom nad golovoj Nataski my uvideli ten' muzhchiny, ohranyavshego ee son. No lico ego ne bylo vidno, ono bylo skryto pod zolotym shlemom, v kotorom torchal bronzovyj konec slomannogo kop'ya. On byl odet v blestyashchee zolotoe vooruzhenie naroda, zhivushchego u severnogo morya, i temnye lokony ego padali po plecham, podobno lepestkam giacinta. - Smotri na svoyu sopernicu i na togo, kogo ty polyubish'! Proshchaj - skazal Ku mertvymi gubami Nataski, i kogda on umolk, prekrasnoe lico zhenshchiny ischezlo, ognennyj yazyk rastayal v vozduhe, i glaza vseh mertvecov posmotreli drug na druga, slovno oni prosheptali chto-to. Nekotoroe vremya Meriamun stoyala molcha, potom, slovno ochnuvshis', podnyala ruku i vskrichala: - Uhodi, ty Bai! Ischezni, Ka! - Ogromnaya ptica s zolotymi per'yami vsporhnula i podnyalas' vverh, a Ka priblizilas' k nogam mertvoj Nataski i ischezla. Meriamun pokryla golovu plashchom i eshche raz proiznesla uzhasnoe slovo. Ona proiznesla ego gromko, i hram snova napolnilsya revom buri. Potom ona sbrosila plashch. Na altare gorel yarkij ogon', na kolenyah Osirisa lezhala holodnaya Nataska. Krugom carila mertvaya tishina. Meriamun shvatila menya za ruku. - Teper' vse koncheno, - proiznesla ona tiho, - i ya strashno boyus' togo, chto dolzhno sluchit'sya. Uvedi menya otsyuda, Rei, ya ne mogu bolee! S tyazhelym serdcem uvel ya ee iz hrama. Vot pochemu, Strannik, carica smutilas', kogda yavilsya chelovek v zolotom vooruzhenii, shlem kotorogo byl protknut oskolkom kop'ya. GLAVA IX Prorochestvo Apura - Vse eto proizoshlo po vole bogov! - proiznes Odissej, kogda Rei zakonchil svoj rasskaz. Nekotoroe vremya on sidel molcha, potom podnyal glaza i vzglyanul na starogo zhreca. - Strannyj rasskaz, Rei! Mnogo morej ya proshel, vo mnogih stranah pobyval, videl mnogo narodov i slyshal golosa bessmertnyh bogov, no nikogda ne slyhal nichego podobnogo. Zamet' sebe, kogda ya uvidel prekrasnuyu caricu, ya udivilsya tomu, chto ona kak-to stranno vzglyanula na menya, kak budto znala menya. Esli ty skazal pravdu, Rei, ona polagaet, chto videla menya v svoih snah i videniyah. Kto etot chelovek s dlinnymi temnymi lokonami, odetyj v zolotoe vooruzhenie, s zolotym shlemom na golove, v kotoryj votknut oskolok kop'ya? - Peredo mnoj sidit etot chelovek, - skazal Rei, - ili, mozhet byt', ya sozercayu boga! - Net, ya ne bog, - otvetil ulybayas' Odissej, - hotya sidoncy sochli menya za boga. Otgadaj mne etu zagadku, mudryj zhrec. Prestarelyj Rei smotrel v zemlyu, bormocha molitvu drozhashchimi gubami. - Ty chelovek, - proiznes on, - i prishel iz-za morya, chtob vnushit' lyubov' carice Meriamun i osudit' sebya na smert'. |to ya znayu, ostal'noe mne neizvestno. Molyu tebya, chuzhezemec, ty prishel k nam s severa v zolotom vooruzhenii, tvoe lico siyaet muzhestvennoj krasotoj, ty - sil'nejshij iz lyudej! Proshu tebya, ujdi nazad, ujdi nazad za more, otkuda ty prishel... - Razve chelovek mozhet ujti ot svoej sud'by? - sprosil Odissej. - Esli smert' moya pridet, tak dolzhno byt'! No pomni, Rei, ya ne iskal lyubvi Meriamun! - Vse ravno ty najdesh' ee! Kto ishchet lyubov', tot teryaet ee, a kto ne hochet iskat', tot nahodit! - YA priehal zavoevat' lyubov' drugoj zhenshchiny, - skazal Odissej, - i budu iskat' etu lyubov', poka ne umru! - Pust' bogi pomogut tebe najti ee, i strana Kemi budet spasena ot velikoj skorbi! No zdes', v Egipte, net zhenshchiny prekrasnee Meriamun, i ty dolzhen iskat' gde-nibud' dal'she. A teper', |perit, ya dolzhen idti sovershat' sluzhbu v hrame svyashchennogo Amena, tak kak ya verhovnyj zhrec. No tebya faraon prikazal mne privesti na pir vo dvorec! Rei povel Odisseya bokovym vhodom vo dvorec faraona, bliz hrama boga Pta. No prezhde ukazal emu prigotovlennuyu dlya nego prekrasnuyu komnatu, bogato ukrashennuyu, ustavlennuyu kreslami iz slonovoj kosti i lozhami iz serebra, s roskoshnoj postel'yu. Odissej otpravilsya v carskie bani, gde temnookie devushki vymyli ego, umastili dushistym maslom i uvenchali cvetami lotosa. Potom Rei povel ego, v polnom vooruzhenii, v perednyuyu komnatu dvorca i ostavil tut, govorya, chto vernetsya, kogda pir okonchitsya. Zazvuchali truby, zagremeli barabany. Voshli prekrasnaya carica Meriamun i bozhestvennyj faraon Menepta v soprovozhdenii pridvornyh dam i muzhchin. Vse oni byli uvenchany rozami i cvetami lotosa. Carica byla v carskom odeyanii iz vyshitogo shelka, s plech ee spuskalas' purpurnaya mantiya, a na shee i rukah blesteli zolotye zapyast'ya. Ona byla prekrasna svoim blednym licom i chudnymi gordymi ochami, kotorye, kazalos', dremali pod ten'yu dlinnyh shelkovistyh resnic. Meriamun shla, siyaya gordoj i carstvennoj krasotoj, a pozadi shel faraon, vysokij, boleznennyj chelovek s mrachnym licom. Odisseyu pokazalos', chto u nego tyazhelo na serdce, chto zabota i strah pered bedoj vechno terzayut ego. Meriamun laskovo vzglyanula na chuzhezemca. - Privet tebe, chuzhezemec! - proiznesla ona. - Ty yavilsya na nash pir v voinstvennom odeyanii? - Prosti, carstvennaya gospozha, - otvetil on, - no esli by ya vzdumal snyat' vooruzhenie, moj luk zapel by mne pesn' o skoroj vojne. I vot ya prishel na pir v polnom vooruzhenii! - Razve tvoj luk umeet predskazyvat', |perit? - skazala carica. - YA slyshala o takom oruzhii ot menestrelya, kotoryj prishel k nam s beregov Severnogo morya i pel pesn' o volshebnom luke Odisseya! - Ty horosho delaesh', chto ne snimaesh' vooruzheniya, Strannik, - skazal faraon, - esli tvoj luk poet o vojne, to moe serdce takzhe govorit mne, chto vojna budet! - Sleduj za mnoj, Strannik! - skazala carica. On posledoval za nej i za faraonom. Oni prishli v velikolepnyj zal, ukrashennyj rez'boj po stenam. Odisseyu nikogda ne prihodilos' videt' takogo bogatogo zala. Na vozvyshenii sel faraon, ryadom s nim carica Meriamun, a podle nee Skitalec v zolotom vooruzhenii. On prislonil svoj luk k kreslu iz slonovoj kosti. Pir nachalsya. Vse eli i pili vdovol'. Carica govorila malo, no glaza ee ne perestavali sledit' za gostem iz-za nizko opushchennyh resnic. Vdrug, poka oni pirovali i veselilis', dveri v konce komnaty shiroko raskrylis'. Strazha v uzhase otskochila, i u dverej ostanovilis' dva cheloveka. Lica ih byli smugly, hudy, istoshchenny, nosy pohodili na klyuv orla, a glaza byli zhelty, kak glaza l'va. Odezhda ih sostoyala iz zverinyh shkur, perevyazannyh u poyasa remnem. Oni podnyali svoi obnazhennye ruki, v kotoryh derzhali posohi. Oba cheloveka byli stary, odin imel dlinnuyu beluyu borodu, drugoj byl vybrit, podobno egipetskomu zhrecu. Kogda posohi podnyalis', strazha otstupila, i vse prisutstvovavshie zakryli lica, za isklyucheniem Meriamun i Skital'ca. Dazhe faraon ne smel vzglyanut' na nih, tol'ko serdito probormotal sebe v borodu: "Klyanus' Osirisom, eti Apura snova yavilis' syuda! Smert' tem, kto propustil ih syuda!" Odin iz nih, brityj, kak zhrec, gromko vskrichal: - Faraon! Faraon! Faraon! Slushaj slovo Iegovy. Otpustish' li ty narod? - Ne otpushchu! - Faraon! Faraon! Faraon! Slushaj slovo Iegovy! Esli ty ne otpustish' narod, vse pervorozhdennye v Kemi, ot knyazya do raba, ot byka do osla, budut perebity! Otpustish' li ty narod? - O faraon, otpusti narod! - gromko zakrichali vse prisutstvovavshie. - Velikie skorbi i neschastiya obrushatsya na Kemi! O faraon, otpusti narod! Serdce faraona smyagchilos', i on gotov byl otpustit' narod, kak vdrug Meriamun povernulas' k nemu. - Ty ne dolzhen otpuskat' narod! - proiznesla ona. - Pover', chto vse bedstviya Kemi prichinili vovse ne eti raby, ne bog etih rabov, a chuzhezemnaya boginya, kotoraya zhivet v Tanise. Ne bojsya, trus! Kakoe u tebya malodushnoe serdce! Veli bogine ujti otsyuda, no ne otpuskaj etih rabov! Nam nuzhno stroit' goroda, i eti raby budut rabotat' dlya nas! - Von otsyuda! - vskrichal faraon. - Prikazyvayu vam ujti. Zavtra vash narod budet poslan na tyazheluyu rabotu, i spiny ih okrasyatsya krov'yu ot udarov remnya! YA ne otpushchu narod! Oba cheloveka gromko vskriknuli i, podnyav posohi, ischezli iz komnaty. Nikto ne smel nalozhit' na nih ruku. Skitalec udivilsya, chto faraon ne prikazal ubit' neproshenyh gostej. - Znaesh', |perit, - skazala Meriamun, zametiv ego udivlenie, - velikie bedstviya postigli nashu stranu. Car' dumaet, chto eti kolduny poslali na nas vse bedy, no ya znayu, chto Hathor, boginya lyubvi, razgnevalas' na nas iz-za toj zhenshchiny, chto zhivet v Tanise i vydaet sebya za boginyu! - Zachem, carica, - sprosil Skitalec, - terpite vy u sebya v gorode etu lzhivuyu boginyu? - Zachem? Sprosi ob etom faraona. Veroyatno, potomu, chto krasota ee porazitel'na i kto uvidit hot' raz ee, tot poklonyaetsya ej i pochitaet, kak boginyu. Esli ty hochesh' uznat' ob etom podrobnee, sprosi faraona, on znaet hram lzhivoj bogini, znaet togo, kto ohranyaet ee! - O faraon, mogu ya uznat' vsyu pravdu? - obratilsya Skitalec k caryu. Menepta vzglyanul na nego, somnenie i trevoga otrazilis' na ego lice. - YA skazhu tebe pravdu, strannik! Takoj chelovek, kak ty, puteshestvovavshij vo mnogih stranah, pojmet moj rasskaz i pomozhet mne. Pri zhizni moego otca, svyashchennogo Ramsesa, odnazhdy v hrame bozhestvennoj Hathor poyavilas' zhenshchina chudesnoj krasoty. Kogda zhrecy hrama smotreli na nee, to odnomu ona kazalas' mrachnoj, drugomu svetloj, i pered kazhdym chelovekom izmenyalas' ee chudnaya krasota. Ona ulybalas' i pela, zazhigaya lyubov' vo vseh serdcah. No esli hot' odin muzhchina podhodil k nej blizhe i pytalsya obnyat' ee, on otstupal, kak uzhalennyj, a esli povtoryal popytku, to umiral. Togda lyudi perestali smotret' na nee kak na zhenshchinu i nachali poklonyat'sya ej, prinosit' zhertvy i molit'sya, kak bogine. Proshlo tri goda. V konce tret'ego goda boginya ischezla. Ot nee ne ostalos' i sleda, i tol'ko pamyat' ee svyato chtilas' lyud'mi. Proshlo dvadcat' let. Otec moj umer, i ya nasledoval ego prestol. Odnazhdy iz hrama pribezhal vestnik. "Hathor vernulas' v Kemi, - krichal on, - boginya vernulas' k nam!" YA poshel vzglyanut' na nee. Pered hramom sobralas' ogromnaya tolpa naroda, a na portike hrama stoyala sama boginya, siyaya oslepitel'noj krasotoj. Ona pela chudnye pesni, i golos ee pronikal v serdce cheloveka. Mesyac za mesyacem ona pela svoi pesni, i mnozhestvo lyudej mechtali zasluzhit' ee milost' i lyubov', no u dverej hrama nevidimaya strazha strogo ohranila vhod. Esli smel'chak pytalsya vorvat'sya siloj, slyshalsya zvon mechej, i on padal mertvym, hotya na nem ne nahodili ran. |to pravda, strannik, ya sam hotel vojti tuda i byl ottolknut ee strazhej. No ya odin iz vseh lyudej, kto, vidya ee blizko i slysha ee golos, ne sdelal vtorichnoj popytki vojti v hram i ucelel! - Ty lyubish' zhizn' bol'she drugih lyudej! - skazala carica. - Ty hotel zavoevat' takzhe eto chudo, no tvoya zhizn' tebe dorozhe ee krasoty, i ty ne reshilsya obnyat' ee. Da, |perit, ona prichina vseh nashih bedstvij. Vse muzhi vlyublyayutsya v nee i besyatsya ot lyubvi. Kogda ona stoit na portike hrama i poet, oni plachut, molyatsya i rvut na sebe volosy, rvutsya k nej i umirayut. Proklyata nasha strana, proklyatie prinesla nam eta zhenshchina! Poka ne najdetsya chelovek, kotoryj projdet skvoz' strazhu, vstanet pered nej licom k licu i ub'et ee, gore i bedstviya budut terzat' stranu Kemi! Byt' mozhet, ty, strannik, okazhesh'sya etim chelovekom? - Meriamun zagadochno vzglyanula na nego. - Togda primi moj sovet: ne hodi tuda, ty budesh' okoldovan, i my poteryaem velikogo cheloveka! - Byt' mozhet, gospozha, moya sila i milost' bogov pomogut mne v etom dele. No, pozhaluj, etu zhenshchinu legche ugovorit' slovami lyubvi i poceluyami, chem ubit' udarom mecha, esli ona ne prinadlezhit k chislu smertnyh! Meriamun pokrasnela i nahmurilas'. - Zachem ty govorish' eto? - skazala ona. - Bud' uveren, chto, esli by ya uvidela eto chudo, ona byla by ubita i prednaznachena v nevesty Osirisu! Odissej ponyal, chto carica Meriamun zavidovala krasote i slave toj, kotoraya obitala v hrame Tanisa, i zamolchal, umeya molchat', kogda eto bylo nuzhno. GLAVA X Strashnaya noch' Pir byl isporchen: strah omrachil lica prisutstvovavshih. ZHenshchiny i muzhchiny molchali, smeh lish' izredka narushal tishinu v zale. Skitalec pil malo, ozhidaya, chto budet dal'she. Carica nablyudala za nim i odna iz vsego obshchestva byla dovol'na pirom. Vdrug bokovaya dver' otvorilas', i vse ispuganno povernuli golovy. No strah ih byl naprasen. Voshli slugi, vnesli izobrazhenie smerti, kak eto polagalos' na piru, i postavili reznuyu derevyannuyu statuetku pered faraonom, kricha: "Pej vino, car', veselis', skoro ty budesh' vzyat smert'yu! Pej i veselis'!" Menepta, vse vremya molchavshij, vzglyanul na izobrazhenie smerti i gor'ko zasmeyalsya. - Segodnya my ne nuzhdaemsya v etom napominanii! - vskrichal on. - Smert' blizka, da, smert' blizka! - s etimi slovami on upal v svoe zolochenoe kreslo, postaviv chashu s vinom na stol. - Razve ty muzh? - skazala Meriamun tiho. - Muzh li ty, chtoby tak pugat'sya? Razve v pervyj raz segodnya my slyshim imya smerti? Vspomni velikogo Menkau-ra, starogo faraona, postroivshego piramidu Ger. On byl krotok i spravedliv, boyalsya bogov, i oni pokazali emu smert'. Ispugalsya li on, drozhal li? Net, on obratil noch' v den', on veselilsya i prozhil eshche mnogo let, naslazhdayas' lyubov'yu, vinom i vsemi utehami zhizni. Bud'te vesely, moi gosti, hotya by vesel'e nashe prodolzhalos' tol'ko odin chas! Pejte vino i bud'te muzhestvenny! - Ty govorish' verno, - skazal faraon, - pejte i zabud'te! Bogi, posylayushchie smert', dayut nam vino, chtoby zabyt'sya! - Ego mrachnye glaza bluzhdali po zalu, ishcha predloga pridrat'sya. - A ty, strannik, - voskliknul on, - ty ne p'esh'! YA sledil za toboj. Ty prishel s severa, i blednoe solnce tvoej strany ne pitaet vinogradnyh grozd'ev. Ty holoden, lyubish' pit' vodu. Pochemu ty ne ishchesh' zabveniya v vine, kogda chas tvoj blizok? Pej zhe krasnoe vino Kemi. Prinesite kubok Pashta! - zakrichal on slugam. - Car' hochet pit' iz nego! Glavnyj dvoreckij faraona poshel v sokrovishchnicu i prines ogromnyj zolotoj kubok, sdelannyj v vide l'vinoj golovy, vmeshchavshej v sebya 12 mer vina. - Napolnite ego chistym vinom! - vskrichal faraon. - Ty poblednel pri vide kubka, Skitalec? YA vyp'yu za tebya, ty - za menya! - Net, car', - skazal Skitalec, - ya proboval tvoe vino i ne hochu ego bol'she! - Vypej zhe kubok za menya! - nastaival faraon. - Prosti menya, proshu tebya, - skazal Skitalec, - no vino delaet umnyh lyudej glupymi, a sil'nyh - slabymi, a nam segodnya, mozhet byt', ponadobyatsya i sila i razum! - Daj mne kubok! - vskrichal faraon. - YA p'yu za tvoyu hrabrost', Skitalec! - On podnyal kubok, vstal i vypil ego, zatem povalilsya v kreslo, i golova ego upala na grud'. - YA ne mogu otkazat' caryu v ego pros'be! - skazal Skitalec, poblednev ot gneva. - Dajte mne kubok! - On vzyal kubok, vstal i, sdelav vozliyanie bogam, proiznes yasnym golosom: - P'yu za chuzhezemnuyu Hathor! Carica vzglyanula na nego, poblednev ot negodovaniya. Vdrug iz luka poslyshalsya slabyj zvuk, razrosshijsya v voinstvennuyu pesn', pohozhuyu na shum letyashchih strel. Odissej uslyhal penie luka, i glaza ego zagorelis' voinstvennym ognem: on znal, chto strely skoro poletyat v osuzhdennyh. Faraon i Meriamun takzhe uslyhali pesn' luka. Carica udivlenno smotrela na Skital'ca. - Rasskaz menestrelya byl pravdiv! |to luk Odisseya, - skazala Meriamun, - slushaj, |perit, tvoj luk gromko poet! - Da, carica, - otvetil Skitalec, - skoro poletyat strely smerti! Zovi strazhu, vrag blizko! Uzhas prevozmog op'yanenie faraona: on prikazal strazhe idti, sobrat' vseh tovarishchej i byt' nastorozhe. Mrachnaya ten' legla na vseh prisutstvovavshih na piru. Mertvaya tishina vocarilas' v zale, podobno tomu, kak byvaet v vozduhe pered grozoj. Tol'ko Odissej dumal o predstoyashchej bitve, da Meriamun nepodvizhno sidela v svoem kresle i smotrela vdal'. Strah vse sil'nee ohvatyval serdca muzhchin. Vdrug, kazalos', sil'nyj poryv vetra pronessya po zalu. Ves' dvorec sodrognulsya, svody ego zakachalis' i raskrylis', i nad golovoj prisutstvovavshih poyavilas' kakaya-to figura. Zvezdy yarko svetili na nebe. Potom svody zakrylis' snova, i lyudi s poblednevshimi licami smotreli drug na druga. Dazhe neustrashimoe serdce Odisseya zamerlo ot uzhasa. Vdrug mnogie iz prisutstvovavshih v zale lyudej vstali s mest i s krikom popadali mertvymi na pol. Skitalec shvatil svoj luk. Te, kto ostalsya v zhivyh, sideli nepodvizhno, sovershenno paralizovannye strahom. Tol'ko Meriamun byla spokojna i holodno smotrela na vse proishodivshee, tak kak ne boyalas' ni smerti, ni zhizni, ni bogov, ni lyudej. Poka ona sidela, a Skitalec osmatrival luk, oni uslyshali shum, topot mnozhestva nog, vse vozrastavshij i priblizhavshijsya k nim. Skoro dveri raskrylis' i vbezhala zhenshchina v nochnom odeyanii, nesya v rukah obnazhennyj trup mal'chika. - Faraon! - vskrichala ona. - Faraon, i ty, carica! Vzglyanite, vash syn umer... Vash novorozhdennyj syn mertv! O faraon! Carica! On umer vnezapno na moih rukah! Ona polozhila mertvogo rebenka pryamo na stol, sredi zolotyh sosudov, sredi girlyand cvetov i zolotyh chash s vinom. Faraon vstal s mesta, razodral svoyu purpurnuyu odezhdu i gromko zaplakal. Meriamun takzhe vstala i prizhala k grudi svoego mertvogo pervenca. Na nee bylo strashno smotret', hotya glaza ee byli suhi. - Proklyatie navlekla na nas eta zlodejka, eta lzhivaya Hathor! - proiznesla carica. - Net, net, eto ne Hathor, ne nasha svyashchennaya Hathor, kotoruyu my pochitaem, - zakrichali prisutstvovavshie, - eto bog mrachnyh Apura, kotoryh ty, carica, ne hochesh' otpustit', poslal vse bedstviya na golovu faraona i na tvoyu! Poka oni krichali, shum izvne vse vozrastal i usilivalsya, tak chto steny dvorca zatryaslis'. Razdalsya strashnyj tysyachegolosyj vopl', kakogo nikogda ne razdavalos' v Egipte. Dveri snova otvorilis', strazhu ottolknuli v storonu, i v zalu voshla tolpa sil'nyh i roslyh chuzhezemcev. Lica ih byli bledny, glaza bluzhdali. Pri vide ih Skitalec prishel v sebya: on boyalsya bogov, a ne lyudej i, natyanuv luk, vskrichal: - Ochnis', faraon, ochnis'! Vragi prishli. Vsya li tvoya strazha zdes'? - Da, vse, kto ostalsya v zhivyh, - otvechal kapitan telohranitelej, - ostal'nye umerli! Edva on uspel proiznesti eti slova, kak v zal vbezhal chelovek. |to byl staryj zhrec Rei, komandir legiona Amena. - Slushaj, faraon, - vskrichal on, - tvoj narod umiraet tysyachami na ulicah. V domah carit smert'. V hramah boga Ita i boga Amena bol'shinstvo zhrecov umerlo! - Vse li ty skazal, starik? - vskrichala carica. - Ne vse eshche, carica! Soldaty obezumeli ot straha i ubivayut nachal'nikov; ya sam edva spassya ot nih. Oni klyanutsya, chto ty navlekla smert' na Egipet, tak kak ne hotela otpustit' Apura. Tysyachnaya tolpa bezhit syuda, chtoby ubit' faraona i tebya! Faraon gromko zastonal. - Voz'mi svoe oruzhie, |perit, vojna blizka! - skazala Meriamun Skital'cu. - YA ne boyus' bitvy i razdrazhennyh lyudej, carica! - otvetil tot. - Muzh dolzhen boyat'sya tol'ko gneva bogov. Strazha, syuda! Somknites' vokrug! Ne bojtes', ne pugajtes'! Ego figura byla tak velichestvenna, lico gorelo takoj otvagoj, chto ispugannaya strazha opomnilas', vystroivshis' dvojnym ryadom okolo nego. Kazhdyj prigotovil svoj luk i strely. Pridvornye faraona i ucelevshie gosti spryatalis' pozadi soldat. Vdrug dveri byli vyshibleny moguchimi udarami tolpy, kotoraya shumno vorvalas' v zal. Tut byli soldaty, bal'zamirovshchiki, kuznecy, pochernevshie ot kopoti, i piscy, sgorbivshiesya nad pisaniem, rybaki, tkachi i dazhe prokazhennye ot vorot hrama. Vse oni obezumeli ot straha; za nimi sledovali zhenshchiny s mertvymi det'mi na rukah. Tolpa nachala lomat' zolotuyu mebel', rvat' shelkovye drapirovki, pobrosala zolotye pirshestvennye chashi pryamo v lico ispugannym zhenshchinam, gromko trebuya krovi faraona. - Gde faraon? - vopili oni. - Davajte nam faraona i caricu Meriamun, my ub'em ih! Nashi pervency umerli potomu, chto proroki Apura poslali na nas proklyatie za to, chto faraon zaderzhal ih narod v strane Kemi! Nakonec oni uvideli faraona Meneptu, truslivo pryatavshegosya za strazhej, i caricu Meriamun, kotoraya molcha stoyala pered nimi. Ona derzhala na rukah mertvogo syna i smotrela na tolpu gorevshimi glazami, kotorye blesteli yarche, chem ee ureus. - Nazad! - voskliknula ona. - Nazad. Ne faraon i ne ya prichinili vam stol'ko gorya i skorbi! K nam takzhe prishla smert'! |to vasha lzhivaya Hathor, kotoruyu vy pochitaete, eto chudo, kotoroe vnushaet vam lyubov'. Iz-za nee vy terpite vse eti bedstviya, ona navlekla na vas smert'! Razrush'te ee hram, ubejte ee i osvobodite stranu svoyu ot proklyatiya! Neskol'ko minut tolpa stoyala molcha, kak lev, gotovyas' prygnut' na dobychu. Potom razdalis' kriki: "Vpered, vpered! Ubejte ih, ubejte! My lyubim nashu Hathor i nenavidim vas. Vy navlekli na nas neschast'e, i vy dolzhny umeret'!" - zaorala tolpa. Oni orali, besnovalis', brosali kamnyami i palkami v strazhu. Vysokij chelovek natyanul tetivu i pustil strelu pryamo v grud' caricy. Meriamun sdelala to, chego ne sdelala by ni odna zhenshchina. Spasayas' ot smerti, ona podnyala pered soboj telo mertvogo syna i derzhala ego, kak shchit. Strela vpilas' v nezhnoe tel'ce rebenka. Nakonec ona uronila trup na pol. Togda Skitalec ispustil voinstvennyj klich, oblokotilsya na stol, oglyanulsya vokrug i pustil strelu iz svoego luka. Strela poletela pryamo v togo vysokogo cheloveka, kotoryj celilsya v caricu, votknulas' v ego grud', okrasilas' krov'yu i ubila eshche i drugogo, kotoryj upal mertvym. Snova poletela drugaya strela, zhuzhzha i gudya... Tolpa brosilas' vpered. Vozduh potemnel ot mnozhestva strel. Hrabrost' Skital'ca voodushevila strazhu. Soldaty dralis' otchayanno. No ubijcy napirali sploshnoj stenoj s krikom i voplem. SHlem Skital'ca siyal, kak mayak vo vremya buri. Svechi svalilis' iz ruk zolotyh figur, stoyavshih u stola, drapirovki zagorelis', i chernyj dym napolnil ves' zal. No skvoz' mrak, dym, vopli i shum strel yasno slyshalas' voinstvennaya pesn' volshebnogo luka Odisseya. Luk gudel, i strely, zhuzhzha, leteli na vragov. Skoro zapas strel istoshchilsya, i Skitalec podumal chto bitva proigrana, potomu chto pribyvali novye tolpy vragov. No on byl opyten v vojne i ne rasteryalsya. Kapitan telohranitelej faraona byl ubit. Skitalec vstal na ego mesto, vystroil soldat krugom i staralsya voodushevit' ih. On sunul chej-to mech v ruku faraona, prikazyvaya emu srazhat'sya za svoyu zhizn' i za tron. No tot, porazhennyj smert'yu syna i op'yanennyj vinom, sovsem upal duhom i rasteryalsya. Carica Meriamun vyhvatila mech iz ego drozhashchej ruki i prigotovilas' k boyu. Ona schitala nedostojnym sebya sidet', skorchivshis', na polu, kak sdelali drugie zhenshchiny, a stoyala pryamo, pozadi Skital'ca, i ne pryatalas' ot strel, letevshih so vseh storon. Faraon zakryl lico rukami i ne shevelilsya. Ubijcy lezli vpered s krikom i voem. Skitalec brosilsya na nih s podnyatymi mechom i shchitom, za nim dvinulas' strazha faraona. Oni borolis' za svoyu zhizn' i zastavili otstupit' vragov, udaryaya mechom napravo i nalevo. Vtoroj raz hlynula tolpa i snova byla otbroshena nazad. Odnako skoro bol'shaya chast' zashchitnikov faraona byla ubita, i sily ih padali. Odnako Skitalec prodolzhal voodushevlyat' ih, hotya serdce ego bylo polno uzhasa. Carica Meriamun takzhe ubezhdala soldat ne ustupat' vragam i umeret' s chest'yu, kak podobaet hrabrecam. Snova zavyazalsya otchayannyj boj. Skoro tol'ko odin Skitalec ostalsya zashchitnikom Meriamun i faraona. Vdrug otkuda-to izdaleka donessya gromkij krik, zaglushivshij zvon mechej, stony lyudej i ves' shum bitvy. "Faraon! Faraon! Faraon! - krichal golos. - Otpustish' li ty moj narod?" Tolpa ostanovilas'. Boj prekratilsya, vse povernulis' v tu storonu, otkuda razdalsya golos. V konce zala sredi mertvyh i umirayushchih lyudej stoyali dva starika, derzha v rukah posohi. - |to kolduny, kolduny Apura! - zakrichala tolpa, otstupaya pered nimi i zabyv o bitve. Apura podoshli blizhe, ne obrashchaya vnimaniya na grudy mertvyh tel, oni shli po krovi, po razlitomu vinu, mimo povalennyh stolov i ostanovilis' pered faraonom. - Faraon! Faraon! Faraon! - prokrichali oni. - Vse pervency strany Kemi umerli ot ruki Iegovy. Otpustish' li ty narod nash iz Egipta? - Uhodite, uhodite vy vse i ves' vash narod! - vskrichal faraon. - Uhodite skoree, chtob Kemi ne vidala vas bolee! Tolpa slyshala eti slova i ushla iz dvorca. Mertvaya tishina vocarilas' v gorode. Smert' nosilas' nad Kemi. Lyudi umirali ot ran i ot vnezapno poyavivshejsya chumy. Tiho vezde... Zasnuli lyudi. Son prines im luchshij dar bogov - zabvenie. GLAVA XI Bronzovye vanny Nastalo utro posle strashnoj nochi. Rei prishel ot carya k Skital'cu, no ne zastal ego v komnate. Evnuh skazal emu, chto gost' vstal, sprosil o Kurri, byvshem kapitane sidonskogo korablya, i proshel k nemu. Rei poshel tuda i uslyhal stuk molotka po metallu. V uglu malen'kogo dvora u dvorcovoj steny stoyal Skitalec s obnazhennymi rukami, odetyj ne v svoi zolotye dospehi, a v legkij balahon, kotoryj nosyat obyknovenno egipetskie rabochie. On naklonilsya nad malen'koj zharovnej, na kotoroj gorel ogon', derzha v ruke molotok. Okolo nego stoyala malen'kaya nakoval'nya, gde lezhal odin iz naplechnikov ego zolotogo vooruzheniya. Kurri stoyal podle nego s instrumentami v rukah. - Privet tebe, |perit! - vskrichal Rei. - CHto ty delaesh' s nakoval'nej? - CHinyu svoe vooruzhenie, - otvechal Skitalec, ulybayas'. - Ono izryadno poterpelo vo vremya vcherashnego boya. - On ukazal na svoj prodyryavlennyj shchit. - Sidonec, razduj ogon'! Kurri prisel na kortochki i stal razduvat' ogon' kozhanym mehom, v to vremya kak Skitalec nagreval metall i bil ego molotkom na nakoval'ne, ne perestavaya razgovarivat' s Rei. - Strannaya rabota dlya knyazya! - usmehnulsya Rei, opirayas' na svoj zhezl s rukoyatkoj v vide golubovatogo yabloka. - V nashej strane znatnye lyudi ne unizhayutsya do raboty! - V kazhdoj strane svoi obychai! - vozrazil |perit. - Na moej rodine brat'ya ne zhenyatsya na sestrah, hotya vo vremya svoih stranstvovanij ya vstrechal podobnyj zhe obychaj na ostrove carya vetrov. Moi ruki horosho sluzhat mne, kogda nuzhno, - prodolzhal on, - prihoditsya li kosit' vesnoj zelenuyu travu, ili pravit' bykami, ili vypahat' nachisto borozdy tyazheloj zemli, ili stroit' doma i korabli, ili zanyat'sya rabotoj kuzneca, moi ruki umeyut vse! - Kakov na vojne, takov i v rabote! - skazal Rei. - O, ya vidal, kak ty umeesh' voevat'! Slushaj, Skitalec, car' Menepta i carica Meriamun posylayut tebe svoj prikaz! On vytashchil svertok papirusa, perevyazannyj zolotymi shnurami, prizhal ego k svoemu lbu i nizko poklonilsya. - CHto eto za svertok? - sprosil Skitalec, vybivaya molotkami iz shlema ostrie kop'ya. Rei razvyazal zolotye shnury, razvernul svitok i podal ego Odisseyu. - Bogi! CHto eto takoe? - voskliknul Skitalec. - Tut raznye risunki! Kak iskusno sdelany izobrazheniya zmej, chelovecheskih figur, sidya i stoya, toporov, ptic, zhivotnyh! On podal svitok zhrecu: - YA nichego ne ponimayu. Otec moj! CHto eto oznachaet? - Faraon prikazal svoemu glavnomu piscu napisat' tebe etot prikaz, kotorym on naznachaet tebya komandirom legiona carskih telohranitelej... On udostaivaet tebya vysokogo titula, obeshchaet doma, zemli, celyj gorod na YUge, kotoryj budet snabzhat' tebya vinom, eshche gorod na Severe, iz kotorogo ty budesh' poluchat' zapasy zerna, esli ty soglasen sluzhit' emu! - Nikogda v zhizni ne sluzhil ya nikomu, - vozrazil Skitalec, pokrasnev, - hotya byl osuzhden na prodazhu v rabstvo. Car' delaet mne slishkom mnogo chesti! - Ty hotel by ujti iz Kemi? - sprosil staryj zhrec. - YA hotel by najti tu, kotoruyu ishchu, gde by ona ni byla! - otvetil Skitalec. - Zdes' ili v drugom meste! - Kakoj zhe otvet dolzhen ya snesti caryu? - YA podumayu! - skazal Skitalec. - Snachala nado posmotret' gorod, esli ty soglasen soprovozhdat' menya! Vo vremya progulki u menya budet vremya obdumat' otvet caryu! Govorya eto, on uspel nakonec vytashchit' ostrie kop'ya iz svoego shlema i, derzha v ruke, stal rassmatrivat' ego. - Horoshij klinok! - skazal on. - YA nikogda ne vidal luchshego. Sidonec, - obratilsya on k Kurri, - mne prinadlezhit tvoya zhizn' i oskolok tvoego kop'ya. YA daruyu tebe zhizn' i vozvrashchayu tebe konchik kop'ya. Voz'mi ego! - Blagodaryu tebya, gospodin! - otvechal sidonec, zasovyvaya kop'e za poyas. - Dar vraga - zloj dar! - probormotal on skvoz' zuby, edva slyshno. Skitalec nadel svoe vooruzhenie i shlem. - Pojdem, drug, pokazhi mne gorod! - obratilsya on k staromu zhrecu. Rei ulovil zluyu usmeshku na lice sidonca i reshil, chto eto zloj i kovarnyj chelovek, odnako promolchal, pozval strazhu i poshel vmeste s Odisseem k dvorcovym vorotam, chtoby vesti ego v gorod. Strannoe zrelishche predstavlyal iz sebya gorod. Iz roskoshnyh domov, iz bednyh zhilishch vyhodili ryady zhenshchin-plakal'shchic, gromko prichitavshih i pevshih zaunyvnye, skorbnye pesni smerti. V nekotoryh kvartalah, na dveryah mnogih domov vidnelis' sdelannye krov'yu znaki, i iz etih zhilishch donosilis' veselye golosa, slyshalis' prazdnichnye pesni. Kazalos', v gorode zhilo dva naroda: odin narod smeyalsya, drugoj plakal. Iz otmechennyh krov'yu domov zhenshchiny vyhodili s pustymi rukami ili vhodili tuda, nesya dragocennosti, zoloto, serebro, kubki, purpurnye materii i sbyvaya vse eto smuglym muzhchinam i zhenshchinam s yastrebinymi, chernymi glazami i ostrymi nosami. |ti lyudi uhodili, vhodili, shumeli, krichali, tolkalis' sredi plachushchih zhenshchin i muzhchin Kemi. Kakoj-to vysokij paren' uhvatilsya za posoh zhreca Rei. - Odolzhi mne tvoj posoh, starik, - skazal on, - odolzhi na vremya moego puteshestviya. Kogda ya vernus', ty poluchish' ego obratno! Skitalec povernulsya k parnyu i tak vzglyanul na nego, chto tot otstupil nazad. - YA videl tebya, - bormotal paren', uhodya, - videl proshloj noch'yu i slyshal pesnyu tvoego luka. Ty ne iz naroda Kemi, ya znayu! - CHto takoe proishodit v tvoej strane, starik? - sprosil Skitalec. - YA vizhu chto-to strannoe. Nikto ne hochet podnyat' ruku, chtoby spasti svoe dobro ot vorov i grabitelej! ZHrec gromko zastonal. - Tyazhelye dni perezhivaet Kemi, - proiznes on, - Apura grabyat narod, prezhde chem ujti v pustynyu! Edva on uspel proiznesti eti slova, kak mimo nih proshla vysokaya plachushchaya zhenshchina. Muzh ee, syn i brat umerli ot chumy. Ona proishodila iz carskogo doma, byla bogato odeta i ukrashena zolotom i dorogimi kamen'yami. Za nej po napravleniyu k hramu boga Pta sledovali raby, na shee kotoryh blesteli zolotye cepi. Dve zhenshchiny Apura uvideli ee i podbezhali k nej. - Otdaj nam tvoi zolotye ukrasheniya! - krichali oni. Bez slova, molcha zhenshchina snyala s ruk zolotye kol'ca, zapyast'ya i brosila ih k nogam prosivshih. ZHenshchiny Apura sejchas zhe podobrali vse. - Gde teper' tvoj muzh, syn i brat? - krichali oni nasmeshlivo. - Ty, proishodyashchaya iz doma faraonov? Ty platish' nam teper' za nashu rabotu, za te kirpichi, kotorye my taskali dlya vashih domov, za palku, kotoraya v rukah smotritelya kolotila nas po spine? Horosho, my voz'mem! Skazhi, gde tvoj muzh, tvoj syn i brat teper'? Oni ushli, smeyas', a bednaya osirotevshaya zhenshchina gor'ko zaplakala. Mnogo strannogo videl Odissej, gulyaya po gorodu so zhrecom. Snachala on hotel otnyat' vse nagrablennoe i vozvratit' po prinadlezhnosti, no zhrec Rei strogo zapretil emu eto vo izbezhanie nepriyatnostej. Oni poshli dal'she. Vsyudu carila smert', skorb' i slezy. Zdes' mat' oplakivala svoego rebenka, nevesta - lyubimogo zheniha. Tam Apura s mrachnymi licami orali vo vse gorlo, zvenya svyashchennymi amuletami, snyatymi s umershih lyudej, a na uglu ulicy vodovoz gor'ko plakal, prichitaya nad svoim ubitym oslikom, zarabatyvavshim emu dnevnoe propitanie. Nakonec Skitalec i zhrec Rei podoshli k hramu, nahodivshemusya nepodaleku ot hrama boga Pta. On byl vystroen iz chernogo siepskogo kamnya, na kotorom byli vygravirovany izobrazheniya svyashchennoj bogini Hathor. Odna iz figur ee imela golovu korovy, drugaya - lico zhenshchiny, no v rukah vsegda nahodilis' cvety lotosa, a na shee dragocennoe ozherel'e. - Zdes', v etom hrame, obitaet chuzhezemnaya Hathor, za kotoruyu ty pil vchera noch'yu! - skazal Rei. - |to bylo derzkim vyzovom s tvoej storony - pit' za nee pri carice, kotoraya nenavidit ee, schitaya prichinoj vseh bedstvij Kemi, hotya, v sushchnosti, ona nepovinna v etom! Kolduny Apura navlekli na nas vse nashi neschast'ya! - Pokazyvalas' li Hathor segodnya? - sprosil Strannik. - My sprosim ob etom zhrecov. Sleduj za mnoj, |perit! Oni proshli alleyu sfinksov, stoyavshih vdol' kirpichnoj steny, i podoshli k vorotam bashni. ZHrec, stoyavshij zdes', pri vide Rei, lyubimca faraona, shiroko raspahnul vorota pered nimi. Projdya vorota, oni ostanovilis' u vtoroj bashni, i Rei ukazal Skital'cu portik hrama, na kotorom obyknovenno stoit i poet Hathor, poka serdca slushatelej ne rastayut. Zdes' oni postuchali v dver' i voshli v zal, gde sobralis' zhrecy, gromko oplakivavshie svoih umershih. Uvidya Rei, proroka boga Amena, i Skital'ca v blestyashchem zolotom vooruzhenii, oni zamolchali. Starejshij iz nih vystupil vpered i poklonilsya Rei. Rei vzyal Skital'ca za ruku, poznakomil ego s zhrecom i rasskazal obo vseh ego podvigah, dobaviv, chto on spas zhizn' faraona, caricy i vseh teh, kto ucelel na piru. - Skazhi mne, - obratilsya Rei k zhrecu, - kogda gospozha Hathor budet pet' naverhu bashni? CHuzhezemec hochet videt' i slyshat' ee! ZHrec hrama bogini Hathor nizko poklonilsya Skital'cu. - Na tret'e utro ot segodnyashnego dnya svyashchennaya Hathor poyavitsya na portike hrama, - otvetil on, - no ty mogushchestvennyj gospodin, prishedshij k nam s morya, poslushaj moego soveta i, esli ty ne bog, ne derzaj vzglyanut' na ee divnuyu krasotu! Esli ty hot' raz uvidish' ee, ty pogibnesh' i uchast' tvoya budet uchast'yu neschastnyh, kotorye videli ee, polyubili i umerli radi nee! - YA ne bog, a chelovek, - otvetil Skitalec, smeyas', - no, mozhet byt', ya osmelyus' vzglyanut' na nee poblizhe, nesmotrya na ee strazhu, esli serdce moe velit mne posmotret' na nee! - Ty najdesh' smert' i konec vsem svoim stranstvovaniyam! - vozrazil zhrec. - Sleduj za mnoj, ya pokazhu tebe lyudej, mechtavshih zavoevat' lyubov' Hathor! - S etimi slovami on vzyal Skital'ca za ruku i povel cherez perehody v glubokuyu i mrachnuyu kel'yu, gde zolotoe vooruzhe