ya Hian i s kem teper' ego svyazyvali uzy druzhby. Ih otveli vo dvorec i, k udivleniyu Hiana, pomestili v te samye pokoi, kotorye kogda-to zanimal on, carevich i prestolonaslednik Nizhnego Egipta. Tam ozhidali ego slugi - prezhnie slugi, k nemu yavilis' lekari, chtoby lechit' koleno, sil'no vospalivsheesya i raspuhshee v puti, kotoryj byl stol' dolog i truden. Primetil Hian i donoschikov i strazhej i ponyal, chto za nim ustanovlena zorkaya slezhka: soglyadatai budut lovit' kazhdoe ego slovo, primechat' kazhdyj zhest, i lyubaya popytka pobega budet presechena. Znachit, on teper' takoj zhe uznik, kak kogda-to v podzemel'e, otkuda oni s Temu sovershili pobeg. YAvivshis' vo dvorec na zare, izmuchennyj dolgim putem Hian, sovershiv omovenie i nasytivshis', prospal na svoem prezhnem lozhe do tret'ego chasa popoludni. No vot poyavilis' nachal'nik strazhi i voiny s nosilkami, chtoby otnesti Hiana v zal, gde zhdal ego Apepi. Processiyu vozglavlyal sil'no pohudevshij i posedevshij vezir Anat, kotoryj to i delo brosal nastorozhennye vzglyady po storonam, tochno opasalsya, chto gde-to pryachetsya ubijca; vplotnuyu za nim sledoval odin iz dvorcovyh piscov, nepriyatnogo vida chelovek, kotorogo Hian davno uzhe schital donoschikom. Anat otvesil tshchatel'no otmerennyj poklon - ne to chtoby nebrezhnyj, no i ne slishkom pochtitel'nyj. - Privetstvuem tebya, carevich, s vozvrashcheniem domoj posle stol' dolgih stranstvij i nevzgod, - skazal on. - Car' prizyvaet tebya pred ochi svoi. Proshu tebya sledovat' za nami. Hiana usadili na nosilki, kotorye ponesli vosem' voinov; po odnu storonu nosilok shel Anat; shestvie zamykal nachal'nik strazhi. Na odnom iz povorotov galerei nosilki naklonilis', i Anat uhvatilsya za nih rukami, zhelaya to li vyrovnyat', to li otstranit' ot sebya, chtoby oni ne prizhali ego k stene; donoschik zhe v etu minutu okazalsya eshche za uglom, tak chto ne mog ni videt' proishodyashchego, ni slyshat' razgovora. Anat pospeshno shepnul na uho Hianu: - Opasnost' velika. I vse zhe sohranyaj spokojstvie i muzhestvo, - u tebya est' vernye druz'ya, gotovye otdat' za tebya zhizn', i ya pervyj iz nih. Tut iz-za ugla poyavilsya donoschik. Anat vypryamilsya i smolk. Processiya vstupila v zal, gde v nizkom kresle, v kol'chuge i s mechom v ruke, sidel Apepi. Nosilki opustili na pol, strazhniki pomogli Hianu sest' v kreslo, stoyavshee naprotiv carskogo. - YA vizhu, ty ranen, syn, - ledyanym golosom proiznes Apepi. - Kto porazil tebya? - Odin iz voinov Tvoego Velichestva: on dognal menya i pronzil kop'em, kogda ya bezhal iz Egipta. - Slyshal ya etu istoriyu. No pochemu ty bezhal iz Egipta? - CHtoby spastis' i najti tu, chto zhdet menya, Tvoe Velichestvo. - A-a, i eto pripominayu. Pervoe tebe udalos', hot' i ne do konca, da i ushcherb ty pones nemalyj; vtoroe zhe ne udalos' i ne udastsya nikogda, - s rasstanovkoj progovoril Apepi. Zatem on obratil vzglyad na polkovodca, plenivshego Hiana. - |to ty - nachal'nik, kogo ya poslal vo glave dvadcatipyatitysyachnoj konnicy, chtoby napast' na vavilonyan s flanga? - sprosil on. - Esli tak, otvet' mne, pochemu ty ne vypolnil moego poveleniya? Korotko, kak i polozheno voinu, polkovodec rasskazal, kak noch'yu im povstrechalsya konnyj otryad vavilonyan, i oni vstupili v srazhenie i kak carevich Hian dobrovol'no sdalsya v plen, chtoby sohranit' zhizn' tem, kto eshche ostalsya v zhivyh; kak zatem stolknulis' oni licom k licu s nesmetnym vojskom vavilonskim, ehavshim verhom i na kolesnicah, i v strashnom srazhenii pogibli pochti vse giksosskie voiny, kak carevich Hian, hot' i mog spastis', sderzhal klyatvu, i vot teper' on dostavil ego v Tanis. Apepi edva doslushal ego do konca. - Dovol'no s menya rosskaznej, - rezko brosil on. - Ty proigral srazhenie i tem privel menya na kraj gibeli. Armiya moya razbita, i vavilonyane pod predvoditel'stvom proklyatogo kolduna iz etoj Obshchiny Zari dvizhutsya na Tanis, chtoby zahvatit' ego, posle chego oni zahvatyat ves' Egipet i posadyat na prestol samozvanku Nefret, chtoby, prikryvayas' eyu, pravit' Egiptom. Vse eto sluchilos' potomu, chto ty ne vypolnil moego prikazaniya. Vmesto togo chtoby napast' na vavilonskoe vojsko s flanga, ty popalsya na ih primanku i vstupil v boj s malym otryadom, rastrativ na to sily i vremya. Dlya takih, kak ty, net bol'she mesta na zemle! Otpravlyajsya v preispodnyuyu, mozhet, tam tebya nauchat, kak vyigryvat' srazheniya. Apepi podal znak, i neskol'ko vooruzhennyh rabov vystupili vpered. Polkovodec zhe, nichego ne otvetiv Apepi, povernulsya k Hianu. - YA sozhaleyu, carevich, - s poklonom skazal on, - chto ne osvobodil tebya ot klyatvy i ne uprosil skryt'sya, poka to bylo vozmozhno. Esli tak oboshlis' so mnoj, kakaya uchast' ozhidaet tebya? CHto zh, ya otpravlyayus', chtoby rasskazat' obo vsem Osirisu, a on, kak govoryat, spravedlivyj bog i karaet teh, kto gubit nevinovnyh. Proshchaj, carevich! Hian ne uspel otvetit' - raby shvatili polkovodca i uvolokli za zanaves, otkuda vskore odin iz nih poyavilsya snova, s otrublennoj golovoj, pokazyvaya faraonu, chto ego volya ispolnena. Uvidev eto, Hian vpervye pochuvstvoval nenavist' k otcu i ponadeyalsya v dushe, chto bogi ne poshchadyat Apepi, i on umret takoj zhe strashnoj smert'yu, na kakuyu obrek svoego vernogo slugu. Otec i syn ostalis' vdvoem; oni v molchanii smotreli drug na druga. Pervym zagovoril Hian: - Esli takova volya Tvoego Velichestva i mne ugotovana ta zhe uchast', proshu ne medlit' - ya ustal, pust' zhe skoree prihodit son. Apepi grubo zahohotal. - Vsemu svoe vremya, i ono eshche ne prishlo, - otvechal on. - Razve ty ne ponimaesh', syn, chto teper' ty - edinstvennaya strela, ostavshayasya v moem kolchane? Pohozhe, chernye magi Obshchiny Zari pomogli tebe okoldovat' carstvennuyu egiptyanku i ot lyubvi k tebe ona sovsem poteryala golovu. Izbrannica tvoego otca, u kogo ty pohitil ee! Kak ty polagaesh', priyatno budet ej, kogda ona poyavitsya u sten Tanisa vmeste s vojskom vavilonskim, - a tak, bez somneniya, i sluchitsya zavtra na zare, - priyatno budet ej, kogda ona uvidit tebya, svoego nenaglyadnogo, na ploshchadke vorot, a nad toboj - palacha s sekiroj? - Ne znayu, priyatno li budet ej, - otvechal Hian, - no, dumayu, esli takoe sluchitsya, Tanis zatem budet predan ognyu i vse, kto zhivet v nem, pogibnut, a sredi nih i tot, komu vovse ne hochetsya umirat'. - Ty prav, moj syn, - zlo usmehnulsya Apepi. - Raz®yarennaya zhenshchina s nesmetnym vojskom za spinoj mozhet pojti na takoe prestuplenie i unichtozhit' bezzashchitnyh. Vot pochemu ya nameren poka chto ostavit' tvoyu golovu na plechah. Sdelayu zhe ya vot kak - i skazhi mne, esli tebe ne ponravitsya moj zamysel: ty poyavish'sya na vorotah, i glashatai ob®yavyat, chto za sovershennoe predatel'stvo ty totchas zhe budesh' kaznen v prisutstvii faraona i ego priblizhennyh - teh, kto pomestitsya na ploshchadke. Tak oni vozvestyat, hotya - budet dobavleno - faraon miloserden i lyubit svoego syna, a potomu gotov poshchadit' predatelya, esli budut vypolneny ego usloviya. Dogadyvaesh'sya, kakie? - Net, - gluho otvetil Hian. - Lzhesh', prekrasno ty znaesh'! No vse zhe, syn moj, ya povtoryayu, chtoby ty ne obvinyal menya v tom, chto ya dejstvoval nechestno. Usloviya prostye, i ih nemnogo. Pervoe: otdav vse cennosti, a takzhe oruzhie, loshadej i kolesnicy, i zaklyuchiv s nami, giksosami, vechnyj mir, vavilonskoe vojsko otojdet tuda, otkuda prishlo. Vtoroe: carevna Nefret otvetit soglasiem na moe predlozhenie, i v prisutstvii nashih voinstv, giksosskogo i vavilonskogo, zhrecy provozglasyat ee moej suprugoj i caricej, a v dar mne ona prineset naslednye prava prodolzhatel'nicy drevnego roda egipetskih carej. - Nikogda v zhizni ne dast ona na to soglasie, - skazal Hian. - Ty prav, syn, opasnost' tut est', no skazhet li kto napered, chego zahochet ili ne zahochet zhenshchina? Esli zhe vyberet ona drugoe reshenie i pozhertvuet toboj, daby ispolnit' - kak polagaet ona - svoj dolg pered Egiptom, ne peremenit li ona ego, uslyshav tvoi stony i uvidev, kak pytayut tebya? Po etim delam est' u menya bol'shie iskusniki, a koleno tvoe vse eshche bolit i raspuhlo, ne tak li? S nego-to oni i nachnut. Ponravitsya tebe raskalennoe zhelezo, a? Dokrasna raskalennoe zhelezo? Hian pristal'no posmotrel na Apepi. - Delaj chto hochesh', d'yavol, porodivshij menya, esli ya i vpravdu tvoj syn, vo chto trudno poverit', - skazal on. - Ty tolkoval o koldunah - zhrecah Obshchiny Zari. Znaj zhe, chto ya odin iz nih i vladeyu ih iskusstvom, a takzhe postig ih mudrost', i ya preduprezhdayu tebya: ne sbudetsya to, chto ty zamyslil, zloba zhe tvoya obernetsya protiv tebya samogo. - A, vot kak ty zagovoril! Ponyal ya, chto ty pridumal. Hochesh' sam lishit' sebya zhizni? Tol'ko ne udastsya tebe eto - ya postavlyu nadezhnuyu strazhu. I vtoroj raz ty uzhe ne ubezhish'. Spokojnoj nochi, syn. Otdyhaj, poka eshche est' vremya; boyus', razbudyat tebya rano. Glava XXIII VLADYCHICA ZARI Na rassvete Hiana vynesli na ploshchadku vostochnyh vorot Tanisa, na kotoroj svobodno pomeshchalos' chelovek pyat'desyat, esli ne bol'she; stoyat' Hian ne mog, i ego posadili v kreslo, ustanovlennoe na samom krayu ploshchadki. Vzoshlo solnce - Velikij Ra - i osvetilo vse vokrug. Pod tem mestom, gde sidel Hian, razverzsya shirokij rov, napolnennyj vodoj iz Nila; vchera eshche ego perekryval most, no teper' on byl podnyat i nakrepko privyazan k pilonam vorot. Za rvom, pochti u samoj vody, tochno ne obrashchaya bol'she vnimaniya na razgromlennogo vraga, raspolozhilis' glavnye sily nesmetnogo vojska vavilonskogo, a ot etogo ego yadra moguchimi kryl'yami raskinulis' v obe storony otryady, zamknuvshie gorod v svoe kol'co i tem samym otrezavshie vse puti otstupleniya tem, kto nahodilsya v ego stenah. Nemnogo poodal' ot rva, tak, chtob ne doleteli tuda strely, v ryad vstali shatry, nad kotorymi reyali carskie styagi Egipta i Vavilona, ukazyvaya Hianu, gde otdyhaet Nefret i carevich Abeshu. Na stenah goroda, po obe storony ot vorot v trevoge i bespokojstve tesnilis' giksosskie voiny, a v centre ploshchadki, v okruzhenii svoih sovetnikov, sredi kotoryh nahodilsya i Anat, sidel v kresle faraon Alepi, v roskoshnyh odeyaniyah i s dvojnoj koronoj Verhnego i Nizhnego Egipta na golove. Zatrubili truby, i u carskih shatrov vstala strazha, posle chego nastupila tishina. Po tu storonu rva, za storozhevymi otryadami, v strogom boevom poryadke stoyali vavilonskie voiny, ne svodya glaz s verhnej ploshchadki vorot - odna za drugoj beleli polosy lic, ryad za ryadom, i kazhdoe, kazalos' Hianu, obrashcheno k nemu. Vskore poyavilsya gonec s belym flagom, on pereplyl v lodke cherez rov, v soprovozhdenii strazhi proshel skvoz' ryady voinov k shatram, nad kotorymi razvevalis' vavilonskij i egipetskij styagi, i otdal poslanie nachal'niku strazhi, kotoryj zatem voshel v shater i vruchil ego Tau. Prochitav poslanie, Tau skazal sidevshej podle nego Nefret: - Vot kakie usloviya stavit nam Apepi: otdat' emu vse, chto my imeem, i podpisat' soglasie o mire, posle chego vavilonskoe vojsko dolzhno ujti obratno v Vavilon. - CHto eshche, dyadya? - CHtoby ty dala soglasie vyjti za nego zamuzh, tog-de pred narodom giksosskim i vojskom vavilonskim sostoitsya torzhestvennaya ceremoniya, i ty i Apepi budete ob®yavleny muzhem i zhenoj. - CHto eshche, dyadya? - Esli eti usloviya budut otvergnuty, carevicha na glazah u nas predadut pytke i budut istyazat' do teh por, poka ne primem ih ili zhizn' pokinet ego. Strashnaya blednost' pokryla osunuvsheesya, izmuchennoe lico Nefret. Golova ee klonilas' vse nizhe i nizhe, poka ne kosnulas' kolen, i ona nachala raskachivat'sya vpered i nazad; no vot ona vypryamilas'. - Kak otgadat' mne, chego by hotel Hian? - skazala ona. - Kakoj otvet zhdet on ot menya?.. - I vdrug ona voskliknula: - Znayu! Znayu! On hotel by, chtoby ya otvergla Apepi, sud'boj zhe Hiana pust' rasporyadyatsya bogi. - Da ne pokinet nas vera! - progovoril Temu, kotoryj sidel s papirusom na kolene pozadi Nefret. - Istinnye slova govorish' ty, brat moj, - prodolzhala Nefret. - Vera vedet menya, i esli ona ne spaset nas, ya vyberu smert' i v smerti obretu Hiana. Mne li, proishodyashchej iz drevnego roda faraonov Egipta, mne li, obruchennoj s carevichem i prinesshej emu klyatvu vernosti, yavit'sya emu v carstve mertvyh oskvernennoj, yavit'sya zhenoj etogo starogo psa - giksosskogo pravitelya? Ne byvat' tomu! Sklonitsya li Vavilon, moj velikij soyuznik, pred etimi trusami, kotorye dazhe ne osmelivayutsya vstupit' v bitvu? Ne byvat' tomu! Pust' umret Hian, esli suzhdeno emu umeret', i pust' pozvolyat mne bogi umeret' vmeste s nim. No esli sluchitsya tak, ne ostanetsya v zhivyh ni edinogo cheloveka, v kom techet giksosskaya krov', ni v Tanise, ni po vsemu Severu. Zapishi eto, Temu, kak prodiktuet tebe carevich Abeshu, i pust' gonec otneset nash otvet poganomu vyrodku Apepi, a nashi glashatai pust' soobshchat vsem, kto stoit na vorotah i stenah Tanisa; i vpered, na vraga - atakujte vse vorota, vse vhody v gorod! Pust' predvoditel' nash Abeshu otdast prikazanie. Tau vyslushal, i neprimetnaya ulybka skol'znula po ego gubam. Glavam otryadov, vskochivshim na bystryh konej, on dal prikazaniya, poluchiv kotorye nesmetnaya vavilonskaya rat' dolzhna byla stremitel'no dvinut'sya na gorod, obhodya ego so vseh storon. Zatem Tau povernulsya k Temu i drugim piscam i prodiktoval im otvet Apepi. On takzhe prizval glashataev i povelel im vyuchit' etot otvet naizust', a zatem oglasit' u vseh gorodskih vorot. Prigotovleniya byli zakoncheny. Gonec, vzyav svitok, zashagal k lodke; soprovozhdal ego Ru, u kotorogo nashlos' chto skazat' giksosam ot sobstvennogo imeni: - Peredaj etomu pogonshchiku baranov, kotoryj nazyvaet sebya carem, a takzhe ego sovetnikam i voenachal'nikam, kotorye eshche ostalis' v zhivyh, - pust' tol'ko kto posmeet pal'cem tronut' carevicha Hiana! Pust' tol'ko tronet - i togda ya, efiop Ru, vyrvu u nih yazyk izo rta i vydavlyu glaza vot etimi rukami, a potom zashvyrnu v peski, pust' tam podyhaet ot goloda. I s toboj, gonec, sdelayu to zhe samoe - posmej tol'ko ne vozvestit' eto moe poslanie, da pogromche, chtoby ya uslyshal tebya na etom beregu. Podnyav glaza na velikana-nubijca, kotoryj, skrezheshcha zubami, svirepo ustavilsya na nego, gonec poklyalsya, chto vypolnit ego pros'bu. On prygnul v svoyu lodchonku, peresek rov i cherez malen'kuyu dvercu byl vpushchen v nadvratnuyu bashnyu; vskore on poyavilsya na ploshchadke vorot i vruchil otvet Apepi. A zatem, kak i obeshchal, gromkim golosom povtoril ugrozu Ru, kotoraya, kak vidno, ne ochen'-to ponravilas' sanovnikam, sobravshimsya na ploshchadke - oni sbilis' v kuchki i vstrevozhenno o chem-to zagovorili. Glashatai vozvestili to, chto bylo napisano v otvetnom poslanii, daby uslyshali vse giksosskie voiny. Uslyshal i Hian, i serdce ego napolnilos' radost'yu: teper' on znal, chto Nefret ne pokroet sebya pozorom radi ego spaseniya. On sidel, privyazannyj k kreslu, na samom krayu ploshchadki, tak chtoby ego pervogo pronzili strely i kop'ya, esli nachnut srazhenie vavilonyane. No golovu on smog povernut' i skazal cherez plecho Apepi, kotoryj stoyal za nim, a takzhe Anatu i drugim sovetnikam: - Faraon i priblizhennye ego! Carevich Abeshu i carstvennaya Nefret ispolnyat to, v chem klyanutsya, pust' ne budet u vas somnenij. Pytajte menya, ubejte u nih na glazah, esli togo zhelaete, no znajte, eto ne izmenit ih resheniya; ne postupyatsya oni chest'yu radi spaseniya moej zhizni. YA zhe smerti ne boyus', i sprashivayu lish' vot o chem: po dobroj li vole hotite vy posledovat' za mnoj i pogubit' vseh zhitelej Tanisa i ves' narod giksosskij? Esli vy sohranite mne zhizn' i otpustite na svobodu, i vy, i narod spasetes'. Podnimete na menya ruku, pogibnut vse. YA skazal svoe slovo; postupajte, kak znaete. Hian uslyshal kakoe-to dvizhenie pozadi, no uvidet', chto proishodit, ne mog, tak kak byl privyazan k kreslu. On uslyshal, kak vezir Anat i drugie sovetniki uprashivayut faraona otkazat'sya ot svoego namereniya, ibo gorod v bezvyhodnom polozhenii: nesmetnoe vojsko vavilonskoe okruzhilo ih so vseh storon; ne bezumie li eto - pogubit' vseh, lish' by otomstit' svoemu sobstvennomu synu? Gorozhane, uslyshav obeshchaniya vavilonyan, prognali strazhu, chto ohranyala ploshchad' pered vorotami, i nachali krichat': - Poshchadi carevicha Hiana, faraon! Ty hochesh' zamuchit' i ubit' syna, rozhdennogo toboj, no nesesh' smert' i nam. My ne hotim umirat' iz-za tebya! Zatem, perekryvaya vseh, snova zagovoril Anat, holodno i vlastno, skoree ugrozhaya, chem prosya: - Ty sovershaesh' strashnoe prestuplenie, faraon. Vse v Tanise lyubyat carevicha Hiana: kogda vrag u sten goroda, negozhe caryam ubivat' togo, kogo lyubit narod. Zadyhayas' ot yarosti, zagovoril Apepi: - Zamolchi, Anat, i vse vy zamolchite, inache, razdelavshis' s odnim predatelem, ya voz'mus' za vas. Za delo, raby! Za spinoj Hiana poslyshalos' gortannoe bormotanie. Kak vidno, chernye palachi medlili, ne hoteli ispolnyat' svoe strashnoe delo. Snova faraon v yarosti kriknul im, chtoby pristupali k pytke, a oni vse medlili. Poslyshalsya udar, vsled za tem razdalis' stony i Hian ponyal, chto Apepi obrushilsya na odnogo iz palachej; teper' drugie ne osmelyatsya i dalee protivit'sya ego prikazu. Na protivopolozhnoj storone rva on uvidel velikana Ru; potryasaya svoim ogromnym toporom, on metalsya po beregu, tochno lev v kletke. Pozadi nego teper' vystroilis' ryady strelkov s lukami naizgotove; oni zhdali komandy; za luchnikami Hian razglyadel Tau i ryadom s nim Nefret v sverkayushchej serebryanoj kol'chuge - ona opiralas' na ruku Tau. Hian sobral vse sily i kriknul: - Ru! Slushaj menya - eto Hian! Skazhi luchnikam: pust' spustyat tetivu! Luchshe mne umeret' ot strel, chem ot pytok... Prodolzhit' Hian ne smog - Apepi shagnul vpered i s siloj udaril ego po licu, a zatem prikazal palacham zatknut' carevichu rot klyapom, otchego po vojsku vavilonskomu prokatilsya ston, tak zhe kak i po mnogotysyachnoj tolpe taniscev, zapolnivshih dvorcovuyu ploshchad'. Ru, vzrevev, tochno ranenyj byk, razrazilsya proklyat'yami i, povernuvshis' k luchnikam, povtoril pros'bu Hiana; luchniki vskinuli luki; glyadya na Tau, oni zhdali komandy. No Tau medlil, lish' sdelal im znak rukoj, chtob oni priderzhali strely; ryadom s nim ruhnula vdrug na koleni Nefret, - kak vidno, ej stalo durno. Hian pochuvstvoval, kak ch'i-to ruchishchi rvut na nem odezhdu, v nozdri udaril zapah raskalennogo zheleza, i ego pronzila nesterpimaya bol'. Medlennaya pytka nachalas'! Hian zakryl glaza, gotovyas' predstat' pered sudom Osirisa. No tut sluha ego kosnulsya strannyj shum: poslyshalis' udary, kakaya-to voznya. Hian otkryl glaza - mimo nego, spotykayas', pyatilas' massivnaya figura faraona, v grudi u nego torchal kinzhal. Na krayu ploshchadki Apepi ostanovilsya, ucepivshis' za kreslo, k kotoromu byl privyazan Hian. - Parshivyj pes! - cherez silu prohripel Apepi. - Proklyatyj vezir! Slishkom dolgo ya shchadil tebya, nado bylo pokonchit' s toboj eshche noch'yu. A ya zhdal... - Da, faraon, - prozvuchal golos Anata, - ty promedlil, i pes capnul tebya pervym. Otpravlyajsya zhe poskoree k Setu, ubijca edinokrovnogo syna! Starcheskaya issohshaya figura Anata metnulas' vpered, chernye glaza blesnuli na morshchinistom zheltom lice, tonkaya ruka vzmetnulas' i raskalennym prutom palacha s siloj udarila po rukam, ceplyayushchimsya za kreslo. Apepi razzhal ruki i, vzvyv ot boli, poletel v rov. Uvidev eto, Ru prygnul v vodu i ustremilsya vpered. Edva golova faraona pokazalas' nad vodoj, on shvatil ego svoej moguchej ruchishchej, doplyl s nim do berega, vyvolok na pesok, perelomil, tochno palku, i zabrosil podal'she. - Faraon Apepi mertv! - prozvuchal tonkij starcheskij golos Anata. - No faraon. Hian zhiv! ZHizn'! Krov'! Sila! Faraon! Faraon! Faraon! On vykrikival eti slova, a sam tem vremenem razvyazyval verevki, oputyvayushchie Hiana, vytashchil klyap u nego izo rta; tolpy naroda vnizu podhvatili drevnee privetstvie: - ZHizn'! Krov'! Sila! Faraon! Faraon! Faraon! Vecherom togo zhe dnya Hian lezhal na lozhe v carskom shatre vavilonyan, kuda ego prinesli po sobstvennoj pros'be, tak kak Nefret ne mogla vstupit' v gorod. Kemma i lekar' obmyli ego izranennoe lico, perevyazali raspuhshee koleno, Nefret zhe stoyala ryadom, sodrogayas' ot vida dlinnoj krasnoj polosy na ego tele, ostavlennoj raskalennym prutom. Odin vopros muchil Nefret, i vot on sorvalsya s ee ust. - Skazhi mne, Hian, - zagovorila ona, - pochemu ty v razgare bitvy umchalsya ot menya, hotya mog spastis' ot plenivshih tebya giksosov i izbavit' nas ot stol' uzhasnyh stradanij? - No razve, gospozha moya, bolee chem dvuhtysyachnoe vojsko i vmeste s nim mnozhestvo ranenyh ne soedinilos' s tvoim vojskom v tot den'? Te, chto uceleli v srazhenii za menya, i te, kto ostalsya v zhivyh iz storozhevogo otryada v gorah? - sprosil Hian. - Oni soedinilis' s nami, i my sprashivali ih, no nikto ne mog nam ob®yasnit' tvoj postupok. Skazali tol'ko, chto ty vdrug vyehal na kolesnice vpered i sdalsya giksosam, posle chego te prekratili ataki. - I ty ne ponimaesh', chto inoj raz sobytiya povorachivayutsya tak, chto odin chelovek dolzhen pozhertvovat' soboj, chtoby spasti mnozhestvo drugih lyudej? - Ponimayu, - otvetila, pokrasnev, Nefret. - Teper' ya ponyala, chto ty blagorodnee, chem ya dumala. I vse zhe, ty ved' mog ostat'sya s nami, pochemu zhe na moih glazah ty umchalsya proch'? - Sprosi o tom proroka Tau, - ustalo otvetil Hian. - Pochemu Hian umchalsya proch' ot nas? Skazhi mne, esli znaesh', dyadya? - Razve te, kto vstupaet v nashu Obshchinu Zari, ne klyanutsya klyatvoj, kotoruyu nel'zya narushit', plemyannica? Byt' mozhet, brat nash obeshchal vragu sdat'sya, ne vyjdya iz predelov Egipta; tak i sdelal on, nesmotrya na to chto emu predostavilsya sluchaj ostat'sya s nami. |to ob®yasnenie srazu prishlo mne na um. - Tak li eto, Hian? - Tak, Nefret. Obeshchaniem svoim ya zaplatil za zhizn' nashih voinov. Neuzheli hotela by ty, chtoby ya narushil klyatvu, lish' by spasti svoyu sobstvennuyu zhizn'? - CHto mne skazat' na eto, Hian? CHto ty blagoroden. No ty ved' znal: esli pogibnesh', vsyu zhizn' budet muchit' menya vopros: pochemu ty poshel navstrechu pogibeli, pochemu pokinul menya? - Tau znal vse. On skazal by tebe, esli b probil tot chas. - Kak mog ty znat' to, dyadya, chto bylo skryto ot menya? - Polozhenie obyazyvaet menya sohranyat' tajny, plemyannica. Zachem tebe podrobnosti? YA znal, - i etogo dostatochno, kak znal i to, chto nikogda ne ponadobitsya izlagat' tebe vsyu pravdu. - I ty, dyadya, obrek menya na takie stradan'ya, hot' v etom ne bylo nikakoj nuzhdy! - serdito voskliknula Nefret. - Mozhet, i ne bylo, no tebe eto tol'ko na pol'zu. Nado li ograzhdat' tebya ot stradanij, vrachuyushchih dushu? Carica Egipta, ty v pervuyu ochered' - i proshu tebya nikogda ne zabyvat' ob etom! - sestra Obshchiny Zari i ispolnitel'nica ee ustanovlenij. Bud' smirenna i skromna, sestra. Postupajsya svoimi lichnymi zhelaniyami. Povelevaya, uchis' povinovat'sya i ishchi ne slavu, a svet. Ibo tol'ko tak, kogda zakonchitsya tvoj zemnoj srok i minuyut vse nevzgody i ispytaniya, obretesh' ty vechnyj pokoj. - Da ne pokinet nas vera! - probormotal stoyavshij pozadi Temu. - Da, - prodolzhal Tau, - vera i skromnost', ibo vera vozvyshaet nas, skromnost' zhe vedet nas v sluzhenii - ni sebe, no drugim, chto i est' istinnoe sluzhenie. Serdce tvoe sejchas polnitsya radost'yu, no ya govoryu tebe eto, ibo blizitsya chas nashego rasstavaniya: ya udalyus' v svoe uedinenie, ty zhe vzojdesh' na tron, a komu pozvoleno pouchat' faraona, vossedayushchego na trone? - Tebe pozvoleno, dyadya, i ya nadeyus', ty ne lishish' menya tvoih sovetov, - reshitel'no tryahnuv golovoj, skazala Nefret. No tut ee nastroenie vdrug izmenilos', ona krepko obnyala ego i pocelovala v lob. - Ah, moj dorogoj, moj lyubimyj dyadya, - skazala ona, - ved' ya obyazana tebe zhizn'yu! Kogda ya eshche byla malyutkoj, ty spas menya i matushku moyu, vyzvolil nas iz ruk etih predatelej - fivejskih vel'mozh, s kotorymi ya vskore nadeyus' pogovorit' po dusham, esli oni eshche zhivy. - Gospozha Kemma i Ru - vot kto tvoi spasiteli, - skazal Tau. - Da, konechno, i vse zhe oni vsego lish' vypolnyali svoj dolg, a ty podnyalsya radi moego spaseniya v verhov'ya Nila. - CHtoby ispolnit' to, chto bylo veleno mne, plemyannica. - Zatem ty privez nas k piramidam i sledil za moim vospitaniem, obuchiv menya vsemu, chto ya znayu sejchas. A posle ty privez menya v Vavilon, i hotya, kazalos' by, velikij car' sam otozvalsya na moi molitvy, no ya znayu, eto ty vnushil emu otkazat'sya ot prezhnego zamysla vydat' menya zamuzh za Mir-bela, a vmesto togo poslat' so mnoj nesmetnoe vojsko, kotoroe i prineslo nam pobedu i mir. - Bog po sobstvennomu razumeniyu obratil k tebe serdce Ditany, a ne ya, plemyannica. - A kak ty zabotilsya obo mne! - prodolzhala Nefret, ne obrashchaya vnimaniya na ego slova. - |to ty uderzhal menya, kogda ya hotela vmeste s pyatitysyachnym vojskom rinut'sya k gornoj zastave, chto pogubilo by menya ili pokrylo pozorom. Ah, vsego ne perechislish'! No chem ya tebe otplatila? Skol'ko stroptivosti proyavila ya, kakie serditye slova brosala v svoej gordyne i ne verila, kogda ty vnushal mne, chtoby ya nabralas' terpeniya, chto vse konchitsya horosho i my s Hianom vstretimsya. Ty prosil verit' i nadeyat'sya, a ya ubedila sebya, chto Hiana uzhe net v zhivyh. Vprochem, eto tvoya, a ne moya vina, chto ya vela sebya tak, - prodolzhala Nefret uzhe drugim tonom, - ne ty li pozvolyal mne svoevol'nichat' v detstve, vmesto togo chtoby uchit' poslushaniyu? - Mne kazhetsya, eto prorok Roi baloval tebya, - otvechal Tau s tihoj ulybkoj. - Nu i, konechno, gospozha Kemma. Poslyshalis' vykriki strazhnikov, zanavesy razdvinulis', i Ru vozglasil o prihode vezira; vsled za tem voshel i sam vezir v soprovozhdenii giksosskih sanovnikov i voenachal'nikov. Trizhdy Anat i ego svita prosterlis' nic pered Nefret, pered Hianom i carevichem Abeshu, predvoditelem armii vavilonskoj. - Carica, - molvil Anat, - ot vsego naroda giksosskogo prishli my, chtoby ob®yavit', chto sdaem tebe gorod Tanis; tebya zhe prosim yavit' miloserdie k tem, kto srazhalsya protiv tebya, i k kazhdomu, kto zhivet v stenah etogo goroda. Daruesh' li ty nam zhizn'? - Pust' stanut tvoi usta moimi ustami, - obratilas' Nefret k Tau. - Ty myslish' tak zhe, kak i ya, i vse, chto ty skazhesh', budet mnoyu ispolneno, a takzhe, ya polagayu, i carevichem Hianom, kotoryj eshche slab i ne mozhet zanimat'sya gosudarstvennymi delami. - Da, daruem, - otvechal Tau. - Vsem, kto budet veren Nefret, carice Egipta, i Hianu, carevichu Severa, s kotorym hochet ona sochetat'sya brakom, daruem my proshchen'e. Zavtra my vstupim v Tanis i provozglasim mir i soglasie na dolgie vremena. - My vyslushali tvoj otvet i blagodarim tebya, carica, - molvil Anat. - Teper' zhe obrashchayu rech' svoyu k carevichu Hianu: ya, kto prishel k nemu, obagriv svoi ruki krov'yu faraona, molyu ego o proshchenii. Pust' vyslushaet menya carevich. Kogda broshen byl on v podzemel'e, eto ya, vezir Anat, s pomoshch'yu izvestnogo vam brata Zari i nekoego tyuremshchika spas ego. Zapodozrennyj faraonom, popal ya v opalu i sam broshen byl v podzemel'e. Vot pochemu ne mog ya pomoch' Hianu vybrat'sya iz drugoj temnicy - iz usypal'nicy Ur Hafra; ne mog ya otvesti ot nego i pogonyu na puti k Vavilonu. No proshlo vremya, i ya snova obrel silu, ibo znal faraon, chto odin tol'ko ya smogu spasti ego ot klykov vavilonskogo l'va. Kogda velikoe voinstvo vavilonskoe hlynulo na Egipet, ya dal sovet faraonu sdat'sya i, esli carevich zhiv, ob®yavit' o zhenit'be Hiana na carstvennoj Nefret. Vmesto otveta on udaril menya, tochno psa, - vot posmotrite, kakie strashnye rubcy! - Anat potrogal svoyu golovu. - Ataka na vavilonyan ne udalas' - prodolzhal on, - i faraon pospeshno otoshel k Tanisu, Hian zhe po blagorodnomu pobuzhdeniyu sam otdalsya v ego ruki. Tshchetno molil ya Apepi sohranit' carevichu zhizn'; ya vzyval k nemu i vo dvorce, i na ploshchadke vorot, no, oderzhimyj zloboj i revnost'yu, faraon hotel zamuchit' svoego syna pytkami na glazah u Nefret i voinstva vavilonskogo. I vot, poka eshche bylo ne pozdno, ya vstupil s faraonom v shvatku i porazil ego. Carevich Hian i ves' narod giksosskij byli spaseny. Zasluzhil li ya proshcheniya? Tau priblizilsya k tomu mestu, gde lezhal carevich, i peregovoril s nim. Vernuvshis', on otvechal: - Ty sovershil to, Anat, chto dolzhno bylo sovershit'. Prinesi zavtra zhertvy v hrame bogov tvoih i primi ot nih proshchenie za to, chto prolil carskuyu krov' radi spaseniya prodolzhatelya carskogo roda i zhiznej desyatkov tysyach nevinnyh lyudej. Zatem yavis' vo dvorec v Tanise, gde tebe budut snova vrucheny zhezl i cep' vezira Verhnih i Nizhnih zemel'. Minovalo tridcat' dnej. Na torzhestvennoj ceremonii Tau peredal predvoditel'stvo vavilonskoj armiej voenachal'niku ravnogo s nim ranga, snyal s sebya kol'chugu i carskie znaki, oblachilsya v belye odezhdy proroka Zari i, ostaviv Temu, ibo takovo bylo zhelanie Nefret i Hiana, otpravilsya k hramu piramid. Desyat' tysyach luchshih voinov vavilonskih byli otobrany i ostavleny dlya ohrany vnuchki velikogo carya, poka ne svershitsya to, chemu prednachertano bylo svershit'sya; vse zhe ostal'noe vojsko otpravilos' v obratnyj put' v Vavilon. Sostoyalis' ceremonii, na kotoryh vse, kto sluzhil prezhde ego otcu, izvestnomu teper' pod imenem "Apepi Proklyatyj", prinesli klyatvu vernosti Hianu, odnako Nefret na ceremoniyah etih ne prisutstvovala; ne sostoyalas' eshche koronaciya, ibo nikto ne znal, kto budet teper' pravit' Egiptom - Hian, car' Severa, ili zhe Nefret, carica YUga. Koe-kto schital, chto pravitelem dolzhen stat' Hian, no drugie opaslivo poglyadyvali na lager', gde raspolozhilis' desyat' tysyach vavilonskih voinov, i umolyali govorivshih zamolchat'. Hian vyzdoravlival, no medlenno. Iskusnyj lekar' i zabotlivyj uhod pomogli zalechit' koleno, no Hian znal teper', chto na vsyu zhizn' ostalsya hromym. Strashnee, chem fizicheskie, byli stradan'ya dushevnye, oni-to i meshali emu vospryanut' k zhizni. Tyazhkie ispytaniya vypali na ego dolyu! Snachala dvorcovoe podzemel'e, zatem dolgoe zatochenie v grobnice; pobeg k vavilonyanam, rana, kotoraya nikak ne zazhivala, i on den' za dnem, nedelya za nedelej lezhal bez dvizheniya na spine, v okruzhenii chuzhestrancev, na ch'em yazyke ne mog govorit', v nevedenii o tom, gde Nefret i chto s nej. No vot on uznal, chto Nefret zhiva i nahoditsya sovsem ryadom, - kakoe eto bylo schast'e! - a dal'she pohod vmeste s pyatitysyachnym vojskom, otchayannaya bitva sredi pustyni i ego dobrovol'naya sdacha v plen, vstrecha s Nefret vo vremya vtoroj bitvy i ego begstvo, ibo ne mog on narushit' klyatvu, hot' i znal, chto ona ne pojmet ego postupka; pribytie v Egipet i v Tanis, vstrecha s Ale-pi i, nakonec, strashnaya pytka na ploshchadke gorodskih vorot, na glazah u Nefret. Hian byl molod i silen, no on ne vyderzhal: telo ego bylo izmucheno, i on pal duhom; on udalyalsya ot vseh i lezhal dni naprolet, a po nocham, kogda prihodil nakonec son, ego muchili strashnye videniya, i on krichal i korchilsya v sudorogah; po gorodu popolzli sluhi, chto molodoj faraon vskore otpravitsya k svoim praotcam. Anat yavlyalsya k nemu s dokladom o delah, Hian vyslushival, pochti nichego ne govorya. Temu chital emu starinnye manuskripty ili molilsya i razgovarival s nim o vere. Naveshchal ego i Ru, on vse vspominal o bitve ili o chudesah Vavilona i kak Nefret uchilas' voinskim priemam; slushaya ob etom, Hian nachinal ulybat'sya. Vremya ot vremeni, v soprovozhdenii Kemmy, kotoraya ostanavlivalas' poodal' i glyadela v okno, prihodila i sama Nefret i govorila s nim o lyubvi i o tom, chto oni pozhenyatsya, kak tol'ko emu stanet luchshe. No luchshe emu ne stanovilos', togda Nefret otpravila s posyl'nym pis'mo k Tau i posledovala sovetu proroka. Skazav Hianu, chto Tanis raspolozhen v slishkom nizkom meste i tut ochen' zharko, ona velela perenesti carevicha na korabl', i oni medlenno poplyli vverh po techeniyu Nila. No vot vdali pokazalis' piramidy; pri pervom zhe vzglyade na nih povedenie Hiana izmenilos': on ozhivilsya i dazhe poveselel, rasskazyvaya Nefret o tom, kakie istorii tut proishodili. Obradovavshis' etoj peremene, Nefret rasporyadilas', chtoby carevicha perenesli na bereg; oni raspolozhilis' posredi pal'movoj roshchi, gde Nefret kogda-to nashla Hiana spyashchim pod derevom i otkuda, posle togo kak Ru unes ego poklazhu, ona, odetaya provodnikom, povela ego v tajnoe ubezhishche Bratstva. Zdes', v roshche, Hian, s obruchal'nym kol'com Nefret na ruke, v tu noch' spal kuda bolee spokojnym snom, chem mnogo mesyacev tomu nazad, kogda on pokidal etu roshchu, chtoby vozvratit'sya v Tanis i rasskazat' Apepi o svoej missii. Nautro, poka eshche bylo sovsem temno, v palatku Hiana voshel Ru i pomog carevichu odet'sya. Zatem Hiana usadili na nosilki i ponesli cherez peski; Hian ne zadaval nikakih voprosov, no vot v svete zvezd on uvidel ochertaniya ogromnogo Sfinksa. Zdes' Hiana snyali s nosilok, i vse udalilis', ostaviv ego odnogo. Nastupil rassvet, i Hian uvidel, chto on ne odin - ryadom s nim, v dlinnom serom plashche s kapyushonom, stoit to li yunosha, to li strojnaya devushka. O, bogi! On vspomnil, kto eto: yunyj provodnik, kotoryj, kazalos', mnogo let tomu nazad vyvel ego iz pal'movoj roshchi k Sfinksu i zdes' zavyazal emu glaza. - Ty vse eshche soprovozhdaesh' puteshestvennikov cherez peski, moj yunyj drug? - obratilsya k nemu s voprosom Hian. - Da, pisec Rasa, - otvechal nekto v plashche grubovatym golosom. - I po-prezhnemu voruesh' poklazhu ili pryachesh' ee? Kuda delis' moi nosilki? - YA otbirayu vse, chto zahochetsya, pisec Rasa, kotoromu ya zhelayu zdorov'ya i schast'ya. - I po-prezhnemu zavyazyvaesh' poslancam glaza? - Da, pisec Rasa, esli neobhodimo sohranit' chto-to v tajne i ne pokazyvat' im. A potomu proshu tebya, stoj spokojno, i ya zavyazhu tebe glaza, kak sdelala kogda-to. - Povinuyus', - so smehom otvechal Hian. - Byt' mozhet, ty ne znaesh' o tom, yunosha, no so vremeni nashej pervoj vstrechi ya perenes mnogo stradanij i ponyal, a takzhe uslyshal eto iz ust nekoego Temu, chto glavnoe v zhizni - vera. A potomu zavyazyvaj mne glaza, ya podchinyayus' tem bolee ohotno, potomu chto uveren: kogda snova prozreyu, mne yavitsya nebesnoe videnie. Smotri, ya preklonyayu koleni ili, skoree, prosto naklonyayus', potomu chto sognut' koleno ya ne mogu. Figura v serom plashche sklonilas' nad nim, i na glaza ego snova leg shelkovyj platok. Ah, kak horosho on zapomnil ego nezhnyj aromat! Zatem, derzhas' za plecho provodnika, Hian, prihramyvaya, proshel nekotoroe rasstoyanie, poka narochito grubovatyj golos ne poprosil ego opustit'sya na peschanuyu nasyp' i zdes' podozhdat'. Vskore golosa - muzhskie golosa - poprosili ego podnyat'sya. CH'i-to ruki pomogli emu sdelat' eto, i, kem-to podderzhivaemyj, on poshel po gulkim perehodam, gde ehom otdavalis' shagi; ego vveli v kakoe-to pomeshchenie, gde oblachili v novye odezhdy i vodruzili na ego golovu venec, no on ne videl, chto eto za odezhdy i venec, a kogda sprosil, otveta ne posledovalo. I snova ego poveli kuda-to, kak emu pokazalos', oni voshli v bol'shoj zal, gde sobralos' mnozhestvo naroda, ibo on slyshal priglushennye vosklicaniya. CHej-to golos poprosil ego sest', i on opustilsya na podushki kresla. Vdaleke razdalsya vozglas: - Ra vzoshel! I zazvuchalo penie. On uznal etot gimn - v dni prazdnestv Bratstva Zari im privetstvovali voshodyashchee solnce. Poyushchie umolkli; teper' vokrug carila tishina; zatem on uslyshal shelest odezhd. I tut mnogogolosyj hor vozglasil: - Vladychica Zari, privetstvuem tebya! Privetstvuem tebya, Vladychica zari! O svetozarnaya! Privetstvuem tebya, daruyushchaya zhizn'! Privetstvuem tebya, svyashchennaya sestra! O, ta, komu Nebo prednachertalo ob®edinit' isterzannye zemli Verhnego i Nizhnego Egipta! Hian ne vyderzhal. On sorval s glaz povyazku. Byt' mozhet, ona byla slabo zatyanuta - pri pervom zhe prikosnovenii pelena spala s ego glaz. O, bogi! Pred nim v sverkayushchem pod luchami solnca carskom odeyanii, uvenchannaya dvojnoj koronoj Egipta, stoyala Nefret - samo velichie i krasota. Mgnovenie-drugoe ona pomedlila, poka, otdavayas' gulkim ehom, pod svodami hramovogo zala zvuchali privetstviya, zatem vzmahnula skipetrom, i vocarilas' tishina. Otdav Kemme skipetr, a Ru - simvoly carskoj vlasti, Nefret snyala s sebya koronu Egipta i vodruzila ee na golovu Hiana. Zatem ona preklonila kolena i kosnulas' gubami ego ruki. - Carica Egipta privetstvuet carya Egipta! - proiznesla ona. Hian v udivlenii vozzrilsya na nee. Zatem, slovno bol' i slabost' snova odoleli ego, on s trudom podnyalsya s trona, predlagaya ej samoj zanyat' ego. No Nefret pokachala golovoj. Podderzhivaya Hiana sil'noj rukoj, ona podvela ego k tomu mestu, gde stoyal Tau v okruzhenii sovetnikov Obshchiny Zari. V prisutstvii Bratstva Obshchiny Zari - vseh zhivyh i mertvyh - imenem Duha, kotoromu oni poklonyalis', Tau soedinil ih ruki i blagoslovil, navechno otdavaya ih drug drugu. Tak okonchilas' eta udivitel'naya istoriya. Nefret i Hian stoyali pered zalitoj lunnym siyaniem velichestvennoj piramidoj Ura. - Otdyh nash podoshel k koncu, supruga moya, - proiznes Hian. - S zavtrashnego dnya my s toboj budem ne prosto bratom i sestroj Obshchiny Zari, no i pravitelyami Egipta, nakonec-to ob®edinennogo ot nil'skih porogov do samogo morya. Trudnyj put' proshli my s togo dnya, kogda, stoya vot tak zhe ryadom, lyubovalis' etoj piramidoj. I vse zhe, vozlyublennaya moya, zhivet v moem serdce nadezhda: ta sila, chto ohranyala nas i provela skvoz' mnogie opasnosti, a zatem ot vorot smerti vernula menya k zhizni i radosti, prebudet s nami i dalee. - Tak predskazal blagochestivyj i vsemudryj Roi, v kotorom obital duh Istiny. Vozblagodarim zhe, suprug moj, bogov za vse, chto oni darovali nam, i v smirenii nachnem novuyu zhizn', pamyatuya o tom, chto hot' teper' my - car' i carica Egipta, vse zhe v pervuyu ochered' my s toboj - brat i sestra slavnoj Obshchiny Zari, prinyavshie ee svyatuyu veru i posvyativshie sebya sluzheniyu chelovechestvu. Tut carstvennye suprugi uslyshali pozadi sebya ch'i-to shagi i, oglyanuvshis', uvideli Hranitelya piramid, kotoryj pohudel i sostarilsya s teh por, kak oni videli ego v poslednij raz. - Ne zhelayut li svyatejshie vlastiteli podnyat'sya na piramidu? - s poklonom obratilsya on k nim. - Luna svetit yarko, a vetra net sovsem; k tomu zhe hotelos' mne pokazat' faraonu to mesto, s kotorogo v den' ego pobega pokatilis' vniz proklyatye lazutchiki-giksosy. - Net, Hranitel', - otvechal Hian, - konchilis' moi progulki po piramidam, ibo do konca moih dnej suzhdeno mne byt' teper' hromym. Otnyne ty odin, Hranitel', budesh' vlastitelem Velikih piramid. - I Duhom takzhe, - dobavila Nefret, - ibo ne dolzhno mne, komu sud'ba opredelila vzojti na durmanyashchie vershiny vlasti, poyavlyat'sya teper' na vershinah piramid. Proshchaj zhe, otvazhnyj nash spasitel'. Net i ne budet predela nashej blagodarnosti - vse, chego by ty ni pozhelal i chto my v silah dat' tebe - tvoe. Vzyavshis' za ruki, Hian i Nefret napravilis' k tomu mestu, gde stoyali Ru i Kemma, a takzhe otryad strazhi, soprovozhdavshij ih na korabl', kotoryj zhdal lish' poputnogo vetra, chtoby otplyt' vniz po techeniyu Nila. - Teper' ya ponyala, chto oznachalo to videnie, - skazala sedovlasaya Kemma moguchemu efiopu Ru, - pochemu bogini narekli novorozhdennuyu carevnu "Ob®edinitel'nicej Zemel'". - Ponyal i ya, - otozvalsya Ru, - zachem efiopskie bogi dali mne dobryj topor i silu, chtob ne drognula moya ruka na toj fivejskoj lestnice. KOMMENTARII VLADYCHICA ZARI Str. 333. Tanis - stolicej zavoevannogo Nizhnego Egipta obychno schitayut Avaris (egip. Hut-Uaret) v Vostochnoj Del'te; prezhde polagali, chto Tanis i Avaris - nazvaniya odnogo i togo zhe goroda v raznye periody ego sushchestvovaniya, no teper' imeyutsya dovody protiv takogo otozhdestvleniya. ...mnogo pokolenij tomu nazad... - Zavoevateli uderzhivali Del'tu bolee sotni let. ...razrushili ego hramy... - Egipetskie teksty svidetel'stvuyut ob etom; no hram sluzhil ne tol'ko molel'nym domom i zhilishchem boga, no i centrom obshchiny, i vazhnejshim elementom struktury gosudarstva. Poetomu hramy, po vsej vidimosti, sdelalis' opornymi punktami soprotivleniya zavoevatelyam, - kak to ne raz byval