Ocenite etot tekst:


---------------------------------------------------------------
 Barbara Hambly "THOSE WHO HUNT THE NIGHT", (C) 1985
 Perevodchik: Evgenij Lukin, (s) 1994.
 Izd: M.: "Aleksandr Korzhenevskij", Smolensk, "Rusich", 1995 g., seriya "Spektr".
 OCR, spellcheck: Oleg Pelipejchenko
---------------------------------------------------------------



     -- Lidiya!
     Imya  zheny  otdalos' ehom  nad s®edennymi temnotoj stupenyami, no eshche  za
sekundu do etogo Dzhejms |sher ponyal: chto-to sluchilos'.
     Dom byl tih, no otnyud' ne pust.
     Prislushivayas',  zamer   v   temnoj   prihozhej.  Naverhu,  za  povorotom
neosveshchennoj lestnicy -- ni zvuka.  I tolstuha |len ne speshit, vybravshis' iz
dal'nej  dveri,  prinyat'  chernuyu  oksfordskuyu mantiyu  i  kvadratnuyu  shapochku
hozyaina. Sudya po pronizyvayushchemu holodu osennej nochi, napolnyavshemu dom, ogon'
segodnya ne razzhigali. Obychno |sher ne obrashchal vnimaniya na priglushennyj grohot
posudy,  donosyashchijsya iz kuhni, gde hozyajnichala missis Grajms; teper' zhe  ego
otsutstvie oglushilo podobno kolokol'nomu zvonu.
     Sluchis' takoe shest' let nazad, |sher bez kolebanij otstupil by za porog,
gotovyj k lyuboj opasnosti, -- povedenie, neskol'ko neozhidannoe dlya skromnogo
prepodavatelya Novogo  kolledzha.  Odnako  |sher v  techenie  dolgih  let  tajno
uchastvoval  v tom, chto prinyato uklonchivo  nazyvat'  Bol'shoj Igroj, zanimayas'
vrode by nevinnym delom -- sborom filologicheskogo materiala v okkupirovannoj
anglichanami  Pretorii,  v  vel'de  sredi burov,  pri  kajzerovskom  dvore  v
Berline, a  to i na zasnezhennyh ulicah  Sankt-Peterburga. No, dazhe vyjdya  iz
Igry, on otchetlivo soznaval, chto ego-to samogo Igra nikogda ne ostavit.
     Kakuyu-to sekundu on  kolebalsya. Vne vsyakogo somneniya, Lidiya byla tam, v
dome.
     Zatem,  besshumno (esli  ne  schitat'  shelkovistogo shoroha ego prostornoj
mantii)  on  otstupil za porog --  v syroj  tuman,  pokryvavshij dazhe stupeni
kryl'ca.  V dome byla  opasnost', no |sher ne chuvstvoval straha -- im vladelo
lish'  holodnoe beshenstvo.  CHto by  tam  ni  proishodilo, v etu istoriyu  byli
vtyanuty Lidiya i slugi.
     Esli oni posmeyut k nej prikosnut'sya...
     Kto  "oni"? |togo  on poka eshche ne  znal,  no semnadcat'  let  sekretnoj
sluzhby  na blago  koroleve (nyne  -- korolyu) podarili  emu pugayushchij  izbytok
vozmozhnostej.
     V   skradyvayushchem  zvuki   tumane   on   peresek   moshchennuyu   bulyzhnikom
Holiuell-strit  i  vozle  temnoj steny kolledzha vyzhdal, prislushivayas'. Te, v
dome, kem by oni tam ni byli, navernyaka slyshali ego zov. Sledovatel'no, tozhe
vyzhidali...
     Lidiya, dogadyvayas'  o  mnogom,  --  davno,  eshche v te gody,  kogda  ona,
shestnadcatiletnyaya shkol'nica, igrala v kroket s molodym  kollegoj svoego dyadi
na obshirnyh lugah, prinadlezhashchih  ee otcu, --  odnazhdy  sprosila, kakim  eto
obrazom |sher izbegaet provala v svoih zagranichnyh voyazhah.
     -- YA imeyu v vidu, kogda vse  vskryvaetsya i obnaruzhivaetsya, chto pohishcheny
sekretnye dokumenty, vy ved' nahodites' tam...
     On rassmeyalsya i skazal:
     -- Nu, vo-pervyh, sekretnye dokumenty ne pohishchayutsya, oni lish' akkuratno
kopiruyutsya. A chto do ostal'nogo, to luchshaya zashchita -- eto kazat'sya chelovekom,
kotoromu prosto ne pristalo etim zanimat'sya.
     -- |to  zdes' vy kazhetes' takim. -- Ogromnye svetlo-karie glaza izuchali
ego skvoz' ochki v stal'noj oprave. Tonen'kaya agressivnaya devchonka v  tu poru
eshche tol'ko  nachinala prevrashchat'sya  v  nezhnuyu hrupkuyu devushku.  V prisutstvii
molodyh lyudej, kotorye  uzhe obrashchali na nee vnimanie, Lidiya ochkov ne nosila,
umudryayas'  igrat' v kroket vslepuyu i  ugadyvat' soderzhanie menyu. A vot |shera
ona vrode by sovershenno ne stesnyalas'. V skromnoj hlopchatobumazhnoj bluzke, s
krasno-golubym  shkol'nym galstukom, s  dlinnymi ryzhimi volosami,  sputannymi
izmenchivym  vetrom,  ona  napominala  golenastuyu  bolotnuyu  feyu,  bezuspeshno
pytayushchuyusya pritvorit'sya  anglijskoj shkol'nicej.  -- A trudno prevrashchat'sya iz
odnogo cheloveka v drugogo?
     Na sekundu on zadumalsya, zatem pokachal golovoj.
     --  Vse ravno chto vlezat' v vyhodnoj kostyum, --  skazal on,  uverennyj,
chto Lidiya ego pojmet.
     Ona  zasmeyalas', i smeh  ee  byl svetel,  kak aprel'skoe  solnce.  |sher
zapomnil  etot  smeh,  kak  zapomnil on  syroj  tuman,  vstayushchij  nad lugami
CHeruella,  ili nezemnuyu  nezhnost' golosov,  plyvushchih majskim  utrom  s bashni
Modlin-kolledzha,  napominaya   otdalennoe   penie  angelov.  On  hranil   eti
vospominaniya v  tajnom ugolke serdca, kak mal'chishka  hranit svoi sokrovishcha v
korobke  iz-pod botinok s  tem, chtoby vyzvat' ih v pamyati gde-nibud' v Kitae
ili posredi vel'da, esli dela pojdut sovsem uzhe skverno. Lish' neskol'ko  let
spustya on ponyal, chto smeh  Lidii i solnechnyj svet, igrayushchij serdolikom v  ee
volosah,   byli   dragocenny   emu  vovse  ne  kak  simvol  mirnogo  vremeni
prepodavaniya i  ucheby,  kogda  chelovek igraet  v  kroket  s yunoj plemyannicej
svoego dekana, a prosto  potomu, chto on uzhe togda byl otchayanno vlyublen v etu
devchonku. Kogda zhe on eto nakonec ponyal, serdce ego bylo razbito...
     Teper'  gody  uchenyh trudov, pokoya  i  schast'ya  otletali ot  nego,  kak
razduvaemaya  vetrom  universitetskaya mantiya.  |sher  dvinulsya vniz  po  uzkoj
ulochke,  minuya  ryad  kirpichnyh  stroenij  s  ploskimi  fasadami,  tuda,  gde
nachinalsya labirint gluhih pereulkov.
     Esli s nej hot' chto-nibud' sluchitsya...
     Iz pereulka pozadi domov |sher mog videt' goryashchij v ego kabinete gazovyj
rozhok, no tuman i kruzhevo  port'er ne davali  vozmozhnosti razlichit' chto-libo
eshche.  Po Holiuell-strit  prokatil  ekipazh; cokot  kopyt  i  zvyakan'e  upryazhi
oglasili vymoshchennoe bulyzhnikom kirpichnoe ushchel'e. V glubine  vlazhnogo  serogo
sada  shirokoe  okno  kuhni svetilos',  kak podgotovlennaya k  dejstviyu scena.
Gorel  edinstvennyj  rozhok  nad  plitoj  -- bol'shoe steklo davalo dostatochno
sveta vplot' do nastupleniya  sumerek. Sledovatel'no,  vse proizoshlo ne pozzhe
semi...
     CHto --  vse?  Nesmotrya  na holod i  predel'nuyu sosredotochennost',  |sher
slegka usmehnulsya, predstaviv  sebya  shturmuyushchim svoj sobstvennyj dom podobno
Robertsu, osvobozhdayushchemu Mejfking. I  vse  s tem, chtoby najti zapisku: "Otec
bolen, ushla ego navestit', slug otpustila na noch'. Lidiya".
     Odnako vsya beda v tom, chto ego zhene (a |shera do sih por porazhala mysl',
chto Lidiya, nesmotrya ni na chto, vse-taki stala v itoge ego zhenoj) nebrezhnost'
byla svojstvenna v  toj zhe stepeni, kak emu robost'.  Da ona  by  nikogda ne
otpustila missis Grajms i  obeih sluzhanok, ne  govorya uzhe o kuchere Majke, ne
rasporyadivshis'  predvaritel'no  ob  uzhine dlya  muzha.  I  uzh  obyazatel'no  by
izvestila  ego, poslav  kogo-nibud'  v kolledzh s  zapiskoj  ob  izmenivshihsya
planah.
     No  vsya eta logicheskaya cep',  v techenie doli  sekundy  vystroivshayasya  v
mozgu  |shera, byla emu  v  sushchnosti ne nuzhna. Za  gody skitanij  on  slishkom
horosho nauchilsya raspoznavat'  zapah opasnosti, a  teper' dom bukval'no razil
eyu.
     Derzhas' putanicy loz,  opletavshih  sadovuyu  stenu,  i  pomnya o  ziyayushchih
chernotoj oknah vtorogo etazha, on dobralsya do kuhonnoj dveri.
     Bol'shinstvo   molodyh   lyudej,   kotorym  |sher  prepodaval   filologiyu,
etimologiyu  i  sravnitel'nyj fol'klor v  Novom  kolledzhe (hotya fakticheski ne
takim  uzh  on  byl  i  novym  --  zavedenie  osnovali  primerno  v  seredine
chetyrnadcatogo  stoletiya),  otnosilis'  k  svoemu  mentoru s  preuvelichennym
uvazheniem,  s kakim obychno  otnosyatsya  k chudakovatomu  dyadyushke.  Sam  on  ne
razrushal  ih illyuzij,  podygryvaya pitomcam v silu privychki; krome togo, etot
obraz  ne raz vyruchal ego  za  granicej. |sher  obladal  raschetlivo nebroskoj
vneshnost'yu  i  na  pervyj vzglyad  kazalsya  nizhe  sobstvennogo  rosta.  Lidiya
opredelyala  ego  oblik  odnim slovom  --  "korichnevyj".  Korichnevye  volosy,
korichnevye glaza, korichnevye usy, korichnevaya odezhda i korichnevaya fizionomiya.
Snyav universitetskoe  odeyanie,  on byl by  vylityj klerk, esli by  ne ostryj
vzglyad   i  besshumnost'   dvizhenij.   Starshekursniki   navernyaka  sochli   by
sovpadeniem,  chto ih prepodavatel' okazalsya v naibolee tenistoj chasti syrogo
sada,  stav  pochti  nevidimym  v  svoej  chernoj  shapochke  i  drevnem  naryade
oksfordskogo  uchenogo,  skryvayushchem  tvidovyj kostyum. Opredelenno  im by i  v
golovu  ne prishlo otnesti  ego k  razryadu lyudej, sposobnyh  vskryt'  okno  s
pomoshch'yu  nozha,  ni  tem  bolee  k  razryadu  lyudej,  nosyashchih podobnoe  oruzhie
spryatannym v botinke.
     V kuhne  bylo pusto,  holodno,  pahlo  syrymi kamennymi polami i  davno
ostyvshej zoloj. Ni strujki para nad rezervuarom dlya goryachej vody na plite --
novomodnoj  amerikanskoj shtukovine  iz  chernogo  zheleza,  sdelannoj  v stile
rokoko i oboshedshejsya chut' li ne v dvadcat' pyat' dollarov po katalogu. Myagkij
gazovyj svet, migayushchij  na nikelevyh  ruchkah plity i na serebryanoj podstavke
dlya tostov, delal tishinu kuhni  eshche bolee  zloveshchej,  slovno ulybka man'yaka,
pryachushchego za spinoj topor.
     Redkij  prepodavatel'  Oksforda  znaet   chto-libo   o  kuhne   v  svoem
sobstvennom dome --  mnogie iz nih ni  razu ne perestupali porog, otdelyayushchij
lyudskuyu  ot  toj  poloviny doma, gde  obitayut  hozyaeva. |sher polozhil sebe za
pravilo ne tol'ko izuchit' tochnoe  raspolozhenie  pomeshchenij (on mog  by projti
skvoz' nih  s zavyazannymi glazami,  ne zadev pri etom  mebeli, kak,  kstati,
skvoz' lyubuyu komnatu v svoem  dome i skvoz' lyuboj kabinet v kolledzhe), no on
eshche  tochno  znal, gde chto lezhalo. Znanie  takih veshchej davno voshlo  u nego  v
privychku;   za  neskol'ko   let  on  vzyal  i  ne  polozhil  potom   na  mesto
odin-edinstvennyj predmet. Najdya yashchik,  v kotorom missis Grajms derzhala nozhi
(tot, chto on  pryatal v botinke, byl  malen'kij --  na  krajnij sluchaj), |sher
dvinulsya k arochnomu proemu  mimo plity, otdelyavshej  kuhnyu ot kladovoj. I vse
vremya ego ne ostavlyala  uverennost', chto kto-to v dome prislushivaetsya sejchas
k ego tihim shagam.
     Missis Grajms,  |len i devchushka Sil'viya -- vse byli v sbore. Oni sideli
vokrug stola -- zhivaya scena, chto-to vrode kompozicii iz muzeya voskovyh figur
madam  Tyusso, --  zamerev v rovnom, slabo mercayushchem svete stal'nogo gazovogo
rozhka nad plitoj. "Ne hvataet tol'ko butylki  s  yadom na  stole, -- s krivoj
usmeshkoj podumal |sher, -- da plakatika: BEZUMNYJ OTRAVITELX NANOSIT UDAR".
     Odnako  butylki  ne bylo, ravno kak  i chajnyh chashek i voobshche kakih-libo
svidetel'stv edy ili pit'ya.  Edinstvennoj  veshch'yu,  raspolagavshejsya na stole,
byla chashka s napolovinu perebrannym risom.
     Izuchaya toshchuyu  figuru  kuharki, pyshnye formy gornichnoj  i  sutulye plechi
devchushki, |sher vnov' pochuvstvoval oznob  pri mysli,  chto kto-to znaet  o ego
prisutstvii  i vslushivaetsya v  kazhdyj ego shag. Vse tri zhenshchiny byli zhivy, no
chto-to zloveshchee  bylo  v  ih strannom sne. Oni  napominali  slomannye kukly,
kotorym ne grozit ni sudoroga, ni sluchajnaya poterya ravnovesiya.
     Stalo byt', on byl prav, pochuvstvovav neladnoe.
     Krome kuhni,  svet gorel tol'ko v ego  kabinete, i  imenno tam, v yashchike
kontorki, |sher hranil svoj revol'ver -- amerikanskij morskoj kol't. Ponyatno,
chto lektoru-filologu  bylo  by  nelovko  nosit' ego  v karmane  pal'to.  |to
neminuemo vyzvalo by nenuzhnye tolki sredi prepodavatelej.
     Iz  kuhni on  probralsya k lestnice  chernogo  hoda.  Skvoz'  neprimetnuyu
dvercu v  dal'nem  konce prihozhej on ubedilsya, chto na paradnoj lestnice  ego
nikto  ne  podzhidaet.  Vprochem, eto eshche ni o chem ne govorilo. Dver'  naverhu
vstretila  ego ziyayushchej  chernoj  past'yu.  Iz kabineta  na kover padala polosa
tusklogo zolotistogo sveta, pohozhaya na broshennyj sharf.
     Ostorozhno  stupaya, on  dvinulsya vdol' steny. Nakloniv golovu, ostorozhno
zaglyanul  v kabinet. Divan  byl peredvinut  tak, chtoby srazu popast' v  pole
zreniya. Na  zelenyh podushkah  lezhala Lidiya.  Ee  raspushchennye  volosy svisali
ryzhimi kol'cami, pochti kasayas' pola; ruka, lezhashchaya na grudi,  szhimala  ochki.
Vse  vyglyadelo tak,  slovno  Lidiya  tol'ko chto  sbrosila ih, reshiv  dat'  na
sekundu otdyh  glazam. Lico  spyashchej  kazalos' osobenno tonkim i bezzashchitnym.
Lish' slabye dvizheniya malen'koj grudi pod dymchatym kruzhevom vechernego  plat'ya
govorili o tom, chto Lidiya eshche zhiva.
     "Lovushka", -- podumal  |sher.  Kto-to  zhdal, chto,  uvidev  zhenu,  on  ne
razdumyvaya kinetsya k nej. I, vidit bog, on byl blizok k etomu...
     --  Vhodite,   doktor  |sher,  --  poslyshalsya  tihij  golos  iz  yantarno
osveshchennoj biblioteki. --  YA  odin  -- fakticheski bol'she v  dome nikogo net.
Molodoj chelovek, chto rabotaet u vas na konyushne, spit. Slugi, kak vy izvolili
zametit',  tozhe.  YA sejchas  sizhu  za  vashej kontorkoj (ona stoit na  prezhnem
meste) i ne sobirayus' prichinyat' vam segodnya vreda.
     "Ispanec, -- mashinal'no otmetil |sher. -- Govorit beglo, bez akcenta, no
vse ravno ispanec..." Filolog i byvshij polevoj agent napryagal sluh, vnikaya v
eto  strannoe,  chut'  li  ne  derevenskoe  proiznoshenie:  to  i  delo  sledy
izolirovannogo "a", pridyhatel'noe "e" v konce nekotoryh slov...
     On otkryl dver' do konca i shagnul v pomeshchenie. Molodoj chelovek, sidyashchij
za  kontorkoj |shera,  podnyal  glaza ot  detalej  razobrannogo  revol'vera  i
naklonil golovu v znak privetstviya.
     -- Dobryj vecher, --  vezhlivo  skazal on. -- Po prichinam, kotorye vskore
stanut  vam ponyatny, davajte  obojdemsya bez  formal'nostej ob®yasneniya  i dlya
nachala predstavimsya.
     Edva ulovimoe  okruglenie diftonga  "ou",  smeshchennoe udarenie  v  slove
"vskore" --  v  kakom-to dal'nem ugolke mozga bili trevozhnye  kolokola chisto
nauchnogo lyubopytstva.
     "Da perestan' zhe ty byt' filologom hot' sejchas!.."
     -- Moe imya, -- prodolzhal molodoj chelovek, -- don Simon Ksav'er Hristian
Morado de la  Kadena-Isidro,  i ya imeyu  chest'  prinadlezhat' k tem,  kogo  vy
nazyvaete vampirami.
     |sher  molchal. Voznikshaya bylo  mysl' sginula,  ne  proyasnivshis', ostaviv
posle sebya beluyu pustotu. -- Vy mne verite?
     |sher ponyal, chto stoit, nabrav  polnuyu grud' vozduha, i vydohnul. Vzglyad
ego ustremilsya  k  Lidii.  Fol'klornye  istochniki  to i  delo  upominali tak
nazyvaemyh istinnyh vampirov,  brodyashchih po nocham i prodlevayushchih svoyu zhizn' s
pomoshch'yu  devich'ej krovi.  Vorotnik  plat'ya byl  raspahnut, i |sher yasno videl
beluyu nezhnuyu kozhu na gorle zheny. Na bezhevom tonkom kruzheve  -- ni  pyatnyshka.
Togda vzglyad ego snova obratilsya k Isidro, v golose kotorogo on chut' li ne s
pervyh  fraz ulovil  nepokolebimuyu  ubezhdennost' sumasshedshego.  I  vse-taki,
vzglyanuv  na izyashchnogo yunoshu, raspolozhivshegosya  za  ego kontorkoj, |sher snova
pochuvstvoval, kak  ot shei po  spine polzut murashki, slovno on naklonilsya nad
kraem utesa...
     Imya -- ispanskoe, no sam  belokuryj...  Vidimo,  iz severnyh provincij,
kuda mavry tak i  ne  dobralis'. Tonkie cherty lica, blagorodnyj nos idal'go;
bescvetnye volosy, nezhnye, kak shelk, kak pautina; i pricheska skoree zhenskaya,
nezheli  muzhskaya.  Glaza  --  tozhe  udivitel'no svetlye  --  blednyj  yantar',
ispeshchrennyj  korichnevymi i serymi krapinkami. Takie glaza mogli by napomnit'
koshach'i, no vot pochemu-to ne napomnili. Strannoe svechenie bylo v  nih, nekoe
neulovimoe mercanie --  dazhe sejchas, v gazovom osveshchenii,  i  eto  pochemu-to
sil'no bespokoilo  |shera.  Na fone chernogo barhatnogo  vorotnika tonkoe lico
prishel'ca porazhalo  mertvennoj blednost'yu i nepodvizhnost'yu -- zhili odni lish'
glaza.
     Po sobstvennomu opytu, pocherpnutomu v Germanii i Rossii, |sher znal, chto
takaya blednost' obychno predshestvuet obmoroku, osobenno  pri vklyuchennom gaze.
ZHeltovatye mrachno mercayushchie glaza vpolne mogli prinadlezhat' sumasshedshemu ili
narkomanu.  No byla  eshche odna  zhutkovataya cherta v  done  Simone  Isidro -- a
imenno polnaya ego nepodvizhnost', slovno on sidel za etoj kontorkoj  vot  uzhe
neskol'ko stoletij, vyzhidaya...
     Ne  spuskaya glaz  s ispanca, |sher opustilsya na  koleni,  chtoby poshchupat'
pul's  Lidii.  I tut on  nakonec  ponyal,  chto  imenno  trevozhilo  ego v etoj
strannoj, s neobychnymi modulyaciyami rechi. Ponyal i poholodel.
     Proiznoshenie  okonchanij nekotoryh slov bylo  svojstvenno  dlya  rajonov,
lingvisticheski izolirovannyh priblizitel'no s konca semnadcatogo stoletiya.
     Krome togo, don Simon Isidro, kazalos', nabiral dyhanie lish' pered tem,
kak proiznesti chto-libo.
     S nozhom v levoj ruke |sher podnyalsya na nogi.
     -- A nu-ka podojdi, -- skazal on.
     Isidro ne poshevelilsya. Ego  tonkie ruki po-prezhnemu lezhali  nepodvizhno,
mertvenno-belye  na fone sinevatyh  stal'nyh chastej razobrannogo revol'vera,
no eto byla nepodvizhnost' pauka, chuvstvuyushchego malejshuyu vibraciyu pautiny.
     --  Vidite  li, ne  tak-to  legko  skryt' nashu sushchnost', osobenno  esli
nekotoroe  vremya  obhodit'sya  bez pitaniya,  --  myagko,  negromko poyasnil on.
Tyazhelye  veki  opustilis' kak by  v  dremote,  skryvaya  cinichnoe nasmeshlivoe
mercanie glaz.  --  Let devyanosto nazad  vse bylo  prosto --  pri svechah kto
ugodno  vyglyadel by ne huzhe  drugih.  No teper'  doma  nachinayut  osveshchat'  s
pomoshch'yu elektrichestva, tak chto dazhe i ne znayu, kak nam byt'.
     Dolzhno byt', Isidro  vstal.  I samoe strashnoe bylo  v tom, chto  |sher ne
videl, kak eto sluchilos'. S nozhom v ruke |sher shagnul vpered, chtoby okazat'sya
mezhdu spyashchej Lidiej i  kontorkoj. Zatem on pochuvstvoval, kak  ledyanye pal'cy
somknulis' na zapyast'e -- i nozh ischez.
     SHok i poterya orientacii, slovno ego okunuli vdrug v ledyanuyu vodu... Don
Simon  brosil  nozh  na  kontorku,  prisoediniv  ego   k  rassypannym  chastyam
neprigodivshegosya  revol'vera, i s  ironicheskoj ulybkoj  povernulsya k  |sheru,
chtoby pred®yavit' emu pustuyu ruku.
     |sher potryas golovoj, vo rtu  bylo  suho.  Emu uzhe sluchalos' odnazhdy  (v
germanskoj  arheologicheskoj  ekspedicii  v  Kongo)  imitirovat'  sobstvennuyu
smert' s  pomoshch'yu zhguta,  hotya v Indii on  videl  fakirov,  umevshih vremenno
umirat' i bez prisposoblenij. On popyatilsya, bessmyslenno prokruchivaya v mozgu
pugayushchee mnozhestvo  pohozhih drug na druga legend, sobrannyh za vremya nauchnyh
issledovanij, i dvinulsya k kontorke zheny.
     Ona   raspolagalas'  naprotiv  ego  sobstvennoj  --   sekreter   vremen
Regentstva, sluzhivshij materi Lidii kak  hranilishche priglasitel'nyh biletov  s
zolotym  obrezom  i  tonko produmannyh spiskov, gde komu sidet'  za  obedom.
Teper'  sekreter  byl  zavalen  pugayushchej grudoj  knig,  zametok  i  statej o
glandah.   S  teh  por   kak  Lidiya  poluchila  uchenuyu  stepen'  i   zanyalas'
issledovaniyami  v  Redkliffskom  lazarete, |sher  ne raz  obeshchal zakazat'  ej
nastoyashchij pis'mennyj stol.
     V  odnom  iz  malyh  otdelenij  sekretera  lezhal  stetoskop   Lidii  --
svernuvshis', kak zmeya iz reziny i stali...

     Ruki  |shera slegka  drozhali, kogda on snova  otpravil stetoskop  v  ego
gnezdyshko. Krov' tolchkami dvigalas' v venah.
     Golos ego, odnako, ostalsya rovnym.
     -- I chego zhe vy hotite?
     -- Pomoshchi, -- skazal vampir.
     --  CHTO?  --  |sher  ustavilsya  na  vampira,   i,  sudya   po  izumleniyu,
mel'knuvshemu  v  glazah Isidro, vyglyadelo eto dovol'no  glupo. |sher vse  eshche
pytalsya  osmyslit'  to, chto  on  nedavno  uslyshal  (a tochnee  skazat' --  ne
uslyshal)  s pomoshch'yu stetoskopa,  no  poslednyaya  fraza  mrachnogo  hishchnika  iz
legend, prisushchih  kazhdoj  kul'ture, porazila  ego  ne men'she,  chem  sam fakt
sushchestvovaniya vampirov.
     Blednye  glaza  izuchali  ego.  Nepodvizhnye,  besstrastnye,  neveroyatnoj
glubiny  glaza.  Neskol'ko  sekund  Isidro  molchal, kak  by razmyshlyaya, skol'
mnogoe on imeet pravo sejchas rasskazat'. Zatem sdelal dvizhenie -- nevesomoe,
gracioznoe,  besshumnoe, kak prolet  teni, -- i okazalsya  prisevshim  na  uglu
kontorki.  Dlinnye  belye  ruki  obhvatili  oblitoe  seroj  materiej  koleno
(otlichnaya   portnovskaya  rabota!),   golova  chut'  sklonena   nabok.  CHto-to
gipnoticheskoe bylo v etom molchanii: ni nervnyh zhestov, ni mimiki, slovno vsya
svojstvennaya lyudyam suetlivost' byla vymyta iz Isidro nespeshnym techeniem let.
     Zatem don Simon skazal:
     -- Vy  -- doktor  Dzhejms  Klaudius  |sher, avtor  "YAzyka  i  koncepcij v
Vostochnoj i  Central'noj Evrope", prepodavatel' filologii v Novom  kolledzhe,
specialist  po yazykam i ih metatezam v fol'klore ot Balkan  do Port-Artura i
Pretorii...
     |sher ne poveril ni na sekundu, chto Isidro  po chistoj sluchajnosti nazval
tri goryachie  tochki,  podrobnejshie karty kotoryh ministerstvo inostrannyh del
trebovalo v svoe vremya osobenno nastojchivo.
     -- Uveren, chto uzhe v silu professii vy dolzhny byt' znakomy s vampirami.
     -- Da, razumeetsya. --  |sher opersya  rukoj na divan, gde,  pogruzhennaya v
protivoestestvennyj son, lezhala Lidiya. On oshchushchal nereal'nost' proishodyashchego,
no, kak ni stranno, byl pochti spokoen. CHto by tam ni proishodilo, umnee bylo
prinyat' predlagaemye pravila igry, chem udaryat'sya v bessmyslennuyu paniku.  --
I nechemu tut udivlyat'sya, -- prodolzhil  on moment spustya. -- YA izuchil legendy
o vampirah  chut'  li  ne  vseh  civilizacij --  ot  Kitaya  do  Meksiki.  Oni
sushchestvuyut povsemestno --  rasskazy  o  prizrakah-krovopijcah, zhivushchih, poka
p'yut  krov'. O  nih sohranilis' upominaniya  i v antichnyh  istochnikah,  hotya,
pomnitsya, klassicheskie drevnerimskie vampiry  predpochitali otkusyvat'  svoim
zhertvam nosy. Oni chto, v samom dele tak postupali?
     -- YA ne  znayu, -- otvetil Isidro.  -- Sam  ya stal vampirom  lish' v 1555
godu ot Rozhdestva  Hristova. YA pribyl v Angliyu v svite ego velichestva korolya
Filippa, kogda on sobiralsya sochetat'sya brakom  s anglijskoj korolevoj, -- i,
sami  ponimaete, domoj  uzhe ne vernulsya.  Lichno ya ne  vizhu smysla v podobnyh
dejstviyah drevnih vampirov.
     I hotya vyrazhenie  lica  ego ne izmenilos', |sher ulovil  nekij  problesk
ulybki v glubine etih strannyh glaz, napominayushchih svoim cvetom shampanskoe.
     -- CHto  zhe  kasaetsya legend,  -- prodolzhal  vampir, vse eshche  prebyvaya v
strannom ocepenenii, slovno ustav za neskol'ko stoletij ot nenuzhnyh  zhestov,
--  rasskazy  o  feyah  takzhe sushchestvuyut  povsemestno,  no  ni  vy,  ni  ya ne
predpolagaem vstretit' ih, skazhem, v sadu.
     Mochka uha, vyglyadyvayushchaya iz-pod  dlinnoj blednoj pryadi, byla prokolota,
a na odnom iz  belyh  dlinnyh pal'cev vampira |sher zametil starinnoe zolotoe
kol'co.  Plotno somknutye tonkie guby Isidro polnost'yu skryvali  ego zuby, i
lish' kogda on govoril, svet gazovogo rozhka mercal na ostryh klykah.
     -- YA priglashayu vas otpravit'sya so  mnoj,  -- skazal on  posle  korotkoj
pauzy, kotoraya pokazalas' |sheru sekundoj nekoj vnutrennej bor'by.  -- Sejchas
polsed'mogo. Poezd do  Londona otpravlyaetsya v vosem', a do stancii neskol'ko
minut  hod'by. Mne neobhodimo  pogovorit' s  vami, i, vozmozhno, budet luchshe,
esli my sdelaem eto v ekipazhe, udalyayushchemsya ot teh, ch'ya sud'ba zavisit teper'
ot vashej udachlivosti.
     |sher  vzglyanul na Lidiyu. Ee volosy rassypalis' zavitkami ryzhego dyma po
kremovomu kruzhevu  plat'ya;  pal'cy, szhimayushchie legkuyu  veshchicu iz  provoloki i
stekla,  ispachkany  v  chernilah.  |sher nevol'no ulybnulsya. Ochki  i  vechernee
plat'e  --  sochetanie v stile  Lidii,  hotya  na lyudyah ona predpochitala  byt'
poluslepoj.  Tak ona  i  ne zabyla  teh  dnej,  kogda byla  gadkim  utenkom.
Navernyaka provela vse utro v anatomichke, zatem, toroplivo nacarapav chto-to o
svoih  lyubimyh  glandah,  pospeshila  domoj, chtoby uspet'  pereodet'sya k  ego
prihodu. Interesno,  kak  by  ona  otreagirovala na  poyavlenie  dona  Simona
Isidro? Ne inache -- dostala by zerkal'ce dantista i potrebovala  otkryt' rot
-- shire!
     |sher oglyanulsya na  Isidro, strannym obrazom vzbodrennyj etoj  myslennoj
scenkoj.
     -- Luchshe -- dlya kogo?
     -- Dlya menya, --  spokojno otvetil vampir. -- Dlya vas. I dlya vashej ledi.
Ne obmanyvajtes', Dzhejms, vy v samom dele igraete so smert'yu. Odnako pozhelaj
ya ubit' vashu ledi  ili vas, ya by uzhe eto sdelal. Vy ne  predstavlyaete, skol'
mnogih mne prihodilos' ubivat'. Vy by prosto ne smogli ostanovit' menya.
     Ispytav uzhe odnazhdy moment psihologicheskoj  slepoty,  |sher byl gotov  k
nemu i vse zhe tak i  ne  ulovil dvizheniya Isidro.  Ruka byla vsego v dvadcati
dyujmah ot spryatannogo v botinke nozha, kogda |shera shvyrnulo na spinku divana,
prichem  popytka  vyvernut'sya  uspeha ne prinesla. Obe ruki kakim-to  obrazom
okazalis' u nego za spinoj, i nechto  vrode kol'ca iz l'da ili stali ohvatilo
ego  zapyast'ya.  Svobodnaya  ruka  vampira,  obzhigaya holodom,  shvatila ego za
volosy  i  otognula  golovu   vniz,   k  polu.  |sher  chuvstvoval,  naskol'ko
neznachitelen ves etogo suhogo  kostistogo tela,  no ne mog najti tochki opory
dlya soprotivleniya, da i pozdno uzhe  bylo borot'sya. SHelkovistye ledyanye  guby
skol'znuli  po  ego  vypyachennomu  gorlu vdol' raspahnuvshegosya vorotnika  (ni
malejshih  priznakov  dyhaniya!),  zatem  kosnulis'  ego  kozhi  v  nasmeshlivom
pocelue, i v sleduyushchij mig |sher byl svoboden.
     Preodolevaya  bol'  v  pozvonochnike, ne zabotyas' o  sobstvennoj zhizni  i
dumaya tol'ko o grozyashchej Lidii  opasnosti, |sher podnyalsya na nogi, no kogda on
vypryamilsya  s  nozhom v  ruke,  to obnaruzhil  Isidro  nepodvizhno  sidyashchim  za
kontorkoj, kak budto nichego i ne sluchilos'. |sher morgnul i tryahnul  golovoj,
dogadyvayas', chto  opyat'  imel delo s  navedennym transom, hotya do konca on v
etom uveren ne byl.
     Myagkie  pryadi  volos Isidro  kosnulis' barhatnogo  vorotnika, kogda  on
slegka sklonil golovu nabok. Topazovye glaza ispanca byli ser'ezny.
     -- YA mog by ubit' vas oboih, no vy zhe vidite, u menya inye namereniya, --
myagko skazal on. -- YA -- my -- nuzhdaemsya v vashej pomoshchi, i budet luchshe, esli
ya ob®yasnyu vam vse  po  puti v  London, a ne  pri vashej dame, radi kotoroj vy
gotovy  prodolzhit'  vashi  bessmyslennye  podvigi.  Pover'te,  Dzhejms,  ya  --
naimen'shaya opasnost', s  kotoroj vam -- ili ej  -- predstoit borot'sya. Poezd
othodit v vosem', i sejchas uzhe ne te  vremena, kogda obshchestvennyj  transport
dozhidalsya vysokih osob. Tak vy idete?



     Do zheleznodorozhnoj stancii bylo ot sily desyat' minut hod'by. Probirayas'
v odinochestve  po  razmytoj  osennim tumanom Holiuell-strit,  |sher  zhalel ob
odnom -- chto  nel'zya rastyanut' etot put' hotya  by  vtroe.  Slishkom  uzh  malo
vremeni bylo emu otpushcheno na to, chtoby osmyslit' proishodyashchee.
     Isidro  ischez, kak tol'ko  oni perestupili porog doma, -- neprinuzhdenno
rastayal  v  tumane.  |sher pytalsya  spravit'sya  s etim mgnovennym zatemneniem
soznaniya,  pozvolyayushchim  vampiru  bessledno   propadat'   iz   vidu,   odnako
bezuspeshno.  Nemnogie  iz brodyachih  syuzhetov nadelyali vampirov  sposobnostyami
rastvoryat'sya v tumane, v lunnom svete ili, skazhem,  pronikat'  v  dom skvoz'
zamochnuyu skvazhinu. Hotya chego-to v etom rode sledovalo ozhidat'.
     Obychnye priemy ohotnikov. Ili shpionov.
     Noch'  byla holodnaya. |sher shel, vdyhaya syroj tyazhelyj  tuman -- ne chernyj
ubijstvennyj  tuman  Londona,  a  osobennyj, slezyashchijsya,  chisto  oksfordskij
tuman,  ot   kotorogo  zeleneyut  steny  zdanij  i  kamni   obrastayut   mhom.
Skul'pturnye byusty pered teatrom SHeldona na Brod-strit,  kazalos', provozhali
|shera  vzglyadami  --  kompaniya bleklyh prizrakov. Kupol teatra byl rastvoren
tumanom. Vpolne vozmozhno,  chto Isidro besshumno  peredvigaetsya  sejchas  sredi
statuj, ne ostavlyaya sledov na vlazhnom granite bruschatki.
     Hotya on mog sledovat'  za |sherom i szadi, nablyudaya, ne zamyshlyaet li ego
podnevol'nyj pomoshchnik povernut' s poldorogi domoj.
     Vprochem,  dobrom by eto vozvrashchenie ne konchilos'. Zdravyj smysl do  sih
por buntoval protiv mysli, chto kakih-nibud' polchasa nazad |sher imel besedu s
zhivym vampirom... ZHivoj vampir. "Oksyumoron est' sochetanie protivorechashchih  po
smyslu slov", -- napomnil sebe |sher s krivoj usmeshkoj. Protivorechie, odnako,
nosilo  chisto  akademicheskij harakter. Vampir sushchestvoval, i det'sya ot etogo
fakta bylo nekuda.
     Bez somneniya, |sher riskoval sejchas zhizn'yu.
     A Lidiya...
     Vnezapnoe ischeznovenie Isidro nevol'no navodilo na podozreniya. Konechno,
|sher mog by obyskat' ves' dom, no eto by tozhe ne prineslo pol'zy. V tumannom
nochnom sadu legko ukrylsya by dazhe soobshchnik iz smertnyh. CHto uzh  tam govorit'
o teh, kto sposoben obmanyvat' lyudskoe zrenie! Uhodya,  |sher ogranichilsya tem,
chto  razvel ogon' v kamine  i v kuhonnoj plite:  inache,  kak skazal  Isidro,
slugi prosnutsya ot holoda v techenie poluchasa.
     V lyubom sluchae Isidro  znaet, gde zhivet |sher. Esli vampir sejchas sledit
za  nim, to net ni malejshego shansa vernut'sya domoj i popytat'sya  perepravit'
Lidiyu v bezopasnoe mesto.
     I eshche odin chisto akademicheskij vopros: kakoe mesto schitat' bezopasnym?
     |sher zasunul ruki v karmany meshkovatogo korichnevogo pal'to i  popytalsya
pripomnit' vse, chto on znal o vampirah.
     To,  chto  eto  mertvecy,  beskonechno prodlevayushchie  svoe  sushchestvovanie,
vypivaya  krov'   iz  zhivyh  lyudej,  somneniyu   ne   podlezhalo   (otkusyvanie
drevnerimskih  nosov mozhno  opustit').  Uzhe pervaya  beseda  Odisseya s tenyami
davala  tak  malo otklonenij  ot  osnovnoj  versii, chto  |sher  (myslenno, po
krajnej mere) udivilsya sobstvennomu  neveriyu -- vplot' do toj sekundy, kogda
on prizhal  stetoskop k  uzkoj i  tverdoj grudnoj  kletke,  obtyanutoj  chernym
shelkom  rubashki,  i...  ne uslyshal  nichego.  Ego  fol'klornye  issledovaniya,
ohvatyvavshie Kitaj, Meksiku, Avstraliyu, svidetel'stvovali, chto fakticheski ne
bylo  ni  odnogo  yazyka,  v  kotorom  by  ne  prisutstvoval ekvivalent slova
"vampir".
     Odnako eto osnovnoe polozhenie tonulo v takoj tryasine legend o  tom, kak
nadlezhit  postupat' s vampirami, chto |sher pochuvstvoval razdrazhenie pri mysli
ob  uchenyh,  ne  udosuzhivshihsya  kodificirovat'  vse  eti  svedeniya.  Vidimo,
pridetsya podzanyat'sya samomu, esli, konechno, Isidro ne priglasil ego v London
radi uzhina v tesnoj kompanii druzej. Lavki zelenshchikov sejchas zakryty... |sher
usmehnulsya,  predstaviv  sebya  kopayushchimsya  v  yashchikah  s  ovoshchami  v  poiskah
chesnoka... i v itoge opazdyvayushchim na poezd.  Krome  togo, recepty anglijskoj
kuhni Takovy, chto chesnok mozhno iskat' v lavkah beskonechno dolgo.
     Ego ironicheskaya  usmeshka  ischezla,  kogda  on priostanovilsya na  mostu,
glyadya v  gladkuyu slancevuyu vodu,  ispyatnannuyu ognyami rybnogo ryada, ch'i serye
steny  vstavali  pryamo  iz  potoka. CHesnok  po  legende  sluzhit  zashchitoj  ot
vampirov, ravno kak  zola,  osina,  a  takzhe  volch'ya  yagoda i  prochie travy,
kotorye |sher prosto by ne raspoznal, vstret' on ih po doroge. Odnako skazano
eshche, chto vampiry ne  sposobny  peresech' tekushchuyu vodu... kotoruyu  Isidro yavno
peresek... Hotya on mog pribyt' iz Londona v Oksford i poezdom.
     Eshche ot ukusa vampira  predohranyaet raspyatie; nekotorye legendy utochnyayut
--  serebryanoe  raspyatie... I sklonnyj k  prakticizmu um |shera tut  zhe zadal
vopros:  a  skol' veliko dolzhno byt'  soderzhanie  serebra?  Da,  no  podobno
skazkam o  katolicheskom Limbe,  eta  teoriya ostavlyaet bezzashchitnymi drevnih i
sovremennyh  kitajcev,  actekov,  antichnyh  grekov, avstralijskih  bushmenov,
gavajskih ostrovityan  -- oni-to  raspyatiem ne pol'zuyutsya. Hotya, mozhet  byt',
drevnegrecheskie  vampiry  boyalis'  inyh   amuletov?  I  kak  v  etom  sluchae
reagirovali  yazycheskie  vampiry pervogo  stoletiya  ot Rozhdestva Hristova  na
hristian,  otmahivayushchihsya ot nih  krestom? Otkusyvali  oni  im nosy ili net?
|sher  ironicheski   usmehnulsya,   obhodya   bessmyslennuyu  steklyannuyu  gromadu
Londonskoe  stancii i  napravlyayas'  po Botli-roud k  skromnomu  zakopchennomu
kirpichnomu  vokzalu  Bol'shoj zapadnoj  zheleznoj  dorogi,  raspolagavshemusya v
sotne yardov otsyuda.
     Teper' on uzhe byl  ne  odin na etoj  okutannoj  tumanom mostovoj  sredi
bezymyannyh  kirpichnyh  yam i navesov, chto,  kazhetsya, razmnozhayutsya  sami soboj
vdol' zheleznoj dorogi. Temnye siluety toropilis' ot odnoj  stancii k drugoj,
boryas' s tyazhelym bagazhom ili prazdno  vyshagivaya vperedi pyhtyashchih nosil'shchikov
s mednymi blyahami. So  storony  Londonskoj  stancii ugryumo zagudel  parovoz,
poslyshalos' otdalennoe  shipenie para. |sher oglyanulsya na ogromnuyu  steklyannuyu
teplicu vokzala  i obnaruzhil,  chto  ryadom s  nim stranno nevesomoj  pohodkoj
shestvuet don Isidro.
     V ruke vampira, obtyanutoj chernoj perchatkoj, byl zheleznodorozhnyj bilet.
     -- Raz uzh vy u menya na sluzhbe, -- myagko skazal on, -- to rashody ya beru
na sebya.
     |sher  zapravil  poplotnee  koncy  sharfa  --  serogo  sherstyanogo  kashne,
svyazannogo  dlya  nego  mater'yu odnogo iz ego  bujnyh  pitomcev,  -- i  sunul
malen'kij kusok kartona v karman zhileta.
     -- Syuda, kazhetsya...
     Oni  vzoshli  po pologomu skatu  na  platformu.  V  rezkom svete gazovyh
fonarej  lico  Isidro  kazalos' belym i strannym: tonkij ocherk  brovej rezko
vydelyalsya  na fone blednyh  volos i  eshche bolee blednoj kozhi, glaza  -- cveta
sery  i  meda. Sidyashchaya na  skam'e  zhenshchina,  vozle kotoroj pristroilis'  dve
spyashchie  devochki,  vstrevozheno vskinula  glaza,  kak by  pochuvstvovav  chto-to
neladnoe. Don Simon ulybnulsya ej, i zhenshchina pospeshno otvernulas'.
     Ulybka vampira ischezla tak zhe bystro, kak i voznikla; prichem  glaza ego
pri etom niskol'ko ne potepleli. Podobno lyubomu ego zhestu ili vyrazheniyu lica
ulybka Isidro  byla ele oboznachena i skupa,  kak karandashnyj shtrih. U  |shera
skladyvalos'  vpechatlenie, chto vse eto -- lish'  slabyj otzvuk maner molodogo
ispanskogo pridvornogo. Sekundu  Isidro izuchal  profil' zhenshchiny i  belokurye
golovki spyashchih devochek, zatem snova povernulsya k |sheru.
     --  S  teh por,  kak Frensis  Val'singam razoslal  agentov  v  ZHenevu i
Amsterdam,  daby vyvedat'  plany vtorzheniya  korolya  Filippa  v Angliyu,  vashi
sekretnye sluzhby tradicionno svyazany s uchenym mirom,  -- negromko skazal on.
-- Nauka, religiya, filosofiya -- kogda-to vse eto bylo oruzhiem,  da i ya v  tu
poru eshche  vo  mnogom myslil  kak chelovek i iskrenne  interesovalsya vozmozhnym
ishodom vtorzheniya. Uchenye togda byli voinami, a voiny --  uchenymi, ne to chto
teper'...
     V pamyati  voznik  direktor  Brejsnoz-kolledzha,  davnij  kollega  |shera,
dosaduyushchij otnositel'no melkih  stychek na Balkanah, v to vremya kak sam |sher,
chut' bylo ne lishivshijsya v  etih stychkah  zhizni, s  appetitom poedal yachmennye
lepeshki, uyutno  sidya  po  tu storonu kamina  i soglasno  kivaya:  da,  Anglii
nezachem lezt' v evropejskuyu  politiku, da, konechno, neblagodarnoe zanyatie...
On podavil ulybku i, ne otvechaya, prislonilsya plechom k zakopchennoj  kirpichnoj
stene, skrestiv ruki na grudi.
     Vyzhdav sekundu, Isidro  prodolzhal: -- Moj  advokat  -- molodoj chelovek,
soglasnyj vstretit'sya  s klientom  dazhe  v  samyj  pozdnij  chas, -- upomyanul
odnazhdy,  chto,  kogda  on  rabotal  v  ministerstve  inostrannyh  del, zashel
razgovor o nekoem  oksfordskom  i  neskol'kih  kembridzhskih  prepodavatelyah,
kotorye v svoe  vremya "horosho  porabotali"  --  tak on  vyrazilsya. |to  bylo
neskol'ko  let  nazad,  no  ya  zapomnil  --  po  privychke  da  i  prosto  iz
lyubopytstva.  Teper' zhe, kogda  mne  potrebovalsya...  agent...  najti vas ne
sostavilo   osobogo  truda;  dostatochno  bylo  sopostavit'  geografiyu  vashih
izyskanij  i rajony naibol'shej politicheskoj  napryazhennosti. Byl, pravda, eshche
odin kandidat -- chut' molozhe vas, -- no pri blizhajshem znakomstve on okazalsya
tuchnym i blizorukim. Slovom, yavnoe ne to...
     --  Korolevskij  sekretar',  --  vzdohnul  |sher. --  Da,  on rabotal  v
Pretorii v te zhe gody, chto i ya. Pytalsya dokazat' degeneraciyu mozga negroidov
putem  sravnitel'noj  anatomii.  Soplyak,  on tak  i ne ponyal, naskol'ko  byl
blizok k smerti.
     Ironicheskaya skladka zalegla na mig v ugolkah tonkih gub Isidro i tut zhe
propala.  Pyhtya,  podpolzal poezd;  klubyashchijsya par smeshivalsya s  tumanom, na
platforme  zamel'kali  smutnye  siluety.  Devushka s  licom,  kak  iz  testa,
sprygnula s  podnozhki  vagona  tret'ego klassa pryamo  v ob®yatiya nizen'kogo i
tolstogo yunoshi (s  vidu  -- klerka),  i oni obnyalis' s vostorgom,  dostojnym
rycarya i  princessy. Tolpa starshekursnikov  vysypala iz zala ozhidaniya, chtoby
shumno poproshchat'sya s uzhasno smushchennym  staren'kim  prepodavatelem,  v kotorom
|sher uznal  lektora  klassicheskoj filologii iz Sent-Dzhons-kolledzha. Vzyavshis'
za  ruki,  ozorniki ispolnili  rozhdestvenskuyu pesenku "Poka my ne vstretimsya
snova", zatem prizhali k serdcu  svoi kanot'e. |sheru ne  ponravilos', s kakim
vidom ego  sputnik  razglyadyval  ih rozovye lica. Slishkom uzh  on v etot  mig
pohodil na povara, nablyudayushchego za igrami yagnyat na vesennej yarmarke.
     --  Da,  vojna  byla moej poslednej  rabotoj,  --  prodolzhil  on, chtoby
otvlech' na  sebya  vzglyad Isidro, poka  oni  peresekali  platformu.  --  YA...
sdruzhilsya s nekotorymi lyud'mi v Pretorii, v  tom chisle i  s parnem, kotorogo
mne potom  prishlos' ubit'. |to nazyvaetsya Bol'shoj Igroj, no, kak vyyasnilos',
eto   daleko  ne   igra.   YA   vernulsya  syuda,  zhenilsya,  napisal  rabotu  o
lingvisticheskih  zaimstvovaniyah iz yazykov  aborigenov. --  On pozhal plechami,
lico ego  bylo  teper'  takoe zhe  besstrastnoe, kak  u vampira. -- ZHalovan'e
prepodavatelya neveliko, no vo vsyakom sluchae ya mogu pit' s druz'yami, ne lomaya
pri etom golovu, naskol'ko pravdivo to, chto oni govoryat.
     -- Vam povezlo, -- myagko skazal vampir. I dobavil posle pauzy: -- U nas
kupe pervogo klassa,  i  my  poedem v nem  odni. YA prisoedinyus' k vam, kogda
poezd pokinet stanciyu.
     "V samom  dele?"  -- podumal |sher,  s trevogoj  sledya iz-pod vzdernutoj
brovi za tem, kak  vampir  udalyaetsya ot  nego po  platforme legkim besshumnym
shagom i temnyj shotlandskij plashch s kapyushonom pleshchetsya u nego za spinoj.
     V  zadumchivosti  |sher  otyskal svoe kupe, snyal kotelok,  osvobodilsya ot
sharfa i prinyalsya s bol'shim interesom nablyudat' za  tolpyashchimisya na platforme,
poka poezd ne tronulsya.
     Svetyashcheesya oblako nad stanciej ostalos' pozadi, poplyli v  smutnoj mgle
kirpichnye  stroeniya i ogni semaforov. Mel'knuli podobno  nasmeshlivo-groznomu
predznamenovaniyu otbleski  na  drevnih  vorotah starogo kladbishcha,  zatem  --
korichnevyj shelk reki. Poezd minoval most i byl pogloshchen derevenskoj t'moj.
     |sher otkinulsya na potertyj plyushch divana, kogda dver' v kupe skol'znula v
storonu i  poyavilsya Isidro --  stranno izyashchnyj, kak psy s koshach'imi golovami
na  drevneegipetskih freskah; ego belokurye pautinchato nezhnye volosy mercali
ot vlagi v prygayushchem svete gazovogo rozhka  nad golovoj. Izyashchnym dvizheniem on
sbrosil svoj temno-seryj  plashch, i  vse zhe |sher hotel by znat', kak eto  dona
Simona  Isidro, pust'  dazhe  i  v  kostyume,  yavno kuplennom  na  Bond-strit,
prinimayut za cheloveka.
     Obhvativ rukami koleno, |sher pointeresovalsya nebrezhno:
     -- Tak kogo my boimsya?
     Uzkie ruki v perchatkah zamerli na sekundu, preryvaya dvizhenie; shafrannye
glaza suzilis'; zatem vampir otvernulsya.
     -- YA byl  by udivlen  uslyshat'  v  nashe vremya, --  prodolzhal  |sher,  --
chto-nibud' o tolpah s fakelami i raspyatiem, no esli kto-to prygaet v vagon v
poslednij moment, to, znachit, libo on sledit za kem-to, libo za nim sledyat.
     Sekundu Isidro razglyadyval ego, tihij kak prezhde, no chuvstvovalos', chto
telo  ego  gotovo  prijti  v  dvizhenie.   Zatem   on,   kazhetsya,  uspokoilsya
okonchatel'no i, otlozhiv plashch, opustilsya na siden'e.
     -- Net, -- promolvil on spustya nekotoroe vremya. -- V etom kak  raz nasha
sila, chto nikto ne verit v nashe sushchestvovanie. Sueveriya  v  etoj strane ne v
pochete. Za dolgie gody  my  nauchilis' skryvat'  sledy -- pryatat' tela ubityh
ili  pridavat'  proisshestviyu  cherty  neschastnogo  sluchaya. Popadayutsya  obychno
tol'ko  zhadnye i bespechnye,  da i to  ne  vsegda. Po men'shej mere, tak  bylo
kogda-to.
     -- To est' vas teper' bol'she?
     -- Konechno, -- otvechal vampir. On sidel vypryamivshis', slovno na nem vse
eshche byl ispanskij pridvornyj kamzol, pohozhij  na  korset. Privykshij sudit' o
lyudyah po mel'chajshim podrobnostyam ih oblika, |sher uspel opredelit', chto seryj
kostyum dolzhen  byl  obojtis' Isidro v pyat'desyat ginej,  esli ne  bol'she, chto
tufli sdelany na zakaz, da i perchatki tozhe. "Vprochem, -- suho podumal on, --
za  neskol'ko  sot  let  dazhe minimal'nyj  vklad  dolzhen  prinesti  ogromnye
procenty..."
     --  Dva  ili tri  vampira  (hozyajka  s  vyvodkom)  obitali  kogda-to  v
|dinburge,  no  |dinburg  --  gorod  malen'kij...  Slovom,  gde-to  v  konce
semnadcatogo  stoletiya ohotniki za  ved'mami obnaruzhili, gde oni pryachut svoi
groby. Koe-kto  obitaet sejchas v Liverpule, v etom tesnom, grubom, zlovonnom
rassadnike  fabrik  i  trushchob,  chto razrastaetsya  na severe  podobno rakovoj
opuholi. -- Isidro pokachal golovoj.  -- Vprochem, eto  molodoj gorod, i v nem
ne najti takih ukrytij, kak v Londone.
     -- Kto za vami  ohotitsya? -- sprosil |sher. Glaza cveta shampanskogo byli
ustremleny mimo nego.
     -- My ne znaem.
     -- YA polagal, chto s vashej vlast'yu...
     -- My tozhe tak polagali. -- Vampir nakonec povernulsya k nemu, golos ego
byl holoden i roven. -- CHto, vprochem, tozhe nichego ne  reshaet. Kto-to ubivaet
vampirov Londona.
     |sher pripodnyal gustuyu brov'.
     -- I chto zhe v etom udivitel'nogo?
     -- To, chto my ne ponimaem, kto eto delaet.
     -- A lyudi, kotoryh vy ubivali, ne znali, kto vy takie? -- utochnil |sher.
     -- Ne obyazatel'no, -- otozvalsya vampir. -- No esli by za nami ohotilis'
druz'ya,  ili  lyubovniki,  ili  chleny  semej  ubityh, zapodozrivshie  istinnye
prichiny ih smerti, oni by poveli  sebya kak vsegda. Poseshchali by mesta, gde ih
lyubimyj imel obyknovenie vstrechat'sya so svoim  ubijcej  (ibo sredi  vampirov
rasprostranena praktika  nezhnoj druzhby s  budushchej zhertvoj), provodili by dni
na ego mogile. Bol'shinstvo iz nas obladaet  horoshej pamyat'yu na lica,  imena,
detali -- u  nas bylo dostatochno svobodnogo  vremeni,  chtoby horosho  izuchit'
lyudej. Obychno prohodit neskol'ko nedel', prezhde chem eti ohotniki na vampirov
utverdyatsya v svoem podozrenii i ispolnyatsya reshimosti.
     -- I togda vy otdelyvaetes' ot nih, kak otdelalis' ot ih druzej?
     -- Dios, net! -- Mgnovennaya  ulybka snova tronula ego guby, no  v  etot
raz |sher zametil nasmeshlivye iskorki- v  prozrachnyh  glazah. --  Delo v tom,
chto vremya  vsegda  rabotaet na  nas.  Dostatochno skryt'sya  iz vidu,  smenit'
mesta, gde my poyavlyaemsya ili spim -- na  pyat' let, na desyat', na dvadcat'...
Vy ne poverite, naskol'ko korotka lyudskaya pamyat'! No teper'... -- On pokachal
golovoj. -- Umershchvleny  uzhe  pyatero.  Groby  ih vskryty,  i  solnechnyj  svet
prevratil ih tela v zolu.  Ubijca dejstvoval dnem  -- inymi slovami, ni odin
vampir ne  smog okazat' soprotivleniya ili shvatit' ubijcu. Sobstvenno, eto i
pobudilo menya nanyat' vas.
     -- Nanyat'  pomoshchnika, --  medlenno  progovoril  |sher.  -- Pochemu imenno
menya?
     -- Sejchas ob®yasnyu, --  skazal Isidro. -- Tol'ko, pozhalujsta, ne delajte
takoj vid, budto vpervye slyshite, chto byli v svoe vremya  naemnym ubijcej, --
kogda  poluchali  zhalovan'e  ot  korolevy.  CHem, sobstvenno,  my  huzhe  vashej
imperii...
     |to  vpolne  moglo  byt' ritoricheskim  voprosom, odnako  golos  vampira
ostalsya rovnym, i krome togo Isidro sdelal pauzu, ozhidaya otveta.
     -- Navernoe, v tom, chto imperiya ne verbovala menya i ne shantazhirovala.
     --  V samom dele?  -- Posledovalo  legkoe dvizhenie brovi -- slaboe  eho
ozhivlennoj lyudskoj mimiki. -- Razve vy sluzhili ne iz osoboj vashej anglijskoj
sentimental'nosti,  leleyushchej  vlazhnye  luga,  oksfordskie  gorizonty i  dazhe
protyazhnye dialekty vashih pejzan? Razve vy  ne riskovali sobstvennoj zhizn'yu i
ne otbirali chuzhie zhizni radi togo, chtoby  "Angliya  ostavalas' Angliej",  kak
budto  bez  pulemetov  Maksima i  submarin ona by  prevratilas' v  provinciyu
Germanii  ili  Ispanii? I,  nakonec, -- kogda eto  perestalo  byt'  dlya  vas
sushchestvennym,  -- razve ne otvernulis' vy s  otvrashcheniem ot vashego  prezhnego
zanyatiya  podobno ohladevshemu  lyubovniku?.. Nam  nuzhen  pomoshchnik, dejstvuyushchij
odinakovo uspeshno i noch'yu, i dnem, znakomyj s  mel'chajshimi nyuansami legend i
v to zhe  vremya  vladeyushchij  iskusstvom ubijcy  i shpiona. CHto  kasaetsya vybora
lyudej, to my polnost'yu doveryaem vkusu vashej byvshej korolevy.
     |sher  dolgo razglyadyval  sobesednika v prygayushchem svete  gazovogo rozhka.
Lico  Isidro  bylo  gladkim, tverdym, bez morshchin; izyashchnyj,  prekrasno odetyj
yunosha sidel v neprinuzhdennoj  poze pered  |sherom, i  tol'ko  glaza, hranyashchie
znanie  o  beschislennyh lyudskih glupostyah  i grehah,  sovershennyh za  tri  s
polovinoj stoletiya, ne byli glazami cheloveka. -- Vy ne  vse mne soobshchili, --
skazal |sher. -- A ministerstvo inostrannyh del soobshchalo vam vse? -- vozrazil
Isidro. -- Vot chto ya vam skazhu, Dzhejms. My nanyali vas i horosho vam zaplatim,
no esli vy nas predadite -- slovom ili delom, -- vy ne najdete takogo ugolka
na zemle, gde by vy i vasha supruga Lidiya smogli by ot nas skryt'sya. Nadeyus',
vy verite mne. |to v vashih interesah.
     |sher skrestil ruki na grudi i otkinulsya na potertyj plyush spinki divana.
     --  V vashih tozhe. Noch'yu vy mogushchestvenny, no dnem vas do smeshnogo legko
ubit'.
     -- Da, -- shepnul vampir. Na sekundu ego nezhnyj rot otverdel.  Zatem eto
vyrazhenie  (esli  eto  voobshche  bylo  vyrazheniem)  ischezlo  i  blednye  glaza
zatumanilis',  slovno   drevnyaya  dusha   Isidro  pogruzilas'   v  son.  Vagon
potryahivalo na stykah, molchanie bylo pugayushchim.
     Vnezapno  |sher  uslyshal  netverdye  shagi  v koridore,  hotya hozhdenie po
uzkomu prohodu  davno  uzhe prekratilos'. Dver' kupe  skol'znula sama soboj v
storonu. V proeme temnogo duba, osveshchennaya gazovym rozhkom,  stoyala ta  samaya
zhenshchina, chto sidela na platforme s  dvumya spyashchimi devochkami. Nevidyashchie glaza
ee byli shiroko raskryty.
     Isidro molchal, no zhenshchina, slovno ee priglasili vojti, zakryla za soboj
dver' i, ostorozhno stupaya po kachayushchemusya polu, priblizilas' k vampiru i sela
ryadom s nim.
     -- YA... ya prishla, -- zapinayas' progovorila ona; glaza ee stekleneli pod
tonkimi pryamymi resnicami. -- Kto... pochemu?..
     -- Tebe  nezachem znat' ob etom, bellissima,  -- shepnul  Isidro, kasayas'
uzkoj rukoj v chernoj perchatke ee lica. -- Sovershenno nezachem.
     --  Sovershenno... nezachem...  -- zapinayas',  povtorila ona.  Staren'koe
krasnoe plat'e, chistoe, no yavno neskol'ko raz perelicovannoe. Ploskaya chernaya
shlyapa iz solomki, sheya  obmotana fioletovym sharfom. Na vid  zhenshchine  bylo  ne
bol'she dvadcati pyati let (vozrast Lidii), i esli  by ne morshchinki u  glaz i v
ugolkah rta, |sher risknul by nazvat' ee horoshen'koj.
     -- Vse yasno, -- otryvisto skazal on. -- Vy pytaetes' prodemonstrirovat'
mne...
     --  Pytayus'?  -- Izyashchnye  chernye pal'cy vynuli  derevyannuyu  shpil'ku,  s
pomoshch'yu kotoroj shlyapka byla  prikreplena k uzlu  belokuryh  volos,  i  dalee
lyubovno prinyalis'  vynimat' zakolki. --  Vse eti durackie legendy sovershenno
umalchivayut  o  nashem glavnom oruzhii. CHto-to vrode mesmerizma, kak eto teper'
prinyato nazyvat'. A proshche govorya --  iskusstvo ovladevat' soznaniem lyudej i,
v  kakoj-to stepeni, zhivotnyh. Hotya ya ne uveren, k kakoj kategorii sledovalo
by otnesti eto sushchestvo...
     --  Prikazhite ej ujti!  -- |sher obnaruzhil vdrug, chto golos ego vyazok  i
nevnyaten. On sdelal nad soboj usilie,  kak esli by pytalsya prosnut'sya rannim
tumannym  utrom,  kogda  smertel'no  ne  hochetsya  pokidat'  postel'.  Isidro
vnimatel'no nablyudal za nim iz-pod dlinnyh, pochti bescvetnyh resnic.
     --  Ona ehala v  vagone  tret'ego klassa vmeste so svoimi docher'mi.  --
Vampir netoroplivo razmotal fioletovyj sharf i, pozvoliv emu soskol'znut'  na
pol kupe, nachal rasstegivat' deshevye celluloidnye pugovki na bluzke. -- No ya
by  mog  vyzvat' ee otkuda ugodno, a  ne okazhis' ee  v  poezde, prikazal  by
yavit'sya, skazhem, na platformu Paddingtona, i, pover'te  mne, Dzhejms. ona  by
zanyala deneg i priehala. Vy mne verite?
     Ruki  vampira,  kak  chernye  pauki,  razbezhalis'  v  storony, raskryvaya
vorotnik myatoj deshevoj bluzki. Obnazhilis' molochno-belaya sheya i grud'.
     -- Pomnite, kak vasha zhena  i  slugi usnuli, stoilo mne im prikazat'? My
umeem eto  delat' -- ya  i  moi  druz'ya. Vashi domochadcy mne teper'  izvestny.
Pover'te, chto  vse  oni yavilis'  by na moj zov --  eta vasha  lomovaya  loshad'
gornichnaya, toshchaya missis Grajms i tot lodyr', chto ispolnyaet u vas obyazannosti
to  li sadovnika,  to  li konyuha.  I oni soznavali  by,  chto  proishodit, ne
bol'she, chem  eta  zhenshchina. -- Oblitye v chernuyu kozhu pal'cy legon'ko stuknuli
po bezzashchitnoj kozhe.
     V odolevaemom dremotoj  mozgu |shera  stoyal bezzvuchnyj vopl': "Prosnis'!
Prosnis'!" No soznanie ego bylo strannym obrazom  kak by udaleno  ot tela na
ogromnoe  rasstoyanie.  Lyazg  koles  stanovilsya vse  glushe,  vagon pokachivalo
ubayukivayushche,  i  kazalos',  chto  kupe, polurazdetaya  zhenshchina i  voobshche  vse,
sluchivsheesya segodnya posle poludnya, kogda on rastolkovyval sanskritskie korni
latyni starshekursniku,  kotorogo  zvali  Pettifer, bylo ne  bolee chem durnym
snom.
     -- Bednoe sozdanie,  no  my  v  osnovnom pitaemsya  imenno bednymi --  s
bogatymi bol'she  hlopot. --  Svet gazovogo  rozhka  zamercal na  obnazhivshihsya
klykah. -- Tak vy  verite, chto ya mogu prodelat' eto s kem ugodno? S vami i s
lyubym, kto vstretitsya so mnoj vzglyadom.
     "Net, -- vyalo podumal |sher, pytayas' vynyrnut' na poverhnost'  iz mutnyh
temnyh glubin. -- Net".
     --  Net! -- On zastavil sebya podnyat'sya i  pokachnulsya,  slovno i  vpryam'
tol'ko chto prosnuvshis'.  Neskol'ko sekund on  chuvstvoval  stal'nuyu myslennuyu
hvatku  vampira  i  borolsya s nej  izo  vseh  sil.  No  za  vremya  raboty  v
ministerstve  inostrannyh del |sher  nauchilsya  v kriticheskie  momenty  kak by
otstranyat'sya ot sobstvennyh postupkov. V tu noch', kogda on zastrelil bednyagu
ZHana  van  der  Placa,  on ne  pochuvstvoval nichego. Kak  teper'. Mozhet byt',
imenno eto i zastavilo ego vyjti iz Bol'shoj Igry.
     Raschetlivo, kak togda, kogda on nazhimal na kurok, |sher shagnul k zhenshchine
i, shvativ za plechi, zastavil ee vstat'. Prozrachnye glaza Isidro sledili  za
nim. Starayas' ne vstrechat'sya  s vampirom vzglyadom, |sher vytolknul zhenshchinu  v
koridor.  Ona dvigalas'  legko,  kak  lunatik.  Na malen'koj  ploshchadke mezhdu
vagonami ih vstretil  syroj  holodnyj veter, i  soznanie stalo  proyasnyat'sya.
|sher prislonilsya k kosyaku i, chuvstvuya strannuyu drozh' vo vsem tele, podstavil
lico obzhigayushchim ledyanym poryvam.
     ZHenshchina vzdrognula.  Ee  ruki --  krasnye,  potreskavshiesya, mozolistye,
stol' ne  sootvetstvuyushchie  molochnoj  belizne  shei, --  nasharili rasstegnutyj
vorotnik;  glaza  napolnilis'  trevogoj.   Ona   byla  ispugana,  potryasena,
rasteryana.
     -- Kto?..  CHto?.. -- Ona otshatnulas' ot nego  k samym  poruchnyam, slovno
sobirayas' vybrosit'sya v letyashchuyu mimo noch'.
     .  |sher  mgnovenno prinyal  oblik  bezvrednogo,  chudakovatogo, chrezmerno
predupreditel'nogo prepodavatelya  kolledzha,  stol' chasto  vyruchavshij ego  za
granicej.
     --  YA  uvidel vas  stoyashchej v  koridore, madam, --  skazal on.  -- Proshu
izvinit' moyu besceremonnost', no moya zhena imeet obyknovenie hodit' po nocham,
i chto-to v vashem povedenii navelo menya na mysl', chto s vami proishodit nechto
podobnoe.  YA zagovoril s vami,  i, kogda  vy  ne  otvetili, ya ponyal, chto moi
predpolozheniya pravil'ny.
     --YA...-- Ona sgrebla v gorst' rasstegnutyj vorotnik; v krolich'ih glazah
-- smushchenie, nedoverie, strah.
     |sher prodolzhal tonom oksfordskogo uchenogo, filologa, ni razu v zhizni ne
slyshavshego  pro pulemety  i  uzh tem bolee ne  vykradyvavshego  ih  chertezhi iz
Berlina v vyrezannoj iznutri knige:
     -- Svezhij  vozduh obychno privodil ee  v  chuvstvo -- moyu zhenu,  ya imeyu v
vidu. Mozhet byt', mne provodit' vas v vashe kupe?
     Ona potryasla golovoj i probormotala:
     -- Net... Blagodaryu vas, ser... YA... Vy ochen' dobry...
     Sudya  po vygovoru (mashinal'no  otmetil  |sher), zhenshchina  byla  rodom  iz
Kornuolla.  Toroplivo  minovala uzkij prohod i  skrylas'  v sosednem vagone,
ezhas' ot holoda i nelovkosti.
     |sher eshche neskol'ko minut stoyal na ploshchadke, i holodnyj veter trepal ego
volosy.
     Kogda   on  vernulsya  v   kupe,  Isidro   tam  ne   bylo.  Edinstvennym
svidetel'stvom, chto  sluchivsheesya ne prisnilos', byl valyayushchijsya mezhdu sidenij
fioletovyj sharf. |sher oshchutil pristup gneva pri mysli o tom, gde sejchas mozhet
obretat'sya vampir i s kakoj  cel'yu. Mozhno  bylo, konechno, probezhat' po vsemu
poezdu, kricha,  chtoby bereglis' vampirov.  No |sher uzhe videl Isidro v dele i
soznaval, kak malo shansov u zhertvy hotya by uvidet' svoego ubijcu.  V tret'em
li klasse  ili  v  spal'nom  vagone mertvoe telo spokojno  doedet  do samogo
Londona nezamechennym. A  esli ego sbrosit'  pod kolesa, to ni u kogo dazhe ne
vozniknet voprosa o prichinah proisshestviya, ravno kak i o prichinah otsutstviya
krovi v zhilah.
     Vprochem, predupredi on passazhirov,  osobogo proku  eto  by ne prineslo,
esli, konechno, ne schitat' otpravki samogo |shera v sumasshedshij dom.
     V bessil'noj yarosti  on ruhnul na krasnoe plyushevoe siden'e i stal zhdat'
vozvrashcheniya dona Simona Isidro,  prekrasno soznavaya, chto vypolnit vse, o chem
poprosit ego vampir.



     -- Ee  zvali  Lotta.  -- Myagkij golos dona  Simona otdalsya  pod  syrymi
svodami  podvala.  --  Ona  byla   odnoj  iz...  --  Vampir  zamyalsya,  zatem
ispravilsya: -- SHlyapnicej, poka byla zhiva.
     |sher ne  otkazalsya by  uznat', chto ego sputnik  dumaet ob etoj Lotte na
samom dele.
     -- Tipichnaya predstavitel'nica neimushchih klassov  --  vul'garnaya zhenshchina,
vorovka, vdobavok prostitutka. -- Isidro pomedlil, i u |shera vnov' slozhilos'
vpechatlen'e,  chto  vampir  tshchatel'no  vybiraet  iz svoej  ogromnoj kollekcii
faktov te nemnogie,  kotorymi on  mog by podelit'sya. -- No  ona byla horoshim
vampirom.
     |sher vzdernul  brov' i osvetil  potajnym fonarem Isidro nizkie kamennye
svody.  Zatenennye  nishi taili v sebe  groby,  arki prohodov  byli  ukrasheny
rez'boj. Hajgejtskoe kladbishche bylo ne stol'ko drevnim, skol'ko modnym: mesto
v nishe stoilo  ne menee sotni ginej, a v otdel'nye  sklepy s uzkimi vedushchimi
vniz lesenkami po storonam  trojnogo ryada psevdoegipetskih mavzoleev popast'
bylo ne legche, chem v usypal'nicy nekotoryh gorodskih cerkvej.
     -- A chto eto oznachaet -- byt' horoshim vampirom?
     Kazalos', Isidro ne uslyshal voprosa. Sekundu ispanec stoyal nepodvizhno v
teni  nishi;  lico  ego,  obramlennoe  dlinnymi  bescvetnymi  volosami,  bylo
nepronicaemo. Zatem on progovoril medlenno:
     --  Sklad uma,  kak  mne kazhetsya. Vy  dolzhny ponimat', Dzhejms, chto sut'
bytiya vampirov  --  eto zhazhda  zhizni, nezhelanie umirat'. Tot, v kom net etoj
obzhigayushchej zhazhdy,  etoj voli,  prosto ne  vyderzhit... processa...  v techenie
kotorogo zhivushchij  stanovitsya  neumershim. A esli dazhe i vyderzhit,  to nadolgo
ego ne hvatit. Byt' horoshim  vampirom --  znachit byt'  ostorozhnym, byt'  vse
vremya nacheku, primenyat' vse fizicheskie  i psihicheskie vozmozhnosti  vampirov,
slovom, podderzhivat' to plamya, chto pitaetsya radost'yu bytiya... Lotta pri vsej
ee vul'garnosti (a ona dohodila v etom do smeshnogo) privlekala imenno zhazhdoj
zhizni. Dazhe ya eto chuvstvoval. Nashe sushchestvovanie bylo dlya nee pirshestvom.
     ZHeltyj svet fonarya  skol'znul po granitnym stupenyam,  vedushchim naverh, v
mrachnuyu alleyu,  gde  i dnem-to vsegda caril zelenovatyj sumrak,  blesnul  na
metallicheskoj  oblicovke  dveri.  Eshche vhodya syuda, |sher obratil vnimanie, chto
pyl'  i korichnevaya  palaya listva lezhat na  poroge ne  tak  gusto, kak vezde;
obratil on vnimanie  i na neprimetnuyu tropinku, vedushchuyu vpravo ot sklepa, --
put', kotorym po nocham uhodila i  vozvrashchalas' Lotta  i po kotoromu ee, nado
polagat', v itoge vysledili.
     -- YA tak  ponimayu,  chto  vy znali ee eshche v te  vremena,  kogda ona byla
zhivoj?
     -- Net. --  Vampir skrestil ruki na grudi, pochti  chto  ne smyav pri etom
skladki svoego shotlandskogo plashcha.
     Kogda oni pokidali vagon na Paddingtonskoj  platforme, |sher  zametil  v
svete  gazovogo  fonarya,  chto melovoe  lico Isidro  porozovelo, stalo  pochti
chelovecheskim. "Vidimo, -- s ottenkom chernogo yumora podumal |sher, -- pouzhinal
v poezde".  O sebe on tak  skazat' ne mog. Poetomu, poka Isidro nanimal keb,
on kupil u starichka lotochnika pirog  s myasom i, vnov' ispytav ostroe chuvstvo
nereal'nosti proishodyashchego,  zakusil pryamo v  ekipazhe  v  kompanii  sidyashchego
ryadom vampira. Isidro predlozhil srazu  vozmestit' stoimost' pokupki, no |sher
poprosil prosto vnesti etu summu v schet.
     -- Tak, stalo byt', eto ne vy sdelali ee vampirom? Libo on uzhe privyk k
skupoj mimike Isidro, libo ispanec vse-taki otnosilsya k ubiennoj vampirshe  s
nekotorym prezreniem.
     -- Net.
     -- Togda kto?
     -- Odin iz londonskih vampirov.
     --  Pomnitsya,  vy sobiralis' snabdit' menya  nekotoroj  informaciej,  --
zametil |sher, povorachivayas' k Isidro.
     --  Vam sovershenno nezachem znat',  ni kto my  takie, ni gde nas iskat'.
CHem  men'she  vy znaete, tem  men'shej  opasnosti budem  podvergat'sya vse  my,
vklyuchaya vas.
     "Oni ub'yut menya,  kogda vse konchitsya", -- podumal |sher, vzglyanuv v  eto
holodnoe --  bez vozrasta -- lico, osveshchennoe luchom kerosinovogo fonarya. CHto
zh,  vpolne logichno. Nedarom Isidro govoril,  chto  glavnoe oruzhie vampirov --
eto neverie lyudej v ih sushchestvovanie. To li oni schitayut |shera durakom, to li
polagayut,  chto mogut  sledit'  za kazhdym ego  shagom.  Gnev  shevel'nulsya, kak
svernuvshayasya kol'cami zmeya.
     Odnako sil'nee gneva bylo  nekoe smutnoe oshchushchenie,  chto  emu predlozhena
golovolomka, obe chasti kotoroj yavno ne mogut sovpast', kak ty ee ni kruti.
     On  vernulsya k  nishe,  otkuda  yavstvenno tyanulo  svezhej gar'yu, i podnyal
fonar' povyshe.
     Stoyashchij  na  nevysokom  postamente  grob,  nesomnenno,  byl  izgotovlen
nedavno, hotya i poteryal uzhe devstvennyj losk. Kryshka byla snyata i prislonena
k  stene ryadom s  nishej.  Mnozhestvennye carapiny  na  kamennom polu,  vpolne
razlichimye v svete fonarya, govorili o tom, kak imenno grob volokli k vyhodu,
a zatem obratno.
     On peremestil  fonar'  ponizhe,  osvetiv  samu  nishu;  zhar  raskalennogo
metalla  pronikal  skvoz' rukav  i perchatku, zapah goryashchego kerosina shchekotal
nozdri. Pervoj mysl'yu |shera bylo: kakoj zhe temperatury dolzhno dostich' plamya,
chtoby vot tak vyzhech' skelet dotla, ostaviv otchasti lish' cherep i taz! Dlinnye
kosti  nog  i  ruk  splavilis'  v  utolshchennye  na  koncah prutiki,  pozvonki
napominali gal'ku, rebra obratilis' v obgorelye hrupkie palochki. Sredi pepla
pobleskival metall: detali korseta, pugovicy, stal'noj greben', ozherel'e.
     -- |to to, chto s vampirom delaet solnce?
     -- Da. -- Lico Isidro bylo slovno izvayano iz alebastra.
     |sher posvetil vokrug postamenta. Plesen', gryaz', syrost'.
     -- Dazhe ne sdelala popytki vybrat'sya iz groba...
     -- YA ne uveren, chto ona mogla prosnut'sya ot ozhogov. -- Vampir skol'znul
k |sheru i stal ryadom, glyadya cherez  ego plecho v  polnyj  zoly  grob. -- Pered
rassvetom nas odolevaet iznemozhenie. My zasypaem  i  probuzhdaemsya lish' posle
togo, kak nastupit noch'.
     |sher podnyal iz obshchej meshaniny spekshuyusya  deformirovannuyu kost', obdul s
nee pepel i podnes poblizhe k svetu.
     -- Vzryvom tak tozhe ne oplavish'...
     -- |to ne  vzryv,  -- negromkim rovnym golosom popravil  Isidro. -- |to
gorenie, raspad, vyzhiganie ploti...
     |sher brosil kost' obratno i  vyudil druguyu.  Esli  uchest' vse ubijstva,
sovershennye Lottoj, ee ostanki ne zasluzhivali osobogo uvazheniya.
     -- Za kakoe vremya eto proishodit?
     -- Ne imeyu ni malejshego ponyatiya, poskol'ku, sami ponimaete, nikogda pri
etom   ne   prisutstvoval.   No,  ishodya   iz   sobstvennogo   opyta,   mogu
zasvidetel'stvovat', chto dejstvie solnechnogo sveta proishodit mgnovenno.
     Vskinuv  golovu, |sher na  sekundu vzglyanul  v  zavorazhivayushche  glubokie,
svetlye, kak hrustal', glaza Isidro.
     --  Mne,  kak   vidite,   poschastlivilos'  najti   ukrytie  v   techenie
kakoj-nibud'  sekundy, poetomu  ya  ne znayu,  za  kakoe vremya solnce ubilo by
menya.  No  ot  ozhogov  ya  stradal neskol'ko  mesyacev,  shramy  zhe ne  shodili
neskol'ko let. --  Pomolchav sekundu, vampir  dobavil: --  A  boli takoj ya  i
zhivym ne ispytyval.
     Nekotoroe  vremya  |sher izuchal strojnogo yunoshu, tancevavshego kogda-to  s
docher'mi Genriha VIII.
     -- Kogda eto bylo?
     Tyazhelye veki slegka opustilis'.
     -- Davno.
     Nastupilo  molchanie,  narushaemoe  slabym  shipeniem zhestyanogo  fonarya  i
odinokim dyhaniem |shera.  Zatem |sher snova  povernulsya k  raskrytomu grobu i
prinyalsya kopat'sya v obuglennyh kostyanyh oblomkah.
     --  Itak,  ona  ne  pochuvstvovala, chto  kryshka snyata,  nesmotrya  na vse
vozmozhnosti vampirov. YA nemnogo udivlen: obivka ne povrezhdena, to est' Lotta
dazhe ne pytalas' sest'..
     Ruka Isidro v chernoj perchatke legla na ugol groba ryadom s licom |shera.
     -- Son vampira otlichaetsya ot chelovecheskogo, -- myagko zametil on. -- Moi
druz'ya dumayut, chto nashi mental'nye sposobnosti utomlyayut mozg. Sam ya polagayu,
delo  v tom, chto. v otlichie ot lyudej, my sushchestvuem isklyuchitel'no  blagodarya
sile voli. No tak ili inache, a Lotta ne prosnulas'.
     --  Ili,  mozhet byt', --  skazal |sher,  podnimaya  iz  obuglennoj  grudy
malen'kij   oskolok  kosti,  --   ona   byla  uzhe  mertva,  kogda  plot'  ee
vosplamenilas'.
     Vampir ulybnulsya ironicheski.
     -- Kogda ee plot' vosplamenilas',  -- zametil on, --  Lotta byla mertva
uzhe sto shest'desyat let.
     |sher rassmatrival oblomok v luche fonarya.
     -- Ostalos' nemnogo,  no carapiny  vidny otchetlivo. |to odin  iz shejnyh
pozvonkov, ee golova byla otrublena. A rot mog byt' nabit chesnokom...
     -- Obychnoe delo...
     --  No ne v 1907 godu! -- |sher ustanovil  fonar' na ugol groba i dostal
iz karmana platok -- obteret' obuglennyj pozvonok. -- |to  oznachaet,  pomimo
vsego prochego, chto ubijca pronik v sklep, otkryl grob, otdelil golovu i lish'
posle  etogo otkryl dver', daby dnevnoj svet unichtozhil plot'. Inymi slovami,
on znal, chto delaet. YA polagayu, Lotta ne pervaya zhertva?
     -- Net,  -- skazal  Isidro, besstrastno glyadya poverh plecha |shera, v  to
vremya kak  tot  vnov' prinyalsya proseivat'  zolu, ukrasheniya i deformirovannye
kosti.  SHafrannyj   svet  igral   na  granyah  dragocennyh  kamnej   i  krayah
zakopchennogo metalla. Pal'cy |shera raskapyvali, otbrasyvali, ishcha nekuyu veshch',
kotoroj zdes' prosto ne moglo ne byt'.
     --  Drugie zhertvy tozhe byli  najdeny  obezglavlennymi? Ili s pronzennym
serdcem?
     -- Ne imeyu  ponyatiya. Najdennye tela byli sozhzheny solncem  tochno tak zhe.
|to sushchestvenno?
     --  |to moglo by otkryt' nam  -- osobenno sostoyanie pervogo  najdennogo
vami tela -- znal li ubijca iznachal'no, chto emu nadlezhit delat' s vampirami.
S nastoyashchimi vampirami, a ne prosto s lunatikami, kotorye spyat v grobah.
     -- YA vizhu.
     |sher ne otkazalsya  by uznat':  mozhet  byt', on  i v samom dele  vidit s
zakrytymi glazami? CHto-to nesomnenno vidit...
     -- A u vas u samogo est' kakaya-libo versiya?
     -- Za versii ya plachu vam.
     |sher razdrazhenno skrivil rot.
     -- Est' veshchi, kotorye vy mne ne soobshchili.
     --  Mnozhestvo veshchej, -- spokojno soglasilsya  vampir,  i |sher, vzdohnuv,
reshil ne nastaivat'.
     -- Ona igrala so svoimi zhertvami?
     -- Da. -- V golose vampira skol'znulo otvrashchenie.
     ("Vul'garnaya kokni, --  podumal pozabavlennyj |sher, -- edva  li byla po
vkusu blagorodnomu idal'go i pridvornomu Filippa II".) -- Ona lyubila bogatyh
molodyh lyudej. Ona mogla igrat' s nimi nedelyami, vstrechayas' s nimi, pozvolyaya
im priglashat' sebya na uzhin (est' ona tam, konechno, ne ela -- dostatochno bylo
illyuzii),  v  teatr,  v operu  --  i  vovse  ne potomu,  chto  ponimala  hot'
chto-nibud' v muzyke, kak vy sami dogadyvaetes'. Ona  ne mogla  pitat'sya  imi
postoyanno  i, podobno nam vsem, sushchestvovala za schet neimushchih klassov. No ee
radovala  mysl',  chto  eti  glupye  yuncy  razvlekayut  svoyu ubijcu,  a  to  i
vlyublyayutsya  v  nee. Ej  eto  dostavlyalo udovol'stvie.  Ona  smakovala  uzhas,
voznikavshij v ih glazah,  kogda oni nakonec videli klyki. Mnogie vampiry tak
postupayut.
     -- I vy tozhe?
     Don Simon otvernulsya; iskorka neudovol'stviya mel'knula v ego glazah.
     -- Kogda-to i ya tozhe. Vy uzhe zakonchili osmotr?
     -- Na segodnya -- da. -- |sher vypryamilsya. -- YA mogu vernut'sya syuda dnem;
togda  budet bol'she  vozmozhnostej osmotret' vse  kak sleduet.  Gde  byli  ee
apartamenty?
     Isidro kolebalsya, no |sher nastaival:
     -- Ona by ne mogla nanizyvat' poklonnikov, kak busy, v techenie sta let,
ne menyaya pri etom naryada.
     I on pred®yavil vampiru klyuch, najdennyj im v zole.
     --  Da.  -- Isidro  besshumno skol'znul k vyhodu i podnyalsya po stupenyam,
poka |sher zakryval okovannuyu zhelezom dver' podzemel'ya.
     Zemlya za porogom byla splosh' pokryta paloj listvoj; tridcat' let proshlo
s  teh  por,  kak semejstvo  Branhejmov  blagopoluchno  vymerlo,  predostaviv
famil'nuyu  usypal'nicu k uslugam nyne pokojnoj Lot-ty. Nochnoj vozduh byl tih
i  vlazhen.  Plashch  oblekal  strojnuyu figuru  vampira, napominaya sovershenstvom
skladok  mramornye odeyaniya statuj. Kapyushon plashcha byl otkinut, no glaz Isidro
vidno ne bylo -- glaznye vpadiny zalivala gustaya ten'.
     -- Lotta  prinadlezhala  k  tomu sortu  zhenshchin, kotorym ponyatie vechnosti
predstavlyaetsya v vide beskonechnogo garderoba... YA pobyval u nee vchera, kogda
obnaruzhil... eto. -- Isidro ukazal na usypal'nicu.
     |sher tem vremenem zadvinul  zaslonku fonarya i v polnoj temnote dvinulsya
po vlazhnoj, zakutannoj v  tuman  allee mezhdu dvumya ryadami grobnic.  Stal'nye
pal'cy  vampira  vzyali  ego  za  lokot',  napravlyaya  bespomoshchnogo sputnika v
neproglyadnyj mrak. |sher ponimal, chto, poka on nuzhen Isidro, opasnost' emu ne
grozit, no vse zhe reshil na budushchee porezhe popadat' v podobnoe polozhenie.
     -- Kak  sluchilos',  chto vy  eto obnaruzhili? -- sprosil  on,  kogda oni,
minovav   alleyu,  napravilis'  k  massivnym   vorotam  kladbishcha.  --  Vy  zhe
utverzhdaete, chto ne podderzhivali otnoshenij s Lottoj.  Zachem vam ponadobilos'
prihodit' v ee sklep?
     -- CHuvstvuyu, chto ya uspel popast' pod  podozrenie. -- Vzglyad dona Simona
byl otkrovenno  nasmeshliv. --  YA  nevinoven, milord, --  ya, kak eto  prinyato
govorit' v romanah, v moment prestupleniya byl u sebya doma i krepko spal.
     |sher nevol'no usmehnulsya.
     -- A svideteli u vas est'?
     -- Uvy, net. Po pravde govorya, -- prodolzhal Isidro, -- ya byl vstrevozhen
uzhe togda. Vampir po imeni Valentin Kal'var, francuz, ne pokazyvalsya dve-tri
nedeli podryad. YA podumal, chto ego porazil kakoj-to nedug, -- Kal'var nedavno
poyavilsya v Londone (po nashim, razumeetsya, ponyatiyam), ploho znal raspolozhenie
vozmozhnyh ukrytij  i voobshche usloviya gorodskoj zhizni. Ot etogo legko vpast' v
depressiyu,  pochemu,  sobstvenno,  vampiry   i  ne   lyubyat  puteshestvij.   --
Skladyvalos'  vpechatlenie,  chto  Isidro  sobiralsya  soobshchit'  eshche  koe-chto o
vampire  Valentine  Kal'vare, no potom peredumal  i  prosto  prodolzhil: -- YA
dumayu  teper', chto on-to i byl pervoj zhertvoj, hotya ni  tela, ni vygorevshego
groba my tak i ne  nashli. Vprochem, nikto iz nas ne znal, gde on  spit...  No
vosemnadcat' dnej nazad  odna... iz moih druzej...  prishla skazat'  mne, chto
ubit eshche odin vampir -- nash  obshchij drug. Ona byla ispugana, hotya takoe moglo
proizojti i sluchajno --  k primeru,  mnogie nashi ukrytiya,  raspolagavshiesya v
drevnih podvalah,  byli  vzlomany, kogda stroili  metropoliten. Kstati,  tot
vampir  (ego zvali Denni King) spal kak raz v  takom  podvale. Kto-to vskryl
okna i snyal kryshku s groba.
     V  lunnom svete, proseivayushchemsya  skvoz' tuman, lico Isidro bylo tihim i
otstranennym, kak lica  vystupayushchih iz  kladbishchenskogo mraka statuj. Tesnaya,
kak kan'on, szhataya  stekami  sklepov alleya  okonchilas' obsazhennoj  derev'yami
lestnicej. Vampir na minutu umolk,  stal'nye pal'cy, priderzhivavshie |shera za
lokot', razzhalis'.
     --  A  spustya dnej  desyat' Lotta i ee druz'ya  skazali mne, chto posetili
zhilishche vampira |dvarda Hammersmita, chto obital na Haf-Mun-strit  v osobnyake,
prinadlezhavshem eshche ego otcu  (kogda tot byl  zhiv), i obnaruzhili, chto  stavni
otkryty, a grob napolnen zoloj i kostyami. Tak ob etom uznal ya.
     -- I ni King, ni Hammersmit dazhe ne sdelali popytki vybrat'sya iz groba?
     --  Net, --  skazal  Isidro. -- No  s  momenta  smerti  Kal'vara ubijca
ponimal, za kem on ohotitsya.
     -- Vopros v tom. -- zametil |sher, -- znal li on eto ran'she.
     --  My uzhe dumali nad etim. Vryad li kto-to vyslezhival  nas po-lyudski --
medlenno, nikak ne reshayas' poverit', chto  ego blizkie stali dobychej vampira.
|to ved' tol'ko  blagodarya sovpadeniyu muzh geroini lyubopytnogo romana mistera
Stokera zamechaet vampirov, ohotyashchihsya za zhenoj i ee drugom, da eshche  i delaet
pravil'noe umozaklyuchenie. Bol'shinstvo lyudej  do etogo ne  dodumyvayutsya. Dazhe
kogda vampir bespechen i  fakty  govoryat  sami za sebya,  chelovek predpochitaet
"logicheskoe  ob®yasnenie"... YA  nahozhu  tipichnym,  -- dobavil on,  kogda  oni
vstupili  v gulkij  mrak  krytoj terrasy s kirpichnymi sklepami i  mramornymi
doskami iz skromnyh  pamyatnikah,  --  chto  vampirizm izobrazhaetsya  kak  zlo,
prishedshee  v  Angliyu  otkuda-to izvne  i  sovsem  nedavno,  slovno  korennoj
britanec  vampirom stat' ne mozhet. Misteru  Stokeru, vidimo,  i v golovu  ne
prihodilo, chto vampiry mogut obitat' i v Londone.
     Kladbishche oni pokinuli,  odolev stenu  nepodaleku ot  cerkvi Sent-Majkl,
prichem  Isidro podsadil  |shera,  a  potom  uzhe legko vskarabkalsya sam. Tuman
sgustilsya eshche bol'she,  kogda oni dvinulis' vdol' kladbishchenskoj steny vniz po
Hajgejtskomu holmu. Smutnyj zheltyj svet fonarya (svidetelej mozhno bylo uzhe ne
opasat'sya)  mercal na vlazhnyh sornyakah i  pautine v pridorozhnyh kanavah, kak
mercal nedavno  na dragocennostyah v napolnennom peplom grobu.  Dyhanie |shera
klubilos',  smeshivayas' s tumanom. On  pokosilsya na Isidro. Ni klochka para ne
ishodilo iz tonkih gub vampira, dazhe kogda on govoril.
     --  Davno li  vampiry  obitayut v  Londone?  -- sprosil  on, i don Simon
brosil na nego bystryj vzglyad iskosa.
     -- Davno, -- otvetil on, kak hlopnul dver'yu, i ostatok puti oni proveli
v molchanii. Pozadi nih  v tumane  na  kolokol'ne Sent-Majkla udaril kolokol.
Bez pyatnadcati dvenadcat'. Sklon Hajgejtskogo  holma i okrainnye ulicy vnizu
byli pustynny. Lavki i doma smutno prostupali iz medlenno klubyashchegosya tumana
sredi tusklyh zheltyh puzyrej gazovogo sveta.
     -- YA uzh  dumal, vy, parni,  ne vernetes', --  nepochtitel'no  nachal bylo
kebmen, vybirayas' iz-pod grudy zapasnoj  odezhdy,  i  Isidro, izyashchno nakloniv
golovu, vruchil emu desyatishillingovuyu bumazhku.
     -- Primite moi izvineniya. YA nadeyus', eto ne prichinilo vam neudobstv?
     Kebmen ustavilsya na den'gi, zatem bystro kosnulsya kraeshka shlyapy.
     -- CHto vy, ser! Vovse net!
     Dyhanie  ego otdavalo  dzhinom, kak, vprochem, i vozduh v kebe. "Holodnaya
noch'", -- filosofski otmetil |sher, zabirayas' v ekipazh.
     --  Albemarl Kresnt, Kensington, -- skazal  Isidro  v  okoshechko, i  keb
zatryassya  po mostovoj.  -- Naglec, -- dobavil on myagko.  -- No  ssorit'sya so
slugami  -- poslednee delo.  K  sozhaleniyu,  proshli  te  vremena, kogda ya mog
prikazat' ego vysech'.
     On povernulsya k |sheru v profil' i ustremil vzglyad vo t'mu.
     Albemarl  Kresnt  okazalsya ryadom domov,  vidavshih kogda-to luchshie  dni,
hotya  nekotorye  iz  nih i  sejchas  ocharovyvali poblekshej  krasotoj  podobno
iznoshennomu naryadu gercogini v  lavke  star'evshchika. V  eto vremya sutok zdes'
bylo  ochen' tiho. Stoya na mostovoj sredi tumana,  stanovivshegosya vse gushche po
mere priblizheniya k reke,  |sher  ne slyshal ni  zvuka.  V Oksforde v etot  chas
prepodavateli by  eshche bodrstvovali,  sporya  o  metafizike  ili  tekstual'nom
kriticizme, studenty  ustraivali  by  vecherinki  ili  snovali  po  ulicam  v
razvevayushchihsya universitetskih mantiyah, a zhiteli drugih rajonov  Londona, kak
imushchie, tak  i neimushchie,  tradicionno  besedovali  by s butylkoj.  Zdes'  zhe
klerki,  yunye prikazchiki  i blagonamerennaya chast'  rabochego klassa derzhalis'
zamknuto, mnogo rabotali,  rano vstavali i pochti ne interesovalis' tem,  chto
proishodit vokrug.
     Isidro stoyal ryadom, glyadya skvoz' tuman na smutno vidimyj ryad terras.
     -- Sejchas  my  mozhem vojti, --  shepnul on. -- YA usypil ih tak, chto moih
shagov oni ne uslyshat, no za vas ya poruchit'sya ne mogu. Poetomu stupajte tishe.
     Komnata Lotty  raspolagalas' na vtorom  etazhe. Pervyj  etazh ves' propah
zastarelym kuhonnym chadom i  pivom. CHtoby ne privlekat' vnimaniya, fonar' oni
pogasili u poroga. Temnota byla kromeshnaya, i Isidro vnov' prishlos' ispolnit'
rol' povodyrya. Staromodnyj, s dlinnym  stvolom klyuch, najdennyj  sredi  zoly,
dejstvitel'no podhodil  k dveri. Zaperev ee iznutri, |sher dostal iz  karmana
potajnoj fonarik i zazheg ego.
     YArkie  cveta, usilennye siyaniem gazovogo plameni, ozhgli glaza.  Komnata
byla  zavalena   plat'yami,  tufel'kami,  pen'yuarami,  bezdelushkami,  shalyami,
kruzhevami, opernymi programmkami i kartochkami; vse  gromozdilos' kak popalo,
skryvaya  desheven'kuyu obstanovku komnaty, napominayushchej  grim-ubornuyu aktrisy.
Zdes' byli  vechernie  tualety: alye, olivkovye,  zolotistyh ottenkov, idushchih
tol'ko opredelennomu tipu blondinok; zamshevye opernye perchatki,  zapyatnannye
staroj  krov'yu, i  veera --  iz  lebedinyh per'ev ili razrisovannogo  shelka.
Ukrashennye sapfirami dvojnye braslety, ozherel'e,  ser'gi i greben', bespechno
broshennye  v skomkannyj  chernyj shelk na  stolike krasnogo  dereva,  bryznuli
iskrami sveta, kogda ten', otbrasyvaemaya |sherom, ih minovala.
     V  spal'ne  caril  eshche  bolee  uzhasayushchij   besporyadok.  Tri  gigantskih
garderoba neyasno vyrisovyvalis' nad ogromnoj krovat'yu, na kotoroj, kazalos',
nikto  nikogda  ne  spal;  ih  poluotkrytye  dveri  otvisali   pod  tyazhest'yu
nabroshennyh sverhu  odeyanij. Prochaya  odezhda byla svalena  pryamo na  krovati:
mercayushchaya meshanina oborok, v  kotoroj,  kak lichinki v tuhlom  myase,  mercali
zhemchuga; uzkie, s vysokimi taliyami shelkovye  plat'ya, kakie nosili chut' li ne
polveka nazad, i  eshche bolee drevnie odeyaniya, gusto rasshitye busami, rvushchiesya
pod sobstvennoj  tyazhest'yu,  stoilo  |sheru  pripodnyat' ih s  pola. Kosmetika,
pariki (bol'shej chast'yu svetlye) na stolike s zerkalom  v  rame, pod  kotoruyu
byli zasunuty mnogochislennye kartochki, zapiski, scheta. Ryadom s krovat'yu |sher
vysmotrel starye tufli, shirokonosye, s kvadratnymi kablukami -- na massivnoj
pryazhke  sverknul dragocennyj  kamen'; lenty --  kogda-to sinie -- vycveli do
blekloj serosti. Zolotye  sovereny,  rassypannye  v uglu stola, byli pokryty
pyl'yu.  Podobrav monetu,  |sher uvidel  na  nej  profil' neudachlivogo  korolya
Georga.
     -- A  den'gami  ee snabzhali poklonniki? -- sprosil on  negromko. -- Ili
ona imela obyknovenie grabit' ih srazu posle ubijstva?
     -- I to, i drugoe, ya polagayu, -- otozvalsya Isidro. -- Da ej mnogo deneg
i ne trebovalos'.  Tol'ko platit'  za zhil'e,  gde by  ona mogla hranit' svoi
veshchi. No, konechno, ona by nikogda ne  risknula spat'  zdes' --  u kvartirnoj
hozyajki obyazatel'no by voznikli  voprosy. I pervyj, estestvenno: pochemu dnem
stavni nagluho zakryvayutsya.
     -- Poetomu kladbishche Hajgejt, -- probormotal |sher, berya so stola schet ot
portnogo i razglyadyvaya ego snachala s odnoj, potom s drugoj storony.
     -- Pristrastie vampirov  spat' sredi mertvyh, -- skazal Isidro, kotoryj
stoyal u dveri,  skrestiv ruki na grudi,  -- proishodit  vovse ne ot lyubvi  k
trupam (hotya  ya slyshal, chto mnogie vampiry tak nazyvaemyh goticheskih  vremen
pochitali eto chut' li ne svoej obyazannost'yu), a  prosto potomu, chto  v sklepy
net dostupa solnechnomu  svetu.  A  kakie-libo  nochnye  vstrechi opasnosti  ne
predstavlyayut.
     --  YA  dumayu, --  zametil  |sher.  -- Osobenno  esli  kto-nibud'  zateet
ograblenie  mogily.  --  On  sosredotochenno  sortiroval kartochki, zapiski  i
priglasheniya,  kotorye  vynimal  iz-za zerkala, skladyvaya ih  v  staromodnyj,
shityj biserom ridikyul' s tem, chtoby oznakomit'sya s nimi podrobnee na dosuge.
-- A vy, kak ya ponimayu, zhivete na procenty s bankovskih vkladov?
     -- |to ne dolzhno vas interesovat'.
     |sher  vydvinul  yashchik stolika. Zapah  drevnej pyli  i  istlevshej  bumagi
zashchekotal  nozdri. YAshchik  byl  zapolnen  zheltymi hrupkimi  schetami, pis'mami,
nabitymi v raspuhshie konverty s  nerazborchivymi rukopisnymi pometkami vzamen
marok ili shtampov i bumagami davno lopnuvshih bankov.
     -- Menya interesuet, kak ya poluchu den'gi dlya predstoyashchih rozyskov.
     Isidro razglyadyval ego  neskol'ko  sekund iz-pod  prispushchennyh  resnic,
slovno  razmyshlyaya,  v  samom  li dele  |shera  interesuet  imenno eto.  Zatem
povernulsya  i prinyalsya vytryahivat'  na stolik soderzhimoe ridikyulej razlichnyh
epoh, stilej i stepeni sohrannosti. On vysypal pachki banknot ili vypleskival
strujki zolota ili serebra tak, slovno samo prikosnovenie k den'gam bylo emu
otvratitel'no.
     "Istinnyj  idal'go  vremen  Rekonkisty, -- podumal |sher,  pozabavlennyj
zrelishchem.   --  Provesti  tri   s  polovinoj  stoletiya   sredi  torgashej   i
promyshlennikov -- i niskol'ko ne izmenit'sya!"
     -- |togo dostatochno?
     |sher  porylsya v den'gah,  vybiraya banknoty ne bolee chem  dvadcatiletnej
davnosti,  a iz zolota  vzyal  tol'ko monetu s  profilem  Georga  III  -- kak
suvenir.
     -- Teper' sleduyushchee, -- skazal on. -- Poskol'ku Lotta byla chetvertoj po
schetu,  to  vryad li ubijca nachal svoi issledovaniya s nee, hotya, mozhet  byt',
chto-nibud'  obnaruzhitsya  v etih  bumagah  --  imya  poslednej zhertvy,  adres,
chto-libo  eshche. YA by  hotel  osmotret'  komnaty  drugih -- Kal'vara,  Kinga i
Hammersmita,  --  a  takzhe  pobesedovat' s  druz'yami  Kinga,  o  kotoryh  vy
upominali...
     -- Net.
     -- Kak  hotite, --  suho skazal |sher,  vypryamlyayas' i zadvigaya yashchik.  --
Tol'ko ne zhdite v etom sluchae, chto ya najdu ubijcu.
     --  Vy najdete  ubijcu, --  otrezal Isidro, i golos  ego byl smertel'no
tih. -- I najdete vy ego bystro, do  togo  kak on  ub'et eshche  kogo-nibud'. V
protivnom sluchae vy podvergnete sebya i vashu  ledi  ser'eznoj opasnosti.  To,
chto vy hotite znat', ne imeet nikakogo otnosheniya k vashim poiskam.
     --  Ni vy, ni  ya ne znaem poka, chto imeet otnoshenie k moim poiskam!  --
|sher  pochuvstvoval  pristup  beshenstva,  kak   v  te  dni,  kogda  chiny   iz
ministerstva inostrannyh  del,  ponyatiya ne  imevshie ob usloviyah,  v  kotoryh
prihodilos' rabotat', trebovali ot nego nemedlennyh rezul'tatov. Na  sekundu
emu  zahotelos' vzyat'  Isidro za hudoe gorlo i  vstryahnut' --  ne tol'ko  iz
straha za Lidiyu,  no i  za prikaz delat' kirpichi bez solomy.  --  Esli uzh  ya
soglasilsya vypolnit' to, o chem vy prosite, to bud'te dobry soobshchit' mne...
     -- YA soobshchu vam to, chto sochtu  nuzhnym. -- Vampir ne shevelilsya,  no |sher
chuvstvoval, chto tot gotov udarit'  i chto udar etot budet  neotrazim i skoree
vsego smertelen. Nichego ne izmenilos' v golose Isidro, holodnom i vyalom, kak
yad. -- YA preduprezhdayu vas snova: vy igraete sejchas so smert'yu. Ustanovlennye
mnoyu ogranicheniya sluzhat kak  vashej, tak i moej bezopasnosti. Postarajtes' ne
narushat' ih... Pojmite  menya, Dzhejms,  ibo ya vas ponimayu. YA ponimayu,  chto vy
namereny rabotat' na menya  do teh por, poka ne najdete sposoba  beznakazanno
menya  unichtozhit'.  Menya i  vseh  mne  podobnyh. Dalee.  YA  mog  by podyskat'
cheloveka, dostatochno tupogo  i  dostatochno prodazhnogo,  kotoryj  by dazhe  ne
pointeresovalsya, kto ya  takoj. YA by  prosto  prikazyval emu:  najdi  mne to,
najdi  mne eto, a  rezul'taty predstav' segodnya.  I on by ne zadaval nikakih
voprosov. No eto, k sozhaleniyu, ne  vyhod. SHCHit ne delayut iz myagkoj drevesiny,
dlya  etogo  vybirayut  samye tverdye  porody.  Hotya,  konechno, s nimi  bol'she
hlopot.
     Oni molcha  glyadeli v  glaza  drug  drugu  posredi  komnaty,  zavalennoj
skomkannymi shelkami i napoennoj drevnimi blagovoniyami.
     -- YA by ne hotel, chtoby vy poyavlyalis' v Oksforde.
     -- YA by tozhe ne hotel etogo,  --  skazal Isidro. -- Kem by ni  okazalsya
ubijca, ya ne vyvedu ego na vashu ledi. Snimite v etom gorode komnatu, i ya vas
najdu. Dlya teh, kto  ohotitsya v nochi,  eto ne problema. Horoshen'ko zapomnite
eto -- hotya  by na tot sluchaj, esli, najdya ubijcu, vy reshite zaklyuchit' s nim
soyuz.
     --  YA zapomnyu,  -- tiho zaveril ego |sher. -- No i vy zapomnite: esli vy
ili  vashi  druz'ya-vampiry menya  ub'yut,  to  problemy  u  vas tak  ili  inache
vozniknut. A esli  vy  budete  igrat'  nechestno, skazhem,  popytaetes'  vzyat'
zalozhnikov --  u vas  vozniknut  problemy kuda bolee ser'eznye. Esli vy menya
ub'ete, vam pridetsya iskat' kogo-nibud' drugogo. A esli net, to vy v rukah u
menya, a ya u vas. YA-to teper' znayu o vashem sushchestvovanii...
     -- A kto vam poverit?
     -- |to nesushchestvenno, -- skazal |sher. -- Glavnoe, chto znayu ya.



     -- Kak  by ty  issledovala  chastnuyu zhizn'  zhenshchiny,  zhivushchej ubijstvami
poslednie sto pyat'desyat let?
     Lidiya  |sher  pomedlila,  derzha  v  rukah zavernutye  v  nosovoj  platok
fragmenty  kostej, zatem ponimayushche kivnula.  Dlinnye ryzhie  volosy padali na
tkan'  nochnoj  sorochki, tumannyj  seryj  den'  otrazhalsya  v  steklah  ochkov.
Vse-taki  Lidiya skoree  napominala  neskladnuyu tonen'kuyu  shkol'nicu,  nezheli
doktora. |sher  vytyanul nogi  v domashnih shlepancah i  pristroil ih  na spinku
krovati.
     -- Ona dolzhna byla priobresti sotni potencial'nyh vragov.
     -- YA  by  skazala, tysyachi, -- popravila Lidiya  posle nedolgih myslennyh
podschetov. --  Okolo pyatidesyati tysyach, esli ona  ubivala kazhduyu noch'. Trista
shest'desyat pyat' na sto pyat'desyat...
     -- Vychti periody, kogda ona sidela na diete. -- Usy |shera vzdernulis' v
ulybke, no Lidiya zametila, chto glaza ego pri etom ne poveseleli.
     Vnizu razdavalis'  ele  slyshnye  shagi  --  |len obhodila  komnaty, gasya
gazovye rozhki.  Kraem  uha  Lidiya  ulavlivala  priglushennyj  grohot  posudy,
svidetel'stvuyushchij o tom, chto zavtrak uzhe gotovitsya.
     Kogda  vse  oni  ochnulis' ot tainstvennogo  sna  holodnoj  noch'yu,  |len
pytalas' nastaivat'  na  uzhine, no  Lidiya  otpravila vseh v postel'.  Men'she
vsego ej  hotelos' by imet'  delo  s  razygravshimsya  voobrazheniem gornichnoj,
isterikoj  kuharki i chudovishchnoj vospriimchivost'yu devchushki,  ne govorya uzhe  o
tom,  chto  i  sama  ona  byla  rasteryana. CHto  Dzhejms zahodil  domoj,  Lidiya
ustanovila, ishodya iz togo  fakta, chto ogon'  byl razozhzhen.  Odnako zachem on
razobral  svoj revol'ver  i ostavil na  kontorke nozh,  kotoryj  on  pryatal v
botinke, polagaya, chto Lidiya ob etom ne znaet, -- etogo ona postich' ne mogla.
Ostatok  nochi  Lidiya  provela, kopayas' v  medicinskih zhurnalah (v  yashchike pod
krovat'yu  ih  u  nee  byla  celaya kipa,  poskol'ku v knizhnye  shkafy  oni  ne
vmeshchalis'), vyiskivaya opisaniya podobnyh sluchaev i otmechaya stat'i, podvodyashchie
nauchnuyu osnovu pod  legendu  o  spyashchej krasavice. Pod utro  vzdremnula sredi
raskrytyh nomerov "Lanceta", no snovideniya ee byli trevozhny, i ona to i delo
prosypalas',   ozhidaya   uvidet'   posredi   komnaty   strojnogo  molchalivogo
neznakomca...
     --  YA tak ne dumayu, --  skazala ona muzhu i,  otbrosiv oblako narukavnyh
kruzhev  sorochki, popravila ochki. -- Kak eto vampir  mozhet  sest'  na  dietu?
Krov' ne soderzhit zhirov.
     Skryvaya ulybku,  |sher sklonil  lico nad chashkoj kofe.  Lidiya prebyvala v
sosredotochennoj zadumchivosti.  Zatem  razvernula nosovoj platok  i prinyalas'
izuchat'  u  svetleyushchego  okna  dva  najdennyh Dzhejmsom  pozvonka.  Tretij  i
chetvertyj  shejnye,  sil'no obozhzhennye  i stranno deformirovannye,  no, kak i
preduprezhdal Dzhejms, carapina na kosti byla horosho razlichima.
     -- Vidimo, tkani vosstanavlivayutsya u nih po-drugomu, -- prodolzhila ona,
smachivaya palec, chtoby steret' sazhu s pozvonka, -- esli ozhogi  dona Simona ne
zazhivali  v  techenie  neskol'kih let.  Hotelos' by  znat', chem vyzvana takaya
reakciya. Hotya  sushchestvuyut opisaniya spontannogo sgoraniya obychnyh  lyudej, esli
eto, konechno, byli lyudi. Ty osmotrel obivku groba? Ona tozhe vygorela?
     |sher sdvinul  gustye  brovi i prishchurilsya, pytayas' vyzvat' v  pamyati vse
detali. On ne  imel  special'nogo medicinskogo obrazovaniya,  no Lidiya znala,
chto muzh ee ves'ma vnimatelen k melkim podrobnostyam, kotoryh drugie prosto ne
vidyat. V konce koncov, eta sposobnost' ne raz spasala emu zhizn'.
     -- Vo vsyakom sluchae,  ne  vsya, --  skazal on, chut' pomedliv.  -- Obivka
dnishcha  ispyatnana  i  proedena,  a   s  bokov  obuglilas'   lish'   tam,   gde
neposredstvenno soprikasalas' s telom.  A vot odezhda, plot',  volosy  -- vse
sgorelo polnost'yu.
     -- Cvet pyaten?
     On pokachal golovoj.
     -- Trudno skazat', ya osmatrival pri svete fonarya.
     -- H-m-m... --  Ona zadumalas', potom  vstryahnula i  sdvinula poudobnee
podushki,  vzbiv vokrug  sebya penu  kruzhev,  zatem prinyalas'  iskat'  lupu. s
pomoshch'yu  kotoroj  sobiralas'  vnimatel'no   perechitat'  sobstvennye  zapisi,
sdelannye v anatomichke.
     • -- Na nochnom stolike? -- s nadezhdoj predpolozhil |sher.
     Lidiya shvatila uvelichitel'noe steklo i tshchatel'nejshim obrazom  osmotrela
tretij shejnyj pozvonok.
     -- |to bylo sdelano odnim udarom.  --  Ona protyanula  emu  lupu, i on v
svoyu ochered'  izuchil oblomok  kosti.  -- S  pomoshch'yu chego-to  ochen'  ostrogo,
naprimer  hirurgicheskogo  nozha.  CHego-to  takogo, chto  mozhet rassech'  kost'.
Primenivshij podobnoe orudie znal, kak s nim obrashchat'sya.
     --  I byl  dostatochno  hladnokroven, chtoby otsech'  golovu  zhenshchine,  --
zadumchivo  dobavil |sher, otkladyvaya  kost' v  storonu.  -- Hotya  on uzhe ubil
pered etim  treh  vampirov.  Kakim  by  obrazom on  ni otkryl  sam  fakt  ih
sushchestvovaniya,  no potryasenie ot  otkrytiya  on perezhil uspeshno,  posle chego,
vidimo, reshil. chto vampiry dolzhny byt'  unichtozheny. -- On razvyazal vycvetshie
lenty i raskryl ridikyul', otvetivshij suhim treshchashchim shorohom starogo shchelka.
     -- Ego mogla  ubedit'  v  etom  tol'ko smert' blizkogo cheloveka.  -- Ne
uslyshav  otveta, Lidiya  otorvalas'  ot izuchaemoj kosti i podnyala golovu. To,
chto ona uvidela  v glazah muzha, slovno  vyzhzhennyh  vospominaniyami etoj nochi,
zastavilo ee serdce szhat'sya -- toch'-v-toch' kak v detstve, kogda, prosnuvshis'
odnazhdy sredi  nochi,  chetyrehletnyaya Lidiya uvidela v  svoej  komnate  bol'shuyu
krysu, zamershuyu kak raz mezhdu krovatkoj i dver'yu.
     --  Da, konechno, -- medlenno progovoril |sher. --  Esli  prichina ubijstv
byla tol'ko v etom.  Po ya dumayu,  zdes'  kroetsya chto-to  eshche -- ne znayu chto.
Esli verit' Isidro, vampiram nichego ne stoit predupredit' zamysly cheloveka.
     -- Esli  verit' Isidro! Vozmozhno, on  prosto morochit tebe golovu, chtoby
ty  ne  sovalsya  kuda  ne  nado.  --  Lidiya  pogrozila izyashchnym  pal'chikom  i
proshepelyavila  s  detskoj grimaskoj: -- Ne troz menya, a to  polutis -- ya vse
vizu!..
     --  Ty  ne videla ego  v dele.  --  Glaza Dzhejmsa  smyagchilis', kogda on
usmehnulsya  svoim slovam.  -- Tem bolee chto uvidet'  Isidro  v dele dovol'no
trudno... Net. YA emu veryu. Ostrota oshchushchenij u nego -- sverh®estestvennaya: po
zvuku  dyhaniya  on mozhet  opredelit' kolichestvo passazhirov  v  poezde, mozhet
videt'  v  temnote...  I  tem  ne  menee  nervnichaet,  vse vremya  k  chemu-to
prislushivaetsya.  Tak  obychno  vedut sebya  lyudi, podozrevayushchie, chto  za  nimi
slezhka. On yavno ispugan, hotya i staraetsya skryt' eto.
     --  Mozhet  byt', pravil'no delaet, --  zametila Lidiya.  Ona  pomedlila,
ustavivshis'  na  oplavlennyj  pozvonok,  i  nakonec sprosila po  vozmozhnosti
nebrezhno: -- A kakaya opasnost' grozit mne?
     -- Dumayu, chto bol'shaya. -- Dzhejms pripodnyalsya i sel na podushkah. Krepkaya
muskulistaya  ruka ego  po-prezhnemu  obnimala Lidiyu za  plechi. Lidiyu kogda-to
sil'no  razdrazhala melochnaya opeka materi, a  chrezmernaya  predupreditel'nost'
poklonnikov prosto vyvodila iz sebya -- vse oni schitali  ee rebenkom, hrupkim
i  bespomoshchnym. No s  Dzhejmsom  bylo pochemu-to  priyatno  pochuvstvovat'  sebya
bezzashchitnoj i prizhat'sya  k ego plechu,  chuvstvuya  teplo ego  krepkih myshc pod
skromnym tvidovym zhiletom,  propahshim chernilami,  knizhnoj pyl'yu i briolinom.
Dazhe sejchas,  hotya Lidiya i ponimala prekrasno, chto pered nyneshnej opasnost'yu
Dzhejms  tak zhe bespomoshchen, kak i ona sama, ej pokazalos' na sekundu,  chto on
sumeet ee zashchitit'.
     Ego guby kosnulis' ee volos.
     -- YA sobirayus'  snova otpravit'sya v  London, -- spustya neskol'ko  minut
skazal on. -- Budu iskat' ubijcu i zaodno sobirat'  informaciyu  o londonskih
vampirah. Esli ya vyyasnyu, gde oni spyat,  gde hranyat svoi veshchi i gde ohotyatsya,
eto mozhet obernut'sya neplohim oruzhiem protiv nih. Dumayu, tebe luchshe ostat'sya
v Oksforde...
     --  Da uzh konechno! --  Ona  rezko vyvernulas' iz  ego ruk. -- YA poedu v
London s  toboj.  Net, poedem  my,  konechno,  po otdel'nosti,  --  toroplivo
dobavila ona, pol'zuyas'  tem, chto |sher utratil na sekundu dar rechi. -- Inache
oni mogut  zametit'  nas  vmeste,  a eto  opasno. No  ya  mogu  snyat' komnatu
nepodaleku ot tvoej i pomogat' tebe, esli ponadobitsya...
     -- Lidiya!..
     Ih  glaza vstretilis'.  Iz  poslednih  sil  ona uderzhivalas', chtoby  ne
vzmolit'sya:  "Ne  ostavlyaj menya!",  iz poslednih sil staralas'  ne  vykazat'
straha.
     --  A  eto  ponadobitsya,  --  zaverila ona,  upryamo vzdernuv  malen'kij
podborodok. -- Esli  ty sobiraesh'sya iskat' ubijcu vampirov, u tebya prosto ne
okazhetsya vremeni, chtoby izuchit' vse dannye i vyyasnit' mesta ih obitaniya. Tem
bolee chto don Simon trebuet  bystrogo rassledovaniya. A vstrechat'sya my  mogli
by  dnem,  kogda oni ne smogut nas uvidet'. Esli vse,  chto ty  rasskazyval o
nih,  pravda, to London  ne bolee  opasen, chem Oksford ili kakoe-libo drugoe
mesto. Krome togo, v Londone ty budesh' ryadom na  sluchaj... -- Ona zapnulas'.
-- Prosto na vsyakij sluchaj.
     On otvel glaza i, ne otvechaya,  medlenno propustil suhie  lenty ridikyulya
vampirshi skvoz' pal'cy svobodnoj ruki.
     --  Vozmozhno,  -- progovoril on,  pomolchav.  -- Mne  ved' v  samom dele
ponadobitsya pomoshchnik, kotoryj verit... A  ty verish', chto  oni  dejstvitel'no
vampiry, ne tak li? -- On snova vskinul glaza.
     Lidiya  nahmurilas', povorachivaya v pal'cah etot strannyj deformirovannyj
kusochek kosti. Dzhejms byl odnim iz nemnogih, komu ona mogla skazat' vse, chto
dumaet, ne boyas' pri etom nervnogo, neuverennogo smeha ili --  huzhe  togo --
neponimayushchego vzglyada, kakim obychno otvechali molodye lyudi na  ee agressivnye
shutki.
     --  Vidimo, v toj zhe  stepeni, chto  i ty,  -- otvetila ona  nakonec. --
Konechno, legche vsego  bylo by skazat': "Gluposti, tak ne byvaet". No god-dva
nazad nikto,  kak  ty znaesh', ne veril  v sushchestvovanie virusov. My i sejchas
tolkom ne znaem, chto  eto takoe, no znaem hotya by,  chto oni  est', i  kazhdyj
den'  prinosit  vse  novye  i novye  otkrytiya... Sotnyu  let nazad  glupost'yu
nazvali by  mysl', chto bolezni  rasprostranyayutsya krohotnymi  organizmami,  a
vovse  ne proistekayut  iz disbalansa  zhiznennyh sokov (chto, kstati, vyglyadit
kuda bolee ochevidno). I chto-to opredelenno ne tak s etoj kost'yu.
     Ona vzdohnula, osvobozhdayas' ot glavnogo straha -- ostat'sya odnoj, v  to
vremya kak sud'ba ee budet  reshat'sya drugimi. CHto do Dzhejmsa, to on, kazhetsya,
primirilsya  so  svoej  sud'boj  i,  snyav  ruku  s  plecha  zheny,  prinyalsya  s
akkuratnost'yu  istinnogo uchenogo vygruzhat' na pokrytyj  kruzhevnoj  salfetkoj
podokonnik   soderzhimoe  ridikyulya   --  zheltye  scheta,  starye   teatral'nye
programmki, priglasheniya.
     -- Ty v samom dele popytaesh'sya dogovorit'sya s ubijcej?
     -- Konechno,  popytayus'. -- On podnes  vycvetshij priglasitel'nyj bilet k
svetu.  -- No delat' eto nuzhno ves'ma ostorozhno. Vampiry prekrasno ponimayut,
chto eto moj potencial'nyj soyuznik... V chem delo?
     Sidya k Lidii spinoj, on vse zhe pochuvstvoval, kak ona vzdrognula.
     Vyroniv kartochku, kotoruyu ona, nado ponimat', tol'ko  chto prochla, Lidiya
smotrela na muzha so strahom i rasteryannost'yu i yavno ne znala, chto skazat'.
     On  podnyal kusochek kartona i osmotrel snachala  ego  oborotnuyu  storonu.
Zatem povernul  licom, gde vitievatym zolotym  tisneniem oboznacheno bylo imya
pochtennogo Al'berta Uestmorlenda.
     -- YA znala  ego, -- s legkoj  drozh'yu  v golose ob®yasnila  Lidiya. --  Ne
slishkom blizko... On  byl odnim iz studentov  dyadi Ambrouza,  kogda ya eshche  v
shkolu hodila. Ego otec byl papinym drugom v gorode.
     --   Odin  iz   tvoih  poklonnikov?   --  Nasmeshlivaya   notka,   obychno
soprovozhdavshaya   lyuboe  upominanie  o  poklonnikah   Lidii,  na   etot   raz
otsutstvovala.  Kogda-to  oni hodili za  nej tolpami -- otchasti privlechennye
udachlivost'yu starogo Uillobi, kupivshego dlya  nee  dom  vmeste s obstanovkoj,
otchasti ocharovannye derzkim  sorvancom  v yubke.  S samogo detstva slysha, chto
ona  bezobrazna,  Lidiya  s radost'yu prinimala  teper'  ih uhazhivaniya  (hotya,
konechno,  kuda  bol'shuyu  radost'   dostavlyal  ej  ser'eznyj  analiz  nervnyh
povrezhdenij),  i ocharovyvat'  lyudej  stalo dlya nee vtoroj naturoj.  Vprochem,
otdel'nym  pylkim yunosham, navodivshim na nee  smertel'nuyu  tosku,  ona davala
otstavku,  kazhdyj  raz  privodya  v  zameshatel'stvo  svoego  otca, tak  i  ne
uyasnivshego,  v  chem  oni provinilis' pered ego docher'yu. S pochti  religioznoj
veroj v to, chto muzhchina sposoben ispravit' harakter zhenshchiny, on odobryal vseh
ee poklonnikov, hotya i nadeyalsya vtajne uvidet' svoyu svoenravnuyu doch' zamuzhem
za perom.
     Lidiya  ulybnulas',  vspomniv  lico  otca, kogda  ona ob®yavila emu,  chto
vyhodit zamuzh za prepodavatelya filologii, i dazhe bez  pristavki "pochtennyj".
Ulybnulas', no tut zhe vstryahnula golovoj.
     -- On byl  uzhe pomolvlen  s docher'yu lorda Kerringforda. I  tem ne menee
uhazhival za mnoj, tak chto videlis' my dovol'no  chasto. YA znala... nu, nikto,
konechno, ob  etom ne govoril,  i Nanna ubila by lyubogo, kto osmelilsya by  ob
etom zaiknut'sya, no ya  predpolagayu,  chto, kogda oni  rezvilis' v  gorode, ih
soprovozhdali  devushki neskol'ko inogo tipa...  YA  horosho  pomnyu, kak  Dennis
Blejdon prishel skazat' mne o tom, chto Berti mertv.
     Ona sodrognulas', i Dzhejms snova obnyal ee. Stranno, no v svoe vremya eto
pechal'noe izvestie  ne slishkom porazilo  ee, hotya, konechno, ona  chuvstvovala
togda  i  skorb',  i potryasenie --  ved'  Berti  byl ee rovesnik, da  eshche  i
poklonnik. Ej potom ne  raz prihodilos' imet' delo so smert'yu  (staryj Horis
Blejdon,  patologoanatom Redkliffa,  govarival,  chto  sovershenno  neprilichno
smotret',  kak ona  plastaet  trupy),  no eto  bylo  sovsem drugoe,  eto  ne
kasalos'  blizkih lyudej.  Dennis,  pomnitsya, pytalsya soobshchit'  ej  o  smerti
Al'berta kak mozhno taktichnee, no v obshchem-to zrya staralsya.
     -- On ne skazal, kak eto proizoshlo?
     Ona pokachala golovoj.
     --  Vo  vsyakom sluchae, umer on vnezapno.  YA pomnyu, vsego za  nedelyu  do
etogo  vsya  ih  kompaniya  otpravilas'  bolet'  za  Dennisa  v  matche  protiv
Korolevskogo  kolledzha. Bednyj  Berti.  --  Lico  Lidii  bylo  pechal'no.  --
Pochtennyj  Berti... Vo  vremya  matcha on terroriziroval vsyu skam'yu,  prolival
limonad  na bryuki i otryval  na sebe pugovicy. Ego brat, stol'  zhe pochtennyj
|velajn, chut' ne sgorel ot styda.
     "Strannye  veshchi  ya vspominayu,  -- podumala  ona. --  Interesno, ponimal
Berti,  chto s nim proishodit,  ili zhe eta  vampirsha prosto  usypila ego, kak
Isidro usypil vseh nas?"
     Pomolchav, ona sprosila:
     -- My smozhem videt'sya hotya by dnem?
     -- YA  ne znayu, -- tiho skazal on. -- Boyus',  chto eto budet nebezopasno.
Vampiry  nas  ne vysledyat, no mozhet vysledit' ubijca. A  mne by ne hotelos',
chtoby on obnaruzhil tvoe prisutstvie, poka ya ne  vstrechus' s nim i ne vyyasnyu,
kak i pochemu  on vse  eto  delaet. -- Ego pal'cy berezhno szhali ruku Lidii --
kazhdaya hrupkaya kostochka byla  dlya nego  dragocenna. Pochuvstvovav,  chto myshcy
ego  napryazheny, Lidiya vskinula glaza. -- I eshche odno, -- skazal on. -- Isidro
o  chem-to umolchal, o chem-to ochen' vazhnom. On  sdelal yavnuyu  glupost',  nanyav
cheloveka, no v tom-to vse i delo,  chto don Simon Isidro ne durak. Znachit,  u
nego  est' kakie-to  tajnye  soobrazheniya.  I eto  pervoe, chto mne neobhodimo
vyyasnit', -- inache, boyus', v zhivyh iz nas ne ostanetsya nikto.

     V  London |sher vernulsya posle poludnya. Za  zavtrakom on soobshchil  |len i
missis  Grajms,  chto  nochnaya  istoriya   nastol'ko  potryasla  Lidiyu,  chto  ej
neobhodimo  pokazat'sya  specialistu  v  Londone. Bajka  eta privela Lidiyu  v
negodovanie; |len byla porazhena.
     -- Da  ona v poryadke,  mister |sher, ser,  v samom  dele! |to  ved'  ona
razbudila menya i povarihu! Da i nikogda ona ne byla nervnoj.
     --  YA  provel  s  nej  celoe  utro, i,  pover'te mne,  ona  nuzhdaetsya v
specialiste, --  tverdo skazal |sher. Dvadcat' chetyre chasa  bez sna  i polnoe
istoshchenie sil lishili ego obychnoj izobretatel'nosti.
     |len nedoverchivo prismotrelas' k ego blednomu licu s chernymi tenyami pod
glazami.
     -- Ne stoit mne tak govorit',  ser,  no, po-moemu,  esli kto-to zdes' i
nuzhdaetsya v nervnom doktore...
     -- Da,  vam ne  stoit tak govorit', -- otrezal |sher i zalpom vypil svoj
kofe. -- Pomogite missis |sher  sobrat' vse neobhodimoe, a ya vernus' za nej k
vecheru.
     "Kak raz k  vecheru  oni  i  upravyatsya,  -- otmetil on pro sebya, -- esli
budut sobirat' vse, chto Lidiya sochtet neobhodimym".
     Odna  tol'ko  mysl',  chto do zakata pridetsya dvazhdy  s®ezdit' v London,
sdelala |shera  sovershenno  bol'nym. Odnako zabotlivyj muzh, rol'  kotorogo on
sejchas  razygryval,  dolzhen sam  soprovozhdat'  zhenu, ne  doveryaya  etu missiyu
sluzhanke.  Krome togo, v Londone bylo  by ves'ma trudno otdelat'sya ot  |len,
kotoraya malo togo chto byla  gorazdo umnee, chem kazalas', no eshche i otlichalas'
neizlechimym lyubopytstvom.
     "Stranno, -- spustya  maloe vremya dumal |sher,  peresekaya most Magdaliny.
-- Vpolne  pohval'nye kachestva  mgnovenno  stanovyatsya nedostatkami, stoit ih
prilozhit' k slugam".
     Poverh kamennoj balyustrady mosta on videl vershiny iv i otdalennye pyatna
korichnevo-seroj vody.  Vspomnil  slova  Isidro otnositel'no myagkoj i tverdoj
drevesiny   --   i   nevol'no   usmehnulsya.   Perejdya   most,   svernul   na
Sent-Klement-strit, uvodyashchuyu s  okrainy  v holmistuyu mestnost', rascherchennuyu
zarosshimi, redko ispol'zuemymi dorogami.
     CHem tryastis' eshche dva  chasa v poezde, on  reshil vzyat' s soboj  v  London
svoj motocikl -- amerikanskuyu mashinu  v  pyat' loshadinyh  sil, vechnoe  yabloko
razdora  mezhdu  nim  i ostal'nymi prepodavatelyami.  Byli, konechno,  i drugie
lektory  dazhe  i druz'ya hristovoj cerkvi, vladevshie  motorami, no schitalos',
chto  eto  bol'she svojstvenno uchenym  iz Kembridzha. SHCHadya  chuvstva kolleg i ne
zhelaya podryvat'  svoyu reputaciyu bezobidnogo knizhnogo chervya  (ne govorya uzhe o
dostoinstve  professorskoj mantii), |sher redko sadilsya  na motocikl v  cherte
goroda.
     Odnako  v  dannyj  moment  vremya  bylo  slishkom  dorogo. Slishkom mnogoe
predstoyalo sdelat', poka solnce ne opustilos' za gorizont i Isidro so svoimi
druz'yami eshche spyat v grobah.
     Kratchajshij  put'   do  Londona  lezhit  cherez  Uikom.  Doroga  okazalas'
preskvernaya, uhabistaya,  mestami nevymoshchennaya i pokrytaya zheltovatoj  gryaz'yu,
bystro  zalepivshej botinki,  kozhanuyu  kurtku, ochki  i volosy. No  glavnoe --
nakonec-to on byl odin sredi  ogromnogo  molchaniya medlenno proplyvayushchih mimo
melovyh  holmov  i torfyanyh ravnin,  odin  -- chtoby  nakonec pridumat'  hot'
kakoj-nibud' plan.
     Na  vershine  vysokogo  holma  |sher ostanovil  motocikl  i  oglyanulsya na
zelenuyu  ravninu,  mercayushchuyu  dyuzhinoj  zabolochennyh rechushek  sredi polzushchego
tumana i temnyh mass derev'ev. On  mog razglyadet' otsyuda bashni  kolledzhej --
ne   siyayushchie  porosli   shpilej,  kak  byvaet  na  rassvete  i   zakate,   no
zelenovato-serye, zamshelye,  znakomye: kupola Fomy i  Magdaliny, vsplyvayushchie
nad  kronami  derev'ev, shpil' Mertona  i kvadratnye  ochertaniya bashni  Novogo
kolledzha -- slovno lica druzej, stoyashchih na krayu platformy i provozhayushchih tebya
v dal'nij put'.
     Za  granicej  emu  postoyanno  grozila opasnost'  zabyt' eti mesta; byli
vremena, kogda prihodilos' ubivat' cheloveka ne razdumyvaya. I vse-taki pamyat'
ob etih myagkih seryh nebesah vozvrashchalas' rano ili pozdno. On dumal: "Esli ya
tol'ko  vernus' kogda-nibud'  v  Oksford..."  A pozzhe  prishlo ponimanie, chto
Oksford -- eto eshche i Lidiya.
     S  myslennoj usmeshkoj  |sher podumal  o tom chto pochti  vse  znakomye emu
zhenshchiny  poprostu  otmahnulis'  by  ot  ego  segodnyashnego  rasskaza  ili  by
prinyalis'  lihoradochno  soobrazhat',  chto zhelaet  skryt' |sher stol'  durackim
obrazom. Pod legkomyslennoj ocharovatel'noj vneshnost'yu  Lidiya taila  holodnuyu
praktichnost' vracha i umenie rabotat' s faktami, kakimi  by prichudlivymi  oni
ni  kazalis'. Hotya  on  i  sam  uhitrilsya  v  minutu  smertel'noj  opasnosti
bezoshibochno proanalizirovat' arhaichnoe proiznoshenie vampira.
     Vozmozhno,  eto  byla  odna  iz  prichin,  pochemu  iz  vseh  poklonnikov,
kapitulirovavshih  pered  etoj  devchonkoj  (a  mnogie  byli  i  molozhe ego, i
sostoyatel'nee), muzhem ee udalos' stat' imenno emu.
     "Isidro eshche pozhaleet,  chto vtyanul v  eto delo Lidiyu", -- mrachno podumal
on.
     On nazhal  na starter, spugnuv dyuzhinu zhavoronkov,  razvernul motocikl  i
pokatil vniz po sklonu  v napravlenii Bikonsfilda i  Uikoma -- k otdalennomu
kupolu zheltovato-serogo dyma, pod kotorym skryvalsya London.

     Puteshestviya  |shera  po zadvorkam Evropy v  poiskah latinskih  kornej  i
inyh, kuda  bolee strannyh svedenij nauchili  ego podyskivat' ukrytie bystro.
Fasady oblyubovannyh  im dvuh domov (v Blumsberi nedaleko ot  muzeya) smotreli
na raznye ulicy, zato chernyj hod i v tom, i v drugom sluchae vyvodil v odin i
tot zhe pereulok. Iz okoshka  kvartiry na Bruton-Plejs,  109, gde  dolzhna byla
poselit'sya Lidiya, horosho prosmatrivalos' okno odinokoj komnaty samogo |shera,
raspolagavshejsya po adresu Kolonnada Princa Uel'skogo, 6. Rasstoyanie, pravda,
bylo  velikovato,  i v sluchae  neobhodimosti prishlos' by pereprygivat' cherez
drenazhnye  truby  i vsyakie tam  zaborchiki, no  luchshego  varianta ne nashlos'.
Solnce uzhe klonilos' k zakatu, kogda |sher snova pobrel k poezdu na Oksford.
     Ves'  put'  domoj on  prospal.  Snovideniya,  kak  on  i opasalsya,  byli
nedobrye: polnyj  zoly  grob na  Hajgejtskom kladbishche i boyazn' vslushat'sya  i
razlichit' yasnyj shepot, idushchij iz etoj zoly.
     Lidiya zhdala ego.  Odeta ona byla prosto, no izyashchno; odnako skvoz' vual'
bylo zametno, chto lico u nee  takoe zhe  blednoe i izmuchennoe,  kak u  samogo
Dzhejmsa. V poezde,  podkrepiv sily neskol'kimi chashkami kofe, on ob®yasnil ej,
kak pol'zovat'sya pochtovym yashchikom, ustroennym im v chital'noj komnate muzeya, i
uslovilsya  o  signal'noj  svyazi  mezhdu   Bruton-Plejs  i  Kolonnadoj  Princa
Uel'skogo: odna zanaveska zadernuta, drugaya otkinuta  -- znachit,  neobhodimo
vstretit'sya; lampa v okne -- znak opasnosti.
     -- Polagayu,  tebe luchshe vsego nachat'  s  Somerset-Hausa, --  skazal on,
kogda  okno zalili svincovye sumerki. Dnevnaya gonka na motocikle cherez holmy
byla priyatnoj, no blizhe k vecheru zametno  poholodalo.  tak  chto dushnyj vagon
gorazdo  bol'she  podhodil  dlya  etogo  puteshestviya. -- Ty  mogla by  sobrat'
informaciyu  u  notariusov  i  v  Gosudarstvennom  arhive  --  u  menya   est'
predpolozhenie,   chto,  po  men'shej   mere,  nekotorye   iz  vampirov   imeyut
sobstvennost'. Trudno poverit', chto Isidro doveril by svoj kostyum, ne govorya
uzhe o grobe,  zabotam kvartirnoj hozyajki. Sostav' spisok domov,  ne menyavshih
hozyaev  v  techenie... nu,  skazhem,  semidesyati let i  bol'she.  Vse zapisi  o
neobychnyh  vladel'cah  pomestij  takzhe mogut okazat'sya  ves'ma  interesnymi.
Lyubopytny  i svidetel'stva  o  smerti v  sluchae,  esli telo  tak i  ne  bylo
najdeno. Gazetnye sensacii naschet vampirov -- somnitel'ny, potomu chto dolzhny
byli ih  nastorozhit'. Odin  bog  znaet, skol'ko sluchaev golodnoj smerti  ili
smerti ot  tifa  sleduet otnesti na schet Isidro i ego druzej.  YA podozrevayu,
chto  vo vremya  epidemij  v  N'yugejte  i  Flite vampiry  ohotilis'  za svoimi
zhertvami,  ne  opasayas'  posledstvij. Bednyagi...  -- dobavil  on i  prinyalsya
izuchat' v molchanii tonko vyrezannyj profil' zheny, beleyushchij vo mrake kupe. --
Ty sobiraesh'sya  vyyasnyat' chto-libo otnositel'no smerti Al'berta Uestmorlenda?
-- sprosil on, poniziv golos. -- Esli ne vozrazhaesh', ya by zanyalsya etim sam.
     Ona  pokachala  golovoj,  prekrasno  ponimaya,  chto  Dzhejms zabotitsya  ne
stol'ko o ee nervah, v kreposti  kotoryh uveren,  skol'ko o ee bezopasnosti.
Bez ochkov karie glaza Lidii kazalis' mechtatel'nymi i nemnogo sonnymi.
     -- Net. U tebya i tak malo vremeni. Krome togo, ya znala ego samogo i ego
druzej. Ne dumayu, chtoby mne udalos' povidat'sya s Dennisom Blejdonom, izbezhav
pri  etom uprekov, chto ya  vyshla  zamuzh za tebya, a ne za  nego, no  s Frenkom
|llisom (on sejchas vikont Haverford) ya by  mogla pogovorit'. Ili so stol' zhe
pochtennym  |velajnom -- bratom  Berti.  On  tol'ko postupil v tot god, kogda
Berti... umer.
     -- Mne vse eto ne nravitsya, -- medlenno progovoril |sher. -- Odno  delo,
esli  ty  zanimaesh'sya  v Londone kakimi-to issledovaniyami...  Kogda  ya poshlyu
pis'mo moemu sosluzhivcu po ministerstvu inostrannyh del v "Dejli mejl", tvoe
imya upomyanuto ne budet. Isidro govoril, chto vampiry legko  uznayut,  kogda na
ih  sled  napali  druz'ya  ili  rodstvenniki  ubitogo:  takie  lyudi  nachinayut
rassprashivat'  ochevidcev,  obsharivat' kladbishcha. Mne  by  ochen'  ne hotelos',
chtoby tebya zametili. |to moglo by obernut'sya smert'yu dlya nas oboih.
     Ona vypryamilas'.
     -- Ne ponimayu, kakim obrazom...
     -- YA tozhe, -- otrubil on. -- No v dannyj moment ya prinimayu ego slova na
veru. U nih est' vozmozhnosti, kotoryh net u nas,  i  poka my ne uznaem o nih
pobol'she, shansa ya im ne predostavlyu.
     --  Mozhet  byt', --  skazala ona. -- No u nih  est'  i slabosti,  i chem
bol'she  my o nih uznaem ot  lyudej, imevshih s nimi delo, tem skoree my smozhem
chto-libo predprinyat', esli... esli  dela  pojdut  sovsem  ploho. Berti  umer
davno, i podozrenij eto ne vyzovet.
     -- Mne eto ochen' ne nravitsya,  -- snova skazal on, soznavaya, chto Lidiya,
vozmozhno, prava. --  YA by predpochel, chtoby ty ne zanimalas' etim, no esli uzh
zajmesh'sya,  to po krajnej mere bud' ostorozhna. CHto  zhe kasaetsya togo, chto ty
mozhesh'   vyyasnit'...   Tebe  nikogda  ne  prihodilos'  oprashivat'  sluchajnyh
svidetelej, pust'  dazhe vsego cherez desyat' minut posle proisshestviya? A Berti
umer... kogda?
     -- V devyatisotom. -- Guby ee drognuli v neveseloj usmeshke. --  Mezh dvuh
vekov.
     -- To est' sem' let nazad...
     Sem'  let nazad on byl v Afrike, puteshestvuya  verhom cherez korichnevatye
barhatnye ravniny pri svete vzduvshejsya medovoj luny.  Inogda  emu  kazalos',
chto bylo eto sovsem nedavno -- ne bolee semi nedel' nazad. |sher naklonilsya k
Lidii i  poceloval ee; otkinutaya vual' shchekotala  perenosicu; i vnov' stranno
bylo soznavat', chto v konce koncov oni vse-taki stali muzhem i zhenoj.
     -- Bud'  dazhe Lotta pervoj zhertvoj, a ne chetvertoj, vse  ravno sem' let
-- eto ochen' mnogo. No  nam sejchas vazhna lyubaya zacepka-. Ty smozhesh'  vse eto
vyyasnit'?
     -- Konechno,  professor |sher! --  S vidom primernoj uchenicy ona polozhila
ruki  v  perchatkah  na  koleni  i nezhno raskryla glaza. -- A  chto imenno mne
predstoit vyyasnit' k poludnyu?
     On grustno usmehnulsya.
     -- Spisok klientov gazovoj kompanii,  neumerenno zhgushchih gaz. Ih bylo by
proshche  najti, podnyav bankovskie scheta,  no dlya etogo  nuzhno  razreshenie libo
ministerstva,  libo  Skotland-YArda, a eto  mozhet  privlech' vnimanie  Isidro.
Spisok ostavish'  v uslovnom  meste  v muzee --  pozhaluj, na noch'  ya ego budu
pryatat'  v  sejf  v YUstone.  Poka  Isidro i ego druz'ya  ponyatiya ne  imeyut  o
napravlenii moih poiskov. I, Lidiya, daj mne  znat', esli kak-nibud' sluchajno
obnaruzhish', chto kto-to idet po tomu zhe samomu sledu.
     --  Koroche govorya, ubijca. -- Sudya po ee golosu, Lidiya i sama dumala ob
etom. On kivnul. -- A potom nachnesh' ih unichtozhat'?
     CHto-to v  ee  tone  zastavilo |shera vskinut' glaza,  i  on  byl  slegka
udivlen neskol'ko opechalennym licom zheny. Ta vstryahnula golovoj, kak by berya
svoi slova nazad.
     -- Prosto hotelos' by issledovat' ih s medicinskoj tochki zreniya.
     |to bylo nastol'ko v ee duhe, chto |sher chut' ne rashohotalsya.
     -- Da, nachnu, -- skazal  on, i  veselost' ego  ischezla. -- Na  to  est'
mnogo prichin, i samaya neznachitel'naya iz nih zaklyuchaetsya v tom, chto esli ya ne
shvachu ubijcu, to rano ili pozdno zapodozryat, chto eto ya ubivayu ih. Oni dozhny
byt' unichtozheny, Lidiya, --  tiho prodolzhal on. ^- No esli...  kogda do etogo
dojdet,  unichtozhit' pridetsya vseh,  potomu chto bog znaet, chto  budet s nami,
esli hotya by odin iz nih uceleet.

     |sher dobralsya redingskim poezdom do |linga i  dalee peresel na podzemku
-- dolgim kruzhnym  putem cherez Viktoriyu  i Siti, a zatem nazad,  k YUstonskoj
stancii, ostavlyaya v  storone okrestnosti Paddingtona, gde vysadilas'  Lidiya.
Bylo uzhe  sovsem  temno.  Glyadya  na  letyashchie  za oknami  kirpichnye  steny  i
mgnovennye promel'ki gazovogo  sveta tam, gde sostav vyskakival iz  tonnelya,
|sher  razmyshlyal,  ohotyatsya  li vampiry  v vagonah podzemki tret'ego  klassa.
Mogut li  oni v krajnih sluchayah  ispol'zovat' tonneli kak ukrytie ot solnca?
Voobshche,  kak mnogo  trebuetsya  solnechnogo  sveta, chtoby ispepelit' ih  beluyu
hrupkuyu plot'?
     "Navernoe, nemnogo", -- podumal on, peresekaya platformu i podnimayas' po
lestnice k kvadratu nochnogo neba. Dazhe esli raspahnut' dver', mnogo li sveta
proniknet v usypal'nicu Hajgejtskogo kladbishcha s tenistoj sumrachnoj allei!
     Kogda  uzhe shel po  mostovoj, kol'nulo bespokojstvo za Lidiyu, ostavshuyusya
na paddingtonskom perrone. Konechno, ona by ne propala v vokzal'noj tolpe  --
shestero,  a to i  semero molodyh  dzhentl'menov  osparivali by pravo nesti ee
bagazh. |sher boyalsya tol'ko Isidro.
     Kakim obrazom vampiry mogut uznat', chto  kto-to sobiraet  o nih  dannye
dnem?  Mozhet byt',  Lidiya  prava i ego poprostu pytalis' zapugat'. Ih  ved',
navernoe, bylo ochen'  malo --  rodstvennikov i druzej, okazavshihsya nastol'ko
pronicatel'nymi,  chto predpochli  otkrovennoe  sueverie udobstvu  "logicheskih
ob®yasnenij", kak eto nazval Isidro. I tem ne menee...
     Dvigayas' v  tesnoj tolpe po YUston-roud,  |sher uspokaival sebya tem,  chto
Isidro  nikoim  obrazom ne mog uznat' o  ego  dvojnom vozvrashchenii v Oksford.
"Da, no on mozhet eto predpolozhit'..."
     |sher vstryahnul golovoj. Kazhetsya, ustalost' nachala skazyvat'sya i na  ego
sposobnostyah ocenivat' situaciyu.  Ne spat' v techenie tridcati shesti chasov --
nevol'no nachnesh'  sharahat'sya ot sobstvennoj  teni. Konechno, on nervnichal  ne
potomu, chto za nim sledili, no potomu, chto za nim mogli sledit'.
     |sher zamedlil  shagi, rasseyanno  oglyadyvaya  speshashchie  ekipazhi i  ulichnuyu
tolcheyu  v tusklom svete gazovyh fonarej. Sluzhashchie,  prodavshchicy  toropilis' v
napravlenii podzemki, chtoby uspet' na  sleduyushchij poezd, kotoryj dostavit  ih
domoj  -- v ogromnye trushchoby okrain.  Rabochie,  zhazhdushchie  deshevogo  uzhina  i
neskol'kih kruzhek piva, protalkivalis' k dveryam traktira. V  etom obmanchivom
osveshchenii  ih   lica  kazalis'  blednee   obychnogo,  no  mertvennoj  belizny
nepodvizhnyh chert nigde vidno ne bylo.
     Pochemu  zhe  togda  narastaet  eto  strannoe  chuvstvo  trevogi  i  takoe
oshchushchenie, chto pered glazami mayachit slepoe pyatno?
     Na perekrestke on pereshel na druguyu storonu Guver-crpirr i  dvinulsya po
trotuaru, vse tak zhe rasseyanno  oziraya, gruzoviki, omnibusy, motornye  keby,
vagonchiki konki  s yarkimi reklamnymi plakatami. Odnako bol'shej  chast'yu ulica
byla zapruzhena konnymi  povozkami vseh vidov.  Zdes' byli  furgony, vlekomye
mohnonogimi  klyachami, otkrytye  viktorianskie ekipazhi,  zakrytye kolyaski,  v
kakih predpochitayut ezdit'  doktora,  i vysokie dvuhkolesnye keby. Bessonnica
davala  sebya  znat',  ostrota  zreniya  pritupilas',  vdobavok   meshalo   eto
mel'teshenie  tenej.  I vse zhe risknut'  stoilo. Transport shel gusto,  no  ne
bystro -- inogda lish' kakoj-nibud' kebmen, hlestnuv  loshad', napravlyal  ee v
otkryvshijsya na minutu prosvet. CHto zh, mozhno poprobovat'...
     Dostignuv   povorota,  vedushchego  k  Kolonnade  Princa  Uel'skogo,  |sher
vnezapno soshel s trotuara i kinulsya v  samuyu, gushchu transporta. CHudom  ne byl
sbit   pronzitel'no  zarzhavshej   loshad'yu,  vsled   poleteli   proklyat'ya   na
ekzoticheskom dialekte. "Kak eto jorkshirca  zaneslo v londonskie kebmeny?" --
porazilsya on, oskal'zyvayas'  na  pokrytoj pometom  vlazhnoj mostovoj  i nyryaya
sredi  dvizhushchihsya mass ploti,  dereva  i zheleza.  Okazavshis' na toj storone,
obernulsya.
     V  samoj  seredine  potoka  ekipazhej  sharahnulas',  zarzhav,  izvozchich'ya
loshad', s vizgom zatormozil motornyj keb, i |sheru pokazalos' na sekundu, chto
kakaya-to ten' metnulas' v elektricheskom svete far.
     "Ponyatno...  -- podumal on i, otdyshavshis', dvinulsya dal'she. -- Riskuj i
dal'she svoim bessmertiem, moj krovososushchij drug..."
     Vojdya  v komnatu, on zazheg gazovyj  rozhok,  ostaviv  okno nezadernutym.
Sbrosil  pal'to,  kotelok, sharf  i otkryl sakvoyazh, privezennyj eshche  dnem  na
motocikle,  nyne  nadezhno  ukrytom  v  sarae  nepodaleku.  Poldyuzhiny  chistyh
rubashek, smena bel'ya, britvennye  prinadlezhnosti  i knigi  -- chto  eshche mozhet
potrebovat'sya v  Londone  ohotniku  za vampirami? |sher predstavil na sekundu
malen'kij  magazinchik  na  temnoj ulice,  specializiruyushchijsya  na  serebryanyh
pulyah, osinovyh kol'yah, chesnoke, --  i usmehnulsya. Tak, chtoby ego bylo vidno
cherez okno s ulicy, |sher podoshel k platyanomu shkafu, nahmurilsya, kak by ishcha i
ne nahodya chego-to, zatem povernulsya i vyshel iz komnaty.
     Besshumno  sbezhav po lestnice,  proskochil  kuhnyu  (hozyajka  uspela  lish'
vzdrognut'  i  vskinut' glaza na strannogo  zhil'ca),  i  okazalsya  v  uzkom,
kamennom  ispyatnannom  mhom kolodce  s  vedushchimi naverh stupenyami. Ostorozhno
vypryamivshis', vzglyanul poverh mostovoj.
     Temnaya figura na nochnoj ulice vse eshche vsmatrivalas' v  osveshchennoe okno,
yavno  poveriv obmannomu  manevru |shera. Soglyadataj  stoyal nepodvizhno,  pochti
nevidimyj v gustom mrake mezhdu dvumya ryadami vysokih domov. No dazhe v smutnom
padayushchem iz okon svete lico ego porazhalo mertvennoj  beliznoj. Vsmatrivayas',
|sher zatail dyhanie, pomnya, naskol'ko  chutok sluh vampirov. Zatem morgnul --
i temnaya figura ischezla.
     Polchasa  u  nego ushlo  na  to,  chtoby  netoroplivo  raspakovat'  bagazh,
pereodet'sya i pobrit'sya.  |to slegka osvezhilo, no vse ravno  spat'  hotelos'
smertel'no. Vozniklo  dazhe  legkoe  iskushenie:  vzyat' da i lech'  v  postel',
ostaviv  Isidro  stoyat'  v syrom  pereulke.  Odnako v  etom  sluchae  vstrecha
sostoyalas'  by pryamo v komnate -- vryad li don  Simon byl  znakom s legendoj,
soglasno kotoroj vampir mozhet vojti v novoe zhil'e lish' s pozvoleniya hozyaina.
     "Hotya s drugoj storony, -- podumal |sher, otkryvaya dver' i podnimayas' po
kamennym  stupen'kam na ulicu, -- est'  li  voobshche v  Londone zhil'e, kotoroe
mozhno  bylo  by  nazvat'  novym?"  Kolonnada  SHestogo  Princa Uel'sa  nachala
zastraivat'sya v poslednie dni pravleniya Georga IV, a sobstvennyj dom |shera v
Oksforde  --  vo  vremena  korolevy  Anny.  Pravda, don Simon  Isidro ubival
vtihomolku na ulicah Londona zadolgo do vozniknoveniya mnogih prigorodov.
     Na sekundu  v voobrazhenii |shera voznik drevnij London -- tesnoe skopishche
brevenchatyh domov,  krohotnye  cerkvi,  zhmushchiesya k reke  kamennye monastyri,
dyuzhina vrazhduyushchih otryadov  blyustitelej poryadka, ch'i  oficery  ne imeli prava
perejti  na  druguyu  storonu  ulicy,  chtoby  shvatit'  prestupnika;  deshevyj
teatrik,  gde  nekij  SHekspir obuchalsya  remeslu  aktera  i sochinitelya  p'es;
taverny,  gde plavavshie  s  Frensisom Drejkom  pili za  zdorov'e ryzhevolosoj
korolevy...
     -- My ne budem  bol'she vstrechat'sya takim obrazom,  -- promurlykal ryadom
tihij znakomyj golos. -- Mogut pojti nezhelatel'nye sluhi.
     |sher rezko  obernulsya,  myslenno proklinaya  svoyu minutnuyu rasseyannost'.
Dazhe buduchi smertel'no utomlennym, bditel'nost' utrachivat' ne stoilo.
     Isidro gde-to  uzhe nasytilsya -- lico ego hotya i ostavalos' blednym,  no
uzhe  ne otdavalo toj  mertvennoj  beliznoj, kak  togda,  v pereulke.  Iz-pod
raspahnutogo  plashcha  vidnelsya  chernyj vechernij  kostyum,  belyj  shelk rubashki
neskol'ko  skradyval blednost' lica.  Kak vsegda,  Isidro  byl s  nepokrytoj
golovoj; svet gazovogo fonarya polozhil smutnye bliki na ego vysokij lob. Ruka
v zhemchuzhno-seroj perchatke szhimala tonkuyu trost' chernogo dereva.
     -- U menya byla  mysl'  ostavit' vas  zhdat'  v tom pereulke, --  otvetil
|sher. -- Vse  ravno ya  ne mogu dolozhit'  vam nichego sverh togo,  chto  vy uzhe
videli sami: ya snyal zdes'  komnatu. -- On kivnul v storonu doma nomer shest',
uzhe nerazlichimogo  sredi drugih domov; smutnyj svet iz okon lozhilsya na vetvi
derev'ev.  --  Posle  togo  kak my peregovorim, ya nameren vernut'sya  i  lech'
spat'.
     -- V pereulke? -- Vampir slegka sklonil golovu k Plechu.
     -- Vy chto,  ne hodili za mnoj po pyatam srazu posle nastupleniya temnoty?
Ne sledili, kak ya raspakovyvayu bagazh?
     Isidro   pomolchal,   proseivaya   vozmozhnye   otvety   i  ostavlyaya  lish'
neobhodimoe. |sher v razdrazhenii ostanovilsya i povernulsya k nemu licom.
     -- Poslushajte. Vy ne doveryaete mne, i ya byl by durakom, dover'sya ya vam.
No eto vy, a ne ya popali  v bedu. I esli vy ne  predostavite mne neobhodimoj
informacii,  esli my budem prodolzhat' etu beskonechnuyu detskuyu igru v zagadki
i otgadki, ya prosto ne smogu vam pomoch'.
     -- Vy iskrenne hotite pomoch' nam? -- V golose vampira ne bylo sarkazma,
on v samom dele hotel uslyshat' otvet.
     -- Net,  -- rezko skazal |sher. -- No i ubivat' vas ya tozhe ne sobirayus'.
Slishkom dorogo  za  eto  prishlos' by  zaplatit'. Kak  vy  sami  dolzhny  byli
dogadat'sya, ya prinyal  koe-kakie mery,  chtoby Lidiya byla  v  bezopasnosti, i,
pover'te, bylo ves'ma  nelegko  ob®yasnit'  ej,  pochemu  ona dolzhna  pokinut'
Oksford.  No ya ne smogu  ni  k  chemu pristupit', poka  vy ne soizvolite dat'
otvet na nekotorye moi voprosy.
     -- Horosho. -- Vampir izuchal ego v techenie  neskol'kih sekund,  prichem s
takim vidom, budto tihaya ploshchad' Blumsberi, gde oni sejchas nahodilis',  byla
ego chastnoj kvartiroj. --  YA vstrechus' s vami  zavtra v eto  zhe vremya, i  my
otpravimsya, kak vy vyrazhaetes', na mesto prestupleniya. CHto zhe kasaetsya togo,
kto sledil  za vami iz pereulka... -- Snova  korotkaya  pauza,  kotoruyu mozhno
bylo by nazvat' kolebaniem, esli  by ne spokojstvie chert dona Isidro. -- |to
byl ne ya.



     --  O  bozhe,  konechno! --  Sudya  po  vyveske,  hozyajka  masterskoj byla
francuzhenka i  zvali  ee Minetta,  hotya  nekotorye  osobennosti proiznosheniya
podskazyvali, chto iznachal'no zhenshchina nosila prostoe anglijskoe imya Minni. --
Volosy izumitel'nye! Blondinki takoro tipa ne lyubyat zolotyh tonov --  oni ih
delayut zheltymi, kak syr.  No  tut drugoe delo  -- u nee zhe zelenye glaza, da
eshche i s  temnym obodkom vokrug  zrachka! Moya babka govorila,  chto u kogo est'
takoj obodok -- tot yasnovidec.
     Ona ustavila  na  |shera ogromnye nezhno-golubye glaza bez kakih by to ni
bylo  priznakov yasnovideniya, zato ispolnennye delovoj smetki. Hotya on plotno
prikryl  za  soboj vhodnuyu  dver', shum Grejt-Mal'boro-strit (cokan'e  kopyt,
grohot  zheleznyh  obod'ev  po  granitnym  blokam  mostovoj  i kriki  ulichnyh
torgovcev   na   uglu)   svobodno  pronikal  v  pomeshchenie,  podchas  zaglushaya
priglushennyj strekot shvejnyh mashinok.
     |sher  popravil sidyashchie na konchike nosa  ochki s prostymi steklami vmesto
linz,  kotorye  nadeval,  chtoby  kazat'sya  eshche bolee  bezobidnym, i vzglyanul
poverh  opravy  na hozyajku. -- Vy  slyshali  ot nee samoj,  chto ona  aktrisa?
Minetta  (ona sidela  na  taburete za vykrashennym  beloj kraskoj  prilavkom)
kivnula, rassypav chernye grozdi kudryashek po bezhevomu kruzhevu vorotnika.
     -- A ona, stalo byt', ne aktrisa? -- Skazano  eto bylo bez udivleniya --
skoree hozyajku dazhe pozabavilo, chto ee podozreniya podtverdilis'.
     |sher skorbno podzhal guby i vzdohnul. Ne dozhdavshis'  slovesnogo  otveta,
vladelica masterskoj vynuzhdena byla prodolzhit':
     -- Znaete, mne i samoj kak-to ne ochen' verilos'. Aktrisy, konechno, spyat
po  utram  dolgo, no ne do samogo zhe vechera! I oni vse vremya zubryat  roli. YA
podozrevayu,  chto  dni  ona provodila  s etimi  molodymi modnikami, potomu  i
yavlyalas' na primerku tak pozdno -- mezhdu spektaklyami, kak ona uveryala.
     --  S modnikami, -- povtoril  |sher,  vnov'  vzdohnul i, dostav bloknot,
sdelal v nem pometku. Golubye glaza ustavilis' na posetitelya. -- Vy shpik?
     -- Net, chto vy! -- skazal |sher. -- YA, fakticheski, advokat mistera Gobi,
chej syn byl... e-e-e... drugom miss Harshou -- ili miss Branhejm, kak ona vam
predstavilas'. Skazhite,  mister  Gobi -- mister Tomas Gobi  -- pokupal u vas
chto-libo dlya miss Lotty Harshou? Ili, skazhem, oplachival ee scheta?
     Imya  Tomasa  Gobi  to  i  delo  popadalos'  sredi  otnositel'no  svezhih
priglashenij, najdennyh  v ridikyule  Lotty.  Esli on  uzhe mertv,  vryad li eto
izvestno vladelice masterskoj.
     Vyyasnilos', chto  mister  Gobi dejstvitel'no  dva  goda  nazad  zaplatil
Minette  lya  Tur  sem'desyat  pyat'  funtov  za  kostyum  korichnevogo  shelka  i
otdelannyj  mehom zhaket,  sshityj  na  zakaz,  kak  i  vse, chto priobretalos'
Lottoj.
     Osmotritel'no  zaglyadyvaya cherez plecho mademuazel' Minetty, sklonivshejsya
nad grossbuhom,  |sher  zametil eshche neskol'ko znakomyh familij. Bednyaga Berti
Uestmorlend potratil po  samym  skromnym podschetam  neskol'ko soten  funtov,
chtoby  kupit'  svoej ubijce  plat'e  i opernyj  plashch  iz yantarnogo  barhata,
rasshityj agatom.
     SHest'  mesyacev  nazad, i eto sledovalo otmetit' osobo,  Lotta priobrela
golubuyu "morskuyu  shlyapu" -- u Lidii tozhe  byla takaya,  hotya nichego podobnogo
|sher  na  moryakah  v  zhizni  ne  videl.  Pokupka  byla  oplachena  Valentinom
Kal'varom, prozhivayushchim po Bejsuoter-roud. |sher zahlopnul bloknot.
     --  Problema, dorogaya moya mademuazel' lya Tur, vot v chem. Molodoj mister
Gobi ischez  nedelyu nazad.  Ego semejstvo  pustilos' v rozyski, i vyyasnilos',
chto miss Harshou, vydayushchaya sebya za aktrisu, tozhe  propala. V dannyj moment my
prosto  vyyasnyaem,  kuda  oni mogli  skryt'sya.  Prihodila  li kogda-libo miss
Harshou syuda s podrugami?
     -- O gospodi, ser, da konechno  zhe, kak  zhe inache! Kakaya zhe primerka bez
podrug? Raza dva s nej prihodila missis Ren  -- eto ledi, kotoraya menya s nej
i  poznakomila. CHestno  govorya, v moih interesah, esli  primerku  prihoditsya
delat' vecherom pri gazovom osveshchenii. Za eto prichitaetsya dobavochnaya plata...
     -- Vy mozhete soobshchit'  mne  adres  missis Ren?  -- sprosil |sher,  snova
otkryvaya bloknot.
     Hozyajka  pokachala  chernymi  kudryashkami. Ona  byla  eshche  moloda  --  let
tridcat', ne  starshe, i eshche tol'ko  podbirala klientov. Magazinchik, dovol'no
tesnyj  i udalennyj  ot feshenebel'nyh ulic, byl vykrashen  iznutri  v belyj i
limonnyj  cveta,  chtoby  hot'  kak-to  kompensirovat'  nedostatok  sveta  iz
edinstvennogo okna. Nuzhno byt' dejstvitel'no  sostoyatel'noj modistkoj, chtoby
platit' zhalovan'e shveyam i  vyshival'shchicam v mezhsezon'e, kogda klienty uezzhayut
v  Brajton ili  v zagorodnye  imeniya.  V  avguste  Minetta,  nado  polagat',
soglasilas' by provodit' primerki i v polnoch'.
     -- I ya somnevayus',  chto oni i vpravdu byli podrugi.  Bog znaet, kak oni
voobshche soshlis'.  Dazhe  slepoj uvidel  by,  chto missis  Ren -- zhenshchina ne  ee
kruga. Gotova  derzhat'  pari, chto  Ren  -- ne  nastoyashchaya ee familiya. Muzh  --
p'yanica, ne vypuskal  ee iz  domu, chtoby  kupit'  novuyu yubku, ej prihodilos'
uhodit'  tajkom,  kogda  on otpravlyalsya  v  svoj klub. YA  dumayu, vas  bol'she
zainteresuet  drugaya  ee podruga --  miss Selestina dyu Bo, hotya,  skazat' po
pravde...  -- Modistka  derzko  podmignula.  --  Miss  dyu  Bo  --  takaya  zhe
francuzhenka, kak i ya.
     Ves'ma pozabavlennyj etim priznaniem,  |sher vse zhe schel nuzhnym vyrazit'
neodobrenie takogo  roda ulovkam i  vskore  pokinul zavedenie mademuazel' lya
Tur.
     Po  adresu,  ostavlennomu  Selestinoj dyu Bo na  tot  sluchaj, esli scheta
budut  peresylat'sya  ej,  a  ne  kakomu-libo  ee  poklonniku,  raspolagalas'
tabachnaya lavka, kstati, v dvuh shagah ot  stancii podzemki, to est' dobrat'sya
syuda mozhno bylo iz  lyubogo konca Londona. Valentin  Kal'var ostavil modistke
adres  pivnoj  na  Bejsuoter-roud  --  oba   vampira  predpochitali  poluchat'
korrespondenciyu lichno.
     --  Poluchala li miss dyu Bo pis'ma dlya kogo-nibud' eshche? -- sprosil |sher,
vykladyvaya polkrony na prilavok krasnogo  dereva. YUnyj  klerk brosil nervnyj
vzglyad  v glub'  lavki,  gde  hozyain  smeshival vysshie  sorta  tabaka  -- dlya
dzhentl'menov.
     --  Dlya miss Hloi Uotermid i miss  Hloi  Uinterdon,  --  poniziv golos,
otvetil yunosha i vyter ostren'kij nos. -- Ona  zahodila... inogda  dva raza v
nedelyu i vsegda pered samym zakrytiem.
     -- Horoshen'kaya? -- risknul |sher.
     --  CHto-to  snogsshibatel'noe.  Rostik  malen'kij  --  etakaya  karmannaya
Venera. Svetlaya,  kak shvedka, a glaza, po-moemu, karie, i  odeta  vsegda kak
kukolka.  No  nikto k nej nikogda  ne  pristaval, hotya ona chasto prihodila s
takim kavalerom... Surovyj malyj i vsegda v nakrahmalennoj rubashke.
     -- Imya? -- |sher vylozhil na prilavok eshche polkrony.
     YUnosha snova brosil bystryj vzglyad na gromozdkuyu figuru hozyaina.
     -- Nikogda ne slyshal, -- shepnul on, otodvigaya monetu |sheru.
     --  Voz'mite  sebe,  --  shepnul  |sher,  berya s prilavka  pachku  russkih
sigaret, priobretenie kotoroj, sobstvenno,  i bylo povodom dlya razgovora,  i
pokinul tabachnuyu lavku pod akkompanement dvernogo kolokol'chika.
     Dal'nejshee izuchenie  mogily Lotty  malo  chto dalo.  Proniknut' dnem  na
territoriyu  kladbishcha  okazalos'  obeskurazhivayushche  legko.  Uzkaya alleya  mezhdu
ryadami  grobnic  byla  absolyutno pusta i tonula vo vlazhnom mrake. Kto ugodno
mog vojti i besprepyatstvenno raschlenit' lyuboj trup,  ne govorya  uzhe  o takih
melochah, kak pronzit' serdce ili otrezat' golovu.
     Skvoz'  otkrytuyu dver'  v usypal'nicu proseivalsya zelenovatyj polusvet,
no |sher schel nuzhnym osmotret' kazhdyj kvadratnyj dyujm groba i nishi s  pomoshch'yu
elektricheskoj lampy na suhoj bataree --  neuklyuzhego ustrojstva, pronesennogo
im  pod shirokim pal'to. Emu  udalos' otyskat' to, chto vpolne moglo okazat'sya
ostatkami  osinovogo kolyshka, i,  zavernuv nahodku v tkan', on spryatal ee  v
karman  dlya  bolee  podrobnogo  izucheniya. V  dal'nem  uglu  usypal'nicy |sher
obnaruzhil merzkuyu grudu kostej, volos i detalej korseta v ostatkah istlevshej
purpurnoj  materii -- nado polagat', byvshuyu hozyajku groba, pereshedshego zatem
vo vladenie Lotty.
     Ostatok pervoj poloviny dnya on provel v priemnoj  "Dejli mejl",  izuchaya
nekrologi, policejskie soobshcheniya i svetskuyu hroniku, sravnivaya vstrechayushchiesya
imena s temi,  chto  byli  izvlecheny iz  bumazhnogo hlama v komnate Lotty i iz
grossbuha mademuazel' lya Tur.  Kak vyyasnilos', bednyj Tomas Gobi byl "unesen
bolezn'yu"  vsego  dva  mesyaca  spustya   posle  togo,  kak  oplatil  shelkovyj
korichnevyj  kostyum. |sher  zapisal  adres  -- Olbani, a  takzhe imena brat'ev,
sestry, roditelej i nevesty pokojnogo. Porazhalo sovpadenie imen -- vo vsyakom
sluchae,  za  poslednie sem'-vosem'  let.  Bednyj  Berti  Uestmorlend  byl ne
edinstvennym  iz  besputnoj kompanii druzhkov Lotty, posylavshih priglasheniya i
pokupavshih ej bezdelushki, hotya rasplatit'sya v polnoj mere, kazhetsya, prishlos'
tol'ko emu.
     Drugie  okazalis'  udachlivee. Al'bert Uestmorlend umer  v 1900 godu,  a
dostopochtennyj Frenk  |llis (eshche odin poklonnik  Lidii,  tak ni  razu  i  ne
vstrechennyj |sherom) priobrel dlya Lotty zelenyj vechernij kostyum v 1904-m. Kto
znaet, skol'ko eshche molodyh lyudej podderzhivali svyaz' s vampirshej!
     On sodrognulsya pri mysli o  tom, kak blizko byla Lidiya k etoj nevidimoj
chume, i myslenno poblagodaril chopornyh dam vysshego sveta  za chetkuyu granicu,
provedennuyu imi mezhdu  devushkami  iz horoshih  semej i zhenshchinami,  s kotorymi
yunoshi iz teh  zhe  horoshih  semej razvlekalis' v promezhutkah mezhdu galantnymi
uhazhivaniyami za budushchimi nevestami.
     Lidii bylo togda vosemnadcat'.  V tu poru  ona zhila v  oksfordskom dome
otca  i slushala lekcii vmeste s  malen'koj gruppoj samervil'skih  studentov,
interesuyushchihsya medicinoj. Drugie devushki,  boleznenno reagirovali  na vechnye
kommentarii i shutochki starshekursnikov i dekanov. Lidiyu v  etom smysle vsegda
vyruchali ee nezlobivost' i rasseyannost'.  Ona byla iskrenne udivlena yarost'yu
otca,  kogda  predpochla  obuchenie poezdke v  London  na  yarmarku blagorodnyh
nevest. Imej ona brata ili sestru, otec by,  navernoe, lishil  ee nasledstva.
Dazhe  ee  dyadya,   dekan  Novogo  kolledzha,  obychno  ee  podderzhivavshij,  byl
skandalizirovan vyborom special'nosti. ZHenskoe  obrazovanie -- eto, konechno,
horosho,  no on-to  imel  v  vidu slovesnost', klassicheskuyu literaturu, no uzh
nikak ne vskrytie trupov i izuchenie raboty organov razmnozheniya.
     |sher  slegka usmehnulsya,  vspomniv,  kak  staryj  zhenonenavistnik Horis
Blejdon vstal  v  konce  koncov  na ee storonu. "Dazhe rasproklyataya  devchonka
sposobna  ponyat',  chto ya  sejchas  delayu!"  -- obrushivalsya  on  na  smushchennyh
studentov na lekcii po  patologii  krovi... Hotya net, rasproklyatoj devchonkoj
on  nazyval Lidiyu gde ugodno, tol'ko  ne na lekciyah. I  starik by  vse ravno
otnosilsya k nej imenno tak, dazhe esli by ego sobstvennyj syn  ne byl bezumno
vlyublen v Lidiyu.
     |sher  izuchal nekrologi,  razvernutye na  mrachnom, ispyatnannom chernilami
stole, sveryal ih so spiskom znakomyh Lotty i dumal o Dennise Blejdone.
     Kto  by mog predpolozhit', chto Lidiya vyzovet interes v molodom Blejdone,
ne  govorya uzhe  o  takom chuvstve,  kak  lyubov'!  Grubovatyj,  zolotovolosyj,
slozhennyj kak bog,  Dennis  priderzhivalsya  mysli, chto lyubaya  zhenshchina  dolzhna
somlet'  ot  schast'ya,   uslyshav  ego   predlozhenie,  --  kachestvo,  osobenno
razdrazhavshee  Lidiyu.  Uvidev  ee vpervye bez  ochkov  i  soobraziv,  chto  ona
obladaet  hrupkim izyashchestvom i neplohim sostoyaniem, molodoj Blejdon  obrushil
na nee  ves'  svoj sharm  i  galantnost' -- k  tihomu  otchayaniyu |shera.  Vse v
Oksforde  -- ot dekanov do poslednego klerka -- schitali svad'bu svershivshimsya
faktom.  Otec Lidii, polagaya,  chto  odnogo  umnogo  cheloveka v  sem'e vpolne
dostatochno, takzhe  otnessya  k predstoyashchemu  braku  blagosklonno.  Na  vopros
Horisa  Blejdona, chto  ego syn nameren delat'  s  zhenshchinoj, kotoraya polovinu
svoego vremeni provodit  v  anatomichke,  Dennis  otvetil so svojstvennoj emu
blistatel'noj   ser'eznost'yu:  "O,   eto  ej  sovsem  ne  nravitsya,   otec".
Predpolozhitel'no on znal luchshe, chem ona sama, chto ej nravitsya, a chto net.  A
vtoptannyj v prah neprimetnyj i nemolodoj kollega ee otca s  toskoj nablyudal
za  budushchej  chetoj  i gadal, skol'ko eshche  projdet  vremeni,  prezhde  chem ego
nadezhda razveetsya okonchatel'no.
     Odnazhdy  |sher  upomyanul o  svoem izumlenii  pri vesti, chto ona otkazala
takomu blestyashchemu iskatelyu ee ruki. Uslyshav  eto, Lidiya  byla oskorblena  do
glubiny  dushi: kak emu voobshche prishlo  v golovu, chto ona mozhet vyjti zamuzh za
etogo samodovol'nogo duraka v lejb-gvardejskom mundire!
     |sher usmehnulsya i otognal  vospominanie proch'. Kak vyyasnyalos', Dennis i
ego druz'ya -- Frenk |llis, pechal'nyj Najdzhel Taverstok  i bratec  pochtennogo
Berti stol' zhe pochtennyj |velajn  -- vykrutilis' chudom. Lotta znala ih vseh.
Vse  oni  prinadlezhali  k  ee izlyublennomu  tipu  molodyh lyudej --  bogatye,
simpatichnye i chuvstvitel'nye. Kogo by  iz nih ona  vybrala v  kachestve novoj
zhertvy, kogda gibel' bednogo Berti izgladilas' okonchatel'no iz ih pamyati?
     "CHto  za  starye  schety  svodila  Lotta s  sostoyatel'nymi yunoshami?"  --
razmyshlyal |sher, skladyvaya v neskol'ko raz svoj kratkij spisok. Nakinul sharf,
nahlobuchil  kotelok  i  dvinulsya vniz  po  uzkoj  lestnice  mimo  dverej, za
kotorymi slyshalsya  obychnyj  redakcionnyj  gam.  Zaglyanul v  odnu  iz  nih  i
poblagodaril druga  reportera, mnogoznachitel'no pomyanuv  pri etom "korolya  i
stranu".
     Spuskayas'  po  dlinnomu  pologomu  skatu Flit-strit  vdol' beskonechnogo
potoka  kebov,  tramvaev, omnibusov, kazhushchihsya  krohotnymi ryadom  s ogromnym
kupolom sobora  Svyatogo Pavla, on razmyshlyal,  s chego vse nachalos'. CHto  bylo
prichinoj: nasilie  ili serdechnaya rana? Ili  prosto beshenaya obida  norovistoj
devchonki, nenavidyashchej nishchetu, v kotoroj  vyrosla, i eshche sil'nee  nenavidyashchej
vseh etih  razodetyh  v shelka muzhchin,  ch'i  slugi tolkali ee na mostovoj,  a
ekipazhi obdavali gryaz'yu?
     Sudya po zapisyam mademuazel' lya Tur, Selestina -- ili Hloya -- oplachivala
svoi  scheta  sama gorazdo chashche, i muzhchiny, delavshie ej podarki, ne vhodili v
krug znakomyh Lotty.  Imena byli vse raznye; vidimo, nemnogie iz poklonnikov
zhili  dostatochno  dolgo,  chtoby  kupit' ej dve shlyapy.  Libo Hloya  byla bolee
praktichnoj, libo menee terpelivoj.
     Interesno, byla li ona tozhe "horoshim vampirom"? Igrala li ona so svoimi
zhertvami? Zanimalas' li s nimi lyubov'yu?
     Voobshche -- sposobny li vampiry zanimat'sya lyubov'yu fizicheski?
     "ZHenshchiny, vo vsyakom sluchae, mogut  pritvorit'sya",  -- predpolozhil |sher.
Kogda on spuskalsya v podzemku, na lestnice s nim zagovorila  zhenshchina. Plat'e
na  nej bylo temno-krasnoe, kak zapekshayasya  krov', i,  sudya po  proizneseniyu
glasnyh,  rodom  ona  byla iz Uajtchepela.  |sher pripodnyal  shlyapu  i, vezhlivo
kivnuv,  dvinulsya dal'she, razmyshlyaya. "I  oni  dolzhny predvaritel'no napit'sya
krovi, prezhde chem lech' s kem-nibud' v postel', --  eto hot' nemnogo podnimet
temperaturu tela".
     Vernuvshis'  k  sebe,  |sher vnov'  vzyalsya  izuchat' rashody  Lotty.  Sidya
po-portnovski  na krovati,  on raskladyval pis'ma i scheta v  hronologicheskom
poryadke.  Mademuazel' lya  Tur obsluzhivala vampirshu lish' poslednie  neskol'ko
let  -- znakomstvo  cherez  missis Anteyu Ren sostoyalos' v 1899-m. Razumeetsya,
zhenshchina ne mozhet  shit' plat'ya u odnoj i toj zhe modistki v techenie semidesyati
pyati let, dazhe esli sama ona bessmertna.
     Tol'ko chetyre  muzhskih imeni  na priglasitel'nyh kartochkah  i schetah ni
razu ne vstretilis' |sheru ni v nekrologah, ni v hronike svetskoj zhizni.
     |to  byli Lyudvig  fon  |ssel',  pokupavshij Lotte  veshchi  mezhdu aprelem i
dekabrem 1905 goda,  posle chego o nem  nichego uzhe ne bylo  slyshno;  Valentin
Kal'var, kupivshij Lotte plat'e  s korsazhem cveta speloj  pshenicy -- ne dalee
kak  v  marte etogo goda; zatem  Kret'en Sanglot,  prislavshij priglashenie na
balet  i ne tol'ko  bravshij pochtu  v toj  zhe  pivnoj,  chto i  Kal'var, no  i
obladavshij tem zhe samym, prichem yavno francuzskim, pocherkom. I nakonec nekto,
ch'e imya krasovalos' i na samyh staryh schetah epohi napoleonovskih vojn, i na
kartochke, prislannoj dva  goda nazad; nekto,  neizmenno  vyrisovyvavshij svoyu
podpis' "Grippen" chetkimi zazubrennymi  pis'menami, ne  vidannymi  so vremen
Dzhejmsa I.

     Soorudiv ves'ma abstraktnyj uzhin iz  hleba i holodnogo govyazh'ego yazyka,
on  uglubilsya  v izuchenie  svoih  zapisej;  kogda  sveta  poubavilos', chisto
mehanicheski zazheg  gazovyj rozhok. |sher sil'no somnevalsya v tom, chto vampirov
ubivaet kto-to iz poklonnikov Lotty.  Odnako esli Lotta  i Kal'var ohotilis'
vmeste, to druz'ya ee zhertv mogli nachat' i s  nego. Lidiya dolzhna  znat',  kak
mozhno  vyjti  na pochtennogo |velajna i  nevestu  Uestmorlenda, no opyat'-taki
zdes'  nuzhna  ostorozhnost'. Vampiry  navernyaka sledyat  za kazhdym ego  shagom,
vo-pervyh,  opasayas' ubijcy, a vo-vtoryh, togo, o chem Isidro ne  schel nuzhnym
emu soobshchit'.
     Opyt  raboty  v  ministerstve  inostrannyh del podskazyval  dobavit'  k
imeyushchimsya  spiskam  eshche odin,  sovsem  korotkij:  Anteya Ren,  Hloya-Selestina
Uotermid-Uinterdon  dyu  Bo,  Valentin  Kal'var  (on   zhe  Kret'en  Sanglot),
Grippen...  Podnyav golovu, |sher  obnaruzhil s  udivleniem, chto za oknami  uzhe
sovsem temno.

     Emu  ne  prishlos'  dolgo  brodit'  po  mostovym  Guver-strit, dozhidayas'
poyavleniya Isidro. Na etot raz |sher, eshche  ne  povernuv  golovy, znal uzhe, chto
vampir idet ryadom.  |sher nadeyalsya  zametit' ego  na podhode, no chto-to opyat'
otvleklo ego -- on tak i smog vspomnit', chto imenno.
     --  Neuzheli  vam  tak  trudno  hot'  odnazhdy  poyavit'sya  po-lyudski?  --
razdrazhenno sprosil on.
     Sekundu Isidro razmyshlyal, zatem tiho otvetil:
     --  Neuzheli  vam tak trudno hot'  odnazhdy  ne proverit'  vse  vozmozhnye
vyhody iz doma, prezhde chem vojti v nego? Nas zhdet keb.
     Doma  na  Haf-Mun-strit (georgianskie stroeniya iz krasnogo kirpicha)  za
dolgie gody uspeli obvetshat', potemnet', pokryt'sya potekami sazhi, no vse  zhe
eto byli solidnye zhilishcha lyudej srednego dostatka.  Koe-gde v oknah uzhe gorel
svet.  Bliki  gazovyh  rozhkov vysvechivali  krohotnye  sadiki -- kak pravilo,
vsego  neskol'ko kustikov  pered vysokim kryl'com,  uhozhennyh  i edva li  ne
vychesannyh.  Dom nomer desyat', pravda, byl neskol'ko zapushchen: sadovnik  yavno
prenebregal obyazannostyami, da i krylechko ne mylos', navernoe, uzhe chut' li ne
mesyac -- dlya Londona eto katastrofa.
     -- YA  smotryu,  u  vampirov  tozhe problemy s prislugoj, -- tiho  zametil
|sher,  kogda  oni podnyalis'  po  stupen'kam  k  vhodnoj  dveri.  --  Libo vy
nanimaete kogo-to, libo vam  prihoditsya skresti  porog  samim. Vse  lestnicy
moyutsya ezhednevno, krome etoj. Da i okna uzhe gryaznovaty.
     --  Est' sposoby etogo izbezhat'. --  Isidro  povernul  klyuch;  lico ego,
obrashchennoe k |sheru v profil', ostalos' bezrazlichnym.
     -- YA  ne somnevayus',  chto est'. No dazhe  samomu glupomu sluge  rano ili
pozdno pokazhetsya strannym, chto nikto ne zakazyvaet uzhina i ne trebuet nochnoj
posudy.
     Vampir  priostanovilsya, vzyavshis' rukoj v  perchatke  za tuskluyu  dvernuyu
ruchku. Zagadochno vzglyanul  na |shera, kazhetsya, dazhe s uvazheniem. Zatem chernyj
plashch proshelestel po kosyaku -- i Isidro ischez v dome. |sher posledoval za nim.
     -- |dvard  Hammersmit  byl  mladshim  synom  naboba,  razbogatevshego  na
torgovle s Indiej okolo sta let nazad,  -- soobshchil iz  gulkoj temnoty myagkij
negromkij  golos.  --  |to  odin  iz  treh domov,  prinadlezhavshih semejstvu.
Hammersmit  poluchil ego ot otca eshche do togo, kak stal  vampirom. V  sem'e on
schitalsya chudakom, sredi vampirov -- tozhe.  On vyhodil iz domu redko i tol'ko
dlya ohoty.
     Poslyshalos'  chirkan'e  spichki,  zapah  sery  perebil  na mig  "aromaty"
syrosti i  tleniya, napolnyavshie etot --  sudya po ehu -- obshirnyj pustoj holl.
Krohotnaya  vspyshka podtverdila eto  oshchushchenie, otrazivshis' v tuskloj pozolote
potemnevshih  polusgnivshih  panelej i tronuv  rozetku  na  vysokom  svodchatom
potolke.  Nepodvizhnoe  lico  Isidro, kazalos', bylo  izvayano  iz  nezhnejshego
gipsa.  On zazheg  fitil' odnoj  iz kerosinovyh  lamp, stoyashchih  na  starinnom
bufete; drozhashchij svet liznul pyl'nye kvadratnye zerkala i okutannye pautinoj
kandelyabry.
     -- On ohotilsya vmeste s Lottoj?
     --  Inogda. -- Kosye teni soprovozhdali ih vverh po  lestnice, proplyvaya
po reznym, pokorobivshimsya ot  syrosti panelyam. -- Oni  byli  oba... -- Vnov'
pauza, vnov'  nekaya myslennaya  popravka.  -- |dvard  vsegda lyubil chto-nibud'
noven'koe. Obychno on ohotilsya odin.
     -- On byl "horoshim vampirom"?
     -- Ne  ochen'. -- Dojdya do konca pervogo proleta, Isidro povernul vpravo
i  tolknul  dvustvorchatuyu  dver',  vedushchuyu v obshirnuyu gostinuyu. Podnyal lampu
povyshe, i zheltovatyj svet razlilsya sredi knig, kotoryh zdes' byli  tysyachi --
osnovnaya  massa ih  tesnilis'  na  samodel'nyh  stellazhah,  vzdymayushchihsya  do
plavnogo  perehoda steny v  potolok, a ostal'noe  bylo  sostavleno  na  polu
kipami chut' li ne do  poyasa vysotoj.  Prohody mezhdu grudami tomov napominali
zverinye tropki. Bashni knig p'yano  krenilis'  na dvuh bufetah, i eshche bol'shee
nagromozhdenie  vidnelos'  skvoz' poluotkrytuyu dver': tam knigi  okkupirovali
dazhe siden'ya  kresel. Razroznennye listy bumagi valyalis'  kak popalo na etih
grudah  podobno  osennim  list'yam.  |sher  podobral  stranichku  --  lomkuyu  i
korichnevatuyu,  kak ridikyul' Lotty.  |to okazalis'  noty kakoj-to neizvestnoj
arii Sal'eri.
     Slovno  malen'kij  ostrovok, v centre  komnaty vidnelos' gryaznoe  seroe
pyatno kovra, na kotorom stoyali stul, stolik s kerosinovoj lampoj, fortep'yano
krasnogo dereva i oblezlyj klavesin. Noty  valyalis' kipami i pod tem, i  pod
drugim instrumentom.
     Szadi tihij golos Isidro prodolzhal:
     --  Priskorbnaya  cherta, esli  vampir stanovitsya pohozh na odinokuyu mysh',
staskivayushchuyu vse v svoyu noru.
     -- Esli  strast' k  zhizni est' osnova vashego sushchestvovaniya,  -- zametil
|sher, -- to eto vpolne ob®yasnimo, hotya zhit' v takoj obstanovke, mne kazhetsya,
ves'ma zatrudnitel'no. I chto, takaya cherta svojstvenna vsem vampiram?
     On  oglyanulsya  i  obnaruzhil,  chto  Isidro smotrit  na nego vrode  by  s
interesom. Nakonec vampir otvernulsya.
     -- Net. -- On dvinulsya  k dveri,  i |sher poshel vsled za nim. --  No te,
komu ona ne svojstvenna, menya utomlyayut.
     |shera tak i  podmyvalo  sprosit':  a  kakovo hobbi  samogo  Isidro, chem
zapolnyaet  on  beskonechnye  chasy bodrstvovaniya  mezhdu  ohotami.  No  sprosil
tol'ko:
     -- Kal'var ohotilsya vmeste s Lottoj?
     -- Da. Oni stali horoshimi druz'yami.
     -- Lyubovnikami?
     Isidro   pomedlil,   ostanovivshis'   naverhu   vtorogo   proleta;  svet
kerosinovoj  lampy padal snizu  na  ego  hudoe  lico,  mercal v  pautinchatyh
volosah.
     -- V tom smysle, kak eto ponimayut  vampiry, -- da, -- ostorozhno otvetil
on. --  No k seksu eto nikakogo  otnosheniya ne imeet. Vampiry bespoly; organy
razmnozheniya u nas sohranilis', no ne  funkcioniruyut. I ni  Lotta, ni Kal'var
ne pomyshlyali o schast'e partnera, kak eto prinyato u smertnyh.
     -- CHto zhe togda mezhdu nimi bylo?
     --  Sovmestnyj  ekstaz  vo  vremya  ubijstva. --  On otkryl  neprimetnuyu
dvercu, zatem obernulsya.  -- Ponimaete, ekstaz, volna chego-to  takogo... |to
trudno ob®yasnit'.  I  delo  ne  tol'ko  vo  vkuse  krovi,  kotoryj,  kstati,
nekotorye iz  nas  nahodyat ves'ma Nepriyatnym,  hotya  ya  v ih chislo ne vhozhu.
Vidite li, nashi oshchushcheniya sil'no otlichayutsya ot chelovecheskih. My oshchushchaem tkan'
chuzhih myslej i osobenno ostro chuvstvuem tot moment, kogda chelovecheskij razum
ispuskaet predsmertnyj vopl'. Agoniya  pitaet nashu psihiku  tochno tak zhe, kak
krov' pitaet nashe telo.
     Svet lampy pridal zolotistyj ottenok ego nezhnym volosam, smyagchil  cherty
lica, i |sher vdrug osoznal, kak tiho i pusto v etom ogromnom temnom dome.
     Isidro prodolzhal bez vidimogo interesa:
     --  Buduchi vampirom,  ya  vse vremya  oshchushchayu  auru,  aromat  chelovecheskoj
psihiki,  a  ne  tol'ko   zapah  krovi.  Nekotorye  nahodyat  ego  nevynosimo
vozbuzhdayushchim   --  poetomu  oni  i  igrayut  so  svoimi  zhertvami,  ottyagivaya
udovol'stvie,  draznya sebya voprosom: sejchas  ili potom?  |to vse  ravno  chto
balansirovat' na volosok ot orgazma...
     Spustya nekotoroe vremya |sher progovoril tiho:
     -- Ponimayu.
     -- Vy ne ponimaete, -- skazal Isidro, i tihij golos ego  otozvalsya ehom
v  gulkom dome. -- Vy prosto ne  smozhete ponyat'. No vy by, navernoe, ponyali,
esli by vstretilis' ne so mnoj, a s drugimi vampirami.
     Mnogochislennye nishi v stenah komnaty, gde |dvard Hammersmit derzhal svoj
grob,  byli  ustavleny  svechami.  Isidro vzyal  odnu iz  nih  i  zateplil  ot
kerosinovoj  lampy.  Zatem  oboshel  pomeshchenie,  zazhigaya  ostal'nye.  Komnata
napolnilas'  drozhashchim siyaniem. |sher uvidel korobki so svechami,  besporyadochno
svalennye  v uglu, i luzhi voska na tureckom kovre, vzdymayushchiesya prichudlivymi
stalagmitami vysotoj v chetyre, a to i v pyat' dyujmov. V centre kovra byl yasno
viden sled ot groba  --  chistyj temnyj pryamougol'nik. Sam grob otsutstvoval.
Nigde  nikakih  sledov  pepla  --   tol'ko   lysaya  tropinka,   protoptannaya
Hammersmitom  ot groba  k  dveri, da gryaznye  sledy,  vedushchie k pare vysokih
okon. Tyazhelye stavni byli sorvany s petel'.
     Obojdya sledy,  |sher podoshel k oknam, pri svete lampy  osmotrel  snachala
derevyannye ramy, zatem -- sami stavni.
     -- Ves priblizitel'no  moj  ili chut' tyazhelee,  -- zametil on. -- Zdorov
kak  byk  -- vzglyanite, kak on gluboko vonzal lomik! -- Otstupiv,  dostal iz
karmana ruletku i zameril dlinu sledov i shirinu shaga.
     --  Grob byl  snabzhen  vnutrennimi shchekoldami, --  skazal  Isidro. --  I
ves'ma  nadezhnymi -- ih delal  Denni, -- tak chto  kryshku prosto snyali lomom,
vyrvav shurupy iz dereva.
     -- Gde teper' ostanki? -- |sher podnyal lampu i zaprokinul golovu, izuchaya
shtukaturku vysokogo potolka.
     -- My pohoronili ih. V usypal'nice  Svyatogo Al'berta na Pikadilli, esli
byt' tochnym. -- Kto eto -- my?
     -- YA i moi druz'ya, -- vezhlivo otozvalsya Isidro. Potom on prikryl glaza,
i svechi v komnate nachali gasnut'.
     |sher znal ob udivitel'nyh sposobnostyah vampirov, krome togo, byl znakom
i  s  zapadnymi  mediumami, i  s  indijskimi  fakirami, prodelyvavshimi nechto
podobnoe.  Tem ne menee on  pospeshno podobral lampu i prosledoval za Isidro,
ne  dozhidayas',  poka svechi  pogasnut  polnost'yu  i  ostavyat  ego v  temnote,
napolnennoj zapahami dyma i voska.
     --  Rasskazhite  mne  o Denni Kinge,  --  poprosil  on, kogda  oni snova
spustilis' v gostinuyu. -- YAsno, chto on byl  drugom  Neddi, esli doveril  emu
oborudovat' svoj grob. A s Lottoj ili s Kal'varom etot Denni tozhe druzhil?
     -- On so vsemi  druzhil, -- skazal Isidro. -- Denni  obladal udivitel'no
rovnym i  obshchitel'nym dlya vampira harakterom. CHelovek on byl neobrazovannyj,
sluzhil kucherom... vo vremena Regentstva otca Georga IV.
     |sher nashel svechi i  prinyalsya zazhigat'  ih ot lampy, kak eto tol'ko  chto
prodelal Isidro v  komnate  naverhu. Pri svete  nagromozhdeniya knig vyglyadeli
eshche  bolee  ustrashayushche:  holmy  knig  vperemezhku   so  svyazkami  zhurnalov  i
valyayushchiesya  kak  popalo predmety roskoshi --v osnovnom tabakerki, bol'shinstvo
iz  kotoryh byli pokryty  pyl'yu i  soderzhali korichnevyj poroshok  s shchekochushchim
nozdri zapahom.
     --  Gde  on derzhal  svoi lichnye veshchi? -- |sher podoshel k stoyashchej  v uglu
kontorke,  zavalennoj  izmusolennymi  trudami  Bulver-Littona.  Dolzhno byt',
pechal'ny byli odinokie vechera vampira. -- U nego ih bylo nemnogo.
     -- Ne mog zhe on nosit' ih s soboj v sakvoyazhe. -- |sher vydvinul yashchik. On
byl pust.
     |sher opustil lampu ponizhe, issleduya  dno  yashchika.  Pyl' pokryvala tol'ko
pervye neskol'ko dyujmov, svidetel'stvuya, chto yashchik byl poluvydvinut v techenie
neskol'kih  let, no v  glubine pyli ne  bylo. |sher  nagnulsya, chtoby  otkryt'
sleduyushchij yashchik.
     On takzhe byl pust. Kak i vse prochie yashchiki kontorki.
     -- Kogda vy i vashi  druz'ya obnaruzhili telo Hammersmita, vse bylo imenno
tak?
     Isidro skol'znul k kontorke, zaglyanul v pustoj yashchik, zatem osmotrel bez
lyubopytstva okruzhayushchij ih besporyadok.  Naklonilsya  i izvlek iz nizhnego yashchika
klochok bumagi, okazavshijsya schetom agentstva po najmu slug, oplachennym v 1837
godu.
     -- YA ne znayu.
     |sher postoyal sekundu, potom snova vzyal lampu  i probralsya mezh bumazhnymi
holmami k kaminu. Sudya po vsemu, v  kamine tozhe kogda-to byli  slozheny knigi
-- teper' oni valyalis', vybroshennye nebrezhno i kak popalo. |sher opustilsya na
koleni  i  provel  pal'cami po nekotorym oblozhkam. Sloj  pyli  byl tonok,  a
inogda i vovse otsutstvoval. V kamine byl pepel -- svezhij.
     |sher oglyanulsya na vampira, stoyavshego u nego za plechom.
     -- Sozhgli, -- tiho skazal on, vglyadyvayas' v uzkoe nadmennoe lico. -- Ne
zabrali s soboj,  ne otobrali nuzhnyh bumag, chtoby vyjti na  drugih vampirov.
Sozhgli.
     On podnyalsya na nogi, vnov' oshchushchaya razdrazhenie i  zlost' na Isidro i ego
nevidimyh druzhkov. Na sekundu  emu pokazalos', chto vampir v  zameshatel'stve,
no lish' na sekundu.
     -- V zhilishche Kinga bylo to zhe samoe?
     --Net.
     -- Otkuda vy znaete?
     -- Potomu chto King ne hranil u sebya podobnyh veshchej.
     "Togda  u  kogo on  ih  hranil?"  --  chut'  bylo  ne sprosil  |sher,  no
sderzhalsya.   Potemnevshie   glaza  razglyadyvali   ego,   slovno   chitaya   vse
predpolozheniya, voznikavshie sejchas v mozgu |shera.
     -- |to  vnov' vozvrashchaet nas k Kal'varu,  --  smyagchiv golos, progovoril
on. -- On byl  pervoj  zhertvoj  i, vidimo, pervym vyslezhennym vampirom.  Mne
nuzhno osmotret' ego zhilishche.
     -- Net. -- I, vidya, chto |sher sobiraetsya vozrazit', Isidro dobavil: -- YA
zabochus'  o vashej bezopasnosti, Dzhejms, tak zhe, kak o  svoej. Krome togo, my
ne znaem, gde on obital; telo ne bylo najdeno.
     -- Odnako ego vysledili, nashli mesto, gde on spit, -- i ubili.
     Glaza Isidro vspyhnuli gnevom, no golos ostalsya rovnym:
     -- Vampira nevozmozhno vysledit'.
     --  Togda  pochemu vy  vse  vremya  vzdragivaete  i oglyadyvaetes'?  --  S
otvrashcheniem  |sher vzyal lampu i dvinulsya v labirinte knig k dveri, a zatem --
vniz po lestnice, k vyhodu iz doma, v holodnuyu londonskuyu noch'.



     Otpustiv  keb vozle Britanskogo  muzeya,  |sher  postoyal  pered  chugunnoj
reshetkoj, slushaya grohot koles, udalyayushchihsya  po temnoj Grejt-Rassel-strit. On
znal etot rajon Blumsberi,  kak krolik znaet svoyu  noru:  pereulki, karetnye
dvory,  tihie ploshchadi  i pivnye  s  ih  neprimetnymi dver'mi, vyvodyashchimi  na
zadvorki;  znal on  i vladel'cev,  ne  slishkom interesuyushchihsya, komu i  zachem
ponadobilis' ih uslugi. Tak chto rajon etot byl vybran |sherom ne sluchajno.
     Ulicy  byli  otnositel'no  pustynny, lish'  sluchajnyj keb progrohotal  v
napravlenii YUstona, skoree vsego, nanyatyj u chernogo hoda odnogo  iz teatrov,
chto na  SHaftsberi-avenyu.  Izvilistym  putem  |sher  proshel  kvartal naskvoz':
minovav  starye konyushni pozadi Bedford-Plejs, proskol'znul temnym  pereulkom
vdol'  ryada  yam, slivavshihsya v  podobie  krepostnogo  rva mezhdu  trotuarom i
stenami iz rozovogo kirpicha. Peresek Bruton-Plejs i ochutilsya v zadnem dvore,
otkuda  prosmatrivalos' i okno  Lidii, i  ego sobstvennoe.  Tam, v  syroj  i
gulkoj temnote, nasyshchennoj  merzkimi  zapahami  iz soten  musornyh bakov, on
ostanovilsya, vsmatrivayas' v glubinu pereulka.
     Vampir sledil za ego oknom.
     |sher ne srazu razlichil temnuyu uglovatuyu figuru na  fone  mrachnoj steny.
Bud'   eto  Isidro   s   ego  zloveshchej  sposobnost'yu   chasami   prebyvat'  v
nepodvizhnosti, |sher  by prosto ne zametil soglyadataya. No vampir poshevelilsya,
i  to, chto  kazalos'  blednym pyatnom  na  kirpichnoj  stene,  okazalos' belym
uglovatym licom  i bol'shimi rukami, nelovko  vcepivshimisya v vorotnik chernogo
potrepannogo pal'to. V  pamyati  vsplyli slova Isidro:  "YA vse  vremya  oshchushchayu
auru, aromat chelovecheskoj psihiki, a ne tol'ko zapah krovi... Vy  by ponyali,
esli by vstretilis' ne so mnoj, a s drugimi vampirami..."
     "K chertu! -- zlobno  podumal |sher,  vzbeshennyj tem,  chto oni presleduyut
ego, sledyat za  nim. -- YA nikogo ne najdu s takim  informatorom, kak Isidro!
Oni menya ne ub'yut, poka ya na nih rabotayu... Hotya..." -- myslenno dobavil on,
napravlyayas' v glub' pereulka.
     Uslyshav  shagi, vampir obernulsya.  Na sekundu glaza ego otrazili tusklyj
svet fonarya i vspyhnuli po-koshach'i. |sher zametil mercanie klykov.
     -- Idi syuda,  -- skazal on,  chuvstvuya, chto  vampir  sejchas kinetsya.  Na
prusskih   krest'yan  takoj  nadmennyj   povelitel'nyj  ton  obychno  okazyval
magicheskoe  dejstvie. Vampir zamer v  rasteryannosti i nakonec  ponyal, chto  k
nemu obrashchaetsya tot, za kem on sledil.
     Dvigalsya  on  neuklyuzhe,  bez  smertel'noj   gracii  Isidro  --  i  |sher
oblegchenno vydohnul.
     -- |to ty?.. -- Vampir ostanovilsya v neskol'kih futah ot nego,  ustaviv
iz-pod uzkih,  no massivnyh nadbrovnyh  dug mercayushchie  glaza. --  Menya zovut
Zabiyaka Dzho Devis.
     Proiznoshenie vydavalo v nem urozhenca  N'yu-Lambet-Kat. On nervno oblizal
guby,  obnazhiv  pri  etom  klyki.  Posle  uravnoveshennogo,  izyashchnogo  Isidro
vyglyadelo eto ves'ma neestetichno. Potom dobavil svirepo-ispuganno:
     -- Poprobuj tol'ko pikni! Vysosu dosuha -- kak koshka uho ne vylizyvaet!
     Sekundu  |sher izuchal ego  s  narochitym prezreniem.  |to byl muzhchina let
dvadcati,  dlinnorukij,  grubogo  slozheniya, vyglyadevshij  neuklyuzhe  v chernom,
ploho sidyashchem pal'to. Kuda bol'she podoshla by emu kurtka mel'nika ili dokera.
CHernye  volosy svisali  iz-pod  pyatishillingovoj shlyapy,  pod  nogtyami chernela
nevychishchennaya zasohshaya krov'.
     -- Ty  mog by sdelat' eto i ran'she, -- otrezal |sher.  -- Neskol'ko dnej
nazad. Pochemu ty sledish' za mnoj?
     Devis  priblizilsya eshche na  shag. Zapah staroj krovi  ot  ego  odezhdy byl
otvratitelen. Kogda on govoril, izo rta, kazalos', tyanulo morgom.
     -- |tot... Isidro... On ushel?
     |sher ostro chuvstvoval, naskol'ko hrupok pod nogoj ledok.
     -- Ponyatiya  ne imeyu, -- holodno otvetil on. -- Snachala on shel za  mnoj,
potom ischez. YA, vo vsyakom sluchae, ego ne slyshal. Da i nikto by ne uslyshal.
     Zabiyaka Dzho  nervno oglyadelsya,  i |sher yasno videl  strah v  ego golubyh
nalityh krov'yu glazah. Vampir podstupil vplotnuyu, kogtistye pal'cy vcepilis'
v rukav, golos upal do hriplogo shepota: -- Ty emu govoril obo  mne? On uznal
pro menya? |sheru stoilo bol'shogo truda skryt' udivlenie.
     -- Ty hochesh' skazat', chto ran'she on o tebe ne znal?
     Pal'cy, somknuvshiesya na ego  ruke, napomnili |sheru eshche odno fol'klornoe
predanie:  chto u  vampira hvatit sily na desyat' chelovek. U Isidro, vo vsyakom
sluchae, hvatilo by.
     -- Esli ty pro menya skazhesh', esli ty skazhesh' hot' chto-nibud' obo mne, ya
tebya ub'yu,  --  proshelestel  Devis.  --  Oni ub'yut  menya  --  Grippen i etot
.papistskij  ublyudok  Isidro, esli chto-nibud'  pro menya uznayut, esli uznayut,
chto Kal'var sdelal menya. Oni uzhe ubili Neddi Hammersmita i Lotti. Bozhe, ved'
eti-to byli iz vyvodka samogo Grippena! Poslednij podonok -- i tot ne stanet
ubivat' svoih! A teper' za mnoj sledyat, menya vysmatrivayut...
     -- Kto? -- rezko sprosil |sher. -- Kak ty ob etom dogadalsya?
     --  Proklyat'e, ty  chto  zhe, dumaesh',  ya  by  stal  sprashivat'  u zhivogo
cheloveka,  esli  by mog uznat' sam? -- Zabiyaka Dzho povernulsya, sognuv ruki v
loktyah; lico ego iskazilos' nenavist'yu i strahom, i |sher s trudom uderzhalsya,
chtoby ne otshatnut'sya i ne  pokazat', naskol'ko on sam ispugan. -- Moj chered,
ya tebe govoryu! YA slyshu,  kak oni sgovarivayutsya! Oni govoryat: pust' ostal'nye
umrut! YA stoyu v teni na ulice i slyshu kazhdoe  ih slovo!  Oni govoryat: kto-to
ubivaet kolom v serdce, kak v staryh knizhkah, i vytaskivaet potom na solnce!
Zashchiti menya, ty zhe teh, drugih, zashchishchaesh'!..
     Ego pal'cy vnov' sgrebli rukav |shera. Razmyshlyat' vremeni ne bylo.
     --  YA budu  tebya zashchishchat',  -- skazal on, --  esli  ty pomozhesh'  mne  i
otvetish' na moi voprosy. Kto ty? Pochemu drugie hotyat ubit' tebya?
     Ego vlastnyj negromkij golos nemnogo uspokoil Devisa,  no otvet vampira
vse zhe byl rezok:
     -- Govoryu  tebe, ya iz vyvodka  Kal'vara.  A Grippen  -- hozyain Londona.
Nikto ne osmelivaetsya zavodit'  svoih ptencov  bez ego soizvoleniya.  Grippen
hochet, chtoby v Londone byl tol'ko on sam i ego vyvodok, ego raby...
     -- Da, no Kal'var -- ne iz vyvodka Grippena.
     Devis zatryas golovoj -- razdrazhennyj, ustalyj, sbityj s tolku.
     -- Net. On  govoril, chto sam iz Parizha, hotya po-anglijski  boltaet, kak
normal'nyj chelovek. On  sdelal menya,  skazal,  chto  ya budu zhit'  vechno, budu
imet'  chto zahochu  i nikogda  ne  umru! On  ne  govoril, chto  vse mozhet  tak
obernut'sya! -- Otchayanie zazvuchalo  v ego golose.  --  YA  uzhe mesyac brozhu  ot
stolba k  stolbu,  boyus' spat'  dvazhdy v  odnom i tom zhe meste!  Pryachus'  ot
Grippena,  pryachus'  ot Isidro...  Kal'var  skazal, chto pozabotitsya  obo mne,
nauchit vsemu! Vse ne tak! Kazhdyj zvuk menya oglushaet, a zapah zhivoj krovi...
     On zapnulsya,  obliznul guby  i lihoradochno  ustavilsya na  gorlo  |shera,
slovno p'yanica, zabyvshij o zarokah. Medlenno on prosheptal:
     -- Proshloj noch'yu ya ubil devchonku -- okolo Lajmhausa -- i  s teh por eshche
ne vyhodil na ohotu!  U menya kak budto mozg vysasyvayut ot goloda! YA ne zhelayu
znat', kak ubivayut drugie, kak eto u nih polozheno...
     |sher  pochuvstvoval,  kak  ruka,  uhvativshaya   ego  za  rukav,  nachinaet
sgibat'sya,  podtyagivaya  ego  k  iskrivlennomu  klykastomu  rtu.  S  delannym
spokojstviem on sprosil:
     -- Tak ty govorish', za toboj sledyat?
     Devis vzdrognul,  slovno vnezapno ochnuvshis' ot sna, i snova lihoradochno
oblizal guby.
     --  YA ne znayu, -- prosheptal  on. -- Inogda  mne kazhetsya, kto-to smotrit
mne v  spinu. Oborachivayus' --  nikogo!  A inogda... YA ne znayu. --  On potryas
golovoj, verhnyaya guba vytyanulas', skryvaya klyki. -- YA ne hochu umirat'! YA uzhe
umiral odnazhdy. YA proshel cherez eto s Kal'varom! YA by ne pozvolil emu sdelat'
eto so mnoj, prosto ya ne hotel umirat'! Isuse  Hriste, ya zhe ne znal, chto vse
tak obernetsya!
     V dal'nem konce pereulka poslyshalsya legkij shum. Devis obernulsya, pal'cy
ego s nechelovecheskoj  siloj sdavili lokot' |shera.  |sher,  oblivshis' potom ot
boli, vse zhe nashel v  sebe sily  posmotret' v  tu storonu, kuda byl  nacelen
belyj profil'  vampira.  V uzkom  proeme  mezhdu domami pokazalis'  muzhchina i
mal'chik let dvenadcati;  muzhchina shel s  opushchennoj golovoj, mal'chik smotrel v
storonu. Zatem, slovno  uloviv neslyshnyj  ston  |shera, oba  priostanovilis',
trevozhno vglyadyvayas' v temnotu. Zatem toroplivo poshli proch'.
     Devis otpustil ruku i v kotoryj raz oblizal guby.
     -- Mne nado idti, -- hriplo skazal on i povernulsya.
     No tut uzhe |sher uhvatil ego za rukav.
     -- Ty mozhesh' provesti menya v zhilishche Kal'vara?
     --  Ne  segodnya.  --  Vampir  nervno  oglyadelsya. --  YA  eshche  ne  ubival
segodnya... I ne pytajsya  stat' mne poperek dorogi. YA ne  mogu bez etogo. Kak
moj  otec ne mog bez  dzhina. -- On brosil  bystryj vzglyad  na  |shera, slovno
nadeyas', chto tot stanet vozrazhat' ili vykazhet strah.
     |sheru  prihodilos'  imet' delo s  p'yanicami,  i on prekrasno znal,  chto
Zabiyaka Dzho mozhet sejchas zaprosto ubit' ego iz oskorblennogo samolyubiya.
     -- Stalo byt', zavtra noch'yu v to zhe vremya?
     --  Pozzhe,  -- skazal  Devis.  Vzglyad  ego snova byl ustremlen  v konec
pereulka. -- Snachala ub'yu, potom pridu... Poka  ya  goloden, ya prosto ne mogu
soobrazhat'... Glavnoe, derzhat'sya  podal'she  ot policejskih... Bozhe,  ya vchera
videl moyu sestru  -- Madzh,  mladshen'kuyu, ej vsego shestnadcat'. Ona eshche budet
prihodit' ko mne, ozhidat' menya -- ona ne znaet  ni chto so mnoj sluchilos', ni
pochemu ya  pokinul moe  staroe ukrytie  --  nichego!  YA togda eshche ne ubival, i
slava bogu -- tol'ko poetomu ya i uderzhalsya, chtoby ne... Ty videl drugih,  --
prodolzhil  on s otchayaniem. --  Ty  govoril s drugimi  upyryami, ty dolzhen byl
govorit'! Oni chto, vse takie? Ubivayut  teh, kogo lyubyat, potomu chto sami  oni
luchshe vseh? Kal'var obeshchal nauchit' menya,  pomoch', a teper' ego net!  I  tot,
kto ubil ego, teper' ohotitsya za mnoj...
     Uslyshav chto-to, on rezko obernulsya, no eto byla vsego  lish' devushka let
semnadcati. Prostovolosaya, v staryh bashmakah, ona  vyshla so svechoj v ruke iz
zadnej  dveri  lavki. |sher  uslyshal  hlopok vybivaemogo kovrika, tresk suhih
komochkov gliny, rassypavshihsya  po  cementu, i  svistyashchij  shepot  vampira  za
plechom: "A-ah..." V slabom otsvete gazovogo fonarya |sher uvidel, kak  golubye
glaza yunoshi  vspyhnuli strannym nechelovecheskim ognem. -- YA  dolzhen  idti, --
probormotal Zabiyaka Dzho. |sher shvatil ego za ruku, pytayas' uderzhat'.  Vampir
obernulsya v beshenstve; svobodnaya ruka ego vzmetnulas', gotovaya nanesti udar,
i sekundu oni glyadeli v  glaza drug drugu. Nakonec ruka Zabiyaki Dzho medlenno
opustilas'. Za  ego uglovatym plechom  ogonek  svechi  porhnul cherez porog,  i
dver' doma zakrylas'.
     Klykastyj rot byl iskrivlen zloboj.
     -- Ladno,  dogovorilis', -- shepnul Devis. -- YA dolzhen delat' to, chto ty
govorish'.  Kal'var tozhe  igral so mnoj v  takie igry. YA  rasskazhu tebe,  chto
zakazhesh'... T'fu! -- On osvobodil ruku s takoj legkost'yu, budto sily u |shera
bylo ne bol'she, chem u mladenca. Oni smotreli drug  drugu v glaza, no na etot
raz |sher ne oshchushchal davyashchej myslennoj hvatki  vampira, hotya Zabiyaka Dzho  yavno
staralsya prodelat'  chto-to v  etom rode. Nakonec sdalsya i  razdrazhenno vyter
rot ladon'yu.
     -- S Kal'varom u tebya  ne bylo  ni malejshego  shansa, -- negromko skazal
|sher, -- a  sejchas,  vozmozhno,  u tebya shans  budet. Pri uslovii, chto ya najdu
ubijcu do togo, kak on -- ili ona -- najdet  tebya. Prihodi syuda zavtra posle
polunochi. YA rasskazhu tebe vse, chto uznayu.
     -- Ladno, -- probormotal Devis, otstupaya na  neskol'ko shagov --  temnyj
neskladnyj siluet v  prosvete  mezhdu  domami.  --  YA pridu.  No  ty  smotri,
professor: esli hot' slovo skazhesh' obo mne Isidro ili eshche komu iz nih -- sheyu
svernu!
     S  etimi  slovami  on hotel  udalit'sya,  no |sher isportil  ves' effekt,
skazav holodno:
     -- Ty vampir. Zabiyaka Dzho. Ty chto zhe, dumaesh', chto ya, smertnyj chelovek,
mogu zapretit' Isidro sledit' za mnoj, esli eto pridet emu v golovu? Ne bud'
smeshnym.
     Vampir  oskalilsya,   pytayas'  najti  dostojnyj  otvet.  Postoyal,  zatem
povernulsya i dvinulsya proch' po pereulku, k osveshchennoj fonaryami Bruton-Plejs.
Strannoe  oshchushchenie ovladelo  na minutu |sherom  -- emu pokazalos', chto vampir
speshit udalit'sya otsyuda kak mozhno skoree, vnezapno  pochuvstvovav  opasnost'.
|sher s trudom uderzhalsya, chtoby ne oglyadet'sya, poka Zabiyaka Dzho  ne  skroetsya
iz vidu.
     Dozhdavshis',  kogda  vampir  ischeznet,  |sher  osmotrel  nochnoj pereulok.
Nikogo...  Vprochem,  vpolne  veroyatno, chto  chuvstvo  opasnosti bylo neuklyuzhe
navedeno samim  Devisom. |sher poplotnee zapahnul  svoe shirokopoloe  pal'to i
dvinulsya nazad, k tusklym ognyam i zapahu otbrosov na zadnem  dvore Kolonnady
Princa Uel'skogo.

     Iz   dverej   doma   nomer  109  Lidiya   videla  poyavlenie  vampira  na
Bruton-Plejs.  Ona  videla,  kak  |sher  peresek  ulicu pyatnadcat'yu  minutami
ran'she, kogda  podnyalas' k hozyajke kupit'  pochtovuyu marku.  Do  etogo  Lidiya
rabotala i poetomu byla  v ochkah, kotorye  prosto  zabyla  snyat'.  Kogda ona
zametila   vysokuyu   figuru   v   korichnevom   shirokom   pal'to,   rasseyanno
napravlyayushchuyusya v proulok, kotoryj  kruzhnym putem vel k ee domu, ona  spisala
eto na starye shpionskie zamashki  Dzhejmsa,  ot  kotoryh  on  vremenami ne mog
otdelat'sya i  v Oksforde. "Vedu sebya, kak devchonka, --  podumala ona, sbegaya
po  skrugleniyu  lestnicy na  pervyj  etazh,  gde raspolagalas'  ee  malen'kaya
spal'nya, vyhodyashchaya oknami na zadvorki Bruton-Plejs. -- Nu da chto  delat'..."
Prozhiv  s  Dzhejmsom v zakonnom  brake vot uzhe  shest'  let, ona  i  sama byla
udivlena stol' sil'nym zhelaniem uvidet'sya s nim hot' na sekundu.
     A zatem  ona  zametila vampira. Pereulok byl osveshchen lish' otsvetami  iz
okon,  no  iz temnoj komnaty  (eshche  odna premudrost',  kotoroj nauchil  Lidiyu
Dzhejms) ona  videla  vse dovol'no  yasno.  Dvoe kak raz vstupili v  razgovor,
kogda  ona,  otvedya kruzhevo  shtory,  prinikla k  steklu. Dzhejms stoyal  k nej
spinoj, tak  chto  Lidiya  otchetlivo  videla nechelovecheski  blednoe  lico  ego
sobesednika.  A uvidev, pochuvstvovala oznob pri mysli o tom, kakaya opasnost'
grozit sejchas Dzhejmsu. Vampir. Bessmertnyj. Znachit, pravda...
     Net,  ona ne  somnevalas' v  tom, chto rasskazal  ej Dzhejms,  vo  vsyakom
sluchae ne na urovne myshleniya.  No zabivsheesya vdrug serdce, poholodevshie ruki
-- vse govorilo o tom, chto  v glubine  dushi ona vse-taki  ne sovsem verila v
real'nost' sluchivshegosya. Do etogo samogo mgnoveniya.
     Dazhe na rasstoyanii ee trenirovannyj glaz otmetil trupnyj ottenok kozhi i
neprivychnuyu,  nechelovecheskuyu plastiku  dvizhenij. Neznakomec ne  podhodil pod
opisanie dona Simona Isidro -- sledovatel'no,  drugoj vampir. Opomnivshis' ot
pervogo  potryaseniya, Lidiya pochuvstvovala  vdrug  ostroe zhelanie vzglyanut' na
eto sushchestvo  poblizhe --  osmotret'  yazyk, glaznoe dno, korni volos,  nogti,
kotorye rastut i posle smerti, zuby, nakonec. Poslednie tridcat' shest' chasov
ona potratila na chtenie, chereduya uvesistye  toma iz  Gosudarstvennogo arhiva
so   stat'yami  iz  medicinskih  zhurnalov  ob  anemii  i   razlichnyh  nervnyh
rasstrojstvah,  yavlyavshihsya chast'yu  "logicheskih  ob®yasnenij",  stol'  dorogih
serdcu sovremennogo cheloveka. I, chestno govorya,  ej by ochen' hotelos', chtoby
vse tak i bylo na samom dele. Teper' zhe...
     Ne otryvaya glaz ot okna, ona vzyala s krovati svoyu medicinskuyu sumku. Na
oshchup',  v  temnote, nasharila dva samyh bol'shih amputacionnyh nozha v chehlah i
polozhila v karman pal'to, kotoroe uspela nadet' k tomu vremeni. Nozhi byli iz
polirovannoj stali, a ne iz rekomendovannogo  legendami  serebra; eta  mysl'
zastavila  Lidiyu  vernut'sya  k  sumke i  dostat' iz  nee puzyrek  s nitratom
serebra, takzhe otpravlennyj  v karman  pal'to.  V krajnem  sluchae  ego mozhno
budet kinut' v vampira -- v nadezhde, chto legendy ne vrut.
     Vremeni  uzhe  ni  na  chto  ne  ostavalos'. Dvoe  vnizu yavno  sobiralis'
razojtis' vosvoyasi -- vampir osvobodilsya ot hvatki Dzhejmsa i otstupil. Lidiya
videla, kak zlobno  sverknuli v teni ego glaza. I hotya ona znala, chto Dzhejms
nanyat  imi i, sledovatel'no,  vryad li emu sejchas grozit  real'naya opasnost',
vse zhe ona pochuvstvovala strah  za nego -- kazhdaya liniya  temnogo  uglovatogo
silueta dyshala smert'yu.
     Lidiya besshumno  sbezhala  po lestnice, na hodu svertyvaya volosy v uzel i
prikalyvaya  k nim shlyapku. Znakomye, znayushchie ob ee manere  sobirat'sya  po tri
chasa  na zvanyj  uzhin, prosto by ne poverili  svoim glazam. Ostanovivshis'  v
temnoj perednej, ona vyzhdala, poka strashnyj siluet minuet pereulok. U  Lidii
ne bylo ni malejshego zhelaniya okazat'sya slishkom blizko k nemu; na rasstoyanii,
ne  prevyshayushchem polkvartala,  za nim mozhno bylo by nablyudat',  ostavayas' pri
etom vne ego aury. Nichego luchshego ona prosto ne mogla pridumat'.
     Oni shli v napravlenii SHaftsberi-avenyu. Vysokie kabluki Lidii cokali  po
mostovoj, kak olen'i kopytca. Trotuary byli eshche zapruzheny gulyayushchimi. ZHenshchiny
v yarkih odezhdah vystupali pod ruku s dzhentl'menami, smeyas' i naklonyaya lokony
k  plechu  kavalera. Kebmeny,  kutayushchiesya v  sharfy  i zapahivayushchie  poplotnee
pal'to po sluchayu  holodnoj oktyabr'skoj nochi, vossedali na vysokih kozlah; ih
loshadi vydyhali  par,  kak drakony.  Kompanii  molodyh  shchegolej, bezdenezhnyh
studentov  i  napravlyayushchihsya  domoj  klerkov  tolklis'  na  mostovoj.  Lidii
prihodilos' prilagat' sily, chtoby ne vypustit' vampira iz polya zreniya.
     A  u togo byli svoi problemy. Odna iz nih zaklyuchalas' v tom, chtoby lyudi
na  nego  ne  smotreli, a esli i smotreli,  to  ne videli.  Poetomu  vampiru
prihodilos'  vse  vremya  lavirovat',  chtoby izbezhat' stolknoveniya.  Situaciya
pokazalas' zabavnoj Lidii, kotoraya  sledovala za nim, zasunuv ruki v karmany
--  perchatki  kuda-to zapropastilis' vo vremya stremitel'nyh sborov. Poteryat'
ego iz  vidu  ona ne boyalas' --  vampir  byl  vysokogo rosta. CHernaya deshevaya
shlyapa polzla nad golovami, kak tarakan.
     Oni  svernuli  v bokovuyu ulochku, potom -- v  druguyu. Narodu  zdes' bylo
pomen'she, i Lidiya snova  pootstala, blagodarya Boga, chto pal'to na nej v etot
raz protiv obyknoveniya neprimetnoe, chego, k sozhaleniyu, nel'zya bylo skazat' o
ryzhih lokonah, vybivayushchihsya iz-pod shirokopoloj shlyapy. Vampir prodvigalsya vse
medlennee, i Lidiya obratila  vnimanie,  chto lyudi, kak  by  prozrev, ustupayut
teper' emu dorogu.
     Stalo byt', nevidimost' byla emu uzhe ne nuzhna.
     CHto-to dolzhno bylo sluchit'sya.
     Oni  nahodilis' nepodaleku  ot Kovent-Garden -- putanicy tesnyh ulochek,
skopishcha  meblirovannyh  komnat,  gde  v osnovnom  obitali slugi i  portnihi.
Vladel'cy telezhek  eshche torgovali,  pytayas' sbyt' za  polceny to, ot  chego ne
smogli izbavit'sya dnem;  ot stochnyh kanav tyanulo zapahom gniyushchih ovoshchej. Dva
bezdel'nika u pivnoj voshishchenno prisvistnuli vsled Lidii. Ona ne obratila na
eto vnimaniya, nadeyas', chto i vampir postupit tak zhe.
     Hotya  Lidiya  predpochitala tihuyu  zhizn'  v Oksforde,  ej  prihodilos' po
nastoyaniyu otca chasto byvat' i v Londone, pravda,  znakomy ej  byli neskol'ko
inye rajony: izyashchnaya arhitektura Mejfera, zelenye  zapovedniki  Gajd-Parka i
Sent-Dzhejmsa,  tihoe  blagopoluchie  aristokraticheskih   kvartalov.  No  etot
labirint  mokryh  mostovyh,  gromkie  golosa  i  gruboe  osveshchenie  byli  ej
neznakomy i chuzhdy. Straha ona ne chuvstvovala  (v  konce koncov,  ona  vsegda
mogla  kliknut' keb i vernut'sya na Bruton-Plejs), i vse-taki sledovalo  byt'
poostorozhnee.
     Ona videla, kak vampir svernul vo dvorik, otkuda na vzlomannuyu mostovuyu
sochilas' voda, i  minovala  eto mesto kak mozhno bystree, ne osmelivshis' dazhe
povernut' golovy. V etoj chasti  Londona dvory, kak pravilo, byli prohodnymi,
i, obognuv kvartal,  Lidiya  shla do teh  por, poka ne natknulas' na pereulok,
kotoryj vel, po ee raschetam, v tot samyj dvorik.
     S  minutu  ona kolebalas'. Pereulok  byl krivoj i temnyj. I  hotya  doma
vokrug eshche podavali priznaki  zhizni (svetilis' okna, po zanaveskam skol'zili
teni), no  vse  magaziny, raspolozhennye  v pervyh etazhah,  byli uzhe zaperty;
vechernij tuman tyanulsya  nad  pustynnymi vlazhnymi mostovymi. Lidiya poezhilas',
zapahnuv   poplotnee   pal'to,  vpervye  osoznav,   naskol'ko   lyudi  boyatsya
odinochestva. Vampir  byl v sosednem dvore, prichem ne isklyucheno, chto zashel on
tuda, chtoby podsterech' dobychu.
     Ruka  Lidii  krepko  szhala  rukoyat'  amputacionnogo nozha  v  karmane. V
anatomichke  eto shestidyujmovoe  lezvie vsegda kazalos' ej  pohozhim na shirokij
kinzhal, i ona nevol'no zadavala sebe vopros, a hvatit  li u nee duhu pustit'
ego v hod protiv zhivogo sushchestva.
     "Ili,  --  s  nevol'noj  ironiej  dobavila  ona  pro  sebya,  --  protiv
neumershego.  Edinstvennyj  sposob  vzyat'  proby  krovi,  pravda,   neskol'ko
riskovannyj".
     Esli drugie vampiry ne znayut o tom, chto ona svyazana s Dzhejmsom, vryad li
oni stanut zabotit'sya o sohranenii ee zhizni.
     "Dzhejms byl by vzbeshen, esli by uznal..."
     To li shepot, to li zvuk tihih shagov, a mozhet byt', i ele ulovimyj zapah
krovi -- no chto-to ona pochuvstvovala vdrug za spinoj.
     Obernulas',  chuvstvuya,  kak  kolotitsya  serdce,  podstegnutoe nevedomym
dosele uzhasom; nozh, vyhvachennyj iz karmana, blesnul goloj stal'yu v ee tonkoj
ruke.  Sekundu  ona  stoyala,  prizhavshis' k  uglu  kirpichnoj  steny  i  derzha
skal'pel' pered soboj.
     Dvor byl pust.
     "No sekundu nazad zdes' kto-to byl", -- podumala ona.
     Mashinal'no  oglyadela mostovuyu.  Krome otpechatkov  ee  botinok --  nigde
nikakih  sledov. Ruka  ee tryaslas'  --  obychnaya  posleshokovaya  reakciya.  Ona
otmetila eto s dotoshnost'yu vracha tochno tak zhe, kak i tot fakt, chto par ot ee
dyhaniya smeshivaetsya s tumanom kak-to po-inomu. "Kazhetsya, tuman stal gushche..."
Vse eto bylo nesprosta. Ona  znala  eto.  "I ezde -- zapah",  -- dumala ona,
napryazhenno oglyadyvaya zamknutye dveri, zapertye stavni, sgustivshiesya i kak-to
stranno iskrivlennye  teni. On  po-prezhnemu vital  vo dvore -- zapah  krovi,
gnieniya i eshche chego-to  takogo,  chego ona ne  oshchushchala ranee  i  ne  hotela by
oshchutit' snova... Bylo chto-to protivoestestvennoe v etom zapahe.
     I tak blizko k nej. Tak uzhasayushche blizko.
     Proshlo sekund sorok, prezhde  chem Lidiya risknula  otojti ot prikryvayushchej
spinu steny.
     Vse eshche  opasayas'  vyjti  na otkrytoe  mesto, ona dvinulas'  v  storonu
priglushennogo shuma, donosivshegosya  s Monmaut-strit. Kazhdaya  zamknutaya dver',
kazhdyj zakrytyj magazin, kazalos', taili opasnost'. Dobravshis' do  sosednego
dvora, Lidiya ulovila kraem glaza kakoe-to dvizhenie. Povernuv golovu, uvidela
devchushku let  chetyrnadcati-pyatnadcati  v  deshevom  bezvkusnom  naryade,  yavno
priobretennom v lavchonkah Ist-Sajda, stoyavshuyu  u  steny  nepodaleku. --  |j,
mister,  ne skuchno tut  progulivat'sya odnomu? -- uslyshala Lidiya. Proizneseno
eto bylo neskol'ko v nos i s ves'ma professional'nymi intonaciyami.
     Nekotoroe vremya Lidiya stoyala, uroniv  ruku s nozhom, ne predstavlyaya, chto
budet,  esli ona zakrichit.  Za  plechom  devchushki t'ma byla  osobenno  gusta,
uvidet'  togo, k komu  ona obrashchalas',  bylo trudno. No Lidii  pochudilas' na
sekundu znakomaya vspyshka zlobnyh glaz.
     Uskoriv shagi, ona vybralas',  drozha, na ulicu i, ostanoviv  pervyj keb,
velela ehat' v Blumsberi.
     V  etu  noch'  ona tak i  ne reshilas'  pogasit'  lampu, goryashchuyu vozle ee
krovati.

     Utrennyaya pochta dostavila |sheru konvert bez obratnogo adresa, soderzhashchij
chistyj list bumagi, v kotoryj zavernuta byla kvitanciya garderoba Britanskogo
muzeya. |sher zakonchil konspektirovat'  svoi vcherashnie izyskaniya, spisok zhertv
Lotty Harshou,  zamery  sledov i  otpechatkov,  vzyatye na Haf-Mun-strit, posle
chego upakoval konspekty  v korichnevuyu sumku, kotoruyu  sdal  zatem v garderob
muzeya.  Posle  poluchasovogo  izucheniya  v  bol'shom  kupol'nom zale pridvornyh
hronik  kratkogo  pravleniya  korolevy  Meri  on vynul  iz  karmana  konvert,
adresovannyj  miss  Priscille  Merrid'yu,  vlozhil  v  nego  svoyu  sobstvennuyu
kvitanciyu,  zakleil  i  prilepil marku.  Uhodya,  on poluchil v  garderobe  po
prislannoj utrom  kvitancii  tochno  takuyu  zhe  korichnevuyu sumku. Otpraviv po
doroge svoe poslanie  Lidii,  on  dobralsya  domoj, gde izvlek  iz poluchennoj
sumki  slozhennye  v  neskol'ko  raz  listy  bumagi,  ispisannye  razmashistym
pocherkom zheny.
     Dazhe  predvaritel'nyj spisok  londonskih domov,  ne menyavshih  vladel'ca
(putem prodazhi ili nasledovaniya) za poslednyuyu sotnyu let byl pugayushche dlinnym.
Navernoe,  Gosudarstvennyj arhiv  privel by dyuzhinu  prichin, pochemu nekotorye
vidy sobstvennosti ne byli upomyanuty voobshche, no |sher byl blagodaren emu hotya
by  za to, chto Haf-Mun-strit, 10, byl v spiske. "|to ved' tol'ko  nachalo, --
podumal on. -- |to lish' predvaritel'nyj spisok..."
     Nazvanie brosilos' v glaza.
     |rnchester-Haus.
     Kakoj-to moment  |sher pytalsya soobrazit', pochemu  ono  emu tak znakomo,
zatem vspomnil. Karlotta |rnchester -- tak imenovalas' Lotta na staryh schetah
ot portnogo.
     Kogda |sher pribyl na CHanseri-Lejn v Gosudarstvennyj arhiv, Lidii tam ne
bylo -- uslovie, obgovorennoe zaranee. Dnem vampirov mozhno  bylo ne boyat'sya,
no ubijca (hot' eto i ne  nravilos' |sheru), skoree vsego, byl  chelovekom, to
est' mog odinakovo uspeshno dejstvovat' i dnem, i noch'yu.
     |sher ustroilsya za stolom v samom ukromnom  ugolke i poslal zapros cherez
klerka, soznavaya, chto,  vozmozhno, eshche kto-libo v etom dlinnom zale tochno tak
zhe  izuchaet  starye  zapisi, vyiskivaya upominaniya  o  neprodannyh domah i  o
neobnaruzhennyh  trupah.  Von   tot  muzhchina  s  sedeyushchimi  bakenbardami   --
dostatochno  roslyj  i  krepkij,   chtoby  sorvat'  stavni  s   okon   |dvarda
Hammersmita.  Prazdno otkinuvshis' na  spinku stula, |sher rasseyanno skol'znul
vzglyadom po botinkam neznakomca, sverkayushchim armejskim glyancem. Net, stupnya u
nego yavno byla gorazdo shire togo sleda, zamerennogo |sherom.
     "Vysokij i fizicheski sil'nyj chelovek..." -- razmyshlyal on, prazdno glyadya
v vysokoe okno,  za kotorym vidnelis' prichudlivye goticheskie kryshi. CHelovek,
sposobnyj vysledit'  vampira? Dazhe  takogo neuklyuzhego i neobuchennogo ptenca,
kak Zabiyaka Dzho Devis? Ili Zabiyaka Dzho,  oglushennyj inym bytiem i napugannyj
smert'yu  Kal'vara,  byl  porazhen obyknovennoj maniej presledovaniya?  Bog ego
znaet...  Uzh  esli  Isidro  to  i delo  nervno oglyadyvaetsya,  to skol'ko  zhe
ostalos' zhit' Devisu, tem bolee teper', bez pomoshchi Kal'vara?
     |sher  sdelal  myslennuyu pometku: Zabiyaka  Dzho ne somnevalsya  v tom, chto
Kal'var imenno ubit, a ne prosto ischez. To zhe samoe predpolagal i Isidro...
     Tak  chto,  skoree  vsego,  ubijca  byl  chelovekom  ego  kruga,  umeyushchim
vychislit' teh, kogo on ne v silah vysledit'.
     "Dolzhno   byt',  chelovek   izryadnogo  terpeniya,   --  razmyshlyal   |sher,
perelistyvaya pyl'nye stranicy, -- sposobnyj proseyat' vse eti zapisi,  imena,
akty i zaveshchaniya, najti takim obrazom zhilishche vampira i  prevratit' hozyaina v
pepel".
     Opredelenno,  chelovek  bol'shoj reshimosti i sily -- odnim  udarom otsech'
golovu blondinke, lezhashchej v grobu na Hajgejtskom kladbishche!
     I   (pozhaluj,  samoe  strannoe)  chelovek,  kotoryj  verit  v   vampirov
iznachal'no, eshche do soversheniya svoego pervogo ubijstva, znaet zaranee, za kem
on ohotitsya.
     Zabavno...
     V  konce  koncov.  Zabiyaku  Dzho mog  vyslezhivat'  sam Isidro  ili  etot
tainstvennyj Grippen. V etom sluchae |sher podvergalsya dvojnoj opasnosti: esli
Dzho obnaruzhit, chto u nego na hvoste Isidro, on, konechno, reshit, chto |sher ego
predal.
     Perevoroshiv  ujmu  bumag, on vyyasnil, chto |rnchester-Haus byl  prodan  v
nachale  vosemnadcatogo  stoletiya  grafom   |rnchesterskim   nekoemu   Robertu
Vant-houpu.  Sam  dom  raspolagalsya  na Savoj-Uok  -- mesto, smutno znakomoe
|sheru, drevnejshij  rajon  Londona,  beschislennye  krohotnye  dvory  i  allei
nepodaleku  ot   Templa.   Stranno,  no  takoe  vpechatlenie,  chto  eto  byla
edinstvennaya  sdelka  Roberta  Vanthoupa  --  sudya po  zapisyam, v Londone on
nichego bol'she ne priobretal.
     Za   desyat'  minut   |sher   dobralsya  do  Somerset-Hausa,  gde,  izuchiv
notarial'nye bumagi, udostoverilsya, chto mister Vanthoup zaveshchaniya ne ostavil
-- strannyj  postupok  dlya  cheloveka,  obladayushchego dostatochnymi  sredstvami,
chtoby  kupit'  gorodskuyu  rezidenciyu grafov  |rnchesterskih.  Kratkij vizit v
drugoe krylo  ogromnogo  zdaniya  podtverdil  podozrenie, chto svidetel'stvo o
smerti Vanthoupa otsutstvuet, kak, kstati, i svidetel'stvo o ego rozhdenii.
     "Kak govarival professor Dodzhson, -- podumal |sher, -- vse  lyubopytnee i
lyubopytnee". Imya, opredelenno, vymyshlennoe.  Bol'she |rnchester-Haus v bumagah
ne upominalsya ni razu.
     On pokinul zdanie okolo  pyati chasov. Syroj veter  dul poryvami s Temzy,
kogda |sher peresek shirokij moshchenyj dvor i vyshel na ulicu. Neskol'ko minut on
vspominal, kak dobrat'sya  do  Savoj-Uok, zatem soobrazil, chto do nastupleniya
temnoty nikto  emu  v |rnchester-Haus  dver'  ne  otkroet  i chto  neploho  by
predvaritel'no sdelat' koe-kakie pokupki.
     Na  Pikadilli  uzhe  goreli  ogni;  zheltye  lampy  tleli  nad  chugunnymi
ogradkami  obshchestvennyh  ubornyh;  yarkij svet  lilsya iz  dverej  "|mpajra" i
"Al'gambry". |sher podnyal vorotnik prostornogo pal'to, zamotal poplotnee sharf
i uskoril shagi.  On ne  imel ni malejshego ponyatiya, skol'  pozdno prosypayutsya
vampiry, a krome togo, emu ne hotelos' by vstretit'sya sejchas s Isidro.
     Feshenebel'nye magaziny  na Bond-strit  byli eshche otkryty. U Lamberta  on
poprosil serebryanuyu cep' -- iz chistogo metalla  i zhelatel'no  potolshche. Nadel
on  ee  na  Vigo-strit.  Holod  serebra  shchekotal  sheyu.  Snova zamotav  sharf,
pochuvstvoval sebya neskol'ko nelovko. Mozhet byt', priobresti eshche i raspyatie?
     No  serebro postoyanno upominalos' kak nadezhnejshaya zashchita ot vampirov vo
vseh legendah, v tom  chisle i ne  imeyushchih  otnosheniya k  hristianstvu. Ves'ma
veroyatno,  chto  raspyatie,  raspolagayas'   ryadom  s  vazhnejshimi  krovenosnymi
sosudami, i vpryam' moglo ih zashchitit'. Ostavalos' lish' nadeyat'sya, chto legendy
govoryat pravdu.
     Esli zhe net -- k utru on, skoree vsego, budet  mertv. Vprochem, soglasno
nekotorym legendam, k utru s nim mozhet sluchit'sya i koe-chto pohuzhe.
     "Stranno, -- razmyshlyal  on, protiskivayas' skvoz'  tolpu molodyh shchegolej
vozle  reznyh dverej sinematografa. --  Fol'klor povsemestno utverzhdaet, chto
zhertvy vampirov  chasto  stanovyatsya  vampirami  sami,  no  Isidro ni  razu ne
obmolvilsya o  svoih  zhertvah ili o zhertvah svoih druzhkov kak o  vstupivshih v
ryady ubijc.  Zabiyaka  Dzho  Devis govoril,  chto vampirov "delayut" i  chto  ego
samogo "sdelal" Kal'var, prichem yavno protiv voli hozyaina vampirov Grippena".
     Stalo  byt', zhertva vampira ne vsegda  stanovitsya vampirom  -- vprochem,
|sher  v etom i ran'she ne somnevalsya. Dazhe esli zabyt'  o vpechatlyayushchem spiske
zhertv Lotty,  elementarnaya logika podskazyvaet, chto inache  ves'  mir byl  by
naselen odnimi vampirami.
     Sledovatel'no,  trebuetsya eshche chto-to,  kakoe-to namerennoe  dejstvie...
revnostno oberegaemoe hozyainom Londona.
     Grippenom.
     "Prihodila s kavalerom, -- skazal prodavec v tabachnoj lavke. -- Surovyj
malyj i vsegda v nakrahmalennoj rubashke".
     "Vyvodok Grippena, -- skazal Zabiyaka Dzho Devis. -- Raby Grippena".
     Kak, i Isidro tozhe? Stranno bylo predstavit' yunogo  granda, sklonivshego
pered kem-to golovu.
     Hotya slishkom eshche mnogo zdes' bylo  neyasnogo: podvodnye chasti  ajsberga,
nevidimye pruzhiny i bor'ba za vlast' sredi vampirov...
     Sutoloka yarko osveshchennogo Kovent-Gardena  ostalas' pozadi. Kupol sobora
Svyatogo  Pavla  temnel  na fone  vechernego  neba.  Ulicy  zdes'  byli  uzki,
razbezhalis'  vo  vseh  napravleniyah   --  kirpichnye  kan'ony  s   kabachkami,
sverkavshimi na uglah podobno dragocennym shkatulkam.
     On peresek Savoj-Uok  dvazhdy,  prezhde  chem  nashel  nuzhnyj  pereulok  --
moshchenyj prohod  mezhdu dvumya ryadami domov i takoj uzkij, chto v nem edva mozhno
bylo  raskinut' ruki. Ogni Solsberi-Plejs skrylis'  za povorotom-  Reka byla
nepodaleku, pereulok tonul v tumane.
     Potom on razdvinulsya v nebol'shoj dvor, gde na mokroj mostovoj tesnilis'
neskol'ko stroenij: zahudalyj knizhnyj magazin, masterskaya steklyannyh glaz, a
za  nimi,  v  glubine dvora,  vyrisovyvalsya  vysokij dom  -- uzornaya kladka,
svincovoe steklo, i ves' chernyj ot sazhi. Ogni ozhivlennyh ulic rasseivalis' v
tumane  nad cherepichnymi kryshami i prichudlivymi trubami.  V  dome bylo temno,
no, kogda |sher podoshel poblizhe, v vysokih oknah zazhegsya svet.
     Stupeni  vysokoj  lestnicy,  ukrashennoj   polurazvalivshimisya  kamennymi
l'vami, byli ispyatnany sazhej. Stuk dvernogo molotochka zamer,  otdavshis' ehom
v  glubine doma. Dazhe  napryagaya  sluh,  |sher ne mog  razlichit'  ni  zvuka za
dvustvorchatymi reznymi dver'mi.
     Zatem  odna iz  stvorok  vnezapno raskrylas',  i  maslyanyj myagkij svet,
hlynuvshij  v  proem,  oboznachil zhenskij  siluet na poroge.  Lico neznakomki,
obramlennoe  temno-ryzhimi lokonami,  napominalo belyj shelk.  Karie glaza  ee
mercali otrazhennym svetom.
     -- Missis  Farren? --  sprosil |sher,  upotrebiv  famil'noe  imya  grafov
|rnchesterskih.
     -- Da. -- CHto-to izmenilos' v ee vzglyade.
     -- Ledi |rnchester?
     Ona  ne  otvetila.  Vnezapno  nahlynula  sonlivost', no |sher sdelal nad
soboj usilie i vzglyanul v mercayushchie glaza.
     -- Menya zovut doktor Dzhejms |sher. YA by  hotel pogovorit' s vami o Denni
Kinge.



     -- Proshu. -- Ona otstupila na  shag, zhestom predlozhiv emu projti v arku,
za kotoroj raspolagalsya salon. Golos zhenshchiny byl negromok i ochen' priyaten --
bez teni koketstva i kakoj-libo iskusstvennosti.  Sleduya  za  hozyajkoj, |sher
pochti slyshal, kak u nego kolotitsya serdce. Hozyajka, vidimo, tozhe.
     Salon byl bol'shoj i  soderzhalsya  v poryadke, hotya kakoe-to zapustenie  v
nem vse zhe chuvstvovalos'. Tusklaya kerosinovaya  lampa na uglu kamina v  stile
barokko  osveshchala  izyashchnye  kresla,  reznoe  byuro.  Mebel'  byla  starinnaya,
krasnogo dereva. Hotelos'  by znat', kto zdes' teper'  stiraet pyl' i chistit
kryl'co posle gibeli Denni Kinga.
     -- YA slushayu vas, doktor |sher, --  skazala missis Farren.  Maneroj  rechi
ona napominala Isidro -- spokojnyj, pochti besstrastnyj golos. Stoya pered nej
na ostrovke otbrasyvaemogo lampoj sveta, |sher videl, kak blesnuli na sekundu
klyki. Vozduh ona nabirala tol'ko kogda govorila; vo vremya molchaniya grud' ee
byla nepodvizhna.
     -- Izvinite menya za vtorzhenie, -- skazal on  s legkim poklonom. -- Esli
vy obo mne slyshali, to dolzhny  znat', chto mne  nuzhna  informaciya. A esli  vy
znakomy  s  donom  Simonom  Isidro, to dolzhny  predpolozhit',  chto svedenij ya
poluchil ot nego nemnogo. Deniel King byl vashim slugoj?
     -- Da. -- Ona kivnula. A vot eto uzhe ne napominalo Isidro, da i bol'shie
zolotisto-karie glaza byli ispolneny bol'shej zhivosti. -- On byl slugoj moego
muzha, -- dobavila ona pomolchav, i |sher oblegchenno vzdohnul.  On chut' bylo ne
reshil uzhe, chto vse vampiry tak zhe nerazgovorchivy, kak don Simon.  -- Grumom,
ili   "tigrom",  kak  ih   togda   nazyvali.  |to  bylo  vo  vremena  nashego
poslednego...  -- Ona  svela brovi,  podyskivaya slovo,  -- sovsem  kak zhivoj
chelovek. -- Skazhem, nashego poslednego  prebyvaniya  v mire. U  nas bylo mnogo
slug. V  te dni slugi spokojnee otnosilis' k strannostyam hozyaev  -- esli te,
dopustim, zhili v otdel'nom kryle i veli isklyuchitel'no nochnoj obraz zhizni. No
Denni o mnogom dogadyvalsya.
     Ona stoyala,  prislonyas'  k  kaminu  i scepiv ruki  na  urovne talii  --
carstvennaya, neskol'ko arhaichnaya poza,  kak na portretah vremen Restavracii.
|sher  risknul by predpolozhit', chto v  zhizni ona byla sklonna  k polnote,  no
teper' polnota  ischezla, kak ischezli  iz ee rechi  arhaichnye  oboroty. Kostyum
takzhe  byl vpolne sovremennyj,  i tol'ko zhemchuzhnye ser'gi prinadlezhali epohe
poslednego Styuarta.
     Vnezapno ona sovershila neulovimoe dvizhenie -- toch'-v-toch' kak Isidro --
i okazalas' ryadom. |sher byl zahvachen vrasploh. No ona lish' skazala:
     -- YA polagayu, raz Denni ne stalo, prinyat' vashe pal'to sleduet mne...
     -- Vampirom ego sdelali vy?
     --  Net.  -- Ona ostanovilas'  na sekundu,  razdumyvaya,  kuda  polozhit'
pal'to,  shlyapu  i  sharf.  Polozhila  na blizhajshij bufet i  obernulas'. -- |to
sdelal Grippen -- po nashej  pros'be i po pros'be samogo Denni. On  byl ochen'
privyazan k CHarl'zu, moemu muzhu.
     -- A mogli by sdelat'?
     --  |to  vopros  po  sushchestvu?  --  osvedomilas'  ona.  --  Ili  prosto
lyubopytstvo?
     -- Net,  ne  mogli  by, --  poslyshalsya golos  iz polut'my, i |sher rezko
obernulsya, skripnuv  polovicej.  Lico nezametno podoshedshego muzhchiny porazhalo
melovoj  blednost'yu.  Hudoj,  srednego  rosta,  on  starcheski  sutulilsya,  v
svetlo-kashtanovyh volosah pautinoj blestela sedina. -- Vo vsyakom sluchae, bez
razresheniya Lajonela.
     -- Lajonela?
     --  Grippena.  --  Vampir  kachnul  golovoj,  slovno  imya  eto  bylo emu
nepriyatno vygovarivat'. Dvigalsya on tozhe kak-to starcheski, slovno by ustalo.
Brosiv  bystryj vzglyad  na missis  Farren, |sher zametil,  chto ta  smotrit na
prishedshego s uchastiem.
     -- On by etogo ne vynes, -- ob®yasnil vampir. --  On by vykuril  bednyagu
Denni izo vseh ukrytij v techenie goda. V etom smysle on ves'ma revniv. -- On
protyanul tonkuyu ruku i skazal: -- YA -- |rnchester.
     |sher, pocherpnuvshij dostatochno  svedenij ob  |rnchesterah  vo vremya svoih
segodnyashnih izyskanij, predpolozhil:
     -- Lord CHarl'z Farren, tretij graf |rnchesterskij?
     Legkaya ulybka tronula eto beloe lico, ustalye  glaza na sekundu  ozhili.
Muzhchina naklonil golovu.
     -- Boyus', chto ya uzhe malo napominayu sobstvennyj portret, -- skazal on.
     Mnogochislennye portrety, ukrashayushchie  steny salona, potemneli ot vremeni
i  byli ukryty  tenyami. Kotoryj iz nih  izobrazhal tret'ego grafa |rnchestera,
skazat' bylo  trudno.  Tem  bolee  chto  dve treti  kazhdogo portreta  zanimal
tshchatel'no zavitoj parik.
     |sher  nahmurilsya,  pytayas'  vspomnit'  imya grafini, i  missis Farren so
svojstvennoj vampiram pronicatel'nost'yu skazala:
     -- Anteya.
     Podoshla k muzhu i provodila  ego do kresla pered holodnym ochagom. Kazhdyj
raz, kogda ona glyadela na nego, |sher zamechal v ee glazah vse te zhe uchastie i
trevogu.  A  vot na  samogo |shera  missis  Farren vzglyanula  na etot  raz  s
otkrovennoj vrazhdebnost'yu.
     |rnchester opustilsya  v  kreslo. Dvigalsya  on  bez lishnih  dvizhenij, kak
Isidro ili ledi Anteya, no kak-to bezzhiznenno.
     -- Denni spal zdes'? -- sprosil |sher.
     Otvetila Anteya:
     -- Krajne redko. -- Ona vypryamilas' i proshla k ochagu.
     -- Sledovatel'no, telo bylo najdeno ne zdes'?
     Kraem  glaza  |sher  nablyudal za |rnchesterom.  Graf smotrel  v  storonu,
utknuvshis'  brov'yu  v kulak. |shera neskol'ko  shokirovala skorb' grafa,  i  v
svetlo-karih glazah nablyudavshej za nim Antei vspyhnul gnev.
     --  Esli by ono  bylo  najdeno zdes',  --  holodno zametila ona, --  to
vmeste s nim byli by najdeny i nashi tela.
     |sher zakusil gubu. Zatem, otvechaya ne ee slovam, a ee gnevu, skazal:
     -- Izvinite.
     Glaza ee neskol'ko smyagchilis'.
     -- S  vashej storony  bylo neprostitel'noj  glupost'yu  prijti  syuda,  --
skazala ona. -- Isidro  inogda uzhasno razdrazhaet, no, pover'te  mne, esli on
chto-to utail ot vas, to dlya vashej zhe bezopasnosti.
     --Vozmozhno, -- skazal |sher.  -- No on pristavil mne nozh k gorlu: esli ya
ne najdu ubijcu, postradaet blizkij mne chelovek. Mne by hotelos' razdelat'sya
s etoj istoriej  kak mozhno bystree -- do togo, kak  on vyyasnit,  gde ya pryachu
tu,  kogo  on  sobiraetsya  vzyat'  v  zalozhnicy;  do  togo,  kak  sam  ubijca
zapodozrit,  chto  ego vyslezhivaet uzhe dnevnoj ohotnik, i opyat'-taki zajmetsya
moimi  blizkimi;  do  togo,  nakonec,  kak  ya sam uvyaznu  vo vseh etih delah
dostatochno gluboko,  chtoby potom  iz  nih vybrat'sya. No sdelat' eto ya smogu,
lish' vladeya informaciej, kotoruyu mne Isidro ne zhelaet predostavit'.
     Nekotoroe vremya ona rassmatrivala ego,  chut' skloniv golovu, slovno pod
tyazhest'yu temnoj massy volos.
     -- On -- ochen' staryj vampir, -- skazala ona nakonec. -- On  ostorozhen,
kak zmeya v nore; mozhet byt', izlishne ostorozhen.
     Bylo  neskol'ko stranno  slyshat' ob Isidro, chto on  "star", --  ispanec
proizvodil vpechatlenie yunoshi, pochti mal'chika. Skoree uzh star byl |rnchester s
ego ustalymi  dvizheniyami i  mertvymi glazami.  |sher oglyanulsya na kreslo, gde
tol'ko chto  sidel  graf, no kreslo bylo pustym.  Trudno  bylo skazat', kogda
imenno  on  ushel.  Byl  rannij  vecher,  i  hozyaeva, nado  ponimat',  eshche  ne
zavtrakali.  Stranno, chto,  razgovarivaya  s  etoj  tihoj  krasivoj zhenshchinoj,
umershej  zadolgo do ego rozhdeniya, |sher sovsem  ne ispytyval straha  -- to li
potomu,  chto  ona  i  vpryam'  ne  sobiralas'  prichinyat'  emu  vreda,  to  li
spokojstvie  bylo  emu  prosto vnusheno.  Nevol'no vspomnilis' slova Isidro o
"drugih vampirah".
     Posle dolgoj pauzy Anteya prodolzhila:
     -- YA ne znayu, kto iz nih starshe: on ili Grippen. Oni oba byli sotvoreny
v odno vremya odnim masterom. |to byl Rajs Belyj, menestrel', hozyain vampirov
Londona v... davnie  vremena.  Vy ved'  ponimaete,  chto  v kachestve  vampira
ves'ma trudno vyzhit', esli gorod nedostatochno velik i smert' zhertvy ne mozhet
ostat'sya nezamechennoj. Razve chto  esli u  vas dostatochno deneg i vy vladeete
imeniem, gde mozhete spat' dnem  v bezopasnosti. Don Simon rasskazyval, chto v
te vremena London byl ne  bolee  chem malen'kim torgovym  gorodkom. -- Legkaya
ulybka tronula ee  polnye  beskrovnye  guby.  --  YA predstavila, chto  by  vy
podumali o Londone moego  detstva  --  tam, gde sejchas Liverpul'skij vokzal,
prihodilos'  iskat'  tropki  v  bolotah...  Slovom,  bezopasnost' sebe mogli
obespechit' lish' aristokraty, imeyushchie vozmozhnost' ohotit'sya po nocham v  pole.
Izbezhat' podozrenij mozhno bylo, pitayas' krov'yu bykov ili olenej, no dolgo na
krovi  zhivotnyh  ne protyanesh'.  Vampir  stanovitsya ot etogo tupym,  ustalym,
bezrazlichnym ko  vsemu. V takom  sostoyanii  ego dovol'no legko  vysledit'  i
ubit'.
     Ona  podnyala  na nego  glaza,  skrestiv  na grudi  bol'shie  myagkie ruki
(dostatochno  sil'nye,  chtoby  v  lyuboj  moment  svernut'  emu sheyu);  holodno
blesnuli kol'ca.
     --  Zvuchit  dostatochno gnusno,  ne  pravda li?  No prituplenie  chuvstv,
utrata vechnoj nastorozhennosti -- eto smert' dlya vampira,  kotorogo tak legko
szhech' solnechnym svetom. My, navernoe, omerzitel'ny vam?
     --  Sovershenno  verno,  --  spokojno  otvetil  |sher.  --  |to  dlya  vas
sushchestvenno?
     Ona opustila glaza, razglyadyvaya zhemchuzhiny perstnya.
     -- Esli by  eto bylo  sushchestvenno,  ya by  davno umerla.  --  Drugaya  by
zhenshchina pozhala plechami pered tem, kak snova vzglyanut' na nego. -- Konechno, k
tomu vremeni, kogda CHarl'z i ya stali tem, chto  my est', Rajsa uzhe ne bylo na
svete. On obital v usypal'nice Sent-Dzhajlza, ohotyas' noch'yu v portu. A den'gi
zarabatyval,  igraya  v tavernah Istchipa i Stil-YArda, -- ganzejskie kupcy ego
lyubili. Don Simon rasskazyval, emu dostatochno bylo vzyat' v  ruki lyutnyu --  i
lyudi  plakali. Malen'kij sedoj starik  v starinnyh  odezhdah, provornyj,  kak
hrupkij pauchok, -- tak ego opisyval  don Simon. Vo  vremena  starogo  korolya
Dzhejmsa vampirov  presledovali osobenno yarostno, a  te, chto uceleli, pogibli
potom pri pozhare  Londona --  vse, krome Grippena i dona Simona. Odnomu bogu
izvestno, gde im togda poschastlivilos' najti ukrytie.
     --  Vy zastali eti  vremena  eshche zhivoj? --  Dlya |shera eto  byla drevnyaya
istoriya -- chto padenie Rima, chto plamya, pozhravshee London v 1666 godu.
     -- Da, -- skazala ona. --  YA  pomnyu sebya malen'koj devochkoj, stoyashchej na
Harrou-Hill; dymnyj rassvet, a  gorod vnizu  -- kak kover iz  plameni; veter
veet zharom  v lico. V te dni bylo vetreno.  Vetreno,  zharko i suho... Pomnyu,
kak vozduh potreskival  v  moih volosah, i ya  boyalas', chto ogon' ohvatit vsyu
zemlyu.  --  Ona kachnula  golovoj,  kak  by  udivlyayas'  detskoj naivnosti. --
Govorili, chto nekotorye stroeniya vzryvalis' ot zhara, kak bomby, a po stochnym
kanavam tek  svinec  rasplavivshihsya  cerkovnyh krovel'. Potom, spustya mnogie
gody... kogda ya stala tem,  chto ya est', my vpervye vstretilis' s Isidro. Ego
lico eshche bylo pokryto shramami, i ruki tozhe.
     -- A Grippen?
     Ee guby slegka pokrivilis'. -- Lajonel sotvoril mnogih posle pozhara, --
skazala ona. -- CHarl'z byl daleko ne pervym. On nuzhdalsya v den'gah, nuzhdalsya
v protekcii...
     -- V protekcii?
     Ee  golos  byl narochito  bescvetnym. --  Vrazhda  shla  vsegda. Ves'  ego
vyvodok pogib  v ogne.  Neskol'ko let ya schitala CHarl'za mertvym. -- Ona chut'
tryahnula golovoj,  slovno  otkladyvaya  v storonu  staroe, sluchajno najdennoe
pis'mo; svet lampy yantarno mercal v ee glazah. -- No ved' vam nuzhny ne takie
svedeniya.
     -- Mne nuzhny lyubye svedeniya o vampirah, -- negromko skazal |sher. -- Kto
vy takie, chto  vy takoe,  chem vy zanimaetes',  chego hotite... Vy  ved'  sama
ohotnica, ledi Farren.  Vy znaete, chto snachala nuzhno uvidet' uzor v celom, a
potom uzhe smotret', chto v nem ne tak.
     -- |to dovol'no opasno, -- nachala ona, i |sher pochuvstvoval zlost'.
     -- Isidro ne ostavil mne inogo vyhoda!
     On stoyal pryamo pered nej na malom ostrovke sveta, prilegavshem k reznomu
mramoru ogromnogo kamina. Vyrazhenie ee  lica ne izmenilos',  no  |sher videl,
kak chto-to drognulo v glubine  svetlo-karih glaz. V sleduyushchij moment ee ruka
shvatila ego za lokot' i rvanula k kaminu. Teryaya ravnovesie, on vse zhe uspel
zametit' voznikshuyu  iz  polumraka  massivnuyu ten' i sverknuvshie  alym  ognem
glaza.
     -- Grippen,  net!.. --  vskriknula Anteya, i v tot zhe mig  |sher  udaril,
pytayas'  otbit'  v storonu  chudovishchnuyu  ruku, tyanushchuyusya  k  ego gorlu.  Udar
prishelsya kak po  derevu,  no |shera  otbrosilo,  i- moshchnaya  volosataya pyaternya
Grippena uhvatila ego ne za gorlo, a za rukav vozle plecha.
     |sher  krutnulsya, pytayas' vyvernut'sya iz odezhdy. Grippen byl massiven --
odnogo rosta s |sherom, no shirok, kak  dver'. Gryaznye chernye volosy padali na
glaza;  lico,  rozovoe  ot  svezhevypitoj  krovi,  pokryto  starymi  shramami.
Neulovimym dvizheniem on  sgreb  v  gorst'  lackany,  i |sher  okazalsya pojman
sobstvennym  pidzhakom.  Myslennaya  hvatka vampira, kazalos', sejchas razdavit
mozg, i  |sher borolsya  s  nej, borolsya, kak  togda v poezde  protiv  Isidro.
Izognuvshis', on  popytalsya  obeimi rukami otognut' hotya by odin palec. S tem
zhe uspehom on mog razzhimat' pal'cy statui.
     Anteya tozhe  shvatila Grippena za  kisti, pytayas' osvobodit'  |shera. "Ne
smej!.."  --  uslyshal  on ee krik.  Zatem  chudovishchnaya ruka  sorvala  s  nego
vorotnik,  i  |sher uspel  podumat'  so  strannoj  otreshennost'yu:  "A  teper'
malen'kij eksperiment, kasayushchijsya nekotoryh polozhenij fol'klora..."
     -- Bozh'ya smert'! -- Ruka Grippena otdernulas' ot serebryanoj cepi, smrad
krovi na  vydohe vyzval toshnotu.  Vzbeshennyj vampir  otshvyrnul |shera, i  tot
vlepilsya v  stenu,  kak tryapichnaya kukla. Vse ravno chto vrezat'sya v stenu  na
motocikle. Spolzaya po  stene, on vse zhe uspel otmetit', chto arhaichnost' rechi
u Grippena vyrazhena kuda sil'nee, chem u Isidro.
     -- YA tebe pokazhu serebro, sukin ty syn! -- revel vampir.
     Zrenie  proyasnilos',  yaviv burnoe edinoborstvo  v centre komnaty. Anteya
derzhala  Grippena  za  ruki,  starayas'  ottashchit' ego ot  |shera;  zakolki ona
rasteryala,  obil'nye  volosy  rassypalis'  po  plecham.  CHuvstvuya  sil'nejshee
golovokruzhenie, |sher  koe-kak  podnyalsya na nogi  i,  spotykayas', zatoropilsya
proch'.  "Besslavnyj ishod", --  mashinal'no otmetil on, minuya arku.  Konechno,
dzhentl'menu nadlezhalo by ostat'sya i ne brosat' ledi v  razgar potasovki,  no
vryad li on mog ej sejchas chem-libo pomoch'.
     Na Savoj-Uok bylo  pusto, tiho,  tumanno.  Esli on sumeet dobrat'sya  do
osveshchennoj Flit-strit, to, mozhet byt', uceleet...
     Na netverdyh  nogah  on spustilsya s  vysokogo  kryl'ca;  vlazhnyj  holod
tumannoj nochi polez pod rubashku skvoz' razorvannyj  vorot.  "Opasnoe zanyatie
dlya smertnogo..." --  podumal  on,  shlepaya  cherez  melkuyu luzhu  vo  vdavline
mostovoj. Sam togo ne zametiv on postepenno pereshel na beg.
     CHernaya  shchel' pereulka, vyvodyashchego  so dvora, byla  uzhe  sovsem  blizko,
kogda  iz  temnoty  navstrechu |sheru vystupila, slovno slepivshis' iz  tumana,
chelovecheskaya figurka.  Miniatyurnaya devushka, etakaya karmannaya Venera; svetlye
volosy ulozheny  v  vysokuyu slozhnuyu prichesku; temnye glaza mercayut otrazhennym
svetom. |sher  obernulsya,  ishcha druguyu lazejku, i uvidel blednoe,  izmozhdennoe
lico tret'ego grafa |rnchesterskogo.
     Ih pal'cy obozhgli ledyanym holodom, kogda oni vzyali ego za ruki.
     -- YA proshu proshcheniya, -- myagko skazal |rnchester, -- no vy dolzhny pojti s
nami.



     -- Sem' let -- eto dolgij srok. -- Pochtennyj |velajn, ustavyas' v chernye
bezdny  kofe,  poshevelil  ih  krohotnoj  lozhechkoj.  Lidiya  sidela  naprotiv,
iskrenne nadeyas', chto srok byl i vpryam' dostatochno dolgij.
     -- YA znayu, -- myagko skazala ona, legkim dvizheniem davaya ponyat', chto, ne
bud' ona zamuzhem, |velajnu bylo by pozvoleno  vzyat' ee ruku v svoyu. Per'ya na
ee  shlyapke, pohozhie na rozovoe zakatnoe oblachko, kachnulis', kogda ona slegka
podalas'  vpered, doverchivo raskryv karie glaza. Pochtennyj sostoyal iz myagkih
razmytyh mazkov, no Lidiya pered  vstrechej reshila, chto v dannom sluchae vazhnee
smotret',  chem videt'.  Krome  togo,  blizorukost'  nauchila  ee  bezoshibochno
istolkovyvat' lyuboe dvizhenie razmytyh cvetnyh pyaten. -- Pover'te, ya by  sama
hotela predat' vse eto zabveniyu.
     -- Vy by hoteli... -- V golose  ego otchetlivo prozvuchalo otvrashchenie. --
Zrya vy interesuetes' takimi veshchami... missis |sher.
     Myagkie myasistye  guby,  zastavlyayushchie  vspomnit'  rimlyan  vremen  upadka
imperii,  podzhalis'.  Za  plechom  pochtennogo  |velajna  voznik cherno-krasnyj
nechetkij  siluet  vyshkolennogo  oficianta.   Hotya  chaepitiya  uzhe  prekrashchali
obsluzhivat', on bezzvuchno dolil kipyatka v  chajnik vozle loktya Lidii i smenil
tarelochku s keksami i  sandvichami. V restorane vse otchetlivee  pahlo obedom.
Po-inomu zvuchali  golosa vhodyashchih  v zal, razmytye zhenskie siluety byli  uzhe
okrasheny  v  cveta,  bolee  priemlemye  vecherom,  nezheli dnem;  posverkivali
brillianty. Za oknami svincovye sumerki zalivali Strand.
     Pohodya  Lidiya otmetila,  chto  upomyanutye sem' let ne  poshli  na  pol'zu
pochtennomu  |velajnu.  Po-prezhnemu  takoj zhe  bol'shoj i  dorodnyj, kak v  te
bezzabotnye gody  otchayannyh  matchej  s Korolevskim kolledzhem, on  (eto  bylo
zametno  i  bez ochkov) izlishne raspolnel. Kogda |velajn  predlozhil  ej ruku,
chtoby  provesti  ee  k  etomu  malen'komu  stoliku, Lidiya videla,  chto, hotya
pochtennomu eshche  ne ispolnilos' i tridcati, lico ego  --  vse  v  meshochkah  i
morshchinkah,  a  sero-golubye  glaza hranyat  gor'kuyu  ustalost'  cheloveka,  ne
ponimayushchego, gde imenno on  oshibsya, vybiraya zhiznennyj put'. Odet on, odnako,
byl bezukoriznenno i blagouhal dorogoj pomadoj. Dazhe v yunosti,  kogda  Lidiya
byla  kuda bolee vpechatlitel'noj, ona nahodila ego rechi bezumno hodul'nymi i
utomitel'nymi, i  proshedshie gody  ego ne  ispravili.  Ej  prishlos' potratit'
dobryh  polchasa na  zastol'nuyu  boltovnyu, chtoby podvesti  nakonec razgovor k
glavnoj teme.
     Lidiya potupila  glazki,  trogaya izyashchnuyu ruchku farforovoj chashki  i tochno
znaya,  chto  on  pristal'no sledit za  vyrazheniem ee  lica.  -- Kak  on umer,
|velajn?
     -- |to  bylo  dorozhnoe proisshestvie.  -- Golos ego  stal  vrazhdebnym  i
neskol'ko ispugannym.
     -- O, -- skazala ona myagko. -- YA dumala... YA slyshala...
     -- CHto by vy tam ni slyshali, -- skazal |velajn, -- i ot  kogo by vy eto
ni slyshali, no pogib on v dorozhnoj katastrofe. I ya by ne...
     -- Pozhalujsta... -- Ona vskinula glaza.  -- Mne neobhodimo pogovorit' s
vami, |velajn. YA ne znayu, k komu by eshche ya  mogla obratit'sya. YA poprosila vas
o vstreche, potomu chto... YA slyshala, zdes' zameshana zhenshchina.
     Teper' v ego golose poslyshalos' razdrazhenie.
     -- Ona zdes' ni pri chem. On pogib v...
     -- Mne kazhetsya, s nej svyazalsya odin moj znakovyj.
     -- I kto zhe? -- Glaza pochtennogo |velajna suzilis', i on ochen' napomnil
Lidii  ee  otca  v  te  minuty,  kogda tot sobiralsya  sdelat'  ej  ocherednoe
vnushenie.
     -- Vy  ego  ne znaete. --  Lidiya zapnulas'.  |velajn zamolchal, usilenno
soobrazhaya.  Kartina,  horosho ej  znakomaya. Dazhe  pochtennyj Berti,  izvestnyj
tugodum, i tot byl pozhivee svoego bratca. Nakonec |velajn zagovoril:
     -- Ne bespokojtes' ob etom, Lidiya... missis |sher. Pravo, -- pospeshil on
smyagchit' svoi slova, vidya  trevozhnuyu morshchinku, zalegshuyu mezh ee  temno-mednyh
brovej, -- ya... Vidite li, ya slyshal nedavno, chto... chto nekto,  kogo ya znayu,
kogda-to  vstrechalsya s neyu. Konechno, vy tol'ko-tol'ko okonchili shkolu,  kogda
Berti byl najden... kogda  Berti umer,  i my prosto mnogoe  ne mogli skazat'
vam.  No eto byla gibel'naya zhenshchina, Lidiya, voploshchennoe zlo. A  nedelyu nazad
ili  okolo togo ya... e...  vstretil ee  i predupredil  ee... zaplatil  ej...
slovom, zastavil pokinut' stranu. Ona uehala.
     Proiznosya vse eto, na Lidiyu on ne smotrel.
     "Smushchenie? -- predpolozhila ona. -- Ili chto-to eshche?"
     -- V  samom dele? -- Ona chut' podalas'  vpered, chtoby ulovit'  malejshee
izmenenie ego lica.
     -- V  samom  dele, --  proiznes on s ustalym otvrashcheniem. Pomolchav, ona
sprosila:
     --  CHto ona iz sebya predstavlyaet? U menya est' osnovaniya  sprashivat', --
dobavila  ona, poskol'ku  pochtennyj |velajn gotov  byl vyrazit' negodovanie:
ob®ekt lyubopytstva ne byl dostoin vnimaniya svetskoj damy. -- Vy zhe znaete: ya
-- vrach.
     -- Znayu,  --  nedovol'no  skazal  on --  tak,  slovno  imel  pravo  eto
osporit'. --  Hotya, chestno govorya, ya ne ponimayu, kak professor |sher -- da  i
lyuboj muzh -- mog pozvolit' svoej zhene...
     -- Slovom, -- prodolzhila ona, obryvaya izlishne famil'yarnuyu tiradu, --  v
moej praktike dva ili tri  raza vstrechalis' sluchai dovol'no redkogo nervnogo
rasstrojstva, simptomy kotorogo ves'ma napominayut to, chto Dzh... moj znakomyj
rasskazyval ob etoj zhenshchine, Karlotte. YA podozrevayu, chto ona sumasshedshaya.
     |to  zainteresovalo  |velajna,  kak  zainteresovalo  by lyubogo muzhchinu,
skol'  by  reshitel'no  on  ni osuzhdal  vtorzhenie  zhenshchin v  iskonno  muzhskie
professii.  On  naklonilsya  k  nej  cherez  stol  s  ogromnym  lyubopytstvom v
vodyanistyh golubyh glazah, i ona szhala obeimi rukami ego massivnuyu kist'.
     -- No ya ne vstrechala  ee,  a  vy...  Rasskazhite mne o nej.  Pozhalujsta,
|velajn. Mne nuzhna vasha pomoshch'.

     V kebe po  puti domoj,  na Bruton-Plejs, ona  zapisala glavnye  momenty
etogo   razgovora  --   vryad   li   by   |velajnu  ponravilos',   nachni  ona
konspektirovat'  ego  otvety  pryamo v restorane. Vyshkolennyj oficiant, vidya,
chto beseda, kazhetsya,  intimnaya, taktichno  ostavil ih za stolikom odnih, chego
opyat'-taki ne sluchilos' by, nachni ona vesti zapisi.
     Razgovor poluchilsya  slozhnyj, poskol'ku |velajn, ranee  interesovavshijsya
tol'ko sportom,  a teper' tol'ko fondovym rynkom (podobno tomu, kak brat ego
Berti interesovalsya lish' naryadami i modami), malo chto zamechal vokrug. Vse zhe
iskusnymi navodyashchimi voprosami iz nego koe-chto vyzhat' udalos'.
     Vo-pervyh, Lotta  poyavlyalas' srazu  posle zakata, kogda nebo ostavalos'
eshche  sovsem svetlym.  |velajn  polagal,  chto bylo  eto  vesnoj,  vprochem,  s
uverennost'yu on skazat' ne mog.
     Vo-vtoryh,  cvet lica u  nee byl  to belym, to rozovym (naskol'ko mozhno
bylo   sudit'   pri  gazovom  osveshchenii)  --  inymi  slovami,  pitalas'  ona
neposredstvenno pered vstrechami s Berti i ego druz'yami. K sozhaleniyu, |velajn
ne  smog  vspomnit', byl  li  u  nee  rumyanec,  kogda ona  prihodila  ran'she
obychnogo,  a to by mozhno  bylo schitat' dokazannym, chto  ohotilas' ona  srazu
posle zahoda solnca.
     V-tret'ih, ot  nee vremenami  kak-to  stranno  pahlo. Dzhejms  nichego ne
govoril  o  tom,  chto  ot  vampirov  pahnet  inache,  chem  ot  lyudej,   hotya,
predpolozhitel'no,  inaya  dieta  --  inye  vydeleniya...  Lidiya  staralas'  ne
vspominat'  o  tom uzhasnom  zapahe, chto  kosnulsya ee  nozdrej vchera v temnom
dvore na Kovent-Garden.
     Eshche |velajn zametil, chto u Lotty chto-to ne tak s nogtyami -- chto imenno,
on  skazat' ne mog.  Otnositel'no glaz on lish' povtoril  svoi slova  o "zlom
vyrazhenii", chto, konechno, diagnozu nikak pomoch' ne moglo.
     O  smerti brata  on otkazalsya govorit'  voobshche, no  Lidiya predpolagala,
ishodya iz rasskazov Dzhejmsa  o tehnike shpionazha, chto Lotta zabotilas' o tom,
chtoby tela ee kavalerov byli najdeny pri obstoyatel'stvah libo pozornyh, libo
komprometiruyushchih --  skazhem, v zhenskoj odezhde,  ili  na  zadvorkah opiumnogo
pritona, ili eshche chto-nibud' v etom rode.
     I  nakonec  |velajn  soobshchil,  chto  Berti odno vremya nosil talisman  iz
ryzhe-zolotyh volos Lotty. Lokon etot i sejchas dolzhen byt' sredi veshchej Berti.
|velajn mog by vyslat' ego utrennej pochtoj po ukazannomu Lidiej adresu...
     Otkinuvshis'  na siden'e  tryaskogo  keba, Lidiya  otreshenno  smotrela  na
rasplyvayushchiesya  zheltye  nimby ulichnyh fonarej,  za  kotorymi  vyrisovyvalis'
odnotonnye  siluety domov Guver-strit. Podnimayushchijsya tuman priglushal  zvuki,
prevrashchal  lyudej  v  prizraki.  Omnibusy voznikali  iz dymki, kak dvizhushchiesya
bashni; yarkie shchity  na ih  bortah, reklamiruyushchie pokryshki  Klinkera, kazalis'
mrachnymi prorochestvami.
     Kogda   keb  dostig   Bruton-Plejs,   109,  Lidiya  kak   mozhno  bystree
rasplatilas' s voznicej  i pospeshila v dom, nepriyatno porazhennaya sobstvennoj
nervoznost'yu.  Ej  bylo  prosto strashno  ostavat'sya  na  ulice  hotya  by  na
neskol'ko mgnovenij posle nastupleniya temnoty.
     Vampiry priveli |shera ne k |rnchesteram, a v podval pustynnogo magazina,
uzkaya  dver' kotorogo  vela v chernotu  proulka. Dostav  iz zhiletnogo karmana
klyuchi,  |rnchester otomknul dva  visyachih  zamka,  i  oni  okazalis'  v tesnoj
komnatke, ustavlennoj  do potolka pyl'nymi yashchikami. V  rasseyannom polusvete,
padayushchem iz okna, v uglu mozhno bylo rassmotret' staruyu mojku dlya posudy, ch'ya
rzhavaya  pompa  vyrisovyvalas'  vo  mrake,  napominaya  ogromnoe  iskalechennoe
nasekomoe.  |rnchester  zazheg kerosinovuyu lampu i dvinulsya k sleduyushchej dveri,
napolovinu skrytoj  yashchikami.  Zamok s nee byl sorvan  lomom vmeste s petlej,
prichem,  sudya po carapinam, sovsem nedavno. Zapah syrosti  i gnieniya stesnil
grud',  kogda  oni spustilis' po vintovoj  lestnice v  podval,  kotoryj byl,
naskol'ko  mog  sudit'  |sher, kuda  shire,  chem samo  stroenie,  i nesomnenno
starshe. Arki  iz tesanogo kamnya podderzhivali zakopchennyj potolok;  v dal'nem
konce  pomeshcheniya  obnaruzhilis' dve pary stavnej,  skryvayushchih, nado polagat',
okna, celikom utoplennye v grunt.
     --  S  toj  storony okna  zabrany reshetkami, -- zametil graf, snimaya  s
gvozdya u  dveri staromodnyj  klyuch s  dlinnym stvolom. -- Dazhe  esli  sorvat'
zamki, eto nichego ne dast. Hloya, milaya, bud' lyubezna, prinesi pal'to doktora
|shera. I moe zaodno.
     Belokuraya  vampirsha  brosila   na  nego  serdityj   vzglyad,  otchego  ee
angel'skoe lichiko stalo pochti detskim.
     --  Boish'sya  ostavlyat' menya s  nim  naedine,  golubchik?  --  nasmeshlivo
sprosila  ona  s  akcentom, svojstvennym obitatelyam  primerno  dyuzhiny ulic v
rajone cerkvi Sent-Meri-le-Bou. Oglyanulas' na |shera,  osveshchennaya kerosinovoj
lampoj, kotoruyu oni prihvatili s soboj etazhom  vyshe. --  I ne dumaj, chto eta
pobryakushka  na tvoej glotke tebya vyruchit, professor. Krov'  mozhno pit'  i iz
ven, sam ponimaesh'.
     Izdevatel'ski  pocelovala   ruku,   obozhgla  ledyanymi   gubami.   Zatem
povernulas', proshelestev shelkovymi yubkami, i kanula v temnotu.
     |sher  obnaruzhil, chto ego davno  uzhe znobit.  V podvale  bylo  suho,  no
d'yavol'ski holodno.  |rnchester  stoyal ryadom  s lampoj v  ruke  i hmurilsya na
chernuyu shchel'  vhoda, v kotoroj, nado ponimat', ischezla devushka, hotya |sher tak
i  ne uvidel, kak ona ushla.  Dvizheniya ee byli prakticheski neulovimy -- kak u
Isidro.
     -- Derzkaya  devchonka.  --  Redkie  brovi  |rnchestera  strannym  obrazom
toporshchilis' v prygayushchem svete. -- Konechno, delo tut  ne tol'ko v  vospitanii
--  ves' mir izmenilsya. Takoe vpechatlenie,  chto teper' nikto  ne znaet,  kak
sebya  vesti.  --  On postavil lampu  na pol  i  poderzhal ruki nad  stolbikom
goryachego vozduha, podnimayushchegosya iz ee steklyannogo gorla.
     -- Anteya poshla iskat'  Isidro, -- prodolzhil on moment  spustya. -- Nikto
iz  nas  ne  odobryal  ego  plana  poimki  ubijcy  (o  prichinah  vy,  vidimo,
dogadyvaetes'). No teper',  kol' skoro  on vas  nanyal, ya soglasen s nej, chto
ubit' vas bylo by prosto nechestno,  ne govorya uzhe o tom, chto vy, fakticheski,
moj  gost'. --  Ustalye  golubye glaza  sosredotochenno  razglyadyvali  |shera,
slovno podyskivaya hotya by eshche odin dovod.
     -- YA polagayu, Grippen tozhe byl protiv? -- suho sprosil |sher.
     --  O, nikakogo podscheta golosov  zdes'  byt'  ne moglo. -- Skazano eto
bylo  bez  ironii.  --  Don  Simon vsegda  zhil  po  svoim  zakonam.  On  byl
edinstvennyj, komu prishlo v golovu nanyat' cheloveka. No on ves'ma vysoko sebya
cenit i prosto ne zamechaet kakuyu-libo oppoziciyu.
     |sher poter plecho, noyushchee posle udara o stenu.
     --  On mog  by  i upomyanut' ob etom. Kamennyj pol pod nogami  zadrozhal,
steklo lampy zadrebezzhalo v zhestyanom gnezde.
     --  Zdes' nepodaleku  prohodit  podzemnaya zheleznaya doroga, --  ob®yasnil
|rnchester, kogda grohot stih. --  Kogda ee stroili,  my boyalis', chto tonnel'
projdet cherez eto ukrytie, kak  eto  sluchilos' s podvalom na sosednej ulice.
Pravda, on byl glubzhe, chem etot, i bez okon -- tam kogda-to nahodilsya vinnyj
pogreb taverny, sgorevshej  vo vremya pozhara.  Potom eto  mesto zamostili, a o
podvale  zabyli.  Takih  ukrytij  dovol'no  mnogo v starom  Siti,  nekotorye
voshodyat eshche  ko vremenam  rimskogo vladychestva. V tom  podvale, o kotorom ya
govoryu,  bylo  uzhasno  syro  i  neudobno,  tak  chto, kogda  rabochie  na nego
natknulis', spyashchih tam ne okazalos'.
     |sher zadumchivo ogladil usy i  napravilsya  po vymoshchennomu plitami polu k
stene, vozle kotoroj  stoyal  grob. Otkryv ego, on obnaruzhil  lish' vygorevshuyu
obivku da prilipshie k kromkam  obuglennye klochki materii.  Dno  bylo pokryto
tonkim sloem pepla.
     Interesno,  v kakoj usypal'nice oni pohoronili ostanki? V Sent-Brajdze,
vne vsyakogo somneniya. Stranno, chto posle stol'kih let oni eshche priderzhivayutsya
etogo  obychaya... Ili ne tak uzh  i stranno... On ustanovil  kryshku na mesto i
obernulsya.
     -- Znachit, zamki na stavnyah byli otkryty, kogda vy nashli telo Denni?
     |rnchester korotko  vzglyanul na zakrytye stavni, zatem snova  na  pustoj
grob. Sekundu on, kazalos', reshal dlya  sebya, mozhet li on govorit' otkrovenno
s chelovekom.
     -- Da, -- progovoril on nakonec. -- Klyuch lezhal na podokonnike.
     |sher  podoshel k  stavnyam,  potrogal  zamok  i  vzglyanul cherez plecho  na
vampira.
     -- No sami zasovy ne potrevozheny?
     -- Net. No  esli kto-nibud' --  brodyaga ili  grabitel'  --  pronik by v
podval, on by pervym delom otkryl stavni, chtoby osmotret'sya.
     -- A  chto, gde-nibud' v zdanii  byli  zamecheny sledy  grabezha? Otkrytye
shkafy, vydvinutye yashchiki?
     -- Net, -- soglasilsya |rnchester.  -- YA dumayu, chto net. V tochnosti ya vam
etogo  skazat' ne mogu. Mozhno sprosit' Anteyu.  -- Bud' eto zhivoj chelovek, on
by obyazatel'no vzdohnul posle etih slov. -- YA  znayu, chto vesti rassledovanie
-- eto chisto  muzhskoe delo, no... mir tak izmenilsya... Odna tol'ko fabrichnaya
kopot' i shum na  ulicah chego stoyat! YA inogda podozrevayu,  chto zhivye stradayut
ot etogo ne men'she nas. Vprochem, i lyudi teper' sovsem drugie.
     |sher  vnimatel'no sledil za vhodom i na etot raz ne propustil poyavleniya
Hloi. Devushka voshla v podval, nesya na  sognutoj ruke ego pal'to i ponoshennyj
plashch |rnchestera. Sama ona byla odeta roskoshno -- temno-zelenyj barhat, gusto
rasshityj gagatom; ruki i lico  beleli,  kak  cvety, na fone pyshnoj  materii.
Snyav pal'to s ee ruki, |sher skazal:
     -- Spasibo.
     Ona udivlenno vskinula glaza.
     -- Vy ohotilis' vmeste s Lottoj Harshou?
     Ona vnov'  ulybnulas', no  na  etot raz nasmeshlivost'  ne mogla  skryt'
nekuyu trevogu, chtoby ne skazat' -- ispug.
     --  Vse  raznyuhivaesh'? A vidal,  k  chemu  eto  privodit?  -- Ona hotela
pogladit' ego gorlo, no blesk serebryanoj cepochki zastavil ee ubrat' ruku. --
Znaesh', chto, govoryat, sdelali s koshkoj za lyubopytstvo?
     -- Eshche  govoryat, chto u koshki devyat'  zhiznej, -- negromko otvetil on. --
Tak vy ohotilis' s Lottoj?
     Ona  pozhala  plechami (staratel'no  vypolnennoe  koketlivoe  dvizhenie) i
posmotrela v storonu.
     -- YA  znayu, chto ty yavlyalas' vmeste s nej  na primerku k modistke. Mozhet
byt',  i v drugie  magaziny  tozhe.  Nado  polagat', vy horosho podhodili drug
drugu. Lichno ya nahozhu utomitel'nym obedat' v odinochestve, a ty?
     Druzheskij  nebrezhnyj  ton  frazy  zastavil  ee  vzglyanut'  na  |shera  s
nasmeshlivym koketstvom.
     -- Inogda. No, znaesh', v polnom odinochestve my  nikogda  ne obedaem. --
Zuby ee snova blesnuli v ulybke.
     -- Tebe nravilas' Lotta?
     Dlinnye resnicy  vnov' zatenili karie glaza. -- Ona pokazyvala mne, chto
i  kak, -- soobshchila nakonec Hloya, i |sheru tut zhe  vspomnilis' slova  Zabiyaki
Dzho  Devisa:  "YA  ne  zhelayu  znat',  kak  ubivayut  drugie,  kak  eto  u  nih
polozheno..." Vidimo, sposobnosti vampira eshche nuzhdalis' v dolgoj shlifovke. --
My  --  ya imeyu v vidu, ptashki  -- ohotimsya  ne  sovsem tak, kak dzhentl'meny.
Pravda, eta...  --  Ona  zapnulas' i brosila  bystryj vzglyad  na |rnchestera,
nepodvizhno stoyashchego pozadi lampy. Ne prodolzhila frazy i prosto zaklyuchila: --
Lotta i  ya  podhodili drug  drugu. Est'  veshchi,  v kotoryh odna  ledi  dolzhna
pomogat' drugoj.
     "|ta..."  CHto -- eta? Kak, interesno, farforovaya kukolka Hloya ocenivaet
antichnuyu  ledi Anteyu? "Kak blagorodnuyu zanoschivuyu suku,  -- podumal |sher, --
vne vsyakogo somneniya". Mademuazel' lya Tur s pervogo vzglyada  opredelila, chto
Hloya  i  Lotta --  odnogo  polya  yagody, a  vot  Anteya  (nesomnenno, eto  ona
skryvalas' pod imenem missis Ren) -- sovsem drugoe delo.
     -- Vy znali ee kavalerov? -- sprosil on. -- Al'berta Uestmorlenda? Toma
Gobi? Pola Farringtona?
     -- O, pochti so vsemi s  nimi  znakoma, -- skazala ona, poigryvaya gustym
svetlym  lokonom. -- YAgnyata. Vse, dazhe etot Berti Uestmorlend, takoj ves' iz
sebya chopornyj, a tak i rasstilalsya, lish' by ona na nego razok posmotrela. My
obychno  hodili  v teatr  vse vmeste: Berti, ego brat, my s  Lottoj i  eshche ih
druz'ya  so svoimi devushkami... Ochen'  trudno bylo  uderzhat'sya i ne  vysosat'
kogo-nibud' iz nih pryamo tam, gde-nibud' v temnom ugolke. |to vse ravno  chto
zapah zharenyh sosisok, kogda ty goloden... Glavnoe, tak prosto...
     -- Takuyu shtuku mozhno  bylo prodelat' tol'ko odnazhdy,  -- zametil |sher i
poluchil v otvet razdrazhennyj vzglyad iz-pod dlinnyh resnic.
     --  Vot  i  Lajonel skazal to zhe samoe. Kak by  tebe ni  hotelos', esli
vokrug lyudi  i kto-nibud' mozhet uznat' -- ne smej. -- Ona skol'znula k |sheru
vplotnuyu, i  on oshchutil aromat ee duhov  i zapah krovi, vydohnutyj  vmeste  s
frazoj: -- No zdes' net lyudej -- i nikto ne uznaet.
     Ona  potrogala  yazychkom  konchiki klykov;  ee  pal'cy, sogretye  nedavno
vypitoj krov'yu,  skol'znuli po ego  ruke.  Glaza ee  byli  ustremleny na ego
gorlo, zashchishchennoe serebryanoj cep'yu. |sher ne imel vozmozhnosti otvesti vzglyad,
no on chuvstvoval, chto  |rnchestera  v podvale net. Vozmozhno, graf ne tak uzh i
zabotilsya o sohrannosti ego zhizni.
     --  Isidro  uznaet,  --  napomnil  on  ej.   Ona  brosila  ego  ruku  i
otvernulas'. Plechi ee peredernulis'.
     -- Ispanskoe otrod'e!
     -- Boish'sya ego?
     -- A ty net? -- Ona povernula k nemu angel'skoe lichiko i odarila daleko
ne angel'skim vzglyadom. Guby ee skrivilis'. -- Ty dumaesh', on budet zashchishchat'
tebya ot Lajonela vsegda?  Tol'ko poka ty emu nuzhen! Na tvoem meste  ya by tak
ne toropilas' s poiskami.
     -- A  ya by  kak raz sovetoval potoropit'sya, -- promurlykal  tihij golos
Isidro.
     Obernuvshis', |sher uvidel ispanca, stoyashchego sovsem ryadom. Kraem glaza on
zametil, chto Hloya vzdrognula. Sledovatel'no, tozhe ne videla, kak on podoshel.
     -- Nu tak, -- prodolzhal don Simon, -- primem vse kak est', a ne kak  by
nam hotelos'. Vy zdes' teryaete vremya, Dzhejms.
     -- Naprotiv, -- vozrazil |sher. -- YA uznal mnogo novogo.
     -- Imenno  eto ya i  imel v vidu. Ne stoit zapirat' konyushnyu, esli loshadi
uzhe ubezhali.  Tak  chto pozvol'te mne vas otsyuda vypustit'.  Komnaty Kal'vara
nahodyatsya   naverhu   --  vo  vsyakom   sluchae  odna  iz  nih.  Mne  izvestno
mestonahozhdenie eshche dvuh ego ukrytij, no ih, konechno, moglo byt' i bol'she.
     -- Sploshnye sekrety,  -- skazal |sher, pervym  podnimayas' po  spiral'noj
lestnice. -- |to v rajone Lambeta?
     -- Lambet? Net,  naskol'ko ya znayu. --  Spinoj  |sher  chuvstvoval  ostryj
vzglyad holodnyh zheltyh glaz.
     Oni snova vybralis' v zahlamlennuyu komnatu. |sher shel ne oborachivayas' i,
kak  ni  napryagal sluh, shagov Isidro  i Hloi uslyshat'  ne  mog -- odin  lish'
shelkovyj  shoroh  yubok.  Vidimo,  |rnchester  pokinul  podval, kak tol'ko  tam
poyavilsya Isidro, ibo  grafa nigde  vidno ne bylo. I  v  samom dele, CHarl'z i
Anteya zhdali  ih  v  perednej  malen'koj  komnaty na  vtorom etazhe.  Lampy  s
plafonami iz krasnogo stekla  sdelali  lica vampirov pochti  chelovecheskimi --
esli by ne etot ih osobennyj mercayushchij vzglyad.
     --  YA uveren, vy  eshche  ne spite v  etom  zdanii,  Hloya? --  osvedomilsya
Isidro, kogda devushka postavila lampu na stol.
     -- Net, -- serdito otvetila ona. Otoshla v ugol i uselas' tam na reznoj,
obityj sitcem stul. Komnata  byla  obstavlena mebel'yu raznyh  stilej, puhlye
kresla disgarmonirovali  s lakirovannym sekreterom,  zastavlennym knigami. V
otlichie  ot  predydushchih  rezidencij  vampirov,  vidennyh |sherom, komnata  ne
porazhala izobiliem  veshchej.  Skvoz' priotkrytuyu dver'  za kreslom  ledi Antei
vidnelas' krohotnaya spal'nya s nagluho zaveshennym oknom, navernyaka snabzhennym
stavnyami.  Groba nigde  vidno  ne  bylo, i |sher predpolozhil,  chto on  dolzhen
stoyat' gde-nibud' v garderobnoj.
     --  Lajonel  ushel,  --  myagko soobshchila ledi |rnchester. Ee chajnogo cveta
glaza byli  ustremleny  na  |shera. Ona  vnov'  ulozhila volosy,  skryv  sledy
shvatki s  Grippenom, i,  estestvenno,  smenila plat'e.  Teper'  na nej  byl
kostyum iz  purpurno-chernoj tafty, vozmozhno, sshityj v  masterskoj Minetty. --
Vy  priobreli  opasnogo  vraga.  On  sil'no  obzheg  ruku,  kosnuvshis'  vashej
serebryanoj cepi.
     |sher otmetil  vtajne, chto eto byl horoshij  urok  hozyainu vampirov,  no,
razumeetsya, mysl'yu etoj ne  podelilsya.  Telo ego nylo i bolelo do sih por ot
udara o stenu. On napomnil sebe, chto polozhenie ego bylo po-prezhnemu otchayanno
opasnym, i vse  zhe  otsutstvie Grippena ego nemnogo vzbodrilo.  On  osmotrel
sekreter, stoyashchij  kak raz pod  gazovym rozhkom,  otkryl  yashchiki. Vse oni byli
pusty.
     -- |to rabota Lajonela, --  snova podala golos Anteya. -- On skazal mne,
chto sdelal to zhe samoe v dome Neddi.
     -- Vot on-to kak raz zapiraet konyushnyu, kogda  loshadi  uzhe  ubezhali.  --
|sher povernulsya i prinyalsya vnimatel'nejshim obrazom osmatrivat' pomeshchenie: ot
francuzskih  knig na polke do podushek divana s verblyuzh'ej spinkoj. Iskosa on
vzglyanul na Isidro, stoyavshego  ryadom s kreslom  Antei.  --  Esli serebro tak
skverno na vas dejstvuet, to kak zhe vy rasplachivaetes' s portnym?
     -- Sprosite u lyubogo dzhentl'mena, kak eto delaetsya, -- s legkoj ulybkoj
skazala  Anteya. -- Mozhno gody, esli  ne stoletiya, ni  razu ne prikosnut'sya k
monete.  Ran'she my  ispol'zovali  zoloto.  Banknoty i  prochie  cennye bumagi
yavilis'  dlya nas  poistine Bozh'im darom. Hotya mozhno pol'zovat'sya i serebrom,
tol'ko, konechno, v perchatkah.
     --  V  kozhanyh,  --  besceremonno  vmeshalas' Hloya.  --  I  ne  zamshevyh
kakih-nibud' -- iz tolstoj kozhi. A shelk eta shtuka prozhigaet naskvoz'.
     -- V samom dele? -- Anteya chut' pripodnyala brovi. -- Ne zamechala.
     Isidro vozdel dlinnuyu uzkuyu  ladon'. -- YA  podozrevayu, chto  s vozrastom
reakciya  na  serebro  stanovitsya  ne  takoj  strashnoj.  Esli  by  vy,  Hloya,
shvatilis' za cepochku, kak Grippen, ruku u vas razdulo by do plecha i vy by v
pridachu dolgo boleli. Tak bylo i so  mnoj kak raz  nakanune bol'shogo pozhara.
Udivitel'no vse-taki hrupkaya shtuka eta nasha psevdoplot'.
     --  Pomnyu, -- medlenno proiznesla Anteya, -- kak ya pervyj  raz kosnulas'
serebra  --  eto  bylo shit'e na odnom  iz moih  novyh  kostyumov. YA ne  srazu
ponyala,  chto  eto  za  zhzhenie,  no potom  dolgo  bolela.  Strashnaya  zhazhda  i
nevozmozhno ohotit'sya. CHarl'zu prishlos' delat' eto za menya -- privodit'... --
Ona zamolchala vnezapno i otvela vzglyad. Prekrasnoe lico ee bylo besstrastno.
     Porazmysliv, |sher prishel k  vyvodu,  chto  privodimye  v  |rnchester-Haus
zhertvy dolzhny byli, vo-pervyh,  byt' lyud'mi,  poskol'ku  vampiry pitayutsya ne
tol'ko krov'yu, no i agoniej cheloveka, a vo-vtoryh, obladat' ochen' podatlivoj
psihikoj.
     -- Detishek, chto li? -- Smeh Hloi  byl  holoden  i zvonok. --  Bozhe,  ty
mogla by dobrat'sya do moih bratishek i sestrenok -- u nas v sem'e etogo dobra
hvatalo s izbytkom. Podumat'  tol'ko, kazhdyj iz nih  davno rasplodilsya... --
Ona  oborvala frazu  i  tozhe otvernula  kukol'noe  lichiko.  Potom izobrazila
vzdoh. -- Stranno...  Vizhu devchonok, s kotorymi kogda-to rabotala v opere --
uzhe staren'kie, ne to chto tancevat' -- moryaka na ulice podcepit' ne mogut. A
ya vot mogu zayavit'sya v operu hot' sejchas -- i primut v balet, predstavlyaesh'?
Staryj Garri menya navernyaka uznal by. A vot ego samogo uzhe uznat' trudno...
     Ona snova zamolchala, glaza  ee byli ustremleny kuda-to daleko-daleko, v
proshloe. Tochno tak zhe nedavno Anteya videla  sebya stoyashchej na  Harrou-Hill nad
goryashchim Londonom, i raskalennyj veter oveval ee togda eshche smertnuyu plot'.
     -- Zabavno vse eto, vot chto, -- stranno izmenivshimsya golosom proiznesla
Hloya.
     |sher pochuvstvoval legkoe pomutnenie  v mozgu  -- eto Hloya pytalas' ujti
nezametno.
     Anteya bystro  vzglyanula na muzha, i tot posledoval za  devushkoj,  prichem
kuda bolee besshumno i neulovimo.
     -- Stanovitsya legche,  --  myagko skazala grafinya, snova  povorachivayas' k
|sheru, -- kogda vse, kogo my znali,  ujdut iz zhizni. Togda  oni ni o chem uzhe
vam  ne  napomnyat.  -- Ee temnye brovi  sdvinulis',  vnov'  pridav  ee  licu
sovershenno chelovecheskoe  vyrazhenie.  -- Dazhe dlya bessmertnogo vozrast znachit
mnogoe.
     Ona vstala i skol'znula iz komnaty; korotko proshurshala temnaya tafta.
     Nekotoroe  vremya  |sher  stoyal  u  ochaga,  skrestiv  na  grudi  ruki,  i
razglyadyval  Isidro v yantarno-rozovatom svete lamp. Vampir po-prezhnemu stoyal
u opustevshego kresla i zadumchivo  smotrel na dver'. |sheru predstavilos', chto
Isidro vslushivaetsya sejchas v legkie shagi ledi, bezoshibochno razlichaya ih sredi
londonskogo  shuma  --  grohota  koles  na  Solsberi-Plejs, reva  Flit-strit,
podzemnoj  drozhi metropolitena, shelesta  reki pod  parapetami  naberezhnoj  i
golosov lyudej, chto tolpyatsya sejchas na nochnyh mostovyh.
     Nakonec Isidro zagovoril:
     --  Hloya perezhivaet  opasnoe  vremya.  -- Zagadochnye  glaza  vnov'  byli
ustremleny na |shera. -- S vampirami eto byvaet.  Sushchestvuyut periody lomki --
ya  i  sam  proshel cherez  eto, cherez nekotorye  iz  nih... Kogda  vampiru let
tridcat'--sorok,  on vidit,  kak  znakomye  ego stareyut,  uhodyat  iz  zhizni,
stanovyatsya neuznavaemymi. A eshche let cherez sto uhodit v proshloe celyj mir, ne
ostavlyaya dazhe melochej,  stol'  tebe  dorogih.  Vse vokrug stanovitsya  chuzhim,
neznakomym,  i togda legko zatoskovat', utratit' ostorozhnost' i ne zametit',
chto solnce uzhe vstaet.
     On vzglyanul  na  |shera, i chto-to vrode  gor'koj usmeshki oboznachilos'  v
ugolkah ego tonkogo rta.
     --  Inogda  mne  kazhetsya,  chto  CHarl'z  i  Anteya  nemnogo  ustali.  Oni
izmenyayutsya vmeste s mirom, kak nam i podobaet, no  delat' eto  im stanovitsya
vse trudnee i trudnee. Menya samogo  besit nyneshnyaya grubost' prodavcov i  eta
fabrichnaya sazha,  zastilayushchaya  nebo. My,  kak  strul'dbruggi  doktora Svifta,
starye lyudi i sklonny k bessmyslennym razgovoram o starine. Ot vremen korolya
CHarl'za pochti  nichego ne  sohranilos', a  ot moih vremen -- i  vovse nichego.
Krome  Grippena,   razumeetsya.  --  Ulybka  stala  sardonicheskoj.  --  Kakov
kompan'on dlya bessmertiya?
     On  podoshel k kaminu, vozle kotorogo stoyal  |sher, i zadumchivo poshevelil
noskom  dorogogo botinka  belyj bumazhnyj pepel, podobnyj  tomu, chto  ukrashal
holodnyj ochag Neddi Hammersmita.
     -- Syuda, estestvenno, vhodyat i pervye gody sushchestvovaniya, -- dobavil on
ironichno,  --  kogda  vampir  podvergaetsya  strashnym  opasnostyam  prosto  po
neopytnosti.
     -- Vas uchil Rajs Menestrel'?
     -- Da.  -- Vpervye  |sher videl,  kak yantarnye  glaza  Isidro  neskol'ko
smyagchilis'.  -- On  byl  horoshij master,  horoshij  uchitel'.  V  te  vremena,
ponimaete li, vyzhit' bylo gorazdo trudnee, ibo lyudi v nas verili.
     |sheru hotelos'  by razuznat' ob  etom podrobnee,  no sejchas byl  vopros
povazhnee.
     -- Vy znaete, chto Kal'var sotvoril sobstvennogo ptenca?
     Vzglyad Isidro vnov' stal ostrym, tonkie nozdri drognuli.
     -- On -- chto?
     -- Sotvoril ptenca, -- skazal |sher.
     -- Kak vy uznali?
     --  YA  razgovarival s  etim  ego  tvoreniem, --  skazal |sher.  -- Nekto
Zabiyaka Dzho Devis rodom iz Lambeta  ili ego okrestnostej.  On prigrozil, chto
prikonchit  menya, esli  ya rasskazhu o nem komu-nibud',  i  v pervuyu ochered' --
vam. Vy, kazhetsya, -- dobavil on suho, -- pol'zuetes' opredelennoj reputaciej
sredi ravnyh.
     -- Vy chto zhe, schitaete ravnymi, -- holodno osvedomilsya vampir,  -- menya
i ves' etot sbrod prostitutok, torgashej i portovyh gruzchikov? Farreny -- eshche
kuda ni shlo, da i  u nego, esli byt' do konca chestnym, ded vyskochil v barony
neponyatno kakim obrazom...
     -- Nu horosho,  sredi  vashih tovarishchej, --  ispravilsya |sher.  -- V lyubom
sluchae ya uveren, chto vy menya zashchitite. Devis skazal, chto ego  vyslezhivayut. YA
sobirayus'  vstretit'sya  s nim popozzhe, chtoby on provel  menya eshche v  odin dom
Kal'vara.
     Isidro kivnul. V blednyh glubinah glaz videlas' nekaya nastorozhennost'.
     |sher eshche raz osmotrel  sekreter,  probezhal pal'cami  po vsem ego pustym
otdeleniyam.  No  net, ostorozhnyj Grippen, razumeetsya, szheg vse do poslednego
adresa, unichtozhiv vse sledy, pozvolivshie by takomu,  kak |sher, vyjti v itoge
na  drugoj tajnyj podval  so  spyashchim v grobu  hozyainom.  |sher  oglyanulsya  na
vampira, molchalivo stoyashchego v myagkom svete lamp.
     -- YA ne nastaivayu na etom razgovore, -- prodolzhil on,  pomolchav. --  No
segodnya noch'yu  ya vyyasnil koe-chto  o Kal'vare, koe-chto o drugih vampirah. I ya
ponimayu teper', pochemu vy vse eto vremya menya obmanyvali. Grippen prav. Nuzhno
byt' glupcom, chtoby nanyat'  cheloveka  dlya poiskov vashego ubijcy,  ne skryvaya
pri  etom, chto sami vy, po  suti, ubijcy lyudej.  I  vse zhe vy  menya  nanyali.
Znachit, v glubine dushi vy uvereny, chto ubijca -- vampir.



     -- Ne ponimayu, kak takoe mozhet byt'. -- Progulivayas', Lidiya obnyala sebya
skreshchennymi rukami za plechi; nesmotrya na vyglyanuvshee posle poludnya solnce, v
Gajd-Parke bylo syro i holodno.  Po  kontrastu  s  korichnevo-krasnymi tonami
pal'to ryzhie volosy Lidii, pokrytye samoj  neprimetnoj shlyapoj iz ee ogromnoj
kollekcii,  kazalis'  udivitel'no  svetlymi.  Ochki blesnuli, kak  geliograf,
kogda ona povernula golovu. I vse ravno ona pokazalas' by oshelomitel'no yunoj
i bezzashchitnoj lyubomu, kto ne videl ee v anatomichke so skal'pelem v rukah.
     |sher,  idya  ryadom  s  nej,  rasseyannym  vzglyadom okidyval  korichnevatye
prostranstva gazonov i kusty po  obeim storonam dorozhki. Gulyayushchih bylo malo.
Noch'yu byl  dozhd'  i,  kazhetsya,  sobiralsya snova. Neskol'ko  odetyh v  chernoe
nyanyushek, poglyadyvaya  na  napolzayushchie tuchi,  toropili svoih pitomcev.  Drugoj
publiki vidno ne bylo.
     --  Isidro  tozhe  ne  ponimaet,  --  skazal  |sher.  --  I  vse-taki  on
zapodozril, chto  ubijcu nado iskat'  ne  sredi  lyudej. Vot  pochemu on  nanyal
cheloveka, prichem takogo,  kto  by  mog vo  vse eto  poverit'  i  dejstvovat'
dostatochno  samostoyatel'no. Vot  pochemu  on srazu skazal mne,  kto on takoj,
hotya  vse vampiry byli protiv  etogo. Dumayu, chto  i nekotorye drugie vampiry
mogli zapodozrit'  to zhe samoe. Ni odin chelovek ne smozhet  vysledit' vampira
--  on ego prosto  ne  uvidit,  vo vsyakom sluchae, ne smozhet uderzhat'  v pole
zreniya. -- Ty zhe smog, -- vozrazila ona. |sher pokachal golovoj.
     -- Neobuchennogo  ptenca.  --  Ego vzglyad  probezhal  vdol' derev'ev; kak
Zabiyaku Dzho Devisa, ego teper' pugali teni, shorohi, dvizheniya travy...
     -- Zabiyaka Dzho Devis tak i ne poyavilsya?
     -- Net. My s Isidro zhdali ego do rassveta. Konechno, on mog zametit' ego
i uliznut',  no ya v  etom  somnevayus'. Polagayu,  ukrytie Kal'vara nahodilos'
gde-nibud' v Lambete; horosho by  prosmotret' spisok prodannyh domov, nachinaya
s fevralya, -- v eto  vremya  Kal'var pribyl  syuda  iz Parizha. Esli on pytalsya
utverdit'sya v  Londone (a on sobiralsya eto sdelat', kol' skoro nachal tvorit'
sobstvennyh ptencov), to dolzhen byl nachat' s priobreteniya nedvizhimosti.
     Nekotoroe vremya oni shli v  molchanii; veter igral sharfom |shera i  polami
pal'to Lidii.
     Ona kivnula.
     -- Interesno, vse li vampiry zasypayut v  odno i to zhe  vremya. YA  imeyu v
vidu -- vpadayut v glubokij son. To, chto oni byli sozhzheny solnechnym svetom iz
okon, eshche ne oznachaet, chto okna byli otkryty imenno dnem.
     -- YA  polagayu, esli ubijca vampir,  dejstvuyushchij rano  utrom  ili pozdno
vecherom, -- skazal |sher, -- to emu  neobhodimo hotya by  polchasa, chtoby potom
dobrat'sya  do  ukrytiya.  |ta  versiya  srazu  by  reshila mnozhestvo  voprosov:
naprimer,  pochemu ubijca  veril  v  vampirov  eshche  do  togo,  kak  nachal  ih
unichtozhat'.
     -- Vo vseh knigah vampira ubivayut kolom v serdce, -- zadumchivo zametila
Lidiya.  -- Golova Lotty byla otrublena. Esli eto bylo sdelano do voshoda, to
pochemu  ona  ne  prosnulas',  kogda  snyali kryshku groba?  Ty uveren, chto mne
nel'zya zalezt' k tebe v karman?
     --  Absolyutno uveren, -- skazal |sher, i  sam boryas' s  zhelaniem pojti s
nej sovsem ryadom ili vzyat' za ruku.  --  Vse za to, chto ubijca  -- vampir, i
vse zhe riskovat' ne stoit dazhe pri svete dnya...
     Ona posmotrela na nego zhalobno skvoz' shkolyarskie ochki.
     -- YA mogu pritvorit'sya vorishkoj. Ili ya spotknus', a ty menya podderzhish'.
Ili upadu v obmorok. -- Ona  dramaticheski podnesla ruku v perchatke k  brovi.
-- YA chuvstvuyu, mne uzhe durno...
     -- Net, -- tverdo skazal |sher i usmehnulsya.
     Ona nahmurilas' i sunula ruki v muftu.
     --  Ochen' horosho, no kogda v sleduyushchij raz dyadya Ambrouz snova zavedet o
Platone i platonicheskih otnosheniyah, ya emu skazhu paru slov...  Neudivitel'no,
chto don Simon ne ochen'-to ozabochen tvoim  vozmozhnym soyuzom s ubijcej. Ty eshche
ne otkazalsya ot etogo plana?
     -- Ne znayu, -- skazal |sher. -- Vsyakoe mozhet sluchit'sya. Odnako tot fakt,
chto on -- ili ona -- ih ubivaet, eshche ni  o chem ne govorit. Mozhet,  on i menya
ubil by s toj zhe gotovnost'yu, podvernis' takaya vozmozhnost'.
     "Ili tebya",  --  dobavil  on pro sebya.  Oba shli,  ne priblizhayas' drug k
drugu,  i  |sher nevol'no vspomnil geroinyu izvestnoj  legendy, otdelennuyu  ot
geroya obnazhennym mechom.
     Syraya  dorozhka slegka  poskripyvala  pod  ih  shagami.  Na seroj luzhajke
zalayal pes; zvuk daleko raznosilsya v holodnom vozduhe.
     -- Ty ne znaesh', skol'ko trebuetsya solnechnogo sveta, chtoby razrushit' ih
plot'?
     |sher pokachal golovoj.
     --  YA  vchera sprashival  Isidro. CHestno govorya, on  menya udivil.  Sam on
popal pod solnechnye luchi utrom vtorogo dnya posle bol'shogo londonskogo pozhara
v 1666 godu. On govorit, chto tonchajshij seryj utrennij svet (do voshoda) szheg
emu  lico i  ruki, kak esli by on sunul ih v topku.  I bolee togo --  grud',
chast' nog skvoz' odezhdu byli porazheny tochno tak zhe. Soglasno ledi |rnchester,
shramy u nego ne shodili okolo pyatidesyati let.
     -- No  odnako soshli, -- zadumchivo probormotala Lidiya.  --  Itak,  plot'
vampirov regeneriruetsya...
     Napryazhenno o chem-to razmyshlyaya, ona smotrela v sero-beloe utrennee nebo.
     -- Sam on pri mne upotrebil slovo "psevdoplot'", -- skazal |sher.
     -- Interesno. --  Ona otcepila dlinnuyu  pryad', zaputavshuyusya  v  kruzheve
vorotnika. |sher, chtoby izbezhat' soblazna v chem-libo pomoch' ej, derzhal ruki v
karmanah. -- Delo v tom, chto ya poluchila ot |velajna lokon Lotty. YA vzglyanula
na nego i na pozvonok v moj mikroskop, i oni vyglyadyat... Slovom, hotelos' by
posmotret'  na nih  pri bol'shem uvelichenii. Kost'  sil'no  povrezhdena,  zato
volosy...  Vse  eto nado issledovat' na subkletochnom urovne,  i  obyazatel'no
krov'.
     "Vsenepremenno", -- podumal |sher. Sam on vosprinimal vampirov  skoree s
lingvisticheskoj i  istoricheskoj tochki zreniya  -- v te minuty, konechno, kogda
oni ne sobiralis' perervat' emu gorlo. Dlya  Lidii vampirizm byl prezhde vsego
medicinskim fenomenom.
     -- Ty znaesh', kak proishodit okamenenie dereva? -- sprosila ona,  kogda
oni priblizilis'  k mramornoj arke  i  povernuli obratno  --  dve  zauryadnye
figury  sredi  shirokih  parkovyh  luzhaek.  --  Vse  eti   iskopaemye   ryby,
paporotniki,  dinozavry v kembrijskih  sloyah... Proishodit process zameshcheniya
organiki neorganicheskimi veshchestvami -- postepenno, kletka za kletkoj. Sejchas
sushchestvuet mnogo rabot otnositel'no virusov -- mikrobov nastol'ko malen'kih,
chto  my ih poka ne mozhem uvidet' dazhe  v  mikroskop. Tem  ne menee oni mogut
vozdejstvovat'  na tkani  na submolekulyarnom urovne.  YA prochla massu  statej
Horisa Blejdona (kogda ya u nego uchilas', on kak raz zanimalsya virusami). I ya
dumayu:  a  chto,  esli  bessmertie  vampirov obuslovleno  imenno  zameshcheniyami
molekul v kletkah pod vozdejstviem kakogo-to virusa?  |to by srazu ob®yasnilo
i  povyshennuyu  svetochuvstvitel'nost',  i  allergiyu  na serebro,  a takzhe  na
nekotorye vidy derev'ev i chesnok.  Nabivaesh' li rot vampiru  chesnokom ili zhe
pronzaesh'  ego serdce  derevom  s  allergennymi  svojstvami -- vse ravno  ty
paralizuesh' ego central'nuyu nervnuyu sistemu...
     --  A peredaetsya etot virus cherez krov', -- usmehnuvshis', dobavil |sher.
-- Vse legendy utverzhdayut, chto vampirom stanovish'sya ot ukusa vampira. Tol'ko
vot  sami  vampiry  pochemu-to  uvereny,  chto  vampirov  "delayut",  "tvoryat".
|rnchester soobshchil, chto Grippen  zapretil  komu-libo  eshche "tvorit'  ptencov",
odnako Kal'var bez osobogo truda iniciiroval Zabiyaku Dzho Devisa.
     -- Iniciiroval, no ne  obuchil, -- zadumchivo skazala Lidiya. -- A  tol'ko
li  otsutstvie  obucheniya  sdelalo bednyagu takim  nelovkim, chto ty  smog  ego
zametit'?  Mozhet byt',  psihicheskie  vozmozhnosti  etogo  virusnogo  sindroma
razvivayutsya lish' so vremenem? Kakogo vozrasta byli ubitye vampiry?
     -- |to  eshche  odin interesnyj moment, --  skazal |sher.  --  Lotta  stala
vampirom gde-to v seredine semnadcatogo stoletiya. Hammersmit i  King molozhe,
kazhdomu bylo primerno  po  sto let.  Vozrasta Kal'vara  ya ne  znayu. Odna  iz
mnogih veshchej, -- dobavil on suho, -- kotoryh my ne znaem o Kal'vare.

     -- Valentin Kal'var,  --  probormotal  Isidro,  razvalyas'  na  potertom
kozhanom  siden'e dvuhkolesnogo keba.  CHem-to on napomnil |sheru bledno-ryzhego
kota, stol' starogo, chto sherst' na nem stala pochti beloj. --  Zabavno, pochti
vse niti vedut k Kal'varu.
     -- On  byl pervoj zhertvoj  --  predpolozhitel'no, -- skazal |sher. --  Po
men'shej mere,  pervoj zhertvoj v Londone. Edinstvennoj zhertvoj ne iz Londona.
Nakonec, edinstvennoj zhertvoj, ch'e telo tak  i ne bylo najdeno. CHto vy o nem
znaete?
     -- Men'she, chem hotelos' by, -- otvetil vampir; ego myagkij golos tonul v
ulichnom  grohote i gomone tolpy, dvizhushchejsya k  teatru Druri-Lejn. -- On byl,
kak  ya  uzhe govoril,  odnim iz  parizhskih vampirov i pribyl  v London vosem'
mesyacev nazad.
     -- Zachem?
     -- |toj temy on predpochital ne kasat'sya.
     Golos vampira ostalsya  besstrastnym, i vse-taki |sher ulovil v nem nekij
ottenok razdrazheniya. Nado polagat', dolzhnogo pochteniya donu Simonu Kal'var ne
okazyval.
     -- YA tak ponimayu, chto k aristokratii on otnosheniya ne imel?
     -- Te, chto  vydayut sebya segodnya vo Francii za aristokratov, -- nadmenno
progovoril Isidro, -- nedostojny  smahivat' kroshki  so  stolov  teh, na  ch'e
dostoinstvo oni pretenduyut. Vsya blagorodnaya krov' byla tam  prolita v kanavy
plas Lui Kuinz --  prostite, plas de  lya Konkord  --  sto sem'desyat let tomu
nazad.  A nyneshnie  aristokraty -- eto  libo potomki beglecov,  libo potomki
prispeshnikov etogo  kondot'erri Napoleona. Edva  li  kto-nibud'  iz nih imel
blagorodnyh predkov.
     Pomolchav, on prodolzhil:
     -- Da, Kal'var vydaval  sebya za  aristokrata. Postupok sovershenno v ego
duhe.
     -- Kak dolgo on byl vampirom?
     Isidro podumal.
     -- Po moim  predpolozheniyam, menee soroka  let. |sher udivlenno pripodnyal
brovi. Podsoznatel'no on polagal, chto  mezhdu vozrastom vampira i ego vlast'yu
sushchestvuet pryamaya zavisimost'. Sushchestvuyut dva starejshih vampira -- Isidro  i
Grippen,  -- a ostal'nye sklonyayutsya pered nimi v strahe. Te, chto pomolozhe --
Zabiyaka  Dzho Devis ili opernaya tancovshchica Hloya -- kazalis' slabymi, a  to  i
prosto zhalkimi.
     --  Vzves'te  sami,  -- spokojno  predlozhil Isidro. -- Parizh prebyval v
sostoyanii nepreryvnogo haosa s  momenta nizverzheniya Burbonov. Tridcat'  pyat'
let   nazad   on  ispytal  prusskuyu  osadu,  obstrel,  myatezh   i,   nakonec,
pravitel'stvo,  esli tak  mozhet  byt'  nazvana shajka myatezhnikov,  uchredivshih
Kommunu i raspravlyavshihsya  so vsemi, kogo  podozrevalo v izmene --  chitaj, v
nesoglasii  s ih idealami. Vampiram bol'she po nravu spokojnoe, blagopoluchnoe
obshchestvo. Volki ne ohotyatsya v goryashchem lesu.
     "V  samuyu tochku", -- hmuro podumal |sher. Vo vremya vosstanij v provincii
SHantung emu tol'ko  i nedostavalo chto krasnoglazyh upyrej,  podbirayushchihsya  k
nemu  sredi  obuglennyh  razvalin lyuteranskoj missii,  gde  emu  prihodilos'
pryatat'sya. Spustya moment on sprosil:
     -- A kak Grippen otreagiroval na poyavlenie Kal'vara?
     Isidro  perezhdal,  poka  ih  ekipazh  minuet  zapruzhennyj  narodom  most
Vaterloo. Lomkij slabyj dozhd' shelestel po tugo natyanutoj kozhanoj kryshe keba.
On  nachalsya eshche posle  poludnya, kogda |sher  sidel v  Gosudarstvennom arhive,
vyyasnyaya, ne pokupalas' li v  Lambete  za poslednie vosem' mesyacev kakaya-libo
nedvizhimost'  Valentinom Kal'varom,  Kret'enom  Sanglotom  ili  (tozhe vpolne
veroyatno)  Dzhozefom  Devisom. Teper'  zhe celyj gorod  propah vlagoj, ozonom,
vyhlopnymi gazami, konskim pometom i edkim zapahom reki.
     -- Ne slishkom  radushno, --  skazal nakonec Isidro.  -- Vidite  li,  my,
vampiry,  nahodim  puteshestviya  razrushitel'nymi  dlya  psihiki.  V   dushe  my
konservatory.  Otsyuda  mif,  chto  vampir dolzhen pokoit'sya  v  rodnoj  zemle.
Skoree,  on dolzhen  imet' bezopasnoe ubezhishche, a takie mesta  v  doroge najti
ves'ma trudno. Kal'var, estestvenno,  slyshal i o Grippene,  i obo mne. Kogda
on pribyl, on  nanes vizity,  kak  vy by eto nazvali,  i ne pil chelovecheskoj
krovi, poka ne vstretilsya s hozyainom gorodskih vampirov.
     -- S Grippenom, -- skazal |sher. -- Ne s vami.
     Vpervye on  videl, kak v zheltyh  glazah ispanca sverknuli razdrazhenie i
gnev.
     -- Imenno tak, -- myagko skazal Isidro.
     -- No pochemu?
     Isidro   lish'  povernul  slegka  golovu,   nadmenno   oglyadyvaya  iz-pod
prispushchennyh vek tolpy, zaprudivshie mostovye.
     --  YA  vse  vremya  slyshu:  "vyvodok  Grippena", "ptency  Grippena",  --
nastaival  |sher.  -- Lord  |rnchester, Anteya, Lotta,  Hloya, Ned Hammersmit...
Dazhe  Denni King,  hot' on  byl  vernym i lyubimym slugoj  Farrenov, dazhe ego
sotvoril Grippen "po pros'be CHarl'za". Soglasno Antee Farren, vy s Grippenom
byli  sotvoreny odnim i  tem zhe  masterom,  primerno  v odno i to  zhe vremya.
Pochemu on, a ne vy hozyain Londona?
     V pamyati  vsplylo lico ledi Antei. Ona predupredila ego, vyrvala ego iz
lap Grippena,  uderzhivala  raz®yarennogo  vampira,  davaya  vozmozhnost'  |sheru
ubezhat'. Hotya i ona, i  muzh  ee byli, po  slovam Zabiyaki Dzho Devisa, "rabami
Grippena".
     Pochemu rabami?
     Kakoe-to vremya |sheru kazalos', chto Isidro ostavit vopros bez otveta. No
cherez nekotoroe vremya vampir zagovoril, ne povorachivaya golovy:
     -- Mozhet byt', potomu chto ya ne hotel sebya utruzhdat'.
     Znakomye  notki  prevoshodstva  na  etot  raz  otsutstvovali  --  golos
prozvuchal  ustalo i  kak-to ochen'  po-chelovecheski. A mozhet  byt',  eto  lish'
pokazalos' |sheru.
     -- Brosat' vyzov Grippenu  -- delo hlopotnoe, a podchas i opasnoe. No ne
mogu zhe ya borot'sya za pervenstvo s krest'yaninom! Kal'var stol' priveredlivym
ne byl.  On  poklyalsya v vernosti Grippenu, no uzhe togda bylo yasno, chto on ne
gorit zhelaniem podchinyat'sya nashemu lekaryu...
     -- Lekaryu?  --  rezko  sprosil  |sher,  i  Isidro  zaderzhal na nem  svoj
holodnyj ravnodushnyj vzglyad neskol'ko dol'she obychnogo.
     -- Lajonel Grippen byl doktor  mediciny i  schitalsya  v to  vremya ves'ma
uchenym, hotya kak praktikuyushchij vrach nichem osobennym ne vydelyalsya. Posle togo,
kak Grippen stal  vampirom, on  eshche let dvadcat' prinimal  pacientov. Teper'
chitaet zhurnaly, kursy lekcij i mechet ih v beshenstve po komnate, ne najdya tam
nichego znakomogo. Hotya ya ponimayu, -- dobavil on, -- minulo uzhe  dva stoletiya
s teh por, kogda on chto-to mog.
     --A on i vpravdu mog? -- |sher zadumchivo ogladil usy. -- Vy ne znaete, u
nego nichego ne ostalos' ot staryh ego rabot?
     -- Somnevayus', chto originaly  eshche sushchestvuyut, hotya on mog by pocherpnut'
kuda bol'she iz bolee pozdnih  istochnikov. -- Vampir razglyadyval teper' |shera
s  interesom,  chut'  skloniv  golovu  k   plechu;  nezhnye  bescvetnye  volosy
podragivali v takt tolchkam ekipazha.
     -- Interesno, -- skazal |sher. -- Zdes', kebbi! Ostanovi!
     Kebmen  natyanul  vozhzhi  i vyrugalsya, poskol'ku  emu  teper'  predstoyalo
vybrat'sya  iz samoj gushchi transporta, dvizhushchegosya s mosta  Vaterloo. Prohozhih
zdes'  tozhe  bylo predostatochno.  Isidro vyskol'znul iz keba  i ischez  sredi
dvizhushchihsya siluetov.  Po prikazu |shera  voznica  snova  tronul loshad', vorcha
chto-to o shchegolyah, kotorym zhizn' ne doroga. Oni probiralis' v meshanine kebov,
povozok,  omnibusov, peshehodov  mimo stroyashchejsya stancii  Vaterloo -- Dantova
-videniya  iz kirpicha, lesov i dyma. Kak tol'ko keb vybralsya  iz obshchej davki,
|sher  vynul iz  karmana  prostornogo pal'to  tolstyj  svertok.  Na  skromnoj
etiketke znachilos': "Ot Lam-berta".
     Ozyabshimi pal'cami on izvlek  dve  serebryanye  cepi,  podobnye  toj, chto
visela u  nego  na shee pod nakrahmalennym vorotnichkom.  Obe zastegivalis' na
zapyast'yah  s  pomoshch'yu  hitroumnogo zamka, no  ne u  Isidro  zhe bylo  prosit'
pomoshchi! |sher zadvinul ih poglubzhe pod  manzhety  i snova  natyanul perchatki --
noch'  byla ne tol'ko syraya, no i holodnaya.  V svertke byla eshche odna veshch'  --
serebryanyj  nozh  dlya  razrezaniya knig, vypolnennyj  v forme kinzhala.  Sdelav
pokupku segodnya posle poludnya, |sher prosto ne imel vremeni  natochit'  lezvie
i, chestno govorya, somnevalsya, chto eto voobshche vozmozhno.  No vo vsyakom sluchae,
ostrie vpolne moglo pronzit' plot'. Gardy u nozha ne bylo, kak u shotlandskogo
kinzhala, i on ochen' horosho ukladyvalsya v botinok.
     |sher rasplatilsya  s kebmenom  pered  samoj  stanciej.  Voznica,  vorcha,
hlestnul knutom svoyu klyachu i rastvorilsya v tolpe ne huzhe vampira.
     Kakoe-to  vremya |sher stoyal na otkrytom osveshchennom meste, vslushivayas'  v
vizg  tramvaev, shipenie para, gromkie  golosa  passazhirov i podzemnyj  rokot
metropolitena.   Ot  ustalosti  ego  slegka  poshatyvalo,  ibo  vchera,  posle
vozvrashcheniya iz |rnchester-Hausa, on eshche zhdal  v pereulke Zabiyaku Dzho Devisa i
otpravilsya v  park na  vstrechu s Lidiej, pospav  vsego neskol'ko  chasov.  On
namerevalsya  vzdremnut' dnem,  no vizit v arhiv, a zatem  v magazin Lamberta
otnyali slishkom mnogo vremeni.
     I vot on stoyal, ustalyj i prodrogshij, vspominaya, kogda zhe on  poslednij
raz spal vsyu noch' celikom.  Mimo nego k platforme proshla zhenshchina v odezhde iz
svetloj shotlandskoj tkani. |sher vspomnil belokuruyu passazhirku s dvumya det'mi
na perrone v Oksforde i zyabko peredernul plechami.
     Za granicej -- "v  pole", kak on i ego kollegi vezhlivo  nazyvali mesta,
kuda oni otpravlyalis' s licenziyami  na krazhi i ubijstva  --  zheleznodorozhnaya
stanciya schitalas'  dlya agenta  Bozh'im  darom, tem bolee takaya  ogromnaya, kak
Vaterloo, hotya polovina ee platform eshche stroilas': tysyacha putej dlya  begstva
i nastol'ko obezlichennaya tolpa, chto mozhno tolknut' plechom rodnogo brata i ne
vstretit'sya s nim glazami. Vne vsyakogo somneniya, ohotnich'e ugod'e vampirov.
     Nadvinuv kotelok na glaza i ssutuliv osypaemye melkim dozhdem  plechi, on
dvinulsya po temnoj mokroj mostovoj v napravlenii Lambet-Kat.
     Kogda on  peresek etot zapushchennyj ubogij bul'var, chuvstvo podavlennosti
usililos'. Tolpy vokrug teatrov i  pitejnyh  zavedenij byli ne men'she, chem u
stancii,  no gorazdo  shumnee. Muzyka plyla  iz  otkrytyh  dverej;  muzhchiny v
vechernih kostyumah tolklis'  v prohodah s zhenshchinami, ch'i raspahnutye dozhdevye
plashchi otkryvali svetlye tona plat'ev; v  svete  lamp sverkali brillianty  --
inogda nastoyashchie,  inogda  fal'shivye.  To zhe samoe  mozhno bylo  skazat'  i o
zhenskih  ulybkah. Vremenami  odinoko  stoyashchie zhenshchiny oklikali |shera ili eshche
kogo-nibud'   iz   tolpy,  upotreblyaya  harakternye  slovechki,   zastavlyayushchie
vspomnit'  Zabiyaku Dzho Devisa. Vezhlivo  ulybayas', kasayas'  pal'cami  shlyapy i
otricatel'no  kachaya golovoj, on dumal o tom,  chto  odna iz  nih vpolne mogla
okazat'sya sestroj Devisa -- Madzh.
     Vot eshche odno ideal'noe mesto dlya ohoty.
     On pochti oshchushchal prisutstvie etih tihih ubijc, p'yushchih lyudskie zhizni, kak
soobshchil emu Isidro, primerno raz v pyat' dnej. On otmechal vozmozhnost' vstrechi
s nimi pochti avtomaticheski, kak privyk
     otmechat' mel'chajshie  podrobnosti v oblike sobesednika, obrashchaya vnimanie
na obuv', manzhety, ruki.
     V  ego  pamyati  ehom  otozvalsya  vzrevyvayushchij  golos Horisa Blejdona  v
propahshem karbolkoj anatomicheskom teatre Redkliffa:
     -- YA rasskazhu vam o  tom, chto  obyazatel'no priklyuchitsya s  vami, esli vy
zakonchite  kurs i stanete doktorami, v  chem, glyadya  na  vashi blednye lica, ya
sil'no  somnevayus'.  Vy utratite  navsegda  prelest' zhizni. Glyadya na devichij
rumyanec, vy budete dumat' o chahotke. Slysha smeh  vashego tolstogo dyadyushki, vy
obyazatel'no  reshite, chto  stariku grozit apopleksicheskij  udar.  Perechityvaya
Dikkensa, vy budete stavit' diagnozy ego geroyam.
     -- Krajne neudachnyj  primer, --  zametila  togda  Lidiya,  napravlyayas' k
dveryam,  vozle  kotoryh  ee  zhdal  |sher.   --  Glyadya  na  ego  komplekciyu  i
prezhdevremennuyu  sedinu,  zhdesh',  chto ego  samogo  vot-vot  hvatit  udar.  YA
udivlyus',  esli  nash  bogopodobnyj  Dennis  ne  stanet  takim zhe  let  cherez
dvadcat'.
     I |sher,  ugnetaemyj soznaniem sobstvennoj neprimetnosti  i priblizheniem
tak nazyvaemyh  srednih  let,  pochuvstvoval  sebya  posle  etih slov  gorazdo
bodree.
     No  vot  reakciyu Lidii na  vstrechu s  vampirami staryj  Blejdon,  mozhno
skazat', predugadal v tochnosti.
     S  bul'vara on povernul  na  Louer-Dich-strit, gryaznyj proezd, gde  lish'
neskol'ko  gazovyh fonarej slegka  rasseivali dozhdlivuyu mglu.  |to byl rajon
kroshashchihsya  kirpichnyh  terras  i magazinov s  nagluho zakrytymi stavnyami  --
ugryumyh,  tesnyh  i  gryaznyh.  Ulica  byla  temna, i tol'ko vozle  pitejnogo
zavedeniya  na  mostovuyu  padal  zheltovatyj svet.  V shorohe dozhdya  shagi |shera
zvuchali negromko.  V seredine  kvartala on nashel nuzhnuyu  dver':  nomer  216.
Sveta v oknah ne bylo. Podnyav golovu, |sher uvidel gluhie  tyazhelye stavni. Na
dveri visel zamok.
     Dolgoe vremya on stoyal  pered dver'yu,  prislushivayas', slovno  pytalsya --
podobno  vampiram -- pochuyat' opasnost' na  rasstoyanii. Kosti ot  ustalosti i
nedosypa nyli tak,  budto on skatilsya nedavno s lestnicy. Zabiyaka Dzho  Devis
govoril,  chto za  nim  sledyat. Ubijca,  vampir, nevidimyj dazhe dlya vampirov,
vpolne mog zatait'sya vozle temnogo doma, ozhidaya, kogda |sher vojdet v ten'.
     |sher predstavil s neveseloj usmeshkoj, chto vot on vozvrashchaetsya sejchas  v
pereulok,  vyvodyashchij na  Louer-Dich-strit,  i  stalkivaetsya  tam  s  Devisom,
kotoryj  tozhe  ego  podzhidaet.  Vryad  li  novorozhdennyj vampir mog  uglyadet'
proshloj ili etoj noch'yu dona Simona, no uzh ego-to, |shera, on navernyaka dolzhen
byl zametit'...
     |sher oglyanulsya na temnuyu rasselinu pereulka.  Tam, estestvenno,  nikogo
vidno ne bylo. Vspomnilas' vdrug kartinka, narisovannaya dlya  nego  indejskim
ohotnikom iz plemeni apachej, -- chistyj list, peresechennyj liniej  gorizonta,
para kameshkov  i  sboku kaktus.  A  podpis'  glasila: "Arizonskij  pejzazh  s
apachami".
     On dostal  iz  botinka  serebryanyj  nozh, sunul  v  rukav.  Dom  216  po
Louer-Dich-strit byl priobreten Kret'enom Sanglotom tri mesyaca nazad, to est'
(predpolozhil |sher) pered samoj vstrechej francuza s Zabiyakoj Dzho Devisom.
     On ostorozhno dvinulsya v  obhod; voda kapala  s polej shlyapy,  zabiralas'
pod vorotnik. Rezko zashurshalo v musornom yashchike nepodaleku, krohotnye krasnye
glazki razdrazhenno sverknuli iz temnoty. Pereulok byl neopisuemo  zamusoren;
otbrosy i  pomoi slilis' v podobie doistoricheskoj hlyabi pod merno syplyushchimsya
dozhdem.
     Otschitav  nuzhnoe  kolichestvo dvorov, |sher legko  nashel nomer 216  i bez
truda  pronik  na  territoriyu  doma  cherez  prolom   v  ograde.  Pod  nogami
raz®ezzhalas'  krasnovataya  glina;   v   glubine  dvora  vidnelis'   kakie-to
poluobrushennye  sarai.  "Palaty  lordov"  --  tak  ironicheski imenovalis'  v
nekotoryh rajonah Londona podobnye stroeniya...
     Dozhd' shel vse slabee. |sher napryagal  sluh, lovya malejshij zvuk, malejshij
priznak opasnosti.
     Vo dvore on pochuvstvoval sebya uverennee. Zabiyaka Dzho s ego neuklyuzhest'yu
vryad li sumeet podobrat'sya
     k  nemu po  takoj  gryazi neslyshno.  No  vot  okazhis' on  v  dome (esli,
konechno, Devis videl ego s Isidro), to mozhno zaranee schitat' sebya mertvym.
     Mokroe  derevo  zadnego  kryl'ca  vshlipnulo  pod nogoj.  Dver'  smutno
oboznachilas'  pered  nim v  polumrake. Zamka na nej ne bylo.  |sher ostorozhno
nadavil na ruchku. Dver' skripnula, otkryvayas' vovnutr'.
     -- Podozhdite, poka ya zazhgu  gaz,  -- poslyshalsya iz temnoty  tihij golos
Isidro, i |sher vzdrognul, edva ne  vyskochiv iz sobstvennoj kozhi. -- YA dumayu,
vam stoit na eto vzglyanut'.



     Kroshechnaya zolotaya vspyshka prorezala temnotu, na  sekundu oslepiv |shera;
zapah sery  obzheg  nozdri. No  |sher uzhe  uspel razlichit' i drugie do toshnoty
znakomye zapahi: zola, udushayushchij smrad goreloj ploti, gnienie i pyl'.
     Svet  vzdulsya nad gazovym  rozhkom  i  razoshelsya po  kvadratnoj  gryaznoj
komnate.
     Grob  stoyal v pyati  futah ot |shera, zastyvshego v dveryah, polnyj zoly  i
kostej.  Pokazalos',  chto kostej  na etot raz  slishkom  mnogo, no  podojti i
proverit' |sher poka ne speshil. Vmesto  etogo on oglyadel  kamennyj pol  vozle
groba i oglyanulsya  na Isidro, stoyashchego u plity, zatem -- na luzhu, natekshuyu s
ego   shotlandskogo  plashcha,  chto  lezhal  ryadom,  broshennyj  na  pokoroblennuyu
derevyannuyu stojku. Mokrye sledy na polu govorili o tom, chto don Simon, vojdya
v komnatu, vse  eto vremya stoyal, ne  dvigayas' s  mesta. Bol'she vlagi na polu
nigde ne bylo.
     -- Ne mnogovato li, -- tiho skazal on, -- dlya vampira, kotoryj ostaetsya
bodrstvuyushchim chut' dol'she svoih sobrat'ev? Dozhd' ne prekrashchalsya s utra. Pochva
dazhe v polden' ne prosyhala.
     On  proshel  mimo  groba k  cherneyushchej dveri podvala, dostavaya iz karmana
uvelichitel'noe steklo.  Svezhie  carapiny  byli horosho  razlichimy  na pyl'nom
linoleume; zdes' i tam vidnelas'  zasohshaya gryaz'  --  otpechatki  nog.  Posle
kratkogo osmotra |sher spryatal lupu i dostal izmeritel'nuyu linejku.
     --  Ih bylo dvoe, --  skazal on, naklonyayas', chtoby zamerit'  rasstoyanie
mezhdu sledami. -- Odin  priblizitel'no moego rosta, drugoj chut' povyshe, esli
sudit' po dline  shaga. Vmeste oni podnyali grob iz podvala v komnatu, gde byl
solnechnyj svet. -- On prisel na  kortochki,  izuchaya smazannye i perekryvayushchie
drug druga sledy.
     -- Vash drug mister Devis, -- probormotal Isidro. |sher znal,  chto vampir
sobiraetsya podojti k grobu. Preodolev nakativshuyu volnu sonlivosti, on videl,
kak Isidro  sdelal dva dlinnyh bystryh shaga  i okazalsya  stoyashchim nad chernymi
ostankami. -- Kosti cely.
     Ispanec  naklonilsya,  kak marionetka,  nad grobom  i  pokopalsya  v  ego
soderzhimom tonkimi pal'cami. Lico ego bylo besstrastno. |sher podoshel  k nemu
s izmeritel'noj lentoj v ruke,  i  tut Isidro vytyanul  chto-to iz  obuglennyh
reber  -- chto-to raspadayushcheesya dazhe pri ego nechelovecheski legkih  kasaniyah i
slishkom dlinnoe dlya togo, chtoby byt' kost'yu.
     Tut  zhe brosil i, dostav iz vnutrennego  karmana shelkovyj platok, vyter
im pal'cy.
     --  Osina,  --  soobshchil  on  nevyrazitel'no.  --  Sgorela  v  zolu,  no
serdcevina cela.
     |sher vzyal  dlinnuyu tonkuyu ruku dona Simona i povernul ladon'yu k  svetu.
Na  beloj  kozhe vidnelas' krasnovataya pripuhlost'. Pal'cy byli holodny  i  s
vidu ochen' hrupki. Vyzhdav moment, Isidro ubral ruku.
     -- Rabotali navernyaka.
     -- Znachit, znali, chto ispol'zovat'.
     -- |to uznal  by lyuboj kloun, imeyushchij dostup v publichnuyu biblioteku, --
otvetil vampir.
     |sher kivnul  i zanyalsya  ostankami, udelyaya  osoboe  vnimanie  obuglennym
kostyam taza. Devis ne nosil zhileta, sledovatel'no,  dolzhen byl hranit' klyuchi
v karmane bryuk. Don Simon byl prav naschet neprochnosti  psevdoploti vampirov,
hotya sam skelet v dannom sluchae vygorel ne polnost'yu, kak eto bylo s Lottoj.
Razrublennyj shejnyj pozvonok byl pugayushche chist.
     --  V  chem  delo?  --  tiho sprosil  |sher.  --  Mozhet  byt',  vampirizm
dejstvitel'no vyzyvaet zameshchenie  v kletkah  obychnoj zhivoj materii na  nekuyu
inuyu, prichem process nachinaetsya  s myagkih tkanej. Mozhet byt', imenno poetomu
tela molodyh  vampirov  goryat, kak bumazhnye,  a plot'  teh,  chto postarshe, v
kakoj-to stepeni uspela vyrabotat' immunitet k solnechnomu svetu.
     -- Ne dumayu, chtoby vse bylo tak prosto, -- podumav, otvetil  Isidro. --
|to  slozhnyj  process,  prichem v  nem uchastvuet  ne  tol'ko fiziologiya, no i
psihika. No v celom vse  vyglyadit  imenno tak, kak  vy skazali.  Grippen let
pyat'desyat--sem'desyat nazad poluchil kuda bol'shuyu dozu solnechnogo sveta, chem ya
v svoe  vremya,  i shramy,  kak  vidite,  pochti  soshli.  Da,  s  vozrastom  my
stanovimsya terpimee k solncu. No, konechno, lish' do opredelennoj stepeni.
     Karie  i  bledno-zolotistye  glaza vstretilis'.  V  molchanii chelovek  i
vampir smotreli drug na druga.
     -- Skol'ko let, -- sprosil nakonec |sher, -- starejshemu vampiru Evropy?
     -- Trista pyat'desyat dva goda, -- otozvalsya Isidro.
     --Vy?
     Don Simon utverditel'no naklonil gorduyu golovu.
     -- Naskol'ko ya znayu.
     |sher  posharil v  bufete,  nashel  tam  mednuyu  lampu i zazheg ee ot gaza,
myslenno   proklinaya  lakonichnost'   sobesednika   i  sozhaleya   o  tom;  chto
elektricheskie  osvetitel'nye  ustrojstva  slishkom gromozdki, chtoby postoyanno
taskat' ih  s soboj. Otpirat' zdes' bylo nechego,  hotya |sher  izvlek iz  zoly
celyh  pyat'  klyuchej k  deshevym visyachim zamkam.  Vozmozhno,  Devis po  primeru
Kal'vara  obosnovalsya  srazu v neskol'kih kvartirah. Vmeste  s  Isidro  |sher
spustilsya po lestnice v podval.  Udushayushchij zapah tleniya i syroj zemli volnoj
podnimalsya navstrechu.
     -- Vidite li, ya  dumal, chto ubijcej mozhet okazat'sya  Grippen, -- skazal
|sher, i don Simon kivnul, sovershenno ne udivivshis' takoj versii. -- Polagayu,
vy tozhe tak dumali.
     --  Vo vsyakom sluchae, eto prihodilo mne v golovu. Sobstvenno, poetomu ya
i  reshil  nanyat'  cheloveka.  Delo  tut dazhe  ne  v tom, chto  mne ne nravitsya
Grippeya,  -- prosto u nego byli  prichiny zhelat' smerti Kal'vara.  YAsno bylo,
chto  Kal'var sobiralsya utverdit'sya v  Londone, hotya my  ne znali togda ni  o
pokupke domov,  ni  o  ego ptencah.  I  sledy,  ostavshiesya  v komnate  Neddi
Hammersmita, napominali sledy Grippena.
     V  konce lestnicy  oni priostanovilis', i |sher podnyal lampu  k  nizkomu
potolku,  osvetiv  podval. Svet  maznul  po  pyl'nym  doskam  pochti  pustogo
ugol'nogo yashchika i po pyl'nym kloch'yam pautiny.
     -- Mog  on  prichinit'  vred sobstvennomu  vyvodku? Devis  ne byl v etom
uveren.
     --  Devis ne znal  Grippena.  --  Isidro sdelal pauzu,  legkaya morshchinka
probezhala mezh ego pepel'nyh brovej. -- Vy dolzhny ponyat', chto  mezhdu hozyainom
i ego vyvodkom  sushchestvuyut ves'ma  prochnye svyazi.  I  delo  tut  ne tol'ko v
obuchenii  masterstvu  -- u  ptenca prosto net ni malejshego  shansa vyzhit' bez
postoronnej  pomoshchi v  mire,  gde legchajshee  prikosnovenie solnechnogo  sveta
vosplamenyaet ego plot'... -- Isidro pomedlil, no teper' |sheru ne pokazalos',
chto tot podbiraet  nuzhnye slova -- skoree  ispanec  reshalsya vygovorit' to, o
chem  on  molchal 350 let.  -- Pri sozdanii novogo  vampira razumy  mastera  i
ptenca kak by slivayutsya. Umirayushchij izo vseh sil ceplyaetsya za togo,  kto  uzhe
proshel  odnazhdy  skvoz' sobstvennuyu smert'. Po suti dela,  --  prodolzhil on,
chem-to napominaya demona,  pytayushchegosya ob®yasnit', chto  eto znachit --  zhit'  v
okruzhenii temnyh sil, -- "ptenec" otdaet dushu masteru na poderzhanie, poka...
ne perejdet gran'. YAsnee ya ob®yasnit' ne mogu.
     --  CHelovek  dolzhen otchayanno lyubit' zhizn', -- skazal |sher,  ---chtoby na
takoe reshit'sya.
     --  Reshit'sya  byvaet legche,  -- zametil don Simon,  -- esli vashe serdce
vot-vot ostanovitsya.  -- On neveselo  ulybnulsya; lico  ego  v tusklom  svete
lampy ozhilo, stav pohozhim na  poblekshij, no vse  zhe chelovecheskij portret. --
Tonushchemu  vse  ravno, kto brosil emu verevku, -- on prosto za nee hvataetsya.
No vy ponimaete, kakoe pri etom voznikaet absolyutnoe prevoshodstvo.
     Strannaya,  yasnaya  kartina voznikla  v  mozgu  |shera: izyashchnyj  belokuryj
idal'go v rasshitom zhemchugom chernom  kamzole pridvornogo lezhit, uroniv golovu
v  belye cepkie pal'cy malen'kogo sedogo  starichka,  stoyashchego pered  nim  na
kolenyah. "Kak hrupkij pauchok..." -- skazala Anteya.
     -- Poetomu vy tak ni razu i ne sotvorili ni odnogo ptenca?
     Isidro dazhe ne vzglyanul na nego.
     -- Si, -- prosheptal on,  vpervye perejdya na  rodnoj yazyk. On vstretilsya
vzglyadom s |sherom, i strannaya, neskol'ko rasteryannaya ulybka vernulas' vnov'.
-- Poetomu i po mnogomu drugomu. Master  vechno  somnevaetsya v svoih ptencah,
ibo  ego  prevoshodstvo  podavlyaet  ih  i unizhaet  V  nekotoryh sluchayah byt'
vampirom  oznachaet  besprekoslovnoe  podchinenie  i  vostorzhennuyu, fanatichnuyu
predannost' odnogo drugomu. Vy  ved'  obratili  uzhe  vnimanie, naskol'ko  my
uyazvimy i hrupki, i mozhete predstavit', kakoj siloj  voli sleduet  obladat',
chtoby  vse   eto  vyderzhat'...  Da,  razumeetsya,  --  prodolzhil  on,  ves'ma
neozhidanno vozvrashchayas'  k nachal'noj teme  razgovora, --  ya  zapodozril,  chto
Grippen raspravlyaetsya  s  sobstvennymi  ptencami: s  Lottoj -- za  druzhbu  s
myatezhnikom,  s Neddi  -- za bezvolie i  ustupchivost';  Denni  King,  pravda,
bezogovorochno  priznaval  prevoshodstvo  Grippena, no nenavidel  za  to, chto
CHarl'z i  Anteya tozhe  ot nego  zavisyat.  Mnogie detali  ukazyvali na to, chto
ubijca -- vampir, a Grippen prosto naprashivalsya na etu rol'.  No  zdes', kak
vy sami govorite, dejstvovali dvoe ubijc, da eshche i dnem.
     On pomolchal sekundu, iskosa razglyadyvaya |shera. Zatem prodolzhil:
     -- Mne kazhetsya, to, chto vy ishchete, von tam.
     Holodnye  pal'cy  vzyali  lampu  iz ruk  |shera,  i  don  Simon  shagnul s
poslednej stupen'ki v podval.
     To,  chto  |sher  prinyal  snachala  za  osobenno  gustuyu  ten',  okazalos'
otverstym  pryamougol'nym proemom  pyati futov vysotoj. Tolstaya  dubovaya dver'
byla raspahnuta. Oni voshli,  i lampa  osvetila staruyu kladku,  srednevekovyj
krestovyj svod, uvodyashchie vniz istertye stupeni kamennoj vintovoj lestnicy.
     -- Kogda-to na etom fundamente stoyal torgovyj dom, --  soobshchil  vampir,
peresekaya pomeshchenie. -- Pozzhe zdes' raspolagalas' gostinica  "Globus i byk".
Podlinnaya nadpis', konechno, byla "Blagoslovi Bog", no posle togo, kak zdanie
podozhgli  golovorezy Kromvelya,  deviz  sil'no postradal i  byl  vosstanovlen
nepravil'no.
     Oni spustilis' po  vintovoj lestnice v  eshche  odin podval  -- malen'kij,
golyj,  kruglyj, s chetyr'mya  kirpichami, na kotoryh ran'she, nesomnenno, stoyal
grob.
     -- V  Londone mnozhestvo takih  ugolkov, --  prodolzhil  Isidro. --  Doma
stroilis'  na  staryh  fundamentah  spustya dolgoe  vremya  posle  pozharov,  i
stroiteli ne mogli znat' o monastyrskih podvalah i vinnyh pogrebah.
     |sher  podoshel k  kirpicham,  zadumchivo  izuchil  ih  raspolozhenie,  zatem
vernulsya k lestnice  i  osvetil  fonarem pervyj  ee vitok.  Ne  proiznesya ni
slova,  podnyalsya   po   stupen'kam,  vnimatel'no  osmatrivaya  steny.   Dver'
zapiralas' iznutri. Visyachij  zamok byl cel,  no petlya vyrvana  iz  dereva  s
kornem.
     -- A snaruzhi on ne zapiral podval, kogda uhodil?
     -- Kogda on uhodil, --  skazal Isidro, -- chem  by  mog pozhivit'sya vor v
etom  podvale?  Razve  chto  pustym  grobom.  --  Tihij  golos vampira  gulko
otrazhalsya ot kamennyh svodov.  -- Ne somnevayus',  chto  eto  odno iz  ukrytij
Kal'vara. Devis mog znat' o nem i prijti  syuda, kogda ubezhishche  potrebovalos'
emu samomu.
     -- No pol'zy emu eto ne prineslo. -- |sher pochesal us, vyudil iz karmana
klyuchi,  najdennye sredi ostankov Zabiyaki Dzho, i nachal po ocheredi primeryat' k
zamku. -- Prosto  ubijcam  pribavilos'  raboty --  tashchit'  grob  v  kuhnyu, k
otkrytym oknam. -- Vtoroj klyuch iz svyazki podoshel; |sher otmetil ego, otpravil
v karman i snova prinyalsya izuchat' steny i lestnicu.  -- Kal'var byl hozyainom
Dzho  i,   konechno,   ispol'zoval  ego   znanie   rajona,  kogda   priobretal
nedvizhimost',  tak  chto u Devisa vpolne mogli byt' dublikaty klyuchej. -- |sher
nahmurilsya, ne najdya togo,  chto iskal, dazhe s pomoshch'yu lupy. -- Devis skazal,
chto Kal'var mertv, i, kazhetsya, byl v etom uveren.
     -- Mozhet  byt', on pohoronil  ego, kak  Anteya  i ya  pohoronili  Denni i
bednyagu  Neda Hammersmita. Bednyagu...  -- Isidro  pomolchal, oglyadyvaya  uzkie
stupeni. Tonkie  brovi ego  chut' sdvinulis'.  --  No esli grob  byl  vynesen
naverh iz podvala...
     --  Sovershenno verno. Odin chelovek ne mog  by podnyat' grob  s  telom po
vintovoj lestnice s takoj legkost'yu, chto dazhe ne  iscarapal sten  i kosyakov.
Dazhe  tashcha  ego  vdvoem, oni  dolzhny byli ostavit' mnozhestvo sledov.  Tam, v
verhnem  podvale,  uzhe dostatochno sveta, chtoby  szhech' plot' vampira, tak chto
otdel'no oni telo i grob tozhe ne mogli nesti. I, nakonec, sama dver'.
     Don Simon podnyalsya  k nemu po  lestnice i osmotrel vyrvannuyu s  boltami
petlyu.  V  ohryanom  svete  lampy  ego  glaza,  kazalos', potemneli -- vampir
nachinal ponimat'.
     -- Nikakih sledov lapki na  kosyake, --  skazal on, i  |sher otmetil, chto
Isidro upotrebil nazvanie gaechnogo klyucha elizavetinskih vremen.
     -- Da, -- skazal |sher. -- Tochno tak  zhe, kak i sledov  loma. Petlya byla
vyrvana  prostym  ryvkom.  I  opyat'-taki,  esli ne  oshibayus', eto  lezhit  za
predelami chelovecheskih vozmozhnostej.
     V nastupivshej tishine  |sher slyshal otdalennyj stuk dozhdinok  po steklam.
Zatem Isidro skazal:
     -- No eto ne mog  byt'  vampir. Dazhe esli on byl v perchatkah, chtoby  ne
obzhech'sya ob osinovyj kol, ego by sozhglo dnevnym svetom.
     -- Vy  v etom  uvereny?  -- |sher vernulsya v  osveshchennuyu gazovym  rozhkom
kuhnyu.  Pustoj grob  ziyal na  iznoshennom  gryaznom linoleume pola. V  svechnom
yashchike u plity |sher nashel ogarok, zazheg ot lampy i dvinulsya k dveri,  vedushchej
v zhiluyu polovinu doma.
     -- Kal'var rasskazyval kogda-nibud' o Parizhe? O prichinah ot®ezda?
     -- Net. --  Isidro skol'znul vsled za nim -- besshumnyj  prizrak v serom
kostyume. Vspyhnul gaz. Na polu v perednej lezhal rovnyj netronutyj sloj pyli.
--  On nikogda ne govoril  o proshlom, dazhe  ob  otnositel'no nedavnem. Mozhet
byt', u nego byli na to prichiny, kak i u mnogih iz nas.
     -- Vy govorili, kogda on "nanosil vizity", to vozderzhivalsya ot ubijstva
lyudej, poka ne  vstretilsya  s Grippenom, ne prisyagnul emu  na  vernost' i ne
poluchil  razresheniya  ohotit'sya. No, kak vyyasnyaetsya, dazhe neobuchennyj  ptenec
mog kakoe-to vremya skryvat'sya ot dvuh starejshih vampirov Evropy.
     Isidro molchal.
     -- Sluchalos'  li  vam kogda-libo slyshat'  tolki o vampirah starshe  vas?
Skazhem, starshe na sto let? Na dvesti?
     Strannoe vyrazhenie mel'knulo v glubine blednyh glaz dona Simona. On kak
raz nachal podnimat'sya po lestnice na vtoroj  etazh; bescvetnye volosy mercali
podobno nimbu v svete lampy.
     -- Kuda vy klonite, Dzhejms?
     --  YA  dumayu  o  vampirizme,  --  tiho  skazal  |sher.  --  O  medlennom
pererozhdenii tela  -- kletka za kletkoj  -- v  nechto  inoe,  nezheli smertnaya
plot'. I o  roste  vozmozhnostej vampira. Moya zhena medik, i ya znayu, chto takie
bolezni, kak sifilis, chuma, ospa chasto vedut k pererozhdeniyu organizma,  dazhe
esli ne ubivayut ego pri etom.
     -- Vy rassmatrivaete vampirizm kak bolezn'?
     -- Da. Peredavaemuyu cherez krov', razve ne tak?
     -- Delo ne tol'ko v etom.
     --  Alkogolizm  perestraivaet mozg, privodya k  sumasshestviyu, --  skazal
|sher. -- Nekotorye bolezni razrushayut mozg ili chast' mozga;  nakonec sam mozg
sposoben  vliyat'  na  rabotu  vsego organizma.  |to  bylo  izvestno  eshche  do
opublikovaniya rabot  Frejda ob  isterii.  Esli vy byvali v Indii,  to dolzhny
byli videt', chto delayut fakiry s sobstvennym telom isklyuchitel'no siloj voli.
A  versiya moya takova:  chto, esli  vampirizm imeet osobennosti, proyavlyayushchiesya
lish' s  vozrastom? S vozrastom, kotorogo ne  dostig eshche  ni odin  iz zhivushchih
nyne vampirov. I odna iz takih osobennostej -- immunitet k solnechnomu svetu.
No vy tak i ne otvetili na moj predydushchij vopros.
     Vmesto  otveta  Isidro   dvinulsya  dal'she,  vverh  po  lestnice.   |sher
posledoval za nim so svechoj. On zazheg gazovyj rozhok v verhnem holle i otkryl
dve dveri.  Odna vela v prihozhuyu, drugaya  -- v spal'nyu. Oba  pomeshcheniya imeli
nezhiloj vid.
     -- Strannaya veshch',  -- medlenno progovoril Isidro, -- no ves'ma nemnogie
vampiry Evropy  i,  naskol'ko mne izvestno, Ameriki dostigli vozrasta dvesti
pyat'desyat  --  trista  let.   Segodnya   vampirizm  --  eto  yavlenie,  skoree
svojstvennoe gorodam: zdes' bol'she neimushchih, i smert' mozhet byt' prakticheski
nezametna. Pravda, goroda vtyagivayut vampirov v svoi kataklizmy...
     On  otkryl  dver' v  konce  holla. Za nej okazalas' cherdachnaya lestnica.
|sher  zaderzhalsya,  osmatrivaya  skoby  i  petli,  privinchennye  s  vnutrennej
storony. Oni byli cely; zamok visel, akkuratno poveshennyj  na vbityj v kosyak
kryuk.
     |sher  proveril  klyuchi.  Dva  iz  nih  podoshli  k  zamku.  V otlichie  ot
podval'noj,  dver' na  cherdak  byla snabzhena eshche i naruzhnoj petlej, no  yasno
bylo, chto nikto nikogda ne pytalsya ee sorvat'.
     Oni obmenyalis' vzglyadami, i |sher pozhal plechami:
     -- Ne udivlyus', esli zdes' okazhutsya bumagi.
     -- Doktor Grippen  i  ya byli edinstvennymi ucelevshimi posle londonskogo
pozhara, --  prodolzhil Isidro,  kogda oni  stupili  na  lestnicu.-- Prichem  ya
ucelel lish' chudom. Naskol'ko  mne izvestno, iz myunhenskih  vampirov nikto ne
perezhil  trevozhnyh sorokovyh godov, kak nikto iz  vampirov Rossii ne perezhil
vtorzheniya Napoleona, okkupacii i pozhara Moskvy. Rim vsegda  byl  opasnym dlya
vampirov gorodom, osobenno so vremen vocareniya inkvizicii.
     Dver' naverhu tozhe byla otkryta.  V slabo razlichimyj kvadrat okna lilsya
smutnyj zheltovatyj svet s ulicy.
     -- Que va? -- shepnul v temnote  Isidro. -- Esli by  on spal zdes', okno
bylo by zamurovano...
     V  sleduyushchij moment |sher razlichil v polut'me za  krugom drozhashchego sveta
svechi chto-to lezhashchee na polu mezhdu dver'yu i levoj ot vhoda stenoj.
     -- Kal'var? -- sprosil on tiho, kogda Isidro skol'znul mimo nego k etoj
grude  kostej,  pepla  i  obozhzhennyh   metallicheskih  pobryakushek.  Pugovicy,
braslety,   nakonechniki  shnurkov   ot   botinok   i   obuglennyj   cilindrik
avtomaticheskoj  ruchki -- vse blesnulo v zheltovatom neyarkom svete, kogda |sher
nagnulsya  nad ostankami ryadom eo vstavshim na koleni vampirom. Potom vzglyanul
na  dal'nyuyu stenu. Otkidnaya panel' byla  raskryta;  v tesnoj  nishe  vidnelsya
grob. Plotnye shtory  i stavni edinstvennogo cherdachnogo  okna  byli  sorvany.
Dozhd' gulko stuchal po kryshe, napominaya zlobnuyu drob' prusskih barabanov.
     --  Po krajnej mere, muzhchina,  --  zametil  |sher,  snova naklonyayas'  so
svechoj k ostankam. -- Korseta net.
     Skelet byl prakticheski cel. Vidimo, Isidro ne oshibsya,  ocenivaya vozrast
francuzskogo vampira.
     Don Simon podnyal iz meshaniny kostej i pepla zolotoe kol'co i  obdul ego
ot pyli i zoly. Sluchajnyj  skvoznyak kachnul plamya  svechi, i brilliant perstnya
mignul, kak svetlyj zlobnyj glaz.
     --  Kal'var,  --  opredelil  Isidro. -- Vyhodit,  on v samom  dele  byl
razbuzhen solnechnym ozhogom i dazhe sumel vybrat'sya iz groba...
     --  CHto samo po sebe  ves'ma stranno,  -- zametil  |sher,  --  esli  nash
ubijca, buduchi  sam  vampirom,  znal zaranee, chto dlya  nachala  nuzhno  otsech'
golovu. Tak zhe stranno, kak i to,  chto dver' ne byla zakryta. -- On podobral
eshche  dva klyucha i sravnil ih s dublikatami Zabiyaki Dzho Devisa. -- Krome togo,
net  sledov  kopoti  mezhdu  grobom i  telom.  Vy  ved' govorili,  chto  plot'
vozgoraetsya srazu...
     -- Ne mog  zhe on sam vpustit' ubijcu, --  skazal Isidro. -- Da i kak by
on otkryl emu dver' dnem?
     -- I vse zhe ubijca voshel cherez etu dver'.
     Isidro voprositel'no pripodnyal brov'.
     -- Vojdi  on syuda drugim putem, u nego byla by vozmozhnost' tochno tak zhe
i vyjti, ne otpiraya  pri  etom dveri na lestnicu,  -- poyasnil |sher.  --  Vse
govorit o tom, chto Kal'var znal ubijcu i vpustil ego sam, noch'yu... Dva groba
v odnom dome ---eto normal'no dlya vampirov?
     -- Vpolne, -- otozvalsya Isidro. -- Ptency chasto ukryvayutsya tam  zhe, gde
i  master.  Krome togo, domov, podhodyashchih dlya  vampirov,  ne tak uzh i mnogo,
poetomu nekotorye iz  nih ves'ma gusto zaseleny,  v chem  vy sami  ubedilis',
pobyvav na Savoj-Uok. |to, kstati, i bylo odnoj iz prichin, pochemu ya  mnogogo
vam ne otkryval. Ne radi ih bezopasnosti, razumeetsya, -- radi vashej.
     -- Tronut vashej zabotoj, -- suho skazal |sher. -- Mog ubijca  unichtozhit'
Kal'vara kakim-nibud' drugim  sposobom, ostaviv telo v  takom meste,  gde by
ego potom sozhglo solnce?
     Vampir  otvetil  ne  srazu  --  dolgo  razglyadyval  lezhashchij  pered  nim
obuglennyj skelet.
     --  Ne  znayu, -- skazal on  nakonec. -- On mog slomat' Kal'varu sheyu ili
spinu;  kazhetsya,  cherep  raspolagaetsya  pod  kakim-to strannym  uglom, hotya,
vprochem, eto moglo byt'  rezul'tatom sudorogi vygorayushchih muskulov...  Da, on
mog  ostavit' ego  na  polu  v takom sostoyanii -- zhivogo,  no  ne sposobnogo
dvigat'sya -- i predostavit' dal'nejshee solncu. A esli  nash  ubijca immunen k
dnevnomu  svetu,  --  dobavil on bezrazlichno, -- to vozmozhno,  chto on  eshche i
ostalsya polyubovat'sya kartinoj.
     -- |to  bylo  by  dokazatel'stvom, -- zametil |sher, -- chto Kal'var znal
ego. Vryad li kto-nibud' stanet lyubovat'sya predsmertnymi mukami togo, kogo on
ne znaet.
     -- Interesno. -- Isidro povorachival kol'co tak i edak, krohotnye bliki,
otskakivayushchie  ot granenogo zolota, metalis' po  ego  belomu licu. --  Sredi
vampirov  dejstvitel'no sushchestvuet legenda o  drevnem  vampire --  nastol'ko
drevnem,  chto  s  nekotoryh   por   on   prosto   nevidim;  nikto  ne  mozhet
pochuvstvovat', kogda on prohodit ryadom. Let poltorasta nazad  drugie vampiry
izbegali vtorgat'sya v  ego vladeniya. Utverzhdayut, chto on stal vampirom eshche do
prishestviya CHernoj Smerti.
     -- I  gde  zhe  ego  vladeniya?  -- sprosil  |sher, zaranee znaya, chto  emu
otvetit ispanec.
     Tot nakonec perestal lyubovat'sya kol'com i podnyal glaza.
     --  On  spal  -- tak, vo  vsyakom  sluchae,  govorili  -- v  sklepah  pod
kladbishchem cerkvi Nevinnyh Mladencev v Parizhe.



     -- Gorod uzhe ne tot, chto ran'she.
     Esli i prozvuchali v etom myagkom golose notki  gorechi ili sozhaleniya, to,
vidimo,  trebovalas'   sverhchuvstvitel'nost'  vampira,  chtoby  ih  uslyshat'.
Podragival  i  pokachivalsya  zakrytyj  keb.  Derzhas'  za svisayushchij s  potolka
remen',  |sher chuvstvoval loktem  skvoz' rukav  holodok  stekla. Ulichnyj  shum
nakatyval mutnoj volnoj: grohot koles po  derevyannym i asfal'tovym mostovym,
otrazhennyj  ot vysokih  sten, redkij rev  motornogo  ekipazha,  pronzitel'nye
zaklinaniya ulichnyh torgovcev i  veselaya  neistovost'  skripki i  akkordeona,
govoryashchaya o tom, chto gde-to vperedi kafe.
     S zavyazannymi  glazami on  ne mog videt'  nichego, no  zvuki Parizha byli
stol'  zhe  yarki,  kak  ego  kraski.  Ne  moglo vozniknut' i voprosa,  pochemu
impressionizm zarodilsya imenno zdes'.
     Golos Isidro prodolzhal:
     --  YA  ne  mogu chuvstvovat' sebya kak  doma  v etom steril'nom,  nezhivom
gorode, gde kazhdyj trizhdy  moet ruki, prikosnuvshis' k komu-libo. Sejchas eto,
vprochem, povsemestno, no parizhane, kazhetsya, pereshchegolyali  vseh.  Oni slishkom
ser'ezno otneslis' k etomu ih Pasteru.
     SHum  izmenilsya; tolpa ekipazhej vokrug stala bolee  tesnoj, zato ischezlo
eho, otrazhennoe stenami domov.  |sher pochuvstvoval zapah reki. YAvno pereehali
most,  zatem  okunulis'  v  grohot  malen'koj kvadratnoj ploshchadi  s bol'shimi
promezhutkami mezhdu domami. |to mog byt' tol'ko Novyj most, ch'e nazvanie, kak
i Novyj  kolledzh v  Oksforde,  neskol'ko utratilo smysl s  techeniem vremeni.
Vskore  keb povernul  vpravo  i dvinulsya  dal'she  v etom  napravlenii.  |sher
vyschital, chto oni priblizhayutsya k aristokraticheskim kvartalam  starogo rajona
Mare, ne slishkom postradavshim v svoe vremya ot prussakov, kommunarov i barona
Haussmanna,  no ne skazal  nichego. Esli  Isidro  predpochitaet verit', chto  s
zavyazannymi glazami |sher ne smozhet opredelit', v  kakom  imenno meste Parizha
nahoditsya rezidenciya mestnyh vampirov, -- chto zh, na zdorov'e.
     Ego  tol'ko  trevozhilo to,  chto  parizhskie vampiry ne  izvedali  udarov
dnevnogo ubijcy i vryad li obraduyutsya poyavleniyu sredi nih cheloveka.
     -- ZHivejshee moe  vospominanie o  prezhnem Parizhe -- eto, konechno, gryaz',
-- negromko  prodolzhil  vampir. --  Kak i vospominanie lyubogo, kto znal etot
gorod. Sovershenno  udivitel'noe veshchestvo --  la  boue  de Paris -- chernoe  i
zlovonnoe, kak neft'. Nevozmozhno bylo izbavit'sya ni  ot  ee pyaten,  ni ot ee
zapaha.  Ona lipla ko vsemu, mestonahozhdenie  Parizha mozhno bylo opredelit' s
pomoshch'yu obonyaniya za neskol'ko  mil'.  V  te  dni, kogda  dvoryanina  otlichali
prezhde  vsego po belym  chulkam, eto byl sushchij ad. -- Legkij prizvuk nasmeshki
vkralsya v ego golos, i |sher predstavil eto tonkoe nadmennoe lico obramlennym
v belyj pridvornyj parik.
     -- Nishchie tozhe vse propahli eyu, -- dobavil Isidro. -- Ohotit'sya v bednyh
kvartalah bylo koshmarom. Teper' zhe... -- Golos ego stranno smyagchilsya,  i  on
nedogovoril. -- Mne  by  prishlos'  potratit'  izryadnoe  vremya,  chtoby  vnov'
izuchit'  Parizh. Vse izmenilos'. Teper' eto  dlya  menya  sovershenno neznakomaya
territoriya.  YA dazhe  govorit'  ne mogu  kak  dolzhno.  Kazhdyj  raz,  kogda  ya
proiznoshu ci  vmesto se,  je ne l'aime point vmesto je  ne l'aime pas ili je
fit quelque chose vmesto je l'ai fait, ya chuvstvuyu sebya inostrancem.
     -- Vy chuvstvuete sebya  inostrancem, izuchivshim francuzskij yazyk po ochen'
starym   knigam,  --   neprinuzhdenno  zametil   |sher.  --   Prihodilos'  vam
kogda-nibud' slyshat', kak govoryat po-anglijski amerikancy yuzhnyh shtatov?
     Keb ostanovilsya. Skvoz' shelkovyj sharf, kotorym byli zavyazany ego glaza,
|sher oshchushchal, chto sveta vokrug malo  i chto ulica  temnovata dlya  takogo  yarko
osveshchennogo  goroda,  kak Parizh.  Tishina  narushalas'  lish' otdalennym  shumom
transporta  --  predpolozhitel'no,  na ploshchadi Bastilii,  -- no  zapahi  byli
zapahami  bednyh   kvartalov:  tesnota,  gryaz',  kuhonnyj  chad.  Rajon  Mare
opredelenno prishel v upadok so vremen Lui XV.
     Pol slegka  drognul --  eto  vampir  pokinul  keb; snaruzhi  poslyshalis'
golosa i, pohozhe, zashelesteli  franki. Zatem legkaya tverdaya ruka vzyala |shera
za lokot' i pomogla vybrat'sya na gravij.
     -- A na ispanskom vy bol'she ne govorite?
     Rovnaya mostovaya, zatem vedushchaya vniz stupen', oshchushchenie sdvinuvshihsya sten
i legkij holodok -- vidimo,  koridor, vedushchij v vestibyul' odnogo  iz  staryh
bol'shih osobnyakov. Ryadom tihij golos Isidro proiznes:
     -- Somnevayus', chtoby menya sejchas ponyali v Madride.
     -- Stalo byt', vy ni razu tuda ne vozvrashchalis'?
     Posledovalo kratkoe molchanie. |sher myslenno videl holodnyj razmyshlyayushchij
vzglyad Isidro.
     -- S kakoj cel'yu? -- sprosil nakonec tot. -- Posle Rekonkisty moj narod
stal podozritelen i  neterpim. (|sher ponyal tak, chto pod  slovami "moj narod"
Isidro imel v  vidu ispancev, a  ne vampirov.)  Kakie  shansy byli by  u menya
vyzhit',  kogda  inkviziciya  obsharivala  kazhdyj podval v poiskah  eretikov  i
evreev? A kak by ya uklonilsya  ot prikosnoveniya k serebryanomu  raspyatiyu? Net,
vozvratit'sya v Ispaniyu teh vremen bylo by oprometchivym postupkom.
     |sher uslyshal  legkoe  carapan'e, slovno za obshivkoj  skreblas' mysh',  i
soobrazil, chto Isidro poskreb nogtem dver' -- dlya izoshchrennogo sluha vampirov
etogo bylo bolee chem dostatochno.
     Vprochem, drugie vampiry uslyshali by ih eshche na ulice.
     V dome  bylo tiho, no |sher chuvstvoval, chto  kto-to sejchas spuskaetsya po
lestnice; serdce zabilos' chashche i sil'nee.
     -- Oni obo mne znayut? -- sprosil on.
     V  Kale oni pribyli nochnym  pochtovym...  Nosil'shchiki zavorchali  bylo pri
vide chudovishchnogo zhelezno-kozhanogo sunduka, no byli porazheny ego malym vesom:
"CHto u tebya tam, priyatel', per'ya, chto li?.."
     -- Uveren,  chto  puteshestvie projdet,  kak zadumano, -- zametil Isidro,
oblokotivshis' na kormovye  poruchni "Lorda  Uordena"  i razglyadyvaya mercayushchie
ogon'ki na Admiraltejskom pirse  skvoz' myl'nyj tuman stal'nyh  ottenkov. --
Hotya, konechno, vsego ne predusmotrish'.
     On  iskosa vzglyanul na  |shera, i  tot  zametil,  chto cvet  lica  Isidro
zametno  uluchshilsya.   Podnimaya   vorotnik  (noch'  vydalas'  holodnaya),  |sher
pochuvstvoval legkoe otvrashchenie,  no ne k vampiru, a k sebe, pojmav  sebya  na
tom, chto otmetil rumyanec na shchekah Isidro chisto professional'no, ne podumav o
nevedomom bednyage, rasstavshemsya segodnya s  zhizn'yu v londonskih trushchobah. Tut
zhe  nahlynuli zlost'  i  razdrazhenie,  znakomye  |sheru so vremeni raboty  na
ministerstvo inostrannyh del,  kogda zachastuyu trudno bylo reshit', kotoroe iz
dvuh zol yavlyaetsya men'shim.
     Vzglyad  vampira  neskol'ko smestilsya, kak esli by  Isidro  rassmatrival
nevidimye sejchas v tumane Duvrskie skaly.
     -- Boyus' pokazat'sya bestaktnym,  -- ostorozhno prodolzhil on, -- i vse zhe
osmelyus'  napomnit', chto ya  --  edinstvennaya  vasha  zashchita ot Grippena i ego
vyvodka.  Unichtozhiv  menya,  vy  smozhete  uberech' vashu ledi  samoe  bol'shee v
techenie goda, i to potomu lish', chto o nej poka izvestno mne odnomu...
     |sher vzdrognul, uzel nedobryh predchuvstvij v grudi oslab.
     Uchityvaya vozmozhnost' sushchestvovaniya dnevnogo  vampira, on  ne  osmelilsya
eshche raz  vstretit'sya  s Lidiej,  emu  bylo  dazhe  trudno reshit'sya poslat' ej
telegrammu bez podpisi. Isidro (polagal |sher) zashchitil by ego v Parizhe, esli,
konechno, eto  vhodilo v plany  vampira,  no mysl' o  tom, chto Lidiya  budet v
Londone  odna,  brosala |shera v drozh'.  Ostavalos' lish' nadeyat'sya na zdravyj
smysl Lidii, na to, chto ona, kak prikazano, ne predprimet do ego vozvrashcheniya
nikakih samostoyatel'nyh shagov.
     K stydu svoemu, on  vdrug pochuvstvoval priznatel'nost' k vampiru --  za
ego poslednyuyu frazu.
     -- No v etom sluchae vy uzhe nikogda ee ne uvidite,  -- prodolzhal tot. --
Drugie  bystro vysledyat vas i unichtozhat kak  opasnogo svidetelya.  I pri etom
neminuemo nabredut i na ee sled.
     |sher kislo vzglyanul na svoego kompan'ona.
     -- Pochem mne znat', ne sluchitsya li tak, kogda vse budet koncheno!
     Glaza vampira, naskol'ko  ob etom mozhno  bylo sudit' pri  tusklom svete
bortovyh fonarej, ostalis' besstrastnymi,  no |sheru pokazalos', chto v golose
Isidro prozvuchalo legkoe izumlenie:
     -- Ne sluchitsya, poskol'ku  ya  nameren  zashchishchat' vas i dal'she. Pochemu by
vam ne doverit'sya mne, kak ya doveryayus' vam?
     I,  kak vsegda, |sher ne smog by skazat', vser'ez govorit Isidro ili  zhe
ironiziruet.
     Zadolgo  do pribytiya  na  vokzal Gar  dyu Nor vampir  kuda-to propal. Vo
vremya utomitel'nyh procedur  v  bagazhnom  zale  |sher  ne  zametil  ego  ni v
pomeshchenii,  ni  na  ploshchadi.  Vprochem,  on  uzhe nachal  privykat' k  podobnym
ischeznoveniyam. Nebo zametno posvetlelo, kogda |sher telegrafiroval v "SHambor"
-- malen'kij otel' na ryu de lya Garp, gde on chasto ostanavlivalsya, pribyvaya v
Parizh v kachestve oksfordskogo uchenogo, -- i zakazal nomer.
     Vojdya  v  krohotnyj   vestibyul',   napoennyj   zastoyavshimisya  kuhonnymi
aromatami  i obstavlennyj  vethoj  mebel'yu v  stile  ampir, on byl  vnezapno
porazhen  soznaniem,  chto  vse  eti gody  Parizh byl obitalishchem vampirov. Kak,
vprochem, i London. |sher hotel by znat', smozhet li on teper' vzglyanut' na mir
hot' raz prezhnimi glazami.
     Konechno, eshche v nachale kar'ery  on utratil  naivnost', kak by  proniknuv
vzglyadom  pod  bezmyatezhno  svetluyu  poverhnost'  pruda.   Ego  znakomstvo  s
ministerstvom inostrannyh del i tenevoj storonoj sbora  informacii,  mrachnye
dramy, v kotorye vovlek  |shera proklyatyj  departament, zastavili ego sdelat'
eto. Odnako pod odnoj  tajnoj zhizn'yu, okazyvaetsya,  skryvalas' eshche i drugaya.
Kak esli  by, znaya o rybah, dvizhushchihsya pod poverhnost'yu pruda, on  obnaruzhil
vdrug chudovishch, obitayushchih v ilistoj muti u samogo dna.
     |sher prospal do vechera  v svoej malen'koj komnatke, raspolagavshejsya pod
vysokoj  cherepichnoj  kryshej  otelya,  zatem  v zadumchivom  raspolozhenii  duha
umylsya,  odelsya  i sel za pis'mo Lidii --  o tom, chto dobralsya blagopoluchno.
Pis'mo bylo  adresovano odnomu iz ego studentov,  soglasivshemusya  peredavat'
pochtu  dlya  miss  Merrid'yu.  Poslanie  takim  obrazom  pridet   s   sutochnym
zapozdaniem, no on rassudil, chto luchshe poteryat' den',
     chem pozvolit' vampiram  vysledit' Lidiyu. Posle legkogo uzhina v  kafe on
issledoval  ploshchad' Nevinnyh Mladencev, nahodivshuyusya vozle ogromnyh rynkov v
centre goroda, gde kogda-to raspolagalis' lish'  cerkov' da prilegayushchee k nej
kladbishche.
     Teper' tam  byla ploshchad'  s fontanom v  stile Vozrozhdeniya, ogranichennaya
seroj  tushej  krytogo rynka  -- s  odnoj  i korichnevymi  meblirashkami  --  s
ostal'nyh treh storon. Isidro govoril, chto vampir cerkvi Nevinnyh  Mladencev
spal v usypal'nice --  tochno tak zhe, kak  Rajs Menestrel' spal v usypal'nice
staroj cerkvi  Sent-Dzhajlza  vozle reki  v  to  vremya,  kogda gorod  eshche  ne
razrossya do takoj stepeni, chtoby obitateli ego perestali zamechat' drug druga
i uzh tem bolee neznakomcev s blednymi licami, dvizhushchihsya v nochnoj tolpe...
     I  vot,  stoya  teper'  ryadom  s  Isidro  i  napryazhenno  vslushivayas'   v
priblizhayushchiesya  pochti  neslyshnye  shagi   za  dver'yu,  |sher   razmyshlyal,   ne
sohranilas' li eta usypal'nica pod zemlej podobno podvalu pod domom Kal'vara
v  Lambete  --  zabytaya  vsemi, krome teh,  komu  nuzhno  nadezhnoe ukrytie ot
solnechnogo sveta.
     Vampiry mogli eto znat'. |to i mnogoe drugoe. Osmotrev ploshchad' Nevinnyh
Mladencev, on napravilsya zatem  po ryu Sen-Deni k seroj gladi reki, mercayushchej
mezhdu  sizymi  domami  po  oboim  beregam.  Dlya  etih   beregov   ves'  etot
oshelomitel'no  chistyj  gorod s ego  nezapyatnannymi ulicami  i osennej rzhavoj
listvoj kashtanov byl vsego lish' tonkoj korochkoj na temnoj tryasine proshlogo.
     |sher  postoyal na naberezhnoj  Seny,  razglyadyvaya seruyu  putanicu  mostov
vverh i vniz  po  techeniyu, goticheskij  les shpilej,  tolpyashchihsya na Il' de  lya
Site, i  kvadratnye dremlyushchie bashni sobora Notr-Dam. A pod nimi na  mostovoj
vidnelis'  massivnye  chugunnye  reshetki,   perekryvayushchie  put'  v  podzemnyj
labirint parizhskoj kanalizacii.

     -- Stochnye truby? -- |liza de Montador namorshchila dlinnyj nos v grimaske
otvrashcheniya; ee brillianty mignuli v siyanii gazovyh rozhkov. -- Kakoj vampir v
zdravom ume stanet poseshchat' stochnye truby?! Brr!
     Ona pritvorno  sodrognulas'. Vse ee zhesty  (otmetil pro sebya |sher) byli
teatral'ny -- yavnaya imitaciya chelovecheskih maner, slovno ej prishlos' uchit' ih
zanovo. Uzh luchshe otkrovennaya nevozmutimost' dona Simona -- on, kstati, stoyal
za spinkoj ee divana, polozhiv na reznoe derevo ruki v seryh perchatkah, bolee
nepodvizhnyj, chem  kogda-libo (okamenelyj za neskol'ko stoletij,  kak skazala
by Lidiya).
     --  Vy kogda-nibud' tam ohotilis'? --  Hotya nikto  iz prochih vampirov v
etom dlinnom s zolochenymi oboyami salone k nim ne priblizhalsya, |sher slyshal za
spinoj  ih  tihie  bystrye   golosa,  pohozhie  na   shelest  vetra.   Oni  so
sverh®estestvennoj bystrotoj  igrali v karty  i spletnichali.  Sidya  v kresle
vremen Lui XVI kak raz naprotiv |lizy, |sher  chuvstvoval, chto oni poglyadyvayut
na nego i prislushivayutsya, kak mogut prislushivat'sya odni lish' vampiry. Bylo v
nih chto-to  ot  nasmeshlivo-gibkih  akul, kruzhashchih  u  poverhnosti  v  polnoj
uverennosti, chto  berega plovec  prosto  ne  uspeet  dostich'.  V uglu salona
vysokaya devushka,  ch'i smuglye  plechi temneli,  kak  bronza,  nad  ustrichnymi
tonami plat'ya, igrala  na  fortep'yano --  CHajkovskij, no v kakoj-to strannoj
sinkopirovannoj chuvstvennoj manere.
     -- CHtoby  zarabotat' revmatizm?  --  |liza  rassmeyalas'  nenatural'no i
prinyalas' obmahivat'sya veerom iz lebedinyh per'ev.
     --  I  radi  chego,  nakonec?  --  Odin  iz  gracioznyh  molodyh  lyudej,
sostavlyayushchih  ee  svitu, nebrezhno opersya na kraj divana.  Volosy u nego byli
kashtanovye, glaza -- svetlo-golubye,  cherty  lica -- priyatno-okruglye. Takoe
vpechatlenie, chto |liza tvorila ptencov, ishodya isklyuchitel'no iz  smazlivosti
ishodnogo materiala. Podobno ostal'nym ee ptencam, odet on byl po poslednemu
slovu mody; ego  chernyj vechernij  kostyum effektno ottenyal  beliznu rubashki i
blednost' lica. -- Radi  kakogo-nibud' musorshchika,  ubit'  kotorogo mozhno bez
razgovorov  i ne podkradyvayas'?  CHto zhe v  etom  priyatnogo? -- On  ulybnulsya
|sheru, blesnuv klykami.
     |liza pozhala alebastrovymi plechami.
     -- Vo vsyakom sluchae, ih inspektory ves'ma tshchatel'no schitayut musorshchikov,
kogda  te uhodyat  vniz  i kogda vyhodyat naverh. Vse oni kanal'i, kak govorit
Serzh, i ohotit'sya  na nih i  vpryam' ne  ochen'  priyatno.  --  Ona ulybnulas';
zelenye glaza  vampirshi  alchno mercali, kak u sladkoezhki, pochuyavshej zavetnoe
lakomstvo.  --  Tam  vnizu  vosem'sot mil'  stochnyh trub! On  by  vysoh, kak
chernosliv, etot  Velikij,  Uzhasnyj,  Drevnij Vampir  Parizha,  kotorogo nikto
nikogda ne videl...
     -- Kak naschet katakomb? -- myagko sprosil don Simon, ne obrashchaya vnimaniya
na  nasmeshlivyj  ton.  Strannoe  molchanie  vozniklo  v  komnate.  Fortep'yano
smolklo.
     --  Konechno,  vse  my tam  pobyvali. -- Smuglaya  devushka  vstala  iz-za
instrumenta  i  napravilas'  k nim s lenivoj  narochitoj medlitel'nost'yu, chto
vyglyadelo  ne  menee  opasno,  chem  obychnaya stremitel'naya  graciya  vampirov.
Instinktivno |sher sosredotochil vnimanie na idushchej, chuvstvuya, chto ona v lyuboj
moment mozhet propast' iz vidu. Vse zdes' govorili po-francuzski (prichem rech'
Isidro,  kak  on i preduprezhdal, byla ne tol'ko staromodnoj, no i otlichalas'
kakoj-to strannoj  detskoj napevnost'yu), odnako frazu devushka proiznesla  na
anglijskom,   da  eshche  i  s  yavnym  amerikanskim   prononsom.   Nesmotrya  na
podcherknutuyu netoroplivost' dvizhenij, ona okazalas' za kreslom |shera gorazdo
bystree, chem on  mog  eto predpolozhit'; ee malen'kie ruki prazdno skol'znuli
po ego plecham, kak by ocenivaya ego slozhenie skvoz' tolstuyu sherst' pal'to. --
Tam tozhe  schitayut i rabochih,  i turistov. Ty ved'  pryatalas' tam,  |liza, vo
vremya osady, tak ved'?
     Byla v ee golose nekaya tajnaya igolochka, i zelenye glaza |lizy vspyhnuli
pri upominanii o begstve ot myatezhnyh kommunarov.
     --  Kto by ne  pryatalsya v te vremena! --  pomedliv, skazala  ona. --  YA
perezhidala tam terror vmeste s Genriettoj dyu Ken.  Tam uzhe  ne bylo sklepov,
kak tebe izvestno, tam byli kamenolomni. Navernyaka Genriette kazalos', chto v
katakombah mozhet skryvat'sya  kto-nibud' eshche. No sama ya tam nichego osobennogo
ne videla i ne slyshala. -- Proizneseno eto bylo s nekotorym vyzovom.
     -- No ty byla togda eshche ptencom, -- myagko zametil don Simon. -- Tak ili
net?
     --   Ptencom   ili   ne   ptencom,   no   slepoj   ya   ne   byla.    --
Poluigrivo-polurazdrazhenno  ona hlopnula ego  veerom  po  kostyashkam pal'cev.
Odnako  v  tot  moment, kogda plastinki slonovoj  kosti  shchelknuli  po reznoj
spinke divana, ruki dona Simona tam  uzhe ne bylo. |liza povernulas' k  |sheru
-- priyatnaya  cvetushchaya zhenshchina, esli by ne etot nechelovecheskij  blesk zelenyh
glaz -- i pozhala plechami.
     --  |to bylo  tak  davno... A blizhe k koncu  Genrietta  boyalas'  vsego.
Fransua  i ya  ohotilis'  dlya  nee  v  tolpah,  chto  brodili  togda po nocham,
privodili ej zhertvy. Da, i sil'no riskovali:  zavidev platok ne togo  cveta,
oni tut zhe vopili: "Na fonar'!" --  i kidalis' na  tebya, kak psy. Fransua de
Montador, vidite li, byl v svoe vremya hozyainom etogo osobnyaka. -- Ona povela
rukoj, pravil'noj i izyashchnoj, kak na risunkah Davida; kachnulis' belye per'ya v
ee pricheske.
     Krome   gazovyh  rozhkov,   zdes'  eshche  byla   dobraya   dyuzhina  ogromnyh
kandelyabrov; svet drobilsya v hrustal'nyh podveskah lyustr, v vysokih zerkalah
vdol' odnoj steny i  v temnom stekle dvenadcatifutovyh okon -- vdol' drugoj,
kak by okruzhaya hozyajku nekim zloveshchim oreolom.
     -- On, Genrietta i ya byli edinstvennymi, komu  udalos' perezhit' terror,
hotya  Fransua  v  itoge  ne  izbezhal gibeli. Uzhe  posle  togo,  kak  vse eto
konchilos'... --  Ona  snova pozhala  plechami,  slovno zhelaya obratit' vnimanie
prisutstvuyushchih na ih beliznu.
     Smuglaya  amerikanka vse eshche stoyala za spinoj |shera, polozhiv emu ruki na
plechi. Skvoz' tolstuyu tkan' on oshchushchal, naskol'ko oni holodny.
     -- Genrietta tak  i ne prishla v  sebya posle vsego etogo, hotya  zhila eshche
dostatochno dolgo.  Ona  ved'  byla damoj iz Versalya! Ona  govorila, kogda my
privodili ej po nocham p'yanic, ch'ya krov' byla nasyshchena vinom, chto tot, kto ne
izvedal sladosti teh dnej, prosto ne smozhet ponyat', kakaya  eto byla  poterya.
Mozhet byt', ona tak i ne  smogla smirit'sya s  ponimaniem,  chto vse eto uzhe v
proshlom.
     --  Ona byla  staraya  ledi, -- prozvuchal  nad samym uhom |shera  pevuchij
vkradchivyj golos smugloj devushki.  -- Ej  dazhe ne nuzhno bylo  nikakoj  krovi
p'yanic, chtoby nachat' istorii  o prezhnih vremenah, o korolyah i o Versale.  --
Ee nogotki proshlis' po volosam |shera, slovno ona igrala  s domashnim psom. --
Prosto staraya ledi, zhivushchaya proshlym.
     -- Kogda odnazhdy ty vernesh'sya v CHarl'stoun, Giacinta, -- tiho skazal ej
po-anglijski  Isidro,  -- i uvidish',  chto sdelala  amerikanskaya artilleriya s
ulicami,  na kotoryh  ty  vyrosla,  uvidish',  kak izmenilis'  sami  muzhchiny,
nadeyus', ty vspomnish' svoi slova.
     --  Muzhchiny voobshche ne menyayutsya. -- Ona smenila pozu, ee bedro kosnulos'
plecha |shera,  i on pochuvstvoval bespokojnuyu drozh' --  slovno  pritronulsya  k
istochniku elektricheskogo toka. -- Razve chto umirayut... no ih vsegda ostaetsya
dostatochno mnogo.
     -- Tem ne menee.
     |sher  chuvstvoval,  chto  don  Simon  gotov  v  lyubuyu  sekundu  sovershit'
molnienosnoe  dvizhenie,  no  on  chuvstvoval  takzhe  i  smertel'nuyu  blizost'
kogotkov Giacinty.  Po  sovetu Isidro on ostavil  serebryanuyu cep' v otele. S
nej by  oni ego prosto  ne vpustili, ob®yasnil ispanec.  Krome togo,  eto  by
povredilo reputacii Isidro sredi zdeshnih  vampirov.  |sher ne mog obernut'sya,
no on  znal, chto  kvarteronka  glyadit  sejchas  nasmeshlivo  na Isidro, slovno
brosaya emu vyzov. Isidro tiho  prodolzhal, ne spuskaya  s nee glaz: --  CHto do
Genrietty,  ona dejstvitel'no byla versal'skoj damoj. YA ponimayu  ee,  kogda,
vidya,  chto  stalos'  s  mirom  posle  napoleonovskih vojn,  ona  tyanulas'  k
proshlomu. YA polagayu, Genrietta prosto ustala. Ustala ot vechnoj opasnosti, ot
postoyannoj bor'by,  ustala  ot  zhizni.  YA videl  ee v  poslednij  raz, kogda
posetil Parizh pered samym nashestviem prussakov, i ya ne udivlen tem,  chto ona
ne perezhila  osady. Zagovarivala ona kogda-nibud',  |liza, o vampire  cerkvi
Nevinnyh Mladencev?
     -- Net. -- |liza  obmahnulas' veerom --  zhest skoree nervnyj; naskol'ko
ponimal  |sher, vampiry  nechuvstvitel'ny  ni  k zhare, ni  k holodu. Ostal'nye
postepenno podtyagivalis' k ego kreslu, obrazovav polukrug za spinoj Giacinty
naprotiv |lizy i dona Simona. --  Da. No  eto bylo  odnazhdy.  -- Nasmeshlivyj
zhest ne skryl,  chto razgovor |lize nepriyaten. --  Cerkov' Nevinnyh Mladencev
byla skvernym mestom:  pochva polna gniyushchih  tel uzhe  na  glubine  neskol'kih
dyujmov,  kosti i cherepa razbrosany byli pryamo  na zemle. Vdobavok  zlovonie.
Pod  arkami  stoyali knizhnye  lotki  i lavki  zhenskogo  bel'ya, i esli podnyat'
glaza, to mozhno bylo uvidet' kosti v shchelyah galerej. Velikij Lyudoed Parizha --
tak my nazyvali eto  mesto. Fransua  i drugie --  Genrietta,  ZHan  de Valua,
staryj Lui-SHarl' d'0vern -- upominali inogda istorii o  zhivushchem tam vampire,
kotorogo nel'zya uvidet'.  Posle togo  kak ya sama stala vampirom, ya prihodila
tuda, nadeyas' vzglyanut' na nego, no eto takoe mesto... Mne ono ne nravilos'.
-- Starye strahi shevel'nulis' v mercayushchih izumrudnyh glazah.
     -- Uverena,  chto nikto  tebya  za eto  ne osudit, milaya, -- promurlykala
Giacinta s kakim-to nedobrym sochuvstviem. -- Dumayu, esli on v samom dele tam
zhivet, to davno uzhe soshel s uma.
     --  Kal'var hodil tuda kogda-nibud'?  -- sprosil |sher,  povernuv golovu
tak, chtoby  hotya by  kraem  glaza  vzglyanut' na nee, i  ona  ulybnulas' emu,
obvorozhitel'naya, kak dolgozhdannyj greh.
     -- Cerkvi ne stalo zadolgo do Kal'vara, milyj.
     -- Togda spuskalsya li on v katakomby? Govoril on hot' raz  ob etom -- o
nezrimom vampire?
     --  Kal'var! -- fyrknul temnovolosyj yunosha,  sovsem mal'chik. Vryad li on
uspel hot' raz  vospol'zovat'sya  britvoj, kogda  |liza  prizvala  ego v svoyu
svitu. -- Velikij Vampir Parizha. |tot tochno mog!
     |sher vzglyanul na nego s interesom.
     -- Pochemu?
     Za spinoj nasmeshlivo otozvalas' Giacinta:
     -- Potomu chto takie veshchi v duhe Velikogo Vampira Parizha.
     -- On byl slishkom zahvachen bytiem, -- medlenno progovorila |liza.
     YUnosha s kashtanovymi volosami, Serzh, izyashchno prisel u ee nog.
     -- My vse  lyubim pozabavit'sya pri  sluchae,  -- ob®yasnil  on s  ulybkoj,
kotoruyu mozhno bylo by nazvat' podkupayushchej, esli by ne  klyki.  -- No Kal'var
byl slegka na etom pomeshan.
     -- Ne ponimayu, -- skazal |sher.
     Pal'cy Giacinty kosnulis' ego volos.
     -- Ty by ponyal pri sluchae.
     -- Kal'var byl tshcheslaven i hvastliv, -- skazala  |liza, zakryvaya veer i
pohlopyvaya sebya belymi per'yami po  belym pal'cam. -- Kak i nekotorye drugie.
-- Vzglyad ee  na  sekundu ostanovilsya na Giacinte. --  Sidet' ryadom so svoej
zhertvoj v opernoj lozhe, v  kafe, v ekipazhe,  chuvstvovat'  krov' skvoz' kozhu,
ottyagivat' udovol'stvie... zatem podkrepit'sya na storone -- prosto dlya togo,
chtoby  utolit'  zhazhdu,  i  vnov'  vernut'sya k  oblyubovannoj zhertve... -- Ona
ulybnulas'  mechtatel'no;  |sher  pochuvstvoval,  kak  shevel'nulis'  za  spinoj
vampiry i ostro blesnuli glaza Isidro.
     -- No  Valentin sdelal eshche  odin  shag, i ves'ma opasnyj.  Vozmozhno,  on
zhazhdal vlasti, hotel tvorit' sobstvennyh ptencov,  hotya zdes', v  Parizhe, on
na  eto  ne osmelivalsya --  zdes' pravlyu ya, a  on podchinyalsya mne  uzhe v silu
togo, chto otdal mne svoyu  zhizn' v  obmen na... zhizn' vechnuyu. No ya dumayu, chto
riskoval on isklyuchitel'no radi ostryh  oshchushchenij. Vremenami on namekal  svoim
zhertvam (osobenno  tem,  kto  nahodil  eto pikantnym), chto  oni  flirtuyut so
smert'yu.  On chut'  li ne soblaznyal ih  etim, umeya pridat' smerti izvrashchennuyu
prityagatel'nost'. YA ne mogla emu etogo pozvolit'...
     -- Opasnaya shtuka, --  skazal yunosha-vampir, stoyashchij sprava ot  |shera, --
otkryt' komu-nibud', kto my i chto my, kakaya by na to ni byla prichina.
     -- On vzbesilsya, kogda  ya zapretila emu  eto, -- napomnila  |liza. -- I
vzbesilsya,  kogda  ya zapretila tvorit' emu svoih ptencov... kakie  by on tam
dovody ni privodil. No ya dumayu, chto vtajne on byl dazhe rad etomu.
     -- Vo vsyakom sluchae, -- probormotala Giacinta, -- te, komu on otkrylsya,
tozhe nadeyalis' pobedit'.
     CHto-to v ee  golose zastavilo |shera  vskinut' glaza. Ee ruka, skol'znuv
pod  ego podborodkom, zaprokinula emu golovu, i glaza ih vstretilis'. Pod ee
pal'cami on chuvstvoval, kak b'etsya krov'  v ego zhilah. Giacinta smotrela emu
v glaza i ulybalas'. Na sekundu u  nego perehvatilo dyhanie pri mysli,  chto,
kak by  ni  byl bystr  don Simon  Isidro,  on ne uspeet predotvratit'  udara
Giacinty.
     Golos |lizy byl tak myagok, slovno ona boyalas' narushit' kakoe-to hrupkoe
ravnovesie:
     -- Ostav' ego.
     |sher  videl,  chto  nasmeshlivaya   ulybka  Giacinty  sdelalas'  shire,   i
pochuvstvoval gorlom kasanie ee ostryh kogotkov.
     Nevol'no  on shvatil  ee za ruku, szhal.  S tem  zhe  uspehom  mozhno bylo
pytat'sya vyrvat' iz  zemli koren' dereva. No ruka vampirshi vdrug uskol'znula
iz ego pal'cev, kak strujka vody, i Giacinta, ulybayas' v lico  emu  lenivo i
nasmeshlivo, otstupila  ot  kresla. On smotrel nekotoroe  vremya  ej v  glaza,
zatem narochito zamedlenno povernulsya k |lize.
     -- Tak vy ne verite, chto  Kal'var mog  iskat'  etogo... samogo drevnego
parizhskogo vampira?
     Snova razdrazhennyj shchelchok veera. Glaza |lizy  byli ustremleny pochemu-to
ne na |shera, a na Giacintu.
     -- Samyj drevnij parizhskij vampir -- eto ya, ms'e professor, -- ob®yavila
ona reshitel'no. -- Drugih net i ne bylo v techenie mnogih i mnogih  let. I vo
vsyakom  sluchae,  vy...  i  drugie... -- ee  vzglyad perebezhal  ot  Giacinty k
Isidro,  kotoryj k tomu  vremeni peremestilsya po  etu storonu divana,  chtoby
byt'  poblizhe  k  |sheru,  -- ...mogli by  vspomnit'  staryj  zakon, kotoromu
podchinyalis' i podchinyayutsya  vse: tot ne vampir, kto sposoben ubit' vampira. I
tot ne vampir... -- prishchurivshis',  ona vzglyanula na  |shera, zatem  snova  na
strojnogo izyashchnogo  ispanca, stoyashchego ryadom  s  nej, -- ...kto vydaet  mesta
ohoty vampirov, mesta ih ukrytij i sam fakt ih sushchestvovaniya lyudyam.
     Isidro  sklonil golovu, ego  blednye volosy  upali pautinchato  na seryj
barhat vorotnika.
     -- Ne bojtes', gospozha. Zakony ya pomnyu. -- Ego  pal'cy  somknulis', kak
naruchnik, na zapyast'e |shera i povlekli k vyhodu.



     -- Ona  ispugana,  --  chut' pogodya  skazal |sher. --  I  ne potomu,  chto
okazalas'  v skvernoj  kompanii, --  dobavil  on, vspomniv kasanie  holodnyh
pal'chikov Giacinty.  --  U vampirov vse mastera  takie  nervnye, kogda  rech'
zahodit ob ih vlasti?
     -- Ne vse.
     Grohot kopyt i koles po derevu  i  asfal'tu  udalyalsya,  poka ne smolk v
nochi.  Na uglu  eshche  slyshalis' golosa iz malen'kogo  kafe,  no v celom rajon
Monruzh  byl  tih.  On  razitel'no  otlichalsya  i  ot  obvetshalogo velikolepiya
osobnyakov Mare,  i  ot chumazyh trushchob,  sredi kotoryh on raspolagalsya. Zdes'
stoyali vysokie zakopchennye serovato-korichnevye  -- slovom, tipichno parizhskie
doma; stavni ubogih magazinov byli zakryty, ravno kak i okna verhnih etazhej;
svet probivalsya v shchelki  lish' na nekotoryh cherdakah, gde eshche rabotali slugi.
Na asfal'tovom pokrytii shagi dona Simona ne proizvodili ni malejshego shuma, a
golos byl ne gromche bormotaniya vetra v listve:
     -- Vo mnogom eto zavisit ot goroda  i ot lichnosti. Trudnost'  polozheniya
|lizy v tom, chto ona lish' nemnogim starshe svoego vyvodka i slishkom malo byla
vampirom, prezhde chem stat' gospozhoj Parizha.  Krome togo, ona krajne neudachno
vybiraet ptencov.
     -- Vy polagaete, Kal'var  iskal kontakta  s  vampirom  cerkvi  Nevinnyh
Mladencev, boryas' za vlast' s |lizoj?
     --  Podozrevayu,  chto  tak. -- don Simon ostanovilsya  pered  neprimetnoj
dver'yu. Central'nyj  vhod  v katakomby vyhodil na plas Denfer-Roshero, no tam
bylo slishkom ozhivlennoe dvizhenie -- grohot fiakrov doletal vremenami dazhe do
etoj bezlyudnoj ulochki. Luna ushla. Nebo nad pechnymi trubami bylo cveta sazhi.
     -- |liza,  nesomnenno,  ubezhdena v etom,  -- prodolzhal  ispanec. -- Vy,
navernoe,  obratili vnimanie:  ee  osobenno  razozlilo  to,  chto  ptency  (v
chastnosti  eta  Giacinta,  kotoraya,  ya  polagayu,  v dal'nejshem  okonchatel'no
otob'etsya ot ruk) tozhe gotovy prinyat' takuyu tochku zreniya. Sushchestvuj on, etot
vampir cerkvi Nevinnyh Mladencev, ego vlast' byla by nesravnimo bol'shej, chem
vlast' |lizy ili dazhe lyubogo iz nas.
     -- Fakticheski -- dnevnoj ohotnik?
     Don Simon  ne otvetil. Kazalos',  on byl pogruzhen v  razdum'ya,  i  |sher
dorogo by zaplatil,  chtoby uznat', kak zvuchit dlya vampira  eta  tihaya  noch'.
Vslushivaetsya li  on sejchas v  dyhanie lyudej,  spyashchih vo vzdymayushchihsya  vokrug
domah,  ili  ego  sverh®estestvennyj   razum  razlichaet  dazhe   ottenki   ih
snovidenij? Nakonec vampir sdelal znak; |sher eshche raz oglyadel pustynnuyu ulicu
i, dostav otmychku, pristupil k rabote.
     --  Nochnoj  storozh  sidit  v  kontore  u  protivopolozhnogo   vhoda,  --
probormotal vampir, prichem zvuk  voznik skoree v mozgu |shera, nezheli v ushah.
-- Spit, bez somneniya, i vryad li pomeshaet.
     Dver' ustupila ostorozhnomu nazhimu.  |sher spryatal  otmychku i predostavil
Isidro  pervomu  proniknut'  v  tesnyj  vestibyul' -- edinstvennoe  pomeshchenie
parizhskih  katakomb,  raspolagayushcheesya  vyshe  urovnya  zemli. Poslyshalsya tihij
skrip  dvernoj petli,  priglushennyj shoroh,  zatem chirknula spichka  -- Isidro
nashel  fonar' ohrannika. |sher  perestupil  porog  i zakryl za soboj  vhodnuyu
dver'.
     Pomeshchenie   s   obsharpannoj   kontorkoj    pered   zheleznoj   reshetkoj,
otgorazhivayushchej dal'nij ugol,  bylo tesnovato dazhe dlya dvoih. Fonar' stoyal na
krayu  kontorki,   osveshchaya  lish'  tonkie,   kak  u   skeleta,   ruki  Isidro,
razbirayushchiesya s nanizannymi na obruch klyuchami.
     -- Horosho znayut delo  francuzy, -- probormotal  vampir.  --  Vot  karta
podzemnyh perehodov, no vse zhe postarajtes' derzhat'sya poblizhe.
     -- YA mogu orientirovat'sya  po svetu fonarya,  -- zametil |sher,  prinimaya
zahvatannuyu, gryaznuyu kartu.
     Isidro priostanovilsya, otpiraya reshetku.
     -- YA imel v vidu drugoe.
     --  To est' vy polagaete, chto  on  dejstvitel'no zdes'? -- tiho sprosil
|sher, priderzhivayas'  za stenu, chtoby ne oskol'znut'sya na  uzkih stupenyah. --
CHto on zdes' do sih por?
     --  CHisto logicheskoe zaklyuchenie. Kak  zametila |liza, v  stochnyh trubah
postoyannaya syrost'. A  izvestno,  chto,  chem  starshe vampir, tem  bol'she  ego
donimayut boli v  sustavah.  Starejshie vampiry Parizha, s kotorymi  ya kogda-to
vstrechalsya, Lui de Bel'er-Fontazh  i  Mari-Tereza  de  Sen-Arua,  --  vse oni
stradali ot etogo. Lui byl pridvornym Anri Tret'ego, odnim  iz ego zatyanutyh
v kruzheva tigrov,  ya  znal  etogo  cheloveka  dolgie  gody. Ne dumayu,  chto on
primirilsya s tem, kak Korol'-Solnce priruchil aristokratov. On nazyval ih Les
fruits  de Limoges  --  mnogo loska i  malo soka. I vse  zhe  on byl ispugan,
pokidaya Versal'. On  byl star, star i utomlen, kogda ya videl ego v poslednij
raz. Ego donimala bol' v sustavah, on boyalsya vyjti iz  ubezhishcha, ohotilsya vse
men'she i men'she, pil  bych'yu krov',  voroval  cyplyat,  pol'zovalsya  ostatkami
chernoj messy. Neudivitel'no, chto vskore on byl vyslezhen i ubit.
     -- Kogda eto sluchilos'?
     --  Vo vremya odnogo iz  skandalov s ved'mami v pravlenie Korolya-Solnce.
--  Don Simon priostanovilsya na  nizhnej  stupen'ke lestnicy,  vslushivayas'  v
temnotu.
     -- Esli ubijca, kotorogo my ishchem, i  vpryam' sushchestvuet,  -- probormotal
|sher, i eho prozvuchalo -tak, slovno vse pohoronennye zdes' povtorili shepotom
ego slova, -- to on sejchas navernyaka v Londone.
     Isidro ele zametno kachnul golovoj.
     -- YA  dumayu, vy pravy. --  Golos ego byl podoben dunoveniyu skvoznyaka iz
dal'nih tonnelej.  -- YA nikogo zdes' ne  chuvstvuyu. Ni lyudej, ni vampirov, ni
prizrakov.  Tol'ko slabyj  rezonans  ot samih  kostej. -- On  podnyal  fonar'
povyshe: svet  pozolotil vlazhnye  steny,  mokruyu  gal'ku,  gryaz'  pod nogami.
Dal'she vse  tonulo v podzemnom mrake.  --  Tem ne  menee  derzhites' poblizhe.
Galerei peresekayutsya i vetvyatsya, sbit'sya s puti legko.
     Kak prizraki v koshmarnom sne, oni dvinulis' v temnotu.
     Golye shtreki drevnih gipsovyh kopej  pod Monruzhem, zatem prorublennye v
kamne chernye tonneli, ch'i steny, kazalos', davyat i dushat. Sleduya za strojnym
siluetom  Isidro,  |sher  to i delo  kasalsya volosami  potolkov,  zakopchennyh
svechami turistov.
     Postoyanno popadalis' stolby, vyderzhivayushchie chudovishchnyj ves verhnih sloev
zemli, ulic i zdanij, i voobrazhenie  tut zhe zadavalo vopros: chto budet, esli
potolok sejchas ruhnet? Inogda svet provalivalsya v otvetvlyayushchiesya tonneli ili
vspyhival v luzhicah ne bolee dyujma glubinoj.
     |sheru podumalos' vdrug, chto  v  etom carstve smerti on --  edinstvennyj
zhivoj chelovek. A tot, kto idet ryadom s nim, vslushivayas' v  temnotu, -- mertv
vot uzhe tri s polovinoj stoletiya. Tot  zhe, kogo  oni  ishchut, umer  chut' li ne
shest' vekov nazad.
     Esli on, konechno, voobshche sushchestvuet.
     Prizrak, v kotorogo veryat mertvye.
     --  YAsno, chto ubijstv sredi  parizhskih vampirov  ne bylo. -- |ho  snova
razbezhalos' po vetvyashchimsya koridoram. -- Pochemu emu ponadobilos' presledovat'
imenno Kal'vara?
     --  Mozhet  byt',  Kal'var  rasskazal  emu  slishkom  mnogoe.  --  Isidro
zaderzhalsya, chtoby oboznachit' melovuyu strelku na stene, i dvinulsya dal'she. --
Kal'var hotel  stat' masterom vampirov. Esli  on  dejstvitel'no besedoval  s
vampirom cerkvi Nevinnyh Mladencev, to mog oskorbit' ego svoim stremleniem k
edinolichnoj vlasti. My ne znaem, kogda oni vstretilis'. Kal'var mog pokinut'
Parizh, imenno  spasayas' ot etogo vampira, a  vovse ne potomu, chto ego planam
prepyatstvovala  |liza. Ne sleduet sbrasyvat' so schetov i to, chto Kal'var byl
protestant.  Sotnyu let nazad ya by, naprimer, ni za chto vas ne nanyal, esli by
zapodozril v vas hot' kakuyu-to sklonnost' k etoj eresi.
     --  S takimi vzglyadami vy mogli by poluchit' gosudarstvennuyu dolzhnost' v
Irlandii.  -- |sher usmehnulsya. -- No eto, odnako, nikak ne  ob®yasnyaet, zachem
emu ponadobilos' ubivat' v Londone znakomyh Kal'vara.
     -- Esli my najdem ego logovo, -- myagko skazal vampir, -- mnogie voprosy
proyasnyatsya nemedlenno.
     Vperedi vo mrake blesnulo  chto-to beloe. Kolonny? Oni  podoshli blizhe, i
belye  pyatna  okazalis' belenym  portalom  vyrezannyh  v  kamne  vorot.  Nad
peremychkoj chernymi bukvami na belom fone bylo vyvedeno:
     OSTANOVISX! ZDESX CARSTVO SMERTI.
     Za vorotami lezhali kosti.
     Katakomby byli sklepom  Parizha. Soderzhimoe  vseh drevnih kladbishch goroda
bylo  kogda-to pereneseno  syuda,  kosti akkuratno slozheny v uzhasayushchie hrebty
shestifutovoj  vysoty,  kak  hvorost   dlya  gigantskogo  kostra.  Korichnevye,
blestyashchie, kosti propadali vo  t'me perekrestnyh tonnelej; glaznicy cherepov,
kazalos'.  Provozhali svet  fonarya;  chelyusti uhmylyalis'  vsled.  Aristokraty,
obezglavlennye  vo  vremya  terrora,  musorshchiki,  monahi, koroli  iz dinastii
Merovingov  -- vse  oni byli zdes', sravnyavshis'  drug  s drugom v chudovishchnoj
demokratii.
     "I vpryam' carstvo  smerti",  --  podumal  |sher.  Oni  minovali  altar',
vykrashennyj tak zhe,  kak i vorota, beloj  i chernoj  kraskoj.  Pered  grudami
kostej  inogda  vstrechalis' tablichki, ob®yavlyayushchie, s  kakogo  kladbishcha  byli
vyvezeny ostanki, ili napominayushchie turistam (na  francuzskom  i na latyni) o
tom, chto i oni so vremenem obratyatsya v prah.
     Buduchi anglichaninom, |sher  byl by schastliv sdelat' vid, chto  eta tyaga k
uzhasu est'  cherta  nacional'nogo  francuzskogo  haraktera, odnako  emu  bylo
dopodlinno izvestno, chto ego sootechestvenniki prihodyat syuda  celymi stadami.
Sleduya za donom Simonom, uglublyayushchimsya vse dal'she i dal'she v chernye tonneli,
ostanavlivayas' lish' zatem, chtoby pometit' melom novuyu strelku, on chuvstvoval
chudovishchnuyu    prityagatel'nost'   etih    podzemelij,   boleznennyj   soblazn
gamletovskogo razdum'ya nad etimi bezymyannymi ostankami.
     Interesno, skol' mnogim  iz etih korichnevyh cherepov ego sputnik  mog by
skazat': "YA znal ego..."
     Verenica  myslej  vyvela  |shera  na  neskol'ko neozhidannuyu  temu,  i on
sprosil: -- Vy nikogda ne zakazyvali svoj portret?
     Vampir  okinul vzglyadom  gory  kostej chut'  li ne v chelovecheskij  rost,
svalennye u sten, i kivnul, ne vyraziv udivleniya.
     -- Tol'ko odnazhdy,  -- skazal on.  -- Kak raz  pered tem, kak ya pokinul
Ispaniyu. YA  nikogda  ne posylal za nim, poskol'ku portret  vyshel nepohozhij i
dovol'no bezobraznyj -- Renessans  v tu poru do Madrida  eshche ne dobralsya.  A
pozzhe -- soglasites',  bylo by  neskol'ko zatrudnitel'no pozirovat' noch'yu  i
pri svechah.
     Oni shli dal'she; odna t'ma smenyalas' drugoj.
     Svet  fonarya  upal  na sekundu  v  zherlo  ocherednogo  tonnelya,  i  |sher
ostanovilsya. V tot zhe  mig vyyasnilos',  chto shedshij na shag vperedi Isidro uzhe
stoit, povernuvshis' k  nemu licom. Vampir,  kak okazalos', sledil  za nim ne
menee vnimatel'no, chem nedavno v otele Montador.
     |sher molcha vzyal fonar' i napravil luch  v tonnel',  sam  eshche ne znaya, ne
pokazalos' li emu to, chto on uvidel.
     Emu ne pokazalos'.
     Don Simon stoyal ryadom, nedoverchivo vygnuv izyashchno ocherchennye brovi. |sher
potryas  golovoj,  ozadachennyj  ne  menee  svoego  sputnika.  Zatem  medlenno
dvinulsya v uzkij kamennyj koridor.
     Esli vezde  v katakombah kosti tyanulis' akkuratnymi nasypyami, to  zdes'
poryadok byl  narushen. Kosti lezhali, rasseyannye po polu, inogda sobiralis'  v
prigorki,  slovno hvorost,  slozhennyj  dlya kostra. Pod podoshvami zahrustelo.
Vpervye  (na pamyati  |shera) shagi Isidro  ne  byli  besshumny. Zatem pol snova
ochistilsya, i |sher morgnul, porazhennyj novoj kartinoj.
     -- Sumasshedshij rabochij?
     Don Simon medlenno pokachal golovoj.
     -- Na potolke net  kopoti, -- skazal on. --  Syuda nikto ne zaglyadyvaet:
ni  rabochie, ni  turisty. Vy zhe sami obratili vnimanie: my proshli pervymi po
etim kostyam.
     -- Nechto podobnoe ya videl v monastyre kapucinov v Rime, no...
     Vdol'  sten  tonnelya byli slozheny tazovye kosti. Svet fonarya vyzyval  v
nih prichudlivuyu igru  tenej, kogda Isidro i |sher prohodili po uzkomu prohodu
mezhdu dvuh  nasypej.  Tazovye kosti -- i nikakih  drugih. Potom oni ustupili
mesto cherepam; pustye glaznicy provozhali ih s pechal'nym vnimaniem. V bokovom
tonnele  |sher uglyadel  ohapki  reber,  hrupkih  i raspadayushchihsya.  Potom byli
prigorki pozvonkov, a za nimi poshli falangi pal'cev -- vse mel'che i  mel'che.
V konce tonnelya ih zhdal eshche odin altar' -- tretij po schetu.
     |sher oshelomlenno potryas golovoj i povernulsya k Isidro. -- No zachem?..
     --  |to  dovol'no  trudno  ob®yasnit', -- negromko  otvetil  vampir,  --
cheloveku  vashej  epohi,  da  i  lyubomu,  rodivshemusya  v  tak  nazyvaemyj Vek
Racionalizma.
     -- No sami vy ponimaete?
     -- Kogda-to ponimal.
     |sher naklonilsya i podnyal falangu iz blizhajshej grudy, chto tyanulis' vdol'
sten  podobno  kucham  zerna  v ambare.  Povertel v  pal'cah,  bessoznatel'no
povtoryaya  dvizheniya  Lidii, kogda ona  izuchala  razrublennyj pozvonok  Lotty.
Malen'kij izyashchnyj sterzhenek  s shishechkami sustavov, osvobozhdennyj ot hrupkogo
chuda   nervov  i  myshc,   pozvolyavshih  emu  kogda-to  chutko  otzyvat'sya   na
prikosnovenie lyubovnika  ili  szhimat' rukoyatku  pistoleta. |sher  povernulsya,
namerevayas' pustit'sya v obratnyj put', kogda iz temnoty prishel shepot:
     -- Verni.
     On zamer.
     On ne videl nichego, krome tenej v  ohapkah  reber vperedi i vokrug.  On
vzglyanul  na  dona  Simona.  Glaza  vampira  metalis'  ot  teni  k  teni  --
rasshirennye,  ispugannye, ishchushchie. YAsno bylo, chto  Isidro ne tol'ko ne  vidit
govoryashchego, no dazhe i ne mozhet ego pochuvstvovat'.
     -- Polozhi to, chto vzyal, -- prosheptal golos na latyni,  i  |sher shepnul v
otvet na etom zhe yazyke:
     -- Pochemu?
     -- Ona budet eto iskat'.
     -- Kto?
     -- Ta, komu eto prinadlezhalo. Oni vse pridut  syuda  za svoimi cherepami,
rebrami,  falangami  pal'cev, dazhe  za  malen'kimi ushnymi  kostochkami  -- ne
bol'she  kamushka v  perstne.  Vostrubit truba --  i oni  nachnut  iskat' sebya,
iskat' to, chto ot nih ostalos'. A potom podnimutsya po lestnice -- kazhdyj  so
svoim prahom. Vse, krome menya.
     CHto-to smestilos'  vo  mrake. U  |shera shevel'nulis'  volosy,  kogda  on
uvidel,  kak  v  kakom-nibud'  yarde  ot  nego  teni  slozhilis'   v   podobie
chelovecheskoj figury. On  pochuvstvoval, kak  ryadom  vzdrognul  don  Simon  --
nesmotrya  na  svoe  sverh®estestvenno ostroe zrenie,  on  tozhe prozrel  lish'
teper'.
     Golos snova shepnul na latyni:
     -- Vse, krome menya.
     To,  chto  bylo  nadeto na neznakomce,  kogda-to  nazyvalos'  monasheskoj
ryasoj; istlevshaya, raspolzayushchayasya dyrami, ona, vidno,  byla  nemnogim  molozhe
lezhashchih  vokrug  kostej. Vladelec ee starcheski gorbilsya,  ezhas',  slovno  ot
holoda; v izmozhdennoj ssohshejsya ploti siyayushchie  glaza  kazalis' ogromnymi  --
zelenye, kak polyarnyj led. Hrupkie detskie chelyusti byli vooruzheny  nevidanno
dlinnymi i  ostrymi klykami.  Lohmot'ya ryasy ne zakryvali  gorla, i |sher  mog
razglyadet' na grudi vampira chernoe ot vremeni i gryazi raspyatie.
     Tryasushchayasya ruka, bol'she pohozhaya na ptich'yu lapu, ukazala na dona Simona;
nogti byli dlinnye, oblomannye.
     --  My uslyshim trubnyj glas,  -- shepnul vampir, -- no nam nekuda  budet
idti,  tebe i mne. My  ostanemsya  nevoskresshimi,  nesudimymi, odinokimi; vse
drugie ujdut...  Kuda? |togo my tak i ne uznaem...  Mozhet byt', oni zamolvyat
za menya slovechko, oni ved' dolzhny ponyat', zachem ya delayu eto, oni umolyat...
     Don Simon vyglyadel smushchennym, no |sher sprosil:
     -- Zamolvyat -- pered Bozh'im prestolom?
     Staryj vampir ustremil na nego zhazhdushchie mercayushchie zelenym svetom glaza.
     -- YA delal vse, chto mog.
     -- Kak tvoe  imya? -- sprosil Isidro,  perehodya  na grubuyu srednevekovuyu
latyn' s sil'nym ispanskim akcentom.
     --  Antonij,  -- shepnul vampir. -- Brat Antonij iz  ordena minoritov. YA
ukral  eto...  -- On  kosnulsya  svoego chernogo  oblacheniya, i  vethij  loskut
ostalsya  u nego v ruke.  -- Ukral u benediktinca na ryu Sen-ZHak, ukral i ubil
ee vladel'ca. Mne prishlos' eto sdelat'.  Zdes' syro. Veshchi portyatsya bystro. YA
ne  mog vyjti i predstat' nagim pered Bogom  i lyud'mi. Mne prishlos' ubit'...
Ty ponimaesh', chto mne PRISHLOSX eto sdelat'?
     Vnezapno  on  okazalsya ryadom s  |sherom  (prichem ne  vozniklo ni chuvstva
razryva vremeni, ni provala  v vospriyatii);  kasanie  tonkih pal'chikov  bylo
podobno  prikosnoveniyu  kolyuchih lapok  nasekomogo.  Glyadya  v ego  lico, |sher
vnezapno obnaruzhil, chto brat Antonij vyglyadit ne starshe dona Simona i mnogih
inyh vampirov. Lish' starcheskaya poza da belizna padayushchih na sgorblennye plechi
volos sozdavali vpechatlenie krajnej dryahlosti.
     -- CHtoby sohranit' sobstvennuyu zhizn'? -- sprosil |sher.
     Pal'cy brata  Antoniya vse brodili po ego ruke,  to li proshchupyvaya kosti,
to li  pytayas' sogret'sya zhivoj  krov'yu.  Drugoj rukoj  monah derzhal |shera za
mizinec,  i  yasno  bylo, chto vyrvat'  ego  iz  etih  hrupkih pal'cev tak  zhe
nevozmozhno, kak esli by mizinec byl zamurovan v cement.
     -- YA ne pitalsya...  dolzhnym obrazom... mesyacami, -- obespokoeno  shepnul
vampir.  -- Krysy... loshad'... ptency.  YA chuvstvuyu, kak poddaetsya moj razum,
chuvstva teryayut  ostrotu. YA proboval...  YA proboval snova  i snova. No kazhdyj
raz mne  stanovilos'  strashno. Esli  ya ne  budu pitat'sya kak dolzhno, esli ne
budu pit'  lyudskuyu krov',  ya otupeyu, ya stanu medlenno dvigat'sya. YA  ne  mogu
etogo  dopustit'. Posle vseh etih let, posle  vseh smertej, posle begstva ot
Strashnogo Suda... I  kazhdaya  vzyataya mnoyu zhizn'  -- vopiet, s kazhdoj  smert'yu
schet  rastet. Ih mnogo, slishkom  mnogo, ya ih  schitayu. No golod svodit menya s
uma. I ya nikogda ne budu proshchen.
     --  Odno iz osnovnyh polozhenij very, -- medlenno progovoril |sher,  -- v
tom, chto net takogo greha, kotorogo by Gospod' ne mog prostit', esli greshnik
raskayalsya polnost'yu.
     -- YA ne  mogu polnost'yu  raskayat'sya,  --  prosheptal  brat Antonij. -- YA
pitayus'  i  budu pitat'sya.  YA  krepche teh, chto ohotilis' za mnoj... No golod
svodit menya s  uma. Uzhas, zhdushchij menya po  tu storonu smerti, --  ya ne vynesu
ego. Mozhet byt',  esli ya pomogu tem,  kto pridet syuda,  chtoby im bylo  legche
iskat'... Dolzhny  zhe oni  poprosit'  obo mne!  Oni dolzhny! Dolzhny!..  --  On
podtyanul  |shera poblizhe; obdalo zapahom tleniya;  ryasa byla lomkoj  ot staroj
zasohshej krovi. Brat Antonij  kivnul v storonu nepodvizhnogo dona Simo-na. --
Kogda on ub'et tebya, -- shepnul monah, -- ty poprosish' obo mne?
     -- Esli  ty otvetish'  na  tri moih voprosa, -- skazal |sher, soznatel'no
vhodya  v koleyu legend, s  kotorymi drevnij  vampir byl nesomnenno znakom,  i
sudorozhno  soobrazhaya, kak razdelit' vse, ego  interesuyushchee, na tri chasti, da
eshche i izlozhit' vse eto svyazno i po-latyni. Slava bogu,  chto oni govorili  na
cerkovnoj latyni,  kotoraya,  v principe, ne trudnee francuzskogo.  "Bud' eto
klassicheskaya latyn', -- mashinal'no podumal  |sher, -- beseda by ne sostoyalas'
voobshche".
     Franciskanec  ne otvetil, no  sozdalos' takoe vpechatlenie,  chto on zhdet
pervogo voprosa.  Tonen'kie pal'cy obzhigali  holodom ruku  |shera. Don  Simon
stoyal  ryadom, bezmolvno glyadya na nih oboih.  |sheru  pokazalos',  chto ispanec
nacheku i gotov v lyubuyu sekundu prijti na pomoshch', hotya  sam on ne chuvstvoval,
chtoby ot malen'kogo monaha ishodila smertel'naya ugroza.
     Spustya mgnovenie on sprosil:
     -- Ty mozhesh' ohotit'sya dnem? -- YA ne smeyu yavit'sya  pered likom Gospoda.
Mne prinadlezhit noch'. Zdes', vnizu... YA ne osmelyus' vyjti dnem naruzhu.
     -- No mog by... -- nachal  neterpelivo  |sher, odnako  soobrazil, chto eto
mozhet byt' vosprinyato kak vtoroj vopros, i umolk na sekundu. Na um prihodili
sotni voprosov,  no  vse  oni byli  otbrosheny.  Glavnoe  bylo  sejchas --  ne
spugnut'   drevnego   vampira,   sposobnogo  v   lyuboe  mgnovenie   besshumno
rastvorit'sya  s  takoj  zhe  legkost'yu,  s  kakoj  on  poyavilsya.  |sheru vdrug
vspomnilos', kak Lidiya v Novom kolledzhe kormila  vorob'ev kroshkami iz ruk, s
porazitel'nym terpeniem sidya nepodvizhno s protyanutoj ladon'yu.
     -- Kto byli tvoi sovremenniki sredi vampirov?
     -- Iogann Magnus, -- prosheptal staryj vampir.  -- Ledi |lizabet;  ZHanna
Krua,  ukrotitel'nica  loshadej;  Anna  lya  Flamand;  vallijskij  menestrel',
obitavshij v usypal'nice  Londona; Tulloch  SHotlandec, pohoronennyj  v  cerkvi
Nevinnyh Mladencev.  Cerkov' razrushili, vybrosili vse ostanki,  a  ego kosti
sozhgli.  Ot poludennogo solnca  vsya plot' na nih  skryuchilas' i obuglilas'...
|to bylo v dni terrora, kogda  lyudi ubivali  drug  druga,  kak my,  vampiry,
nikogda by ne osmelivalis' ubivat'.
     --  Hotya  koe-kto  klyalsya, chto videl  SHotlandca  pyat'desyat  let nazad v
Amsterdame, --  probormotal Isidro  po-anglijski.  Kazalos',  on  ponyal  bez
ob®yasnenij, pochemu |sher zadal imenno etot vopros. -- CHto do ostal'nyh...
     |sher snova povernulsya k  monahu. -- Prihodilos' li tebe ubivat'  drugih
vampirov? Brat Antonij popyatilsya, zakryvaya beloe lico suhimi, kak u skeleta,
rukami.
     -- |to zapreshcheno, -- otchayanno prosheptal on. --  Skazano: "Ne ubij..." A
ya ubival, ubival snova i snova. YA dolzhen byl iskupit'...
     --  Prihodilos'  li tebe ubivat' drugih vampirov?  -- tiho povtoril don
Simon.  On po-prezhnemu stoyal nepodvizhno,  no |sher chuvstvoval, chto  vse v nem
napryaglos' kak struna.
     Monah pyatilsya,  vse  eshche zakryvaya  lico. |sher  shagnul k nemu i protyanul
ruku, namerevayas'  uhvatit'  ego za vethij chernyj  rukav. V sleduyushchij mig on
ponyal,  chto imeli v vidu legendy, govorya o sposobnosti vampirov rasseivat'sya
podobno tumanu. Kak i ran'she, on  ne pochuvstvoval ni  malejshego pomutneniya v
mozgu. Prosto obnaruzhil,  chto  stoit, derzha vethij  chernyj  loskut,  i  tupo
smotrit na igru tenej za altarem.
     --  Pomyani  obo  mne, --  ele  slyshno  proshelestelo  v mozgu.  -- Skazhi
Gospodu, ya delal chto mog. Poprosi za menya, kogda on ub'et tebya...



     -- Vy v samom dele  namerevaetes' ubit'  menya? -- |sher  zakryl za soboj
zheleznuyu reshetku, povernul v zamke tyazhelyj klyuch i proshel v tesnyj vestibyul',
gde Isidro vyiskival chto-to v kontorke sredi bumag.
     Vampir priostanovilsya  i  besstrastno oglyadel  ego.  Kak vsegda, trudno
bylo istolkovat' etot vzglyad: to  li prezrenie k smertnomu, to li udivlenie,
a mozhet byt',  vampir prosto progolodalsya.  Kak  by tam  ni bylo, na  vopros
|shera don Simon ne otvetil.
     -- CHto vy dumaete ob etom brate-franciskance? -- sprosil on.
     -- Krome togo, chto on sumasshedshij? Vy eto imeete v vidu? -- |sher dostal
paru voskovyh plastin (vrode  teh, chto  on  postoyanno taskal s soboj,  kogda
rabotal  na  ministerstvo  inostrannyh  del)  i  prinyalsya metodichno  snimat'
ottiski so vseh klyuchej. -- Vryad li eto nash obvinyaemyj.
     -- Potomu chto on zdes', a ne v Londone? Vykin'te eto iz golovy. On tih,
kak  pylinka,  Dzhejms.  On  mog  posledovat'  za  nami  v  Parizh, podslushat'
koe-kakie nashi razgovory i razygrat' sumasshestvie...
     -- Podslushat' -- na latyni?
     -- Na anglijskom, kol' skoro  u nego v priyatelyah byli Rajs i SHotlandec.
Obychno my  obuchaem drug druga yazykam i ukazyvaem drug drugu na  izmeneniya  v
yazyke  toj  strany,  gde  v dannyj moment obitaem.  Dlya nas  ochen' vazhno  ne
privlekat'  vnimaniya.  To,  chto  on zhivet, skryvayas'  v  katakombah,  eshche ne
oznachaet,  chto  on  ne  vyhodit, nevidimyj,  na ulicy. Po  krajnej mere,  on
osvedomlen  obo  vsem,  chto  proishodilo  posle sverzheniya  korolya...  A  ego
obmolvka naschet togo, chto plot' SHotlandca skryuchilas'  i obuglilas' na kostyah
pod luchami poludennogo solnca...
     --  Oznachaet, chto on pri etom prisutstvoval? -- |sher podkovyrnul nogtem
i  izvlek iz voska  poslednij klyuch,  prikidyvaya, naskol'ko  blizko  k istine
predpolozhenie  minorita o tom,  chto Isidro zamyshlyaet ubit' ego.  -- No vy zhe
sami skazali, chto SHotlandca videli mnogo pozzhe...
     --  YA  skazal: "Koe-kto klyalsya, chto  videl ego",  -- svedenie takoe  zhe
nedostovernoe,  kak   i  svedeniya  nashego  religioznogo  druga.  Sposobnosti
SHotlandca byt' nezametnym tozhe dolzhny byli so vremenem vozrasti. Dostovernyh
faktov net so vremen terrora, samye svezhie -- poluvekovoj davnosti.
     |sher ster  ostatki voska s borodok i vnov'  povesil klyuchi na kryuk vozle
reshetchatoj dveri. -- A drugie, kogo on nazval?
     -- Dvoe iz nih, po men'shej mere, mertvy -- dazhe  troe, esli  lya Flamand
-- ta samaya  dama, s  kotoroj ya poznakomilsya  vo vremya pikardijskih  vojn. O
Krua vpervye slyshu... -- On podozhdal, poka |sher otkroet vhodnuyu dver', zatem
uvernul  fitil' fonarya, i plamya  ugaslo.  |sher podumal  s usmeshkoj, chto tryuk
Isidro  so  svechami,  vidimo,  ne  srabatyvaet,  kogda rech' zahodit  o  treh
chetvertyah dyujma tkanogo fitilya i rezervuare, polnom kerosina.
     -- Itak, my imeem troih -- ili dazhe chetveryh, esli vy namereny vklyuchit'
v spisok i Grippena, a  zaodno pridumat', kak emu udalos' razreshit' problemu
dnevnogo sveta. -- |sher shagnul cherez porog na temnuyu ryu Daryu.
     -- Nikto iz  teh, kogo on nazval, ne podaval priznakov  zhizni v techenie
stoletij.
     -- |to vovse ne oznachaet, chto oni ne pryachutsya gde-to, kak brat Antonij,
stanovyas',  po  vashim slovam,  vse  terpimee  k chesnoku,  serebru  i  prochim
nepriyatnostyam.
     -- No i ne snimaet podozrenij s samogo brata Antoniya. -- Vy verite, chto
on ubijca?
     Mgnovennaya usmeshka tronula tonkie guby Isidro.
     -- Net. No u nas slishkom malo kandidatov na etu rol'.
     |ho ih shagov otrazhalos' ot gryaznyh kirpichnyh sten, kogda oni shli skvoz'
spletenie uzkih ulochek v napravlenii bul'vara. Trudno bylo  skazat', kotoryj
teper' chas: svincovyj mrak zapolnyal nochnye bistro, prostitutok tozhe vidno ne
bylo.
     -- "YA ubival snova i snova" -- tak on skazal... -- zadumchivo progovoril
Isidro.  -- I eshche: "YA dolzhen byl iskupit'..." Ubijstvo drugih vampirov mozhet
byt' kvalificirovano kak vershina ubijstva. Kstati, vy ne planiruete chto-libo
podobnoe, esli predstavitsya sluchaj?
     |sher  posmotrel  na  sputnika  i  vstretil  spokojnyj  vzglyad  holodnyh
strannyh glaz. Ostaviv vopros bez otveta, on skazal:
     -- Esli  by on hotel unichtozhit'  sebe podobnyh, to nachal by  otsyuda, ne
utruzhdaya  sebya poezdkami v London. A esli ubijca -- ego rovesnik, obladayushchij
takimi  zhe sposobnostyami, to brat Antonij -- edinstvennaya  nadezhda  v  nashih
poiskah.
     -- Esli  on  soglasitsya, -- zametil Isidro.  Oni peresekli ulicu.  |sher
ulovil legkoe dvizhenie v temnom pereulke sprava i priglushennoe vzvolnovannoe
bormotanie. Vidimo, mestnye huligany, posoveshchavshis', prinyali mudroe  reshenie
ne pristavat' k etoj pare prohozhih. -- I potom, gde garantiya, chto, dazhe esli
ugovorit' ego vybrat'sya iz-pod zemli, on primknet k nam, a ne k ubijce?
     |sher  sodrognulsya,  vspomniv  vozniknovenie  iz t'my malen'kogo monaha,
holodnye shchekochushchie pal'chiki, ih strashnuyu silu. On vspomnil svoyu  reakciyu pri
pervom stolknovenii  s  vampirami i  v  chem-to ponyal Isidro.  Mozhet byt',  i
vpravdu ne stoilo budit' spyashchego zverya.
     Oni  minovali temnuyu ploshchad'  s  fontanami,  shumyashchimi osobenno gromko v
nochnoj  tishine, i  povernuli k bul'varu  Sen-Mishel'. Dazhe eta arteriya Parizha
byla  sovershenno pusta.  Temnye  kashtany  shelesteli  nad ih golovami,  palaya
listva   lezhala   vlazhnymi   prigorkami  vdol'  sten   bol'shih   gospitalej,
stolpivshihsya v  etom  rajone.  YArkost' elektricheskih  ulichnyh fonarej delala
okruzhayushchij mrak  eshche gushche. Vremenami  ugryumoe  molchanie narushalos'  grohotom
koles fiakra i  cokan'em kopyt. |kipazh proezzhal, i  vse smolkalo vnov'. Noch'
byla  tihoj i holodnoj; |sher  zatyanul poplotnee sharf i zapahnul poly  svoego
shirokogo pal'to.
     Nemnogo vremeni spustya on sprosil:
     -- Esli v  Londone oruduet neobychnyj vampir  --  bud' to SHotlandec, ili
sam  Rajs,   ili  kto-to  drugoj,  --  ne  mogli  by  my  vysledit'  ego  po
neob®yasnennym ubijstvam? Voobshche, kak chasto dolzhen ubivat' drevnij vampir?
     -- Lyuboj gorod na zemle, -- skazal don Simon, --  sam po sebe porozhdaet
takoe  kolichestvo neob®yasnennyh  ubijstv,  svyazannyh  s istoshcheniem, holodom,
gryaz'yu,  bespechnost'yu,  chto  vy  ne  smozhete  vysledit'  takim  obrazom dazhe
obyknovennogo vampira. CHto zhe kasaetsya vashego predpolozheniya, chto s vozrastom
vampiru  trebuetsya men'she  krovi  (ili  tochnee  --  agonii  zhertv,  kotoraya,
sobstvenno, i pitaet nashi sposobnosti) -- ne znayu, ne zamechal.
     On priostanovilsya  posredi  mostovoj. Nochnoj  veterok  vzdul ego temnyj
plashch, smel blednye volosy s vorotnika. Na sekundu pokazalos', chto sejchas ego
samogo  podhvatit  i  uneset,  kak ogromnyj seryj list.  Zatem  on  dvinulsya
dal'she.
     --  Delo  ved'  tut ne  tol'ko  v pitanii,  Dzhejms.  Nekotorye  iz  nas
predayutsya  izlishestvam. Lotta,  naprimer,  vozderzhivalas'  ot  oblyubovannogo
ubijstva skol'ko mogla, chtoby sdelat'  ego  potom eshche slashche,  no eto opasnaya
praktika. Posle dolgogo posta zhazhda  krovi dovodit nekotoryh do bezumiya. |to
chasto privodit k  toroplivosti i  bespechnosti, a  vo vsem, chto kasaetsya nas,
bespechnost' gibel'na.
     Oni uzhe  byli ryadom s  miniatyurnym labirintom ulochek  u reki, gde stoyal
otel' "SHambor"; ot Seny  veyalo holodom;  v konce moshchenogo pereulka  poyavilsya
pervyj  molochnik.   |sher  izuchal  iskosa  izyashchnyj  profil'  ispanca:  nos  s
gorbinkoj, bescvetnye nezhnye volosy.
     -- I  vy  ni  razu  ne  rasslabilis' za  trista  pyat'desyat let? -- tiho
sprosil on.
     -- Net.
     -- Otdyhaete, tol'ko kogda spite?
     Vampir ne glyadel na nego.
     -- Ne znayu. My  vse  slishkom pozdno ponimaem, chto nashi sny -- sovsem ne
to, chto my o nih dumaem.
     -- Vy vidite sny?
     Isidro  pomedlil,  i |sheru  vnov' pokazalos',  chto veter podhvatit  ego
sejchas i uneset.  Isidro  ulybnulsya. Legkaya skladka smyala belyj shelk  kozhi i
snova razgladilas'.
     -- Da, -- skazal  don Simon. -- YA vizhu sny.  No k chelovecheskim snam oni
otnosheniya ne imeyut.
     |sher  hotel by  znat',  ne  prisnitsya li segodnya Isidro  brat  Antonij,
raskladyvayushchij kosti vo mrake.
     Zatem on vnezapno okazalsya  v odinochestve. Na  sekundu emu  pokazalos',
chto vperedi, v belesom tumane, okutavshem berega Seny,  mel'knul temnyj plashch,
no, skoree vsego, tol'ko pokazalos'.

        VARVARSKIE UBIJSTVA V LONDONE!
     POTROSHITELX SNOVA VYHODIT NA OHOTU?
     Seriya uzhasnyh ubijstv  potryasla  London vchera,  kogda devyat' chelovek --
shest' zhenshchin i  troe muzhchin -- byli zverski umershchvleny v rajonah Uajtchepel i
Lajmhaus mezhdu chasom nochi i chetyr'mya chasami utra. Pervoe telo, prinadlezhashchee
aktrise  var'ete   Salli  SHor,  bylo  najdeno  musorshchikom   v  allee  pozadi
Lajmhaus-roud. Ono bylo izbito i izrezano tak zverski, chto, kogda ego nashli,
ono  bylo fakticheski  obeskrovleno.  Vosem'  drugih  zhertv  byli  najdeny  v
razlichnyh  mestah nepodaleku  v ochen' pohozhem  sostoyanii.  Policiya  obratila
vnimanie, chto,  hotya  tela byli  pochti  polnost'yu lisheny krovi, krajne  malo
faktov ukazyvaet na to, chto ubijstva  byli soversheny gde-to v  drugom meste,
posle chego tela byli pereneseny tuda, gde oni byli najdeny.

     |sher otlozhil gazetu na stolik  ryadom s chashkoj kofe, chuvstvuya, kak oznob
probiraet ego do kostej. Devyat'!
     CHto  govoril don  Simon?  "Posle  dolgogo  posta  zhazhda  krovi  dovodit
nekotoryh do bezumiya..."
     Devyat'.
     |sher pochuvstvoval legkuyu durnotu.
     Naskol'ko  on mog sudit',  eto  ne  bylo  pohozhe  na pocherk  londonskih
vampirov. Oni by ne dejstvovali stol' oprometchivo -- Grippen, Farreny, Hloya.
Net,  ubijstva byli  nesomnenno  soversheny  tem, kogo  oni  iskali  s  donom
Simonom. Vampir tailsya skol'ko mog, ubivaya bystro i tiho, no zatem...
     |sher vzglyanul na datu. Utrennyaya gazeta. Ubijca vyshel na ohotu vcherashnej
noch'yu, v to samoe vremya, kogda oni vdvoem s Isidro vyslezhivali  otca Antoniya
vo mrake katakomb. Tol'ko na etot raz zhertvami byli ne vampiry, a lyudi.
     "Polozhim, --  razmyshlyal  on,  probezhav stat'yu do konca, --  lichnosti ne
slishkom zametnye".  Aktrisy  var'ete,  portnihi ili prosto "molodye  osoby".
Sudya po rajonu i chasu ubijstva, nastoyashchaya ih professiya somnenij ne vyzyvala.
Odnako  eto ne delalo sluchivsheesya  menee chudovishchnym;  otnyne  uzhe  nikto  iz
zhitelej Londona ne mog chuvstvovat' sebya v bezopasnosti.
     Oni ne krichali. On snova vspomnil lico  toj zhenshchiny v poezde, vspomnil,
kak   rasteryanno   pytalas'  ona   zastegnut'   pugovki  na   grudi,  vzglyad
somnambulicheskih  glaz...  I ryzhie volosy Lidii, mercayushchie v  svete gazovogo
rozhka. U nego poholodeli ruki.
     "Net, -- tverdo skazal on sebe. --  Ona preduprezhdena ob opasnosti, ona
dostatochno razumna, chtoby ostavat'sya nochami doma, sredi lyudej..." Oblegcheniya
eto ne  prineslo. On podnyal golovu, slepo glyadya na  ulichnyj  potok, l'yushchijsya
mimo kafe.  Tonkij  tuman  rannego  utra  kristallicheski  sverkal  v  lomkom
solnechnom  svete  na  fone  korichnevyh  zdanij   i  golyh  derev'ev,  slovno
vyvedennyh  kitajskoj tush'yu.  Bul'vary  byli  polny  gulyayushchih,  privlechennyh
poslednimi  pogozhimi  den'kami  oseni.  |kipazhi s otkinutym verhom katili  v
storonu Bua dyu Bulon'.
     Nichego etogo |sher ne videl. On dumal o tom, gde sejchas mozhno najti dona
Simona.  Osobnyak |lizy  de  Montador,  po ego  raschetam, nahodilsya  gde-to v
rajone Mare, no eto by otnyalo celyj den' -- izuchat' spiski vladel'cev domov.
Da  i gde garantiya, chto Isidro  spit imenno tam! CHestno  govorya, |sher sil'no
somnevalsya v tom, chtoby etot  strojnyj zagadochnyj idal'go  doverilsya |lize i
ee chichisbeyam. Krome togo, vizit k |rnchesteram pokazal emu so vsej  yasnost'yu,
skol' legkomyslenno prihodit' v gosti k vampiram v odinochku. A samoe glavnoe
-- on vse ravno  ne smozhet ni s kem iz nih  vstretit'sya, poka solnce  eshche na
nebe.
     |sher zadumchivo oshchupal voskovye plastiny v  karmane i prikinul,  kogda u
strazha katakomb dolzhen byt' obedennyj pereryv.

     Odno  iz preimushchestv raboty na ministerstvo inostrannyh del zaklyuchalos'
v  znakomstve  s zakulisnoj  zhizn'yu  dobroj dyuzhiny  bol'shih gorodov  Evropy.
Oksfordskie kollegi |shera  byli by porazheny,  uznav,  s  kakoj  legkost'yu ih
skromnyj lektor filologii vyhodit na ves'ma strannyh lyudej --  ot vzlomshchikov
do soderzhatelej pritonov,  bol'shinstvo  iz kotoryh, vprochem,  nosili  vpolne
prilichnye imena, da eshche i s latinskimi  doveskami. Nesmotrya na tot fakt, chto
Angliya  i  Franciya   sostoyali  v  tesnejshem  soyuze,  |sheru  uzhe  prihodilos'
zakazyvat' v  Parizhe  dublikaty  klyuchej ot nekotoryh kabinetov, tak  chto  on
znal, k komu obratit'sya.
     Poskol'ku segodnya  byla ne pervaya  i ne tret'ya pyatnica mesyaca,  |sher ne
slishkom opasalsya,  chto  stolknetsya  v katakombah  s  tolpoj  turistov ili  s
pasushchimi  ih ohrannikami. Sejchas v  katakombah  nesli  sluzhbu  ot  sily  dva
gosudarstvennyh pensionera,  i, hotya chas obeda davno minoval,  |sher pribyl v
Mare s nadezhdoj na udachu i bespechnost' storozhej, navernyaka boltayushchih o tom o
sem vmesto togo, chtoby ohranyat' oba vhoda.
     Da  i zachem  ih, sobstvenno,  ohranyat'? Dveri zaperty, i komu pridet  v
golovu proskol'znut' tajkom v Carstvo Smerti?
     Udacha  i chelovecheskaya  bespechnost' byli  segodnya  polnost'yu na  storone
|shera. Vskore on uzhe stoyal u sluzhebnogo vhoda, cherez kotoryj  oni pronikli v
katakomby   proshloj  noch'yu.  Dver'  byla  zakryta.   Hotya  tablichka  na  nej
rekomendovala obratit'sya  za informaciej na plas  Denfer-Roshero v neskol'kih
kvartalah otsyuda, |sher nekotoroe vremya uporno stuchal v dver' kulakom.
     Otvetom emu byla  tishina, na chto on, sobstvenno, i rasschityval.  Klyuchi,
izgotovlennye  dlya nego segodnya  ZHakom  lya  Pyusom, podhodili bezukoriznenno;
sledit' za |sherom v etoj tihoj ulochke  bylo nekomu. On proskol'znul  vnutr',
prisvoil  eshche odin  zhestyanoj fonar'  i, spustivshis'  po lestnice, zamknul za
soboj  reshetku.  SHel  chetvertyj  chas  popoludni, a temnota v  eto vremya goda
nastupaet  okolo shesti... Po krajnej mere  udastsya vyyasnit', spyat li vampiry
stol' pochtennogo vozrasta v dnevnoe vremya. I esli ne spyat...
     A  s  drugoj storony, smeshno dazhe  i dumat', chto  on, smertnyj chelovek,
smozhet najti brata Antoniya  v etom labirinte. Ostaetsya rasschityvat', chto ego
odinokoe  poyavlenie   zaintriguet  starogo  monaha  i   pobudit  vstupit'  v
razgovor...
     Posle dolgih kolebanij on ostavil svoyu serebryanuyu cepochku v otele: vryad
li by  ona  zashchitila ego ot  brata Antoniya, i skoree vyzvala by razdrazhenie.
Pri pervoj vstreche (vo vsyakom sluchae, tak skazal Isidro)  cepochka mogla byt'
eshche istolkovana  kak dan' tradicii (sushchestvuet  zhe obychaj ohranyat' s  ruzh'em
spal'nyu novobrachnyh), i  |sher byl by ne proch' takuyu tradiciyu prodolzhit'.  No
on ne  znal, kak otnesetsya k  etomu brat Antonij, a to, chto on hotel skazat'
stariku, bylo zhiznenno neobhodimo.
     "SHest'sot  let..."  --  razmyshlyal  on, osvetiv  pervuyu melovuyu strelku,
nacherchennuyu vchera Isidro. Na trone byl  poslednij iz dinastii Kapetov, kogda
Antonij promenyal  spasenie dushi na bessmertie. |sher hotel by znat', pryatalsya
li monah pod zemlej vse eto vremya ili  zhe bezumie  odolevalo ego postepenno,
vek za vekom.
     Ego dyhanie klubilos' v svete lampy; v beskonechnyh galereyah bylo ves'ma
holodno. Edinstvennymi zvukami byli shurshanie vlazhnogo galechnika pod nogoj da
potreskivanie raskalennoj zhesti fonarya. Vchera, pod zashchitoj Isidro, idti bylo
kuda  spokojnee.  T'ma vperedi  pugala.  Stranno,  no |sher boyalsya ne stol'ko
vampira, skol'ko togo, chto svod koridora mozhet vnezapno ruhnut' i pohoronit'
ego zazhivo.
     Dostignuv vorot, on vzdohnul  s oblegcheniem, ibo uzhe nachal podozrevat',
chto propustil odnu iz melovyh strelok. Nasypi korichnevyh kostej i skalyashchihsya
cherepov kazalis' emu menee opasnymi, chem sami koridory.
     Put'  k  podzemel'yam,  gde   obital  Antonij,   okazalsya  dlinnee,  chem
predstavlyalos' |sheru. Gde-to on vse-taki sbilsya s dorogi, dolgo plutal sredi
kostej,  pytayas'  vysmotret'  v  glinistoj hlyabi  izyashchnye  otpechatki  tufel'
Isidro,  poka  ne nabrel  nakonec na  odnu  iz  strelok.  Neudivitel'no, chto
sluzhiteli  izbegali  etih mest.  Vpolne  vozmozhno, chto  oni o nih prosto  ne
znali.
     On minoval  haos  rassypannyh kostej, grudy cherepov i  prochego, gotovye
hot'  sejchas vstretit'  Sudnyj  den'.  Vidimo,  prichinoj tomu  byla  vsya eta
mrachnaya  srednevekovaya  simvolika, no |sher  podumal vdrug o  zastrelennom im
cheloveke,  a  potom  o  teh, chto neminuemo pogibnut v  gryadushchej  vojne,  dlya
kotoroj  on kopiroval karty i  vykradyval plany v  Avstrii, Kitae, Germanii,
vyvozya ih sredi svoih filologicheskih zametok.
     On pripomnil vse izvestnoe emu ob etih  planah i byl porazhen nepriyatnoj
mysl'yu, chto on vinovat gorazdo bol'she, chem  bednyaga Antonij,  ubivavshij lish'
dlya togo, chtoby prodlit' svoe sushchestvovanie.
     Pered   stupenyami  altarya,   usypannymi   kostyanymi   oblomkami,   |sher
ostanovilsya, vslushivayas' v zhutkuyu tishinu. CHerepa  u sten pechal'no glyadeli na
nego izdali pustymi glaznicami.
     Ego  shepot  skol'znul  sredi  kostej  i  sginul  vo  mrake:  --  Frater
Antonius...  Otvetom  bylo  lish'  shelestyashchee  eho.  --  In   nomine  Patris,
Antonius...
     Mozhet byt', on spal vovse ne zdes'.  |sher prisel na kamennuyu stupen'ku,
postaviv fonar'  ryadom. Oglyadelsya, prikidyvaya  s otchayaniem,  skol'ko vremeni
emu pridetsya potratit',  chtoby najti mesto  nochlega Antoniya.  Esli, konechno,
staryj vampir voobshche imel obyknovenie spat' dnem. |sher poplotnee zakutalsya v
pal'to, polozhil podborodok na vysoko podnyatye koleni i stal zhdat'.
     V  absolyutnoj  tishine  tiho  svistela  raskalennaya  zhest'  fonarya. |sher
vslushivalsya  napryazhenno,  no  razlichal lish'  pisk  i voznyu krys  sredi  grud
kostej. V nepodvizhnom sostoyanii bylo gorazdo holodnee, i on poter ruki vozle
pyshushchego zharom fonarya, zhaleya,  chto ne zahvatil  perchatki.  Krasnye  krysinye
glazki sverknuli  na krayu  luzhicy smutnogo sveta  i  vnov'  propali.  Isidro
govoril,  chto  vampiry  sposobny  primanivat' zhivotnyh ne  huzhe, chem  lyudej.
Kogda, interesno, u brata Antoniya nastupaet vremya obeda?
     Zatem prishla ubijstvennaya  mysl':  a  ne primanil  li brat  Antonij ego
samogo?  Mogut li vampiry zacharovyvat'  zhertvu, ne  poglyadev ej  pri etom  v
glaza? Po svoej li vole on prishel syuda?  "YA by mog vyzvat' ee otkuda ugodno,
-- skazal kogda-to Isidro, nezhno osvobozhdaya ot sharfa sheyu  bednoj zhenshchiny. --
I pover'te mne, Dzhejms: ona by zanyala deneg i priehala".
     |sher, pravda, ne chuvstvoval toj dremoty, s  kotoroj on borolsya kogda-to
v kupe vagona, no eto  moglo svidetel'stvovat' i  o velikom iskusstve  brata
Antoniya.
     "Posle dolgogo posta zhazhda krovi dovodit do bezumiya..."
     On vspomnil gazetnyj zagolovok i sodrognulsya.
     Kerosin  v  zhestyanom  rezervuare  vygorel  uzhe  pochti  polnost'yu.  |sher
predstavil, kak emu pridetsya probirat'sya nazad  v polnoj  temnote, i proklyal
sebya za to, chto ne dogadalsya podbirat' po doroge broshennye turistami svechnye
ogarki. On vypryamilsya, napryazhenno vsmatrivayas' vo mrak.
     -- Antonij, -- shepotom proiznes on po-latyni.  -- YA prishel pogovorit' s
toboj. YA znayu, chto ty tam.
     Otveta ne bylo. Pustye glaznicy cherepov;  sotni pokolenij  parizhan, ch'i
akkuratno rassortirovannye kosti zhdali zdes' trubnogo glasa.
     CHuvstvuya, chto vedet sebya glupo, |sher  snova zagovoril v pustuyu temnotu.
Po krajnej mere,  esli Isidro  i Zabiyaka  Dzho Devis skazali  pravdu, Antonij
uslyshit ego s lyubogo rasstoyaniya.
     --  Moe imya --  Dzhejms  |sher.  YA  ishchu  vmeste  s  donom Simonom  Isidro
londonskogo vampira-ubijcu. My dumaem, chto on mozhet ohotit'sya dnem tochno tak
zhe kak i noch'yu. On ubivaet lyudej i vampirov, dlya nego ne sushchestvuet dazhe teh
zakonov, kotorym povinuetes' vy. Ty pomozhesh' nam?
     Nichego ne shevel'nulos' vo  mrake, eho umolklo,  upala myagkaya, kak pyl',
tishina.
     --  Antonij,  my  nuzhdaemsya v tvoej pomoshchi, lyudi  i vampiry. On, dolzhno
byt', tvoj  rovesnik ili  dazhe starshe. Tol'ko ty sposoben vysledit' ego.  Ty
pomozhesh' nam?
     Napevnye  rifmy zakruzhilis' v ego  soznanii,  zavorazhivaya,  kak detskaya
schitalochka:
     ...Prosheptal -- i eho snova
     vozvratilo eto slovo,
     eto imya, chto na svete
     dlya menya svyatej vsego,
     -- i ne bolee togo.
     "|dgar  Po..." -- podumal on, ponimaya do konca, chto eto takoe -- stoyat'
pered licom bezdonnoj chernoty, ne sovsem pustoj i ne sovsem mertvoj.
     "I ne bolee togo... i ne bolee togo..."
     On  dostal  iz karmana gazetu i razvernul  ee na stupeni altarya, slozhiv
tak,  chtoby  brosalas' v  glaza  stat'ya ob ubijstvah.  Podnyal  pochti  pustoj
fonar'; teni shevel'nulis', i cherepa slovno by oskalilis' nasmeshlivo.
     -- YA dolzhen idti, -- skazal on v temnotu. -- YA vernus' zavtrashnej noch'yu
i poslezavtrashnej tozhe, poka  ne  pogovoryu s toboj.  Devyat' lyudej  i  chetyre
vampira uzhe ubity, i teper' ty znaesh', chto zhertv budet eshche bol'she. Nam nuzhna
tvoya pomoshch'.
     T'ma smykalas' za nim,  kak zanaves, kogda  on  shel po koridoram. Mozhet
byt', za nim i nablyudali, no on etogo ne znal.



     Kak mozhno voobshche unichtozhit'  vampira, neuyazvimogo dlya solnechnogo sveta?
A  takzhe, predpolozhitel'no, dlya serebra, chesnoka i prochego... |sher mnogo  by
otdal,  chtoby  potolkovat'  sejchas  ob  etom s Lidiej.  Esli  Antonij im  ne
pomozhet...
     Mozhet byt', mutaciya s techeniem vremeni otkryvaet inye uyazvimye tochki --
chuvstvitel'nost'  k holodu,  naprimer? Don  Simon,  pomnitsya, upominal,  chto
holod  osobenno  nesterpim imenno dlya drevnih vampirov. Odnako chto delat'  s
takogo roda informaciej, okazhis' ona dazhe  pravdoj, |sher ne znal. Razve  chto
poprobovat' zamanit'  ubijcu v  ogromnyj  holodil'nik. On krivo  usmehnulsya,
predstaviv,  kak vdvoem  s  Isidro,  oba  odetye na  eskimosskij maner,  oni
vgonyayut  v serdce  neulovimogo vampira bol'shuyu sosul'ku i,  otrezav  golovu,
nabivayut emu rot snezhkami.
     Esli predpolozhenie Lidii o tom, chto  vampirizm -- vsego-navsego bolezn'
krovi,  spravedlivo, to dostatochno najti nekuyu syvorotku, sposobnuyu borot'sya
s etoj zarazoj. "Samoe  vremya obratit'sya k fol'kloru", -- s usmeshkoj podumal
on. Skazhem,  ekstrakt  chego-to takogo, soderzhashchegosya v chesnoke, vprysnutyj s
pomoshch'yu shprica neposredstvenno v venu vampira...
     "A kto budet vpryskivat'? Ty?"
     Da i potom,  vampirizm  --  eto  daleko  ne prosto  bolezn'.  Vmeste  s
vozrastayushchimi vozmozhnostyami menyaetsya  i  psihika. Tak,  mozhet byt', uyazvimaya
tochka imenno zdes'?
     Idya po temnoj pustoj ulice v napravlenii ognej bul'vara, on sodrognulsya
pri mysli o  teh strashnyh  vozmozhnostyah, kotoryh so vremenem  mozhet  dostich'
vampir, kak peshka, proshedshaya do poslednej gorizontali i stavshaya ferzem...
     V temnote pustoj ulicy daleko vperedi  voznikla iz tumana  chelovecheskaya
figura. Smutnoe  lico  mayachilo  blednym pyatnyshkom, obramlennoe chernoj massoj
raspushchennyh volos. Malen'kie nezhnye ruki potyanulis' k nemu, i |sher poholodel
ot uzhasa. Konechno, sledovalo pokinut' katakomby, ne dozhidayas' temnoty!
     Ona dvinulas' k nemu vse s toj zhe lenivoj, zamedlennoj graciej, s kakoj
peresekala  gostinuyu |lizy,  slovno  vlekomaya  slabym  skvoznyakom. Odnako on
znal: stoit emu na sekundu otvesti  glaza -- i ona mgnovenno okazhetsya ryadom.
Ee tihij, vkradchivyj shepot byl vnyaten i otchetliv, nesmotrya na razdelyavshee ih
rasstoyanie:
     --  Nu chto  ty,  Dzhejms,  zachem bezhat'? YA zhe  tol'ko hochu  pogovorit' s
toboj...
     Nesmotrya   na   zamedlennuyu   plavnost'  dvizhenij,   ona   priblizhalas'
porazitel'no bystro, on uzhe razlichal  ee smeyushchiesya porochnye  glaza. CHuvstvuya
sebya obnazhennym, on popyatilsya, po-prezhnemu ne svodya s nee glaz...
     Holodnye kamennye ruki shvatili ego szadi, zavernuli lokti za  spinu i,
zhestoko  zazhav  rot, zaprokinuli  emu golovu.  Smrad  staroj krovi  udaril v
nozdri;  eshche kto-to shvatil ego poperek tulovishcha, i |shera povolokli  v glub'
temnoj allei. On bilsya, kak forel' na kryuchke, no ponimal uzhe, chto obrechen.
     Oni tolpilis'  vokrug nego, ih belye lica plyli vo  mrake sovsem ryadom.
On bil ih nogami, no botinok kazhdyj raz uhodil v pustotu, i on slyshal nezhnyj
zhurchashchij  smeh.  On  pochuvstvoval,  kak  kto-to  razryvaet emu  vorot, hotel
kriknut':  "Net!",  no  zazhimayushchaya  rot ledyanaya ladon'  otognula  golovu eshche
sil'nee,  chut'  ne  slomav pozvonki.  V razorvannyj  vorotnik hlynul  nochnoj
vozduh -- takoj zhe holodnyj, kak eti ruki...
     Rezhushchaya bol',  zatem  volna  slabosti.  Koleni  ego  podognulis',  i on
nakonec  byl  otpushchen.  |sheru  pokazalos',  chto  on  uznaet hriplovatyj smeh
Giacinty.  Malen'kie zhenskie ruki nadorvali  rukav, i |sher pochuvstvoval, kak
ona prokusyvaet  emu venu. Mrak  pul'siroval v  ego  mozgu;  potom  vozniklo
smutnoe videnie  svetlyh  holodnyh yazychkov plameni, koleblyushchihsya v uzhasayushchej
bezdne; na sekundu emu  pochudilos', chto on uzhe  videl eti blednye lica -- to
li kogda strelyal v ZHana van der Placa v Pretorii, to li kogda igral s Lidiej
v kroket na lugu, prinadlezhashchem ee otcu.
     ZHenskie ruki obvili ego,  i, otkryv glaza,  on uvidel oskalennuyu |lizu,
za plechom kotoroj stoyal  Grippen;  krov'  byla  na  ego  grubyh usmehayushchihsya
gubah. Vse oni byli tut  -- Hloya, Serzh,  temnovolosyj mal'chugan i drugie, --
nezhnymi  preryvistymi   golosami  umolyavshie  ustupit'  im  mesto.  On  snova
popytalsya shepnut': "Net...", no u nego ne hvatilo na eto dyhaniya.  Alaya mgla
poglotila ego i stala chernoj.

     --  Prostite,  dorogaya.  --  Missis  SHelton vyshla  iz  uzkoj  dveri pod
lestnicej, vytiraya  ruki o fartuk, i Lidiya vskinula glaza  ot nebol'shoj kipy
pisem na stolike v holle. -- Boyus', chto dlya vas nichego net.
     V otvet na  takuyu zabotlivost'  Lidiya  lish' ulybnulas'  cherez  silu  i,
nelovko sunuv knizhnuyu  sumku pod myshku,  poshla vverh po lestnice,  svobodnoj
rukoj  vytaskivaya  shpil'ku,  skreplyayushchuyu  shlyapu  s  volosami.  Missis SHeldon
podnyalas' s nej do poloviny proleta i obespokoeno vzyala za ruku.
     -- Vam tyazhelo, dorogaya, --  uchastlivo skazala hozyajka. --  Kakoj-nibud'
molodoj chelovek?
     Lidiya  kivnula.  Hozyajka  otpustila ee, i  Lidiya dvinulas'  dal'she.  "YA
zadushu ego,  -- dumala ona. -- On zhe napisal, chto vernetsya skoro!" Vozmozhnye
prichiny -- odna strashnee drugoj -- lezli v golovu. Lidiya otbrosila ih proch',
ostaviv odnu-edinstvennuyu  mysl':  "YA  dolzhna  kak-to s nim  svyazat'sya...  YA
dolzhna rasskazat' emu..."
     Prednaznachennaya  dlya uborshchicy  zapiska  po-prezhnemu  visela  na  dveri,
prikolotaya  chertezhnoj bulavkoj  s  sinej  golovkoj: "BESPORYADOK  -- RABOCHIJ.
PROSXBA NE UBIRATX". Lidiya vsyu svoyu zhizn' borolas' s mnogimi zhenshchinami -- ot
nyani do |len -- za neprikosnovennost' svoego rabochego mesta. Odnako Dolli --
uborshchica, nanyataya missis SHeldon, --  yavno bol'she uvazhala  sobstvennuyu  len',
nezheli lyubov' k poryadku. Sudya  po vsemu,  uborshchica dazhe ne perestupala porog
komnaty.
     Lidiya  brosila sumku na pol ryadom so  stopkoj  zhurnalov, snyala  shlyapu i
zazhgla  svet.  Hotya  ona  znala,  chto,  okazhis'  Dzhejms  v  Londone,  on  by
obyazatel'no dal ej  znat' ob etom, no vse  zhe  proshla v  spal'nyu i, pripav k
steklu, vsmotrelas' v glub' gryaznogo pereulka.
     Kolonnada Princa Uel'skogo, 6. Obe poloviny port'ery zadernuty. Sveta v
okne ne bylo.
     "CHert tebya  poberi, Dzhejmi, --  podumala ona, vernuvshis'  v  komnatu  i
chuvstvuya,  kak  szhimaetsya  serdce.  -- Prah tebya  poberi, prah tebya  poberi,
napishi mne! Vozvrashchajsya. YA dolzhna skazat' tebe ob etom".
     Ona prislonilas'  k  kosyaku  v proeme  mezhdu  dvumya komnatami, zabyv  o
golovnoj boli, muchivshej ee vot uzhe s  treh chasov, i o tom, chto  ona s samogo
zavtraka  fakticheski  nichego  ne  ela.  Vzglyad  ee  byl slepo  ustremlen  na
kontorku,  zavalennuyu zhurnalami, vypiskami i knigami: "Istochniki psihicheskih
vozmozhnostej"  Piterkina,  "Himiya  mozga   i  sed'moe   chuvstvo"  Frejborga,
"Patologicheskie izmeneniya"  Mejzona. Sverhu lezhala zapiska Dzhejmsa,  gde  on
izvinyalsya  za neobhodimost'  ehat' vmeste s Isidro v Parizh.  Zdes' zhe bylo i
ego  parizhskoe  pis'mo,   soobshchavshee,  chto  dobralis'   oni  blagopoluchno  i
sobirayutsya nanesti vizit vampiram.
     Korset pokazalsya ej vdrug uzhasayushche tesnym. Ona prekrasno ponimalo, chto,
opasayas' dnevnogo vampira, Dzhejms ne mog zajti k nej poproshchat'sya.  Serdit'sya
na nego  bylo bespolezno,  kak,  vprochem, i na  nyneshnee polozhenie veshchej;  v
konce koncov, situaciya  mogla stat'  kuda otchayannee.  Odnomu bogu  izvestno,
pochemu oj ne  mozhet ej sejchas  napisat'.  Esli  ona  nachnet vizzhat' i pinat'
steny, to eto ne prineset pol'zy ni emu, ni ej, ni uborshchice missis SHeldon.
     "No ya  zhe znayu otvet, --  podumala ona,  i stal'naya pruzhina  ponimaniya,
straha  i opasnosti svilas' v ee  grudi eshche  tuzhe. -- YA  znayu, kak  my mozhem
najti ih.  Dzhejmi, vozvrashchajsya i  skazhi, chto moya dogadka pravil'na!  Dzhejmi,
vozvrashchajsya, pozhalujsta..."
     Mehanicheski ona povesila pal'to i shlyapu i prinyalas' vynimat' zakolki iz
volos,  tut  zhe razvivshihsya  s  suhim  shelkovym shorohom.  Ostanovilas' pered
ohapkoj gazet  so stat'yami o povyshennoj  chuvstvitel'nosti k svetu, o chume, o
vampirah (dve iz nih byli napisany Dzhejmsom),  o  telepatii. Ona prosizhivala
vse dni v bibliotekah nad  medicinskimi  i fol'klornymi zhurnalami, a  nochami
izuchala sobstvennye vypiski.
     Lidiya podnyala iz  bumag  po-osobomu spletennyj  v  odnom iz  magazinov,
specializiruyushchihsya na  podobnyh veshchah,  suhoj  i myagkij lokon nechelovecheskih
volos Lotty.
     "YA  dolzhna  proverit'  vse  eto  vmeste  s Dzhejmsom, --  podumala  ona,
ponimaya,  chto ej prosto ne k komu s etim obratit'sya. -- No otvet -- zdes'. YA
znayu, chto eto tak".
     V konce koncov, ona obeshchala Dzhejmsu razobrat'sya.
     Skol'ko eshche zhdat'? Ona dolzhna pogovorit' s nim, dolzhna rasskazat'...
     Lidiya  podoshla  k oknu i zadernula shtoru, no vskore ot  etogo stalo eshche
huzhe. Pervye dve nochi, mechas'  na posteli v bespokojnom polusne, ona slyshala
nizkij bormochushchij golos, zovushchij ee po imeni gde-to sovsem ryadom.  No chto-to
v etom golose uzhasalo ee, i ona pryatala golovu pod  podushku, gotovaya pozvat'
na pomoshch'  Dzhejmsa,  tochno  pri  etom znaya,  chto ne osmelitsya  proiznesti ni
zvuka...  I  prosypalas',  pytayas'  vybrat'sya   iz  posteli.  Ona  prikupila
kerosina, i teper' lampa gorela v ee spal'ne vsyu noch'. Lidiya stydilas' svoih
detskih strahov, no nichego s soboj podelat' ne mogla.
     On dolzhen vozvratit'sya.
     Ona prisela za kontorku i razvernula  odnu iz statej, hotya  znala,  chto
nichego novogo  eto ej ne prineset -- lish'  podtverdit uzhe voznikshuyu dogadku.
No  edinstvennoe, chto  ostavalos'  ej  sejchas, poka  Dzhejms  ne vernulsya  iz
Parizha, -- eto rabota.
     So vzdohom ona uglubilas' v chtenie, staratel'no  otgonyaya vopros: a  chto
ej ostanetsya delat', esli on ne vernetsya?

     |sher  ochnulsya, chuvstvuya, chto umiraet ot zhazhdy. Kto-to  dal emu napit'sya
(pochemu-to apel'sinovogo soka), i on snova provalilsya v son.
     Tak uzhe  sluchalos'  tri  ili chetyre raza. No u nego  prosto ne bylo sil
otkryt' glaza. On  chuvstvoval zapah vody, gnili  i podzemnoj syrosti. Tishina
byla polnoj. Potom on zasypal.
     Kogda zhe emu nakonec udalos' razomknut' veki, svet edinstvennoj  svechi,
goryashchej v vychurnom zolochenom  podsvechnike u protivopolozhnoj steny, pokazalsya
nevynosimo yarkim. CHtoby povernut'  golovu, |sheru prishlos'  sobrat' vse sily.
On lezhal na  uzkoj krovati  v  malen'kom podvale, gde gromozdilis' poldyuzhiny
yashchikov s vinnymi butylkami, pokrytymi sloem pyli. Otkrytyj arochnyj proem vel
v  dovol'no obshirnoe pomeshchenie, no byl zabran zapertoj na zamok reshetkoj. Po
tu storonu prut'ev stoyali Grippen, |liza, Hloya i Giacinta.
     --  YA  dumala,  ty mozhesh'  kasat'sya serebra...  --  po-rebyach'i obizhenno
protyanula Hloya.
     -- Esli chelovek mozhet zavyazat' kochergu uzlom, to eto eshche ne znachit, chto
on sdelaet to zhe  samoe s raskalennoj kochergoj, -- ogryznulsya Grippen. -- Ne
prikidyvajsya glupee, chem ty est'.
     "Reshetka,  dolzhno  byt',   serebryanaya..."  --   podumal  |sher,   smutno
dogadyvayas',  chto spor, kak proniknut'  v  podval,  zavershilsya tem,  s  chego
nachalsya.  Mashinal'no  on  otmetil,  chto  proiznoshenie  Grippena  kuda  bolee
arhaichno,   nezheli   proiznoshenie   Isidro,   i   slegka  napominaet  akcent
amerikancev, zhivushchih v predgor'yah Appalachej. On chuvstvoval, chto gorlo ego  i
kisti ruk zabintovany, a shcheki pokryty zhestkoj shchetinoj.
     -- Mozhet, on sam podojdet i otkroet? -- Prishchuriv temnye glaza. Giacinta
zadumchivo  razglyadyvala  |shera.   CHto-to  izmenilos'  v  ee  golose,  i  ona
provorkovala nezhno: -- Ty ved' otkroesh' mne, milyj?
     Sekundu takoe  reshenie kazalos' |sheru vpolne logichnym, on tol'ko  hotel
by  znat',  kuda  mog  Isidro  spryatat'  klyuch. Potom  spohvatilsya i  pokachal
golovoj.
     Temnye glaza vspyhnuli, i vse okruzhayushchee |shera slovno pomerklo.
     -- Nu, pozhalujsta... YA ne tronu tebya i drugim  ne pozvolyu. YA vojdu -- i
ty srazu zakroesh' dver'.
     I  on  opyat' neskol'ko  sekund  veril  v  eto  --  veril,  nesmotrya  na
sluchivsheesya v temnoj allee, nesmotrya na glubokuyu ubezhdennost' v tom, chto eto
lozh'. Vozmozhno,  Isidro  imel v  vidu  nechto  podobnoe,  kogda nazyval Lottu
"horoshim vampirom".
     -- Ba! -- skazal Grippen. -- YA ne somnevayus', chto on by uzhe vstal, esli
by mog.
     Giacinta zasmeyalas'...
     -- Zabavlyaetes', detvora?
     Grippen rezko obernulsya chut' li ne  ran'she, chem  prozvuchali eti  slova.
ZHenshchiny sdelali eto s nebol'shim zapozdaniem. Kazalos', chto lica ih drognuli,
no  eto  kachnulos' i  zatrepetalo plamya svechi, tronutoe  legkim  skvoznyakom.
Sekundoj pozzhe iz  temnoty shagnul Isidro  -- izyashchnyj,  slegka  utomlennyj, i
|sher obratil  vnimanie,  chto vampir  na  etot  raz  ne  toropitsya podojdi  k
ostal'nym vplotnuyu.
     -- Vynuzhden predpolozhit', chto ty podkradyvaesh'sya po stochnym trubam, kak
tvoi rodstvenniki -- ispanskie krysy, -- prorychal Grippen.
     -- Kol' skoro  francuzskoe  pravitel'stvo  prolozhilo  eti truby, greshno
bylo  by ne vospol'zovat'sya  imi.  Ty znal kogda-libo Tullocha SHotlandca? Ili
Ioganna Magnusa?
     --  SHotlandec davno mertv, i, ya  smotryu,  etot proklyatyj  pisaka nauchil
tebya zadavat' iezuitskie voprosy! Mertvye ne imeyut del s zhivymi, ispanec. Ih
zaboty perestali byt' nashimi s  togo  momenta, kak  my  prekratili  dyshat' i
prosnulis' so vkusom krovi vo rtu i golodom v serdce!
     -- Odnako zhivye mogut to, chego ne mogut mertvye.
     --  |to verno! Umirat' i byt' dobychej! I esli tvoj  dragocennyj  doktor
eshche raz sunetsya v London, to eto pervoe, chto on smozhet!
     -- Ili ty  sobiraesh'sya derzhat' ego zdes' vechno?  -- nasmeshlivo sprosila
|liza.  --  Ty  ego  nezhno  lyubish',  Simon?  Nikogda  by  v  tebe  etogo  ne
zapodozrila.
     Hloya serebristo rassmeyalas'.
     --  Mertvyj mozhet umeret'  eshche  raz, --  negromko  skazal don Simon. --
Lotta rasskazala by tebe ob etom, esli by smogla. I Kal'var, i Neddi...
     -- Lotta byla  neumna, a Kal'var i vovse durak, --  otrezal Grippen. --
Kal'var byl hvastun i razbaltyval vstrechnym i poperechnym,  kto on i  chto on.
Da kakoj smertnyj v zdravom ume zahochet nas zashchishchat', uznav, kto my takie? YA
vsegda  dumal,  chto  u  ispancev der'mo  vmesto  mozgov,  a teper'  ubedilsya
polnost'yu.
     -- Iz chego by ni sostoyali moi mozgi, -- skazal don Simon, -- no  Lotta,
Neddi, Kal'var i Denni -- ubity, i my ne mozhem vysledit' togo, kto ih  ubil.
Tol'ko drugoj vampir mog  podkrast'sya k nim nezametno,  prichem vampir  ochen'
drevnij, ochen' iskusnyj, sposobnyj  ostavat'sya nevidimym dazhe dlya nas. Bolee
drevnij, chem ty ili ya...
     -- |to nebylica!
     -- Net nikakih drevnih vampirov, -- dobavila |liza. -- Ty vpadaesh' v...
-- Ona bystro  vzglyanula  na  Grippena, soobraziv, chto  oni s donom  Simonom
rovesniki i chto slova "vpadaesh' v  detstvo" mogut byt' obidny i dlya togo,  i
dlya drugogo.
     -- On ohotitsya dnem,  Lajonel, -- skazal don Simon. --  Kogda-nibud' ty
prosnesh'sya, razbuzhennyj solnechnym svetom.
     -- A tebya kogda-nibud' razbudit osinovym kolom tvoj professor!  --  zlo
pariroval  Grippen.  --  My imeem  delo lish' drug  s drugom. Ty ob®yasni  eto
svoemu boltunu. A kogda on vernetsya v London, poluchshe za nim priglyadyvaj.
     I, grubo shvativ Hloyu za zapyast'e, on potashchil ee za  soboj  iz podvala.
Ih prichudlivye chudovishchnye teni skol'znuli, trepeshcha, po stene.
     -- Ty glupec,  Simon,  -- myagko proiznesla |liza i, dvinuvshis' vsled za
nimi, propala iz vidu.
     Giacinta zaderzhalas', lenivo okinuv ispanca vzglyadom temno-karih glaz.
     -- Ty  nashel  ego?  -- sprosila ona v svoej pritorno-tyaguchej manere. --
Togo, chto ohotitsya na kladbishche, Samogo Drevnego Vampira? -- Ona skol'znula k
Isidro  i  vzyalas'  pal'chikami  za   otvoroty  korotkogo  vorotnika,  slovno
namerevayas' soblaznit' ispanca.
     -- Kogda ya  ottaskival  tebya,  Grippena  i drugih ot Dzhejmsa,  --  tiho
otvetil don Simon, -- ty videla, kto ego ottuda unes?
     Giacinta otstupila,  i  vid u  nej byl rasteryannyj. "Kak u cheloveka, --
podumal |sher, -- vpervye poznakomivshegosya s neulovimost'yu vampirov..."
     -- Vot i ya ne videl, -- bez ulybki zakonchil don Simon.
     • Smushchennaya, Giacinta ischezla dlya |shera, no  ne dlya Isidro. Sudya po ele
zametnomu povorotu golovy, ispanec provodil ee vzglyadom.
     V molchanii on dolgo stoyal pered reshetkoj, vnimatel'no oglyadyvaya  temnyj
podval.  Glaza |shera  postepenno privykali k  skudnomu osveshcheniyu,  i on  uzhe
razlichal  pozadi  Isidro  metallicheskuyu kryshku,  yavno  imeyushchuyu  otnoshenie  k
parizhskoj  kanalizacii.  Hotya drugie  vampiry udalilis' iz podvala v  drugom
napravlenii -- vidimo, po lestnice, vedushchej na pervyj etazh kakogo-to zdaniya.
"Odin iz staryh osobnyakov v Mare ili v predmest'e Sen-ZHermen, -- predpolozhil
|sher,  -- do kotorogo ne dobralis' prussaki? Ili prosto odin iz beschislennyh
domov, perekuplennyh vampirami v kachestve zapasnogo ukrytiya?"
     Zatem Isidro pozval, prichem tak tiho, chto |sher ele smog rasslyshat':
     -- Antonij?
     Otveta  iz  pyl'noj temnoty  ne bylo. Vampir dostal iz  karmana klyuch i,
obernuv  ruku poloj svoego shotlandskogo  plashcha, ostorozhno  otper  reshetchatuyu
dver'. Zatem  vzyal iz  temnogo ugla malen'kuyu sumku, kotoruyu, nado polagat',
ostavil  tam  pered tem, kak  vmeshat'sya v  razgovor,  i shagnul  v  malen'kij
podval.
     -- Kak vy sebya chuvstvuete?
     -- Priblizitel'no kak langust v restorane Maksima.
     Legkaya ulybka skol'znula i ischezla.
     --  Primite  moi izvineniya,  --  skazal  Isidro.  --  U  menya  ne  bylo
uverennosti,  chto  ya doberus'  do vas  ran'she, chem oni.  --  On ustavilsya na
chto-to ryadom s  lozhem |shera. Zatem  podnyal etot predmet,  okazavshijsya starym
farforovym kuvshinom s ostatkami vody.
     -- On byl zdes'?
     -- Antonij?  --  |sher pokachal  golovoj. Ego hriplyj golos byl nastol'ko
slab, chto, pozhaluj, nikto, krome vampira, ne smog by ego rasslyshat'. -- YA ne
znayu. Kto-to byl...
     Obryvki  sna ili gallyucinacii -- kostlyavye pal'cy, laskayushchie serebryanuyu
shchekoldu, -- smutno vsplyvali v ego  soznanii  i  nikak  ne mogli proyasnit'sya
okonchatel'no.
     -- YA  ostavil  eto v drugoj polovine podvala. -- Vampir dostal iz sumki
shirokogorluyu  flyazhku i  kartonnuyu korobku, izdayushchuyu  slabyj  aromat  svezhego
hleba.
     -- Ne krov',  nadeyus'? -- osvedomilsya |sher, kogda Isidro  nalil gustogo
bul'ona v chashku, i vampir snova ulybnulsya.
     --  V romanah --  v chastnosti,  u mistera Stokera -- obychnoe delo, esli
druz'ya vyruchayut  zhertvu vampira,  predlozhiv  emu svoyu krov', no obrashchat'sya s
podobnoj pros'boj k sluchajnym prohozhim, soglasites', ne sovsem udobno.
     -- "Spustis' so mnoj v podval, ya  lish' voz'mu chast' tvoej krovi i srazu
zhe otpushchu tebya..." U Giacinty eto prozvuchalo by ubeditel'no. No, naskol'ko ya
znayu ot Lidii, sluchajnyj prohozhij zdes' vryad li by pomog. CHelovecheskaya krov'
imeet raznye gruppy.
     --  A vy dumaete, vampiry ne interesovalis' etim posle  togo,  kak byli
opublikovany stat'i mistera Harvi? -- Isidro pomog emu sest'. -- My  znakomy
i s  apparatami  dlya  perelivaniya krovi, i s polymi iglami.  YA  slyshal,  chto
venskie  vampiry  vpryskivali  zhertvam  v  krov' kokain. Kogda  sosudy Dyuara
poluchili rasprostranenie v  proshlom godu, Denni pytalsya sdelat' zapas svezhej
krovi, no okazalos', chto ona pri etom utrachivaet vkus, da i ne v odnoj krovi
delo. Polagayu, predstav'sya nam takaya  vozmozhnost', -- dobavil on, ne povyshaya
golosa, -- mnogie iz nas izmenili by obraz zhizni.
     |sher postavil chashku na koleni, ruki tryaslis' ot slabosti. Pal'cy Isidro
obzhigali holodom.
     -- Ne bud'te naivny... Ubivali by, kak ubivaete...
     Vampir pripodnyal brovi.
     -- Vozmozhno, vy pravy. -- On zabral pustuyu chashku, i kazhdoe dvizhenie ego
bylo izyashchno i ekonomno, kak sonet.  --  Naschet Grippena ne  bespokojtes'.  V
dannyj moment on i Hloya vozvrashchayutsya v London...
     -- Don Simon...
     On oglyanulsya -- demon i ubijca, spasshij zhizn' |sheru.
     -- Spasibo...
     --  Vy u  menya  na  sluzhbe,  -- skazal  vampir  --  besstrastnyj  otvet
aristokrata,  dlya kotorogo dolg stol' zhe svyat, kak  i  prava. -- I my eshche ne
likvidirovali  ubijcu...  YA,  kstati,  do  sih por ne ubezhden  polnost'yu, --
prodolzhil on,  akkuratno  ubiraya v sumku chashku, flyagu i lozhku, -- chto ubijca
ne sam  Grippen. Zdes' ya  polagayus' na vashu  versiyu, chto  vampirizm -- chisto
medicinskaya  patologiya. Za trista pyat'desyat let izmeneniya mogli nakopit'sya v
takom kolichestve...
     -- Togda oni dolzhny byli nakopit'sya i u vas.
     --  Neobyazatel'no.  --  On obernulsya,  ukazav  plavnym zhestom  na  svoi
bledno-pepel'nye volosy. --  Hotya v yunosti ya byl belokurym, no volosy u menya
byli  gorazdo temnee, chem  sejchas, a glaza i  vovse temnymi. Takaya blednost'
glaz i  volos dlya  nas ne sovsem  obychna. Mozhet byt', eto kak  raz  to,  chto
nazyvaetsya mutaciej virusa, esli, konechno, virusy  imeyut  k etomu otnoshenie.
Starejshij  vampir,  kotorogo ya  znal,  moj master Rajs, tozhe  byl blednym  v
otlichie ot svoih ptencov... Tak vot, s vozrastom izmeneniya mogli nakopit'sya,
a  kol'  skoro Kal'var  pokinul  Parizh  po  tem zhe  samym  prichinam, kotorye
vosstanovili protiv nego Grippena v Londone...
     --  Net. -- |sher otkinulsya na  podushku, nastol'ko obessilevshij ot svoih
popytok vypryamit' spinu, chto  sejchas emu  hotelos'  tol'ko  spat'. -- Vy  ne
chitali gazety? U menya  v karmane...  -- On  zasomnevalsya. --  A,  net,  ya ee
ostavil  v   katakombah.   Perepechatka   iz   londonskoj  "Tajme".  Grippenu
potrebovalis' by sutki, chtoby syuda dobrat'sya, a za den' do togo, kak na menya
napali, v Londone vampirom bylo v  odnu  noch'  ubito devyat' chelovek. Policiya
sbita s tolku tem, chto tela zhertv obeskrovleny, no...
     -- Devyat'?!
     Vpervye |sher videl dona Simona oshelomlennym. Ili, mozhet byt', on prosto
nauchilsya ton'she razlichat' proyavleniya chuvstv Isidro?
     --   YA  ne  dumayu,  chto  eto  delo  ruk  kakogo-nibud'  izvestnogo  nam
londonskogo vampira. Grippen, konechno, zver',  no  on by ne ucelel v techenie
trehsot pyatidesyati let,  sovershaj  on takie  bezumstva.  Teper'  ya znayu, chto
Grippen  i Hloya zdes' ni pri chem, da  i na  Farrenov eto ne  slishkom pohozhe.
Takoe vpechatlenie,  chto nekij vampir,  dolgo sderzhivavshij svoi zhelaniya,  dal
sebe nakonec volyu.
     -- Na etu rol'  Grippen  kak  raz  vpolne podhodit, --  probormotal don
Simon. -- No devyat' zhertv...
     -- Vo vsyakom sluchae, eto oznachaet, -- skazal |sher, -- chto my imeem delo
s neizvestnym nam vampirom.
     Isidro kivnul.
     -- Da, -- skazal on. --  I takoe vpechatlenie, chto  s  sumasshedshim. |sher
vzdohnul.
     -- Moya nyanya govarivala: "Den' oto dnya dela idut vse luchshe i luchshe". Mne
bylo by spokojnee  dumat',  chto ona prava.  -- On uronil golovu  na podushku,
nabituyu solomoj, i vnov' provalilsya v son.



        VOSEMX CHELOVEK POGIBLI PRI POZHARE TOVARNOGO SKLADA!
     PODOZREVAETSYA, CHTO DELO NECHISTO
     (Iz "Manchester gerol'd")
     Ogon'  opustoshil  tovarnyj sklad, prinadlezhashchij  Mojlu  i kompanii,  na
Liverpul'-strit  proshloj noch'yu,  unesya zhizni  vos'meryh  brodyag, nadeyavshihsya
najti na  sklade  ubezhishche  ot holoda. Tem ne  menee  policiya  soobshchila,  chto
obnaruzhennye  v prilegayushchej k skladu allee  pyatna  krovi  navodyat na mysl' o
tom,  chto  delo zdes' nechisto, hotya vse tela byli slishkom  zhestoko obozhzheny,
chtoby dat' povod k  konkretnym podozreniyam. Vse vosem'  tel  byli  najdeny v
glubine  sklada,  blizko  k tomu mestu,  otkuda nachalsya  pozhar.  Net nikakih
svidetel'stv, chto brodyagi pytalis' pogasit' plamya, i  policiya  uverena,  chto
vse oni byli mertvy eshche do vozniknoveniya pozhara. Ogon' uzhe razgorelsya, kogda
ego uvidel nochnoj storozh Lourens  Bevington, uveryayushchij, chto  ne  zametil  vo
vremya predydushchego obhoda ni dyma, ni sumatohi na sklade.

     "Konechno,  ne zametil, -- podumala Lidiya. --  Bud' ya na meste ubijcy, ya
by ne stala staskivat' trupy  i podzhigat' sklad, ne  ubedivshis', chto  storozh
usnul".
     Drognuvshej rukoj ona otlozhila gazetu.
     Manchester. Bezlikie  massy fabrichnyh  rabochih, slug, ugol'shchikov...  Ona
vzglyanula  na   ispisannyj  do  poloviny   listok,  lezhashchij  poverh  zhurnala
"Sravnitel'nyj fol'klor", i  v kotoryj  raz sprosila sebya,  skol'ko  ej  eshche
zhdat'.
     Ona obeshchala Dzhejmsu nichego  ne  predprinimat' do ego  vozvrashcheniya  i ne
podvergat'   sebya   opasnosti.   Ona   ponimala,  chto,   nachav   dejstvovat'
samostoyatel'no, ona okazalas'  by  v  polozhenii  rebenka,  zabludivshegosya  v
bolotah  i ne umeyushchego otlichit' nadezhnoj  kochki ot  predatel'skogo  zelenogo
bugorka, prikryvayushchego  gibel'nuyu tryasinu.  Ponimala ona  i  to, chto vampiry
zatailis'  gde-to sovsem ryadom. So  strahom Lidiya vspomnila gortannyj golos,
zovushchij ee vo sne, i uzhas sgushchayushchejsya temnoty v holodnom tumannom dvore, gde
ona  pytalas'  vysledit'  vampira.  CHtenie ne  prinosilo oblegcheniya  i  lish'
usilivalo strah.
     Skol'ko  ej eshche  zhdat'? V poslednem pis'me Dzhejms  soobshchal, chto nameren
nanesti  vizit  parizhskim  vampiram  pod  somnitel'noj  zashchitoj  dona Simona
Isidro.  Tshchetno ona  zapreshchala  sebe svyazyvat'  eto  izvestie s  posleduyushchim
dolgim molchaniem. Serdce podskazyvalo  ej, chto  im  ne  bylo nikakogo smysla
sohranit' zhizn'  Dzhejmsu. Krome togo, u druzej  Kal'vara mogli byt' sekrety,
oberegaemye ne tol'ko ot lyudej, no i ot drugih vampirov.
     "Podozhdu eshche odin den', -- reshila ona, pytayas' unyat' otchayanie. -- CHerez
Oksford pis'ma idut medlenno... mogla byt' zaderzhka..."
     Ona vnov' vzglyanula na spisok, kotoryj nachala sostavlyat' proshloj noch'yu,
i  na  lezhashchuyu  ryadom gazetu. Obezumevshij vampir unichtozhil za poslednie troe
sutok semnadcat' chelovek.
     Neposlushnymi pal'cami ona snyala i otlozhila  ochki, potom uronila  lico v
ladoni i zaplakala.

     Prosnuvshis', |sher pochuvstvoval sebya nemnogo poluchshe, hotya iznemozhenie i
ugnetennoe sostoyanie duha vse eshche davali sebya  znat'. Sny ego byli otravleny
soznaniem kakoj-to  strashnoj oshibki, hotya  on  eshche ne mog  ponyat', v chem ona
zaklyuchalas'. Emu snilos', chto on ishchet chto-to v dome van der Placa v Pretorii
-- ishchet toroplivo,  potomu chto  vot-vot dolzhno vernut'sya semejstvo, iskrenne
privyazannoe  k  svoemu  gostyu  --  simpatichnomu  i  chudakovatomu  bavarskomu
professoru, uvlechennomu odnoj svoej lingvistikoj.
     No  on zabyl,  za  chem on ohotitsya. On pomnit tol'ko,  chto eto zhiznenno
neobhodimo,  prichem  ne  tol'ko  dlya Anglii,  vedushchej  vojnu  s  nepokornymi
koloniyami,  no i  dlya ego  sobstvennoj  bezopasnosti,  a takzhe  bezopasnosti
blizkogo  emu  cheloveka.  On predpolagaet,  chto  eto  dolzhny  byt'  kakie-to
zametki,  skoree  vsego  spisok  ego  sobstvennyh  statej,  do  kotoryh  emu
neobhodimo dobrat'sya pervym... Strah  i  toroplivost' narastayut, potomu chto,
vo-pervyh, van der Placy hotya i bury,  no svyazany s germanskoj  razvedkoj  v
Pretorii i  nemedlenno vydadut ego, esli  uznayut, kto on takoj. A vo-vtoryh,
on  tochno  znaet, chto  v odnom  iz shkafov,  dvercy kotoryh  on  otkryvaet  i
zakryvaet v speshke,  okazhetsya ZHan, ego drug -- semnadcatiletnij syn hozyaina,
so snesennoj vystrelom polovinoj lica...

     -- YA ubil ego, -- vygovoril on, otkryv glaza.
     Holodnye hrupkie  pal'cy kosnulis' ego lica. Na  fone  nizkogo smutnogo
potolka on  razlichal eto istoshchennoe beloe lico,  plyvushchee v  oblachke blednyh
volos, pylayushchie strannym plamenem  nechelovecheskie glaza.  Frazu on vygovoril
na anglijskom, i tihij shepchushchij golos po-anglijski otvetil emu:
     --  Ubil ty etogo otroka vo gneve  ili  radi vygody? On znal,  chto brat
Antonij mozhet chitat' ego snovideniya, hotya do konca uveren v etom ne byl.
     -- Mne ne ostavalos' nichego drugogo, -- tak zhe tiho progovoril |sher. --
On mog ponyat', kto ya takoj. Hotya net... --  Rot ego  gor'ko skrivilsya. --  YA
ubil  ego   po   politicheskim   soobrazheniyam...  chtoby  sohranit'  sobrannuyu
informaciyu,  s kotoroj mne nado bylo vernut'sya v Angliyu.  YA boyalsya... --  On
pomedlil, podbiraya slovo, potomu chto termin "podorvat'sya" mog  byt' neznakom
staromu monahu. -- YA boyalsya, chto menya izoblichat kak shpiona.
     "Kakov evfemizm", -- podumal  on, sozhaleya o  tom, skol' mnogoe teryaetsya
pri perevode myslej i chuvstv v slova. Da, on boyalsya byt'  izoblichennym pered
etimi   lyud'mi   kak  shpion,   vospol'zovavshijsya   ih   doveriem,  kak   mog
vospol'zovat'sya dlya begstva kradenym velosipedom, chtoby ostavit'  ego  potom
rzhavet' na obochine.
     -- U  menya davno uzhe net prava otpustit' tebe  tvoi  grehi. --  Hrupkie
ledyanye pal'cy  pogladili  ruku |shera;  vsmatrivayushchiesya  v ego lico  zelenye
glaza byli bezumny  i polny boli, no |sher ne  boyalsya, chto  vampir  ne ustoit
pered soblaznom krovi.  Zatem shepot  voznik snova:  -- YA,  oblichavshij alchnyh
svyashchennikov,   prodazhnyh   svyashchennikov,  svyashchennikov,   berushchih   vzyatki   i
opravdyvayushchih  grehi  svoih  gospod,  --  kak  ya  mogu  nadeyat'sya,  chto  Bog
prislushaetsya  k slovam svyashchennika-ubijcy,  svyashchennika-vampira!  Hotya  Svyatoj
Avgustin govorit, chto soldatu  pozvolyaetsya ubivat' v boyu,  i greh etot mozhet
byt' emu proshchen.
     -- YA ne byl soldatom,  -- tiho skazal |sher.  -- V boyu  odin strelyaet  v
drugogo, no i tot strelyaet v otvet. On prosto pytaetsya sohranit' sobstvennuyu
zhizn'.
     -- Sohranit'  sobstvennuyu  zhizn',  -- ustalym  ehom  otozvalsya  vampir.
Pohozhee na cherep lico ego ne izmenilos', lish' drognuli veki zelenyh zapavshih
glaz. -- Skol'  mnogim  prishlos' umeret',  chtoby sohranit' moyu  zhizn' -- moe
bessmertie? YA ne dolzhen byl delat' etogo vybora, no ya  ego sdelal. YA  sdelal
ego, kogda  vampir, otvedav moej krovi, podnes svoe krovotochashchee zapyast'e  k
moim gubam  i prikazal pit' ego krov', prikazal vojti v ego razum, v kotorom
t'ma  gorela, kak plamya. YA  vybral  vechnuyu  zhizn' i  vybirayu  ee  s  teh por
ezhenoshchno.
     Iznemozhenie davilo |shera, kak svincovoe odeyalo; vremenami emu kazalos',
chto son prodolzhaetsya.
     -- A drugie prichiny -- byli?
     --  Net.  -- Holodnye  pal'cy malen'kogo monaha  lezhali  na  ruke |shera
nepodvizhno.  Svecha otbrasyvala  ogromnuyu chudovishchnuyu ten'  na nizkij potolok;
svet  mercal  na  ostryh, kak igly, klykah. --  Prosto ya lyubil zhizn'. YA  byl
greshen etim  iznachal'no,  eshche kogda  zhil  s minoritami,  malen'kimi brat'yami
Svyatogo Franciska. YA shchadil  sebya,  ya lyubil  svoe telo,  kotoroe  dolzhen  byl
prezirat', lyubil malen'kie udobstva zhizni -- vse,  protiv chego predosteregal
nash Uchitel'. Mne govorili, chto, spasaya telo, gubish' dushu. Tak ono i vyshlo...
Mozhet  byt',  ya  prosto  ne hotel predstat'  pred  Bogom, otyagoshchennyj  etimi
grehami. Ne pomnyu... A  teper' ya otyagoshchen  ubijstvami, kotorye  dazhe ne mogu
soschitat'. V kipyashchee ozero krovi, kotoroe videl  v Adu Dante Ital'yanec, menya
sleduet  pogruzit' celikom,  do  poslednego voloska na  temeni.  Vot uchast',
dostojnaya  togo,  kto  pil  goryachuyu  krov'  iz   zhil,  chtoby  prodlit'  svoe
sushchestvovanie! No mne dazhe etogo ne suzhdeno!
     Gorestno shepchushchij golos  posledoval za |sherom  vo sny. Na  etot raz emu
prividelsya kamenistyj  bereg dymyashchegosya  burlyashchego  ozera  pod chernym nebom.
Zapah krovi  ostanavlival  dyhanie, klokotanie oglushalo.  Vzglyanuv  vniz, on
uvidel  zapekshiesya  ostavlennye  otlivom   luzhicy,   zastavlyayushchie  vspomnit'
anatomichku, gde praktikovalis' studenty-mediki. Vse oni  byli  v etom ozere:
Grippen, Giacinta, |liza,  Anteya Farren --  obnazhennye, korchashchiesya, krichashchie
ot boli... Po beregu adskogo ozera v  kremovom vechernem kostyume shla  Lidiya s
kolbochkoj v  ruke;  volosy ee  vilis',  otbroshennye  za  spinu; stekla ochkov
zapotevali  ot zhara, kogda ona naklonyalas', chtoby vzyat'  na probu  krov'  iz
kipyashchego Flegetona.  |sher  pytalsya pozvat' ee, no  ona  uhodila vse  dal'she,
razglyadyvaya kolbochku na prosvet, i byla pogloshchena lish' etim. On hotel bezhat'
za nej, no  tut  zhe obnaruzhil,  chto ne mozhet sdvinut'sya  s mesta; ego  nogi,
kazalos',  pustili  korni  v zastyvshej  lave.  Oglyanuvshis',  on  ponyal,  chto
nachinaetsya  priliv,  --  kipyashchaya krov'  uzhe napolzala,  podbiralas' k  nemu,
gotovyas' poglotit' za vse ego grehi.
     On  otkryl glaza  i uvidel Isidro,  sidyashchego vozle  svechi  i  chitayushchego
londonskuyu "Tajme". Stalo byt', snaruzhi byla noch'.
     -- Interesno, -- negromko progovoril  vampir,  kogda  |sher  peredal emu
razgovor  so starym svyashchennikom.  -- Poluchaetsya,  chto on prihodil v  dnevnye
chasy,  to  est',  dumayu, solnechnyj  svet dlya nego vse-taki ne prepyatstvie. I
serebryanyj zamok na dveri yavno byl otkryt i zakryt.
     -- On mog prijti i drugoj dorogoj.
     Isidro svernul i otbrosil gazetu.
     -- On mog yavit'sya cherez  stochnye truby. Vozmozhno, on vse eti gody znal,
chto etot dom prinadlezhit mne, a mozhet byt', prosto sledil  za mnoj, kogda my
vozvrashchalis'  iz  katakomb.  I, uvidev,  kak  ya  pytayus' spasti  vam  zhizn',
nesomnenno soobrazil, kuda vas sleduet  dostavit'. V lyubom sluchae rezidenciyu
mne nado  iskat' novuyu, poskol'ku ob etoj uzhe znayut  i Grishin, i |liza... Vy
uzhe mozhete derzhat'sya na nogah?
     |sher  zastavil sebya vstat',  hotya  dazhe popytka umyt'sya iz prinesennogo
donom Simonom  rezinovogo  tazika  vymotala  ego do takoj  stepeni,  chto  on
schastliv  byl  vernut'sya  na  svoe  lozhe: CHut' pozzhe, otdohnuv,  on poprosil
konvert i bumagu. V techenie sleduyushchego dnya on napisal dva pis'ma Lidii: odno
-- v  Oksford na  ee nastoyashchee imya,  drugoe bylo  adresovano miss  Priscille
Merrid'yu  i  vlozheno  v  konvert  s zapiskoj  dlya  studenta-posrednika. |sher
zaveryal  Lidiyu, chto  nahoditsya  v  otnositel'noj  bezopasnosti,  no  sam  on
prekrasno ponimal vsyu mrachnuyu ironiyu etoj frazy. Byt' zaklyuchennym v  podvale
pod opekoj dvuh vampirov -- situaciya, pryamo skazhem, optimizma ne vyzyvayushchaya.
Isidro  bez  vozrazhenij soglasilsya otpravit' oba pis'ma, i  |sheru ostavalos'
tol'ko  nadeyat'sya,  chto  prosten'kij  ego kamuflyazh srabotaet, a  tam  uzh  on
postaraetsya najti dlya Lidii novoe ubezhishche.
     On probyl v podvale  eshche dva dnya: bol'shej chast'yu spal, chital prinosimye
donom Simonom gazety i knigi i s chisto  nauchnym udovletvoreniem  slushal, kak
vampir  chitaet  vsluh SHekspira  s  proiznosheniem, prinyatym  v  shekspirovskie
vremena.  Sily  postepenno  vozvrashchalis'. Brat Antonij bol'she ne  poyavlyalsya,
razve  chto  v strannyh zaputannyh  snah |shera,  odnako farforovyj kuvshin on,
prosnuvshis', vsegda nahodil polnym svezhej vody.
     V  polden'  vtorogo  dnya  |sher  nashel  podlozhennye pod  podsvechnik  dva
zheleznodorozhnyh bileta, a v nogah posteli stoyal akkuratno sobrannyj bagazh. K
biletam byla prilozhena zapiska na prekrasnoj, vpolne sovremennoj  bumage, no
pocherkom serediny semnadcatogo stoletiya: "Smozhete li vy otpravit'sya v London
segodnya vecherom?"
     Zdes' zhe  byl slozhennyj  v  neskol'ko  raz  nomer londonskoj "Tajme"  s
krupnym zagolovkom: "REZNYA V LAJMHAUSE".
     Eshche sem' chelovek (v osnovnom dokery-kitajcy) rasstalis' s zhizn'yu.
     Drozha ot slabosti, |sher slez  so svoego lozha  i,  spotykayas',  pobrel k
reshetke. Prut'ya byli massivnye, yavno rasschitannye  na sverhchelovecheskuyu silu
vampirov, serebryanyj zamok  byl  zakryt na  klyuch. |sher prizhalsya k  holodnomu
metallu i negromko pozval v temnotu:
     -- Antonij! Brat Antonij, poslushajte. Vy nam nuzhny v Londone. Nam nuzhna
vasha pomoshch'. My mozhem sovershit' eto  puteshestvie v techenie odnoj nochi, krome
togo, u  nas est' s soboj  ukrytie ot dnevnogo sveta. Vy dolzhny ehat' s nami
-- vy edinstvennyj, kto mozhet  nam pomoch', edinstvennyj, kto mozhet vysledit'
dnevnogo ubijcu. Pomogite nam. Pozhalujsta.
     V otvet iz temnoty -- ni zvuka.

     -- YA  ne udivlen, -- zametil  don Simon, vyslushav rasskaz  |shera, kogda
poezd otoshel ot Gar dyu Nor v  tonkom  vechernem  tumane.  --  Trudno skazat',
naskol'ko on osvedomlen i mnogo li ponimaet v  tom,  chto  proishodit. Vpolne
vozmozhno, chto on tajkom sleduet za nami, slushaya izdaleka nashi razgovory, kak
eto, kstati, chasto delayut vampiry. Ne isklyucheno, chto  on privetstvuet smert'
vampirov  ili prosto ne zhelaet  nazvat' imya  ubijcy, potomu chto horosho s nim
znakom. Druzhba sredi vampirov byvaet, hotya i redko.
     On  razvernul  na  kostlyavyh   kolenyah  tol'ko  chto  kuplennuyu  gazetu,
ravnodushno probezhal zagolovki.
     --  Mne  eto  ne  nravitsya, Dzhejms,  --  soobshchil on, i |sher  naklonilsya
posmotret'.
     "VAMPIR  LAJMHAUSA! -- krichal zagolovok.  -- POLICIYA OZADACHENA". -- Eshche
odna  seriya ubijstv  pozavcherashnej noch'yu  -- v Manchestere (londonskie gazety
perepechatali  soobshchenie  na sleduyushchij den'). Nash vampir, vidimo,  pol'zuetsya
obychnym transportom... Vypit' krov'  iz devyati chelovek -- da posle  etogo ni
odin normal'nyj vampir v techenie nedeli kak minimum dazhe glyadet' na lyudej ne
smozhet!  Esli  komu-to trebuyutsya dve zhertvy  v techenie odnoj  nochi,  to  eto
redchajshij sluchaj. A eto... -- Tonkie brovi ozabochenno sdvinulis'.
     -- |to menya sil'no bespokoit.
     -- Sluchalos' takoe ran'she?
     Izyashchnye ruki svernuli gazetu v neskol'ko raz i otlozhili v storonu.
     -- Pri mne -- net. No Rajs rasskazyval, chto nechto podobnoe sluchilos' vo
vremya CHumy.
     "On stal vampirom eshche do prishestviya CHernoj Smerti..."
     -- S  temi,  kto  pil krov'  zarazivshihsya chumoj? Isidro obhvatil rukami
koleno. Na |shera on ne smotrel.
     -- Da vse my eto  delali, -- skazal  on  spokojno. -- Rajs delal eto vo
vremya  Velikoj  CHumy  --  i  ne  zabolel.  Grippen  i ya  postupali tak zhe  v
shest'desyat pyatom,  kogda chuma v poslednij raz prishla v London. Da i  kto mog
togda otlichit' zdorovogo  cheloveka  ot zarazhennogo, da eshche  noch'yu! Odnazhdy ya
vypil  krov' odnoj zhenshchiny,  a  potom otbrosil  prostynyu i  uvidel u nee pod
myshkami  i v  pahu chernye naryvy  -- chuma v  poslednej stadii. YA vybezhal  na
ulicu, menya zhestoko rvalo, i Tulloch SHotlandec, najdya menya v takom sostoyanii,
udivilsya, chto menya  napugalo. "My  uzhe  mertvye,  --  skazal on.  -- CHto  za
devich'i strahi?"
     Golos vampira byl  rovnym, zheltye glaza  -- besstrastny,  no,  glyadya na
etot blednyj blagorodnyj  profil', |sher oshchutil vdrug, kakaya propast' vremeni
razdelyaet ego i Isidro.
     --  Potom,  mnogo  let  spustya,  Rajs pristrastilsya  k  puteshestviyam --
strannaya privychka dlya vampira. On ischezal na gody, byvalo, i na desyatiletiya,
no ya ego videl poslednij raz  v Londone -- za nedelyu do Bol'shogo Pozhara. Tak
vot,  on rasskazyval mne odnazhdy, chto vampiry v Parizhe i v  Bavarii vo vremya
chumy, sluchalos',  ispytyvali strannye pristupy, ubivaya  po neskol'ku chelovek
za odnu  noch'. Hotya bylo li  eto svyazano s chumoj -- skazat'  trudno.  Vpolne
vozmozhno,  chto prichinoj sryva byl caryashchij vokrug uzhas. Interesno, chto takoe,
po  ego  slovam,  moglo sluchit'sya spustya dolgoe  vremya posle  mora. |lizabet
Belokuraya,  naskol'ko  mne izvestno, pronikala v zachumlennye doma  i ubivala
tam celye sem'i. Posle odnogo takogo bezrassudstva ee ubili, no ran'she s nej
podobnyh pristupov ne bylo, a ona byla vampirom uzhe neskol'ko stoletij.
     -- A s vami takoe sluchalos'?
     Vampir tak i ne vzglyanul v ego storonu.
     -- Poka eshche net.

     Oni pribyli v London pered rassvetom. Na etot raz Isidro  ne ischez, kak
on  eto delal  ran'she,  stoilo  poezdu podojti k platforme. Vmesto etogo  on
kliknul keb i, lish' soprovodiv |shera domoj, sginul v opasno bledneyushchej mgle.
Hotya  vampir ob®yasnyal  takuyu svoyu zabotu  obyazannostyami  pered tem, kogo  on
nanyal,  |sher  vse  ravno byl blagodaren  emu.  Bol'shuyu chast' puteshestviya  on
otsypalsya,  i vse zhe, kogda  oni dostigli  Kolonnady Princa Uel'skogo, vid u
|shera,  kak  chasten'ko  vyrazhalas'  missis  Grajms,  byl  takoj,  slovno ego
propustili skvoz' zhernova.
     Spustya neskol'ko chasov on  byl razbuzhen solncem.  Hozyajka, uzhasnuvshayasya
ego blednosti, prinesla emu zavtrak na  podnose i sprosila, ne  nuzhdaetsya li
on v pomoshchi.
     -- Esli vy  bol'ny,  ser, --  obespokoeno skazala ona, -- mozhno  nanyat'
cheloveka, chtoby on za vami uhazhival. YA rada by zanyat'sya etim sama, no u menya
prosto ne hvatit vremeni, u nas ved' eshche chetyre postoyal'ca.
     --  Net-net, -- uspokoil  ee  |sher.  -- No  ya  ves'ma blagodaren vam za
zabotu. U menya est' v Londone mladshaya sestra, i, esli vy budete stol' dobry,
chtoby napravit' vashego posyl'nogo na telegraf,  ee mozhno bylo by izvestit' i
ona by obo mne pozabotilas'.
     |to  byl  ves'ma  neuklyuzhij   manevr,  no  prosto  poslat'  zapisku  na
Bruton-Plejs   oznachalo  by  rassekretit'   ubezhishche  Lidii.  Nabrasyvaya  eshche
podragivayushchej  ot  slabosti  rukoj  poslanie,  on  reshil  s sozhaleniem,  chto
razumnee  vse-taki  ne  vstrechat'sya, a prodolzhat'  obmen dat'sya  informaciej
cherez  garderob  muzeya.   Zakonchiv,   zadernul   polovinu  port'ery,   chtoby
predupredit' Lidiyu  o  tom, chto  poslanie  otpravleno. On  zhazhdal videt' ee,
prikosnut'sya  k nej, uslyshat' ee golos i, samoe glavnoe, udostoverit'sya, chto
s  nej vse  v poryadke,  no, znaya  ob ubijce to, chto on znal sejchas, on by ne
reshilsya dazhe vstretit'sya s nej v parke pri svete dnya.
     Uzhe to, chto on odnazhdy reshilsya na  takuyu vstrechu, zastavlyalo ego serdce
szhimat'sya  v  predchuvstvii opasnosti.  Ubijca, po slovam Isidro,  vpolne mog
podglyadyvat' i podslushivat' na rasstoyanii, razlichaya kazhdoe proiznesennoe imi
slovo, -- dnevnoj ohotnik, bezumnyj, porazhennyj drevnej chumoj.  Lico Zabiyaki
Dzho  Devisa  vsplylo  vnezapno v ego  pamyati  --  iskazhennye  blednye cherty,
sal'nye  volosy,  otchayannyj shepot:  "U menya  kak  budto  mozg  vysasyvayut ot
goloda..." -- i bezumie v glazah.
     |sher  pochuvstvoval  gor'koe raskayanie. "Bogopodobnyj Dennis Blejdon, --
zlobno  podumal  on,  --  • nikogda  by ne  pozvolil vtyanut'  Lidiyu v  takuyu
istoriyu".
     Telegrammu on poslal s oplachennym otvetom i okolo dvuh chasov izlagal na
bumage  svoi  parizhskie  priklyucheniya.   |to   vymotalo   ego   i  rasstroilo
okonchatel'no. On nuzhdalsya v otdyhe tochno tak zhe,  kak nuzhdalsya v vode, kogda
lezhal pervye neskol'ko dnej v  parizhskom  podvale  Isidro.  Kak by  on hotel
vyvesti Lidiyu iz etoj igry, vyjti iz nee samomu i  hot' na maloe vremya snova
okazat'sya na zelenyh lugah Oksforda!  Emu nuzhen byl  otdyh -- i vovse ne dlya
togo,  chtoby  imet' vozmozhnost' porazmyslit'  o predpolagaemyh  vampirah  iz
fol'klora  ili  --  togo huzhe  -- o  real'nyh nochnyh  sozdaniyah,  kradushchihsya
londonskimi mostovymi,  vslushivayushchihsya  v  golosa prohozhih  i provozhayushchih ih
alchnymi vzglyadami.
     No  vozmozhnosti  dlya otdyha ne  bylo. On  vyter  pot s lica i prodolzhal
vodit'  perom  po  bumage,  vslushivayas',  na  razdastsya  li  u  dverej  stuk
pochtal'ona.
     On tak i ne dozhdalsya  otveta. CHerez silu odevshis', |sher poslal za kebom
-- otchasti chtoby sozdat' vpechatlenie predstoyashchej emu dolgoj poezdki, otchasti
nadeyas' uvidet' Lidiyu vozle biblioteki, a  otchasti i  potomu, chto projti dva
kvartala bylo vryad li emu sejchas pod silu.
     --  Miss  Merrid'yu,  ser?  --  peresprosila  hozyajka  na  Bruton-Plejs,
vygovarivaya  zvuk  "i"  v  manere,   svojstvennoj  vyhodcam   iz  vostochnogo
Lankashira.  --  Blagoslovi vas Gospod',  ser,  a  to  my  uzh gadali,  k komu
obratit'sya, -- ved' bednaya devochka ne znaet v Londone ni dushi...
     -- CHto? -- |sher pochuvstvoval, kak krov' otlila ot lica. Vidya, chto gost'
ee -- i bez togo blednyj -- poblednel  eshche bol'she, hozyajka pospeshila usadit'
ego v kreslo posredi tesnoj, zastavlennoj veshchami prihozhej.
     -- My prosto  ne znali, chto delat', moj  muzh i ya.  On govorit, chto lyudi
ostanavlivayutsya u nas dlya togo, chtoby nikto ne soval nos v ih dela, i, vy uzh
prostite  menya,  ser,  skazal, chto  kak raz  takie krasotki i razgulivayut po
nocham... No ya-to videla, chto ona ne iz takih...
     -- CHto sluchilos'? -- Golos |shera byl tih.
     -- Da Gospod' s vami, ser, miss Merrid'yu ushla eshche pozavchera,  i, chto by
tam ni govoril moj muzh, a ya uzhe hotela zvonit' v policiyu.



     Obe  komnaty,  gde zhila Lidiya (kak,  vprochem,  lyuboe pomeshchenie, gde ona
poselyalas'  hotya by  na den'), zavaleny byli gazetami,  zhurnalami, knigami i
prochimi  svidetel'stvami  ee poslednih  izyskanij:  akkuratno skopirovannymi
zapisyami gazovoj  kompanii, schetami za elektrichestvo,  gazetnymi  vyrezkami.
|shera proshib  oznob, kogda sredi prochego on obnaruzhil dve vypiski po delu ob
ubijstve  v  Lajmhause.  Imena  i adresa  prilagalis'  otdel'no. Lidiya  yavno
tshchatel'nejshim obrazom proseyala prihodskie  arhivy,  darstvennye i zaveshchaniya,
prezhde  chem  sostavila  etot   nebol'shoj,  no   neosporimyj  spisok  person,
prenebregshih obyazannost'yu umeret' v dolzhnyj srok.
     Proglyadev ego, |sher porazilsya, kakim obrazom graf |rnchester ne popal na
podozrenie  ran'she.  Nesuraznosti  i nesovpadeniya  v peredache  sobstvennosti
proslezhivalis'  yasno,  kak  krovavyj  sled  na kovre. Doma  prodavalis'  ili
darilis' licam, kotorye zatem ne  proyavlyali  ni malejshih priznakov zhizni  (i
smerti), zabyvaya  dazhe  sostavit' zaveshchanie. Byli otmecheny  i drugie,  bolee
melkie nesoobraznosti. Na  stene, prikolotaya  k zelenovatym oboyam s pohozhimi
na  kapustnye  kochany  rozami,  visela  topograficheskaya   karta   Londona  i
okrestnostej, utykannaya chertezhnymi bulavkami s krasnymi, zelenymi i golubymi
golovkami. Spiski  adresov. Spiski  imen.  Na dvuh iz  nih  on  nashel  Anteyu
Farren, Lottu Harshou, |dvarda Hammersmita. To i delo popadalos' imya Lajonela
Grippena. Ryadom  byli prikoloty  fotografii Berti  Uestmorlenda, ego  bratca
dostopochtennogo   |velajna  --  ulybayushchegosya  mamonta  v   futbol'noj  forme
Gloster-kolledzha -- ruka ob ruku s siyayushchim Dennisom Blejdonom, Tomasom Gobi,
Polom  Farringtonom i  dyuzhinoj prochih; a  takzhe zapletennyj v uzel belokuryj
zhenskij lokon, nado polagat', prinadlezhavshij kogda-to samoj Lotte.
     Kontorka Lidii podobno toj, chto stoyala doma,  byla  zasypana  bumagami,
sredi kotoryh on nashel nevskrytoe  pis'mo, otpravlennoe po ego pros'be donom
Simonom  iz Parizha. Zdes' zhe lezhala i telegramma, otpravlennaya im segodnya, a
pod nej -- vypiski iz londonskoj "Standard" o vtoroj rezne v Lajmhause.
     Vypiski, sdelannye eyu v noch' pered uhodom.
     ZHeludok szhalsya ot straha, tosklivoe chuvstvo, ispytannoe im v Pretorii v
den' provala, ovladelo |sherom, i eshche -- holodnyj smertel'nyj gnev.
     GRIPPEN!
     |sher ne govoril ej o nem, no ona vychislila ego sama.
     "Lidiya,  net!.." -- podumal on, uzhasnuvshis'.  Trudno bylo  predstavit',
chto ona mogla predprinyat' takuyu vylazku odna, i vse zhe...
     Ona obeshchala emu -- da, no do  togo, kak on ischez. Do togo, kak nachalos'
bezumie, svyazannoe s "vampirom Lajmhausa". Ona znala odno: Dzhejms vpolne mog
byt'  ubit v  Parizhe,  i, vidit  bog, ona byla prava. Prekrasno ponimaya, chto
bezmozglye gazetchiki  s  Flit-strit po obyknoveniyu hoteli  giperbolizirovat'
situaciyu, ona tverdo znala, chto na etot raz oni nechayanno popali v tochku.
     Podobno bol'shinstvu  issledovatelej,  Lidiya otlichalas' hladnokroviem  i
praktichnost'yu,  svojstvennymi,  kstati,  mnogim myagkoserdechnym  al'truistam.
Krome togo,  ona gotova byla k samopozhertvovaniyu, lish' by otkryt' novoe pole
medicinskih  issledovanij. |sher  ne  pomnil  sluchaya,  chtoby  Lidiya  narushila
kogda-nibud'  dannoe   slovo,  no   ved'  on  sam  vnushil  ej,  chto  dnevnye
issledovaniya otnositel'no bezopasny!
     CHto tam govoril Isidro? CHto  vampiry, kak pravilo,  znayut, kogda  po ih
sledu  idet chelovek?  Grippenu bylo dostatochno vtoroj  raz  obratit'  na nee
vnimanie v tolpe...
     |sher eshche raz proizvel osmotr komnaty.
     V  yashchike  kontorki  on  nashel  neskol'ko  predmetov,   ranee  Lidii  ne
prinadlezhavshih:  malen'kij  serebryanyj  nozh,   revol'ver,   zaryazhennyj   (on
proveril)  pulyami   s  serebryanymi  nakonechnikami.  V  spal'ne  obnaruzhilis'
himicheskie pribory,  mikroskop,  solidnoe kolichestvo  chesnoka  i butyl'  bez
etiketki, kotoraya, vprochem, okazalas'  ne  nuzhna --  dostatochno bylo  vynut'
probku. |kstrakt chesnoka.
     Dazhe  rabotaya na izvestnyj  departament,  |sher  prezhde vsego  ostavalsya
uchenym; tochno tak zhe  vyslezhival on i vampirov -- ispol'zuya  nauchnye znaniya.
Lidiya, buduchi vrachom, pytalas' zashchitit'sya ot vampirov s pomoshch'yu mediciny.
     Medicinskie zhurnaly lezhali grudoj na nochnom stolike (|sheru v svoe vremya
prishlos'  dolgo privykat' k obyknoveniyu Lidii lozhit'sya v postel'  s knigoj).
Iz zhurnalov torchali zakladki; vse  otmechennye stat'i kasalis' libo patologii
krovi,  libo  istochnikov  legend  o  vampirah,  libo  boleznenno  povyshennyh
psihicheskih sposobnostej. Na polochke on nashel medicinskij shpric i korichnevyj
barhatnyj futlyar s desyat'yu ampulami nitrata serebra.
     Emu ponadobilos' neskol'ko sekund, chtoby vniknut' v smysl sluchivshegosya.
     Ona ne vzyala s soboj nichego iz prigotovlennyh eyu zhe sredstv zashchity.
     Medlennym shagom |sher vernulsya v  komnatu. Tam stoyala hozyajka, ispuganno
oglyadyvaya bumazhnyj shtorm i kartu  Londona, pohozhuyu na kartu boevyh dejstvij.
|to  byla  malen'kaya smuglaya zhenshchina neskol'kimi godami starshe samogo |shera.
Vzglyanuv na nego, ona skazala:
     -- YA prinesu vam nemnogo sherri, ser.
     -- Blagodaryu vas. -- |sher prisel na stul pered kontorkoj. Esli i byla v
nem ostatochnaya slabost', to on uzhe etogo ne chuvstvoval.
     Mnogo  let nazad  (posle  Pretorii) on pytalsya  popravit'  svoyu  zhizn',
pytalsya  snova  svyazat' voedino kloch'ya svoej istrepannoj  dushi. U  nego byla
devushka v  Vene, kuda on priezzhal raz dvenadcat' radi sbora informacii, i on
brosil ee, fakticheski predal. Sdelat' eto bylo daleko ne prosto, no on reshil
nachat' vse snachala -- ozhit', voskresnut'...
     Esli  Lidiya mertva,  to u nego prosto ne  hvatit  sil  projti etot put'
snova.
     Guby ego drognuli v gor'koj ulybke -- on vspomnil slova Isidro v salone
|lizy: "Ne bojtes', gospozha. Zakony ya pomnyu". I  pal'cy vampira  somknulis',
kak naruchnik, na zapyast'e |shera...
     "Bojtes',  --  podumal |sher  s tihoj strashnoj  reshimost'yu.  --  Esli vy
prikosnulis' k nej hot' pal'cem..."
     Vnimatel'no i netoroplivo on perechital zapisi Lidii.
     Nekotorye iz  adresov byli  pomecheny zvezdochkoj i tol'ko  dva adresa --
dvumya. Pervyj -- |rnchester-Haus.
     Vtoroj  --  staryj  dom   vozle  Grejt-Portlend-strit;   rajon,  smutno
associiruyushchijsya s tusklymi georgianskimi stroeniyami, vidavshimi  luchshie  dni.
Sudya po zapisyam, dom  byl priobreten v 1754 godu shestym grafom |rnchesterskim
i peredan v dar doktoru Lajonelu Grippenu.

     Solnce viselo  nad Harrou-Hill  smutnym oranzhevym  diskom  v  zavodskoj
dymke, kogda on otpustil  keb. Eshche  nemnogo -- i ono  kosnetsya krysh. "Bezdna
vremeni", -- podumal |sher. Emu by ochen'  hotelos'  znat', ne bylo li u Lidii
zapasnogo serebryanogo nozha.  Ushla li ona  iz  domu sovsem  bezoruzhnoj,  da i
uhodila li? Grippen mog prosto vorvat'sya i uvesti ee s soboj.
     No otkuda on mog uznat', kto ona takaya i gde ee iskat'?
     "Prekrati, -- prikazal on sebe, potomu chto progulka  v Gajd-Parke snova
prostupila  v  ego  pamyati,  kak  krovavoe  pyatno  na  kovre.  -- Ob etom ty
podumaesh' pozzhe". I s toj zhe reshimost'yu zapretil  sebe razmyshlyat',  chem  eto
"pozzhe" mozhet obernut'sya dlya nih oboih.
     Dom nomer semnadcat' po Monk-Serkl vyglyadel, kak i okruzhayushchie ego doma,
ves'ma  drevnim  stroeniem. |to  byli vysokie  zdaniya  iz korichnevogo kamnya,
dveri  dlya  slug  raspolagalis'  u nih  s tyla  --  eto  |sher  otmetil,  eshche
rasplachivayas' s voznicej.
     "Horosho,  -- podumal  on. --  To  est'  vzlom  mozhno  obstavit'  ves'ma
intimno".
     Netoroplivo prohodya mimo, on  osmotrel zabrannye plotnymi stavnyami okna
i poiskal obyazatel'nyj vhod v konyushni. Kogda-to zdes' byli vorota, teper' ot
nih ostalis' rzhavye stolby, privinchennye k kirpichnym stenam. V uzkom prohode
stoyal ekipazh -- kolyaska, na kakih obychno  raskatyvayut  doktora. Otmetiv  vse
vozmozhnye  puti  i  prepyatstviya  na sluchaj stremitel'nogo  begstva,  minoval
kolyasku, poigryvaya otmychkoj v  karmane.  Hotel by on znat', mozhet li Grippen
sledit' za nim vo sne.
     Esli  Grippen  voobshche  byl  zdes'.  CHarl'z  Farren  upominal  o  zdanii
nepodaleku ot |rnchester-Haus. A upornye  poiski  Lidii vyyavili eshche neskol'ko
domov,  prinadlezhashchih  vymyshlennym licam,  a  proshche  govorya  -- vse  toj  zhe
supruzheskoj pare. Iz rasskazov
     Isidro sledovalo, chto ispanec  dovol'no  chasto  menyal mesto  nochlega --
utomitel'noe  zanyatie, eto |sher znal eshche  po svoim zagranichnym priklyucheniyam.
Mozhet byt', vampiry stanovyatsya samoubijstvenno bespechnymi, potomu chto ustayut
byt' pohozhimi na lyudej?
     "Za  nekotorym  isklyucheniem,  --  podumal on. --  Minorit brat  Antonij
prosto tiho soshel s uma".
     Kto  eshche?  Tulloch  SHotlandec, prizrak cerkovnogo  kladbishcha  Sen-ZHermen?
|lizabet  Belokuraya,  pivshaya porchenuyu krov'  bol'nyh chumoj?  Nepredskazuemyj
Rajs, kotorogo nikto ne  videl s 1666  goda? Ili eshche bolee drevnij vampir, o
kotorom dazhe legendy zabylis', zataivshijsya v Londone...
     Poka ego ne probudil k dejstviyu Kal'var?
     |sher  neslyshno  dvinulsya mimo  pochti  pustyh konyushen, kontor,  karetnyh
dvorov. Vo mnogih  stroeniyah davno uzhe ne bylo ni loshadej,  ni ekipazhej; oni
byli pereoborudovany v sklady  ili sdavalis' vnaem za  neskol'ko  shillingov.
Stroenie,  primykavshee k  domu nomer  semnadcat',  bylo  osobenno  vethim  i
gryaznym, dveri viseli na  poluotorvannyh petlyah,  okna byli vybity. Dver' vo
dvor stoyala priotkrytoj.
     |sher podoshel poblizhe i pochuvstvoval oznob.  Na vnutrennej storone vorot
on  zametil   dve  krepkie  shchekoldy.   Dal'she  nachinalsya  krohotnyj  dvorik,
zastavlennyj starymi yashchikami i polusgnivshej mebel'yu, i  vel on pryamo k domu.
Moh  ros na kamnyah  mostovoj, na utoplennyh v zemlyu stupenyah  i vokrug doma.
Slugi ne pol'zovalis' kuhnej let desyat'. Nad kuhnej ziyali, mrachnye i chernye,
francuzskie vysokie okna; ostal'nye byli zabrany stavnyami.
     Racional'nyj  chelovek,   anglichanin  dvadcatogo  stoletiya,  ispytal  by
chuvstvo protesta pri vide  takoj zamknutosti. |sher teper' ne somnevalsya: eto
mesto poseshchali vampiry.
     A vorota  --  otkryty.  On  oglyanulsya na kolyasku, stoyashchuyu  neprimetno v
pereulke i zhdushchuyu...
     Kogo?
     Kak by zhelaya  usilit' podozreniya,  merin  v  ogloblyah kashlyanul, tryahnul
grivoj  i zadumchivo pozheval zhelezo mundshtuka. Poslednij luch solnca  vspyhnul
na mednyh chastyah upryazhi.
     Vampiry vyezzhayut v kolyaske dnem?
     Tot, o kotorom on sejchas dumal, vpolne mog.
     CHto-to stesnilos' v grudi, kogda |sher skol'znul v razvalennyj, zarosshij
sornyakom  dvorik. Kol' skoro on i Lidiya nashli eto mesto, kto-to  mog sdelat'
to zhe  samoe. Hotya  esli predpolozhenie Isidro  spravedlivo, to  Grippen  sam
mozhet raz®ezzhat' pri svete dnya.
     Vo vsyakom sluchae, ochen' vozmozhno, chto Lidiya nahoditsya v etom dome.
     On ostorozhno peresek dvorik. Esli zdes' i vpryam'  dnevnoj ohotnik (bud'
eto Grippen, Tulloch SHotlandec ili  zhe nekto drevnij  i  bezymyannyj), on  vse
ravno uslyshit shagi cheloveka. A ih  ved' dvoe --  dnevnyh, esli schitat' brata
Antoniya... I, kak minimum, odin iz nih sumasshedshij...
     |sher stupil  na malen'kuyu terrasu  sleva ot lestnicy i  vskryl  odno iz
okon, skripnuv  zubami,  kogda shchekolda  sorvalas'  s  hrustom  i  skrezhetom.
Otpryanuv ot proema, on vyzhidal dovol'no dolgoe vremya, vslushivayas'. V glubine
doma chto-to upalo, zatem poslyshalsya panicheskij topot pary nog.
     "Bezhit k kolyaske, -- podumal on. -- Na vampira ne pohozhe...  Souchastnik
iz smertnyh?"
     Esli vspomnit' maneru Kal'vara otkrovennichat' s budushchej zhertvoj, vpolne
logichnoe predpolozhenie. Mozhet byt', v odnoj iz  verhnih  komnat ispepelennoe
telo  Grippena  eshche dymitsya  v tusklom,  l'yushchemsya  skvoz'  sorvannye  stavni
polusvete?..
     |sher ot dushi nadeyalsya, chto  tak ono i est', i v to zhe  vremya napryazhenno
vslushivalsya  v kochuyushchij po domu chelovecheskij topot. Stupen'ki skripeli uzhe v
perednej.  Esli  sejchas proskol'znut'  v  poluotkrytoe  okno,  to  on  mozhet
perehvatit' ubijcu u paradnogo vyhoda...
     Odnako  |sher  ispugalsya stol' derzkoj  mysli; vozmozhno,  imenno  eto  i
sohranilo emu zhizn'. On dvinulsya ot okna, nadeyas' perehvatit' begleca  vozle
kolyaski,  no  tut  iz   temnogo  okna  protyanulas'  ruka.  Vse  proizoshlo  s
neveroyatnoj bystrotoj; |sher byl  shvachen za  predplech'e s  takoj siloj,  chto
zatreshchali  kosti. V merknushchem svete  on uspel uvidet' beluyu,  kak porazhennuyu
prokazoj, lapu:  vzduvshiesya myshcy, uzlovatye kostyashki pal'cev, ostrye moshchnye
nogti. Sozdanie  mayachilo smutnym  belym pyatnom v temnom okne. Vtoraya belesaya
lapa  shvatila ego  szadi za  sheyu, i v etot mig |sher,  vyhvativ  iz  karmana
pal'to odin iz serebryanyh nozhej, polosnul naotmash'.
     Krov'  udarila  iz  zapyast'ya,  slovno  on  prodyryavil  kipyashchij  chajnik.
Nechelovecheskij  vopl'  iz temnogo  okna i vpryam'  byl  skoree  pohozh na  rev
ranenogo zverya. |sher vyvernulsya  iz  oslabevshej na  sekundu ruki,  po  opytu
znaya, chto  inache ego sejchas  otshvyrnut; kak eto sdelal  kogda-to  Grippen. V
sleduyushchij mig |sher uzhe vyrval iz karmana pal'to revol'ver i otkryl pal'bu po
smutnomu siluetu, vyletevshemu iz dveri chernogo hoda.
     Razmyvchatyj, izmenchivyj,  siluet  etot dvigalsya s neulovimoj bystrotoj,
tochnee skazat', on prosto propal, i |sher, pochuvstvovav ego szadi, obernulsya,
vse eshche derzha v  levoj ruke  serebryanyj  nozh. Poslednij luchik solnca osvetil
cherepoobraznoe  lico nevidannogo  vampira. Klyki, torchashchie iz-pod vyvernutyh
raspyalennyh gub, byli pohozhi na oblomannye bivni, oni upiralis' v izrezannyj
imi podborodok.  Vampir  otpryanul, derzhas' za  zapyast'e i  ustaviv na  |shera
ogromnye golubye glaza s razduvshimisya ot nechelovecheskoj nenavisti zrachkami.
     Myslennaya ataka byla strashna.  |sher pochuvstvoval,  chto teryaet soznanie.
On pytalsya  razdvinut'  navalivayushchuyusya  na  nego  chernotu,  a  sozdanie  uzhe
shvatilo ego  za  ruku.  Vnov'  zatreshchali  kosti,  |sher vskriknul,  vypuskaya
revol'ver, i tut vopl' vampira povtorilsya...
     "Serebro, -- podumal |sher.  -- Serebryanaya cep'". I, lovya moment, udaril
nozhom snova. Eshche odin krik boli  i yarosti; uhvachennyj za rukav |sher vse-taki
byl  broshen  ob  stenu;  on  uspel vzhat' podborodok v  grud', no  brosok byl
nastol'ko silen, chto golova otkinulas' nazad i zatylok vlepilsya v kirpichi. V
glazah pomerklo.
     Golos provyl chto-to. Udar povtorilsya. Bol' i seraya volna nebytiya.  Bol'
byla edinstvennym, chto teper' svyazyvalo |shera s zhizn'yu...
     Imya. Vampir provyl kakoe-to imya.
     Dal'she sohranilos'  smutnoe  oshchushchenie vlazhnogo kamnya pod shchekoj i zapaha
preloj listvy.
     Vozduh  prorezali  svistki,  poslyshalsya  priblizhayushchijsya  topot.   Spinu
razlamyvalo, levaya  kist'  bolela ne huzhe  pravoj,  no hotya by slushalas'.  V
pamyati vsplylo gazetnoe opisanie zverskogo massovogo ubijstva.
     -- |j, chto tut stryaslos'?
     -- S vami vse v poryadke, ser?
     On zastavil sebya  pripodnyat'sya na lokte. Nad nim  stoyali, vozniknuv  iz
sumerek, dva giganta v goluboj forme. "Krasa i gordost' Londona", -- podumal
on. Solnce ushlo za Harrou-Hill. Holod probiral do kostej.
     -- Net, -- otvetil on, kogda odin iz bobbi pomog emu sest'. -- Kazhetsya,
u menya slomano zapyast'e.
     -- Bozhe, ser, kakogo cherta...
     -- YA prishel s vizitom  k  drugu, kotoryj zhivet v  etom dome, i, vidimo,
potrevozhil vzlomshchikov. Odin iz nih napal na menya, no ih bylo  dvoe, i uehali
oni v kolyaske...
     Policejskie pereglyanulis'  -- oba bol'shie, rozovoshchekie;  odin, sudya  po
proiznosheniyu, iz  Jorkshira, drugoj -- korennoj londonec. |sher predstavil,  s
kakim interesom razglyadyval by ih Isidro.
     -- Derzhu pari, eto ta kolyaska, chto popalas' nam navstrechu!
     -- Seryj merin v yablokah,  perednie nogi  v belyh chulkah, -- mashinal'no
soobshchil |sher.
     --  Smotri-ka,  chto  on  obronil,  CHarli, --  skazal urozhenec  Londona,
podnimaya  revol'ver   |shera.   Jorkshirec   vzglyanul,   zatem  ustavilsya   na
okrovavlennyj nozh v ruke |shera.
     -- Vy vsegda hodite v gosti vooruzhennym, ser?
     -- Neobyazatel'no. -- Guby tryaslis', no on poproboval ulybnut'sya. -- Moj
drug  doktor Grippen  kollekcioniruet  staroe  oruzhie.  Nozh etot  ya kupil  u
antikvara i hotel pokazat'...  --  On pomorshchilsya;  pravaya kist' uzhe nachinala
raspuhat',  bol' pul'sirovala, ruka  chernela.  Levaya, vprochem, vyglyadela  ne
luchshe.
     -- Poshli-ka za  doktorom. Bob, -- skazal  jorkshirec. -- Projdite v dom,
ser, -- dobavil on,  v to vremya kak Bob zatoropilsya  proch'. -- Navernoe, oni
znali, chto doma nikogo ne budet.
     |sher vzglyanul na nego (oni uzhe voshli v perednyuyu).
     -- YA v etom ne uveren.
     Gromozdkaya mebel'  semnadcatogo stoletiya  vyrisovyvalas'  v  polumrake;
zdes'  i tam  mercali  steklo i  metall. CHarli napravil  |shera k  massivnomu
dubovomu stulu.
     --  Podozhdite luchshe zdes',  ser,  -- skazal  on. -- Vy  vyglyadite  tak,
slovno proshli cherez zhernova.
     CHistoserdechnogo sochuvstviya, odnako,  v golose ego ne slyshalos' -- bobbi
yavno ne  veril ego  istorii. Vprochem,  eto bylo nesushchestvenno. A sushchestvenno
bylo to, chto sejchas  obyshchut dom  i,  mozhet byt', najdut  Lidiyu.  Ah, esli by
dnevnoj vampir  ubil  Grippena,  a Lidiyu  ne zametil... Esli  ona,  konechno,
zdes'...
     -- Kak, vy govorite, zovut vashego druga, ser?
     -- Dom prinadlezhit doktoru Grippenu,  -- skazal |sher. --A ya-- professor
Dzhejms |sher, lektor Novogo  kolledzha, Oksford. -- On prizhal raspuhshuyu ruku k
grudi, pytayas' unyat' dergayushchuyu bol'. Vizitnuyu kartochku on dostal levoj. -- YA
nadeyalsya zastat' ego vo vtoroj polovine dnya.
     CHarli izuchil kartochku, spryatal, i golos ego zametno smyagchilsya:
     -- Horosho, ser. Posidite poka zdes'. A ya tem vremenem osmotryu dom.
     |sher otkinulsya na spinku stula, starayas' ne poteryat' soznaniya. Polismen
pokinul  temnuyu  komnatu.  Lico  dnevnogo  vampira  vdvigalos'  v  soznanie:
blednoe,  kak  u  Isidro, no bez svojstvennoj  ispancu utonchennosti,  skoree
vzdutoe, dazhe odutlovatoe. Pryadi belokuryh volos, prilepivshiesya ko lbu. |sher
postaralsya vspomnit', kakie u  vampira  byli nadbrovnye  dugi, -- i ne smog.
Zapomnilis'  v  osnovnom  chudovishchnye,  nesorazmerno  bol'shie  klyki  da  eshche
pristal'naya nenavist' golubyh glaz.
     Sdelav nad  soboj usilie,  |sher izvlek otmychku  (dostavat' ee  prishlos'
levoj rukoj iz pravogo karmana) i, prokovylyav k stoyashchemu vozle dveri bufetu,
pristroil ee  v glubine polki.  On i tak nahodilsya pod podozreniem, i lishnyaya
ulika byla emu  ni k chemu. Vernuvshis'  na mesto,  nachal myslenno  perebirat'
detali:  korichnevaya kurtka,  kazhetsya,  tvidovaya, ele  ohvatyvayushchaya massivnyj
tors; ushi s malen'kimi mochkami, pochti ne deformirovannye v otlichie ot prochih
chert.  |sher vzglyanul na svoyu levuyu ruku. Prorvannyj kogtyami rukav pal'to byl
ispyatnan krov'yu.
     Gospodi  bozhe,  neuzheli  vampiry  stanovyatsya takimi, prozhiv  dostatochno
dolgo?  Ili  eto vse-taki posledstviya  chumy v  sochetanii  s bog znaet kakimi
virusami v tele  vampira?  Togda  stoilo  vysledit' i ubit' Isidro, chtoby ne
dat' emu stat' takim...
     On nachinal ponimat', chto ostalsya zhiv lish' chudom.
     "Imya, -- dumal on. -- Vampir provyl kakoe-to  imya". No kakoe -- |sher ne
ponyal, potomu chto imenno v etot  mig ego brosili  ob stenu, i bol' zaslonila
vse. Potom smutno  vspomnilis' bryacan'e sbrui i grohot toroplivo udalyayushchihsya
koles...
     -- Ty?!
     Moshchnaya  ruka   shvatila   ego  i  vnov'  brosila   na  siden'e.  Zrenie
proyasnilos',  i  |sher  uvidel  Grippena,  sklonyayushchegosya  k   nemu  iz  mraka
neosveshchennoj komnaty.
     Eshche prizhimaya raspuhshuyu ruku k grudi, |sher progovoril cherez silu:
     --  Ostav' menya, Lajonel. Ubijca byl zdes'...  Grippen!!! -- Ibo vampir
rezko povernulsya, i, esli by |sher ne uspel uhvatit' ego za kraj plashcha, on by
uzhe okazalsya na seredine lestnicy. Obernulsya v yarosti; izurodovannoe shramami
lico -- temnoe ot nedobryh predchuvstvij. |sher proiznes tiho i vnyatno:
     -- Ryzhevolosaya devushka.
     -- Kakaya ryzhevolosaya devushka" Idi za mnoj, cheloveche!
     Kraj plashcha vyrvalsya iz pal'cev; uderzhat' ego bylo nevozmozhno dazhe levoj
--   neslomannoj  --   rukoj.  |sher   podnyalsya   na   nogi  i,   preodolevaya
golovokruzhenie, dvinulsya za vampirom vverh po stupenyam.
     On nashel Grippena  v  odnoj iz verhnih  spalenok, gde  kogda-to obitali
sluzhanki. Prezhde chem podnyat'sya  po cherdachnoj  lestnice,  |sher zazheg  odnu iz
svech  --  nelegkoe  deyanie dlya  odnorukogo. Stavni na  cherdake  byli  plotno
zakryty, i  temno bylo, kak v mogile.  SHagov policejskogo CHarli vnizu slyshno
ne  bylo.  Predpolozhitel'no,  on  lezhal   gde-nibud'  v  odnoj  iz   spalen,
pogruzhennyj v trans masterom vampirov. Neestestvennaya sonlivost' nahlynula i
na |shera, kogda  on  vzbiralsya po lesenke, no  poddat'sya ej ne  dala  bol' v
slomannoj ruke.
     V  temnote  on  uslyshal,  kak  Grippen shepnul:  "CHrevo  Hristovo..." --
bezgoloso,  kak veter. Siyanie svechi tronulo barhat  ego plashcha i otrazilos' v
zolochenyh shchegol'skih naugol'nikah.
     Na cherdake stoyal grob.
     |sher  shagnul v komnatu i tut zhe spotknulsya o valyayushchijsya na  polu lomik.
Grippen stoyal na kolenyah pered grobom i v uzhase smotrel na to, chto  lezhalo v
nem. |sher oglyadel okno. Stavni byli iscarapany, no cely. Dolzhno byt', ubijca
tol'ko nachal ih vylamyvat', kogda ego vstrevozhili shagi |shera.
     Grippen prosheptal snova:
     -- Bozhe miloserdnyj...
     |sher molcha podoshel i vzglyanul.
     V grobu  lezhala Hloya Uinterdon;  golova  ee  byla  otkinuta nabok sredi
v'yushchejsya  massy  zolotyh volos,  rot  priotkryt, klyki  i  bescvetnye  desny
obnazheny;  v glazah zastyl uzhas. Ona yavno byla mertva; plot',  kazalos', eshche
sil'nee oblegla ee kosti.
     Edinstvennoe  krovavoe pyatnyshko vidnelos' tam, gde mezhdu grudej  torchal
konec osinovogo kolyshka. Ryadom s gorlom vidnelis' rvanye belye rany.
     Grippen progovoril ele slyshno:
     -- Iz nee vypili vsyu krov'.



     "V  konce koncov, -- s mrachnoj ironiej  otmetil |sher, kogda emu nakonec
bylo razresheno pokinut' pomeshchenie  pri vokzale CHaring-Kross, --  horosho  uzhe
to, chto na menya ne  povesili ubijstvo Hloi  Uinterdon". On, odnako, ponimal,
chto eto byla celikom zasluga Grippena, berezhno vzyavshego na ruki telo devushki
i  ischeznuvshego  vmeste s nim cherez kakoj-to cherdachnyj  laz,  ostaviv  |shera
ob®yasnyat'sya  s policiej,  sochinyat'  na  hodu  istoriyu,  kotoroj  zavedomo ne
poveryat, otvechat' na  voprosy i morshchit'sya ot boli,  poka policejskij serzhant
budet  nakladyvat'  shinu  na  slomannuyu  kist'.  Emu  vprysnuli  novokain  i
porekomendovali utrom obratit'sya k vrachu. Ot veronala i prochih uspokaivayushchih
sredstv |sher otkazalsya, tochno znaya, chto etoj noch'yu emu ne spat'.
     Na  voprosy  on  otvechal v  tom  smysle,  chto,  buduchi  drugom  doktora
Grippena, okazalsya u ego doma, polagaya, chto u doktora nashla  pristanishche miss
Merrid'yu, ih obshchaya znakomaya, ischeznuvshaya  neskol'ko  dnej nazad. Net, on eshche
ne obrashchalsya v policiyu -- on  tol'ko chto vernulsya iz Parizha i  vot obnaruzhil
ee  otsutstvie...  Net, on ne  znaet,  gde-  sejchas  mozhno  zastat'  doktora
Grippena... Net, on ne predstavlyaet, pochemu grabitel' zaryadil svoj revol'ver
pulyami s  serebryanymi nakonechnikami... O sledah  ukusov na gorle i zapyast'yah
voprosov emu ne zadali -- i na tom spasibo.
     Bylo  okolo  desyati  chasov, kogda  |sher  okazalsya na ulice. Seyal melkij
unylyj dozhd'. Ustalost'  i  holod probirali do kostej, kogda on spuskalsya po
stancionnym  stupenyam; shirokoe  pal'to nabrosheno  bylo  na  maner  plashcha  --
zabintovannaya ruka  visela  na  perevyazi.  Dazhe  posle novokaina  bolela ona
adski. Proshlo polvechera, a on eshche ni na shag ne prodvinulsya v svoih poiskah.
     V  konce ulicy stoyal  keb.  |sher  dvinulsya bylo k nemu,  no  tut  ryadom
voznikla temnaya figura,  slovno materializovavshis' iz melkih kapel'. Tyazhelaya
ruka vzyala za lokot'.
     -- Pojdesh' so mnoj.
     |to byl Grippen.
     -- Horosho, -- ustalo skazal |sher. -- YA hochu pogovorit' s vami.
     Posle toj tvari, chto atakovala ego segodnya, Grippen osobogo vpechatleniya
ne proizvodil. Isidro zhdal ih v ekipazhe nepodaleku.
     -- Vy chto-to dolgo, -- zametil on, i |sher s trudom sderzhalsya, chtoby ego
ne udarit'.
     -- Zavernul poobedat' v kafe "Rojyal", a potom eshche vzdremnul chasika dva,
--  ogryznulsya  on.  --  Poyavis'  vy  chut' ran'she,  mogli  by  sostavit' mne
kompaniyu. Oficianty  tam udivitel'no priyatnye. -- Keb dvinulsya, obod'ya myagko
svistnuli po mokroj mostovoj. Ruku na perevyazi dergalo. --  Propala Lidiya. A
ya vstretil ubijcu.
     -- Lidiya? -- ozadachenno peresprosil Grippen.
     --  Moya zhena.  --  Prishchurennye  karie glaza  |shera  byli ustremleny  na
massivnogo  vampira v  oroshennom dozhdem  vechernem plashche, no kvadratnoe tupoe
lico togo  bylo zateneno polyami  shelkovoj shlyapy. --  Ryzhevolosaya devushka,  o
kotoroj ya uzhe sprashival,  radi bezopasnosti kotoroj ya  i soglasilsya  na  eto
rassledovanie!
     Holodnaya  zlost' zahlestnula  ego  -- na Isidro, na  Grippena, na  sebya
samogo -- za to, chto pozvolil ej vlezt' v etu istoriyu.
     -- A-a, -- myagko skazal master vampirov,  i ego zhestkie serye glaza  na
sekundu obratilis' k Isidro. -- A ya-to udivlyalsya...
     --  Ona vse  eto  vremya  byla v  Londone  i pomogala mne v rozyskah, --
skazal |sher, i svetlye resnicy Isidro chut' drognuli.
     -- YA, konechno, znal, chto ona pokinula Oksford. No ya ne predpolagal, chto
vy voz'mete ee syuda.
     --  Kogda-to  eto kazalos'  horoshej  mysl'yu, --  rezko otvetil |sher. --
Pered tem, kak ischeznut', ona vychislila bol'shinstvo vashih ukrytij i vse vashi
psevdonimy.  Esli eto ne vashih ruk delo,  --  dobavil on,  snova  pristal'no
glyadya na Grippena, ch'e lico teper' bylo krasnym eshche i ot  gneva, a ne tol'ko
ottogo, chto on uspel gde-to nahlestat'sya krovi segodnyashnim vecherom, -- togda
ya  podozrevayu, chto ona vyshla na samogo ubijcu.  A teper' skazhite mne pravdu,
potomu chto ot  etogo zavisit, kakim putem idti mne dal'she v etih poiskah. Vy
ee pohitili? Ona mertva?
     --  Poberegi  dyhanie, -- medlenno progovoril  hozyain Londona. -- Stoit
mne otvetit' "da" na oba  tvoih voprosa  -- i ty stanovish'sya nashim vragom. YA
eto  znayu, i ty eto  znaesh' i ne  poverish' mne, kogda ya skazhu: "Net". Tem ne
menee eto tak. Nikakoj ryzhevolosoj ya ne videl. Klyanus' veroj.
     |sher  gluboko i preryvisto  vzdohnul.  Ego  eshche  slegka  bila drozh'  --
obychnaya reakciya na zlost', iznemozhenie,  bol'. SHlyapu on  poteryal v odnom  iz
poslednih  svoih   priklyuchenij  i  teper',  blednyj,  s   padayushchimi  na  lob
kashtanovymi mokrymi volosami, menee obychnogo pohodil na klerka.
     Iz ugla keba razdalsya tihij, pochti bezrazlichnyj golos Isidro:
     -- Rasskazhite pro ubijcu.
     |sher vzdohnul, nekotoroe napryazhenie pochuvstvovalos' vo vsej ego poze.
     --  |to  bylo...  chto-to  chudovishchnoe,  -- progovoril  on  medlenno.  --
Gryaznoe. Nezdorovoe. No, vne vsyakogo somneniya, vampir. Bleklyj -- vrode vas,
Isidro, no kozha  kak budto porazhena  prokazoj i  shelushitsya.  Vyshe menya, vyshe
Grippena  -- gde-to na dyujm;  i  takoj zhe  shirokij, mozhet  byt', dazhe  shire.
Belokurye  volosy, no takoe vpechatlenie,  chto  oni u nego  vylezayut. Golubye
glaza. U nego est' soobshchnik-chelovek: ya slyshal, kak  on ubegal po lestnicam s
cherdaka, a  potom otozval ot menya  eto  chudovishche, hotya stranno, chto  ono ego
poslushalos';  vspomnite:  sem'-vosem' zhertv v odnu noch'!  Uehali oni vmeste.
Predstavit', chto ono edet s toboj v zakrytoj kolyaske...
     -- Ono? -- myagko sprosil Isidro.
     -- |to ne chelovek.
     -- My tozhe.
     Keb  ostanovilsya  v  samom  nachale  Savoj-Uok.  Grippen  rasplatilsya  s
voznicej,  i  |sher v okruzhenii dvuh vampirov dvinulsya po temnomu pereulku, v
konce  kotorogo  vysokoj vychurnoj  glyboj mayachil |rnchester-Haus.  Zolotistyj
svet iz prorezej shtor vosplamenyal  smeshannyj s tumanom melkij dozhd'. Oni eshche
tol'ko stupili na  mramornoe, zapyatnannoe  sazhej kryl'co,  a odna iz dvernyh
stvorok  uzhe  otkrylas'  i v  proeme voznikla cheta Farrenov. Suprugi stoyali,
vzyavshis' za ruki.
     -- Boyus', ona  mertva  beznadezhno.  -- Anteya  propustila  ih  k dlinnoj
lestnice,  vedushchej v malen'kuyu komnatu v dal'nem konce  doma.  Temno-krasnoe
plat'e napominalo cvetom staruyu krov', ottenennoe  smugloj blednost'yu plech i
lica  missis Farren. ZHestkij shelk  i nizkij vyrez korsazha nasheptyvali chto-to
ob  inyh  vremenah. Volosy ee byli ubrany na  sovremennyj maner, a vot  lico
porazhalo vyrazheniem straha i ustalosti, slovno vse prozhitye gody legli vdrug
na  ee smuglye  plechi.  Sleduyushchij  za nej  |rnchester  vyglyadel eshche  huzhe. --
Razlozhenie zashlo nedaleko, no uzhe nachalos'.
     -- Erunda, -- provorchal Grippen. -- Snachala dolzhno byt' okochenenie.
     -- Vy  pocherpnuli eto iz  opytov nad  chelovecheskimi trupami? -- sprosil
|sher, i vampir  grozno nahmuril brovi. -- No u vampirov patologiya mozhet byt'
sovsem inoj.
     Na  izyashchnyj  divanchik vremen  Regentstva Anteya nabrosila svoj barhatnyj
plashch. Na fone  temno-vishnevogo barhata zolotistye volosy Hloi kazalis' pochti
belymi. Oni lezhali zavitkami i lokonami, sveshivayas' pochti do  polu,  i |sheru
tut zhe vspomnilas' spyashchaya Lidiya v  den' ego pervoj vstrechi s Isidro. Glaza i
rot Hloi  byli  zakryty.  No  voskovaya, slovno istaivayushchaya  na  glazah plot'
proizvodila vse  to  zhe uzhasayushchee  vpechatlenie. "Snogsshibatel'no krasiva! --
vspomnil  |sher. --  |takaya  karmannaya  Venera..."  Okamenelost'... Kletka za
kletkoj  plot'  stanovilas'  nechelovecheskoj,  i  nechelovecheskim  stanovilos'
soznanie...
     Vtoroj plashch  byl nabroshen  sverhu. Za mnogie gody Anteya,  dolzhno  byt',
nakopila tysyachi plashchej  samyh  razlichnyh fasonov. |tot byl chernyj,  rasshityj
biserom. Rozovoe plat'e Hloi siyalo iz-pod nego, kak kraj oblachka na  zakate.
Levoj rukoj |sher priotkinul  kraj plashcha, chtoby  osmotret' chudovishchnye rany na
gorle. Zatem vylez iz rukava i sbrosil  s plech svoe shirokoe pal'to. Pokrutil
zapyast'em i obratilsya k Antee:
     -- Zasuchite rukav, pozhalujsta,  esli  vam  ne trudno. Ona vypolnila ego
pros'bu,  starayas'  ne  kosnut'sya sluchajno  serebryanoj  cepi. Dazhe  vskol'z'
uhvativ zapyast'e  |shera, dnevnoj vampir ostavil na nem opoyasyvayushchij  sinyak i
krasnye sledy pal'cev.
     |sher oshchupal ryady shramov na  sobstvennom gorle. Suvenir iz Parizha. Zatem
opustilsya na koleni pered telom Hloi i  sravnil. Ego shramiki byli raza v tri
men'she dyr v devich'ej kozhe.
     -- Ogromnye  klyki, -- tiho skazal on. -- Kakie-to dazhe grotesknye -- v
takom vide vampira predstavlyali by na  lyubitel'skoj scene.  Vydayutsya gorazdo
nizhe gub, rezhut ego sobstvennuyu plot'... -- Ego palec dvazhdy cherknul vniz ot
gustyh korichnevyh  usov,  i  glaza  Isidro  pristal'no  suzilis'.  --  Takoe
vpechatlenie, chto izmeneniya eti proizoshli s nim otnositel'no nedavno.
     --  Konechno, nedavno! -- provorchal Grippen. -- A to  my sami  ne znaem,
chto stalo by s vampirom, kotoryj p'et krov' vampirov!
     --  A  chto  by  s  nim  stalo?  --  sprosil  |sher,  podnimaya  glaza  ot
razorvannogo  gorla  Hloi  i obvodya  vzglyadom  belye nechelovecheskie  lica  v
yantarnom svete lamp.
     Golos Grippena byl zhestok:
     -- Ego by ubili drugie vampiry.
     -- Pochemu?
     -- A pochemu  lyudi pobivayut kamnyami  teh, kto  pozhiraet trupy,  nasiluet
detej,  rezhet bozh'ih tvarej,  chtoby nasladit'sya ih voplyami?  Potomu chto  eto
otvratitel'no!
     -- Nas  ochen' malo, -- myagko  dobavila  Anteya,  i  pal'cy  ee kosnulis'
massivnoj  broshi   na  grudi,  --  i  zhizn'  nasha  podverzhena  stol'  mnogim
opasnostyam, chto predatel' mozhet pogubit' vseh nas.
     -- I eshche  potomu,  -- shepnul  legkij  besstrastnyj golos Isidro, -- chto
pit'   agoniyu  vampira  --  eto  takoe  glubokoe,  takoe  bogatoe  ottenkami
naslazhdenie, dayushchee stol'ko zhiznennyh sil i  novyh vozmozhnostej,  chto  legko
mozhet stat' velichajshim iskusheniem voobshche.
     Molchanie  palo  --  vnezapnoe,   ocepeneloe.   SHelkovyj  shelest  dozhdya,
kazalos', stal gromche. Zatem Grippen prorychal:
     -- |to ty tak dumaesh', sheludivyj ispanskij pes!
     Sidya  na  stule vozle divanchika, nebrezhno skrestiv  nogi, no derzhas' po
obyknoveniyu ochen' pryamo, Isidro nevozmutimo prodolzhal:
     -- No  rech' idet ne ob agonii, a vsego lish' o  krovi. My mozhem poluchat'
fizicheskoe naslazhdenie ot krovi zhivotnogo ili cheloveka, i ne ubivaya  ego pri
etom, v chem vy, Dzhejms,  veroyatno, uzhe  ubedilis'. --  Skazano  eto bylo  so
svetskoj  legkost'yu,  kak  budto ne Isidro  dralsya  v  Parizhe  s poludyuzhinoj
vampirov, pytayas' spasti |shera, i  ne zashchishchal ego potom, riskuya  sobstvennym
blagopoluchiem. -- No pit' krov' vampira -- pust' dazhe v malyh kolichestvah --
ves'ma   nepriyatno,  esli   vasha   sobstvennaya   plot'  uzhe  perestala  byt'
chelovecheskoj. Mne govorili, eto dazhe vyzyvaet pristup durnoty.
     -- Stalo byt', i eto bylo poprobovano?
     Vampir  chut' otkinulsya na spinku stula, obhvativ rukami koleno.  Legkaya
ulybka  kosnulas'  ego  gub,  no  svetlye   glaza,  kak  vsegda,  ostavalis'
sumrachnymi.
     -- Vse bylo poprobovano.
     Ostal'nye sobravshiesya u  tela Hloi poglyadyvali na  nego skonfuzhenno  --
vse, krome |rnchestera, kotoryj sutulilsya v kresle, ustavivshis' na svoi belye
bespomoshchnye ruki tak, slovno videl ih vpervye.
     -- Nu horosho, znachit,  esli pitat'sya krov'yu vampira  -- ubivaya ego  pri
etom ili ne ubivaya --, to eto ne privodit k takim izmeneniyam?
     -- Ne privodit, -- otvetil Isidro posle korotkoj pauzy, -- sudya po tem,
kogo ya znal.
     -- I kto zhe eto byl? -- v gneve sprosil Grippen.
     -- Poskol'ku  oni sejchas mertvy, -- otozvalsya ispanskij  vampir, -- eto
uzhe ne imeet znacheniya.
     -- A kak naschet vampirov, kotorye byli starshe, chem sejchas brat Antonij?
     Isidro podumal, prikryv glaza.
     -- Rajsu Menestrelyu bylo okolo pyatisot let, kogda on pogib (esli pogib)
pri  Pozhare.  Podobno Antoniyu,  on  obladal ogromnymi vozmozhnostyami, podobno
Antoniyu ne  boyalsya serebra i,  vozmozhno,  dnevnogo sveta,  hotya v etom  ya ne
uveren. Ego videli  vse men'she  i men'she. YA znayu, chto pitalsya on regulyarno i
nikakih  priznakov  nenormal'nosti  ne  proyavlyal.  Skol'ko  let bylo Iogannu
Magnusu -- ne predstavlyayu...
     Zagovorila Anteya:
     --  Tulloch  SHotlandec  rasskazyval  mne  o  vampirah  v  Kitae  i Azii,
ostavavshihsya takimi, kakimi byli, i v techenie tysyacheletij izbegavshih smerti.
     -- I zhizni, -- shepnul ee muzh -- pochti neslyshno.
     Isidro povernulsya k |sheru, vse eshche sidevshemu na kortochkah u tela Hloi.
     -- Obychno  my  staraemsya ne kasat'sya  etogo  voprosa, i ya polagayu,  chto
mnogie iz nas prosto boyatsya zadat' ego sebe.
     -- Kakogo  voprosa?  -- tupovato sprosil Grippen. -- A voprosa  takogo,
moj drazhajshij doktor: ne zhdet  li nas vseh v budushchem pererozhdenie i bezumie?
-- Papistskaya boltovnya!
     --  CHto eto? -- |sher podnyal ruku Hloi, myagkuyu,  bez malejshih  priznakov
okocheneniya.   Ili  trupam  vampirov   voobshche  ne   svojstvenna  byla  stadiya
okocheneniya? Vot eshche  odin vopros, na kotoryj hotela by otvetit'  Lidiya... On
reshitel'no prerval etu mysl'.  Pugovki  na rukave Hloi byli rasstegnuty chut'
li ne do plecha; na vnutrennej storone loktevogo sgiba vidnelsya sled ot igly.
-- Rukav byl rasstegnut, kogda vy nashli ee, Lajonel?
     Tot tyazhelo pokachal golovoj.
     -- Krov'  Hristova, da  otkuda zhe ya znayu?  Tol'ko u menya i zaboty bylo,
chto...
     -- Da, on byl rasstegnut, -- otvetila Anteya. -- A v chem delo?
     -- V tom, chto zdes' ranka, smotrite.
     Oni  podoshli poblizhe, Isidro vstal, i dazhe |rnchester vybralsya iz svoego
kresla i vyglyanul iz-za plecha zheny.
     -- |to sdelali, kogda ona uzhe byla ubita, --  pomolchav, skazal Isidro i
tronul ranku dlinnymi pal'cami. -- U lyubogo  iz  nas stol' maloe povrezhdenie
zazhilo  by pochti  mgnovenno.  Smotrite.  --  On vynul iz  galstuka bulavku s
zhemchuzhnoj  golovkoj i  gluboko votknul v sobstvennoe zapyast'e. Kogda  on  ee
vydernul, na  stal'nom  konchike  visela  rubinovaya  kaplya  krovi, kotoruyu on
akkuratno vyter nosovym platkom. |sher videl, kak krohotnaya ranka  somknulas'
i ischezla bukval'no u nego na glazah.
     -- I ran'she  u nee  etogo  ne bylo,  -- prisovokupil Grippen, podavshis'
poblizhe i obdav  |shera toshnotvornym zapahom krovi.  Vidimo,  master vampirov
uspel  podzapravit'sya v to vremya,  kogda  Isidro zhdal  vozvrashcheniya  |shera iz
policii na  CHaring-Kross. -- YA znayu kazhdyj dyujm ee tela, i ono bylo gladkim,
kak shelk.
     On skosil na |shera seryj mercayushchij glaz.
     --  My vsegda  ostaemsya  takimi, kakimi byli  v  moment prevrashcheniya, --
ob®yasnil on, pred®yavlyaya shram na volosatoj ruke. -- YA zarabotal eto, vskryvaya
naryv  na lyazhke proklyatogo  lombardca, kotoryj vse  vremya, bud'  on neladen,
norovil uhvatit'sya za skal'pel'.
     --  Podobno greshnym dusham  u Dante, --  probormotal Isidro, -- my vechno
iscelyaemsya, kakie by strashnye udary ni nanosil nam Ad.
     |rnchester otvernulsya i stal smotret' v storonu.
     --  Lyubopytno.  --  |sher   vnov'  osmotrel   ruku  pokojnoj.  --  Takoe
vpechatlenie, chto krov' iz nee ne tol'ko pili, no i vykachivali igloj.
     -- Skarednyj merzavec!
     -- Ne takoj uzh i skarednyj,  esli ubivaet po devyat' chelovek za noch'. --
Temnye brovi Antei nahmurilis'.
     -- Stalo byt', eto ego pomoshchnik iz smertnyh?
     -- A zachem mogla ponadobit'sya cheloveku krov' vampira?
     Grippen pozhal plechami.
     -- On  mog byt'  alhimik.  YA by dorogo zaplatil za nee,  kogda  eshche byl
zhiv...
     --  Alhimik,  --  medlenno  progovoril |sher,  vspominaya  snovidenie,  v
kotorom  Lidiya shla  po  beregu  ozera kipyashchej  krovi  s  probirkoj  v  ruke.
Naklonyalas', chtoby napolnit' ee... "YA hotela by issledovat' ih s medicinskoj
tochki zreniya", -- skazala ona... Stat'i o virusah krovi v ee komnate...
     -- Ili  vrach.  --  |sher  snova vzglyanul  na stoyashchih  pered  nim Isidro,
Grippena  i blagorodnuyu chetu  vampirov.  --  Otvedite  menya opyat'  v komnatu
Lidii. Mne nuzhno tam koe-chto posmotret'.

     -- U  vracha  moglo byt'  oborudovanie dlya perelivaniya  krovi i  dlya  ee
hraneniya.  --  Sidya vozle kontorki  Lidii, |sher terpelivo vnikal v  bumazhnyj
haos,  listal  stranicy,  ispisannye  pocherkom zheny, otkladyval v storonu  i
obnaruzhival pod  nimi novye kipy. I hotya telo ego razlamyvalo bol'yu, on  uzhe
chuvstvoval, kak eto chasto  sluchalos' s nim za granicej, legkoe  vozbuzhdenie,
znaya, chto idet po vernomu puti.
     --  Ponevole  pridesh' v  zameshatel'stvo, -- zametil Isidro, razglyadyvaya
utykannuyu bulavkami kartu.  --YA i  ne predpolagal, chto u vas, Lajonel, takie
obshirnye ugod'ya.
     -- A ty  by hotel,  chtoby  ya svalival  vse trupy  v odnom  pereulke? --
ogryznulsya  Grippen, podnimaya  gazetnuyu vyrezku. --  Nu konechno!  "Ubijca iz
Bermondsi".
     --  YA dumayu, chto eto byla Lotta. --  Isidro podoshel  k |sheru, kotoryj k
tomu  vremeni  zanyalsya  kipoj  medicinskih  zhurnalov,  lezhashchih  na  krovati:
otkryval   otmechennye   zakladkami  stat'i  i  probegal  glazami  zagolovki:
"Nekotorye aspekty patologii krovi", "Psihicheskie fenomeny: nasledstvennost'
ili  sharlatanstvo?",  "Uluchshenie   britanskogo  genofonda".  --   CHto  moglo
ponadobit'sya doktoru ot vampira?
     -- Znaniya, --  korotko otvetil  |sher. -- Vy dolzhny ponyat' nauchnyj sklad
uma: esli by Lidiya vstretilas' s vami, to pervoe, o chem by ona poprosila, --
eto nemnozhko vashej krovi na analiz.
     --  Sovsem  kak  Giacinta,  --  zametil  Isidro.  --  |to,  odnako,  ne
ob®yasnyaet, kak moglo sluchit'sya,  chtoby vampir razreshil takoe cheloveku, pust'
dazhe doktoru...
     --  Ne ob®yasnyaet?  --  |sher podnyal glaza ot zhurnal'noj  stranicy. --  YA
dumayu,  edinstvennaya prichina,  iz-za  kotoroj  vampir mog vojti v kontakt  s
doktorom  i otkryt'  emu,  kto on takoj, --  eto  ta zhe  samaya  prichina, chto
privela vas ko mne. V dannom sluchae emu ponadobilis' uslugi vracha.
     -- Galimat'ya! -- prorychal Grippen. -- Nas ne trogayut hvori smertnyh...
     --  A kak naschet  hvorej bessmertnyh? -- perebil  |sher. --  Esli virus,
yavlyayushchijsya prichinoj  vampirizma, nachinaet mutirovat' -- to li  iz-za davnego
kontakta s chumoj, to li po kakoj-to drugoj prichine...
     -- Da uzh voistinu virus! Hvor' korenitsya v zhiznennyh sokah tela...
     -- Horosho. Esli chto-to ne v poryadke s zhiznennymi sokami v tele vampira,
--   spokojno  prodolzhil   |sher,  --  chto  emu  delat'?  On  chuvstvuet,  chto
pererozhdaetsya, chto on na poroge bezumiya,  i on dolzhen skryvat' eto ot drugih
vampirov. Po-moemu, v etom  sluchae dlya nego budet logichno iskat' pomoshch' tam,
gde on mozhet ee najti.
     Grippen  vyglyadel   smushchennym  i  rasserzhennym.  Lico  Isidro  bylo  po
obyknoveniyu nepronicaemym.
     --  On mog pozhalovat'sya na  vnov' voznikshuyu chuvstvitel'nost' k serebru,
-- predpolozhil ispanec. -- Ili na to,  chto  slishkom  dlinnye klyki prichinyayut
emu  vred...  I vy dumaete, Dzhejms, chto vampir --  kem  by on tam ni  byl --
nashel  sebe  lechashchego  vracha  tem  zhe  sposobom,  kakim  ya nashel  vas --  po
zhurnal'nym stat'yam?
     -- Vpolne  vozmozhno,  -- skazal  |sher.  -- I on mog prinudit'  vracha  k
sotrudnichestvu,  kak vy  prinudili  menya:  skazhem,  ugrozhaya  zhizni  blizkogo
cheloveka.  A  mozhet  byt',  v etom ne  vozniklo  i  neobhodimosti. Nekotorye
doktora privetstvuyut lyubuyu vozmozhnost'  opisat' neizvestnyj virus, dazhe esli
im pri etom pridetsya  rabotat'  na ubijcu. Ili,  -- pribavil on,  pristal'no
vzglyanuv  v glaza Isidro, -- podobno  smertnym druz'yam Kal'vara,  doktor mog
voobrazit',  chto u nego est' shansy na pobedu  i  chto  partner ne  ub'et ego,
kogda lechenie zakonchitsya.
     Isidro otvetil emu nevozmutimym holodnym vzglyadom. -- Uveren, chto, poka
on  rabotaet  na  vampira, emu nichego ne  grozit. --  Ispanec  otvernulsya  i
prinyalsya  raskladyvat' razbrosannye na posteli bumagi. -- Togda vyhodit, chto
i  missis  Lidiya obnaruzhila  etogo  vracha  tochno  takim  zhe  sposobom? CHerez
zhurnaly?
     -- Dumayu, tak. -- |sher vernulsya  k prervannomu zanyatiyu, listaya stranicy
nepovrezhdennoj rukoj. -- U nee mog byt' spisok podozrevaemyh, i ona,  skoree
vsego, stala  nanosit' im vizity po ocheredi. Togda  ponyatno, pochemu  ona  ne
vzyala s soboj oruzhie: serebryanyj nozh, revol'ver, nitrat serebra...
     -- Nitrat  serebra?  -- Isidro  vskinul  glaza ot podobrannogo  s  pola
listka. -- Uzhas, -- dobavil on myagko. -- YA  smotryu, vsem  nam pridetsya snova
zanyat'sya etim utomitel'nym  delom  --  smenoj  rezidencij. Vy  dejstvitel'no
priobreli mestechko v Kasuel-Kort pod imenem Boufincha, Lajonel?
     -- |to moe delo, chto ya tam priobrel!
     --  V  lyubom sluchae,  sosedstvo tam uzhasnoe.  Krugom  lavki,  torguyushchie
dzhinom, ponevole  prihoditsya pit' krov',  nasyshchennuyu  etoj dryan'yu.  A  etogo
adresa ya chto-to ne pripomnyu...
     -- |to odno iz ubezhishch Denni.
     -- Udivlyayus', kak on tam  ne nahvatalsya bloh. A chto kasaetsya etogo doma
v  Hokstone, ya by ne  soglasilsya tam spat' i  dnya...  Gde ona dostala nitrat
serebra?
     |sher kivnul na malen'kij barhatnyj futlyar. Isidro izvlek iz nego shpric,
no k mercayushchim ampulam ne prikosnulsya.
     --  Lidiya vrach,  --  poyasnil |sher,  -- i imeet  k nemu dostup. Kazhetsya,
nitrat serebra upotreblyaetsya kak  antiseptik.  Mnogie doktora  nosyat  ego  s
soboj v nebol'shih kolichestvah.
     --  Nu, eto  ne  nazovesh'  nebol'shim  kolichestvom,  --  zametil vampir,
otpravlyaya shpric na mesto. -- I, dolzhno byt', poryadochno stoit.
     --  Polagayu,  da, -- skazal  |sher. -- No Lidiya --  naslednica, i vsegda
sama kontrolirovala svoi kapitaly. Hotya podozrevayu, chto ee  otec ne dopustil
by  takogo,  vyjdi  ona  zamuzh  za bolee  respektabel'nogo cheloveka,  nezheli
bezdenezhnyj  prepodavatel'  iz  dyadinogo kolledzha...  Vidimo, ona  nadeyalas'
vvesti nitrat serebra v venu. CHeloveka  by eto ubilo  nesomnenno, vampira --
tem bolee. Naivno s ee storony, -- dobavil on tiho. -- Odno lish' psihicheskoe
pole vampira uzhe ne pozvolilo by ej eto sdelat', i ona yavno ne predstavlyala,
s kakoj bystrotoj vampir mozhet nanesti udar...
     -- Da tut eshche bol'she chertovshchiny! -- vzorvalsya Grippen, potryasaya svyazkoj
zhurnalov, kotoruyu on vzyal s byuro.
     |sher prolistal zagnutye  stranicy. "Virusnye  mutacii", "Vzaimodejstvie
virusov i sredy", "Patologiya  psihicheskih  fenomenov",  "Evgenika  na sluzhbe
nacional'noj  oborony",  "Fizicheskie  istochniki tak  nazyvaemyh  psihicheskih
vozmozhnostej",  "Izoliruyushchij virusnyj kompleks v syvorotke". |sher pomolchal i
snova prolistal stat'i. Vse oni prinadlezhali peru Horisa  Blejdona.  Nakonec
on proiznes tiho:
     -- Dennis  Blejdon  byl drugom pokojnogo Berti Uestmorlenda. On  dolzhen
byl znat' Lottu. I cherez  nego Kal'var i tot,  kto  byl s  Kal'varom svyazan,
mogli vyjti na Blejdona-starshego.



     Bylo  okolo  treh  chasov  nochi,  i  okna vysokogo  kirpichnogo  doma  na
Kuin-|nn-strit, prinadlezhashchego Horisu Blejdonu, byli temny.
     --   Vy  chto-nibud'  slyshite?  --  shepnul  |sher,   ukryvshis'  za  uglom
Harli-strit. -- Est' kto-nibud' vnutri?
     Isidro naklonil golovu; bescvetnye  volosy upali, skryv blednoe lico ot
sveta ulichnogo fonarya; tyazhelye veki vampira byli poluprikryty. Tishina v etoj
chasti  Uest-|nda  stoyala  glubochajshaya.  Prilichnye,  rassuditel'nye obitateli
rajona  spali, znat' ne znaya i vedat' ne vedaya ni o vampirah, obitayushchih, kak
izvestno,  lish'  pod  kriklivo raskrashennymi oblozhkami, ni  o  tom,  kakimi,
dopustim, sposobami ih  pravitel'stvo dobyvaet informaciyu iz Germanii. Dozhd'
prekratilsya. V allee dva kota vyyasnyali  otnosheniya na pochve lyubvi i revnosti.
Isidro  chutko vslushivalsya v noch', ulavlivaya i  bezoshibochno  opoznavaya vse, v
tom chisle i neslyshnye |sheru zvuki.
     Nakonec on prosheptal:
     -- Trudno skazat' chto-libo opredelennoe. Slishkom bol'shoe rasstoyanie. Vo
vsyakom sluchae, verhnie etazhi pusty, hotya slugi inogda zhivut i v podvalah.
     --  |to  dolzhno byt' zdes',  --  vydohnul |sher. --  Ego  zagorodnyj dom
pustuet uzhe neskol'ko let, i do nego ot goroda dobryh tridcat'  mil'. Sam on
-- issledovatel', pacienty  ego  ne bespokoyat. ZHena  u nego umerla neskol'ko
let nazad, syn -- v lejb-gvardii i  vryad li  chto-nibud'  zapodozrit, a  esli
zapodozrit, to starik legko zamorochit emu golovu.
     -- Nuzhno byt' isklyuchitel'nym tupicej, --  probormotal Isidro, --  chtoby
ne zametit', kak otca vtyagivayut v istoriyu podobnuyu vashej.
     |sher vyglyanul iz-za ugla i oglyadel pustuyu temnuyu ulicu.
     -- Sosredotoch'te vashe vnimanie na bolee vazhnyh veshchah.
     V otvet  Isidro izdal nevnyatnyj, ele slyshnyj  zvuk, kotoryj  vpolne mog
byt' smehom.
     -- Vy znali  etogo  Blejdona,  -- myagko skazal on  chut' pogodya. -- Est'
veroyatnost', chto my mozhem sklonit'  ego na  nashu storonu -- "pereverbovat'",
kak vyrazhayutsya v vashem ministerstve inostrannyh del?
     -- Vse zavisit ot togo, chto emu skazal ego partner. -- Ulica pered nimi
byla tiha. Svet lampy metallicheski blestel v zalityh  vodoj kanavah. Esli uzh
Isidro, raskinuvshij chutkuyu pautinu svoego sluha, ne ulavlival ni malejshego v
nej drozhaniya, to chto uzh tam bylo govorit' ob  |shere! I tem ne menee  on tozhe
napryazhenno vslushivalsya  v noch'.  -- YA  nikogda ne byl  blizok  s  Blejdonom:
poseshchal  vmeste s Lidiej nekotorye  ego lekcii  i byl paru  raz v Pikah, ego
zagorodnom dome. Dumayu,  on byl uyazvlen tem,  chto moe  svatovstvo k Villoubi
bylo  bolee udachno, chem svatovstvo  ego  syna, no, skoree vsego,  eto Dennis
nastraival ego protiv menya. Horis -- upryamyj i samouverennyj staryj fanatik,
no on chesten. On byl  edinstvennym  prepodavatelem, zastupivshimsya  za Lidiyu,
kogda ee  otec  lyuboj cenoj  hotel  ubrat'  ee iz kolledzha, hotya,  vozmozhno,
presledoval pri etom kakuyu-to  svoyu  vygodu...  Na  ego meste (ya imeyu v vidu
vampira) ya by ubedil starika, chto zverstvo v Lajmhause  --  delo  ruk drugih
vampirov, kotoryh oni s nim vyslezhivayut.
     -- I vy dumaete, starik by poveril?
     -- Esli by Dennisu grozila opasnost' (a  vampir vpolne mog  prigrozit',
chto raspravitsya s nim, kak vy prigrozili mne raspravit'sya s  Lidiej), emu by
prishlos'  poverit'.  My prodelyvali v departamente  nechto podobnoe  splosh' i
ryadom.  Obychnaya politika knuta  i  pryanika:  s  odnoj storony -- v opasnosti
zhizn' Dennisa, s drugoj -- Horis  mozhet issledovat' virusy v krovi vampira i
v pridachu pozdravit' sebya s unichtozheniem  drugih vampirov Londona. Vozmozhno,
on i ponyatiya ne imeet o  pohishchenii Lidii ili znaet, chto u  nih est' plennik,
no ne  znaet, chto eto imenno Lidiya.  Porazitel'no,  naskol'ko podchas  byvaet
nevezhestvenna pravaya ruka otnositel'no togo, chto delaet levaya.
     Oni vyshli iz-za ugla i skol'znuli, kak prizraki, skvoz' vlazhnuyu chernotu
londonskoj oktyabr'skoj nochi.
     -- Karetnyj dvor -- na sleduyushchej ulice. --  Golos Isidro byl ele slyshen
dazhe  v  polnoj tishiny  spyashchih  kvartalov.  --  Stalo byt',  vy  sobiraetes'
pogovorit' s etim Blejdonom?
     -- Esli smogu, --  otvetil |sher, kogda oni pronikli v moshchenyj, pahnushchij
loshad'mi kan'on. -- Posle togo kak ya zaberu otsyuda Lidiyu i proshchupayu pochvu --
esli poluchitsya, konechno. V Horise (kak i v Lidii, kak i v lyubom medike) est'
chto-to ot  blazhennogo, da  eshche i v upryamom shotlandskom  variante.  Na  etom,
kstati, vampir tozhe vpolne mog sygrat'.
     -- Dorogo by otdal, chtoby uznat', kto on takoj. -- Legkoe prikosnovenie
k loktyu napravilo |shera v  obhod kakih-to nezametnyh  v temnote prepyatstvij.
Rasseyannyj  svet fonarej, pronikavshij  syuda s  ulicy, blestev  v luzhicah  po
centru  pereulka, ostavlyaya  obochiny  utoplennymi v  gustoj barhatnoj teni. V
vozduhe vitali zapahi  sena i loshadinogo pometa. -- Podozrevayu, chto  Kal'var
yavilsya v London, nadeyas' dostich' vlasti  s pomoshch'yu dnevnogo ohotnika, no mne
kazhetsya strannym, chto on uslyshal o nem ran'she, chem ya.
     --  Mozhet  byt', brat Antonij rasskazal o nem  Kal'varu i ob®yasnil, gde
ego iskat'.
     --  Mozhet byt'.  --  Golos  Isidro  byl  absolyutno  spokoen,  no  |sher,
privykshij  ulavlivat'  tonchajshie nyuansy  etoj  rechi,  chuvstvoval, chto vampir
nedovolen. -- Mne neponyatno mnogoe, v tom chisle -- pochemu poyavlenie na scene
Kal'vara vyzvalo  vse  eti  ubijstva, esli  ono  ih, konechno, vyzvalo,  a ne
yavilos'  prostym sovpadeniem.  Vozmozhno,  missis  Lidiya  mozhet  nas  v  etom
otnoshenii  prosvetit',  kogda my najdem ee ili  Blejdona.  Pomnitsya,  Tulloch
SHotlandec tozhe byl massiven, no ne  nastol'ko, kak vy  opisyvaete. Vash rost,
no gruznee...
     -- Net, -- skazal |sher. -- |tot gorazdo vyshe, on bukval'no navisal nado
mnoj.
     Oni dvinulis' dal'she  v temnotu konyushen,  osmatrivaya vysokie pravil'nye
utesy domov poverh stojl i saraev dlya ekipazhej. |sher prodolzhal:
     --  No  etot  virus,  vernee,  eta  mutaciya  mogla  by vyzvat' vse  eti
otkloneniya. A te, v svoyu ochered'...
     Tonkaya ruka kosnulas' ego loktya,  n  |sher, bystro oglyanuvshis', vstretil
trevozhnoe mercanie svetlyh glaz.
     -- CHto tam?
     Vampir  predosteregayushche  podnyal  palec.  Kakoe-to vremya on vslushivalsya,
pohozhij  na ohotnika,  znayushchego, chto dich'  -- ryadom.  Zatem pokachal golovoj,
hotya glaza ego ostalis' nastorozhennymi.
     -- Nichego. -- Slovo prozvuchalo skoree v mozgu  |shera, nezheli v  ushah. V
stojlah zarzhala, pereminayas' sproson'ya, loshad'. --YA, da i vse my, privykli k
mysli,  chto  vampir,   esli   ne   podvergnetsya  rasprave,  vechen   i   chto,
sledovatel'no,  krome  raspravy,  nam  opasat'sya   nechego.  Podobno  Lemyuelyu
Gulliveru my  naivno  verili, chto vechnyj i neizmennyj --  eto odno  i to zhe.
Ubezhdat'sya v obratnom krajne nepriyatno.
     |sher  nasharil v  karmane shirokogo  pal'to vtoroj iz  pripasennyh Lidiej
revol'verov. Kak i tot, konfiskovannyj  policiej, on  byl  zaryazhen  pulyami s
serebryanymi  nakonechnikami  --  kto-to  iz  oruzhejnikov  Uest-|nda,  vidimo,
neploho zarabotal na etom zakaze. |sher prihvatil takzhe oba serebryanyh klinka
i  dazhe  nabor ampul s nitratom  serebra i  shpric. Obyskivaya  v  kotoryj raz
komnatu Lidii, on  nashel schet ot Lamberta  za serebryanye  cepochki  i nozh dlya
razrezaniya  knig iz  toge zhe materiala.  Sledovatel'no, dom ona  pokinula ne
sovsem bezoruzhnoj. Ego sobstvennye cepochki holodili ne sovsem zazhivshie  rany
na  gorle i levom zapyast'e. Na pravuyu on  cepochku nadet' ne smog,  poskol'ku
byla ona v shinah i visela na perevyazi, uvelichivshis' po ob®emu raza v dva.
     Samyj beglyj  osmotr konyushni  Blejdona  prines rezul'taty srazu zhe: oni
natknulis' i  na kolyasku, i na serogo v yablokah merina  s belymi  chulkami na
perednih nogah. Prislushavshis' na sekundu, Isidro probormotal:
     --  V verhnih  komnatah  nikogo, no v  odnoj  iz  nih  nedavno  zhili --
primerno mesyaca dva nazad.
     -- On uvolil slug, -- vydohnul v otvet |sher.
     Iz  zadnih  vorot  stojla  skvoz'  golye  such'ya i obletevshie kustarniki
tesnogo gorodskogo sada vysokij dom byl viden s tyla.
     -- V podvale nikogo ne slyshno?
     Don Simon ne smotrel v storonu doma, no |sher mog  tochno skazat', chto ni
malejshij zvuk v okruge ne  uskol'znet ot etogo nechelovecheski  chutkogo sluha.
Vse  vremya  kazalos',  chto kto-to  eshche  taitsya v  etoj  nochi.  Volosy  |shera
shevel'nulis'  pri  mysli, chto kto-to sejchas nablyudaet za nimi  (mozhet  byt',
sovsem ryadom), vslushivayas', podobno Isidro, i  razlichaya kazhdyj vzdoh, kazhdoe
bienie serdca. Po molchalivomu soglasiyu oni snova  otstupili v  pereulok, gde
krik i sumatoha mogli by po krajnej mere razbudit' konyuhov i sobak.
     --  YA  pojdu v dom.  -- |sher shevel'nul plechom, osvobozhdayas'  ot pal'to,
kotoroe tut zhe bylo podhvacheno Isidro i brosheno na ohapku  sena. Levoj rukoj
|sher  vyudil iz  karmanov pal'to revol'ver i  serebryanyj  nozh. Revol'ver  on
polozhil v karman kurtki,  a nozh (poskol'ku byl  na etot raz v tuflyah, a ne v
botinkah) sunul za perevyaz'. -- Vy ne otkazhetes' prikryt' menya szadi?
     --  Ne bud'te glupcom.  --  Isidro  skinul shotlandskij  plashch, s  myagkim
shorohom  legshij  na tu zhe ohapku sena, i  vynul  revol'ver iz karmana |shera.
Neskol'ko  raz tronul  baraban, slovno udostoveryayas', ne  slishkom li  sil'no
metall raskalen iznutri. Udovletvorennyj  proverkoj, opustil oruzhie v karman
svoej  sobstvennoj  kurtki.  --  YA budu  udivlen, esli  okazhetsya, chto s togo
vremeni, kak my pokinuli Kale, vy spali bol'she chetyreh chasov. Net,  uzh luchshe
ostavajtes' zdes'. Esli on do vas doberetsya -- krichite, eto podnimet na nogi
vsyu okrugu, i vampiru pridetsya uzhe spasat'sya samomu.
     On  ischez,  zatumaniv   na  sekundu  soznanie  |shera,   i  tot  proklyal
sobstvennuyu bespomoshchnost'.
     Vprochem,  on  znal, chto vampir prav. CHto-to v  nochi  zastavlyalo  v  eto
poverit'.  Dazhe ne  bud'  |sher  tak  istoshchen  posledstviyami ataki  parizhskih
vampirov  i  uvech'yami, poluchennymi  v  shvatke  u doma  Grippena,  vse ravno
rasschityvat' emu zdes' bylo ne na chto. Vdobavok dejstvie novokaina konchalos'
i kazhdyj shag otzyvalsya bol'yu v slomannoj ruke. Odno tol'ko eto moglo otvlech'
vnimanie ot besshumnogo priblizheniya drevnego vampira.
     On prekrasno ponimal, chem on obyazan Isidro. Na protyazhenii vsego puti ot
Bruton-Plejs do Kuin-|nn-strit,  naskol'ko  |sher mog sudit' ob  Isidro  (ili
naskol'ko  Isidro pozvolil sudit'  o  sebe), vampir  ni  razu  ne  popytalsya
uklonit'sya  ot etogo  riskovannogo  predpriyatiya. Vozmozhno, on postupil  tak,
potomu chto ponimal, naskol'ko reshitel'no  nastroen  |sher v  svoem stremlenii
najti Lidiyu i kak malo shansov na uspeh budet u nego, vstret'sya on pri etom s
glavnym  vragom. Vidimo, nesmotrya  na  etu  myagkuyu cinichnuyu usmeshku, drevnie
ponyatiya  o chesti aristokrata  vse eshche byli krepki v  izyashchnom ispance. On mog
byt' nadmennym i zanoschivym,  mog byt' tysyachu  raz ubijcej,  no snyat' s sebya
otvetstvennost' za sud'bu  zheny svoego  soyuznika on  ne mog.  V  otlichie  ot
Grippena  i Farrenov,  taktichno davshih ponyat', chto poisk  novogo ukrytiya dlya
nih kuda vazhnee, chem sud'ba Lidii.
     I eto -- uchityvaya vsyu  ironichnost' togo fakta,  chto  sam Isidro dazhe ne
imel vozmozhnosti pribegnut' k somnitel'noj zashchite v vide serebryanoj cepochki.
     "Esli Lidiya smogla  obnaruzhit'  vse  --  ili pochti  vse  --  ih  tajnye
ubezhishcha, -- razmyshlyal  |sher, snova  napravlyayas'  k  ohapkam sena i  neuklyuzhe
vlezaya v shirokoe pal'to, -- to Blejdon i vampir, s kotorym on svyazan, vpolne
mogli   sdelat'  to  zhe  samoe,  da  i  Kal'var   navernyaka  vyboltal  massu
podrobnostej tomu, s ch'ej pomoshch'yu sobiralsya dostich' vlasti..." |sher ne znal,
okazhetsya li  sposoben (v poryadke otvetnoj lyubeznosti) nesti dnevnuyu strazhu u
rassekrechennogo ubezhishcha Isidro, poskol'ku byl izmozhden do poslednej stepeni,
da  i, chestno govorya, somnevalsya, razreshit  li  emu don Simon  v eto ubezhishche
vojti...
     Layushchij muzhskoj  kashel'  zastavil ego ochnut'sya ot  poludremy  s holodnym
potom na lbu. Povernuvshis' i sudorozhno  sharya v karmane v poiskah revol'vera,
vzyatogo  Isidro, o  chem  on  v  etu  sekundu prosto  zabyl,  |sher  uvidel  s
oblegcheniem,  chto eto  vsego-navsego  konyuh, kovylyayushchij  k kottedzhu v  konce
pereulka. Zalayal pes. V komnatah nad dal'nimi stojlami  uzhe gorelo neskol'ko
okon. Delo blizilos' k rassvetu.
     S b'yushchimsya  serdcem i uchashchennym posle  prervannogo  sna  dyhaniem  |sher
vzglyanul na chasy.
     V slabom polusvete, ishodyashchem ot nedavno vspyhnuvshih okon  kontory, emu
udalos' razlichit', chto strelki pokazyvayut  pochti pyat' chasov.  Pozadi nego na
ohapke sena chernyj plashch Isidro lezhal, kak spyashchee zhivotnoe.
     Serdce boleznenno szhalos'.
     Konechno,  vampir  mog prosto brosit' |shera  i svoj  plashch,  spesha  najti
ukrytie v preddverii priblizhayushchegosya dnya.
     |sher ni na sekundu  ne mog v eto poverit'.  Uzhas raspolzalsya v nem, kak
glotok yada. Rassvet byl blizok.
     Za  gody  nauchnyh  i prochih  izyskanij |sher  sobral  neplohuyu kollekciyu
proklyatij na dvenadcati zhivyh i chetyreh mertvyh narechiyah, vklyuchaya baskskoe i
ugro-finskoe. On vspomnil ih vse, poka  vybiralsya iz pal'to,  i, ostaviv ego
lezhat' v sene podobno  trupu, skol'znul  skvoz'  tepluyu temnotu stojla v sad
Blejdona.
     Iznemozhenie bylo nastol'ko  veliko, chto  on priostanovilsya  po koleno v
mokryh  sornyakah, vsmatrivayas'  v tihij dom. Vozmozhno,  eto  byla  lish' igra
voobrazheniya, no emu pokazalos', chto nebo nad domom posvetlelo, a pristrojki,
shirokoe okno  kuhni i  golye  derev'ya stali  yasnee,  otchetlivej.  On  zamer,
pytayas' uvidet' nevidimoe, uslyshat' shagi, neslyshnye dazhe vampiram, i ponyat',
v samom li dele mel'knula kakaya-to smutnaya ten' pozadi nego, vozle stojla.
     Kakoe  kolichestvo solnechnogo  sveta  smozhet  vyderzhat'  vampir vozrasta
Isidro?  Skol'ko vremeni  potrebuetsya  emu,  chtoby  prevratit'sya v  pylayushchij
fakel?
     S serebryanym nozhom v levoj ruke on skol'znul k temnoj stene doma.
     Slabogo, profil'trovannogo mrakom sveta otdalennyh fonarej hvatilo emu,
chtoby ustanovit',  chto kuhnya pusta, kak i gostinaya, ch'i okna tozhe vyhodili v
sad. Okna podvala, raspolagayushchiesya  na urovne zemli, oba byli zakryty, no ne
zaperty. Oznob probral  |shera pri odnoj  tol'ko mysli,  chto  sejchas pridetsya
proniknut' vnutr' etim putem.
     On otstupil vo dvor,  osmatrivaya okna pervogo  etazha.  Naskol'ko on mog
sudit' na takom rasstoyanii, odno iz teh, chto nad kuhnej, bylo zareshecheno.
     Vnov' on pochuvstvoval oznob; predrassvetnaya mgla, kazalos', nasheptyvala
emu chto-to o  tayashchejsya  v dome opasnosti.  Vspomnilas'  Giacinta,  prosivshaya
vpustit' ee, i to, chto on gotov byl sdelat' eto, hotya zdravaya chast' soznaniya
podskazyvala, chto stoit otkryt' dver' -- i vampirsha ub'et ego. No teper' emu
prosto nichego bol'she ne ostavalos'.
     Pustye  yashchiki, temnye  ot vlagi, ukrashennye trafaretnymi naimenovaniyami
kakogo-to nauchnogo oborudovaniya, byli svaleny vozle  kuhonnoj dveri. Rugayas'
na slavyanskih narechiyah, |sher obhvatil  zdorovoj  rukoj  vodostochnuyu trubu i,
vzobravshis' na odin iz yashchikov, dobralsya do sleduyushchego ryada okon.
     Blizhajshee  iz  nih bylo  nezaperto;  za steklom  ugadyvalis'  ochertaniya
laboratornogo  stola,  mercanie  probirok;  zapah  himikatov,  smeshannyj  so
smradom  gniyushchej  organiki,  byl  otvratitelen.  K  zareshechennomu  oknu  vel
dekorativnyj  karnizik.  CHtoby  prizhat'sya  potesnee  spinoj  k  stene,  |sher
osvobodil   slomannuyu   ruku   iz   perevyazi,   obroniv   paru   odnoslozhnyh
anglosaksonskih  slov,  kogda nechayanno  zacepil vzduvshimsya pal'cem kirpichnuyu
kladku.  "Po krajnej mere,  -- kislo podumal on, -- eto  edinstvennoe mesto,
gde etot chumnoj vampir ne smozhet podkrast'sya ko mne hotya by szadi".
     Komnata  za  reshetkoj byla sovsem  malen'kaya, kak, vidimo, i  kuhnya pod
nej, i sovershenno pustaya, esli ne schitat' stoyashchego v centre groba. V tusklom
svete, pronikavshem v okno  so storony konyushen, bylo vidno, chto kryshka plotno
zakryta.  |sher ne mog  byt'  uveren  v etom do konca  (vse-taki mezhdu nim  i
reshetkoj  bylo  eshche steklo), no  emu  pokazalos',  chto metallicheskie  prut'ya
otsvechivayut v predrassvetnyh sumerkah serebrom.
     Eshche minut dvadcat', i delat' chto-libo budet pozdno.
     Obessilennyj, on prislonilsya lbom  k  mokromu steklu. Dazhe bol'she,  chem
togda, v temnote parizhskoj allei s klykami Grippena na gorle, emu zahotelos'
vdrug okazat'sya v Oksforde: utrom, v posteli, i chtoby ryadom byla Lidiya, i ne
dumat' o budushchem -- razve  chto o yajcah s  maslom na zavtrak da o  zavtrashnih
zanyatiyah  so starshekursnikami... Horis Blejdon vpolne mog okazat'sya doma, ne
govorya uzhe o vampire...
     Zanyatyj  takimi myslyami, |sher  pustilsya v obratnyj  put'  po karnizu  k
priotkrytomu  oknu laboratorii. Vo vsyakom sluchae,  on  mog  vstretit'  tvar'
serebryanym  klinkom  -- vozmozhnost',  kotoroj  po  ironii sud'by  byl  lishen
Isidro. Sobstvenno, eto i byla odna iz prichin, po kotoroj on nanyal |shera.
     Serdce zabilos'  sil'nee,  stoilo  podumat' o Lidii. "Sud'ba zalozhnikov
zavisit  teper'  ot  vashej  udachlivosti",  -- skazal  Isidro  o  ryzhevolosoj
devchonke, lezhashchej  pochti bez  priznakov zhizni v tihom dome. Okno laboratorii
ustupilo myagkomu nazhatiyu  zdorovoj  ruki. Ostavalsya li drevnij  vampir  dnem
doma?  Sudya po serebryanym reshetkam,  zashchishchayushchim komnatu ot  drugih vampirov,
eto  byl  ego  grob. No v takom sluchae  zachem emu  voobshche  izbegat' dnevnogo
sveta?
     |sher  perelez  cherez  podokonnik,  razmyshlyaya o tom, naskol'ko mog  byt'
informirovan  o  proishodyashchem  Dennis.  Pochemu  by  ne  poprobovat' privlech'
energichnogo molodogo cheloveka na  svoyu storonu! V  konce koncov,  Dennis byl
kogda-to vlyublen v Lidiyu... Nepohozhe, chtoby partner Blejdona tozhe derzhal ego
gde-nibud'  v  zalozhnikah  -- eto  trebuet bol'shogo vremeni,  sil, zaboty  i
energii. Proshche vsego Dennisa mozhno  bylo by najti v Klube lejb-gvardejcev...
Mysl' voznikla i sginula,  kak  ryab' na poverhnosti luzhicy. Vryad  li Blejdon
rasskazal chto-libo svoemu synu, no prichinoj  tomu,  nesomnenno,  byla  tupaya
impul'sivnost' Dennisa, delayushchaya ego ves'ma neudobnym soyuznikom.
     Smrad  v laboratorii stoyal nesterpimyj. Skripya zubami, |sher levoj rukoj
snova povesil pravuyu na mokruyu gryaznuyu perevyaz' i dvinulsya vdol' steny,  gde
pol  dolzhen  byl ne tak sil'no skripet'. Pal'cy ego  pri etom legko kasalis'
stolov, stul'ev, kontorok. Dver' v dal'nem konce komnaty otkrylas' besshumno.
     "CHem   dal'she  --  tem  luchshe".   Esli   vampir   zdes',   to  vse  eti
predostorozhnosti,  konechno, bessmyslenny; serdce  kolotilos' tak sil'no, chto
ego udary mog by rasslyshat' i smertnyj. No poka tochno ne izvestno,  zdes' li
vampir, ot ostorozhnosti |shera zavisela i ego zhizn', i zhizn' Isidro.
     "Skol'ko nuzhno vremeni? -- gadal on. -- I kakoe kolichestvo sveta?"
     Dver'  komnatki nad kuhnej  byla  zakryta  na massivnyj stal'noj  zasov
snaruzhi. S tihim shchelchkom on skol'znul v storonu, stoilo k nemu prikosnut'sya.
Pered |sherom v slabom otsvete fonarej oboznachilas' pustaya i golaya komnata, v
centre kotoroj stoyal zakrytyj grob.
     "Arizonskij  landshaft  s  indejcami  plemeni  apachi",  --  podumal  on,
vspomniv risunok starogo  ohotnika. Vzdohnul  i v  neskol'ko  tihih  bystryh
shagov okazalsya u okna.
     Nebo za  serebryanoj  reshetkoj bylo  yavno svetlee, chem  ran'she.  Vampiry
navernyaka  davno zabilis' v ukrytiya -- za trista pyat'desyat let Isidro dolzhen
byl izuchit' vse lazejki v Londone...
     Neuzheli eto Isidro, a ne dnevnoj ohotnik, lezhit zdes' v grobu?
     Kryshka byla tyazhela  i  plotno prignana. Vdobavok  podnimat' ee prishlos'
odnoj  rukoj. Kogda |sheru vse-taki udalos' ee  pripodnyat', Isidro otpryanul i
zamorgal,  pytayas'  zaslonit' lico rukami; blednye nezhnye volosy razmetalis'
po temnoj obivke groba. -- Net...
     |sher uslyshal, kak szadi prikrylas' dver' i  zasov skol'znul na mesto. U
nego ne hvatilo sil dazhe vyrugat'sya. On poshel na risk -- i proigral.
     -- Zakrojte!  --  Dlinnye pal'cy, prikryvayushchie glaza vampira, tryaslis';
skvoz' nih |sher videl  boleznenno  zazhmurennye glaza.  Drozhashchij, ele slyshnyj
golos byl  polon  otchayaniya: -- Pozhalujsta, zakrojte. My uzhe  nichego zdes' ne
smozhem sdelat'.
     Ponimaya,  chto Isidro prav, |sher  podchinilsya.  Priveli  syuda dona Simona
siloj ili zhe zamanili, no posle togo, kak  on  okazalsya  v lovushke,  vampiru
ostavalos' odno -- iskat' ukrytie ot dnevnogo sveta. |sher privalilsya k grobu
spinoj,  ponimaya,  chto,  kak  by on  ni  zapreshchal sebe  spat', dolgo emu  ne
proderzhat'sya.
     On provalilsya v son eshche do togo, kak solnce zaglyanulo v komnatu.



     |sher  medlenno vyplyval na poverhnost'  iz temnyh puchin  sna,  chuvstvuya
uzhe,  kak kto-to  obsharivaet  ego, rasstegivaet vorotnik,  chtoby  otstegnut'
zashchishchayushchuyu gorlo serebryanuyu cepochku,  styagivaet kurtku  i roetsya v karmanah.
Stranno,  no glavnym oshchushcheniem  pri  etom byl zvuk chelovecheskogo  dyhaniya --
hriplogo i starcheskogo. Potom v slomannoj  ruke prosnulas' bol' i  zapustila
korni  v  kazhdyj  nerv.  |sher  nevol'no  zastonal  i, otkryv  glaza,  uvidel
otpryanuvshego Horisa  Blejdona, odnoj rukoj  navodyashchego revol'ver,  a  drugoj
zapihivayushchego sebe v karman serebryanuyu cepochku i nozh.
     -- Ne vzdumajte krichat', -- bystro predupredil uchenyj. -- Stena na etoj
storone kapital'naya, a dom naprotiv pustuet vot uzhe mesyac.
     Nastupilo dolgoe  molchanie.  |sher lezhal, obessileno  opershis' spinoj na
grob,  i morgal  ot  holodnovatogo  dnevnogo  sveta,  napolnyavshego  komnatu;
raspuhshuyu ruku on prizhimal k grudi; odezhda -- v pyatnah gryazi i dozhdya; glaza,
glyadyashchie iz-pod padayushchih  na  lob vlazhnyh  ot  pota volos,  ne byli  glazami
oksfordskogo prepodavatelya.
     --  Dzhejms, pover'te, ya ogorchen, chto vizhu vas zdes'. -- Blejdon pytalsya
zagovorit' svoim  obychnym  grubovato-layushchim golosom, no imenno lish' pytalsya.
-- Dolzhen skazat', chto ya udivlen vashim poyavleniem, udivlen i rasteryan.
     --  Vy... udivleny... mne? -- |sher popytalsya  sest'  pryamo,  no Blejdon
otpolz, ne  vstavaya s kolen, primerno na yard; revol'ver -- vystavlen vpered;
i |sher snova osel, skripnuv zubami.  Novokain otrabotalsya polnost'yu. Po ruke
kak budto gvozdili molotom;  posle shvatki  vo  dvore Grippena  kazhdaya myshca
bolela.
     I hotya |sher ponimal, chto  vyglyadit, kak obodrannyj  kot, on ne  mog  ne
otmetit', chto Blejdon vyglyadit eshche huzhe.
     Horis Blejdon vsegda  byl zdorovym muzhchinoj,  prezirayushchim izuchaemye  im
bolezni, grubovatym i  deyatel'nym, nesmotrya na  svoi shest'desyat let.  On byl
pochti  tak  zhe vysok,  kak ego  atleticheski slozhennyj  synok, i lico  ego po
kontrastu  s grivoj sedyh  volos  kazalos' yunosheski  rumyanym. Teper' rumyanec
ischez, da i volosy potuskneli, ne bylo i v pomine zhiznelyubivoj naporistosti.
|sheru dazhe prishlo v golovu: a ne p'et li vampir krov' samogo Blejdona?
     No net, zdes' bylo chto-to drugoe.
     Vrach obliznul peresohshie guby.
     -- Vo vsyakom sluchae, to, chto ya delal, ya delal s blagimi namereniyami. --
Revol'ver drozhal v ego vlazhnoj ladoni, na serom lice blesteli kapli pota.
     Bud'  u  |shera  dve  zdorovye ruki  i pobol'she  sil,  on  by poproboval
obezoruzhit' starika,  no sejchas ne stoilo i pytat'sya -- nervoznost' Blejdona
podskazyvala, chto vystrel posleduet nemedlenno. -- Delal to, chto dolzhen  byl
delat'. Dlya obshchego blaga...
     -- Dvadcat'  chetyre cheloveka byli ubity vashim druzhkom-vampirom tozhe dlya
obshchego blaga? -- |sher porazilsya, kak tiho zvuchal ego golos.
     --  |to byli bespoleznye lyudi -- dejstvitel'no  bespoleznye  -- ulichnye
podonki,   prostitutki,   kitajcy.  YA   govoril   emu,   ya  special'no   ego
instruktiroval: beri nenuzhnyh, teh, ot kogo odin vred, -- durnyh, porochnyh.
     -- Dazhe esli ne utochnyat', naskol'ko on kvalificirovan v takih voprosah,
eto kak-nibud' menyaet delo?
     -- Net-net, konechno net. -- Blejdon stal vdrug chem-to pohozh na Dennisa,
goryacho ubezhdavshego  priyatelej v Klube, chto,  konechno,  nel'zya  szhigat' fermy
burov, no, v konce koncov, znaete, na vojne kak na vojne... --  No nam nuzhno
bylo   chto-to  delat'.   Vampiry   popryatalis',   zhazhda  krovi   stanovilas'
nesterpimoj.   On  mog  vozderzhivat'sya   nedelyami...  no  potom   eto  stalo
progressirovat'. YA uzhe vyzhal  vse dannye, kakie  mog,  iz bumag  Kal'vara  i
Hammersmita...
     -- I blagoslovili vashego partnera na massovye  ubijstva v  Manchestere i
Londone?
     -- On mog umeret'. -- V golose starika |sher uslyshal bol' i otchayanie. --
Kogda zhazhda  krovi  odolevaet ego,  on  uzhe  ne sposoben  otvechat'  za  svoi
postupki.  YA... ya ne znal pro Manchester, ya uznal ob etom sovsem nedavno... V
techenie  mesyaca on terpel  adskie mucheniya i terpit eshche  bol'shie  -- po vashej
milosti.
     -- Po moej?
     -- Vy  ego ranili, -- otryvisto i  hriplo skazal Blejdon, i revol'ver v
rukah  ego  drognul.  -- Vy udarili  ego  serebryanym  nozhom. Teper' nachalos'
chto-to  vrode gangreny,  i ya  ne mogu  eto ostanovit'.  Bolezn' obostrilas'.
CHtoby hotya  by priostanovit'  ee, emu nuzhno vse bol'she i bol'she krovi. Da, ya
ponimayu, vy byli napugany ego poyavleniem, no...
     -- Vy zabyli upomyanut', -- suho dobavil |sher,  --  chto ya eshche borolsya za
sobstvennuyu zhizn'.
     -- YA sozhaleyu, Dzhejms, v samom dele, ya...
     Pozadi nego otkrylas' dver'. V proeme stoyal vampir.
     "Blejdon prav", -- podumal |sher. Vpechatlenie boleznennosti usililos', i
vse ravno ot sozdaniya veyalo chudovishchnoj zlobnoj siloj. Teper', pri svete dnya,
ono  napominalo  cheloveka kuda  men'she. Vlazhnaya belaya  kozha  byla  ispyatnana
glyancevymi  yazvami,  skvoz'  vylezayushchie  belesye  volosy  prosvechivala  kozha
cherepa.  Porezannyj  klykami podborodok  byl  vlazhen  ot slyuny  i sukrovicy.
Sozdanie  vynulo  iz  karmana  tvidovoj kurtki  nosovoj  platok  i akkuratno
promoknulo  sochashchiesya porezy.  Ogromnye mercayushchie golubye  glaza smotreli na
|shera s edkoj zloboj.
     Ne opuskaya revol'vera, Blejdon sprosil cherez plecho:
     -- Bol'she nikogo net?
     Sozdanie  pokachalo golovoj.  Eshche odna pryad' zhidkih volos otdelilas'  ot
skal'pa, opustivshis', kak puh oduvanchika, na tvidovoe plecho.
     -- Vo vsyakom sluchae, ne pri svete dnya, -- zametil |sher.
     --YA ne o  vampirah,  -- skazal  Blejdon.  --  No oni  mogli nanyat'  eshche
kogo-nibud'  iz  lyudej, krome  vas,  Dzhejms. Hotya kak mog  prilichnyj chelovek
svyazat'sya s ubijcami...
     -- Mne kazhetsya, v vashem sobstvennom dome dostatochno mnogo stekla, chtoby
shvyryat'sya v nem  kamnyami,  --  vvernul pogovorku |sher, i rot Blejdona gnevno
szhalsya.
     --  |to  sovsem  drugoe  delo!  -- CHuvstvovalos', chto  starik na  grani
isteriki, no |sher  byl slishkom  utomlen, chtoby uchityvat'  eshche i  eto. -- Tak
govoryat vsegda. Blejdon povysil golos.
     -- Da  chto  vy ob etom znaete? -- On zastavil sebya zamolchat'; vampir za
ego  spinoj  ne  dvigalsya, no |sher  chuvstvoval ego alchnyj  zlobnyj vzglyad na
svoem  nezashchishchennom gorle. Blejdon peredohnul i  zagovoril  spokojnee,  hotya
golos ego vse  eshche drozhal: -- On  ni v  chem ne vinovat.  |to  moya  vina, moj
eksperiment...
     |sher pripodnyalsya na lokte, glaza ego suzilis'.
     -- Vash -- chto?
     Vampir shagnul vpered i stal ryadom s Blejdonom. Starik  podnyalsya na nogi
i okazalsya, nesmotrya na svoj vysokij rost, nizhe  tvari  na neskol'ko dyujmov.
Vdobavok vampir  byl gorazdo moshchnee,  shire -- plot' ego bukval'no  raspirala
tvidovuyu kurtku i flanelevye  bryuki. Kogtistye  lapy  svisali iz rukavov,  i
|sher zametil, chto vyshe kistej oni obe perebintovany.
     -- Ty ne uznaesh' ego, Dzhejms? -- tiho sprosil Blejdon. -- |to Dennis.
     -- Bozhe miloserdnyj! -- |sher eshche ne dogovoril,  a uzhe prishlo ponimanie,
otkuda emu znakom etot pryamoj korotkij nos. Tol'ko eto da eshche,  pozhaluj, ushi
s malen'kimi  mochkami  -- vot i vse, chto  ostalos' ot  krasoty bogopodobnogo
Dennisa. Oglushennyj,  |sher molchal, ne  znaya chto  skazat'  i chuvstvuya na sebe
neotryvnyj vzglyad stradal'cheskih nenavidyashchih glaz.
     --  Rady, ne pravda  li? -- Klyki  meshali Dennisu govorit', i  rech' ego
byla pochti nechlenorazdel'noj. Ispyatnannym  nosovym platkom  on  snova  vyter
podborodok. --  Rady, chto  vidite menya takim? I  nadeetes',  chto Lidiya  tozhe
uvidit menya takim, ne pravda li? No ona menya takim ne uvidit. Ona ne  uvidit
menya, poka mne ne stanet luchshe.
     -- Konechno, ne uvidit,  Dennis, -- obodryayushche skazal Blejdon. -- I skoro
tebe stanet luchshe. YA najdu syvorotku, ot kotoroj tebe polegchaet...
     Krov'  udarila v  viski,  prokatilas'  po  venam,  edva  ne vzorvav  ih
iznutri.
     -- Gde ona?
     -- |to ne vashe delo, -- progovoril vampir. -- Vy ee nikogda ne uvidite.
     Preodolevaya  bol',  |sher  pripodnyalsya,  pytayas'  uhvatit'  Blejdona  za
lackan.
     -- Gde ona?!
     |shera shvyrnulo  na  pol, udar  byl  podoben  padeniyu  nakoval'ni,  hotya
momenta udara on tak i ne ulovil. V glazah potemnelo, rot napolnilsya krov'yu.
Gde-to daleko Blejdon  kriknul rezko:  "Dennis, net!" -- slovno staraya deva,
pytayushchayasya  unyat'  zlobnogo  psa.  Potom  on pochuvstvoval,  kak soznanie ego
merknet, sokrushaemoe zlobnym razumom Dennisa. Pyatnyshki mraka zaplyasali pered
glazami, i otryvistyj starcheskij golos prokrichal:
     -- On zhe bespokoitsya o nej, estestvenno, on...
     -- YA hochu ego.
     |sher   borolsya   s   nakatyvayushchej  volnoj  nebytiya;   nadvinulsya  smrad
razlagayushchejsya ploti -- tvar' naklonilas' nad nim.
     -- Ty poluchish' ego, konechno,  poluchish'... -- Stranno bylo slyshat' strah
v  golose  Blejdona -- togo  samogo  Blejdona,  gotovogo  plyunut' v  glaza i
Satane, i Bogu. -- No sejchas on mne nuzhen, Dennis, pozhalujsta, ostav' ego...
     -- On skazhet  nam, gde  ostal'nye, -- prorychal Dennis, i chto-to kapnulo
na sheyu |shera -- slyuna ili gnoj. -- Ty govoril, nam nuzhno zaperet' ego, chtoby
on skazal...
     -- Da, no u nas teper' est' zhivoj vampir, Dennis...
     -- Kogda ty mne ego otdash'? -- Nevnyatnyj golos prervalsya. -- Mne ploho,
papa, zhazhda ubivaet menya. Toj devchonki proshloj noch'yu mne bylo malo, a ty eshche
vzyal iz nee tak mnogo krovi...  Papa, ya chuvstvuyu ego skvoz'  grob,  chuvstvuyu
krov' ih oboih...
     --  Pozhalujsta,  mal'chik!  Poterpi,  pozhalujsta!..  --  Golos  Blejdona
priblizilsya, starik  yavno  pytalsya  uvesti  vampira.  -- U  menya  est' plan,
horoshij plan, no dlya etogo nuzhno, chtoby oni byli zhivy  --  po  krajnej mere,
segodnya. YA... ya... Delaj chto hochesh', vse, chto tebe nuzhno, no, pozhalujsta, ne
trogaj etih dvoih.
     Golosa udalyalis', merkli -- |sher provalivalsya  v temnotu. On uspel  eshche
rasslyshat' imya Lidii.
     -- ...V celosti  i sohrannosti, ty  zhe znaesh', ya  nikogda ne prichinyu ej
vreda. A teper' prinesi, pozhalujsta, nemnogo  brendi. YA  uveren, ono  sejchas
neobhodimo Dzhejmsu.
     Teryayushchij  soznanie  |sher  tozhe  byl  uveren,  chto  Dzhejmsu  ono  sejchas
neobhodimo.
     Glotok  brendi dejstvitel'no ozhivil  ego i  zastavil  zakashlyat'sya. |sher
vnov' sel, opirayas'  na grob.  Blejdon so stakanom  v  ruke prismatrivalsya k
krasnym sledam ot zubov  na  gorle  |shera. Dennis stoyal u  zakrytoj  dveri s
grafinchikom brendi  v uzlovatyh  pal'cah.  Sudya po ih pristal'nomu vnimaniyu,
oba oni yavno pereocenivali vozmozhnosti |shera.
     Blejdon molcha vzyal |shera za kist' levoj ruki i, sdvinuv rukav, prinyalsya
izuchat' zatyagivayushchiesya rany sredi ostavlennyh Dennisom sinyakov.
     -- CHto oni s vami delali?
     |sher vzdohnul i, osvobodiv ruku, vyter struyashchuyusya iz nosa i propitavshuyu
usy krov'. -- |to bylo nedorazumenie.
     --  CHto  oni  s  vami  delali?  --  Blejdon  snova shvatil  ego ruku  i
nastojchivo zatryas ee. -- Tol'ko pili krov' ili bylo chto-nibud' eshche?
     Podborodok ego drozhal. |sher, prishchurivshis', posmotrel na starika.
     -- Esli by bylo chto-nibud' eshche, ya by sejchas byl mertv.
     -- V  samom dele? -- Golos Blejdona  upal, no  staryj uchenyj dazhe i  ne
pytalsya  skryt'  neterpenie.  --  Vy   specializirovalis'  na  sravnitel'nom
fol'klore, Dzhejms. Vy  dolzhny znat' o  takih  veshchah.  Esli vashu  krov'  p'et
vampir -- nastoyashchij vampir, -- sami  vy stanovites'  posle smerti  vampirom?
Tak eto delaetsya?
     ZHadnyj blesk, voznikshij v ego glazah, brosil |shera v legkuyu drozh'.
     -- Dumayu, Dennis  mog by rasskazat'  vam ob etom podrobnee, -- medlenno
progovoril  on.  -- Kogo  vy  nazyvaete  nastoyashchimi vampirami? --  Glaza ego
perekochevali na chudovishchno izmenivshegosya Dennisa. -- I pochemu vy skazali, chto
sami sdelali ego takim?
     Kraska  nabezhala  na  serye  shcheki  Blejdona,  malen'kie  golubye  glaza
metnulis' v storonu.
     Poniziv golos, |sher prodolzhal:
     -- Dlya chego vam krov' vampira? Zachem vy vykachivali ee  s  pomoshch'yu igly,
poka Dennis nasyshchalsya?  Pochemu  Dennis  ne  pohozh  na  drugih  vampirov? |to
Kal'var  (ili  kto tam  iz  nego  sdelal vampira) vnes  v  ego  krov'  takuyu
infekciyu? Ili...
     -- Vse delo v  krovi,  ne  tak  li? -- skazal  Blejdon, vse eshche glyadya v
storonu.  --  Organizm  ili  pleyada organizmov,  virus,  ili syvorotka,  ili
himicheskoe veshchestvo, yavlyayushcheesya prichinoj vampirizma?  Tak ili  net? -- Golos
ego vnezapno vzvilsya chut' li ne do krika. -- Tak ili net?
     -- Lidiya polagaet, chto tak.
     Pri upominanii Lidii  rot Blejdona  zahlopnulsya,  kak  kapkan, a  glaza
drognuli pod pristal'nym vzglyadom |shera.
     -- Ona... ona menya uznala. V ofise "Dejli  mejl", kogda ya  iskal  novye
dannye.  YA  pytalsya  vyyasnit',  gde  skryvayutsya  drugie  vampiry.  |to  bylo
neobhodimo.  A ona chitala moi  stat'i. Ona  uzhe  znala,  chto  iskat' sleduet
vracha. Ona  predupredila menya, chtoby ya byl gotov poverit'  v vampirov  kak v
medicinskij  fenomen. A  Dennis  skazal,  chto  videl  ee  v  Londone,  kogda
vyslezhival  Kal'varova ptenca. On  ne posledoval za nej togda, no, kogda ona
prishla raznyuhivat' syuda... Dennis shvatil ee... -- On izdal karkayushchij  smeh.
--  Devchonka, shkol'nica, a soobrazhaet poluchshe, chem  mnogie iz nas. Ona srazu
ponyala, chto ya sdelal.
     -- Vy sotvorili iskusstvennogo vampira.
     |to bylo utverzhdenie,  a ne vopros, i Blejdon tol'ko  vydohnul,  kak by
pochuvstvovav oblegchenie, chto tait' eto bol'she ne nado.
     -- YA  ne stavil sebe  takoj  celi.  -- Golos ego byl  utomlennym, pochti
umolyayushchim.  -- Klyanus',  ne  stavil. Vy  zhe znaete,  Dzhejms  --  konechno, vy
znaete,  -- chto  vojna  s  Germaniej i ee  soyuznikami  --  eto tol'ko vopros
vremeni.  Kajzer lezet v draku. O da,  do menya dohodili sluhi, gde i  kak vy
provodite  svoi  dolgie kanikuly. Vy  znaete polozhenie del.  Tak chto  nechego
izobrazhat'  iz sebya pravednika, esli sami zanimalis' tem zhe samym, chem  i ya,
tol'ko  na  svoj  maner! YA osmelyus' predpolozhit', chto  na vashej sovesti kuda
bol'she dvadcati chetyreh zhiznej, i eto v luchshem sluchae.
     Blejdon peredohnul, vertya  v  pal'cah stakan, do  poloviny  napolnennyj
brendi.
     -- Vy znaete -- a mozhet byt', i net, -- chto, krome moej osnovnoj raboty
s  virusami,  ya  eshche  interesovalsya  fizicheskimi  prichinami  tak  nazyvaemyh
psihicheskih fenomenov. So vremenem  (i ya  v eto veryu  vmeste s  Peterkinom i
Frejborgom) nositelej takih  sposobnostej mozhno budet vyvodit' iskusstvenno.
Odnomu bogu izvestno, skol'kih  mediumov i stolovrashchatelej ya proveril za eti
gody! I ya prishel k vyvodu, chto opredelennye izmeneniya himii mozga privodyat k
obostreniyu  chuvstv, proyavleniyam  ekstrasensoriki i  neveroyatnoj  sposobnosti
podchinyat' razum  drugogo cheloveka...  Teper'  vy  mozhete  ponyat',  naskol'ko
sejchas  vazhno  ovladet' vsem  etim. Vy  rabotali  na  "Intellidzhens servis",
Dzhejms. Predstav'te sebe, chto sposoben sdelat' korpus takih lyudej, celikom i
polnost'yu  predannyh  Anglii,  v etoj  nadvigayushchejsya vojne!  Somnevayus', chto
takoj faktor ne pokazalsya by  vam  vazhnym. A potom Dennis poznakomil menya  s
Valentinom Kal'varom. Sam on vyshel na nego cherez obshchuyu znakomuyu...
     -- ...Kotoruyu vy potom ubili.
     -- Da  perestan'te  vy,  Dzhejms!  -- neterpelivo  vskrichal  Blejdon. --
ZHenshchina ee klassa! Da ya poklyast'sya  gotov, chto smert'  Al'berta Uestmorlenda
celikom na ee sovesti, -- nedarom zhe ego rodstvenniki podkupili vracha, chtoby
tot  udostoveril  gibel'  v transportnom  proisshestvii. Krome  togo,  k tomu
vremeni  u  nas  prosto  ne  ostalos' drugih  adresov.  Ee  krov'  byla  mne
neobhodima dlya  prodolzheniya  opytov, a  Dennisu  -- chtoby prosto ostat'sya  v
zhivyh.
     -- Tak vy, stalo byt', znali, chto Kal'var -- vampir?
     -- O  da.  On ne delal iz  etogo  sekreta --  kazalos',  emu dostavlyalo
udovol'stvie  nablyudat' moe izumlenie,  kogda on  spravlyalsya  s  trudnejshimi
testami, kotorye ya predlagal emu. On naslazhdalsya svoej vlast'yu. A Dennis byl
ocharovan   --  net,  klyanus'  vam,   ne  zlom,  prisushchim   Kal'varu,  a  ego
sposobnostyami.  Kal'var tozhe byl k  nam privyazan, no, osmelyus' predpolozhit',
presledoval  pri etom  svoi  celi.  On pozvolil mne vzyat' obrazcy ego  krovi
(prichem dovol'no znachitel'noe  kolichestvo),  chtoby ya  popytalsya  izolirovat'
faktory,  vliyayushchie  na  rabotu  psihicheskih  centrov   mozga,  ot  faktorov,
vyzyvayushchih   mutacii  kletok,  vedushchie  k  povyshennoj  svetochuvstvitel'nosti
psevdoploti  i  neobhodimosti pitat'sya  lish'  krov'yu zhivyh  sushchestv. I  ya by
dobilsya uspeha, mozhet byt', dazhe smog izmenit' sposobnosti Kal'vara. YA znayu,
ya smog by...
     --  Nichego  by  vy  ne smogli.  -- |sher  smotrel na  neuklyuzhee,  zlobno
glyadyashchee  sushchestvo vozle  dveri,  uzhe dogadyvayas',  kak eto  vse  proizoshlo.
ZHalost' i otvrashchenie smeshalis' v nem, kak vkus krovi i brendi u nego vo rtu.
--  Esli  verit' samim  vampiram, ih sposobnosti  usilivayutsya tem, chto  oni,
obrazno  vyrazhayas',  p'yut  agoniyu  svoih  zhertv. A bez  etogo ih sposobnosti
slabeyut.
     --  Vzdor,  -- rezko skazal Blejdon. -- |togo ne mozhet  byt'. Privedite
hotya  by  odin  dovod. Da  i  potom, chto  ob etom  mogut znat'  vampiry? Oni
bezgramotny! I Kal'var nikogda ne upominal...
     --  Vryad li Kal'var  hot'  raz nadolgo  prekrashchal ubivat'  lyudej, chtoby
proverit' eto na opyte. -- Tut |sher podumal,  chto Isidro i Anteya prosto byli
vynuzhdeny eto proverit' i  vryad li by  soglasilis' povtorit' takoj  opyt. --
Kal'var rvalsya  k vlasti. On soobshchal vam tol'ko to, chto schital dlya etoj celi
neobhodimym.
     --   Uveren,  chto  vse  ne  tak.  --  Blejdon  upryamo  zatryas  golovoj,
razdosadovannyj odnim tol'ko predpolozheniem, chto staralsya zrya  i chto byl, po
suti  dela,  odurachen   Kal'varom.  --  Psihicheskie  fenomeny  vsegda  imeyut
fizicheskie prichiny. |to mogut  byt' neizvestnye mikroorganizmy ili izmenenie
himii mozga. Vo  vsyakom  sluchae, ya vydelil ves'ma mnogoobeshchayushchuyu  syvorotku.
YA... ya sdelal oshibku, rasskazav o nej Dennisu. On potreboval, chtoby ya provel
opyt na nem. YA, estestvenno, otkazalsya...
     --  I,  estestvenno,  --  suho  skazal |sher,  --  Dennis  vzlomal  vashu
laboratoriyu i vvel sebe syvorotku sam.
     "Mezhdu  prochim,  -- s gorech'yu  podumal  on, -- ochen' pohozhe na Dennisa.
Podlinnyj  knizhnyj  geroj, podlinnyj Sekston Blejk, kotoromu nichego ne stoit
osushit' grafin  neizvestnogo  zel'ya i uvidet'  v  prorocheskih  gallyucinaciyah
zreyushchij  zagovor".  Bednyj  Dennis,  bednyj  glupyj  Dennis.  Glaza  Dennisa
suzilis' nedobro, slovno on,  podobno  bratu  Antoniyu,  sumel prochest' mysli
|shera.
     --  CHto   by  ty   tam  ran'she  ni   delal,   --  progovoril  on  pochti
nechlenorazdel'no  i tak nizko,  slovno u nego byli povrezhdeny svyazki,  -- ty
uyutno  ustroilsya potom so  svoimi uchenymi  zanyatiyami,  predostaviv riskovat'
drugim. No chto ty budesh' delat', kogda eti  proklyatye kolbasniki vynudyat nas
voevat'? CHto ty  ej navral  pro menya? CHto  ty ej skazal  takogo? Pochemu  ona
predpochla hitrogo starika tomu, kto dejstvitel'no lyubil by ee i  zashchishchal? Ty
pozvolil ej delat' tvoyu rabotu, ty vtyanul ee v opasnost'. Da ya by nikogda ne
razreshil ej yavit'sya v London.
     "I ne  predupredil by  ee o  grozyashchej opasnosti v  Oksforde? -- podumal
|sher.  -- Skazal by, chto eto  ne ee delo?"  Naskol'ko on znal Lidiyu, eto byl
samyj vernyj sposob vvergnut' ee v kuda bolee  opasnye priklyucheniya, da eshche i
bez ponimaniya proishodyashchego.
     Dennis shagnul vpered, vozdev ruki. Rukava sdvinulis', i |sher teper' mog
videt' vyglyadyvayushchuyu  iz-pod bintov cherno-zelenuyu plot', slovno raspolzsheesya
po snezhno-beloj kozhe pyatno gryazi.
     -- YA byl zdorov, poka ty ne sdelal  eto, -- nizko progovoril Dennis. --
Mne dostavit ogromnoe udovol'stvie vysosat' tebya, kak mandarinovuyu dol'ku.
     I on ischez.
     Drognuvshim golosom Blejdon proiznes: -- Net, on ne byl... ya imeyu v vidu
--  zdorov. Ego sostoyanie  uhudshalos', prosto  infekciya, vnesennaya serebrom,
uskorila process. YA ne smog vydelit'  etot faktor --  ya uzhe govoril, vakcina
byla  daleka  ot  sovershenstva. I  emu  nuzhna  krov' vampirov,  kak  obychnym
vampiram  nuzhna krov'  lyudej.  Emu  kazalos', chto eto priostanovit  bolezn'.
Togda on ubil Kal'vara. YA byl rasserzhen, Kal'var  mog nam ochen' prigodit'sya.
No  Dennisa...  obuyala  zhazhda.  Obostrivshiesya   vozmozhnosti  vvodili  ego  v
zabluzhdenie, svodili s uma, da i sejchas  tozhe,  v opredelennoj stepeni...  YA
byl postavlen pered faktom...
     |sher hotel by znat',  pytalsya  li Kal'var  urezonit'  Dennisa  na svoem
cherdake v Lambete, kak samomu  |sheru udalos'  urezonit' kogda-to Zabiyaku Dzho
Devisa.
     Blejdon snova obliznul  peresohshie guby i brosil bystryj nervnyj vzglyad
cherez plecho na zakrytuyu dver'.
     -- Posle etogo my obyskali komnatu Kal'vara, nam nuzhny byli ego zametki
o drugih vampirah. Dennis znal koe-chto ob ohotnich'ih mestah  Lotty  i sledil
za nej,  poka  ne vyshel  na  osobnyak Hammersmita  na Haf-Mun-strit.  YA hodil
vmeste s  nim, ya otchayanno nuzhdalsya v krovi vampirov -- ne  tol'ko  radi moej
vakciny, no  i radi lekarstva dlya  Dennisa. V ideale mne nuzhen byl  zdorovyj
vampir, no  eto,  mozhno skazat',  nevypolnimaya zadacha.  Poetomu  prihodilos'
unichtozhat' tela, chtoby drugie  ne zapodozrili  istinnogo  polozheniya del i ne
spryatalis'. YA nabiral krovi, skol'ko mog...
     -- A Dennis vypival ostal'noe? -- Drozhashchimi pal'cami |sher zabral iz ruk
Blejdona  stakan  s viski i osushil ego. Zolotoj zhar, obdavshij ego, napomnil,
chto  posle  sandvicha,  kuplennogo  na  vyhode  iz  policejskogo   uchastka  v
CHaring-Kross, u nego i makovoj rosinki vo rtu ne bylo.
     --  Emu  eto  bylo  neobhodimo,  --  nastaival Blejdon. Potom neskol'ko
razdrazhenno  dobavil:  -- Vse  ubitye sami  byli  ubijcami  --  ubijcami  na
protyazhenii stoletij, ya by skazal...
     -- Kitajcy i, kak ih nazvali gazety, "molodye osoby" -- tozhe?
     -- On borolsya za svoyu  zhizn'! Da, lyudej trogat'  ne  stoilo. |to tut zhe
popalo  v  gazety; stoit takomu povtorit'sya -- i ohota pojdet uzhe za nami. YA
govoril  emu ob  etom posle  Manchestera.  Krome  togo, lyudskaya krov' emu  ne
pomogaet; skol'ko by on  chelovek ni  ubil, ona prinosit lish' ves'ma  kratkoe
oblegchenie...
     -- YA  polagayu. -- |sher pripodnyalsya,  opirayas' na grob. On  ponimal, chto
glupo vyrazhat' vozmushchenie cheloveku, yavno balansiruyushchemu na grani bezumiya, no
ustoyat' pered  iskusheniem ne smog. -- I on, vidimo, i dal'she nameren "delat'
chto hochet" i "chto emu nuzhno", kak vy izvolili nedavno vyrazit'sya...
     Blejdon  vypryamilsya,   szhimaya  tryasushchiesya  kulaki.  Nezdorovyj  rumyanec
vspyhnul na skulah.
     -- Mne zhal', chto vy tak  ob  etom dumaete, -- s trudom  progovoril  on,
slovno ne srazu vspomnil,  chto sleduet  skazat'  v takom sluchae. -- V dannyj
moment vovse ne  trebuetsya lyudskoj krovi,  da  i voobshche ne trebuetsya. Teper'
krovi vampirov  hvatit  i  na to, chtoby  podderzhat' sily Dennisa,  i  na moi
eksperimenty s antivirusom...
     -- Dennis ub'et ego, kak tol'ko vy otvernetes', -- tiho skazal |sher. --
Vam ved' pridetsya usnut'  rano ili  pozdno,  Horis.  I  esli Dennisom  vnov'
ovladeet zhazhda...
     --  Net, -- skazal  Blejdon.  --  YA  kontroliruyu ego. YA vsegda  mog eto
delat'. Da i  net uzhe zdes' nikakoj problemy. Vidite li, teper' u  menya est'
vampir  i  on mozhet  delat'  drugih  vampirov  --  skol'ko  nam  s  Dennisom
ponadobitsya. I boyus', Dzhejms, vy budete pervym.



     --   To,  o  chem  vy  govorite,  nevozmozhno.  --  V  oprokinutom  svete
kerosinovoj  lampy,  postavlennoj Blejdonom na  pol,  lico  Isidro  kazalos'
stranno  zastyvshim, kak  na risunkah  Berdsli. Vzdernutye  manzhety pozvolyali
videt'  ego tverdye  muskulistye ruki, a  rasstegnutyj  vorotnik  -- gorlo i
grud', belye, kak polotno  ego rubashki. On  sidel  v  grobu, skrestiv  nogi,
pohozhij na idola  kakogo-to  mrachnogo  kul'ta. Vozle groba  lezhal  svyazannyj
|sher.
     Blejdon  i Dennis prishli  i  svyazali ego  pered  samym  zahodom solnca.
Poslednee,  chto  on  slyshal segodnyashnim utrom, uzhe  provalivayas' v son, byli
priglushennye  nastavleniya   Blejdona,  vnushavshego  synu,  chtoby  tot  v  ego
otsutstvie ostavalsya v dome, prismatrival za plennikami i ni  v koem  sluchae
ne  prichinyal im vreda. "Ne  esh' ih, poka papochka ne vernetsya", -- yazvitel'no
podumal |sher. Eshche on slyshal, kak Blejdon upomyanul Piki -- obshirnuyu kirpichnuyu
villu nepodaleku ot Oksforda, prinadlezhavshuyu ego zhene, poka ta byla eshche zhiva
i  ispolnyala  rol' ocharovatel'noj hozyajki, kogda tam  sobiralis' na  uik-end
kollegi ee muzha ili londonskie druz'ya syna.
     "Lidiyu  oni,  dolzhno  byt',  derzhat  tam",  -- podumal  |sher,  chuvstvuya
strannuyu  otreshennost',  slovno  proishodyashchee  ne  imelo  k nemu  otnosheniya.
Neudivitel'no,  chto u Blejdona byl izmotannyj vid. Dazhe esli by on  derzhal v
Pikah prislugu (a  |sher znal,  chto  starik posle smerti zheny  poprostu zaper
villu), on by vse ravno ne mog doverit'sya gornichnoj. Zahvativ Lidiyu, Blejdon
byl  vynuzhden sam  prismatrivat' i  zabotit'sya o plennice.  A  eto  oznachalo
polutorachasovoe puteshestvie na poezde do stancii Princa Rajsboro i eshche minut
sorok v brichke po doroge,  vedushchej  k usad'be  cherez  bukovuyu roshchu,  a zatem
obratno --  i tak ezhednevno, a to i  dvazhdy v den'. A  tem  vremenem vampiry
zakapyvalis'  vse  glubzhe i glubzhe,  a  bolezn'  Dennisa  progressirovala, i
derzhat' kontrol' nad nim stanovilos' vse trudnee. Neudivitel'no, chto Blejdon
vyglyadel tak, slovno ne spal kak minimum nedelyu.
     I sam  on  skazal, chto oni s Dennisom  vot uzhe  mesyac ispytyvayut adskie
muki.
     Esli by  Lidiya  ne  byla  sejchas  v ih  vlasti, ne  lezhala  by  sejchas,
usyplennaya lekarstvami, bespomoshchnaya,  v pustom dome, |sher by ispytal chuvstvo
zlobnogo udovletvoreniya pri mysli  o slozhivshejsya situacii. A tak on mog lish'
blagodarit' Boga,  chto  Dennis  sohranil,  pust'  v  iskazhennom  vide,  hot'
kakie-to chuvstva po otnosheniyu  k  Lidii  i ne pozvolit stariku  prichinit' ej
vred.
     "Hotya, -- podumal |sher, osmatrivaya  komnatu i bezuspeshno  pytayas' najti
put' k begstvu ili hotya by chto-nibud', sposobnoe sygrat' rol' oruzhiya, -- eto
eshche  vopros,  sposoben  li sam Blejdon ubit'  postoronnego  cheloveka,  chtoby
sohranit' sekret  Dennisa.  Vo vsyakom  sluchae,  --  dobavil  on  myslenno  s
nevol'noj drozh'yu,  -- Blejdon mog ubit' ee  eshche  chetyre dnya nazad, kogda ona
popalas' im vozle doma".
     -s  Odnako  v tu poru starik eshche ne  znal, chto eto za hlopotnoe delo --
derzhat'  zalozhnika.  I oba oni togda  -- i Blejdon, i Dennis -- ne  byli tak
blizki k bezumiyu.
     Glyadya na nih teper' (u Blejdona -- gryaznyj vorotnik, izmyatyj kostyum, na
shchekah -- serebristaya shchetina, v glazah  --  oderzhimost' man'yaka, a gromozdkij
neskladnyj  Dennis iznyvaet ot goloda  u nego  za spinoj), |sher ponimal, chto
oba oni blizki k kriticheskoj tochke. Zahvat Lidii  obostril situaciyu,  a rana
Dennisa sdelala ee i vovse  nesterpimoj. U oboih byl vid lyudej, utrachivayushchih
sposobnost' rassuzhdat' zdravo.
     S vymuchennoj myagkost'yu Blejdon obratilsya k Isidro:
     -- Dennisu segodnya neobhodim vampir, moj drug.  Ne isklyucheno, chto  etim
vampirom okazhetes' vy ili,  vozmozhno,  Dzhejms.  CHto  by  vy sami vybrali? --
Revol'ver, zaryazhennyj serebryanymi pulyami, on derzhal teper' tverdo, bez drozhi
-- vidimo, mashinal'no otmetil |sher, udalos' vzdremnut' v poezde. Krome togo,
on -- vrach i vsegda imeet vozmozhnost' vzbodrit'sya kokainom.
     Za plechom Blejdona natyanuto ulybalsya Dennis.
     S  vidom ves'ma  neprinuzhdennym  Isidro  spustil odnu nogu  na  pol  i,
obhvativ  koleno, prinyalsya  razglyadyvat' pri  mercayushchem svete  lampy stoyashchuyu
pered nim parochku.
     -- CHuvstvuetsya, chto vy prosto ne ponimaete  suti processa, v rezul'tate
kotorogo kto-to  stanovitsya vampirom. Esli, vypiv krovi Dzhejmsa, ya  zastavlyu
ego nasil'no...
     Blejdon rezko vskinul ruku.
     -- Dennis! -- ryavknul on. -- Obojdi  dom.  Posmotri, ne pytaetsya li eshche
kto-nibud' shpionit'.
     -- Tam  nikogo  net. --  Glubokij  bas  Dennisa  byl  nerazborchiv,  kak
rychanie.  -- Ty  dumaesh', ya by  ne  uslyshal vampira,  esli by  on poproboval
pomoch'  etim  dvum? Ne pochuyal by ego krov'? Oni  vse popryatalis', papa.  Ili
vyyasni, gde oni pryachutsya, ili razreshi mne...
     -- Tem  ne menee  pojdi posmotri, -- otryvisto prikazal Blejdon.  Golye
nadbrov'ya Dennisa ugrozhayushche sdvinulis'. -- Delaj chto skazano!
     -- YA goloden, papa, --  shepnul vampir.  On  pododvinulsya blizhe,  i  ego
chudovishchnaya ten' legla na alebastrovyj potolok  i dazhe na steny.  -- YA umirayu
ot goloda, u menya bolyat ruki, i zhazhda vse sil'nee...
     Blejdon nervno sglotnul, no vse eshche pytalsya rasporyazhat'sya:
     -- YA ponimayu, Dennis. Pover', vse budet horosho. No ty budesh' delat' to,
chto ya tebe skazal.
     Posledovalo  opasnoe molchanie.  |sher, lezha u  nog  Isidro, videl, kakih
usilij stoit Blejdonu tverdo glyadet' v glaza syna. "On uskol'zaet, i Blejdon
eto chuvstvuet,  -- podumal |sher,  glyadya, kak prostupaet  pot  na izmozhdennom
lice starika. --  Dennis v konce koncov ub'et  ego.  Kak, vprochem, i menya, i
Isidro. I Lidiyu, -- myslenno dobavil on, pokryvayas' holodnoj isparinoj. -- I
Lidiyu".
     Zatem Dennis ischez. |sher znal, chto v moment uhoda vse vampiry zatemnyayut
soznanie nablyudatelya, no ochen' uzh kratkim  byl etot moment -- Dennisa prosto
ne  stalo.  |sher dazhe  ne uslyshal, kak otkrylas'  i  zakrylas' bronirovannaya
dver'.
     Blejdon nervno oter rot  svobodnoj ot revol'vera rukoj. Na nem  byl vse
tot zhe tvidovyj kostyum dlya zagorodnyh progulok, chto i utrom, chto i neskol'ko
dnej nazad -- sudya po zapahu. |sher i Isidro tozhe ves'ma otdalenno napominali
dendi -- nebritye, v gryaznoj, porvannoj odezhde.  Po krajnej mere, im udalos'
vyspat'sya, hotya i bez osobogo komforta. Kogda  |sher prosnulsya posle poludnya,
on  obnaruzhil  na  polu  podnos s  edoj,  nesomnenno  prinesennyj  Dennisom.
Podkrepivshis',  on snova obyskal  komnatu i snova bezrezul'tatno: vse  te zhe
prochnye  kirpichnye steny, vse ta zhe  dver', vse ta zhe poserebrennaya stal'naya
reshetka na okne.
     Blejdon  napravil  revol'ver na Isidro.  -- Tol'ko  ne vzdumajte delat'
gluposti,  moj  drug. Vy  v bezopasnosti, poka  nahodites' so  mnoj  v  etoj
komnate.  Dennis tut  zhe perehvatit  vas i pritashchit obratno, kak pritashchil  v
proshlyj raz. Tyazhelye veki Isidro nadmenno drognuli. Grand yavno byl razdrazhen
upominaniem  ob etom  unizhenii.  Tem ne  menee on  smeril Blejdona spokojnym
vzglyadom i osvedomilsya:
     -- Vy v samom dele polagaete, chto vam eto prineset kakuyu-libo pol'zu?
     --  Ob  etom sudit'  mne, --  rezko skazal staryj uchenyj. -- Prodolzhite
vashu mysl'. Esli vy zastavite Dzhejmsa nasil'no...
     --  Pit'  moyu krov', --  nehotya  progovoril  Isidro;  glaza  ego  cveta
shampanskogo byli ustremleny  na Blejdona. -- Tak eto  delaetsya -- vo  vsyakom
sluchae, fizicheskaya chast' processa. No  est' eshche  chast', kak  by  vy skazali,
mental'naya, no ya predpochitayu govorit'  -- duhovnaya, hotya v nyneshnie dni etot
termin vyshel iz mody...
     --  Nazovem eto psihikoj,  -- vstavil Blejdon. -- Vy  ved' govorite  ob
etom, ne tak li?
     -- Vozmozhno. -- Znakomaya legkaya ulybka  kosnulas'  gub  Isidro.  --  Vo
vsyakom  sluchae, proishodit peredacha  duha, soznaniya  i  togo, chto gerr Frejd
vezhlivo imenuet bessoznatel'nym. |to predel'naya otkrovennost', eto  peredacha
vseh, samyh glubokih sekretov. Dazhe v lyubvi  ne dostigaetsya takogo edinstva.
No  dlya  etogo, sami  ponimaete,  trebuetsya  otchayannaya  volya,  vsepozhirayushchaya
strast'  k zhizni  lyuboj cenoj.  -- Ten' ego ruki,  povtoryaya nebrezhnyj  zhest,
porhnula po stene.  -- Ne  dumayu, chtoby  Dzhejms v ego  polozhenii  soglasilsya
sohranit'   svoyu   zhizn'   takoj   cenoj,   hotya,   vozmozhno,   pri   drugih
obstoyatel'stvah...
     "Vse, krome menya", -- voznik  v soznanii shepot brata Antoniya, neustanno
raskladyvayushchego kosti  v podzemel'yah  Parizha.  |sher pokachal golovoj  i  tiho
skazal: --Net.
     Isidro povernul k nemu golovu i vzglyanul po obyknoveniyu nevyrazitel'no.
     -- A eshche  govoryat, chto net  bol'she very v  Boga! -- zametil on  i snova
povernulsya k  Blejdonu. --  Esli uzh Dzhejms ne podhodit dlya etoj celi, to chto
govorit' o  tom ulichnom  sbrode, kotoryj vy  budete ko mne privodit'!  Kogda
master tvorit ptenca, ot ptenca zavisit stol'ko zhe, skol'ko  i ot mastera. YA
somnevayus', chto smogu sotvorit' vampira, znaya, chto  tvoryu furazhnyj korm, kak
by  ya pri etom ni staralsya. Budu udivlen,  esli iz  tysyachi  vyzhivet hotya  by
odin.
     -- Vzdor, -- s bespokojstvom skazal Blejdon. -- Vsya eto boltovnya naschet
voli i duha...
     -- Dazhe  esli u  vas  eto  i poluchitsya, -- dobavil |sher, ustraivayas' po
mere vozmozhnosti  tak, chtoby men'she bespokoit' bol'nuyu ruku, --  chto dal'she?
Vy  vser'ez  sobiraetes'  derzhat' v  dome  dva, tri,  a  to i chetyre desyatka
ptencov-vampirov?  Ptencov,   kotorye  predany  i  podchineny  tol'ko  svoemu
masteru? Nachat' s togo, chto sam Kal'var byl vybran ves'ma neudachno zhenshchinoj,
kotoraya ego sotvorila. Vy sobiraetes'  byt' bolee razborchivym? Osobenno esli
uchest' vashe nastavlenie Dennisu -- otbirat' lish' nenuzhnyh, porochnyh, vrednyh
dlya obshchestva.
     -- Pust'  eto vas ne  zabotit.  -- Golos Blejdona byl tverd, i v glazah
snova poyavilsya znakomyj upryamyj blesk. -- |to tol'ko vremennaya mera...
     -- Kak podohodnyj nalog?
     -- V lyubom sluchae, vybora u menya  net. Sostoyanie Dennisa uhudshaetsya. Vy
sami eto vidite. Emu nuzhna krov', krov' vampira, chtoby hotya by priostanovit'
bolezn'. Esli vy, Isidro, otkazyvaetes' mne pomoch'...
     -- Otkaz ili soglasie zdes' nichego ne reshayut.
     -- Perestan'te lgat'.
     -- Perestan'te  i vy lgat'  sebe,  professor.  -- V besstrastnom golose
Isidro |sheru poslyshalas' ele razlichimaya i vse zhe  vpolne chelovecheskaya notka.
Blejdon otstupil na shag, grozya revol'verom.
     -- Esli vy vse-taki sdelaete vybor, ya postarayus' predostavit'...
     --  Bol'she  lyudej?  --  osvedomilsya  |sher.  -- Teh,  kogo  vy priznaete
neprigodnymi?
     --  |to  moj  syn!  -- Golos  starika sorvalsya. Tak  i ne spravivshis' s
drozh'yu,  Blejdon dobavil: -- Krome  togo,  rech' idet  o blage  strany.  Esli
eksperiment udastsya vzyat' pod kontrol'...
     -- Velikij bozhe,  vy eshche sobiraetes' ego prodolzhat'? -- |sher izvernulsya
i sel, opirayas' spinoj na  stenku groba. -- Vash  sobstvennyj syn gniet u vas
na glazah iz-za vashego eksperimenta -- i vam vse malo?
     Blejdon shagnul vpered i udaril |shera po licu stvolom revol'vera. Isidro
ubral  nogu, chtoby |sher  ne  zadel ee bol'noj rukoj, i so slabym  probleskom
interesa poglyadel na vzbeshennogo uchenogo,  kotoryj tem vremenem podnyal lampu
s pola i otstupil k dveri.
     -- Mne zhal', chto vy tak dumaete, -- tiho skazal Blejdon,  no svet lampy
metalsya  po stenam -- ruki u starika drozhali.  --  Vas, don Simon, ya nameren
derzhat'  sytym i zdorovym, poka budu  izuchat' vashu krov'  do poyavleniya bolee
sgovorchivogo vampira. CHto  zhe  kasaetsya  vas  i  vashej  zheny,  Dzhejms,  to ya
nadeyus', chto vy ukazhete mne, po kakomu adresu  ona prozhivala v Londone. Sama
ona mne otkazalas' eto soobshchit', a mne nuzhny rezul'taty ee poiskov...
     -- Ne bud'te naivnym, -- skazal Isidro. -- Grippen brosil vse  bumagi v
ogon' eshche proshloj noch'yu, kak tol'ko my vyshli iz ee komnaty.
     --  Togda ya zastavlyu soobshchit'  mne ob etom samu missis |sher, --  skazal
Blejdon. -- Teper', kogda vy zdes', Dzhejms, truda, ya dumayu, eto ne sostavit.
     Derzha revol'ver napravlennym na Isidro, on popyatilsya k vyhodu.
     -- Ne ushibite vashego syna, kogda budete vyhodit',  -- naputstvoval  ego
vampir, zatem dver'  zaslonila  yantarnoe siyanie lampy i zasov  skol'znul  na
mesto.
     Zapadnyj  veter za den' razmetal  oblaka, i nochnoe  nebo za oknom  bylo
chisto. Belyj lunnyj svet, smeshivayas' s siyaniem gazovyh fonarej,  lilsya cherez
stenu sada. S obychnoj svoej ekonomiej dvizhenij Isidro vstal i naklonilsya nad
|sherom,  namerevayas'  perekusit'  verevku  na  ego zapyast'yah.  Ledyanye  guby
kosnulis'  ven, skripnuli zuby. Zatem  puty oslabli.  Pravuyu  ruku razlomilo
bol'yu, kogda Isidro berezhno vnov' vodruzil ee na perevyaz'.
     -- Vy dumaete, on podslushival?
     -- Konechno, podslushival. -- Vampir  vzyalsya za oslabshuyu verevku na nogah
|shera i razorval odnim dvizheniem. -- On vse vremya  byl  za dver'yu, on dazhe i
ne vyhodil  v  sad,  hotya  vampir  s  ego vozmozhnostyami  mog podslushat'  nash
razgovor i ottuda.
     On pomog  |sheru prisest' na kryshku groba i s koshach'ej graciej skol'znul
k  edinstvennomu oknu,  starayas', odnako, derzhat'sya  podal'she  ot serebryanyh
prut'ev.
     -- Trojnoe steklo, -- korotko soobshchil on. -- I prolozheno provolokoj. My
mogli by vyvernut' zamok, bud' u nas podhodyashchij rychag...
     -- Vy dumaete, on sledil za nami eshche v pereulke?
     -- Uveren. YA chuvstvoval... oshchushchal... ne znayu. On napal na menya szadi, a
ya dazhe ne znal,  chto  on  ryadom. --  On sklonil golovu, prikidyvaya, chto  emu
delat' s zamkom; gorbonosyj profil' belel v temnote, kak blednaya orhideya. --
No  ya prislushivayus' k malejshim zvukam  vot  uzhe mnogo dnej  i poetomu ne byl
tochno  uveren, slyshu ya chto-libo ili  zhe  mne prosto pokazalos'.  Strah zdes'
plohoj pomoshchnik.
     Interesno,  kogda v  poslednij  raz don  Simon  Isidro priznavalsya, chto
boitsya chego-to? Glyadya na  nego  sejchas, |sher  ne mog otdelat'sya ot oshchushcheniya,
chto  pered nim  nastoyashchij,  zhivoj don  Isidro, a  ne vampir,  v  kotorogo on
prevratilsya tri s lishnim stoletiya nazad.
     --  Merde  alors!  --  Isidro  otstupil ot  reshetki,  tryasya  obozhzhennym
pal'cem.  -- Zabavno, chto Blejdon opasalsya,  chtoby  ego syn ne uslyshal,  kak
delayut  vampirov. Konechno, razumnaya predostorozhnost', tak  legche derzhat' ego
pod kontrolem, no... -- Isidro zamolchal, prislushivayas'. -- On ushel.
     Mozhno  bylo by  i ne soobshchat'  -- bukval'no cherez  neskol'ko  sekund po
lestnice  zachastili sharkayushchie  toroplivye shagi i razdrazhennyj golos Blejdona
pozval:
     -- Dennis! Dennis...
     |shera obdalo oznobom -- on vse ponyal.
     -- On ushel za Lidiej!
     Oznob  smenilsya zharom  beshenstva  -- sil'nee lyuboj  boli, iznemozheniya i
otchayaniya.
     -- Vot  pochemu on podslushival. On  hotel  znat',  kak  samomu sotvorit'
vampira.
     -- Sangre de Dios! -- Neulovimym  dvizheniem Isidro sorval seryj zhilet i
obmotal im ruku. |sher, znaya uzhe, chto vampir sobiraetsya delat', neuklyuzhe snyal
ruku  s perevyazi i tozhe osvobodilsya ot zhileta. Protyanul ego Isidro, no zhilet
prosto ischez iz ego  ruki, prezhde chem  on zametil dvizhenie  vampira. Tot uzhe
stoyal  u  okna, ukutyvaya ruku poplotnee.  Vzyavshis'  za  prut,  napryagsya  (na
obnazhennyh vyshe loktya rukah prygnuli myshcy), no uzhe v sleduyushchij mig otpryanul
ot reshetki, potiraya obozhzhennye mesta.
     -- Nichego horoshego. Metallurgiya daleko ushla s teh por, kogda na reshetku
hvatalo sily desyateryh chelovek, a ya ne mogu dolgo  za nee derzhat'sya. Esli by
my  mogli razobrat'  kladku vokrug prut'ev i  vynut'  ih...  -- Ego  blednye
glaza,  obezhav  tyur'mu,  ostanovilis' na  |shere.  --  Proklyat'e,  nu  pochemu
chelovek, schitayushchijsya dzhentl'menom,  dolzhen nosit'  podtyazhki,  a  ne  poyas  s
bol'shoj i krepkoj metallicheskoj pryazhkoj, kak eto bylo v moi vremena...
     --  Ego by u vas otobrali. --  |sher stoyal na kolenyah ryadom s grobom. --
On ob etom podumal. Dazhe dvernye ruchki snyaty.
     Isidro vyrugalsya -- besstrastno, arhaichno i  na neskol'kih yazykah. |sher
ukladyval  ruku v perevyaz', dumaya ob  odinokom bol'shom  dome,  otdalennom na
mili ot blizhajshego zhil'ya.
     -- Dennis dolzhen znat', chto po-drugomu on ee ne poluchit...
     -- Esli eto voobshche srabotaet, -- skazal  vampir. On stoyal  ne shevelyas',
no  glaza  ego bluzhdali  po  komnate. -- Esli,  kak  polagaete  vy, vampirom
stanovyatsya,  usvoiv nekij mikroorganizm, chemu  ya  ne  veryu,  to eto  eshche  ne
znachit,  chto peredaetsya i ego iskusstvennaya raznovidnost'. Dazhe esli vampira
pytaetsya sozdat' master, znayushchij delo, chego nel'zya skazat' o nashem druge.
     -- |to ne  oznachaet,  chto on  ne  ub'et ee  svoej popytkoj. --  Gnev na
Blejdona, na Dennisa, na Isidro, na drugih bog znaet gde pryachushchihsya vampirov
perepolnyal |shera. -- Mozhet  byt',  ya  dotyanus'  do zamka.. Esli by my s  nim
spravilis', mozhno bylo by pozvat' na pomoshch'.
     -- U vas nedostatochno sil'nye pal'cy, chtoby vyrvat' ego iz ramy.
     |sher vyrugalsya, potom skazal:
     -- Kak skoro on  tuda  doberetsya? Do Pikov okolo soroka mil' -- on ved'
ne smozhet vospol'zovat'sya poezdom...
     --  On  pobezhit.  Vampir  sposoben  bezhat'  vsyu   noch'  bez  peredyshki.
Verdammnis,  est' v etoj komnate zhelezka bol'she, chem pryazhka na pomochah? Bud'
vy zhenshchinoj, u vas by, po krajnej mere, byli rebra ot korseta...
     -- Est'! -- |sher sel na kryshku  groba i toroplivo prinyalsya razuvat'sya s
pomoshch'yu zdorovoj  ruki. On brosil tuflyu  vampiru, i  tot pojmal ee, kazhetsya,
dazhe  ne shevel'nuvshis'. -- Sily  desyateryh chelovek hvatit,  chtoby  razorvat'
podoshvu? Tam est' trehdyujmovyj stal'noj sterzhen', podderzhivayushchij pod®em. Tak
delayutsya vse muzhskie tufli.
     -- Stalo byt', ya sluzhu... -- probormotal skvoz' zuby Isidro, v to vremya
kak ego dlinnye belye pal'cy s uzhasayushchej legkost'yu obdirali tuguyu  kozhu,  --
delu posramleniya  chudes mehaniki... Gde ego usad'ba? CHto-to ya do  sih por ne
slyshal ni o kakih pikah na etom ostrove...
     -- Net tam nikakih pikov. Usad'ba nahoditsya v melovoj nizine nepodaleku
ot  Oksforda.  Test'  Blejdona  postroil  ee, kogda  horosho nagreb  deneg  v
sorokovyh. Blejdon ostavalsya  tam, poka ne umerla zhena. U nego byla kvartira
v kolledzhe, kogda on eshche prepodaval...
     -- To est' vy znaete, kak tuda dobrat'sya? -- Isidro uzhe vovsyu  trudilsya
nad oknom. Ruki ego byli  obmotany oboimi  zhiletami --  na sluchaj nechayannogo
prikosnoveniya k serebru. Skrezhet metalla po cementu napominal vizg pily.
     -- Konechno.  YA  byval tam neodnokratno, hotya  za poslednie  gody --  ni
razu.
     Vampir  priostanovilsya,  vslushivayas'.  Gde-to  v  dome hlopnula  dver'.
Isidro skazal myagko:
     -- On sejchas v sadu, zovet syna. Golos ispugannyj.
     Polnye yarosti glaza |shera vstretilis'  so  spokojnymi  glazami  Isidro.
|sher izo vseh sil napryagal sluh, no tak nichego i ne uslyshal.
     -- Vse.  Ushel. -- Isidro vernulsya k  prervannomu zanyatiyu,  skvoz'  zuby
molya Boga porazit' podmyshki Blejdona vshami vsej korabel'noj komandy, a zhivot
chervyami  --  i  vse  eto  na  arhaichnom  prishepetyvayushchem  narechii  ispanskih
konkistadorov. Rezko pereklyuchivshis' na anglijskij, on dobavil: -- Loshadej my
mozhem vzyat' v stojlah...
     --  Motociklom bystree, i ne nuzhny zapasnye loshadi.  On  sejchas v sarae
ryadom  s moim domom. YA ego osnovatel'no perebral,  tak chto on  nadezhnee, chem
vse prochee. -- S pomoshch'yu zdorovoj ruki i zubov |sher zatyanul binty potuzhe; na
lbu ot boli vystupil pot. -- Vam nuzhna moya pomoshch'?
     --  Vse, chto  mne nuzhno, tak eto  zheleznyj lom, a vovse ne somnitel'naya
pomoshch' uvechnogo pozhilogo shpiona. A poskol'ku  vy lisheny priyatnoj sposobnosti
gnut' stal'nye prut'ya, stojte gde stoite i otdyhajte.
     |sher  byl  rad  podchinit'sya.  Ruka  raspuhla pochti  do  loktya,  on  uzhe
chuvstvoval  golovokruzhenie i legkij  zhar. Ostorozhno  svel v kol'co bol'shoj i
ukazatel'nyj  pal'cy  --  chto  zh,  est' nadezhda,  chto  s  rukoyatkoj  gaza on
spravitsya.
     Kak bystro mozhet  bezhat'  vampir? On sam nablyudal, chto Grippen i Isidro
mogli  dvigat'sya  s  neveroyatnoj  skorost'yu.  Neuzheli oni i vpravdu sposobny
bezhat' ne  otdyhaya?.. Skrezhet metalla ne umolkal ni na sekundu. Kazalos', on
budet prodolzhat'sya vechno.
     -- Dios! -- Don Simon otstupil  ot  okna, stryahnul tkan' s  zapyastij  i
prinyalsya rastirat' ruki. Stiskivaya ot boli zuby, on skazal:
     -- |tot prut svoboden, no ya ne mogu vzyat' ego. Ruki u menya uzhe oslabli,
serebra tak mnogo, chto zhzhet dazhe skvoz' materiyu.
     --  Sejchas. -- |sher  toroplivo sbrosil vtoruyu tuflyu i podoshel  k  oknu.
Prut svobodno hodil v gnezde. Zdorovoj rukoj |sher raskachal ego, podergal i v
Okonce  koncov osvobodil. Isidro  snova zamotal ruki,  ostorozhno potyanulsya k
slozhnomu okonnomu zamku i, vyrvav ego, podnyal steklo.
     -- Smozhete prolezt'?
     |sher osmotrel obrazovavshuyusya bresh'.
     -- Dumayu, da.
     Poizvivat'sya emu prishlos' osnovatel'no -- s pomoshch'yu  vsego  odnoj ruki,
znaya, chto edinstvennaya  opora na  toj storone  -- uzen'kij karnizik.  Isidro
podderzhival ego  kak mog; odin raz on  nechayanno  kosnulsya  prut'ev,  i  |sher
pochuvstvoval, kak po ruke vampira proshla sudoroga boli.
     --  Vse  v poryadke,  ya uzhe na  nogah,  -- skazal  on  i poluchil v otvet
svistyashchij boleznennyj vydoh. Holod yarostno kusal golye ruki i sheyu. Kak mozhno
bystree  |sher  probralsya  k priotkrytomu oknu laboratorii i, projdya znakomym
putem, otkryl zasov na bronirovannoj dveri.
     Isidro uzhe  uspel  nadet' svoj  izmyatyj zhilet; tonkie  belye  ruki byli
pokryty pyatnami,  dejstvitel'no  napominayushchimi  obshirnye ozhogi.  Tryasushchimisya
pal'cami |sher perevyazal ego s pomoshch'yu nosovyh platkov -- svoego i Isidro.
     --  Blejdon  dolzhen derzhat' den'gi v kabinete, -- brosil on. -- Voz'mem
keb do Blumsberi -- a tam stanciya na Harli-strit...
     -- Sejchas uzhe za polnoch'. -- Isidro sognul ruki v loktyah i sodrognulsya.
-- Vy  uvezete vashu ledi na motocikle. A vot najdetsya li tam mesto, gde by ya
mog ukryt'sya, esli nas zastanet utro?
     |sher pokachal golovoj.
     -- Ne znayu. Blizhajshij gorod -- v vos'mi milyah, i on ochen' malen'kij.
     Isidro pomolchal nekotoroe vremya, zatem nahmuril svetlye brovi.
     --  Mozhet  byt', sel'skaya  cerkov'. Tam  vsegda byvayut sel'skie cerkvi.
Dzhejms...
     On obernulsya, kogda |sher proshel mimo nego v  komnatu i podnyal lezhashchij u
okna morozno  sverkayushchij v  svete luny  poserebrennyj  prut. Dva s polovinoj
futa dlinoj, pokrytyj  s pomoshch'yu gal'vanizacii serebrom, tyazhelyj, kak lomik.
|sher  vzvesil ego  v  ruke  i vzglyanul  na  vampira,  nepodvizhnym  prizrakom
mayachivshego u dveri.
     Podbiraya slova, kak vybirayut, kuda nastupit', idya cherez  boloto, Isidro
sprosil:
     -- Dennis privel vas syuda? Ili vy prishli sami -- iz-za menya?
     -- YA prishel sam -- iz-za vas.
     -- |to bylo glupo s vashej storony... -- Isidro umolk,  i lico ego stalo
sovsem  chelovecheskim,  poka  on  reshalsya  vygovorit'  slovo,  kotoroe,  nado
polagat', ne proiznosil v techenie neskol'kih stoletij: -- Spasibo...
     --  YA u  vas na sluzhbe, -- napomnil |sher  i  poshel  k  dveri, pokachivaya
serebryanym  prutom.  -- Krome togo, -- dobavil on  ugryumo, --  ubijca eshche ne
unichtozhen.



     -- Mog  on nas zdes'  obstavit'?  --  Kak  tol'ko  oni vyehali na sklon
holma, otkuda dolzhny byli pokazat'sya stena,  okruzhayushchaya Piki, i vorota, |sher
vyklyuchil  peredachu, napomniv  sebe  pri  etom,  chto,  kak  i  u  bol'shinstva
motociklov,  tormoz  u  "indiany"  slabyj. Luna uhodila,  kolei  byli  pochti
nerazlichimy.  Vopros  |sher  zadal, ne  ponizhaya golosa.  Esli Dennis  byl uzhe
zdes', on by ego uslyshal tak ili inache.
     -- Ne uveren.  --  Ruki  Isidro obhvatyvali  poyasnicu |shera, kak tonkij
kanat; skvoz' kozhu kurtki on chuvstvoval spinoj eto legkoe, kak skelet, telo.
|sher ne byl  uveren, uderzhalsya li  by na zadnem siden'e  zhivoj chelovek, poka
oni  ehali  po  v'yushchejsya doroge  ot Uikom-Parve.  --  Kak  podmetil  Byurger,
opisannyj neocenimym  misterom  Stokerom: "Die  Todten  reiten  schnell"  --
"Smert' puteshestvuet bystro".
     Myagko pritormazhivaya,  |sher  ostanovilsya  u  zheleznyh  reshetok  zakrytyh
vorot.  Skvoz' nih  on  mog  videt'  dom  --  psevdogoticheskoe  chudovishche  iz
otechestvennogo kirpicha i tesanogo kamnya, dobytogo iz razrushennyh domov blizhe
k  Oksfordu,  temnoe  po  kontrastu  s  golymi  vyazami  parka  i  s ogromnoj
vozvyshennost'yu  pozadi. Neuhozhennyj lug  gusto zaros  sornyakami, a  derev'ya,
raspolagavshiesya k yugu i k vostoku ot doma, uzhe podverglis' pervomu vtorzheniyu
osoki i buziny. Usad'ba byla, sudya po vsemu, poruchena zabotam storozha s togo
samogo  dnya, kogda Blejdon  s®ehal otsyuda posle smerti  zheny, da  i  storozh,
skoree vsego, davno uzhe zdes' ne poyavlyalsya.
     Vidimo,  on  byl prosto  uvolen,  kak  tol'ko  nachalas'  eta  istoriya s
Dennisom,   i   |sher  vnov'  pochuvstvoval   gnev   pri  mysli   ob   upryamoj
bezotvetstvennosti Blej-dona. Sluchis' chto-nibud' v Londone -- ot utechki gaza
do  nepritormozivshego omnibusa -- i  Lidii by nikto uzhe ne prishel na pomoshch'.
Krome Dennisa, konechno.
     -- Inymi slovami, on vse-taki mozhet podzhidat' nas  v dome? -- |sher slez
s  motocikla, i Isidro legko sprygnul sledom. Glaza vampira mercali, i |sheru
podumalos', chto puteshestvie prishlos' emu po vkusu.
     --  Ili  idti  po   pyatam.  --  Isidro  naklonilsya,   uperev  v  koleni
zabintovannye ruki. |sher snyal ochki, prislonil motocikl k stene,  otvyazal  ot
rulya poserebrennyj shtyr' i sunul  ego  za vorotnik kurtki. Ispol'zovav spinu
Isidro v  kachestve  stupen'ki, vskarabkalsya  na shestifutovuyu  stenu  ryadom s
vorotami i  chut' ne  svalilsya  ot neozhidannosti na  tu storonu, kogda vampir
neozhidanno voznik ryadom s nim, a zatem besshumno sprygnul v  sad. U sebya doma
|sher zaderzhalsya  lish' dlya togo, chtoby nadet' botinki, ochki i kozhanuyu kurtku,
potomu chto noch'  vydalas' holodnoj. Isidro  po-prezhnemu byl v legkoj rubashke
i, kazalos', ne slishkom goreval po etomu povodu.
     -- CHestno govorya, ya ne predpolagal, chto my reshimsya na poiski.
     -- Vy chto-nibud' mozhete uslyshat' otsyuda? -- sprosil |sher.
     Vampir prikryl  glaza,  vslushivayas'  v  ele  razlichimyj  shoroh  vetra v
osennem lesu.
     -- Neyasno, --  probormotal on nakonec. -- No v dome  kto-to est'  -- za
eto ya ruchayus'.
     |sher sprygnul v sad i dostal  iz-za shivorota poserebrennyj shtyr'.  Nebo
nachinalo zatyagivat'sya bystrymi oblakami. Dom  mayachil  tuskloj  seroj glyboj,
ispyatnannyj chernotoj okon, pohozhij na izurodovannyj cherep chudovishcha.
     -- Esli on idet za  nami po pyatam, on mozhet napast' eshche do togo, kak my
provedem razvedku,  -- ugryumo  progovoril |sher, stupaya  na prizrachnuyu polosu
pod®ezdnoj dorogi. -- A esli on uzhe zdes', to my vse ravno ne smozhem uvidet'
ego ili uslyshat'?
     |sher  znal  raspolozhenie komnat v Pikah,  hotya  s Blejdonami byl znakom
ves'ma  poverhnostno.  Prosto  bol'shinstvo  prepodavatelej  rano ili  pozdno
poluchali priglasheniya, a u |shera kak u professional'nogo agenta byla  horoshaya
pamyat' na takie  veshchi. Kazhdaya kletka ego  tela sokrashchalas'  pri odnoj tol'ko
mysli, chto pridetsya bez  predvaritel'noj  proverki samim vlezt' v etu temnuyu
lovushku. No drugogo varianta u nih prosto ne bylo.
     Oni  peresekli po krayu lug  i,  minovav sad, okazalis'  vo dvore kuhni.
Isidro  shel vperedi po usypannoj list'yami bruschatke. Tait'sya osobogo  smysla
ne bylo  --  kak i sheptat': libo  oni  byli  v bezopasnosti,  libo oni  byli
obrecheny. I esli  Dennis eshche  ne  pribyl, esli im nichego poka ne grozilo, to
zdes', na  otkrytom prostranstve, vse-taki mozhno  bylo nadeyat'sya, chto Isidro
uslyshit priblizhenie dnevnogo ohotnika.
     Krome togo, v podvaly mozhno bylo popast' tol'ko cherez kuhnyu.
     Podnimalsya  veter, tiho postanyvaya nad sklonami i shevelya  temnuyu kromku
lesa  v  sotne futov ot doma.  Vse  eto ochen' ne  nravilos'  |sheru.  Stojla,
zanimayushchie odnu storonu dvora, vse byli zaperty, kak i dver' kuhni, no  |sher
vybil  steklo  loktem  i  dotyanulsya do shchekoldy.  Isidro stoyal  ryadom,  chutko
povorachivaya golovu to  v odnom napravlenii, to  v drugom; poryv vetra razdul
ego blednye myagkie volosy. Vampir  pytalsya  uvidet' nevidimoe i uslyshat' to,
chto bylo ne gromche padeniya pylinki.
     V temnote  kuhni  pahlo  plesen'yu  i gniyushchimi ob®edkami.  Stoilo Isidro
najti i zazhech'  lampu,  kak  poslyshalsya shoroh stremitel'nyh bystryh lapok  i
loskut  sveta  vyhvatil  na  sekundu  hvostiki udirayushchih  myshej.  |sher  tiho
vyrugalsya.  Otkrytye konservnye banki  i  gryaznye  tarelki  gusto  zapolnyali
staromodnye kuhonnye stoly, kak brodyagi, spyashchie pod naberezhnoj letnej noch'yu.
Blejdon,  konechno, slishkom  speshil, chtoby  nakachat' i sogret' vody dlya myt'ya
posudy. Vampir podnyal lampu povyshe, i |sher zametil, kak drognuli ego izyashchnye
nozdri.
     -- On mozhet byt' zdes', skryvaya ot nas svoe prisutstvie, no ya ne dumayu,
chtoby on  prihodil i uzhe ushel. Rany ego gniyut, i zapah dolzhen byl ostat'sya v
stoyachem vozduhe.
     -- Snachala  osmotrim podval,  -- skazal |sher, napravlyayas' po  kamennomu
polu k uzkoj dveri vozle plity. -- Naverh my vsegda smozhem  proniknut' cherez
okno. -- On tolknul dver'. Temnyj proem vstretil ego udushayushchim zapahom pyli,
uglya  i  myshej. --  Spuskajtes'  pervym.  Esli on  zdes', to,  skoree vsego,
napadet szadi.
     On dvinulsya vsled za Isidro po stupenyam, prizhimayas' spinoj  k panelyam i
derzha nagotove serebryanyj prut. Vinnyj podval okazalsya sovershenno pust, esli
ne schitat' stoek da yamy, napolnennoj do poloviny uglem i gryaz'yu.
     -- Est' eshche  odin  podval za kamorkoj dvoreckogo, -- skazal |sher, kogda
oni vernulis' v  kuhnyu; teni  ih p'yano shatalis' po stenam.  --  Dver' ves'ma
neprimetnaya.  YA nikogda ne byl v etom  podvale.  Mozhet byt', tam  vsego-to i
mesta, chtoby hranit' obuv', a mozhet byt', i net.
     Kamorka dvoreckogo skoree napominala chulan, nezheli zhiloe pomeshchenie, vsya
ustavlennaya polkami s famil'nym serebrom. Zadvinutaya bufetom dver' okazalas'
zapertoj snaruzhi.
     -- Ona tam, vnizu, -- probormotal Isidro, poka |sher otodvigal zasov. --
Po men'shej mere, kto-to tam est' i dyshit, kak ona.
     -- Lidiya! --  pozval negromko |sher v temnotu, propuskaya  Isidro vpered.
Lestnica, zazhataya kirpichnymi stenami, vyglyadela prekrasnoj lovushkoj, a vnizu
ih zhdala eshche odna zakrytaya dver'. -- Lidiya, eto Dzhejms! Ne bojsya...
     Dver'   raspahnulas',   stoilo  Isidro   otodvinut'   zasov,  prichem  s
udivitel'noj siloj. V nerovnom svete  lampy |sher uvidel blednoe lico Lidii i
v'yushchuyusya massu raspushchennyh volos. Ochki ee sverknuli, i  eshche sverknula tonkaya
poloska  serebra v  ee ruke, kotoroj Lidiya  popytalas' polosnut'  Isidro  po
glazam. Vampir uklonilsya, i ona, promahnuvshis', vynuzhdena byla shvatit'sya za
stenu.
     -- Lidiya, eto Dzhejms! -- snova zakrichal  |sher. Ona metnulas' bylo vverh
po lestnice,  no ostanovilas' ispuganno pri vide temnoj figury, ozhidayushchej ee
naverhu. Isidro nevozmutimo podnyal lampu, chtoby osvetit' lico |shera.
     -- Dzhejms... -- vshlipnula  Lidiya  i tut zhe stremitel'no  obernulas' na
vampira, nepodvizhno stoyashchego s lampoj v poze statui Svobody.
     --  O...  -- Sekundu Lidiya byla  v  zameshatel'stve; serebryanaya  zakolka
zlobno sverkala v  ee  pal'cah.  -- Izvinite.  Vy, dolzhno  byt',  don  Simon
Isidro... -- Ona protyanula emu druguyu ruku, i on poceloval ee, sklonivshis' s
antichnoj graciej.
     -- Rad byl s vami vstretit'sya, -- skazal vampir; ona nervno zasmeyalas',
uslyshav etu lzhivuyu banal'nost', i oba pospeshili podnyat'sya po lestnice. -- K.
vashim uslugam, madam.
     Naverhu  Lidiya  otchayanno obhvatila |shera  za  taliyu i utknulas' licom v
zhestkoe  kozhanoe plecho. Na sekundu u nego preseklos' dyhanie. On chuvstvoval,
kak  ona  vsya  drozhit  posle  neudachnoj  ataki  na togo,  kogo  sochla  svoim
pohititelem.  |sher  obnyal  ee  za plechi zdorovoj  rukoj, v kotoroj byl zazhat
serebryanyj prut.
     Potom Lidiya rezko  otstranilas', vidno, uyasniv, chto ne  stoit svyazyvat'
ego edinstvennuyu vooruzhennuyu ruku. Isidro  uzhe proskol'znul  mimo nih  (|sher
tak i ne ponyal, kakim obrazom on eto sdelal) i vybralsya iz tesnoj komnatenki
dvoreckogo. Lidiya s chisto medicinskoj alchnost'yu provodila ego vzglyadom.
     --  S toboj vse  v poryadke?  -- sprosil |sher.  Ona  kivnula,  odergivaya
poplotnee dzhemper. "Blejdonovskij, -- otmetil on. -- Slishkom dlya nee velik".
     -- |to komnata dvoreckogo?  Vy ne mogli by nakachat'  hot' nemnogo vody?
Tu, chto prinosil mne professor Blejdon, ya ne  pila -- on  navernyaka podmeshal
tuda  narkotik... -- Net, -- korotko skazal Isidro. -- Mne ne nravitsya zapah
etoj nochi, nepriyatnoe chuvstvo. CHto-to zdes'...
     |sher hotel vozrazit', no Lidiya skazala:
     -- Net, on prav, eto otnimet mnogo vremeni. CHto s tvoej rukoj?
     -- Dennis.
     Oni  ostanovilis' v dveryah kuhni. V  smutnom zvezdnom svete dvor i  les
pozadi  nego kazalis'  zhivymi  ot vetra.  |sheru  oni  byli  nenavistny,  kak
nenavistna byla vsya eta usad'ba, gotovaya szhat'sya vokrug nih, kak kulak.
     -- Nado derzhat'sya poblizhe k stene, -- vydohnul on. -- Na otkrytom meste
my bezzashchitny. Zdes' on smozhet nas atakovat' hotya by tol'ko s odnoj storony.
     On  reshilsya  i shagnul  za  porog. Lidiya  sledovala  za  nim  s  lampoj.
Oglyanuvshis' i  uvidev ih  vmeste,  |sher  byl  porazhen  tem, chto  vampir lish'
nemnogim vyshe Lidii.
     --  Ty... videl ego? -- shepnula ona. Veter kachnul  tesemku sdvinutyh na
lob motocikletnyh ochkov -- i |sher vzdrognul.
     -- A ty?
     Ona pokachala golovoj.
     --  No  ya dogadyvayus', pochemu on  govoril so mnoj cherez dver'. -- Lidiya
vzglyanula  na  Isidro  i oblizala  guby. --  Syvorotka  professora Blejdona,
dolzhno byt', sdelala ego... takim, kak vy?
     -- Otnyud', -- otozvalsya vampir, ne otryvaya vzglyada ot luga i kustarnika
za nim. -- Dennis na menya nikak ne pohozh.
     Oni vyshli k  fasadu. Do zheleznyh  prut'ev  vorot im  predstoyalo  projti
sem'desyat s lishnim futov po ispolosovannomu koleyami graviyu. Poryv vetra gnal
mertvye list'ya  bukov,  kak greshnye  dushi u  Dante, kotorym  uzhe ne  suzhdeno
uvidet'  radosti  zhizni. Motocikl zhdal  po  tu storonu steny,  i  dusha |shera
bukval'no korchilas' v etoj tumannoj ogromnoj temnote. On bystro oglyanulsya na
Isidro. Vampir trevozhno vslushivalsya v noch'.
     -- Vy smozhete vernut'sya v London peshkom?
     --  Do rassveta --  net. No u menya est' ubezhishche otnositel'no nepodaleku
-- priobreteno sovsem nedavno i, nado polagat', lish' poetomu ne popalo v vash
spisok,  moya dorogaya missis Lidiya.  Vozvrashchajtes' v London. Bud'te  nacheku i
derzhites' lyudej. V  lyudnyh  mestah  on  ne risknet  napast',  inache  uzhe ego
sobstvennaya zhizn' okazhetsya pod ugrozoj. YA pridu, kak tol'ko smogu...
     Vtroem oni otvazhilis' otorvat'sya ot  spasitel'noj steny. Veter vzmetnul
temnuyu yubku i volosy Lidii, pokachnul zadrebezzhavshuyu lampu, brosivshuyu smutnyj
otsvet   na   stebli  sornyakov.  ZHeleznyj  mrak  podstupal  otovsyudu.  Lidiya
prosheptala:
     -- Mozhet, luchshe begom?
     -- |to nichego ne  dast, --  probormotav |sher. -- Krome togo,  na begu i
vovse nichego ne zametish'.
     Vo  vsyakom  sluchae,  oni by  chuvstvovali  sebya pouverennee, prodvigayas'
medlenno i  ostorozhno. Vperedi  vyrastala  stena  -- kamennye  stolby vorot,
zapertaya storozhka, zheleznaya reshetka i kachayushchiesya sornyaki.
     Ruka  Isidro kosnulas' plecha, i |sher zamer. Seraya ten' mel'knula  po tu
storonu vorot...
     |sheru udalos'  uvidet', kak  Dennis peremahnul stenu,  hotya mozg  ne  v
silah byl  vosprinyat' vse  eto  v podrobnostyah. Neskladnyj  massivnyj siluet
soskol'znul so  stremitel'nost' pumy s vysokogo kamennogo stolba vorot, svet
lampy otrazilsya  vo  vspyhnuvshih vo  mrake glazah. Zatem on dvinulsya  k nim.
|sher  stoyal  ostolbenev  i glyadya, kak udivitel'no bystro  k nim priblizhaetsya
smert'. Isidro  gotov  byl  ochnut'sya, poetomu  Dennis  pervym  atakoval ego.
Isidro popytalsya uklonit'sya i byl shvachen, no lish' odnoj rukoj.
     Strashas' opozdat', |sher nanes udar po zapyast'yu Dennisa v tot samyj mig,
kogda tot uzhe  vonzal  klyki v  gorlo Isidro. Kraem glaza  |sher videl chernyj
blesk  krovi,  hlynuvshej  iz-pod  klykov  Dennisa.  Zarychav  ot boli, vampir
oglyanulsya, i |sher izo vseh sil udaril ego prutom poperek lica, pochuvstvovav,
kak hrustnuli kosti cherepa. Dennis zakrichal. Vyazkaya goryachaya krov' bryznula v
glaza, oslepila.  Zatem vampir ischez. Lidiya i Isidro, iz razorvannogo  plecha
kotorogo tozhe vovsyu  hlestala krov', potashchili spotykayushchegosya |shera cherez lug
k derev'yam. Pozadi nih polyhnula v luzhe kerosina broshennaya lampa.
     -- Razvaliny cerkvi! -- vydohnula Lidiya. --  Ukroemsya v nej, a zaperet'
on nas tam ne smozhet!
     Sviter ee byl zabryzgan krov'yu, dazhe stekla ochkov byli pokryty rossyp'yu
chernyh kapelek; v kulake zazhaty pervye chetyre dyujma okrovavlennoj serebryanoj
zakolki. Dolzhno byt', ona uspela  udarit'  Dennisa  s  drugoj storony. Plecho
Isidro  bylo razvorocheno chut' li ne  do lopatki, chernoe pyatno  s ustrashayushchej
skorost'yu raspolzalos' po beloj rubashke.
     Dlinnye  sornyaki  ceplyali  ih  za  nogi, poka oni  probiralis' zarosshim
sadom.  Podoshvy skol'zili v  gryazi i  mokryh  list'yah. Gde-to szadi vse  eshche
razdavalis' stony Dennisa, obozhzhennogo  serebrom.  Pravuyu ruku,  za  kotoruyu
|shera  podderzhival  Isidro, terzala  bol', no sejchas uzhe  bylo  ne do etogo.
Lyuboj  cenoj oni  dolzhny  byli najti kakoe-libo  ukrytie,  hotya by stenu ili
sklon, sposobnyj zashchitit' ot napadeniya s tyla.
     Razrushennaya cerkov' stoyala v nizinke primerno v sotne yardov ot doma, ee
opletennye plyushchom steny  byli zasloneny celoj roshchicej molodyh bukov. Cerkov'
predstavlyala soboj, po slovam Lidii, ideal'noe ukrytie, gde zaperet' ih bylo
nevozmozhno, a vozle altarya  pod provalennoj  kryshej oni byli by  zashchishcheny  s
treh storon, suziv zaodno front vozmozhnoj ataki.
     --  Kak  naschet  usypal'nicy?  --  Isidro,  oslabev, opersya na  oblomok
kolonny,  poka Lidiya vylamyvala vyrosshij  v  kamennoj  shcheli rostok berezy. S
vidimym usiliem vampir  vypryamilsya  i poglyadel na pokrytyj mhom  altar'.  --
Esli syuda est' eshche odin put', on mozhet...
     --  Zdes'  net usypal'nicy.  -- Lidiya  osvobodilas' ot  odnoj iz nizhnih
yubok, vlazhnyh ot travy, po kotoroj oni bezhali. Neposlushnymi  pal'cami Isidro
razorval  suhuyu chast' yubki na dlinnye  polosy  i, obmotav vokrug vylomannogo
rostka,  soorudil fakel.  Ne svodya  glaz so sklona,  otdelyavshego  cerkov' ot
luga, |sher brosil im korobok spichek, kotoryj vsegda nosil v karmane  kurtki.
Zashipela sera, i tkan' vosplamenilas'.
     -- Ded Dennisa peredelal eti ruiny  odnovremenno so stroitel'stvom doma
-- special'no vypisyval dlya  etogo  arhitektora  iz Birmingema. Dnem vse eto
dejstvitel'no vyglyadit ves'ma zhivopisno. |ta stena, von te arki i  mogil'nye
kamni na sklone -- vse eto togda i bylo sdelano.
     Isidro  zasmeyalsya,  v  svete  fakela blesnuli klyki. Podoshla  Lidiya  so
vtorym fakelom v  odnoj ruke i s serebryanoj zakolkoj v drugoj. Ryzhie otsvety
plyasali  na zarosshih  sornyakami  stenah,  na  lozhnogoticheskih  konsolyah,  na
altare.  Za  linzami  ochkov   lico   Lidii  bylo  sovershenno   mal'chisheskim,
ispachkannym, zabryzgannym krov'yu Dennisa. Dlya |shera ona byla prekrasna.
     Polozhila spichki v karman ego kurtki i tiho sprosila:
     -- S toboj vse v poryadke?
     Boleznenno-yarostnye stony Dennisa  umolkli, veter stih. Obnazhennye buki
i gustye zarosli buziny i boyaryshnika,  okruzhayushchie steny, kazalos', zamerli v
ozhidanii. No tishina byla eshche huzhe, chem shum vetra.
     -- Ty imeesh' v vidu: krome  slomannoj ruki, razlichnyh ukusov, kontuzii,
ssadin i vampira-mutanta v pyatidesyati futah?
     Guby ee pokrivilis'.
     -- Da, krome etogo.
     -- Da.
     --  YA bespokoilas'. --  Golos  ee stal  ele slyshen;  |sher znal, chto ona
horosho razglyadela krasnye sledy poluzazhivshih ukusov  na ego gorle.  V  svete
fakela ee dyhanie klubilos' zolotym oblachkom.
     -- No ne tak, kak ya, pover' mne.
     Posledovalo minutnoe molchanie. Zatem:
     --  A  eto...  to,  chto  my  videli...  |to  byl  Dennis? Kogda-to  ona
rasskazala emu, chto Dennis sdelal ej predlozhenie pervyj raz zdes',  v Pikah.
Dennisu nikogda i v golovu ne prihodilo, chto ona mozhet ne zahotet' stat' ego
zhenoj. |to navelo |shera na mysl', chto predlozhenie Dennis sdelal imenno sredi
etih  ruin.  Bolee  romanticheskogo  mesta ne  nashlos' by  na dvadcat' mil' v
okruge. Da eshche i letom, pri vechernem osveshchenii.. On vzdohnul i skazal:
     -- Da...
     Isidro, vysoko derzha fakel, podoshel k nim poblizhe.
     -- Vy nichego ne chuvstvuete? -- Skvoz' prorehu v rubashke |sher videl ranu
na  ego pleche, eshche struyashchuyu klejkij rucheek temnoj  krovi. ZHivoj  chelovek  na
meste Isidro davno by poteryal soznanie;  vampir lish' drozhal, kak ot sil'nogo
holoda, da lico ego slegka osunulos'. Ottiski pal'cev Dennisa vidnelis' i na
ruke mezhdu rukavom  sorochki  i skrutivshejsya v  zhgut  perevyazkoj  iz nosovogo
platka. -- Tam kakoe-to dvizhenie na lugu, no ya ne mogu razlichit'...
     V techenie sekundy bylo ochen' tiho, slovno sama noch' zataila dyhanie.
     Zatem v  svete fakelov poyavilsya Dennis  --  voznik  s toj  zhe  pugayushchej
vnezapnost'yu, s kakoj  kogda-to  pered  nimi  vo mrake katakomb  voznik brat
Antonij.
     |sher slyshal, kak szadi tihon'ko ahnula Lidiya -- ot zhalosti i uzhasa.
     Izvestnyj ej Dennis Blejdon byl slozhen kak bog -- zlatovolosyj Gerkules
v belom  kriketnom kostyume.  Teper' ego razmery pokazalis'  ej  chudovishchnymi;
grudnaya kletka bukval'no raspirala rvanuyu sorochku. Krov' tekla po ego rebram
iz  rany,  nanesennoj  serebryanoj  zakolkoj,  i  po licu,  razbitomu  udarom
stal'nogo  poserebrennogo pruta. Gordyj pryamoj  nos byl  prolomlen.  Slyuna i
krov'  kapali  s  nesorazmerno  bol'shih  klykov;  porazhennaya  prokazoj  kozha
sverkala,  kak zmeinaya spina, v  lunnom svete. Siyayushchie golubye glaza ne byli
uzhe glazami cheloveka.
     -- Professor |sher, -- shepnul on;  rech' ego  byla  vyazkoj, nevnyatnoj. --
Lidiya,  otojdi  ot nego.  YA  ne prichinyu  tebe vreda,  klyanus'. Ty  znaesh', ya
nikogda ne byl sposoben na eto,  Lidiya. YA ne pozvolil  pape  prichinit'  tebe
vred...
     -- Tol'ko potomu,  chto ona  byla nuzhna  tebe samomu! --  kriknul |sher v
koleblyushchuyusya temnotu. --  Potomu chto ty hotel sdelat' ee takoj, kak ty  sam;
hotel zarazit' merzost'yu iz tvoih ven, chtoby ona byla tvoej vechno.
     -- Nepravda! --  Siyayushchie  glaza Dennisa  yarostno rasshirilis'.  --  Papa
najdet  lekarstvo, i mne  stanet luchshe!  I pochemu by ej ne byt' moej?  Ona i
budet moej  --  vechno! YA sdelayu tak, chto ona polyubit menya!.. YA  hochu ego  --
vampira. On mne nuzhen. On nuzhen mne!
     -- Nam on tozhe nuzhen, -- tiho skazal |sher. -- My bez nego propadem.
     On   morgnul,   pytayas'   derzhat'  Dennisa  v   pole  zreniya,   pytayas'
sfokusirovat'  svoe   soznanie   tol'ko   na  etom.  No   Dennis  uskol'zal,
peremeshchayas'; drozh' dvizheniya prohodila po zaroslyam buziny  to zdes', to  tam;
kazalos', temnota kolebletsya povsyudu.
     -- On ubijca, professor |sher, -- vydohnul  golos iz etoj temnoty. -- On
ubival zhenshchin, ubival malen'kih nezhnyh detej, on by ubil i Lidiyu, esli by vy
emu razreshili. Vy zhe znaete, chto on ubijca...
     -- A vy-- net? -- sprosil |sher v temnotu.
     --  |to  sovsem  drugoe. |to  s blagimi namereniyami. YA shel  na  risk --
strane byli nuzhny muzhchiny s moej siloj, s moimi sposobnostyami. I ya ne ubival
teh lyudej. Ih ubili sami vampiry. Kal'var i Lotta...
     --  Kal'var  i  Lotta  byli k tomu  vremeni  mertvy, i  vy, Dennis, eto
znaete.
     -- |to byli oni, -- nastaival Dennis, naproch'  otrinuv  logiku.  -- |to
oni, a ne ya, i potom ya  zhe  delal eto s  blagimi... Mne nuzhna krov'! MNE ONA
NUZHNA!
     Soznanie vnezapno zatmilos', nakatila slabost'. |sheru  pokazalos',  chto
on  ulovil dvizhenie v sornyakah, skryvayushchih poddel'nye mogil'nye kamni sleva,
no  v  sleduyushchij  mig  Isidro  vzmahnul  fakelom,  pytayas'   otrazit'  ataku
voznikshego pered nim Dennisa. |sher kinulsya k nim i nanes kolyushchij udar shtyrem
v  shirokuyu spinu  vampira-mutanta, no  Dennis ischez vnov'. Isidro  stoyal  na
kolenyah, derzhas' za bol'shoj muskul mezhdu sheej i plechom; skvoz' tonkie pal'cy
snova bezhala krov'. Fakel lezhal, potreskivaya, na vlazhnoj zemle.
     -- Ubijca,  -- proshelestel golos, kogda |sher, ne vypuskaya pruta,  pomog
Isidro podnyat'sya.  -- Vy oba ubijcy. SHpiony, donoschiki, trusy,  ubivayushchie  v
spinu nastoyashchih muzhchin.
     Isidro  vse eshche derzhalsya  za plecho,  ego bila  drozh', ruki (dazhe skvoz'
plotnuyu  kurtku) kazalis' ledyanymi; vampir nevesomo opiralsya na plecho |shera.
Nezhnaya  belaya  kozha  oblegla  kosti  lica,  sdelav  ego  pohozhim  na  cherep.
Interesno, mozhet li vampir upast' v obmorok?..
     -- Vy nikogda ne byli dostojny Lidii. Vy lgali ej, vy ukrali ee u menya.
Vy sdelali tak, chtoby ona  mne otkazala. Ona by lyubila  menya, esli by ne vy.
No ya ne budu odinok. Kogda ya ub'yu vas oboih, ona budet moej. YA  znayu teper',
kak delat' vampirov...
     |sher vsmatrivalsya tuda, otkuda, kak emu kazalos', ishodil shepot, no  ne
videl  tam  nikogo. Isidro  chut'  vypryamilsya  i tut zhe  poshatnulsya,  pytayas'
uderzhat'sya na nogah.
     -- Gde on?
     Isidro pokachal golovoj.
     -- Ne znayu. -- Ves'ma stranno bylo slyshat', chto golos ego ostalsya takim
zhe besstrastnym, kak i ran'she. -- YA dumayu, on byl  sredi  nadgrobij,  prezhde
chem napal na menya...
     -- Kak dolgo my smozhem proderzhat'sya?
     -- Dostatochno dolgo,  chtoby na  nem  skazalos' otravlenie serebrom?  --
Lidiya  shagnula  k  nim  s  serebryanym  zhalom  v ruke. Linzy ee  ochkov pylali
otrazhennym svetom fakela.
     -- Net.  -- Legkaya  ruka vampira szhala  plecho |shera.  -- Serebro tol'ko
raz®yarit ego i zastavit s bol'shej  zhadnost'yu  zhelat' moej krovi. U nego  eshche
mnogo sil.  On mozhet  proderzhat'sya  neskol'ko dnej, mozhet byt', nedel'...  A
esli  shvatit  menya ili  drugogo vampira,  to mozhet  prodolzhit'  svoyu  zhizn'
beskonechno. V lyubom sluchae, voshod uzhe skoro.
     Lidiya sdvinula ochki poblizhe k perenosice.
     -- V komnate, gde oni menya  derzhali, net okon,  -- skazala ona. -- Esli
my smozhem vernut'sya k domu, my poprobuem ohranyat' vas...
     -- Vy  dazhe ne  uvidite, kak on nanosit  udar.  --  Vampir  vypryamilsya,
otpustiv  |shera, no  po-prezhnemu derzhas'  za svoe  plecho; na  tonkih pal'cah
zagustevala  klejkaya krov',  povyazka iz nosovogo  platka tozhe  vsya  vymokla.
Isidro proiznes ravnodushno:
     -- Rassvet ub'et menya, potom nastanet vash chered...
     Lidiya rezko povernulas', vozdev fakel.
     -- CHto eto?
     CHto-to beloe drozhalo i dvigalos' sredi nadgrobij.
     Vnov' podnimayushchijsya nochnoj  veterok shevel'nul pryadi belyh volos. CHernoe
rubishche  trepetalo na malen'kom  skeletopodobnom  tel'ce.  Vossiyali mercayushchie
ogromnye glaza vampira.
     |sher vydohnul:
     -- Antonij...
     Belye vysohshie  ruchki  vzleteli k ispyatnannomu oblakami  chernomu  nebu.
|sher razglyadel  pohozhee  na  cherep  lico i tonzuru; emu pokazalos' dazhe, chto
veter dobrosil do nego isstuplennyj, otchayannyj shepot:
     -- Vo imya Otca, i Syna, i Svyatogo Duha...
     -- Antonius,  non!  --  zakrichal  Isidro, kogda  temnyj siluet  Dennisa
vyrvalsya  iz  mraka  i  pal podobno  grozovomu oblaku na malen'kuyu  odinokuyu
figurku sredi nadgrobij.
     Esli  malen'kij  monah  i  mog  uklonit'sya  ot  napadayushchego ili okazat'
soprotivlenie, to, vo vsyakom sluchae, on ne stal etogo delat'. Dennis shvatil
ego, kak zmeya hvataet pticu, i v tot zhe mig |sher shagnul iz razvalin chasovni.
Spotknulsya  na  nerovnosti pochvy,  bol'  otdalas'  v  ruke.  On slyshal,  kak
okliknula ego Lidiya, kak Isidro kriknul vsled: "Vernites', glupec!.." Dennis
izdal glubokoe alchnoe rychanie. Skoree v mozgu, nezheli v ushah |shera prozvuchal
slabyj  uskol'zayushchij  golos: "Predayus'  v tvoi  ruki,  Gospodi..."  -- i dva
vampira slilis' v zloveshchem podobii poceluya.
     Zatem   Dennis  otshvyrnul   izlomannoe   tel'ce   i   obernulsya,   yaviv
okrovavlennye  klyki, vspuhshie guby i  izrezannyj  podborodok.  So  zverinym
rychaniem on kinulsya navstrechu |sheru.
     Znaya,   chto   op'yanenie   krov'yu  lishaet  ostorozhnosti,  |sher  vzmahnul
serebryanym prutom, vlozhiv v udar vse ostavshiesya sily. No Dennis obrushilsya na
nego s letu, i |sher okazalsya pridavlennym k zemle.  On videl, kak vse shire i
shire raskryvaetsya okrovavlennaya past', kak  uvlazhnyayutsya golubye glaza, no ne
ot zloby, a ot izumleniya  i boli. I lish' kogda oni ostekleneli okonchatel'no,
|sher ponyal, chto Dennis umer eshche v pryzhke.
     Poluzadohnuvshijsya,  oglushennyj,  so   vrezayushchimsya   v   spinu  oblomkom
fal'shivogo nadgrobiya, on lezhal tak nekotoroe vremya pod zlovonnoj nepodvizhnoj
massoj,  kotoraya byla kogda-to  Dennisom, dogadyvayas'  uzhe, chto moglo  ubit'
vampira.
     Prichinyaya sebe nemiloserdnuyu bol', |sher vybralsya iz-pod trupa. Zaprygalo
plamya fakela, poslyshalsya shoroh yubki v sornyakah, i golos Isidro proiznes:
     -- Dzhejms?..
     |sher  stoyal,  poshatyvayas',  nad  trupom  monstra,  bessmyslenno  szhimaya
serebryanyj  prut.  Potom on brosil ego  i, spotykayas',  podoshel k telu brata
Antoniya,  lezhashchemu,  kak slomannaya marionetka,  sredi  loshchenoj viktorianskoj
gotiki zhul'nicheskih nadgrobij.
     Malen'kij minorit  lezhal skomkannoj putanicej tonkih kostej i istlevshej
odezhdy;  k  belym volosam prilepilis' okrovavlennye  chetki. Bosye  nogi byli
izrezany i sbity. Aorta, razorvannaya klykami Dennisa, uzhe ne krovotochila. No
pohozhee na cherep lichiko  hranilo vyrazhenie strannoj bezmyatezhnosti i dazhe ele
ulovimyj namek na ulybku.
     Stoyashchie  szadi Lidiya  i Isidro molchali. |sher  vzyal mertvogo vampira  za
levuyu ruku i sdvinul vethij rukav k plechu. V svete fakela ryad sledov ot igly
v bol'shoj vene  byl viden ves'ma otchetlivo.  |sher vstal i  dvinulsya,  ogibaya
nadgrobiya, k tomu mestu, gde oni zametili pervoe dvizhenie.
     Tam lezhalo ego  shirokoe pal'to s pricepivshimisya k  tvidu solominkami iz
konyushen na  Kuin-|nn-strit,  gde  on  ostavil ego  ryadom s  plashchom Isidro. A
sverhu  polozhen  byl barhatnyj  futlyar so shpricem i desyat'yu ampulami nitrata
serebra.
     Vse ampuly byli pusty.



     --   On  byl  edinstvennym  vampirom,  kotoryj  smog  eto  sdelat'.  --
Razmyshlyaya, kak by emu  zastegnut' pugovicy na sorochke odnoj rukoj (i eto byl
ne pervyj povod k  podobnomu razmyshleniyu), |sher snova poglyadel na korichnevyj
barhatnyj futlyar so shpricem i ampulami, lezhashchij na krayu stola. --  Ne dumayu,
chtoby zhivoj chelovek  ili  vampir pomolozhe mogli  dozhit' hotya  by do  vtorogo
ukola.
     Lidiya pokachala golovoj.
     -- Kak  on uznal? -- Sosredotochenno hmuryas', ona  stoyala pered zerkalom
dlya  brit'ya, pytayas' zavyazat' u sebya na shee vindzorskim uzlom  galstuk muzha.
Poslednie luchi vechernego solnca, pronikaya skvoz' deshevye kruzhevnye zanaveski
v  komnatu |shera (Kolonnada Princa Uel'skogo, 6),  useivali tenevymi cvetami
beluyu bluzku Lidii i vpletali zoloto v ee ryzhie volosy.
     --  Naschet  ampul? Esli on  sledoval  za  nami iz Parizha, on legko  mog
podslushat', kak my govorili ob etom s Isidro v tvoej komnate. Kstati, Isidro
rasskazyval, chto vampiry mogut  celymi  dnyami podslushivat' razgovory budushchih
zhertv.  Antonij  byl  neploho   osvedomlen   o   deyatel'nosti  i  tehnologii
sovremennyh lyudej, prosto on staralsya derzhat'sya ot vsego etogo podal'she ne v
primer tak nazyvaemym "horoshim vampirom". Esli on videl, kak Dennis atakoval
menya  vo dvore  doma  Grippena, on  vpolne  mog reshit',  chto  protiv Dennisa
godyatsya lish' takie vot geroicheskie mery.
     -- Bednyj Dennis.  --  Lidiya raspustila uzel, postoyala minutu, glyadya na
|shera  cherez  zerkalo.  --  On obychno  govoril takie  uzhasnye veshchi o  drugih
devushkah  v Samerville --  chto  oni vedut sebya, kak muzhchiny,  potomu  chto ne
mogut  najti sebe muzhchinu,  -- prichem govoril sovershenno  ne  dumaya. Kogda ya
delilas' s nim svoimi planami,  on  napuskal  na  sebya takoj snishoditel'nyj
vid, slovno ya do teh por v universitete, poka ne vyjdu zamuzh. "U tebya drugaya
stezya"  -- eto ego  obychnye slova... -- Ona  pokachala golovoj. Spravivshis' s
uzlom, snyala galstuk i povernulas', chtoby nadet' ego na sheyu |shera. -- On tak
hotel  byt'  geroem,  no  vse  delo  v tom,  chto ya nikogda  ne prinimala ego
vser'ez.
     |sher vzyal  Lidiyu za zapyast'e zdorovoj  rukoj, kogda ona popravlyala  emu
vorotnik.
     -- Ty, odnako, dolzhna  soglasit'sya, chto on nikogda ne pozvolil  by tebe
riskovat' soboj, poehav s nim v London.
     -- Znayu. -- Pechal'  proshla, i Lidiya ulybnulas'.  -- Poetomu-to  ya  i ne
otnosilas'  k  nemu  ser'ezno.  Emu predstavlyalos',  chto s  lyuboj  situaciej
sposoben spravit'sya on odin. -- Ona  vzdohnula,  sosredotochila  na neskol'ko
mgnovenij vse vnimanie na bulavke, zatem popravila muzhu galstuk.  -- Uzhasno,
no ya uverena: on vprysnul sebe  vakcinu Blejdona, potomu  chto ne mog vynesti
mysli, chto vlast', podobnaya vlasti Kal'vara, dostanetsya komu-to drugomu.
     Oni sozhgli tela brata Antoniya i Dennisa pered  rassvetom, ispol'zovav v
kachestve pogrebal'nogo kostra drovyanoj saraj v  Pikah.  Plamya bylo golubym i
opalyayushche  goryachim. |sher  videl,  chto  Lidiya  s  interesom  priglyadyvaetsya  k
neobychnomu  ottenku  plameni,  i,  pomnitsya,  podumal, chto  ona  obyazatel'no
voz'met eto  na zametku. Odnako posle sobytij segodnyashnej  nochi Lidiya uzhe ne
gorela  zhelaniem  povtorit'  opyty   Blejdona,  pust'  dazhe  v  laboratornyh
usloviyah.
     Isidro pokinul ih, kak tol'ko vspyhnul koster. K tomu  vremeni, kogda v
Piki  pribyla policiya,  izveshchennaya pastuhami o pozhare, solnce  uzhe vstalo, a
|sher  i Lidiya,  chumazye,  kak  zhestyanshchiki,  shli po  doroge  k stancii Princa
Rajsboro, podderzhivaya s dvuh storon isporchennyj Blejdonom motocikl; shirokogo
pal'to  |shera  hvatalo oboim. O  pozhare byla malen'kaya zametka  na poslednej
stranice  vechernego  vypuska  "Dejli  mejl",  ni  slovom  ne  upomyanuvshaya  o
chelovecheskih ostankah v pepelishche.
     -- Vo vsyakom sluchae, --  prodolzhila Lidiya,  otvorachivayas' ot okna,  gde
aloe  solnce  opuskalos'  na skopishche krysh  i  pechnyh  trub, --  esli idti ot
protivnogo, Dennis mog by prosto ne govorit' mne o tom, chto  proishodit.  No
eto by tozhe  nichego ne izmenilo, poskol'ku ubijca, dnevnoj ohotnik (v dannom
sluchae sam  Dennis)  znal  menya  i zhelal.  YA popalas' emu na glaza, kogda on
sledil za Zabiyakoj Dzho Devisom. A  potom on zval menya -- vo sne. Konechno, on
delal eto s drugimi celyami, nezheli "horoshie vampiry", no... I potom rano ili
pozdno on by vse ravno uznal, kak delayut vampirov, i  prishel by za  mnoj. --
Lidiya snyala ochki  i vyterla glaza. -- Tak chto moya  neudachnaya razvedka u doma
Blejdona na Kuin-|nn-strit vsego lish' uskorila sobytiya.
     Ona podnyala s krovati pal'to |shera i pomogla emu odet'sya. Vernuvshis' iz
Pikov, oni prospali pochti do poludnya. Bol'shuyu chast' ostavshegosya  vremeni oni
potratili  na  perevyazku  slomannoj  ruki  v  Midlseksskoj  bol'nice.  |sheru
sledovalo by srazu zhe vernut'sya v postel', no ostavalos' eshche odno delo.
     -- Tebe hochetsya tuda idti? -- sprosila Lidiya.
     |sher vzglyanul na svoe otrazhenie v zerkale.  Pobrityj, umyvshijsya, on uzhe
ne vyglyadel, kak brodyaga, no lico u nego bylo blednym i osunuvshimsya. Dazhe iz
zagranichnyh svoih  voyazhej  on  nikogda  ne  vozvrashchalsya  v  takom  plachevnom
sostoyanii.
     -- Net, -- skazal on.  -- No bez  Dennisa sam  on vryad  li predstavlyaet
kakuyu-libo opasnost'.  I kto-to  dolzhen  skazat'  emu.  Tol'ko,  pozhalujsta,
poobeshchaj mne, chto do moego vozvrashcheniya ty budesh' sidet' doma. Horosho?
     Ona  kivnula. |sher brosil eshche  odin vzglyad na  vechereyushchee nebo  v okne,
uspokoiv  sebya mysl'yu, chto, kogda stanet sovsem temno,  on budet uzhe  daleko
otsyuda. Grippen znal  o komnatah Lidii na  Bruton-Plejs, no,  naskol'ko bylo
izvestno |sheru, ponyatiya ne imel o Kolonnade Princa Uel'skogo, 6.
     Esli, konechno, emu ne skazal Isidro.
     Poka doktora  Midlseksskoj bol'nicy  cokali i kachali golovami  nad  ego
rukoj, on poprosil Lidiyu shodit' k Lambertu i priobresti eshche pyat' serebryanyh
cepochek. Odna iz nih teper' byla na ego shee, ostal'nye -- na  rukah i nogah.
|sher dvigalsya v napravlenii Oksford-strit. Zazhglis' gazovye fonari -- myagkie
i zheltye v sumerkah. On byl uveren, chto Lidiya  tozhe nadela  svoe serebro, no
sil'no  somnevalsya  v  tom,  chto eto pomozhet, esli vampiry reshat  unichtozhit'
svidetelej.
     A on uzhe ne rabotal na Isidro.
     I kto-to dolzhen  byl soobshchit' o sluchivshemsya Blejdonu... I kto-to dolzhen
byl ubedit'sya, chto staryj fanatik ne vozobnovit opytov "dlya blaga strany".
     Drugoj veshch'yu, kuplennoj  Lidiej (hotya  on  i  ne prosil  ob etom),  byl
revol'ver. Odnako vryad li by on sejchas ponadobilsya emu.
     V  sumerkah  doma Kuin-|nn-strit imeli  ves'ma mirnyj  vid. Ih  vysokie
uzkie okna byli osveshcheny. V odnom iz nih dvoe muzhchin igrali v shahmaty, vozle
drugogo  zadumchivo  stoyala  zhenshchina,  obnyav za  plechi  podrostka.  Bud' |sher
vampirom, on by slyshal sejchas kazhdoe ih slovo.
     V dome  Blejdona  byl svet --  vidimo, v  kabinete, raspolagavshemsya  na
odnom etazhe s laboratoriej i malen'koj tyur'moj. |sher sil'no stuknul v dver',
i ona podalas' pod kostyashkami ego pal'cev.
     -- Blejdon! -- pozval on, pochti ne povysiv golosa.
     Imya eshche otdavalos' na temnoj lestnice, no, kak togda,  v Oksforde, |sher
ponimal, vslushivayas' v opasnuyu tishinu, chto  v  dome kto-to est'. Zatem golos
Isidro shepnul v mozgu:
     -- Podnimites' syuda.
     On dvinulsya po stupen'kam, tochno znaya, chto on najdet na vtorom etazhe.
     Isidro  sidel  v  kabinete  Blejdona  za  inkrustirovannoj   persidskoj
kontorkoj i sortiroval valyavshiesya vokrug bumagi. Vampir vyglyadel tak, kak  i
pri  pervoj  ih  vstreche: izyashchnyj,  slovno  izvayannyj  iz alebastra;  nezhnye
bescvetnye  volosy  padayut  pochti  do plech,  oblityh  seroj tkan'yu  kostyuma,
kuplennogo  na  Bond-strit,  --  zaezzhij  grand, aristokrat iz  inyh  vekov,
tancevavshij kogda-to  s  korolevoj-devstvennicej; okamenelost' s zameshchennymi
polnost'yu kletkami i dushoj, zapayannoj v  etih kletkah, kak muravej v yantare.
CHem zhe on vse-taki korotal vechera etih neskol'kih stoletij?
     Blednye glaza cveta shampanskogo vstretilis' s glazami |shera.
     -- Vy  najdete ego v  laboratorii,  --  tiho skazal vampir.  -- U  nego
slomana  sheya.  On kak  raz  rabotal nad  ocherednoj syvorotkoj --  iz  krovi,
kotoruyu on vykachal iz Hloi.
     -- On uznal pro Dennisa?
     --  Tam byla telegramma iz Bukingemshirskoj policii -- o pozhare v Pikah.
V  zole  nashli  metallicheskie  pugovicy  ot   muzhskih  bryuk,  potreskavshiesya
steklyannye businy chetok, stal'noe raspyatie i neskol'ko neopoznannyh kostej.
     |sher  molchal.  Isidro  polozhil  ocherednuyu  tetrad' na vershinu bumazhnogo
prigorka  pered  soboj. Prigorok  poehal,  i  broshyura,  soskol'znuv, sletela
neuklyuzhej pticej na pol.
     -- Vy sobiralis' razobrat'sya s nim sami? |sher vzdohnul. Emu prihodilos'
sovershat'  veshchi  pohuzhe  ubijstva  Blejdona  po  kuda  bolee  neznachitel'nym
povodam. On  znal, chto vsegda smozhet  obratit'sya za  zashchitoj  v ministerstvo
inostrannyh del i budet nadezhno prikryt druz'yami  iz departamenta. Revol'ver
ottyagival karman pal'to.
     -- Da.
     --  YA tak i  dumal. -- Guby dona Simona tronula krivovataya,  no stranno
myagkaya ulybka, pridav ego licu, kak vcherashnej ispolnennoj uzhasa noch'yu, pochti
chelovecheskoe vyrazhenie. -- Mne hotelos' izbavit' vas ot lishnih hlopot.
     -- Vam hotelos' izbavit' menya ot razgovora s policiej  ob eksperimentah
Blejdona.
     Legkaya  cinichnaya  ulybka  stala  otchetlivej,   holodnye  glaza   Isidro
potepleli.
     -- I eto tozhe.
     |sher  ostanovilsya u  kontorki,  priglyadyvayas' k nemu.  Esli  nanesennye
Dennisom  rany i  muchili  Isidro (ruka  samogo  |shera  nyla pod novokainovoj
blokadoj), to eto nikak ne  otrazhalos' na ego povedenii. Tonkie ruki vampira
byli akkuratno zabintovany -- ne inache doktorom Grippenom.
     -- Vy ponimaete, -- medlenno nachal |sher, -- chto brat Antonij  ne tol'ko
byl edinstvennym vampirom,  sposobnym ubit' Dennisa, sposobnym vvesti sebe v
veny takoe kolichestvo serebra i prozhit' posle etogo eshche neskol'ko minut,  no
i edinstvennym, kto na eto otvazhilsya. On byl edinstvennym  vampirom, kotoryj
predpochel spasenie dushi bessmertiyu.
     Poryv vetra  kachnul golye vetvi v sadu, stolknuv ih s kostyanym  stukom.
Vdali kolokol na  cerkvi  udaril  shest' raz. Tonkie pal'cy Isidro nepodvizhno
lezhali na ispisannyh  listah. Massivnyj zolotoj  persten'  blestel  v  svete
gazovogo rozhka.
     -- Vy polagaete, on ego dostig? -- sprosil on nakonec.
     -- Vam znakoma legenda o Tangejzere?
     Vampir usmehnulsya.
     -- Greshnik,  tak  napugavshij  svoej  ispoved'yu  papu  Rimskogo, chto tot
prognal  ego, skazav:  "Skoree na  moem  posohe  raspustyatsya  cvety,  nezheli
Gospod'  prostit takie prestupleniya". Tangejzer vernulsya k  greshnoj zhizni, a
cherez  tri  dnya  posoh  rascvel... Da,  znakoma. --  Glubokie  glaza  Isidro
zagadochno mercali.  --  No, kak  govoril sam  brat  Antonij:  "Nam  etogo ne
uznat'".
     Ele  slyshnyj  zvuk zastavil |shera  obernut'sya.  V dveryah  stoyali  Anteya
Farren  i  Lajonel  Grippen.  Grafinya vyglyadela  osunuvshejsya  i  izmuchennoj,
doktor, kak vsegda, byl ogromen i krasnolic; na fone nalityh kradenoj krov'yu
gub klyki kazalis' oslepitel'no belymi.
     Isidro prodolzhal myagko:
     --  Dumayu,  nikomu  iz nas dazhe i  v  golovu  by ne  prishlo,  chto takoe
samopozhertvovanie vozmozhno. Da  i sam brat Antonij navernyaka podumal ob etom
lish'  posle  vstrechi  s  vami  v  katakombah,  kogda  vy   napomnili  emu  o
bezgranichnosti miloserdiya Bozh'ego.
     -- Kazhdyj vprave durachit' sebya, kak emu nravitsya, -- provorchal Grippen.
-- A ya dumayu, esli  kto-to uhodit iz-za stola v  razgar pira, to, znachit, on
prosto presytilsya.
     Anteya chut' sklonila golovu k plechu i dobavila:
     -- |to byl skoree postupok smertnogo.
     -- Nu tak on i umer v itoge, -- otozvalsya Grippen.
     Kakoe-to  vremya  |sher  vnimatel'no  smotrel  v  mercayushchie  karie  glaza
zhenshchiny.
     -- Da, -- skazal on. -- |to byl skoree postupok cheloveka, chem vampira.
     -- Vo vsyakom sluchae, posle etogo ego postupka vasha sluzhba konchilas', --
skazal Isidro, ne podnimayas' iz-za kontorki. -- Vy svobodny.
     -- Svoboden? -- |sher oglyanulsya na dver', vozle kotoroj stoyali Grippen i
grafinya  |rnchester  s  licami,  napominayushchimi  v  gazovom  svete  posmertnye
gipsovye maski s zhivymi mercayushchimi glazami.
     --  Da,  svobodny,  --  povtoril  Isidro. -- Esli hotite, mozhete nachat'
ohotu na vampirov, vo vsyakom sluchae,  na  teh, kto vam  lichno ne simpatichen.
Ili dazhe na vseh, esli  vy chelovek  principa. Naskol'ko ya ponimayu,  kakie-to
principy u vas eshche ostalis', hotya i v sil'no povrezhdennom vide... No, boyus',
eto okazhetsya besplodnym zanyatiem. My znaem teper', kakim obrazom vy i missis
Lidiya  nas  vysledili, i, pover'te, sdelali  iz etogo  vyvody.  Otnyne  nashi
ukrytiya budut  bolee, kak eto u vas nazyvaetsya, zakonspirirovany. Vy  mozhete
presledovat' nas dolgo i bezuspeshno,  hotya vam, razumeetsya, pridetsya vlozhit'
v eto delo vsyu svoyu dushu, vse sily, vse ostavshiesya gody. A mnogo li ih u vas
ostalos'?
     |sher  smotrel na nego ne  otvechaya. V blednyh glubokih glazah vampira on
ne  ulovil  ni teni  nasmeshki. Bednyj  glupyj Dennis  ubil  dvadcat'  chetyre
cheloveka -- slepo, pochti bessoznatel'no, v pripadke yarosti i zhelaniya. Isidro
ubil za tri s polovinoj  stoletiya ne menee desyatkov tysyach  -- hladnokrovno i
raschetlivo.  Dolg cheloveka treboval unichtozhit' ih do edinogo, chtoby  oni  ne
mogli ubivat' snova i snova, ne mogli porozhdat' sebe podobnyh.
     No  v glubine dushi |sher  znal, chto  Isidro prav.  Dlya etogo trebovalas'
oderzhimost' vo imya idei,  ta  samaya oderzhimost',  radi  kotoroj on zastrelil
kogda-to cheloveka, byvshego ego drugom. On ustal ot  etogo, smertel'no ustal,
on byl prosto ne v silah vesti bor'bu.
     -- My ne tronem ni vas, ni  vashih blizkih, -- prodolzhal vampir. -- CHego
vam eshche zhelat'? |to  ne plata --  eto obychnaya predostorozhnost'. CHelovek, chej
byk ne byl zarezan volkom, redko stanovitsya nastojchivym ohotnikom. Ohotit'sya
za nami -- vse ravno chto ohotit'sya za dymom, Dzhejms, ibo u nas est' to, chego
net u vas. U nas est' vremya. Dni i chasy schast'ya dragocenny vam, i vy znaete,
kak. malo ih  u vas ostalos'.  A v nashem  rasporyazhenii  vse  vremya  ili,  po
men'shej  mere,  --  dobavil  on s ironiej,  --  ta  ego chast',  kotoraya  nam
potrebna.
     Mgnovennoe   pomutnenie   soznaniya   zastavilo   |shera   obernut'sya   v
predchuvstvii lovushki... No Grippen i Anteya ischezli.
     On snova povernulsya k kontorke i obnaruzhil, chto kabinet pust...
     Ego shagi otdavalis' priglushennym ehom v pustom dome. Dvinuvshis' vniz po
nochnoj ulice, |sher uvidel yazyk zolotogo plameni v okne kabineta i seryj klub
dyma,   no  ne  ostanovilsya.  Vokrug   podnyalas'  sumatoha,  lyudi  zabegali,
zakrichali. Polnyj bumag dom dolzhen byl sgoret' bystro.
     Na uglu  Harli-strit  on vzyal keb i napravilsya k domu, gde Lidiya lezhala
na  krovati i, rassypav po plecham ryzhie volosy, listala medicinskie zhurnaly,
terpelivo dozhidayas' ego vozvrashcheniya.

Last-modified: Thu, 15 Jul 1999 11:32:04 GMT
Ocenite etot tekst: