azmerov chervya. -- Kakie mogut byt' variacii? -- sprosil gercog. -- Bol'shie chervi mogut kontrolirovat' trista -- chetyresta kvadratnyh kilometrov. Malen'kie... -- On umolk, tak kak gercog nazhal na tormoznoe ustrojstvo. Korabl' vstal na dyby i pereshel na svobodnoe parenie. Levoj rukoj gercog ukazal na fabriku. -- |to znak chervya? Kajnz posmotrel v ukazannom napravlenii. Pol i Hellek, sidya plechom k plechu, smotreli v tu zhe storonu. Pol otmetil, chto ih eskort, zahvachennyj vrasploh vnezapnym manevrom gercoga, proletel vpered, narushiv postroenie. Fabrika nahodilas' pered nimi, na rasstoyanii kakih-nibud' treh kilometrov. V tom meste, kuda ukazyval gercog, izognutoj cep'yu tyanulas' gryada prodolgovatyh dyun. -- CHerv', -- skazal Kajnz, -- i bol'shoj. On shvatil mikrofon i, glyadya na rascherchennuyu kartu, progovoril: -- Vyzyvaetsya krauler na Del'te-Ajsks-9. Znak chervya. Krauler na Del'te-Ajeks-9. Znak chervya. ZHdu otveta. Priem! V priemnike poslyshalsya tresk razryadov, potom golos: -- Kto vyzyvaet Del'tu-Ajeks-9? Priem! -- Oni, pohozhe, nichut' ne obespokoeny, -- udivilsya Hellek. Kajnz progovoril v mikrofon: -- Vozdushnoe sudno, nahodyashcheesya primerno v treh kilometrah k severo-vostoku ot vas. Znak chervya peresekaet nash kurs, i emu ponadobitsya okolo 25 minut, chtoby dostich' vas. Iz gromkogovoritelya poslyshalsya drugoj golos: -- Govorit kontrol'no-nablyudatel'nyj punkt. Soobshchenie podtverzhdaetsya. Derzhite svyaz'. -- Posle pauzy on snova progovoril: -- Vremya do kontakta -- 26 minut. Opredelenie bylo ves'ma tochnym. Kto na sudne? Priem! Hellek ryvkom podvinulsya vpered i ochutilsya v neposredstvennoj blizosti ot Kajnza i gercoga: -- |to obychnaya dlya rabochih peredatchikov chastota, Kajnz? -- Da. A chto? -- Kto na svyazi? -- Rabochij otryad etoj territorii. Ne meshajte! V priemnike snova zatreshchalo, potom razdalsya golos: -- Govorit Del'ta-Ajeks-9. Komu my obyazany za informaciyu? Priem. Gercog voprositel'no posmotrel na Kajnza. Tot skazal: -- Tomu, kto pervyj dast soobshchenie o priblizhenii chervya, polagaetsya premiya iz dobytogo spajsa. Oni hotyat znat'... -- Nu, tak pust' uznayut! -- skazal Hellek. Gercog kivnul v znak soglasiya. Kajnz pokolebalsya, potom progovoril v mikrofon: -- Pervenstvo soobshcheniya prinadlezhit gercogu Leto Atridesu. Gercogu Leto Atridesu. Priem! Golos v priemnike byl ploho razlichimym iz-za atmosfernyh pomeh: -- Ponyali i blagodarim. -- A teper' prikazhite im, chtoby oni razdelili premiyu mezhdu chlenami komandy. Vy ponyali? Priem! -- Ponyali i blagodarim, -- snova prozvuchalo v priemnike. Gercog skazal: -- YA zabyl upomyanut' o tom, chto Gurni ochen' talantliv eshche v odnoj oblasti -- v nalazhivanii kontaktov mezhdu lyud'mi. Kajnz, udivlenno nahmurivshis', posmotrel na Helleka. -- My dali ponyat' etim lyudyam, chto gercog bespokoitsya ob ih bezopasnosti, -- skazal Hellek. -- Podobnoe izvestie rasprostranitsya chrezvychajno bystro. Ono bylo na rabochej chastote. Vryad li ego slyshali agenty Harkonnenov. Gercog napravil sudno k oblaku pyli, klubivshemusya nad fabrikoj. -- CHto zhe teper'? -- Gde-to zdes' dolzhen nahodit'sya karriol, -- skazal Kajnz. -- On priletit i podnimet krauler. -- A chto, esli karriol vyjdet iz stroya? -- sprosil Hellek. -- Togda vy poteryaete nekotoroe kolichestvo vashego oborudovaniya, -- otvetil Kajnz. -- Derzhites' blizhe k krauleru, moj gospodin. Uvidite koe-chto interesnoe. Gercog so sosredotochennym vyrazheniem lica sklonilsya nad priborami upravleniya -- ih korabl' vstupil v polosu klubyashchihsya vozdushnyh vihrej. Pol posmotrel vniz, uvidel vse eshche izrygaemye metallom strui peska, a pod nimi -- plastikovoe chudovishche Ono pohodilo na ogromnogo korichnevogo s chernym zhuka Vo vse storony ot nego tyanulis', slovno shchupal'ca, shirokie pustye kolei Pered kraulerom byla ogromnaya chernaya voronka. -- Sudya po cvetu -- ochen' bogatye zalezhi spajsa, -- skazal Kajnz. -- Oni budut prodolzhat' raboty do poslednej minuty. Gercog perevel kryl'ya toptera na bol'shuyu moshchnost', zastaviv ih vypryamit'sya dlya krutogo spuska, i napravil sudno kruto vniz |skort ostalsya na perednej vysote. Pol vnimatel'no posmotrel na oblachko pyli, v'yushcheesya nad ventilyacionnymi trubami kraulera, potom posmotrel vdal' -- na priblizhayushchijsya znak chervya. -- Pochemu my ne slyshim vyzov karriola? -- sprosil Hellek. -- Ego obychno peredayut na drugoj chastote, -- otvetil Kajnz. -- Razve ne po dva karriola zakreplyayutsya za kazhdym kraulerom? -- sprosil gercog. -- Takuyu mashinu dolzhny obsluzhivat' dvadcat' shest' chelovek. Kajnz skazal: -- U nas nedostatochno obo... On rezko oborval sebya, poskol'ku iz priemnika poslyshalsya serdityj golos: -- Vidit li kto-nibud' iz vas etot treklyatyj karriol? Oni ne otvechayut. Iz dinamika razdalis' zvuki sil'nyh razryadov, potom vse stihlo i pervyj golos skazal: -- Nemedlenno! Soobshchite! Priem! -- Govorit kontrol'no-nablyudatel'nyj punkt. V poslednij raz, kogda ya videl karriol, on na bol'shoj vysote napravlyalsya k severo-vostoku. Sejchas ya ego ne vizhu. Priem! -- Spotter odin: otricatel'nyj. Priem! Spotter dva: otricatel'nyj. Priem! Spotter tri: otricatel'nyj. Priem! Gercog posmotrel vniz. Ten' ih korablya padala ryadom s kraulerom. -- Tol'ko chetyre spottera. Tak i dolzhno byt'? -- Da, -- otvetil Kajnz. -- V nashej chasti -- pyat', -- skazal gercog. -- Nashi korabli bol'she. Pochemu kazhdomu krauleru ne pridano po dva karriola? -- U nas ochen' malo oborudovaniya, -- skazal Kajnz. -- No ved' samoe razumnoe zashchishchat' to, chto imeesh'. -- Kuda zhe delsya karriol? -- sprosil Hellek. -- Mozhet byt', on sovershil vynuzhdennuyu posadku i ego poteryali iz vidu, -- skazal Kajnz. Gercog vzyal mikrofon, opustil palec na knopku vyklyuchatelya, no, medlya s vyzovom, sprosil: -- Kak oni mogli poteryat' karriol iz vidu? -- Vse ih vnimanie bylo obrashcheno vniz -- na znak chervya. Gercog nazhal knopku i progovoril v mikrofon: -- |to vash gercog. My snizhaemsya, chtoby vzyat' na bort korablya komandu Dsl'ta-Ajeks-9. Vsem spotteram prikazyvayu -- delat' to zhe samoe! Spottery prizemlyayutsya na vostochnoj storone, my -- na zapadnoj. Vse. -- On pereklyuchil peredatchik na svoyu volnu i peredal svoemu konvoyu, potom protyanul mikrofon Kajnzu. Kajnz povernul pribor na prezhnyuyu chastotu, i golos v priemnike zakrichal: -- Pochti polnyj gruz spajsa! U nas pochti polnyj gruz spajsa! My ne mozhem brosit' ego iz-za etogo treklyatogo chervya! -- K chertu spajs! -- ryavknul gercog. On shvatil mikrofon i zakrichal: -- Spajs ot nas nikuda ne ujdet. Na nashih korablyah est' mesta dlya vseh vas, krome troih. Reshajte lyubym sposobom, komu uhodit'. No uhodit' nuzhno. |to prikaz! -- On sunul mikrofon v ruki Kajnza i, vidya, chto tot potiraet ushiblennyj palec, probormotal -- Izvinite. -- Skol'ko u nas vremeni? -- sprosil Pol... -- Devyat' minut, -- otvetil Kajnz. Gercog progovoril: -- |tot korabl' bolee moshchnyj, chem ostal'nye. Esli my vzletim na reaktivnom dvigatele s napolovinu ubrannymi kryl'yami, to smozhem vzyat' eshche odnogo cheloveka. -- Pesok ryhlyj, -- skazal Kajnz. -- S chetyr'mya lishnimi lyud'mi na bortu i pri rabote dvigatelya na polnuyu moshchnost' my mozhem polomat' kryl'ya, sir, -- predupredil Hellek. -- Tol'ko ne u etogo korablya, -- vozrazil gercog. On snova sklonilsya nad priborami i povel korabl' na posadku. On sel primerno v dvadcati metrah ot kraulera. Teper' krauler byl nepodvizhen i strui peska ne vyryvalis' iz ego trub. O tom, chto on eshche dejstvuet, govoril lish' slabyj mehanicheskij zvuk, kotoryj stal slyshnee, kogda gercog otkryl dvercu. V nosy im nemedlenno udaril zapah koricy. Po druguyu storonu kraulera s shumom prizemlilsya spotter. |skort gercoga opustilsya ryadom s ego sudnom. Pol otmetil, kakimi malen'kimi oni kazhutsya ryadom s kraulerom -- murav'i ryadom s zhukom. -- Gurni, vy s Polom vtiskivaetes' na zadnee siden'e, -- skazal gercog. On ubral chast' dliny kryl'ev, privel ih v nuzhnoe polozhenie i proveril dvigatel'. -- Pochemu, chert voz'mi, oni ne vybirayutsya? -- Oni vse eshche nadeyutsya na pomoshch' karriola, -- skazal Kajnz. -- U nih est' eshche neskol'ko minut. -- On posmotrel na vostok. Vse posmotreli v tom zhe napravlenii. Znaka chervya ne bylo vidno, no v vozduhe chuvstvovalos' kakoe-to gnetushchee bespokojstvo. Gercog shvatil mikrofon i, pereklyuchiv pribor na chastotu svoego otryada, skazal: -- Prikazyvayu vybrosit' dva generatora polya. Togda smozhete vzyat' na odnogo cheloveka bol'she. My ne ostavim etomu chudovishchu ni odnogo cheloveka. -- Snova nastroivshis' na chastotu kraulera, on zakrichal: -- |j vy, tam, na Del'te-Ajeks-9! Vyhodite nemedlenno! |to prikaz vashego gercoga! Slyshite?! Inache ya razrushu vash krauler. V perednej i zadnej chastyah kraulera otkrylis' lyuki. Lyudi vylezali iz nih, soskal'zyvali vniz i prygali na pesok. Vysokij chelovek v pyatnistom kombinezone vybralsya poslednim. Gercog polozhil mikrofon i, nagnuvshis' nad otkrytoj dver'yu, zakrichal: -- Po dvoe v kazhdyj iz vashih spotterov! CHelovek v pyatnistom kombinezone bystro podtolknul shesteryh k spotteram. -- CHetvero syuda! -- zakrichal gercog. -- CHetvero tuda! -- On ukazal pal'cem na tot spotter iz eskorta, kotoryj stoyal k nim blizhe vseh. Ohrannik kak raz vytaskival iz nego generator. -- CHetvero von v tot korabl'! -- On ukazal na drugoj spotter, chej generator byl uzhe vybroshen. -- V kazhdom iz ostal'nyh troe! Bystree! Vysokij chelovek konchil raschet chlenov svoej komandy i, soprovozhdaemyj tremya drugimi, brosilsya k korablyu gercoga. -- YA slyshu chervya, no ne vizhu ego, -- skazal Kajnz. Teper' ego uslyshali i ostal'nye -- tusklyj shipyashchij zvuk delalsya vse gromche i gromche. -- Pora vzletat', chert voz'mi! -- skomandoval gercog. Aerokrafty vokrug nih nachali pod®em |to napomnilo gercogu to, kak vzmyvali vverh pticy v dzhunglyah ego rodnoj planety, ispugannye priblizheniem dikogo byka. Sborshchiki spajsa dobezhali do korablya i stali odin za drugim zabirat'sya v nego Hellek im pomogal. -- Bystree, rebyata, -- toropil on. Pol, zazhatyj razgoryachennymi telami v samyj ugol, oshchutil zapah ih pota i uvidel, chto u dvoih iz nih ploho prikrepleny shejnye prisposobleniya stils'yuta On otmetil etot fakt, chtoby v dal'nejshem ispol'zovat' ego Ego otcu nuzhno budet otdat' prikaz o bolee akkuratnom ispol'zovanii kostyumov Esli kak sleduet ne sledit' za etim, lyudi stanovyatsya neryashlivymi. Poslednij chelovek, tyazhelo dysha, vlez v korabl' i progovoril: -- CHerv'! On pochti ryadom! Vzletajte zhe! Gercog sel na mesto i, nahmurivshis', skazal. -- Sudya po raschetam, u nas dolzhno byt' eshche tri minuty |to tak, Kajnz? -- Pochti tak, moj gospodin, -- otvetil Kajnz i podumal. "A on hladnokrovnyj, etot gercog". -- Vse v poryadke, sir, -- skazal Hellek. Gercog kivnul, nablyudaya za tem, kak vzmyl poslednij spotter iz eskorta. On vklyuchil zazhiganie, brosil vzglyad na kryl'ya i pribory i zavel reaktivnyj dvigatel'. V moment vzleta gercoga i Kajnza vzhalo v kresla, a lyudej, sidevshih szadi, prizhalo drug k drugu Kajnz nablyudal za tem, kak gercog upravlyaetsya s priborami -- uverenno i spokojno Teper' mashina uzhe polnost'yu otorvalas' ot zemli i gercog vnimatel'no sledil za pokazaniyami priborov. -- Mashina peregruzhena, sir, -- napomnil Hellek. -- |to v predelah dopustimogo, -- otvetil gercog -- Ty somnevalsya, chto ya pojdu na risk, Gurni? -- Esli tol'ko samuyu malost', sir. Gercog pustil sudno v legkoe parenie nad kraulerom. Pol, vzhavshis' v ugol u okna, ne otryvayas', smotrel vniz, na nepodvizhnuyu mashinu, na pesok. Znak chervya ischez v chetyrehstah metrah ot kraulera, a teper' vdrug pesok nachal shevelit'sya u samoj fabriki. -- CHerv' sejchas nahoditsya pod kraulerom, -- skazal Kajnz -- Skoro vy stanete svidetelyami togo, chto redko komu dovodilos' uvidet'. Teper' nad peskom vokrug kraulera vzmetnulis' fontany pyli. Ogromnaya mashina nachala zavalivat'sya na bok Sprava ot nee obrazovalsya gigantskij vihr' i zakrutilsya vse bystree i bystree Vozduh stal mutnym ot peska i pyli. I potom oni uvideli eto! V peske voznik ogromnyj temnyj proval Solnechnye luchi igrali na blestyashchih belyh ostriyah, torchashchih iz nego Diametr etogo provala prevyshal dlinu kraulera po krajnej mere v dva raza, kak prikinul Pol On prosledil za tem, kak mashina skol'znula v etot proval, okutannaya klubami pyli, -- i potom vse ischezlo. -- Bozhe, chto za chudovishche! -- probormotal chelovek vozle Pola. -- Sozhralo ves' zagotovlennyj nami spajs, -- provorchal drugoj. -- Komu-to pridetsya za eto zaplatit', -- skazal gercog. -- YA vam eto obeshchayu. Golos prozvuchal nevyrazitel'no, pochti bezzhiznenno, iz chego Pol zaklyuchil, chto ego otec byl v strashnom gneve. On obnaruzhil, chto razdelyaet etot gnev. Podobnaya poterya byla prestupleniem! Potom zazvuchal golos Kajnza: -- Blagosloven bud' Sozdatel' i Ego voda. Blagosloven bud' prihodyashchij i uhodyashchij ot Nego. Pust' put' Ego ochistit mir. On podderzhivaet mir Ego naroda. -- CHto vy takoe govorite? -- sprosil gercog. No Kajnz nichego ne otvetil Pol posmotrel na sidyashchih vokrug nego lyudej. Polnymi straha glazami oni smotreli v zatylok Kajnza Odin iz nih prosheptal. -- L'et!.. Kajnz povernulsya, pokazav nahmurennoe lico Govorivshij smushchenno zamolchal, starayas' sdelat'sya kak mozhno nezametnee na svoem meste. Drugoj iz spasennyh lyudej zakashlyalsya. Kashel' byl suhoj, razdirayushchij grud'. CHelovek s trudom vydohnul: -- CHert by pobral etu proklyatuyu dyru! Tot vysokij, chto poslednim vyshel iz kraulera, skazal: -- Zamolchi, Kos! Ty sam vinovat v tom, chto tvoj kashel' stal huzhe. -- On povernulsya, chtoby uvidet' gercoga -- Mogu poruchit'sya, chto ty gercog Leto. My dolzhny vyrazit' vam svoyu blagodarnost'. Esli by ne vy, my vse ostalis' by tam... -- Spokojno, paren', ne meshaj gercogu vesti mashinu, -- probormotal Hellek. Pol posmotrel na Helleka. Tot, podobno Polu, tozhe zametil, v kakom napryazhennom sostoyanii nahoditsya gercog. V ugolkah ego rta sobralis' morshchiny, a eto bylo togda, kogda na gercoga napadal dikij gnev. Leto nachal bylo vyvodit' korabl' iz virazha, kogda ego vnimanie privleklo kakoe-to dvizhenie na peske CHerv' uzhe ischez v glubinah peska, i teper' nepodaleku ot togo mesta, gde stoyal krauler, vidnelis' dve malen'kie figurki, dvigayushchiesya po peskam. -- Kto eto tam? -- kriknul gercog. -- Dvoe lyudej, kotorye poshli peshkom, sir, -- otvetil vysokij. -- Pochemu o nih nichego ne soobshchili? -- Oni ne zahoteli, sir. -- Moj gospodin, -- skazal Kajnz, -- oni znayut o tom, chto lyudyam, okazavshimsya v pustyne, v krayu chervya, malo chem mozhno pomoch'. -- My poshlem za nimi korabl' s bazy, -- skazal gercog. -- Kak pozhelaete, moj gospodin -- Kajnz pozhal plechami. -- No kogda korabl' pribudet syuda, riskovat', veroyatno, budet uzhe ne iz-za kogo. -- Vse ravno prishlem korabl', -- skazal gercog. -- Oni byli kak raz v tom meste, otkuda podnyalsya cherv', -- skazal Pol. -- Kak im udalos' spastis'? -- Mozhet, steny oseli ili nas obmanulo rasstoyanie, -- otvetil Kajnz. -- Vy zrya tratite goryuchee, sir, -- napomnil Hellek. -- Molchi, Gurni! Gercog povel korabl' k Zashchitnoj stene. Ego eskort zanyal svoe mesto po obe storony sudna. Pol dumal o tom, chto skazali chelovek s Dyuny i Kajnz On chuvstvoval v ih slovah polupravdu, prikrytuyu lozh'. Lyudi shli po peschanoj poverhnosti tak uverenno, chto bylo yasno: oni horosho znayut i rasschityvayut na to, chto cherv' ne poyavitsya na ih puti. -- Svobodnye! -- podumal Pol. -- Kto eshche mozhet chuvstvovat' sebya tak uverenno v etih peskah? Oni znayut, kak perehitrit' chervya. -- CHto eti Svobodnye delali na kraulere? -- sprosil Pol. Kajnz obernulsya. Vysokij chelovek smotrel na Pola, shiroko raskryv glaza -- temno-sinie bez belkov. -- Kto etot parenek? -- sprosil on. Hellek naklonilsya k nemu. -- |to Pol Atrides, naslednik gercoga. -- Pochemu on govorit, chto na nashej mashine byli Svobodnye? -- Oni podhodyat k opisaniyu, -- otvetil Pol. Kajnz fyrknul. -- Nel'zya otlichit' Svobodnyh s odnogo vzglyada! -- On posmotrel na cheloveka s Dyuny. -- Kto byli eti lyudi? -- Druz'ya odnogo iz rabochih, -- skazal vysokij. -- Vsego lish' druz'ya iz derevni, kotorye zahoteli posmotret' na spajsovye peski. Kajnz otvernulsya. No on vspomnil slova iz legendy: "Lizanal'-Gaib uvidit vse, nesmotrya na uvertki". -- Vpolne veroyatno, chto ih ozhidaet smert'. Ne sleduet govorit' o nih nedruzhelyubno, -- skazal chelovek s Dyuny. No Pol uslyshal v ih golosah fal'sh' i pochuvstvoval ugrozu, zastavivshuyu Helleka nastorozhit'sya. Pol suho progovoril: -- Smert' pridet k nim v uzhasnom meste. Ne oborachivayas', Kajnz skazal: -- Kogda Bog vybiraet, komu v kakom meste umeret', on hochet, chtoby zhelaniya etogo cheloveka ukazali emu to mesto. Gercog brosil na Kajnza surovyj vzglyad. I Kajnz tozhe posmotrel na nego, obnaruzhiv, chto ego tronulo to, svidetelem chemu on stal: "|tot gercog bespokoitsya o lyudyah bol'she, chem o spajse. On riskoval svoej zhizn'yu i zhizn'yu svoego syna. On poshel na poteryu kraulera. Ugroza chelovecheskim zhiznyam vyzvala v nem uchastie. Takomu vozhdyu sluzhat s fanaticheskoj predannost'yu. Ego trudno pobedit'". Vopreki svoemu zhelaniyu i perecherkivaya vse prezhnie svedeniya, Kajnz vynuzhden byl priznat', chto emu nravitsya etot gercog. x x x Velichie mimoletno, v nem net nikakoj vnutrennej zakonomernosti. CHastichno ono zavisit ot sklonnosti lyudej verit' v mify. CHelovek, kotoromu udalos' ispytat' na sebe, chto takoe velichie, dolzhen ponimat', kakomu imenno mifu on etim obyazan. On dolzhen otrazhat' tot svet, kotoryj napravlen na nego. I emu dolzhno byt' prisushche chuvstvo samoironii, predohranyayushchee ego ot very v sobstvennuyu isklyuchitel'nost'. Kriticheskoe otnoshenie k samomu sebe pozvolit emu ne ostanavlivat'sya v svoem vnutrennem razvitii. Esli zhe chelovek ne mozhet posmotret' na sebya so storony, to emu ne pod silu vynesti dazhe kratkovremennoe vozvelichenie. Princessa Irulen. Sobranie vyskazyvanij Muaddiba. V obedennoj zale bol'shogo arrakinskogo dvorca svet suspenzernyh lamp rasseival polumrak rannih sumerek. Ih luchi byli napravleny vverh, na visevshuyu na stene bych'yu golovu i temnyj portret starogo gercoga. Pod etimi talismanami otlivalo tusklym bleskom serebro Atridesov, rasstavlennoe v strogo opredelennom poryadke. Klassicheskij podsvechnik v centre stola ostavalsya ne zazhzhennym. Ostanovivshis' v dveryah, chtoby oglyadet' prigotovleniya. Leto pokachal golovoj. Vozle kazhdoj tarelki na dlinnom stole stoyal grafin s vodoj. "Vody na etom stole dostatochno, -- podumal gercog, -- chtoby poit' kakuyu-nibud' bednuyu sem'yu s Arraki v techenie goda". Sboku ot dverej nahodilis' bol'shie rakoviny dlya umyvaniya, otdelannye zheltym kafelem; vozle kazhdoj rakoviny viseli polotenca. Sushchestvoval obychaj, ob®yasnila emu domopravitel'nica, soglasno kotoromu gosti pri vhode dolzhny byli pogruzhat' ruki v rakovinu, vypleskivaya neskol'ko kapel' na pol, a potom osushit' ruki polotencem, poveshennym u vhodnoj dveri. Posle obeda tuda prihodili nishchie i sobirali vodu, kapayushchuyu s polotenec. "Kak eto tipichno dlya pomest'ya Harkonnenov! -- podumal gercog. -- Vse ottenki degradacii, kotorye mozhno sebe predstavit'". On gluboko vzdohnul, chuvstvuya, kak napryagayutsya myshcy ot podnimayushchegosya gneva. -- S segodnyashnego dnya obychaj ne dejstvuet, -- skazal on. On uvidel, chto zhenshchina-prisluzhnica, odna iz teh staryh neskladnyh zhenshchin, kotoryh rekomendovala domopravitel'nica, nereshitel'no topchetsya u dveri na kuhnyu. Uslyhav ego slova, ona vyshla iz teni. -- CHto zhelaet moj gospodin? -- Ona ne podnimala golovy, glaza ee byli poluprikryty. On pokazal na rakoviny. -- YA hochu, chtoby ubrali eti rakoviny i polotenca. -- No... Vysokorodnyj!.. -- Ona podnyala golovu, ee rot priotkrylsya. -- YA znayu pro obychaj! -- voskliknul on. -- Uberi eti rakoviny! Poka my edim i do teh por, poka ne konchim, kazhdyj podoshedshij k stolu nishchij mozhet sdelat' glotok vody. Ponyatno? Ee morshchinistoe lico otrazilo naplyv raznoobraznyh chuvstv: uzhasa, zloby... Vnezapnoe ozarenie podskazalo gercogu, chto ona mogla rasschityvat' na prodazhu vody, kapayushchej s polotenec, i tem samym poluchit' nemnogo deneg. Vozmozhno, eto tozhe byl obychaj. Ego lico potemnelo, i on provorchal: -- YA postavlyu chasovogo, chtoby on prosledil za etim. On kruto povernulsya i poshel po prohodu v bol'shoj holl. Vospominaniya tesnilis' v ego golove -- on vspomnil volny travy pod vetrom i vodu vmesto peska, teplye letnie dni, chto proneslis' mimo, kak opavshie list'ya. "Vse ushlo, ya stareyu, -- podumal on -- YA oshchutil holod smerti. I v chem? V alchnosti staroj zhenshchiny". Ledi Dzhessika stoyala v centre gruppy gostej, sobravshihsya u kamina. V kamine potreskival ogon', brosaya bliki oranzhevogo sveta na dragocennosti i kruzheva dorogih naryadov. On uznal manufakturshchika s Kartaga, eksportera elektronnogo oborudovaniya; gruzootpravitelya vody, chej osobnyak byl nepodaleku ot ego fabriki; predstavitelya banka Soyuza, dlinnogo i hudogo, torgovca shahtnym oborudovaniem dlya dobychi slajsa; hudoshchavuyu, reshitel'nogo vida zhenshchinu, ch'ya sluzhba po ohrane vneplanetnyh posetitelej sluzhila prikrytiem dlya razlichnyh kontrabandnyh operacij. Bol'shaya chast' zhenshchin prinadlezhala k specificheskomu tipu: zhivopisnye, prichudlivo i brosko odetye, oni strannym obrazom sochetali nepristupnyj i v to zhe vremya vyzyvayushche chuvstvennyj vid. "Dazhe esli by Dzhessike i ne prihodilos' igrat' rol' hozyajki, ona vse ravno okazalas' by v centre vnimaniya", -- podumal gercog. Na nej ne bylo dragocennostej, i v odezhde ona predpochla teplye tona: dlinnoe plat'e pod cvet osveshchayushchego ee kaminnogo plameni, yarko-korichnevaya lenta v bronzovyh volosah. On pochuvstvoval, chto eto byl tonkij vyzov s ee storony, uprek za tu porciyu holodnosti, kotoruyu ona segodnya ot nego poluchila. Emu bylo horosho izvestno o tom, chto ona bol'she vsego nravilas' emu, odetaya v eti cveta. Nepodaleku stoyal Dunkan Ajdaho v blestyashchej forme. Na ego ploskom lice zastyla skuka, chernye v'yushchiesya volosy byli akkuratno prichesany. On byl vyzvan ot Svobodnyh i poluchil ot Havata prikaz pod predlogom ohrany vesti za ledi Dzhessikoj postoyannoe nablyudenie. Gercog oglyadel komnatu. V uglu ee stoyal Pol, okruzhennyj gruppoj yunyh mestnyh bogachej, a poodal' ot nih -- tri oficera iz domashnej ohrany. Gercog s osobym vnimaniem oglyadel molodyh zhenshchin. Kakaya mogla byt' lovushkoj dlya ego naslednika? No Pol obrashchalsya so vsemi odinakovo, s vidom sderzhannogo blagorodstva. "On budet s chest'yu nosit' titul", -- skazal sebe gercog i vnezapno s vnutrennej drozh'yu ponyal, chto eto -- eshche odna mysl' o smerti. Pol uvidel v dveryah otca i ego uklonchivyj vzglyad On oglyadel gruppy lyudej: ruki, unizannye dragocennostyami, szhimayut bokaly s napitkami. I vnezapno vid etih lyudej vyzval v yunoshe vozmushchenie. Ih lica byli deshevymi maskami, za kotorymi pryatalis' zavistlivye mysli, a zhuzhzhanie golosov dolzhno bylo skryt' kom tyazhelogo molchaniya, tayashchijsya v kazhdoj grudi "YA v durnom nastroenii", -- podumal on i sprosil sebya, chto by skazal na eto Gurni. Emu byl izvesten istochnik ego handry On ne hotel vypolnyat' tu obyazannost', kotoruyu vypolnyal sejchas, no ego otec byl tverd. "U tebya est' opredelennoe polozhenie, kotoroe ty dolzhen zashchishchat'. Ty dostatochno dlya etogo vzroslyj, ty pochti muzhchina". Pol videl, kak ego otec napravilsya k gruppe lyudej, okruzhayushchih ledi Dzhessiku Kogda Leto podhodil k nej, gruzootpravitel' vody sprashival: -- |to pravda, chto gercog voz'met kontrol' za pogodoj v svoi ruki? -- Tak daleko v nashih planah my ne zahodili, ser, -- otvetil za nee Leto. CHelovek obernulsya, pokazav krugloe i temnoe, pochti chernoe lico. -- A, gercog, -- skazal on -- My vas ne zametili. Leto posmotrel na Dzhessiku. -- Delo est', -- skazal on Snova posmotrev na cheloveka, on soobshchil emu svoe reshenie otnositel'no rakovin, dobaviv: -- CHto kasaetsya menya, so starym obychaem pokoncheno. -- |to gercogskij prikaz, moj gospodin? -- sprosil chelovek. -- Ostavlyayu eto na vashe... e na vashu sovest', -- Gercog oglyanulsya i zametil podhodyashchego k nim Kajnza. Odna iz zhenshchin skazala: -- YA dumayu, chto eto ochen' blagorodnyj zhest -- davat' vodu... Kto-to ostanovil ee. Gercog posmotrel na Kajnza i otmetil, chto na nem staromodnaya temno-korichnevaya forma s epoletami imperskogo serzhanta i kroshechnoj zolotoj kapel'koj na vorote. Gruzootpravitel' vody serdito sprosil: -- Gercog nameren kritikovat' nashi obychai? -- |tot obychaj dolzhen byt' izmenen, -- skazal Leto. On kivnul Kajnzu i, zametiv hmuroe vyrazhenie na lice Dzhessiki, podumal: "|to ej ne k licu, no ya dobavlyu sluhov o nashih s nej raznoglasiyah". -- S razresheniya gercoga, ya hotel by prodolzhit' razgovor ob obychayah... Leto ulovil vkradchivost' tona govorivshego i otmetil grobovoe molchanie, nastupivshee v ih gruppe. Golovy drugih gostej nachali povorachivat'sya v ih storonu. -- Razve nam ne pora obedat'? -- vstrevozhilas' Dzhessika. -- No u nashih gostej est' koe-kakie voprosy, -- vozrazil gercog. On obernulsya k gruzootpravitelyu vody i, glyadya v ego pucheglazoe i tolstoguboe lico, vspomnil dokladnuyu zapisku Havata: "Zapomnite ego imya. Lingar V'yut. Harkonneny ispol'zovali ego, no nikogda polnost'yu ne kontrolirovali". -- Obychai, svyazannye s vodoj, tak interesny! -- skazal V'yut i na ego lice poyavilas' maslyanaya ulybka. -- YA hotel by znat', chto vy namereny sdelat' s nahodyashchejsya v etom dome oranzhereej Vy namereny prodolzhat' shchegolyat' eyu, moj gospodin? S trudom sderzhivaya gnev, gercog smotrel na etogo cheloveka. Mysli vihrem pronosilis' v ego golove. Bylo by nedurno brosit' emu vyzov, osobenno teper', kogda u nih imelas' ego podpis' na kontrakte o loyal'nosti. No postupok, krome vsego prochego, treboval znaniya sobstvennoj sily. Voda dejstvitel'no byla zdes' siloj. Esli, k primeru, sredstva podachi vody sejchas zaminirovany, chtoby byt' unichtozhennymi v nuzhnyj moment. |tot chelovek sposoben na podobnyj postupok. Umen'shenie effektivnosti prisposoblenij dlya podachi vody vpolne mozhet unichtozhit' vsyu planetu Arraki. |to vpolne moglo byt' tem kozyrem, kotoryj V'yut ispol'zoval protiv Harkonnenov. -- Moj gospodin, u nas s gercogom byli drugie plany v otnoshenii etoj oranzherei, -- vozrazila Dzhessika, ulybnuvshis' Leto -- My namerevalis' ostavit' ee, konechno, no lish' dlya togo, chtoby sohranit' ee dlya zhitelej Arraki. My mechtali o tom, chtoby klimat na planete mog byt' izmenen tak, chtoby podobnaya oranzhereya mogla by sushchestvovat' i na otkrytom meste. -- Blagoslovi ee Bozhe! -- podumal Leto. -- Pust' V'yut eto proglotit. -- Vash interes k vode i kontrolyu za pogodoj ocheviden, -- skazal gercog. -- YA by posovetoval vam raznoobrazit' vashi vlozheniya. Kogda-nibud' voda perestanet byt' cennost'yu na Arraki. I on podumal: "Havat dolzhen udvoit' svoi usiliya po vyyavleniyu organizacii etogo V'yuta I nam nado nemedlenno nachat' raboty po sooruzheniyu zapasnyh linij dlya podachi vody. Ni odin chelovek ne dolzhen imet' na rukah kozyri protiv menya". V'yut kivnul, po-prezhnemu ulybayas'. -- Pohval'naya mechta, moj gospodin! -- S etimi slovami on otoshel v storonu. Vnimanie Leto privleklo vyrazhenie lica Kajnza On pristal'no smotrel na Dzhessiku. Kazalos', on nichego vokrug ne videl i ne slyshal, kak vlyublennyj ili kak chelovek, pogruzhennyj v religioznyj trans. Na samom dele Kajnz byl oshelomlen vsplyvshimi v ego pamyati slovami legendy: "...i oni razdelyat vashi samye sokrovennye mechty". On progovoril, obrashchayas' k Dzhessike: -- Vy znaete kratchajshij put'? -- A, doktor Kajnz! -- V'yut budto teper' tol'ko zametil planetologa. -- Vy so svoej bandoj Svobodnyh uzhe vernulis' iz poezdki? Kak eto milo s vashej storony! Edva skol'znuv po nemu vzglyadom, Kajnz progovoril: -- V pustyne govoryat, chto vladenie bol'shim kolichestvom vody mozhet sdelat' cheloveka bezzabotnym. -- U teh, kto zhivet v pustyne, mnogo strannyh pogovorok, -- pariroval V'yut, no v golose ego prozvuchala trevoga. Dzhessika podoshla k Leto i vzyala ego pod ruku, vyzhidaya, kogda k nej pridet spokojstvie Kajnz skazal "kratchajshij put'". Na starom yazyke eta fraza zvuchala "kvizatc hederah". Strannyj vopros planetologa, kazalos', ostalsya nezamechennym dlya drugih, i teper' Kajnz stoyal, sklonivshis' k odnoj iz zhenshchin, i slushal ee tihij koketlivyj golos. A Dzhessika obratilas' myslyami k svoej tajnoj nadezhde v otnoshenii budushchego Pola. On mog by byt' kvizatcem hederahom. On mog by. Predstavitel' banka Soyuza vstupil v razgovor s gruzootpravitelem vody, i golos V'yuta skoro perekryl vse ostal'nye golosa: -- Mnogie pytalis' izmenit' Arraki. Gercog uvidel, kak eti slova budto pronzili Kajnza, zastaviv ego vypryamit'sya i otvernut'sya ot zhenshchiny V nastupivshem molchanii razdalsya vozglas slugi. -- Obed podan, moj gospodin! Gercog voprositel'no posmotrel na Dzhessiku. -- Soglasno sushchestvuyushchemu zdes' obychayu, hozyain i hozyajka dolzhny vesti svoih gostej k stolu, -- skazala ona -- My izmenim i etot obychaj, moj gospodin? On holodno progovoril: -- Obychaj ves'ma poleznyj My vospol'zuemsya im pryamo sejchas. "Illyuziya togo, chto ya podozrevayu ee v predatel'stve, dolzhna vse uvelichivat'sya", -- podumal on. On posmotrel na svoih gostej: kto iz nih verit v etu lozh'? Dzhessika pochuvstvovala, chto on snova otdalyaetsya ot nee, kak eto bylo uzhe ne raz v poslednyuyu nedelyu. "On dejstvuet kak chelovek, boryushchijsya sam s soboj, -- podumala ona. -- Mozhet byt', eto iz-za togo, chto ya tak bystro ustroila etot obed? No on zhe znaet, kak vazhno sejchas svesti nashih sluzhashchih i oficerov s lyud'mi, imeyushchimi polozhenie v obshchestve I nichto ne prineset na etom puti bol'shej pol'zy, chem podobnaya vstrecha". Leto, nablyudaya za prohodyashchimi gostyami, vspomnil, chto skazal ob etom Zufir Havat. "Sir! YA eto zapreshchayu!" Guby gercoga drognuli v ugryumoj ulybke. CHto eto byla za scena! I kogda gercog ostalsya nepreklonnym, Havat pokachal golovoj: -- U menya plohie predchuvstviya, sir Sobytiya na Arraki razvivayutsya slishkom bystro |to sovsem ne pohozhe na Harkonnenov. Pol proshel mimo otca, vedya pod ruku moloduyu zhenshchinu, kotoraya byla vyshe ego na polgolovy. On brosil na otca obizhennyj vzglyad i kivnul v otvet na kakoe-to ee zamechanie. -- Ee otec proizvodit stils'yuty, -- skazala Dzhessika -- Mne skazali, chto tol'ko sumasshedshij mozhet otpravit'sya v pustynyu v odnom iz ego kostyumov. -- Kto etot chelovek s licom v shramah, idushchij vperedi Pola? -- sprosil gercog. -- YA ego ne pripomnyu. -- Ego vklyuchili v spisok pozdnee, -- prosheptala ona -- |to priglashenie ustroil Gurni. -- Gurni? -- Po moej pros'be YA poluchila soglasie Havata, hotya snachala on byl nastroen neprimirimo. |to kontrabandist |smar Tusk. Ego zdes' vse znayut, on prinyat vo mnogih domah. -- Zachem on zdes'? -- Vopros estestvennyj, -- soglasilas' ona. -- Odnim svoim prisutstviem Tuek seet somneniya i podozreniya. No on -- bol'shaya sila v srede lyudej opredelennogo sorta. Naprimer, on budet formal'no izveshchen o tom, chto ty gotovish'sya nastoyat' na svoem prikaze, napravlennom protiv vzyatochnichestva i prinuditel'nyh poborov sredi kontrabandistov. |to, kazhetsya, ochen' ponravilos' Havatu. -- YA ne uveren, chto eto nravitsya mne! -- On kivnul proshedshej pare i otmetil, chto lish' neskol'kim gostyam ostalos' projti mimo nih. -- Pochemu ty ne priglasila kogo-nibud' iz Svobodnyh? -- Zdes' Kajnz, -- skazala ona. -- Da, zdes' Kajnz, -- povtoril on. U tebya est' eshche syurpriz dlya menya? -- On povel ee vsled za gostyami. -- Vse ostal'noe glavnym obrazom uslovnosti, -- skazala ona, podumav pro sebya "Dorogoj moj, neuzheli ty ne ponimaesh', chto etot kontrabandist raspolagaet bystrymi korablyami i chto ego mozhno podkupit'! My dolzhny imet' zapasnoj vyhod, put' k pobegu s Arraki, esli zhit' zdes' stanet nevozmozhno". Kogda oni voshli v obedennuyu zalu, ona vysvobodila svoyu ruku, pozvolyaya usadit' sebya On podoshel k svoemu mestu. Lakej postavil pered nim stul Ostal'nye razmestilis', shursha odezhdoj, dvigaya stul'yami, no gercog prodolzhal stoyat' On sdelal znak, i lakei otstupili. V komnate povislo trevozhnoe molchanie. Dzhessika, posmotrev na Leto, uvidela slaboe drozhanie v ugolkah ego rta, zametila rumyanec, zalivshij ego shcheki CHto ego tak rasserdilo? -- sprosila ona sebya. Konechno zhe ne to, chto ya priglasila kontrabandista... -- Nekotoryh iz vas udivilo moe reshenie o rakovinah i polotencah, -- hmuro progovoril Leto -- Dolzhen vam skazat', chto izmenit'sya dolzhno mnogoe. Molchanie, vocarivsheesya za stolom, sdelalos' tyagostnym "Oni dumayut, chto on p'yan", -- podumala Dzhessika -- Leto podnyal svoj bokal. -- Sejchas, kak kavaler imperii, ya hochu predlozhit' tost, -- skazal on. Vse podnyali svoi bokaly i posmotreli na gercoga. -- YA zdes', i ya zdes' ostanus'! -- voskliknul on. Mnogie uzhe podnesli bokaly k svoim gubam, no im prishlos' snova opustit' ih, tak kak gercog preduprezhdayushche podnyal ruku: -- Moj tost: delo dvigaet progress. Schast'e mozhno najti povsyudu! On sdelal glotok. Ostal'nye posledovali ego primeru, poglyadyvaya drug na druga. -- Gurni! -- pozval gercog. Iz al'kova, nahodyashchegosya v drugom konce komnaty, chto byl blizhe k gercogu, razdalsya golos Helleka. -- YA zdes', moj gospodin! -- Poigraj nam, Gurni. Iz al'kova razdalis' zvuki balizeta. Povinuyas' znaku gercoga, slugi nachali raznosit' blyuda s edoj i rasstavlyat' ih na stole Vse eshche prodolzhaya stoyat', gercog skazal" -- V starye vremena v obyazannosti hozyaina vhodilo razvlekat' gostej, ispol'zuya svoi talanty. -- Kostyashki ego pal'cev pobeleli, tak krepko on szhimal bokal -- YA ne umeyu pet', no ya skazhu vam slova etoj pesni. Schitajte ih sleduyushchim tostom -- tostom v pamyat' teh, kto umer, sozdavaya dlya nas etu zhizn'. Sidyashchie za stolom obmenyalis' trevozhnym shepotom. Dzhessika opustila vzglyad. Gercog kachal deklamirovat': Smotrite vse -- Prohodyat teni drevnih vojsk, Prezrevshih bol' i deneg zvon, Idut polki I serebrom, kak i na nashih formah, Sverkayut tusklo ih vorotniki Smotrite vse -- Prohodyat teni drevnih vojsk, Ne znavshih podlosti, izmen, Polki idut I pronesya ego cherez stolet'ya, Soblazn udach oni s soboj nesut Smotrite vse -- Prohodyat teni drevnih vojsk, Soldaty-prizraki idut svoim putem. Druz'ya! Kogda dlya nas pridet chered, Soblazn udach v dorogu my voz'mem! Gercog vozvysil golos na poslednih slovah, sdelal bol'shoj glotok iz bokala i postavil ego na stol tak rezko, chto vino raspleskalos'. Ostal'nye vypili v smushchennom molchanii I snova gercog podnyal svoj bokal i na etot raz vyplesnul ego soderzhimoe na pol, znaya, chto ostal'nye dolzhny posledovat' ego primeru. Pervoj eto sdelala Dzhessika. I posle minutnogo ocepeneniya ostal'nye prodelali to zhe samoe. Dzhessika videla, chto Pol, sidyashchij ryadom s otcom, izuchaet reakciyu okruzhayushchih ego lyudej. Ona tozhe ne mogla uderzhat'sya ot nablyudenij. S naibol'shim interesom ona nablyudala za Kajnzom. Planetolog bylo zakolebalsya, potom vylil soderzhimoe bokala v sosud svoego stils'yuta. Zametiv, chto Dzhessika smotrit na nego, on ulybnulsya i podnyal pustoj bokal v molchalivom toste. Kazalos', vse eti dejstviya nimalo ego ne smutili. Muzyka Helleka vse eshche donosilas' iz al'kova, no ona pereshla na mazhornyj lad i byla teper' veseloj i zhivoj, kak budto trubadur pytalsya podnyat' nastroenie teh, kto ego slushal. -- Davajte pristupim k obedu, -- skazal gercog i sel. "On serdit i neuveren v sebe, -- podumala Dzhessika. -- Poterya kraulera zadela ego gorazdo glubzhe, chem mozhno bylo dumat'. On vedet sebya kak chelovek, popavshij v otchayannoe polozhenie. Ego polozhenie i v samom dele uzhasno..." Vnachale medlenno, potom vse bolee ozhivlyayas', obed shel svoim cheredom. Fabrikant stils'yutov sdelal Dzhessike kompliment po povodu obeda. -- My privezli vse s Kaladana, -- otvetila ona. -- Velikolepno! -- povtoril on, smakuya edu... Prosto velikolepno! I nikakogo melanzha. Tak ustaesh' ot etogo spajsa! Predstavitel' banka Soyuza posmotrel na Kajnza. -- Naskol'ko ya znayu, doktor Kajnz, cherv' razrushil eshche odnu fabriku? -- Novosti raznosyatsya bystro, -- skazal gercog. -- Tak eto pravda? -- sprosil bankir, obrashchayas' k Leto. -- Konechno, pravda! -- ryavknul Leto. -- Mashina provalilas' skvoz' zemlyu, hotya eto i kazhetsya neveroyatnym. -- Kogda poyavilsya cherv', nichto ne moglo spasti krauler, -- skazal Kajnz. -- I nikto ne videl, kak poyavilsya cherv'? -- sprosil bankir. -- Za pustynej sledyat stoppery, -- skazal Kajnz. -- SHtat mashiny obychno sostoit iz chetyreh chelovek: dvoih voditelej i dvoih pomoshchnikov. Esli odin ili dazhe dvoe byli v chisle teh, komu platyat vragi gercoga... -- A-a-a, ponyatno, -- protyanul bankir. -- A vy, sud'ya po izmeneniyam, v etom somnevaetes'? -- YA budu vynuzhden tshchatel'no obdumat' situaciyu, -- otvetil Kajnz -- I uzh, konechno, ne budu obsuzhdat' etot vopros za stolom. A sam podumal "Skelet obglodannyj! Tebe ved' izvestno, chto ya poluchil instrukciyu ne obrashchat' vnimaniya na podobnogo roda narusheniya". Bankir ulybnulsya i vernulsya k ede. Dzhessika sidela, vspominaya odin urok v shkole Temoj uroka byl shpionazh i kontrshpionazh Uchitel'nicej byla puhlaya, s dovol'nym licom Prepodobnaya mat', i ee zhizneradostnyj golos udivitel'no ne sootvetstvoval teme uroka. "Glavnoe, chto sleduet zapomnit' kasatel'no shkoly shpionazha i kontrshpionazha, -- eto model' prostoj osnovnoj reakcii vseh uchenikov. Lyubaya zavershennaya disciplina imeet svoi shtampy, svoi modeli, svoe vliyanie na obuchayushchihsya. Dannaya model' legko poddaetsya analizu i prognozu. Itak, osnovnye tipy shpionov-agentov dolzhny imet' odinakovye prostye reakcii. Inache govorya, imeyutsya opredelennye tipy motivacii, kotorye prosty, nesmotrya na raznicu shkol ili protivopolozhnost' celej. Vnachale vy uznaete, kak vydelit' etot element dlya vashego analiza, zatem sleduet tshchatel'noe izuchenie myslennoj orientacii teh, kto nahoditsya pod nablyudeniem. Vy obnaruzhite, chto opredelit' motivy podozrevaemyh -- delo ves'ma neslozhnoe, esli, konechno, opirat'sya pri etom eshche i na intonaciyu i na maneru rechi..." Teper', sidya ryadom so svoim synom, gercogom, gostyami i slushaya predstavitelya banka Soyuza, Dzhessika vdrug oshchutila, kak k nej prishlo znanie: etot chelovek byl agentom Harkonnenov. Ona chitala ego mysli tak svobodno, kak budto on ob®yasnyal ih vsluh. Oznachaet li eto, chto i sam Soyuz vystupaet protiv doma Atridesov? -- sprosila ona sebya. CHtoby skryt' oburevavshie ee chuvstva, ona potrebovala smenit' blyudo, prodolzhaya slushat' cheloveka, vydayushchego svoi mysli On povernet teper' razgovor na chto-nibud' nevinnoe, skrasiv ego zloveshchimi obertonami. |to ego model'. Bankir otpil iz svoego bokala, ulybnulsya sidevshej ryadom zhenshchine, potom prislushalsya k tomu, kak odin iz sidyashchih za stolom ob®yasnyal gercogu, chto rasteniya na Arraki ne imeyut shipov. -- Mne dostavlyaet ogromnoe udovol'stvie nablyudat' za poletami zdeshnih ptic, -- skazal bankir, obrashchayas' k Dzhessike -- Pravda, nashi pticy pitayutsya padal'yu, a mnogie, obhodyas' bez vody, stanovyatsya krovopijcami. Doch' fabrikanta stils'yutov, sidyashchaya na drugom konce stola, mezhdu Polom i ego otcom, nahmurila svoi horoshen'kie brovi i skazala: -- O, Su-Su, ty vsegda govorish' takie protivnye veshchi! Bankir ulybnulsya. -- Menya nazyvayut Su-Su, potomu chto ya yavlyayus' finansovym sovetnikom "Soyuza raznoschikov vody", -- poyasnil on. I poskol'ku Dzhessika prodolzhala smotret' na nego, on dobavil: -- Iz-za togo, chto raznoschiki krichat Su-Su! -- On tak pohozhe vosproizvel etot zvuk, chto vse rassmeyalis'. Dzhessika slushala ego hvastlivyj golos, no otmetila tol'ko uprek molodoj zhenshchiny, predostaviv bankiru skazat' to, chto on skazal Ona vzglyanula na Lingara V'yuta Vodnyj magnat hmurilsya, vse ego vnimanie bylo sosredotocheno na ede Skazannoe bankirom dlya Dzhessiki prozvuchalo dlya nego sleduyushchim obrazom: "YA tozhe kontroliruyu etu vazhnejshuyu dlya Arraki silu -- vodu!" Pol zametil fal'sh' v golosah za stolom, uvidel, chto ego mat' sledit za razgovorom s napryazhennost'yu Bene Gesserit. Povinuyas' bezotchetnomu impul'su, on reshil ej podygrat' i obratilsya k bankiru: -- Vy hotite skazat', chto eti pticy -- ka